All language subtitles for I.Hear.You.S01E15.WEBRip.x264-ION10.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:08,800 --> 00:02:10,560 All right, that's all for today. 2 00:02:12,760 --> 00:02:13,680 You stay for a while. 3 00:02:20,960 --> 00:02:24,000 Xing Zhen, you did a good job with attracting new sponsors 4 00:02:24,080 --> 00:02:25,280 for the second season. 5 00:02:25,560 --> 00:02:27,840 You found better partners than Mr. Zhang. 6 00:02:28,480 --> 00:02:31,960 I heard from a friend about sponsoring a new program, 7 00:02:32,040 --> 00:02:33,320 so I thought I should try. 8 00:02:33,400 --> 00:02:34,560 I didn't think it would work. 9 00:02:35,800 --> 00:02:38,840 The biggest selling point now is the prize money. 10 00:02:39,040 --> 00:02:41,400 Not to forget the online voting that makes up 30 percent. 11 00:02:41,480 --> 00:02:43,200 It will raise awareness online. 12 00:02:44,240 --> 00:02:48,280 The next important step is to think of how to improve the show's content. 13 00:02:50,280 --> 00:02:52,520 I've been thinking of several ideas. 14 00:02:52,600 --> 00:02:55,000 Hopefully, I'll be able to impress you guys later. 15 00:02:55,080 --> 00:02:55,960 All the best. 16 00:02:56,120 --> 00:02:56,960 Thank you. 17 00:02:57,560 --> 00:02:58,400 By the way, 18 00:02:58,720 --> 00:03:02,080 do I have to invite the most popular Ye Bei couple back to the show? 19 00:03:02,480 --> 00:03:04,360 Ms. Tang was in charge of that. 20 00:03:04,440 --> 00:03:05,520 She knows the ropes. 21 00:03:06,120 --> 00:03:08,520 But I think she's on leave right now. 22 00:03:09,000 --> 00:03:09,840 So... 23 00:03:11,120 --> 00:03:12,520 I'll call her later. 24 00:03:12,600 --> 00:03:13,600 Don't worry about that. 25 00:03:13,680 --> 00:03:14,960 -Okay. -Keep up the good work. 26 00:03:34,240 --> 00:03:35,400 Wait for me! 27 00:03:35,880 --> 00:03:37,720 You're too slow, short legs. 28 00:03:42,120 --> 00:03:43,760 The sea is so beautiful. 29 00:03:43,840 --> 00:03:44,680 I'm coming. 30 00:04:07,000 --> 00:04:08,960 The sea is beautiful. 31 00:04:09,680 --> 00:04:10,920 There's no end to it. 32 00:04:12,920 --> 00:04:15,880 It's very beautiful and leaves a deep impression. 33 00:04:18,480 --> 00:04:21,160 Why did you suddenly ask me out here today? 34 00:04:22,200 --> 00:04:23,160 What's the matter? 35 00:04:24,680 --> 00:04:25,800 It's something really big. 36 00:04:27,600 --> 00:04:29,000 So I want to face the vast sea 37 00:04:29,600 --> 00:04:31,240 and hope that it will work out. 38 00:04:44,200 --> 00:04:45,480 A while ago, 39 00:04:45,600 --> 00:04:48,520 I went to Sensoji Temple in Tokyo to pray for fortune. 40 00:04:48,800 --> 00:04:50,720 I was surprised when I got a good fortune. 41 00:04:51,760 --> 00:04:53,280 The fortune teller told me 42 00:04:53,720 --> 00:04:57,040 to get rid of the fear of failure and results from my mind. 43 00:04:57,920 --> 00:05:00,440 That I should move forward to my goals with full confidence. 44 00:05:01,080 --> 00:05:03,080 I will then find what I'm searching for. 45 00:05:04,000 --> 00:05:05,640 If I can do that, 46 00:05:05,960 --> 00:05:07,520 I'll be able to find happiness. 47 00:05:09,080 --> 00:05:10,080 And now, 48 00:05:11,920 --> 00:05:13,400 I want you to have this good fortune. 49 00:05:19,080 --> 00:05:21,560 Bei Erduo, I like you. 50 00:05:39,280 --> 00:05:41,760 From the day I met you and gradually attracted by you, 51 00:05:41,840 --> 00:05:42,760 and seeing you... 52 00:05:44,680 --> 00:05:45,960 Seeing you left the show, 53 00:05:46,240 --> 00:05:48,600 it made me realize that I need to be honest with myself. 54 00:05:49,160 --> 00:05:51,720 That's why I'm confessing my feelings to you now. 55 00:06:05,040 --> 00:06:06,800 Le Tian, thank you. 56 00:06:06,880 --> 00:06:09,600 Thanks for letting me know that I'm still loved by someone. 57 00:06:11,560 --> 00:06:12,440 So... 58 00:06:15,000 --> 00:06:16,880 Can you be my girlfriend? 59 00:06:27,840 --> 00:06:28,720 Le Tian. 60 00:06:32,080 --> 00:06:33,360 You're a good guy. 61 00:06:33,640 --> 00:06:36,720 But I've only thought of you as a good friend all this while. 62 00:06:39,600 --> 00:06:41,480 Did I just get friend-zoned? 63 00:06:41,880 --> 00:06:42,840 No. 64 00:06:43,840 --> 00:06:46,920 I really think of you as my good friend. 65 00:06:47,880 --> 00:06:51,560 You officially confessed to me, so I'm officially giving you an answer. 66 00:06:54,400 --> 00:06:56,000 I'm sorry, Le Tian. 67 00:07:00,840 --> 00:07:03,600 So are we still friends? 68 00:07:04,840 --> 00:07:06,440 Do you mind? 69 00:07:07,120 --> 00:07:08,480 What is there to mind? 70 00:07:09,080 --> 00:07:10,440 I got rejected, that's all. 71 00:07:11,120 --> 00:07:13,360 Would you prefer that I swear at you, 72 00:07:13,480 --> 00:07:15,680 say you'll regret it and tell you to get lost? 73 00:07:20,080 --> 00:07:22,160 I might really regret it. 74 00:07:23,640 --> 00:07:24,560 Good then. 75 00:07:25,440 --> 00:07:27,520 To comfort my poor little heart, 76 00:07:27,840 --> 00:07:29,480 you'll have to go one more round with me. 77 00:07:30,640 --> 00:07:32,960 -Are we going to cycle more? -Let's go. 78 00:08:25,160 --> 00:08:27,600 Lizi, I need to talk to you. Call me back. 79 00:08:28,400 --> 00:08:30,400 Where are you, Lizi? Why is your phone turned off? 80 00:08:31,080 --> 00:08:32,800 Did something happen? What's the matter? 81 00:08:33,080 --> 00:08:33,920 Lizi. 82 00:08:34,840 --> 00:08:37,280 We've secured the sponsors for season two, but there are some issues. 83 00:08:37,360 --> 00:08:39,640 Erduo can come back to the show. I need your help. 84 00:08:40,120 --> 00:08:41,200 Call me if you see this. 85 00:09:04,800 --> 00:09:05,760 Hey, Lizi. 86 00:09:06,000 --> 00:09:08,200 Where did you go? Why is your phone off? Are you okay? 87 00:09:08,640 --> 00:09:10,920 I don't want to be disturbed during my holiday. 88 00:09:11,680 --> 00:09:14,640 You mentioned season two of the show. What's that about? 89 00:09:14,720 --> 00:09:16,920 Do you mean Erduo can return to the show? 90 00:09:17,480 --> 00:09:19,960 Yes, we found new sponsors for the new season 91 00:09:20,040 --> 00:09:21,360 and there will be a prize pool. 92 00:09:21,840 --> 00:09:24,560 So can we continue doing the show the way we want? 93 00:09:25,920 --> 00:09:27,960 But you'll need to talk to Erduo. 94 00:09:28,400 --> 00:09:31,040 After all, she was told to leave prematurely before. 95 00:09:31,240 --> 00:09:32,920 I'm sort of in an awkward position. 96 00:09:33,480 --> 00:09:34,600 So... 97 00:09:37,520 --> 00:09:40,200 Okay, I'll look for her at her house tomorrow. 98 00:09:40,400 --> 00:09:41,480 I'll persuade her. 99 00:09:42,840 --> 00:09:44,440 How about Ye Shuwei? 100 00:09:44,720 --> 00:09:46,520 I called him a few days ago. 101 00:09:49,160 --> 00:09:50,080 And? 102 00:09:50,960 --> 00:09:53,920 He said, "Oh. We'll see." 103 00:09:58,000 --> 00:09:59,560 What is "oh" supposed to mean? 104 00:09:59,880 --> 00:10:03,040 Don't fret. I'll pester him until he agrees. 105 00:10:04,120 --> 00:10:07,400 But remember to tell Erduo that if she agrees, 106 00:10:07,520 --> 00:10:09,480 she'll need to move in with Ye Shuwei again. 107 00:10:11,720 --> 00:10:13,360 -Okay, talk to you later. -Lizi. 108 00:10:14,440 --> 00:10:15,280 Yes? 109 00:10:16,440 --> 00:10:19,280 Isn't there anything else we can talk about right now 110 00:10:20,280 --> 00:10:21,840 aside from work? 111 00:10:23,480 --> 00:10:25,400 Okay, we can talk about other stuff. 112 00:10:25,680 --> 00:10:28,160 -So-- -Mr. Yu, can you check this for me? 113 00:10:28,680 --> 00:10:29,760 Hold on. 114 00:10:29,880 --> 00:10:31,600 I'll go to your office and check later. 115 00:10:32,240 --> 00:10:33,680 What did you say, Lizi? 116 00:10:34,120 --> 00:10:35,000 Lizi? 117 00:11:04,400 --> 00:11:06,760 It's only 6 a.m. Who is it? 118 00:11:16,040 --> 00:11:18,160 Aren't you on vacation? 119 00:11:18,600 --> 00:11:20,960 Why did you show up so early at my house? 120 00:11:25,600 --> 00:11:28,400 Whenever you laugh like that, 121 00:11:28,560 --> 00:11:30,160 it means I'm in for trouble. 122 00:11:31,880 --> 00:11:33,600 How could that be, Erduo? 123 00:11:33,760 --> 00:11:35,240 Here, drink some water. 124 00:11:35,480 --> 00:11:38,080 I'm always treating you so nicely, right? 125 00:11:41,240 --> 00:11:44,080 What is with that look? 126 00:11:46,120 --> 00:11:47,040 Tell me. 127 00:11:47,360 --> 00:11:48,640 Is your family in debt? 128 00:11:53,760 --> 00:11:55,600 I already told you. 129 00:11:56,520 --> 00:11:58,520 Did you lose your saving for your studies? 130 00:12:03,120 --> 00:12:06,720 Would you like to pay off the debt and save up for your studies? 131 00:12:08,880 --> 00:12:10,360 Of course. 132 00:12:11,800 --> 00:12:14,640 Are you used to being on the show now? 133 00:12:19,600 --> 00:12:24,360 Do you not hate Ye Shuwei that much now and maybe even think favorably of him? 134 00:12:26,680 --> 00:12:28,560 Just tell me whether or not you want to make money. 135 00:12:31,040 --> 00:12:33,320 So would you like to go on the show with Ye Shuwei 136 00:12:33,400 --> 00:12:35,480 and win some prize money? 137 00:12:39,280 --> 00:12:41,240 Go on the show and win prize money? 138 00:12:42,320 --> 00:12:44,760 Love in Progress Season Two is in the works. 139 00:12:44,840 --> 00:12:46,560 Couples will fight to win the big prize. 140 00:12:47,000 --> 00:12:50,520 The most popular Ye Bei couple will make a return. 141 00:12:51,680 --> 00:12:56,200 The prize money for this time is only 500,000 yuan. 142 00:12:56,680 --> 00:12:58,160 Considering your popularity, 143 00:12:58,240 --> 00:13:00,760 Ye Shuwei's capabilities, and your ability to adapt, 144 00:13:00,840 --> 00:13:02,640 you two will definitely be the last one standing. 145 00:13:08,120 --> 00:13:09,000 Five hundred thousand? 146 00:13:09,880 --> 00:13:10,880 Five hundred thousand. 147 00:13:17,960 --> 00:13:20,640 It's easy to say it, but... 148 00:13:20,720 --> 00:13:23,840 "But"? But what, dummy? 149 00:13:23,960 --> 00:13:26,040 Look at your situation now. 150 00:13:26,160 --> 00:13:29,480 Jobs at a breakfast place, cafe, and... 151 00:13:29,560 --> 00:13:32,040 And there's the recording job and giving tuition to the little boy. 152 00:13:32,120 --> 00:13:34,240 Why are you working so hard? 153 00:13:34,880 --> 00:13:37,560 Isn't it for your family and your dream? Am I wrong? 154 00:13:39,360 --> 00:13:40,600 Yes, exactly. 155 00:13:40,680 --> 00:13:42,640 You have such a great opportunity now. 156 00:13:42,720 --> 00:13:44,760 You two have the best chance at winning. 157 00:13:46,880 --> 00:13:47,960 Why don't you think about it? 158 00:13:50,680 --> 00:13:53,000 Let me consider it. 159 00:13:53,200 --> 00:13:57,000 But I don't think Ye Shuwei would want to do it. 160 00:13:58,360 --> 00:14:01,400 You should get Mr. Yu to ask him first. 161 00:14:01,720 --> 00:14:04,040 I don't want him to feel obligated. 162 00:14:05,960 --> 00:14:08,920 Right, I know you're the most thoughtful person. 163 00:14:09,160 --> 00:14:12,000 We'll have a proper talk with the Great Ye, okay? 164 00:14:14,840 --> 00:14:16,160 By the way, 165 00:14:16,600 --> 00:14:20,600 if you two agree to go back to the show, 166 00:14:20,760 --> 00:14:24,000 you'll have to move in with him again. 167 00:14:25,520 --> 00:14:28,200 In order to prevent the same thing from happening again. 168 00:14:39,760 --> 00:14:42,800 If Ye Shuwei agrees, it's okay with me. 169 00:14:44,040 --> 00:14:45,600 Good girl, that's good. 170 00:14:45,760 --> 00:14:46,840 Here, have an orange. 171 00:14:46,960 --> 00:14:48,280 Ye Shuwei will definitely say yes. 172 00:14:51,600 --> 00:14:54,600 {\an8}A8 MUSICAL BUILDING 173 00:15:11,320 --> 00:15:12,240 I'm here. 174 00:15:15,040 --> 00:15:16,080 I'm coming now. 175 00:15:32,120 --> 00:15:33,040 Hey. 176 00:15:35,560 --> 00:15:37,960 Guess what? Mr. Xu praised me today. 177 00:15:38,800 --> 00:15:40,800 That's good. It means you've improved. 178 00:15:41,400 --> 00:15:45,320 Mr. Xu said I have a better grasp of portraying emotions. 179 00:15:45,560 --> 00:15:47,880 He also praised me for my comprehension skills. 180 00:15:48,800 --> 00:15:50,320 I'm so happy. 181 00:15:50,400 --> 00:15:53,000 I think the compliment is better than any reward. 182 00:15:53,920 --> 00:15:56,360 Anyhow, I'm thankful for your past encouragement. 183 00:15:58,880 --> 00:16:02,280 Okay, how are you going to thank me? 184 00:16:05,280 --> 00:16:07,320 -You want a thank you gift? -Of course. 185 00:16:07,640 --> 00:16:09,120 You're thanking me so sincerely. 186 00:16:14,720 --> 00:16:17,040 If He Yang and the rest give you a hard time later, 187 00:16:17,120 --> 00:16:18,360 I'll stand up for you. 188 00:16:19,240 --> 00:16:20,080 For sure. 189 00:16:21,120 --> 00:16:22,760 Do you think He Yang dares to do that? 190 00:16:24,560 --> 00:16:26,760 We never know, right? 191 00:16:27,200 --> 00:16:28,360 I definitely will... 192 00:16:30,440 --> 00:16:31,800 take the bullet for you. 193 00:16:35,240 --> 00:16:38,920 Okay, I'll leave it in your hands then. 194 00:16:41,360 --> 00:16:44,240 The forgotten are like bubbles 195 00:16:44,840 --> 00:16:48,520 -A little touch and it breaks -Cheers, guys! 196 00:16:48,600 --> 00:16:51,280 -There's a reason for the yellowing -You can drink a lot. 197 00:16:51,360 --> 00:16:54,000 -Yearning slowly diminishes -The wine is good. 198 00:16:54,480 --> 00:16:58,080 Your face from the past That emerged in the breeze 199 00:16:58,280 --> 00:17:01,400 -Has been sent up to the sky -Eat some more. 200 00:17:01,720 --> 00:17:04,520 -I am among the rapid pace of the city -Are you two sober? 201 00:17:04,599 --> 00:17:05,599 The boss is here. 202 00:17:06,160 --> 00:17:07,680 The boss is here. Hi, Erduo. 203 00:17:08,599 --> 00:17:10,279 -Have a seat, guys. -Over here. 204 00:17:11,960 --> 00:17:13,720 He Yang, happy birthday. 205 00:17:14,280 --> 00:17:15,120 Thank you. 206 00:17:15,839 --> 00:17:17,879 -Everyone, have a seat. -Sit. 207 00:17:25,440 --> 00:17:26,840 Did you make this yourself? 208 00:17:27,359 --> 00:17:28,999 That's right, I made it. 209 00:17:29,080 --> 00:17:30,520 There's nothing like it on Taobao. 210 00:17:32,400 --> 00:17:34,240 It's exquisite, one of its kind. 211 00:17:34,720 --> 00:17:35,760 I love it. 212 00:17:36,200 --> 00:17:37,720 -Thank you. -You're welcome. 213 00:17:38,960 --> 00:17:41,720 How about we get the boss to sing the next song? 214 00:17:42,160 --> 00:17:43,480 Yes, good idea. 215 00:17:43,960 --> 00:17:45,160 Sir, sing for us. 216 00:17:45,320 --> 00:17:46,600 Yes. Come on, sir. 217 00:17:46,840 --> 00:17:48,120 That's right. Sing a song for us. 218 00:17:52,920 --> 00:17:54,200 How about this? 219 00:17:54,720 --> 00:17:57,560 I'll sing a song to spice things up. 220 00:17:57,680 --> 00:17:59,520 -Good! -Nice! 221 00:18:03,160 --> 00:18:04,240 Sir, have a drink. 222 00:18:04,640 --> 00:18:06,160 Have a drink. 223 00:18:11,640 --> 00:18:12,920 Let's have a toast to the boss. 224 00:18:13,240 --> 00:18:14,080 Come. 225 00:18:14,680 --> 00:18:16,640 Fill up your glass. You're always cheating. 226 00:18:16,720 --> 00:18:18,040 -Okay. -Gosh. 227 00:18:19,920 --> 00:18:22,160 -Okay, a toast to the boss. -Cheers. 228 00:18:22,240 --> 00:18:23,200 -Cheers! -Cheers! 229 00:18:23,520 --> 00:18:26,560 The reason I'm shedding tears 230 00:18:27,000 --> 00:18:30,080 Is not just because of the wine last night 231 00:18:30,920 --> 00:18:34,560 The reason why I can't let go 232 00:18:34,840 --> 00:18:38,400 Is not just your kindness 233 00:18:38,880 --> 00:18:42,520 How much farther is this road? 234 00:18:54,720 --> 00:18:56,920 Okay, close your eyes. It's night time. 235 00:18:57,680 --> 00:19:00,040 Now, I'm going to choose the policemen. 236 00:19:06,560 --> 00:19:08,000 Policemen, open your eyes. 237 00:19:11,400 --> 00:19:12,880 Confirm your partner, policemen. 238 00:19:13,400 --> 00:19:14,720 Policemen, close your eyes. 239 00:19:16,240 --> 00:19:18,000 Now, I will choose the killers. 240 00:19:24,480 --> 00:19:26,440 Open your eyes, killers. 241 00:19:28,640 --> 00:19:30,440 Confirm your partner, killers. 242 00:19:35,160 --> 00:19:37,520 Killers, attack your target. 243 00:19:42,160 --> 00:19:43,480 Killers, close your eyes. 244 00:19:43,880 --> 00:19:45,280 Policemen, open your eyes. 245 00:19:46,560 --> 00:19:48,160 Who do you wish to inspect? 246 00:20:03,960 --> 00:20:04,800 This. 247 00:20:07,400 --> 00:20:08,640 Close your eyes, policemen. 248 00:20:09,600 --> 00:20:11,080 It's day time. 249 00:20:12,600 --> 00:20:14,400 The one who died last night is... 250 00:20:16,600 --> 00:20:17,480 He Yang. 251 00:20:20,440 --> 00:20:23,360 Wait, it's my birthday and I'm the first to die? 252 00:20:24,400 --> 00:20:25,480 Any last words? 253 00:20:26,440 --> 00:20:27,360 All right. 254 00:20:27,920 --> 00:20:30,640 I'm the policeman. You guys figure it out. 255 00:20:40,120 --> 00:20:41,960 Killer, open your eyes. 256 00:20:43,560 --> 00:20:45,280 Who do you want to attack? 257 00:20:47,240 --> 00:20:49,160 Killer, confirm your target. 258 00:20:52,680 --> 00:20:54,240 It's day time. 259 00:20:55,320 --> 00:20:57,680 Game over. The good guy wins. 260 00:20:59,680 --> 00:21:00,720 Who won? 261 00:21:01,280 --> 00:21:03,600 -What happened? -The good guy won. 262 00:21:04,720 --> 00:21:06,160 Why did you kill yourself? 263 00:21:07,760 --> 00:21:09,440 -Right. -Sorry. 264 00:21:09,960 --> 00:21:12,080 It's my first time, so I didn't know the rules. 265 00:21:12,840 --> 00:21:14,800 You're actually bad at games? 266 00:21:15,320 --> 00:21:17,760 I guess smart people mess up too. 267 00:21:18,360 --> 00:21:19,960 The boss is better than that. 268 00:21:20,040 --> 00:21:22,320 -Let's drink. -Drink! 269 00:21:22,400 --> 00:21:24,600 What's wrong with being dumb sometimes? 270 00:21:26,400 --> 00:21:30,760 What I'd like to know is why you 271 00:21:32,120 --> 00:21:33,360 avoided inspecting me just now. 272 00:21:35,480 --> 00:21:37,520 It's no fun if we catch the culprit so soon. 273 00:21:37,600 --> 00:21:38,600 I need to go to the toilet. 274 00:21:45,480 --> 00:21:48,200 Why did he have to get so close? 275 00:21:52,840 --> 00:21:54,520 -Le Tian? -Erduo. 276 00:21:54,640 --> 00:21:55,840 Why are you here? 277 00:21:56,680 --> 00:21:58,920 It's my friend's birthday today. What a coincidence. 278 00:21:59,080 --> 00:22:02,000 Right, didn't I tell you a friend of mine is celebrating his birthday? 279 00:22:02,200 --> 00:22:03,240 We're gathering here. 280 00:22:04,560 --> 00:22:06,160 What time are you leaving then? 281 00:22:06,240 --> 00:22:07,680 Why don't I take you home? 282 00:22:07,960 --> 00:22:08,800 It's fine. 283 00:22:08,880 --> 00:22:10,480 Have fun with your friends. 284 00:22:10,960 --> 00:22:13,040 I can go home with Ye Shuwei. 285 00:22:13,160 --> 00:22:14,160 Ye Shuwei? 286 00:22:14,840 --> 00:22:18,080 Yes, the birthday boy is his colleague. 287 00:22:20,760 --> 00:22:21,880 That's very generous. 288 00:22:22,000 --> 00:22:23,840 You're invited to his colleague's birthday? 289 00:22:24,440 --> 00:22:25,320 Generous? 290 00:22:26,440 --> 00:22:27,760 Family members are always welcomed. 291 00:22:27,920 --> 00:22:28,920 Any problem with that? 292 00:22:29,600 --> 00:22:32,360 Mr. Ye, I think you used the wrong term. 293 00:22:32,560 --> 00:22:35,000 You might be going overboard there. 294 00:22:35,560 --> 00:22:39,520 Someone seems to think they know a lot. 295 00:22:40,240 --> 00:22:44,080 Aren't you two no longer together after the show ended? 296 00:22:44,280 --> 00:22:45,680 Who said we're breaking up? 297 00:22:47,280 --> 00:22:50,200 We're going to continue the relationship. 298 00:22:51,440 --> 00:22:52,400 Season Two. 299 00:22:59,360 --> 00:23:00,240 Yes. 300 00:23:01,360 --> 00:23:03,640 Sir, are you taking part again? 301 00:23:04,000 --> 00:23:05,480 You didn't say anything to us. 302 00:23:05,840 --> 00:23:07,160 There's nothing much to say. 303 00:23:07,480 --> 00:23:11,040 But since someone thinks that the two of us have broken up, 304 00:23:11,520 --> 00:23:12,960 I reckon I should clarify it. 305 00:23:14,640 --> 00:23:16,680 The party is over. I'll take you home. 306 00:23:17,480 --> 00:23:18,320 Let's go. 307 00:23:19,440 --> 00:23:20,440 Le Tian, I'm-- 308 00:24:06,680 --> 00:24:08,280 I wanted to get some fresh air, 309 00:24:09,360 --> 00:24:10,960 so I'll walk you to your house. 310 00:24:20,560 --> 00:24:25,760 Mr. Yu probably told you about their plans for the next season. 311 00:24:31,720 --> 00:24:33,480 So what you said just now, 312 00:24:34,200 --> 00:24:36,600 about taking part in season two, 313 00:24:37,480 --> 00:24:38,480 did you mean it? 314 00:24:40,280 --> 00:24:42,960 Why? Aren't you taking part? 315 00:24:45,000 --> 00:24:46,000 That's not it. 316 00:24:47,200 --> 00:24:48,440 I just think that... 317 00:24:51,160 --> 00:24:52,720 this isn't like you. 318 00:24:56,040 --> 00:24:58,880 Are you saying that you know me very well? 319 00:25:01,360 --> 00:25:02,240 Then tell me, 320 00:25:03,040 --> 00:25:04,200 how should I be? 321 00:25:08,360 --> 00:25:12,840 I think you wouldn't let others control you. 322 00:25:13,480 --> 00:25:16,360 Nor disrupt how you live your life. 323 00:25:17,600 --> 00:25:20,080 And you wouldn't go against your own principles 324 00:25:20,160 --> 00:25:22,040 to do something you don't like. 325 00:25:22,280 --> 00:25:24,080 So I think that 326 00:25:25,280 --> 00:25:29,400 you wouldn't want more people to think that I'm your girlfriend. 327 00:25:33,120 --> 00:25:34,280 Right, I don't want that. 328 00:25:40,720 --> 00:25:41,920 I get it. 329 00:25:42,080 --> 00:25:46,520 This kind of pretend show only brings stress to the people involved. 330 00:25:50,680 --> 00:25:51,640 So what now? 331 00:25:54,000 --> 00:25:55,040 Don't you want the money? 332 00:25:57,360 --> 00:25:59,120 Don't you want to realize your dream? 333 00:26:00,960 --> 00:26:04,400 There's prize money this season. 334 00:26:05,080 --> 00:26:06,800 Of course, I want the money. 335 00:26:08,720 --> 00:26:12,600 But every person has their own limits. 336 00:26:13,240 --> 00:26:17,160 If you're not keen, 337 00:26:17,960 --> 00:26:19,480 I won't do it. 338 00:26:20,240 --> 00:26:22,600 After all, if it causes inconveniences, 339 00:26:22,800 --> 00:26:24,480 I wouldn't feel good about it. 340 00:26:25,320 --> 00:26:27,720 "All road leads to Rome." 341 00:26:28,520 --> 00:26:29,640 There's always a way. 342 00:26:31,960 --> 00:26:32,880 Actually, 343 00:26:34,640 --> 00:26:36,400 the money isn't that hard to earn. 344 00:26:38,320 --> 00:26:41,160 You can continue your studies 345 00:26:42,480 --> 00:26:43,800 and realize your dream. 346 00:26:48,440 --> 00:26:49,920 What do you mean? 347 00:26:50,480 --> 00:26:52,680 Are you willing to do it or not? 348 00:26:54,200 --> 00:26:56,840 Listen carefully to what it is I'm not willing to do. 349 00:26:58,640 --> 00:27:00,200 I don't want to be controlled. 350 00:27:01,080 --> 00:27:03,360 I don't like being disturbed by people I don't care about. 351 00:27:06,880 --> 00:27:07,880 But... 352 00:27:09,920 --> 00:27:12,680 there's one thing you got right. 353 00:27:15,160 --> 00:27:17,640 I don't wish more and more people 354 00:27:19,760 --> 00:27:22,000 to mistakenly think that you are my girlfriend. 355 00:27:26,120 --> 00:27:29,800 Basically, the conclusion is that 356 00:27:30,000 --> 00:27:33,120 you'll take part in season two, right? 357 00:27:37,480 --> 00:27:38,440 You can say that. 358 00:27:41,080 --> 00:27:42,440 I have one more question. 359 00:27:43,600 --> 00:27:46,240 You're not allowed to date anyone during this period. 360 00:27:47,320 --> 00:27:48,520 Are you okay with that? 361 00:27:49,760 --> 00:27:51,760 I'll be dating you, won't I? 362 00:27:54,440 --> 00:27:56,280 What if your parents ask? 363 00:27:56,360 --> 00:27:58,200 They don't care about my personal life. 364 00:27:59,520 --> 00:28:00,680 If they do ask, 365 00:28:01,840 --> 00:28:03,200 I'll just tell them the truth. 366 00:28:06,040 --> 00:28:06,960 All right. 367 00:28:07,520 --> 00:28:08,480 I agree too. 368 00:28:11,320 --> 00:28:12,520 If you agree, 369 00:28:13,000 --> 00:28:15,640 you need to know that from now on, 370 00:28:16,560 --> 00:28:20,400 you can't be in contact with other guys but me. 371 00:28:22,680 --> 00:28:24,880 Don't create another huge mess like last time. 372 00:28:27,320 --> 00:28:28,560 I know. 373 00:28:29,000 --> 00:28:31,720 I'll be careful about that. 374 00:28:32,760 --> 00:28:35,040 I know we're going to continue our partnership. 375 00:28:35,400 --> 00:28:37,840 I have my own professional ethics too. 376 00:28:37,960 --> 00:28:39,120 "Professional ethics"? 377 00:28:40,720 --> 00:28:43,280 I'm not only talking about our partnership. 378 00:28:44,600 --> 00:28:47,480 I mean you can't have any contact with the opposite gender. 379 00:28:48,440 --> 00:28:49,880 Don't even think about it. 380 00:28:54,840 --> 00:28:56,800 -I'll try my best. -Try? 381 00:29:01,440 --> 00:29:03,120 Not even my idol? 382 00:29:04,760 --> 00:29:05,600 How shallow. 383 00:29:08,360 --> 00:29:11,640 Ye Shuwei, don't underestimate the power of the idol. 384 00:29:14,760 --> 00:29:15,680 Bei Erduo. 385 00:29:16,520 --> 00:29:18,440 I will not be swayed by this. 386 00:29:20,360 --> 00:29:24,440 So you need to make sure that you stay loyal to me. 387 00:29:29,080 --> 00:29:29,920 Good night. 388 00:29:30,680 --> 00:29:31,560 Good night. 389 00:29:36,560 --> 00:29:39,760 {\an8}LOVE IN PROGRESS 390 00:29:40,600 --> 00:29:42,760 That's all for my proposal. Thank you. 391 00:29:42,840 --> 00:29:45,960 PROPOSAL FOR LOVE IN PROGRESS SEASON TWO 392 00:29:48,960 --> 00:29:52,560 Okay, Ms. Tang and Xing Zhen have presented their ideas. 393 00:29:53,080 --> 00:29:54,760 Any comments? 394 00:30:05,800 --> 00:30:09,320 Speak up if you have any ideas. 395 00:30:15,720 --> 00:30:17,360 I'd like to hear Ms. Tang's opinion. 396 00:30:18,160 --> 00:30:20,400 She was in charge of season one. 397 00:30:23,080 --> 00:30:24,800 Are you sure you want to hear my honest opinion? 398 00:30:25,960 --> 00:30:28,360 Okay, I'll start with your first idea. 399 00:30:28,520 --> 00:30:30,960 Sending the couples into the jungle. 400 00:30:31,040 --> 00:30:32,880 Is this Survivor or Law of the Jungle? 401 00:30:33,080 --> 00:30:36,160 Second, replace the name tag ripping with armband stealing? 402 00:30:36,640 --> 00:30:39,000 Third, not running a restaurant, but a hotel. 403 00:30:39,120 --> 00:30:41,360 Fourth, no pretend fights, but hidden cameras? 404 00:30:41,440 --> 00:30:42,560 Should I continue? 405 00:30:43,240 --> 00:30:44,360 That's enough, Ms. Tang. 406 00:30:50,160 --> 00:30:55,800 I admit that I took some inspiration from the variety shows of other countries. 407 00:30:56,280 --> 00:30:58,560 But I don't think it's considered as plagiarism. 408 00:30:59,040 --> 00:31:00,520 There are countless variety shows 409 00:31:00,600 --> 00:31:02,920 that recycle the same ideas over and over again. 410 00:31:03,080 --> 00:31:04,520 Are there any original ideas? 411 00:31:04,600 --> 00:31:06,720 They wouldn't dare to use them even if they did. 412 00:31:07,040 --> 00:31:08,080 That's because a variety show 413 00:31:08,160 --> 00:31:11,560 can only survive with a promising viewers rating. 414 00:31:12,080 --> 00:31:15,320 Is there any original idea that is both marketable and popular? 415 00:31:15,400 --> 00:31:18,120 All the ones that people talk about 416 00:31:18,200 --> 00:31:21,280 -are what you consider plagiarized, no? -What kind of reasoning is that? 417 00:31:21,400 --> 00:31:22,760 Only the original idea is competitive. 418 00:31:22,840 --> 00:31:24,840 You can't copy a certain idea just because it's popular. 419 00:31:24,920 --> 00:31:26,560 Sponsors aren't dumb. 420 00:31:26,640 --> 00:31:27,960 They invest in our program 421 00:31:28,040 --> 00:31:31,280 because they want to increase exposure through the show. 422 00:31:31,480 --> 00:31:34,440 If there's a clear example that worked presented to them, 423 00:31:34,640 --> 00:31:38,160 why would they choose something unknown that bears more risks? 424 00:31:38,240 --> 00:31:39,800 You know what? The audience isn't dumb too. 425 00:31:39,880 --> 00:31:41,120 The Internet is so widespread. 426 00:31:41,200 --> 00:31:43,080 They'd know right away if you copy others. 427 00:31:43,160 --> 00:31:45,680 And then our show is going to be slammed to the ground. 428 00:31:45,760 --> 00:31:47,280 That's not a bad thing. 429 00:31:47,440 --> 00:31:50,800 Getting slammed means exposure. Exposure will bring us the viewership. 430 00:31:52,120 --> 00:31:53,960 Isn't that better than getting no feedback? 431 00:31:56,800 --> 00:31:59,800 Besides, most of the audience don't care about such things. 432 00:31:59,880 --> 00:32:03,320 They only want to have something to keep them entertained. 433 00:32:03,600 --> 00:32:05,000 Even if they find out, 434 00:32:05,080 --> 00:32:09,960 they wouldn't make a big deal of it because they enjoy watching our show. 435 00:32:10,280 --> 00:32:11,120 Moreover, 436 00:32:12,120 --> 00:32:14,760 I only took bits and pieces from here and there. 437 00:32:14,840 --> 00:32:17,640 -I didn't copy the whole show. -So you're-- 438 00:32:18,680 --> 00:32:20,040 Stop it, that's enough. 439 00:32:20,960 --> 00:32:22,280 That's all for the meeting today. 440 00:32:22,560 --> 00:32:23,600 You're dismissed. 441 00:32:23,680 --> 00:32:25,080 Ms. Tang, come to my office. 442 00:32:32,800 --> 00:32:34,280 Erduo. 443 00:32:35,160 --> 00:32:36,000 Erduo. 444 00:32:38,200 --> 00:32:39,480 Wake up. 445 00:32:39,560 --> 00:32:41,040 Didn't you hear me call you? 446 00:32:41,200 --> 00:32:43,440 I said get up. 447 00:32:43,520 --> 00:32:45,960 Mom, I want to sleep some more. Don't disturb me. 448 00:32:46,200 --> 00:32:47,480 Sleep more? 449 00:32:47,560 --> 00:32:48,760 The carpenter is here. 450 00:32:48,840 --> 00:32:50,520 -What carpenter? -Hurry up. 451 00:32:51,880 --> 00:32:52,720 The carpenter is here? 452 00:32:52,800 --> 00:32:54,280 -Get up. -Why is he here? 453 00:32:54,360 --> 00:32:55,960 How do I know? Get up, hurry. 454 00:32:56,280 --> 00:32:57,240 He's downstairs. 455 00:33:00,360 --> 00:33:02,200 Why did you pack your luggage? 456 00:33:03,000 --> 00:33:04,600 I forgot to tell you. 457 00:33:04,680 --> 00:33:08,520 The show, Love in Progress, is doing a second season. 458 00:33:08,600 --> 00:33:10,040 I need to move there. 459 00:33:13,120 --> 00:33:14,600 I know the family is in a bad state. 460 00:33:14,840 --> 00:33:16,120 You're working hard. 461 00:33:17,400 --> 00:33:18,880 Okay, hurry up. 462 00:33:27,080 --> 00:33:29,200 -Hi, ma'am. -Hello. Sit down. 463 00:33:29,280 --> 00:33:31,120 -You sit too. -Take a seat. 464 00:33:31,200 --> 00:33:32,040 Thank you. 465 00:33:33,760 --> 00:33:34,800 Here, have some water. 466 00:33:34,880 --> 00:33:36,920 Don't trouble yourself. I'm leaving once Erduo is ready. 467 00:33:38,000 --> 00:33:39,440 Still, you're a guest. 468 00:33:39,560 --> 00:33:40,800 A guest should be served. 469 00:33:40,880 --> 00:33:42,200 -Drink some water. -Thanks, ma'am. 470 00:33:44,760 --> 00:33:45,720 So, carpenter... 471 00:33:46,960 --> 00:33:48,760 I mean, Ye. 472 00:33:49,520 --> 00:33:50,440 I'm Ye Shuwei. 473 00:33:50,520 --> 00:33:53,440 Ye... I'll stick with Ye. 474 00:33:53,880 --> 00:33:57,400 Actually, I'd like to speak with you alone. 475 00:33:58,840 --> 00:34:01,880 Firstly, I'm really grateful that you're willing 476 00:34:01,960 --> 00:34:04,480 -to go on the show with Erduo. -Just a bit longer. I'm almost done. 477 00:34:06,400 --> 00:34:08,400 What? You should go after you eat. 478 00:34:09,239 --> 00:34:10,279 It's fine, Mom. 479 00:34:10,360 --> 00:34:12,320 -We're leaving. He doesn't like Chinese-- -Erduo. 480 00:34:14,280 --> 00:34:15,640 Let's go after breakfast. 481 00:34:17,920 --> 00:34:19,720 An apple is not enough for breakfast. 482 00:34:19,800 --> 00:34:21,640 Come, let's have breakfast. 483 00:34:21,719 --> 00:34:23,399 Come on. 484 00:34:23,520 --> 00:34:24,360 Hurry up. 485 00:34:24,840 --> 00:34:25,880 -Come. -Thank you. 486 00:34:30,040 --> 00:34:32,240 Don't just eat the porridge. Try the side dishes. 487 00:34:37,159 --> 00:34:38,199 It's a bit too long. 488 00:34:45,199 --> 00:34:46,639 -Does it taste good? -Yes. 489 00:34:47,400 --> 00:34:49,480 Try the pancakes after this. 490 00:34:49,560 --> 00:34:50,640 I made it myself. 491 00:34:53,520 --> 00:34:54,840 -Here. -I'll have one. 492 00:34:54,920 --> 00:34:55,880 -Yes, please. -Thanks. 493 00:34:55,960 --> 00:34:56,880 You're welcome. 494 00:34:57,760 --> 00:34:58,800 Eat your food. 495 00:35:01,000 --> 00:35:02,040 It's good. 496 00:35:02,480 --> 00:35:03,720 I'm glad you like it. 497 00:35:04,840 --> 00:35:06,520 Mom, I'm already full. 498 00:35:06,600 --> 00:35:08,840 -I'm going to finish packing up. -Okay. 499 00:35:15,680 --> 00:35:16,680 Have a seat first. 500 00:35:21,000 --> 00:35:22,400 Just get straight to the point. 501 00:35:24,200 --> 00:35:25,320 Lizi. 502 00:35:26,600 --> 00:35:30,640 Xing Zhen was the one who secured the sponsors. 503 00:35:33,560 --> 00:35:36,320 So it's okay to go along with her copied ideas? 504 00:35:37,360 --> 00:35:39,360 I don't think all of them were copied. 505 00:35:39,440 --> 00:35:43,120 Certain points should work if we make some changes. 506 00:35:45,600 --> 00:35:47,520 Since when did you lose your principles? 507 00:35:48,840 --> 00:35:49,960 You're overthinking. 508 00:35:50,800 --> 00:35:54,840 This whole time, Xing Zhen has been putting a lot of effort into this project. 509 00:35:55,280 --> 00:35:57,520 She did her research and gathered a lot of data. 510 00:35:57,600 --> 00:35:59,240 You can't just deny her hard work. 511 00:35:59,920 --> 00:36:02,080 Furthermore, it's all for the sake of the show. 512 00:36:03,840 --> 00:36:05,440 First, you bow down to money. 513 00:36:05,880 --> 00:36:07,960 Now you bow down to fame, is that it? 514 00:36:09,880 --> 00:36:10,800 No, Tang Li. 515 00:36:10,880 --> 00:36:13,120 Can you not talk to me in that condescending tone? 516 00:36:14,360 --> 00:36:16,440 Am I not doing this for the company? 517 00:36:16,560 --> 00:36:19,040 I have to build up our name first, 518 00:36:19,280 --> 00:36:21,680 before you can have the power to do what you want. 519 00:36:22,600 --> 00:36:25,880 -So you're doing all this for me? -Who else? 520 00:36:29,320 --> 00:36:30,160 Okay. 521 00:36:31,160 --> 00:36:33,200 What if I quit the show? 522 00:36:34,880 --> 00:36:36,360 Will you not use her proposal? 523 00:36:37,600 --> 00:36:40,480 Can you not talk about things like they're the same? 524 00:36:41,120 --> 00:36:42,560 We all want the best for the show. 525 00:36:42,760 --> 00:36:44,760 Why can't we just talk through our differences 526 00:36:44,840 --> 00:36:47,480 and figure out the best solution for the problem? 527 00:36:48,760 --> 00:36:50,280 I've figured it out. 528 00:36:50,800 --> 00:36:52,400 You're the one who needs to. 529 00:36:59,640 --> 00:37:01,240 {\an8}FIRST STEP OF BECOMING A VOICE ACTOR 530 00:37:15,560 --> 00:37:16,840 Come and sit. 531 00:37:17,200 --> 00:37:18,160 Thanks, ma'am. 532 00:37:18,240 --> 00:37:19,560 You're so polite. 533 00:37:23,040 --> 00:37:25,960 We should continue our conversation that Erduo interrupted. 534 00:37:26,520 --> 00:37:27,440 Go ahead. 535 00:37:28,240 --> 00:37:30,680 I will be honest with you. 536 00:37:31,240 --> 00:37:34,040 Recently, something happened to our family. 537 00:37:34,480 --> 00:37:37,080 It's quite a serious matter. 538 00:37:37,320 --> 00:37:40,000 And I'm the one to be blamed for it. 539 00:37:41,360 --> 00:37:44,600 But my dear daughter has never blamed me. 540 00:37:47,240 --> 00:37:49,760 My biggest wish for my daughter 541 00:37:50,320 --> 00:37:54,360 is for her not to dream for something out of her reach, 542 00:37:54,760 --> 00:37:56,840 but to live a simple life. 543 00:37:58,680 --> 00:38:03,560 But then again, my daughter is exactly the kind that dreams big. 544 00:38:03,880 --> 00:38:04,880 I'm sure you know. 545 00:38:05,080 --> 00:38:07,880 When you have a dream, you need to work harder for it. 546 00:38:07,960 --> 00:38:09,240 You need to sacrifice more. 547 00:38:10,200 --> 00:38:11,480 Look at her now. 548 00:38:11,880 --> 00:38:14,640 She is studying and working at the same time. 549 00:38:14,720 --> 00:38:16,360 She's working multiple jobs too. 550 00:38:18,360 --> 00:38:22,880 So, do you understand what I'm saying? 551 00:38:26,280 --> 00:38:27,280 Don't worry, ma'am. 552 00:38:27,840 --> 00:38:29,480 I won't get in her way. 553 00:38:31,520 --> 00:38:33,040 I'm glad to hear that. 554 00:38:34,040 --> 00:38:38,000 Anyway, I do know some good girls. 555 00:38:38,080 --> 00:38:40,640 I'll keep an eye out for you. 556 00:38:43,560 --> 00:38:45,960 -Let's go. -Are you finished packing? 557 00:38:47,000 --> 00:38:50,000 What were you two secretly talking about? 558 00:38:50,440 --> 00:38:52,120 Nothing. 559 00:38:52,760 --> 00:38:54,280 -Okay, go on. -It was nothing. 560 00:38:55,760 --> 00:38:58,080 -We should go. -It's nothing. 561 00:38:58,320 --> 00:38:59,680 -Feel free to come again. -Okay. 562 00:39:00,040 --> 00:39:00,920 Come. 563 00:39:01,000 --> 00:39:02,640 -Thanks for driving her. It's nothing. -Sure. 564 00:39:02,720 --> 00:39:04,120 Hurry up and go. 565 00:39:04,200 --> 00:39:05,640 -Come. -Bye, Mom. 566 00:39:05,840 --> 00:39:07,400 Sleep early. Don't stay up late. 567 00:39:07,880 --> 00:39:09,440 -Bye, ma'am. -Bye. 568 00:39:10,400 --> 00:39:11,440 Bei Duofen. 569 00:39:12,800 --> 00:39:14,000 Bei Duofen. 570 00:39:15,320 --> 00:39:17,040 Bei Duofen. 571 00:39:19,560 --> 00:39:22,360 Did you miss me? Come here. 572 00:39:23,880 --> 00:39:25,760 Have you realized you haven't visited for so long? 573 00:39:26,600 --> 00:39:29,880 I didn't do it on purpose, Bei Duofen. 574 00:39:30,080 --> 00:39:31,800 I've been really busy. 575 00:39:31,880 --> 00:39:33,160 But it's fine now. 576 00:39:33,320 --> 00:39:35,720 We can see each other every day. Are you happy? 577 00:39:36,000 --> 00:39:37,000 Happy. 578 00:39:39,720 --> 00:39:41,080 I mean for Bei Duofen. 579 00:39:42,160 --> 00:39:43,080 Obviously. 580 00:39:43,520 --> 00:39:46,160 Am I the nicest to you, Bei Duofen? 581 00:39:46,840 --> 00:39:47,920 Am I? 582 00:40:07,080 --> 00:40:09,280 What's wrong? Why are you standing there? 583 00:40:16,880 --> 00:40:18,440 Did you decorate this by yourself? 584 00:40:20,560 --> 00:40:22,400 I recently renovated my room. 585 00:40:22,800 --> 00:40:24,040 So I renovated this room too. 586 00:40:36,480 --> 00:40:39,560 This bed is awesome. You even changed the bed? 587 00:40:40,760 --> 00:40:44,160 I probably wouldn't want to get up from this bed, ever. 588 00:40:45,760 --> 00:40:47,480 It's better for you not to step outside. 589 00:40:58,320 --> 00:41:01,120 Who told you girls must like pink? 590 00:41:01,240 --> 00:41:02,600 You're being chauvinistic. 591 00:41:02,720 --> 00:41:04,840 I like the blue color, just like you. 592 00:41:08,920 --> 00:41:10,400 I need to go to the workshop. 593 00:41:10,880 --> 00:41:12,000 Take your time to unpack. 594 00:41:19,480 --> 00:41:23,040 Did you notice that the boss is in a good mood lately? 595 00:41:24,720 --> 00:41:26,120 It's very obvious. 596 00:41:26,680 --> 00:41:29,640 The only thing lacking is having the word "happy" written on his forehead. 597 00:41:30,640 --> 00:41:31,760 Not just happy. 598 00:41:31,960 --> 00:41:33,600 It's love. 599 00:41:38,880 --> 00:41:39,800 You go. 600 00:41:46,200 --> 00:41:48,720 -It's you. -Yes, I'm looking for Ye Shuwei. 601 00:41:48,800 --> 00:41:50,680 I've got some high-quality spruce wood. 602 00:41:51,480 --> 00:41:52,400 Come in. 603 00:41:54,680 --> 00:41:59,280 Sir, there's a lady looking for you, with some high-quality spruce wood. 604 00:42:00,440 --> 00:42:01,280 I'll be right there. 605 00:42:07,600 --> 00:42:08,520 Ye. 606 00:42:09,760 --> 00:42:12,040 Ye, I really do have good materials. 607 00:42:12,120 --> 00:42:13,360 I'm sure you need it. 608 00:42:16,440 --> 00:42:17,880 Hear me out, Ye. 609 00:42:18,080 --> 00:42:20,160 I've got a friend who is a wood supplier. 610 00:42:20,520 --> 00:42:23,160 He got a batch of high-quality spruce wood lately. 611 00:42:23,360 --> 00:42:25,240 This is a sample from the batch. 612 00:42:25,680 --> 00:42:29,280 It's the best material any violin maker could wish for. 613 00:42:29,680 --> 00:42:31,760 I bet with your skills, 614 00:42:31,840 --> 00:42:34,920 you'll make the best violins with this wood. 615 00:42:38,440 --> 00:42:39,840 We should go. 616 00:42:39,920 --> 00:42:40,960 What are you doing? 617 00:42:41,040 --> 00:42:42,560 It's starting to get interesting. 618 00:42:42,960 --> 00:42:45,160 I've never seen a man nosier than you. 619 00:42:51,400 --> 00:42:52,440 The best is yet to come. 620 00:45:44,880 --> 00:45:46,880 Subtitle translation by Jay Wong 44666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.