Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:15,280 --> 00:04:16,280
Bei Duofen.
2
00:04:17,200 --> 00:04:18,040
Are you hungry?
3
00:04:19,720 --> 00:04:21,640
I know you won't look for me
unless you're hungry.
4
00:04:22,160 --> 00:04:23,040
How about this?
5
00:04:23,120 --> 00:04:24,240
It's time for a discussion.
6
00:04:25,440 --> 00:04:27,680
Since you've been eating and drinking
at my place for so long,
7
00:04:28,280 --> 00:04:29,480
it's time for you to repay me.
8
00:04:31,720 --> 00:04:32,640
Let's go.
9
00:04:56,280 --> 00:04:57,360
Bei Duofen is missing.
10
00:05:26,040 --> 00:05:28,800
Bei Duofen, stay here and wait for me.
11
00:05:28,920 --> 00:05:30,200
I'll let you out in a moment.
12
00:05:53,360 --> 00:05:55,280
What took you so long to answer the door?
13
00:05:56,040 --> 00:05:57,680
I was looking for Bei Duofen upstairs.
14
00:05:58,080 --> 00:05:59,040
Have you found it?
15
00:06:00,120 --> 00:06:01,000
Not yet.
16
00:06:03,360 --> 00:06:05,200
Then why are you still so calm?
17
00:06:12,080 --> 00:06:14,040
Are you sure it is still in the house?
18
00:06:16,000 --> 00:06:16,840
Yes.
19
00:06:17,120 --> 00:06:18,640
The windows were not opened at all today.
20
00:06:19,040 --> 00:06:20,160
I didn't go out either.
21
00:06:21,040 --> 00:06:22,520
When did it go missing?
22
00:06:27,200 --> 00:06:28,440
It should be this morning.
23
00:06:29,040 --> 00:06:31,080
I changed its food when I woke up.
24
00:06:31,640 --> 00:06:32,840
It didn't come to eat.
25
00:06:33,520 --> 00:06:35,360
It's usually very energetic
when it comes to eating.
26
00:06:46,640 --> 00:06:47,960
Where have you searched?
27
00:06:49,280 --> 00:06:50,760
I've checked upstairs.
28
00:06:51,120 --> 00:06:52,160
I haven't looked downstairs.
29
00:06:56,240 --> 00:06:58,400
There you go again.
How could it ever be there?
30
00:07:00,480 --> 00:07:04,400
It's still better than just sitting there
watching me like what you're doing.
31
00:07:20,720 --> 00:07:22,440
You're more ridiculous than me.
32
00:07:22,520 --> 00:07:25,040
How could it be in the dustbin?
33
00:07:37,960 --> 00:07:40,800
How are you not worried at all?
34
00:07:46,400 --> 00:07:48,760
It won't be lost.
It's definitely in the house.
35
00:07:52,080 --> 00:07:54,520
I once saw on the news
36
00:07:54,880 --> 00:07:57,640
about a kitten falling into a sewer.
37
00:07:57,720 --> 00:07:59,680
It took a really long time
to save the kitten.
38
00:07:59,760 --> 00:08:01,440
No one knew how it fell in there.
39
00:08:03,840 --> 00:08:05,880
That won't happen to Bei Duofen, right?
40
00:08:08,760 --> 00:08:09,640
No.
41
00:08:13,680 --> 00:08:14,880
I don't think it's downstairs.
42
00:08:15,080 --> 00:08:16,080
I'll go up and check.
43
00:08:20,640 --> 00:08:21,600
Bei Duofen.
44
00:08:22,520 --> 00:08:23,480
Bei Duofen.
45
00:08:25,880 --> 00:08:30,640
Why don't you start searching
from the room at the end?
46
00:08:36,240 --> 00:08:37,200
What is it?
47
00:08:43,000 --> 00:08:43,880
Over here.
48
00:08:51,560 --> 00:08:52,600
Bei Duofen.
49
00:08:54,920 --> 00:08:55,800
Duofen.
50
00:09:25,800 --> 00:09:27,240
Bei Duofen!
51
00:09:27,320 --> 00:09:29,200
You're here!
52
00:09:45,960 --> 00:09:49,000
Do you want to have a look
at the crime scene?
53
00:09:53,280 --> 00:09:56,360
Other than the two pieces
that were shredded beyond repair,
54
00:09:56,440 --> 00:09:57,680
the rest are still fine.
55
00:09:57,920 --> 00:09:59,800
I've cleaned up the cat fur.
56
00:09:59,880 --> 00:10:02,600
If you still find them dirty,
just wash them again before wearing.
57
00:10:03,800 --> 00:10:04,640
Thank you.
58
00:10:06,400 --> 00:10:07,240
All right.
59
00:10:08,120 --> 00:10:09,840
Bei Duofen has been found.
60
00:10:09,920 --> 00:10:11,280
I've tidied up your clothes too.
61
00:10:11,360 --> 00:10:12,920
I have something on. I'll leave first.
62
00:10:15,000 --> 00:10:15,880
Hold on.
63
00:10:18,080 --> 00:10:19,600
I'm heading to the workshop.
64
00:10:19,800 --> 00:10:20,800
I'll give you a lift.
65
00:10:27,240 --> 00:10:28,080
Where are you going?
66
00:10:28,920 --> 00:10:29,920
The cafe.
67
00:10:30,840 --> 00:10:32,680
The coffee beans in the workshop
were just finished.
68
00:10:32,760 --> 00:10:33,680
Let's go.
69
00:10:48,240 --> 00:10:49,320
I'll go in first.
70
00:11:00,480 --> 00:11:01,480
Hello, sir.
71
00:11:01,760 --> 00:11:03,440
-What may I get you?
-Coffee beans.
72
00:11:03,560 --> 00:11:04,960
-Why is he here?
-Sure, one moment.
73
00:11:05,560 --> 00:11:07,120
Didn't you already break up?
74
00:11:09,040 --> 00:11:10,320
Something cropped up today.
75
00:11:10,560 --> 00:11:11,920
He sent me here along the way.
76
00:11:18,800 --> 00:11:20,400
Why are you dressed so formally today?
77
00:11:20,920 --> 00:11:23,320
Are you going for an interview
or a blind date?
78
00:11:24,040 --> 00:11:25,320
How do I look? Handsome?
79
00:11:27,120 --> 00:11:27,960
Handsome.
80
00:11:28,320 --> 00:11:29,880
You look like a beast in human clothing.
81
00:11:33,200 --> 00:11:37,040
No, I mean you look charming.
82
00:11:42,200 --> 00:11:44,200
So where are you off to?
83
00:11:44,880 --> 00:11:46,480
My teacher signed me up
for public speaking.
84
00:11:46,560 --> 00:11:47,880
So I bought a suit.
85
00:11:48,960 --> 00:11:51,440
When I got home, I realized that
I didn't know how to tie a necktie.
86
00:11:51,520 --> 00:11:52,680
I wanted to ask for your help.
87
00:11:56,720 --> 00:11:58,360
I don't know how to do it either.
88
00:11:59,480 --> 00:12:00,880
Aren't you a girl?
89
00:12:02,160 --> 00:12:04,720
Who said that all girls
know how to tie a necktie?
90
00:12:06,040 --> 00:12:07,160
What shall I do then?
91
00:12:07,920 --> 00:12:09,000
I don't know either.
92
00:12:10,880 --> 00:12:11,880
Hold on.
93
00:12:13,000 --> 00:12:14,280
Let me check for you.
94
00:12:21,200 --> 00:12:22,280
Pass me your tie.
95
00:12:34,800 --> 00:12:35,880
Come, stand up.
96
00:12:40,280 --> 00:12:41,240
Hi, sir.
97
00:12:41,520 --> 00:12:42,560
These are your coffee beans.
98
00:12:42,640 --> 00:12:44,880
-Thank you. How much is it?
-400 yuan.
99
00:12:47,960 --> 00:12:49,800
-I'll use my credit card.
-Please wait for a moment.
100
00:12:55,440 --> 00:12:56,760
I'm sorry.
101
00:12:57,800 --> 00:13:01,400
Why don't we just tie it
like how we tied the red scarf?
102
00:13:02,360 --> 00:13:03,400
Let me try again.
103
00:13:05,320 --> 00:13:08,040
Why is it so difficult? What's going on?
104
00:13:11,760 --> 00:13:12,720
This way.
105
00:13:39,360 --> 00:13:41,200
Don't you know such a simple thing?
106
00:13:43,280 --> 00:13:47,720
It's not like I'm a mature old man
who wears a suit and tie all day.
107
00:13:48,120 --> 00:13:49,280
Why do I need to know this?
108
00:13:50,440 --> 00:13:52,320
If you can't even tie a necktie,
109
00:13:53,280 --> 00:13:54,840
can you call yourself a man?
110
00:13:59,040 --> 00:14:00,120
Well...
111
00:14:01,960 --> 00:14:03,320
We're about to start the lesson.
112
00:14:08,840 --> 00:14:09,720
I'm off.
113
00:14:26,320 --> 00:14:27,280
Let's begin.
114
00:14:31,480 --> 00:14:34,080
Let me have a look at the notes
that I gave you previously.
115
00:14:34,280 --> 00:14:37,920
APPLICATION FOR ANNUAL LEAVE
116
00:15:02,600 --> 00:15:05,000
Erduo, come to the beach.
117
00:15:05,840 --> 00:15:07,720
Now, at once, immediately.
118
00:15:31,600 --> 00:15:32,920
Okay. Thanks, Mr. Yu.
119
00:15:47,400 --> 00:15:48,560
Tang Li is back.
120
00:15:48,640 --> 00:15:50,920
Shouldn't Mr. Yu and Xing Zhen
keep their distance?
121
00:15:51,480 --> 00:15:53,680
I think it's time for Tang Li to give way.
122
00:16:17,160 --> 00:16:18,120
You're here.
123
00:16:40,200 --> 00:16:42,360
Beer is becoming hard to drink nowadays.
124
00:16:45,120 --> 00:16:48,480
It's like patchouli oil.
125
00:17:01,320 --> 00:17:04,520
Love really requires courage
126
00:17:04,600 --> 00:17:08,160
Especially when facing the rumors
127
00:17:08,560 --> 00:17:12,280
As long as you assure me with your eyes
128
00:17:12,560 --> 00:17:15,760
My love will be meaningful
129
00:17:16,280 --> 00:17:19,400
-We all need courage
-We all need courage
130
00:17:19,480 --> 00:17:23,120
-To believe we'll be together
-To believe we'll be together
131
00:17:23,480 --> 00:17:27,200
-I can feel you among the crowd
-I can feel you among the crowd
132
00:17:27,440 --> 00:17:29,920
-Right in the palm of my hand
-Right in the palm of my hand
133
00:17:30,360 --> 00:17:33,240
-Is your true heart
-Is your true heart
134
00:17:38,960 --> 00:17:40,640
I haven't sung this song for a long time.
135
00:17:41,640 --> 00:17:44,520
It's been so long that
I've almost forgotten what courage is.
136
00:17:50,000 --> 00:17:53,280
Courage is...
137
00:17:54,760 --> 00:17:57,800
Even if there is an army
of a hundred thousand people...
138
00:17:59,320 --> 00:18:01,480
I will go forward alone.
139
00:18:07,360 --> 00:18:08,240
Lizi.
140
00:18:10,800 --> 00:18:11,920
Look at the ocean.
141
00:18:17,280 --> 00:18:18,760
I'll just see you jump.
142
00:18:22,120 --> 00:18:23,040
So annoying.
143
00:18:23,280 --> 00:18:24,880
You're finally laughing.
144
00:18:30,800 --> 00:18:31,920
Thank you, Erduo.
145
00:18:33,400 --> 00:18:35,000
What can I do?
146
00:18:35,080 --> 00:18:36,680
It's my job as your guardian angel.
147
00:18:40,720 --> 00:18:41,920
Well, my guardian angel.
148
00:18:42,120 --> 00:18:44,880
If I were to make a wish,
would it come true?
149
00:18:48,880 --> 00:18:52,280
You'll have to collect
seven dragon balls first.
150
00:18:54,080 --> 00:18:55,400
What's the use of having you?
151
00:18:59,000 --> 00:19:00,000
Tell me.
152
00:19:00,680 --> 00:19:01,560
I'll grant it.
153
00:19:08,120 --> 00:19:09,600
I want
154
00:19:10,440 --> 00:19:13,800
the ability to know
what someone is thinking deep inside.
155
00:19:16,960 --> 00:19:19,000
I want to know
what on earth he is thinking.
156
00:19:20,720 --> 00:19:23,960
I want to know if we're drifting
further and further apart.
157
00:19:27,000 --> 00:19:29,080
Actually, thinking about this
is just asking for trouble.
158
00:19:29,560 --> 00:19:31,400
He never said anything.
159
00:19:31,880 --> 00:19:34,880
I'm the one who assumed that we're in
a naturally developed relationship.
160
00:19:39,880 --> 00:19:41,400
Aren't you?
161
00:19:45,000 --> 00:19:45,920
Who knows?
162
00:19:47,440 --> 00:19:51,120
I'm starting to lose myself.
163
00:19:53,000 --> 00:19:55,120
I did everything willingly.
164
00:19:55,640 --> 00:19:56,760
It's just my wishful thinking.
165
00:20:03,640 --> 00:20:05,840
Maybe you just have different paths.
166
00:20:06,600 --> 00:20:08,040
Don't doubt yourself.
167
00:20:08,480 --> 00:20:12,160
Someone told me a few days back
to have confidence in myself.
168
00:20:12,760 --> 00:20:16,040
To believe in myself
that I deserve to have better things.
169
00:20:20,640 --> 00:20:23,680
I guess it's time for me
to empty myself out.
170
00:20:24,560 --> 00:20:27,120
Find a place with no one around
171
00:20:27,200 --> 00:20:31,120
and reflect on what I really want
in my heart.
172
00:20:36,920 --> 00:20:39,360
Go, Pikachu!
173
00:20:40,480 --> 00:20:43,120
Don't hesitate even if you get injured.
174
00:20:43,520 --> 00:20:44,840
Our goal is
175
00:20:45,360 --> 00:20:48,520
to the stars and the sea!
176
00:20:50,000 --> 00:20:51,960
Don't forget to bring me
the local specialties.
177
00:20:52,560 --> 00:20:54,240
-Something delicious.
-Damn you!
178
00:20:57,000 --> 00:20:58,480
Why did you have to ruin the mood?
179
00:20:59,600 --> 00:21:01,280
What are you doing?
180
00:21:01,840 --> 00:21:02,760
Shameless!
181
00:21:03,680 --> 00:21:04,680
What are you doing?
182
00:21:24,160 --> 00:21:25,000
He Yang.
183
00:21:26,440 --> 00:21:29,200
Sir, what can I do for you?
184
00:21:31,240 --> 00:21:32,200
Sit down.
185
00:21:34,040 --> 00:21:34,920
Sit down.
186
00:21:40,320 --> 00:21:43,200
You mentioned a birthday party previously.
187
00:21:43,960 --> 00:21:46,160
-What day is it?
-Next Monday, sir.
188
00:21:47,160 --> 00:21:48,840
Don't tell me you're intending to come?
189
00:21:49,520 --> 00:21:51,840
Didn't you tell me you weren't coming?
190
00:21:52,360 --> 00:21:54,760
Why have you...
191
00:21:55,440 --> 00:22:00,080
Did you clear your schedule
just for my birthday party?
192
00:22:01,640 --> 00:22:03,560
-Sir, you're awesome!
-Invite Bei Erduo.
193
00:22:04,560 --> 00:22:06,560
Of course! Definitely.
194
00:22:07,000 --> 00:22:08,640
Sir, you don't have
to specifically mention it.
195
00:22:08,720 --> 00:22:10,120
You can just come together!
196
00:22:16,320 --> 00:22:17,280
I got it.
197
00:22:17,880 --> 00:22:19,320
You want me to invite her, right?
198
00:22:19,400 --> 00:22:21,400
No problem. I'll give her a call now.
199
00:22:24,840 --> 00:22:26,480
I don't have her number.
200
00:22:38,200 --> 00:22:39,360
I'll call her now.
201
00:22:40,520 --> 00:22:41,360
Hold on.
202
00:23:00,040 --> 00:23:00,920
Here.
203
00:23:08,960 --> 00:23:09,880
Hello? Hi.
204
00:23:10,240 --> 00:23:11,080
Hi.
205
00:23:11,160 --> 00:23:13,880
I'm He Yang,
the assistant in Ye Shuwei's workshop.
206
00:23:15,880 --> 00:23:16,800
Hi.
207
00:23:17,120 --> 00:23:18,360
How can I help you?
208
00:23:18,440 --> 00:23:21,080
Well, next Monday is my birthday.
209
00:23:21,200 --> 00:23:22,680
I would like to give everyone a treat.
210
00:23:23,280 --> 00:23:24,440
Are you free?
211
00:23:25,640 --> 00:23:28,400
Next Monday? Well...
212
00:23:30,080 --> 00:23:32,440
I...
213
00:23:33,960 --> 00:23:36,000
Everyone hopes that you can make it.
214
00:23:36,120 --> 00:23:37,160
You must come.
215
00:23:37,320 --> 00:23:39,640
This is a chance for everyone
to improve relationships.
216
00:23:39,720 --> 00:23:40,760
It'll be very heartwarming.
217
00:23:41,400 --> 00:23:42,400
Thank you.
218
00:23:43,640 --> 00:23:45,120
What about your boss?
219
00:23:46,400 --> 00:23:48,520
Our boss is especially kind.
220
00:23:49,040 --> 00:23:51,720
He even cancelled his appointments
in order to attend it.
221
00:23:52,400 --> 00:23:53,360
Just come over.
222
00:23:53,600 --> 00:23:54,720
It's a get together.
223
00:23:55,400 --> 00:23:57,200
We can improve our relationships.
That's great!
224
00:23:59,800 --> 00:24:00,760
I see.
225
00:24:02,160 --> 00:24:03,360
All right then.
226
00:24:04,440 --> 00:24:05,720
It's set then!
227
00:24:05,880 --> 00:24:08,200
I'll send you
the location of the venue later.
228
00:24:08,480 --> 00:24:09,440
Okay. Thank you.
229
00:24:20,080 --> 00:24:22,320
Since when did he speak this way?
230
00:24:22,440 --> 00:24:23,400
What is it?
231
00:24:25,080 --> 00:24:28,520
He Yang from Ye Shuwei's workshop
is having a birthday party next Monday.
232
00:24:28,640 --> 00:24:29,840
-He invited me.
-Where is it?
233
00:24:30,800 --> 00:24:31,840
Here it is.
234
00:24:32,640 --> 00:24:34,880
It's at Youtang KTV.
235
00:24:38,720 --> 00:24:39,760
Le Tian.
236
00:24:41,200 --> 00:24:42,320
Are you very curious?
237
00:24:43,520 --> 00:24:44,360
Are you?
238
00:24:45,240 --> 00:24:48,080
-Well--
-Copy this sentence three times. Here.
239
00:24:59,920 --> 00:25:00,920
What are you doing?
240
00:25:04,240 --> 00:25:07,360
Mom, why are you dressed
so formally today?
241
00:25:07,720 --> 00:25:08,920
Did you attend a wedding?
242
00:25:10,120 --> 00:25:12,280
How can I dress like this
to attend a wedding?
243
00:25:14,040 --> 00:25:15,600
I went to meet with a lawyer.
244
00:25:17,000 --> 00:25:19,440
You don't need to dress up for that.
245
00:25:20,840 --> 00:25:22,240
I'm just worried.
246
00:25:26,360 --> 00:25:29,640
What did the lawyer say?
247
00:25:38,760 --> 00:25:39,760
Erduo.
248
00:25:40,720 --> 00:25:42,120
I did you wrong.
249
00:25:44,320 --> 00:25:45,600
The lawyer said
250
00:25:46,880 --> 00:25:48,680
that all our money
251
00:25:49,920 --> 00:25:52,160
is unlikely to be recovered.
252
00:25:55,680 --> 00:25:57,520
I have already guessed it.
253
00:25:58,760 --> 00:26:00,000
Stop blaming yourself.
254
00:26:00,880 --> 00:26:02,800
Scammers nowadays are really sly.
255
00:26:03,480 --> 00:26:05,320
You weren't the only one who got cheated.
256
00:26:06,440 --> 00:26:10,360
Let's just take it as
we paid for a lesson.
257
00:26:10,880 --> 00:26:12,640
We won't get cheated again next time.
258
00:26:14,080 --> 00:26:16,600
But we were cheated of so much!
259
00:26:17,880 --> 00:26:19,280
I...
260
00:26:19,960 --> 00:26:24,400
Actually, I only wanted
to help you lessen your burden.
261
00:26:25,040 --> 00:26:28,320
I never thought that I would add
to your burden instead.
262
00:26:28,400 --> 00:26:30,080
I don't have a burden, Mom.
263
00:26:30,360 --> 00:26:33,440
What I'm doing now is what I love to do.
264
00:26:33,760 --> 00:26:34,920
It doesn't tire me out at all.
265
00:26:35,160 --> 00:26:36,040
Really.
266
00:26:41,440 --> 00:26:42,320
Erduo.
267
00:26:42,720 --> 00:26:45,640
For how long
do you have to work part-time?
268
00:26:47,480 --> 00:26:48,840
I advise you
269
00:26:49,400 --> 00:26:52,400
to please stop thinking
of studying overseas, okay?
270
00:26:52,920 --> 00:26:55,480
Get a stable job.
271
00:26:55,560 --> 00:26:57,120
After that, get to know
272
00:26:57,840 --> 00:27:00,480
some eligible bachelors,
get married, and have children.
273
00:27:00,640 --> 00:27:03,640
Then I won't have to worry.
274
00:27:09,800 --> 00:27:10,760
Mom.
275
00:27:12,640 --> 00:27:14,440
I don't have any grand ambitions.
276
00:27:15,600 --> 00:27:18,440
But I'd really like to do
something I love.
277
00:27:21,280 --> 00:27:25,120
I might not lead an enviable life,
278
00:27:25,360 --> 00:27:28,280
but I don't find that important.
279
00:27:29,320 --> 00:27:32,400
Happiness is up to each individual.
280
00:27:36,520 --> 00:27:37,480
Mom.
281
00:27:39,320 --> 00:27:40,680
Just let me try.
282
00:27:41,320 --> 00:27:43,000
At least in the future, I can say,
283
00:27:43,840 --> 00:27:47,840
"Bei Erduo, you worked hard
and fought for it.
284
00:27:48,040 --> 00:27:48,880
No regrets!"
285
00:27:53,520 --> 00:27:55,160
Isn't there a saying that goes,
286
00:27:55,520 --> 00:27:58,720
"A thousand gold coins spent
will find their way back"?
287
00:27:59,480 --> 00:28:01,440
We've already experienced this.
288
00:28:01,520 --> 00:28:03,760
What else can't we face in the future?
Am I right?
289
00:28:04,520 --> 00:28:07,080
But you need to remember this.
290
00:28:08,160 --> 00:28:11,400
Should you reach a dead end one day,
291
00:28:12,600 --> 00:28:14,360
you must remember to come home.
292
00:28:19,000 --> 00:28:22,640
But you must first let me reach
that dead end.
293
00:28:28,600 --> 00:28:30,000
Have you eaten yet?
294
00:28:30,840 --> 00:28:32,040
I'll prepare something for you.
295
00:29:03,480 --> 00:29:05,680
You're quite suited to be a maid.
296
00:29:12,160 --> 00:29:14,600
Are you going to keep your master
waiting at the door?
297
00:29:37,800 --> 00:29:41,360
Miss, please accept my best wishes.
298
00:29:48,560 --> 00:29:49,760
Have a look at the menu.
299
00:29:52,160 --> 00:29:54,240
Are you not going to recommend anything
to your master?
300
00:29:59,680 --> 00:30:03,000
Do you prefer a sweet or bitter taste?
301
00:30:03,080 --> 00:30:06,280
If you prefer it sweet, I'll recommend
our special strawberry milk coffee.
302
00:30:06,360 --> 00:30:09,040
If you prefer it bitter,
we have Italian espresso.
303
00:30:09,920 --> 00:30:12,080
What's the difference
from the coffee at other places?
304
00:30:13,160 --> 00:30:15,160
There's no difference. It's all coffee.
305
00:30:18,880 --> 00:30:22,080
Then I'll have this magical macchiato.
306
00:30:23,320 --> 00:30:24,640
Sure. Please wait for a moment.
307
00:30:29,720 --> 00:30:31,600
Xin, one magical macchiato.
308
00:30:31,720 --> 00:30:33,600
Sure. What should I draw?
309
00:30:34,840 --> 00:30:35,800
Anything.
310
00:30:36,720 --> 00:30:39,800
Elizabeth it is, then.
311
00:30:45,200 --> 00:30:46,040
Done.
312
00:30:49,720 --> 00:30:52,120
Xin, your artistic skill
is getting better.
313
00:30:52,280 --> 00:30:53,560
This really looks like her.
314
00:30:54,360 --> 00:30:55,360
Do you need help?
315
00:30:57,040 --> 00:30:57,880
It's fine.
316
00:31:04,880 --> 00:31:07,280
Your magical macchiato. Please enjoy.
317
00:31:07,680 --> 00:31:08,880
What is this?
318
00:31:09,520 --> 00:31:10,480
It's so ugly.
319
00:31:11,240 --> 00:31:12,440
The eyes are so big.
320
00:31:13,480 --> 00:31:15,120
And these long eyelashes.
321
00:31:18,880 --> 00:31:20,240
Are you mocking me?
322
00:31:22,840 --> 00:31:24,720
This is Elizabeth.
323
00:31:25,000 --> 00:31:27,000
It's a pet character in Gintama.
324
00:31:27,760 --> 00:31:29,560
Is a pet this ugly?
325
00:31:30,240 --> 00:31:32,680
These big eyes and long eyelashes.
326
00:31:33,000 --> 00:31:35,000
If you aren't mocking me, then what?
327
00:31:36,920 --> 00:31:38,280
Get me your boss.
328
00:31:38,400 --> 00:31:39,480
I want to ask him.
329
00:31:39,840 --> 00:31:41,920
Is this how you treat your master?
330
00:31:44,080 --> 00:31:46,000
Miss, please lower your voice.
331
00:31:46,360 --> 00:31:47,880
There are other customers around.
332
00:31:47,960 --> 00:31:50,000
If you don't like it,
I'll change it for you.
333
00:31:50,600 --> 00:31:53,080
Change? So that you can mock me again?
334
00:31:56,800 --> 00:31:58,960
Can you not be so unreasonable?
335
00:31:59,760 --> 00:32:01,120
Am I unreasonable?
336
00:32:01,720 --> 00:32:04,320
-You're the unreasonable--
-You're the heartless and shameless one.
337
00:32:04,400 --> 00:32:05,360
You're unreasonable.
338
00:32:05,440 --> 00:32:07,280
Elizabeth is so cute,
and you said it's ugly?
339
00:32:07,360 --> 00:32:08,560
Are you here to cause trouble?
340
00:32:09,280 --> 00:32:10,560
It's none of your business.
341
00:32:10,640 --> 00:32:11,720
Don't go overboard.
342
00:32:13,400 --> 00:32:14,240
Fine.
343
00:32:14,440 --> 00:32:15,480
I won't go overboard.
344
00:32:16,600 --> 00:32:17,760
Apologize to me.
345
00:32:25,920 --> 00:32:26,760
Sorry.
346
00:32:27,240 --> 00:32:28,200
That's it?
347
00:32:28,680 --> 00:32:29,880
What else do you want?
348
00:32:33,040 --> 00:32:33,960
Kneel.
349
00:32:45,200 --> 00:32:46,160
What are you doing?
350
00:32:46,840 --> 00:32:48,160
What sort of kneeling is that?
351
00:32:48,240 --> 00:32:50,720
Miss, you are not welcome here.
Please leave.
352
00:32:51,560 --> 00:32:52,880
I don't want to stay either.
353
00:32:53,840 --> 00:32:55,760
A place
where mentally retarded people gather.
354
00:32:56,280 --> 00:32:58,000
What did you say?
Who did you call retarded?
355
00:32:58,080 --> 00:32:59,840
So fake and pretentious!
356
00:33:00,200 --> 00:33:01,360
Clean your mouth!
357
00:33:01,840 --> 00:33:03,680
Please leave. You are not welcome here.
358
00:33:05,320 --> 00:33:06,880
It's not like I want to stay.
359
00:33:07,680 --> 00:33:08,560
Get lost.
360
00:33:11,400 --> 00:33:12,280
Are you all right?
361
00:33:13,720 --> 00:33:14,600
I'm fine.
362
00:33:15,000 --> 00:33:17,280
Why don't you go back first
and take a rest?
363
00:33:17,400 --> 00:33:19,280
I noticed that you've been preoccupied
these two days.
364
00:33:19,360 --> 00:33:21,360
Go back and have a good rest.
You need to relax.
365
00:33:22,480 --> 00:33:23,560
Thank you, Xin.
366
00:33:24,000 --> 00:33:26,440
-I'll clean this up first.
-Go ahead.
367
00:33:44,800 --> 00:33:48,040
CIRCLE OF FRIENDS
368
00:34:00,360 --> 00:34:02,800
TWO NIGHTS OF PARTY
PLEASE DO COSPLAY
369
00:34:03,240 --> 00:34:04,600
-Please enjoy.
-Thank you.
370
00:34:14,320 --> 00:34:16,720
Look, someone is cosplaying
as Kusuo Saiki.
371
00:34:17,160 --> 00:34:19,400
I thought that since Kento Yamazaki
has played that role,
372
00:34:19,480 --> 00:34:21,000
no one would cosplay as him anymore.
373
00:34:21,080 --> 00:34:22,320
Please give me a cup of latte.
374
00:34:23,560 --> 00:34:25,000
Mr. Kusuo Saiki,
375
00:34:25,120 --> 00:34:28,720
I remember that you use telepathy
and would never speak.
376
00:34:29,320 --> 00:34:31,800
I'm speaking to you through telepathy now.
377
00:34:33,680 --> 00:34:34,640
What?
378
00:34:35,640 --> 00:34:38,600
I'm speaking to you through telepathy now.
379
00:34:38,720 --> 00:34:40,800
What did you say?
It's too noisy, I can't hear you.
380
00:34:41,080 --> 00:34:42,240
I want a cup of latte.
381
00:34:43,840 --> 00:34:45,960
Let's go. Find a place to sit.
382
00:34:46,040 --> 00:34:48,160
You won't be able to find a seat
when it gets crowded later.
383
00:34:49,480 --> 00:34:51,200
Why are you in a male costume today?
384
00:34:53,160 --> 00:34:54,080
Do I look dashing?
385
00:34:55,640 --> 00:34:57,560
Initially, I wanted to cosplay
as Sebastian.
386
00:34:57,720 --> 00:35:01,280
But my limbs are too stubby,
so I can only cosplay as Ciel.
387
00:35:01,840 --> 00:35:02,920
I think it's really cute.
388
00:35:04,080 --> 00:35:06,800
If I had known,
I would have cosplayed as Sebastian.
389
00:35:07,400 --> 00:35:11,120
You look pretty good too.
390
00:35:11,200 --> 00:35:12,840
You have special abilities after all.
391
00:35:12,920 --> 00:35:13,960
I'll go get your coffee.
392
00:35:26,480 --> 00:35:29,600
We have a small surprise
for all the masters here today.
393
00:35:29,720 --> 00:35:34,480
Sebastian from Black Butler
has come to our castle.
394
00:35:34,680 --> 00:35:37,800
In addition, he will be bringing us
a violin performance.
395
00:35:37,880 --> 00:35:38,800
Welcome!
396
00:36:02,920 --> 00:36:05,080
This Sebastian's cosplay is legendary!
397
00:36:05,160 --> 00:36:06,440
He can even play the violin.
398
00:36:10,840 --> 00:36:13,880
Sir, please enjoy.
399
00:36:14,280 --> 00:36:15,560
What is this?
400
00:36:16,600 --> 00:36:19,840
Isn't this your favorite coffee pudding?
401
00:36:20,800 --> 00:36:23,000
I prefer the strawberry pudding.
402
00:36:29,840 --> 00:36:32,480
Where does this Sebastian come from?
403
00:36:37,360 --> 00:36:38,440
I have no idea.
404
00:36:38,760 --> 00:36:40,200
Probably a friend of the lady boss,
405
00:36:40,400 --> 00:36:43,160
or maybe he was hired
to add to the excitement.
406
00:36:43,320 --> 00:36:44,640
I've never seen him before either.
407
00:36:44,960 --> 00:36:47,280
His violin skills aren't too bad.
408
00:36:47,360 --> 00:36:48,600
It's quite professional.
409
00:36:49,200 --> 00:36:51,640
But why is he cosplayed as Sebastian?
410
00:36:52,160 --> 00:36:53,440
Did you plan it in advance?
411
00:36:54,600 --> 00:36:56,080
No. I don't even know him.
412
00:36:56,480 --> 00:36:58,600
Eat up. I have to attend
to the other customers.
413
00:37:12,880 --> 00:37:16,640
Sebastian's violin performance
has hit the point of perfection.
414
00:37:16,800 --> 00:37:19,680
Our immense gratitude to him
for gracing our event today.
415
00:37:19,760 --> 00:37:21,160
Hello. Can I take a picture with you?
416
00:37:22,840 --> 00:37:23,800
Thank you!
417
00:37:24,240 --> 00:37:25,280
Sebastian.
418
00:37:25,720 --> 00:37:26,880
Nice to meet you.
419
00:37:30,080 --> 00:37:32,920
Aren't you going to shake my hand?
That's so unlike you.
420
00:37:37,120 --> 00:37:39,920
Sir, I'm sorry for offending you.
421
00:37:40,000 --> 00:37:41,720
Is this your first time at our cafe?
422
00:37:42,400 --> 00:37:45,520
Let me recommend you our famous cocktail,
the margarita.
423
00:37:45,600 --> 00:37:47,200
It has many good reviews
from the customers.
424
00:37:47,280 --> 00:37:49,120
Erduo, this is for table 32.
425
00:37:49,200 --> 00:37:50,720
Table 32.
426
00:37:52,640 --> 00:37:53,480
Thirty...
427
00:38:37,240 --> 00:38:39,280
It's you indeed, Ye Shuwei!
428
00:38:40,360 --> 00:38:41,280
Lower your voice.
429
00:38:54,800 --> 00:38:56,040
Did you recognize me earlier?
430
00:38:56,440 --> 00:38:58,760
Do you think this is a historical drama?
431
00:38:59,480 --> 00:39:02,560
Just stick on a mustache, wear a cape
and you'd be unrecognizable?
432
00:39:03,080 --> 00:39:05,240
Based on your height and the way you walk,
433
00:39:05,560 --> 00:39:07,240
I could tell it was you from a mile away.
434
00:39:08,280 --> 00:39:09,280
What's wrong?
435
00:39:09,360 --> 00:39:11,080
How did you end up here today?
436
00:39:11,200 --> 00:39:12,080
And so stealthily.
437
00:39:14,280 --> 00:39:16,960
I'm here to cosplay.
438
00:39:18,080 --> 00:39:18,920
Why?
439
00:39:19,520 --> 00:39:22,520
Is there a rule
that gods and dogs can't enter?
440
00:39:25,920 --> 00:39:26,760
I...
441
00:39:27,480 --> 00:39:30,160
This is the first time
I've heard someone call himself a dog.
442
00:39:31,440 --> 00:39:34,440
Just cosplay properly then.
Why are you wearing a mask?
443
00:39:39,120 --> 00:39:40,240
Why are you chatting inside?
444
00:39:42,000 --> 00:39:43,360
You kids.
445
00:39:44,040 --> 00:39:45,760
Just playing anywhere you want to.
446
00:39:46,080 --> 00:39:48,440
Are you playing from the changing room
to the toilet now?
447
00:39:48,920 --> 00:39:49,880
What should we do?
448
00:39:49,960 --> 00:39:51,040
I'm answering nature's call.
449
00:39:51,600 --> 00:39:52,600
What's the problem?
450
00:39:54,200 --> 00:39:56,120
I heard two people talking.
451
00:39:56,920 --> 00:39:58,320
Why is it only one person now?
452
00:40:00,640 --> 00:40:02,200
I was talking to myself.
453
00:40:06,760 --> 00:40:08,000
Hurry up.
454
00:40:08,080 --> 00:40:09,680
Yours is the only cubicle
I haven't cleaned.
455
00:40:26,320 --> 00:40:27,560
How did you know?
456
00:40:28,920 --> 00:40:30,200
Because I have a brain.
457
00:40:38,400 --> 00:40:40,000
All the cubicles are taken?
458
00:40:41,120 --> 00:40:42,080
I can't hold it!
459
00:40:42,240 --> 00:40:43,600
Young man, try asking this cubicle.
460
00:40:43,680 --> 00:40:45,040
He has been in there for a while.
461
00:40:45,160 --> 00:40:46,280
Ask him to hurry up.
462
00:40:47,920 --> 00:40:49,400
Sir, please hurry up.
463
00:40:49,480 --> 00:40:50,480
I can't hold it anymore.
464
00:40:50,560 --> 00:40:51,680
It's an emergency.
465
00:40:54,200 --> 00:40:55,120
What should we do?
466
00:41:10,880 --> 00:41:11,800
Are you ready?
467
00:41:34,720 --> 00:41:36,280
Sebastian!
468
00:41:36,360 --> 00:41:38,040
I like Black Butler the most!
469
00:41:38,120 --> 00:41:40,520
I never expected to see a cosplayer
of such high standards!
470
00:41:40,600 --> 00:41:41,640
Exactly!
471
00:41:42,080 --> 00:41:44,560
Why don't you pose that classic pose
in Black Butler?
472
00:41:44,640 --> 00:41:45,920
That mesmerizing smile.
473
00:41:46,760 --> 00:41:48,720
And your height difference is just right!
474
00:41:50,120 --> 00:41:52,480
-Stand closer!
-Yes.
475
00:41:52,560 --> 00:41:54,480
-A little closer.
-Sebastian, your...
476
00:41:55,800 --> 00:41:57,400
Bow at 45 degrees!
477
00:41:59,920 --> 00:42:01,560
-Right.
-Right.
478
00:42:01,640 --> 00:42:02,480
That's right.
479
00:42:02,760 --> 00:42:05,240
Sebastian, you have to smile.
480
00:42:05,920 --> 00:42:08,360
You have to watch the expression
you give to each other.
481
00:42:08,520 --> 00:42:11,200
-Yes!
-Yes, maintain the expression!
482
00:42:12,400 --> 00:42:13,360
Erduo!
483
00:42:17,080 --> 00:42:19,320
-Kusuo Saiki.
-Did you plan this in advance?
484
00:42:19,800 --> 00:42:22,840
One is cosplaying as Ciel
and the other is cosplaying as Sebastian.
485
00:42:23,440 --> 00:42:24,360
No.
486
00:42:24,480 --> 00:42:26,360
It's a complete coincidence. Really.
487
00:42:26,440 --> 00:42:27,760
You should take a photo together too!
488
00:42:28,080 --> 00:42:29,840
Photo? Of course!
489
00:42:30,880 --> 00:42:31,720
Come.
490
00:42:32,000 --> 00:42:34,880
Three, two, one.
491
00:42:38,760 --> 00:42:42,800
My goodness! He commented.
It's once in a blue moon!
492
00:42:44,360 --> 00:42:45,360
The style wasn't too bad.
493
00:42:46,680 --> 00:42:48,160
I'm referring to Sebastian.
494
00:42:57,200 --> 00:42:58,960
Isn't that cute?
495
00:45:47,960 --> 00:45:49,960
Subtitle translation by Danielle
34554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.