Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,400 --> 00:02:12,400
We'll not be carrying out
the couple shooting
2
00:02:12,480 --> 00:02:13,720
for Ye Shuwei and you anymore.
3
00:02:13,800 --> 00:02:16,040
It's brought to an end in advance. Sorry.
4
00:02:17,720 --> 00:02:20,360
You no longer have to come
for the shoot tomorrow.
5
00:02:21,120 --> 00:02:23,360
We couldn't do anything about this.
6
00:02:23,560 --> 00:02:26,120
We hope you understand.
7
00:02:30,960 --> 00:02:34,560
Is there anything we need to do
to help with this?
8
00:02:35,200 --> 00:02:36,080
Yes.
9
00:02:36,720 --> 00:02:38,480
This is what we are going to do.
10
00:02:40,040 --> 00:02:42,640
Regarding the public statement,
11
00:02:42,720 --> 00:02:45,800
we will liaise with Strawberrynet
to come up with a standardized copy.
12
00:02:46,120 --> 00:02:48,320
We will send the copy to you.
13
00:02:48,800 --> 00:02:50,840
If you're required to give any statements,
14
00:02:50,920 --> 00:02:53,280
just say what is written in the copy.
15
00:02:53,760 --> 00:02:55,720
You can ignore the rest.
16
00:02:57,440 --> 00:02:59,520
The two of you have officially wrapped up
all activities.
17
00:02:59,880 --> 00:03:01,720
You can go back to your normal lives now.
18
00:03:02,360 --> 00:03:04,800
By the way, since this change
is made by our side,
19
00:03:05,160 --> 00:03:07,800
we will still pay you
the appearance fee as promised.
20
00:03:07,960 --> 00:03:09,640
It will be deposited into your accounts.
21
00:03:10,640 --> 00:03:13,040
You need not worry about that.
22
00:03:13,800 --> 00:03:14,840
Any questions?
23
00:03:18,000 --> 00:03:19,520
Not for now.
24
00:03:22,680 --> 00:03:23,560
All right.
25
00:03:24,080 --> 00:03:26,440
Don't hesitate to contact us
if you have any questions.
26
00:03:27,120 --> 00:03:27,960
Okay?
27
00:03:29,960 --> 00:03:31,240
Okay, bye.
28
00:03:37,920 --> 00:03:39,280
Is this real?
29
00:03:39,480 --> 00:03:42,200
Shouldn't you call Mr. Yu to confirm?
30
00:03:57,640 --> 00:03:58,520
Hello?
31
00:03:58,760 --> 00:04:00,680
Hello, Uncle Shuwei?
32
00:04:01,600 --> 00:04:05,000
Something happened on my end, so...
33
00:04:05,280 --> 00:04:08,000
You and Erduo won't have to come
for the recording tomorrow.
34
00:04:08,080 --> 00:04:09,040
Thanks for everything.
35
00:04:09,120 --> 00:04:10,960
Okay, got it.
36
00:04:12,080 --> 00:04:12,960
I'll let her know.
37
00:04:13,680 --> 00:04:14,520
Okay.
38
00:04:24,240 --> 00:04:25,080
It's confirmed.
39
00:04:26,520 --> 00:04:27,520
Yu Sheng just told me.
40
00:04:29,200 --> 00:04:30,440
Our show is over.
41
00:04:45,320 --> 00:04:49,480
So do we still have to get to know
each other?
42
00:04:57,680 --> 00:04:58,520
No.
43
00:05:02,880 --> 00:05:03,800
Well then...
44
00:05:05,880 --> 00:05:07,240
I guess I should go then.
45
00:05:07,320 --> 00:05:08,280
Let me walk you out.
46
00:05:09,080 --> 00:05:10,040
Okay.
47
00:05:11,320 --> 00:05:13,000
I won't need this anymore too.
48
00:05:13,080 --> 00:05:14,360
Here you go.
49
00:05:17,040 --> 00:05:18,720
{\an8}YE SHUWEI
50
00:05:20,440 --> 00:05:21,320
No need to see me out.
51
00:05:32,160 --> 00:05:36,240
YE SHUWEI, VIOLIN MAKER
52
00:05:49,760 --> 00:05:50,640
Lizi.
53
00:05:51,360 --> 00:05:53,480
-You're here?
-How are you feeling?
54
00:05:53,720 --> 00:05:57,680
I brought you my special recipe.
It should improve your appetite.
55
00:05:57,760 --> 00:05:58,720
And fruits.
56
00:05:58,800 --> 00:06:00,240
This is your favorite.
57
00:06:02,920 --> 00:06:04,080
Erduo.
58
00:06:05,400 --> 00:06:07,480
I heard about the show.
59
00:06:09,920 --> 00:06:11,200
Don't worry about it.
60
00:06:11,600 --> 00:06:15,080
I was here to help you
keep your job anyway.
61
00:06:15,480 --> 00:06:17,280
Anyway...
62
00:06:17,960 --> 00:06:19,840
What really happened?
63
00:06:19,920 --> 00:06:21,160
It's all too sudden.
64
00:06:25,240 --> 00:06:27,440
Did I cause trouble for the program again?
65
00:06:27,520 --> 00:06:30,720
No, it's not you. You did well, for real.
66
00:06:31,760 --> 00:06:35,680
Maybe someone is jealous of our show
67
00:06:35,760 --> 00:06:37,480
and they did something
to have the show stopped.
68
00:06:40,040 --> 00:06:41,160
Are you sure?
69
00:06:41,400 --> 00:06:43,000
Did you step on someone's toes again?
70
00:06:43,760 --> 00:06:45,240
Your job is fine, right?
71
00:06:47,640 --> 00:06:50,760
So did you get into an accident because--
72
00:06:50,840 --> 00:06:53,080
I believe it was purely accidental.
73
00:06:53,160 --> 00:06:54,440
It's unrelated.
74
00:07:01,520 --> 00:07:03,640
I'm sorry, Erduo.
75
00:07:04,280 --> 00:07:06,920
You initially went on the show to help me,
76
00:07:07,000 --> 00:07:09,520
but then it caused
so much trouble for you.
77
00:07:09,720 --> 00:07:11,760
You had to suffer all this nonsense.
78
00:07:12,080 --> 00:07:15,920
You did so much for the show
and yet they terminated you early.
79
00:07:16,000 --> 00:07:16,880
I can't...
80
00:07:18,560 --> 00:07:21,560
Lizi, don't feel bad.
81
00:07:21,720 --> 00:07:25,760
I agreed to be on the show
because I needed the money.
82
00:07:26,240 --> 00:07:28,640
It wasn't solely to help you.
83
00:07:29,000 --> 00:07:31,480
You did a lot for me anyway.
84
00:07:32,440 --> 00:07:35,640
Why are you so good to me, Erduo?
85
00:07:36,000 --> 00:07:40,240
When I found out that
Ye Shuwei and I are leaving the show,
86
00:07:40,600 --> 00:07:42,480
I did feel a little disappointed.
87
00:07:42,760 --> 00:07:45,320
But then I felt the burden lift off.
88
00:07:46,480 --> 00:07:50,520
Because now, I can stop pretending
to be his girlfriend.
89
00:07:51,360 --> 00:07:52,240
That's right.
90
00:07:52,600 --> 00:07:54,280
You don't have to live in his house.
91
00:07:54,360 --> 00:07:55,920
-Yes.
-You're free.
92
00:07:56,040 --> 00:07:56,920
Congrats.
93
00:07:58,960 --> 00:08:02,680
Just now, the crew called me
when I was at his workshop.
94
00:08:03,480 --> 00:08:04,720
Why were you at his workshop?
95
00:08:05,160 --> 00:08:06,280
To learn.
96
00:08:09,520 --> 00:08:12,160
How to make a violin.
97
00:08:14,640 --> 00:08:17,360
You get the award
for the most dedicated girlfriend.
98
00:08:19,880 --> 00:08:21,800
-Careful there. Don't laugh too hard.
-Right.
99
00:08:35,440 --> 00:08:36,320
It's done.
100
00:08:38,520 --> 00:08:42,480
Youyou, your dubbing for the mother
was terrific.
101
00:08:42,559 --> 00:08:44,559
You totally nailed your part.
102
00:08:44,760 --> 00:08:47,920
Gosh, I live under my mom's rule
every day.
103
00:08:48,000 --> 00:08:49,160
How can I not do it well?
104
00:08:50,000 --> 00:08:52,040
Erduo, Youyou. Come here, please.
105
00:08:52,400 --> 00:08:53,600
-Hey.
-Let's go.
106
00:08:56,120 --> 00:08:57,080
Mr. Xu.
107
00:08:57,440 --> 00:08:58,320
Mr. Xu.
108
00:08:59,880 --> 00:09:01,560
In a few days,
we'll be doing a group recording
109
00:09:01,640 --> 00:09:03,040
for the minor characters of this show.
110
00:09:03,280 --> 00:09:06,000
I saved two pretty important roles
for you two.
111
00:09:06,640 --> 00:09:07,880
Don't let me down.
112
00:09:11,200 --> 00:09:14,400
There aren't a lot of lines,
but every word is important.
113
00:09:15,400 --> 00:09:16,800
I enjoy group recordings.
114
00:09:16,880 --> 00:09:20,760
I get to hide behind the pros
and cover up any mistakes.
115
00:09:20,880 --> 00:09:22,680
Besides, I can express myself freely.
116
00:09:24,520 --> 00:09:26,680
How dramatic.
117
00:09:27,680 --> 00:09:30,680
I remember watching the seniors
record a previous segment
118
00:09:30,840 --> 00:09:32,080
and they did it in one take.
119
00:09:32,640 --> 00:09:34,400
Now I feel a little nervous.
120
00:09:35,400 --> 00:09:38,560
You should be fine
since you have more experience.
121
00:09:39,520 --> 00:09:42,040
Being nervous means
more preparation is needed.
122
00:09:42,480 --> 00:09:44,120
The two of us must not drag the rest down.
123
00:09:44,760 --> 00:09:46,360
-I'm going. Bye.
-Wait.
124
00:09:48,440 --> 00:09:50,760
-All the best.
-All the best.
125
00:10:00,960 --> 00:10:02,160
Duofen.
126
00:10:02,760 --> 00:10:04,320
I'm leaving.
127
00:10:05,560 --> 00:10:06,400
Be good.
128
00:10:06,920 --> 00:10:07,760
Good kitty.
129
00:10:09,760 --> 00:10:10,640
Go on.
130
00:10:13,400 --> 00:10:14,400
Where are you going?
131
00:10:35,040 --> 00:10:35,880
Erduo.
132
00:10:44,240 --> 00:10:45,560
You should have let me help you out.
133
00:11:04,160 --> 00:11:06,840
I wanted to say goodbye when I leave.
134
00:11:10,760 --> 00:11:13,120
Please take care of Bei Duofen.
135
00:11:14,440 --> 00:11:18,720
I made notes for the cat
and stuck them on the cat food.
136
00:11:18,960 --> 00:11:22,160
You can always call me if you're unsure.
137
00:11:25,000 --> 00:11:25,880
Okay.
138
00:11:27,520 --> 00:11:28,880
Bei Duofen can stay here.
139
00:11:30,160 --> 00:11:31,560
But I'm too busy to look after it.
140
00:11:33,400 --> 00:11:36,240
So you still need to take care of it.
141
00:11:38,160 --> 00:11:39,040
What?
142
00:11:40,960 --> 00:11:42,200
Or you can take it with you now.
143
00:11:46,440 --> 00:11:50,480
I will come back often
to check on it if that's okay.
144
00:12:15,680 --> 00:12:16,560
What's this?
145
00:12:16,760 --> 00:12:17,600
It's for you.
146
00:12:19,600 --> 00:12:20,680
For me?
147
00:12:20,920 --> 00:12:21,880
Who else?
148
00:12:29,040 --> 00:12:30,120
Should I get you a taxi?
149
00:12:30,800 --> 00:12:31,640
It's okay.
150
00:12:32,160 --> 00:12:33,520
I already booked one.
151
00:12:35,000 --> 00:12:36,400
Thanks for the present.
152
00:12:37,560 --> 00:12:38,560
Okay.
153
00:12:39,400 --> 00:12:41,480
Thanks for your hospitality.
154
00:12:42,680 --> 00:12:43,840
I'll go now.
155
00:12:44,840 --> 00:12:45,720
Bye.
156
00:12:46,160 --> 00:12:47,120
Take care.
157
00:13:16,560 --> 00:13:17,720
You may stay at my place.
158
00:13:18,160 --> 00:13:20,080
But there are three rules.
159
00:13:20,400 --> 00:13:22,960
Ye Shuwei, how did you get here before me?
160
00:13:23,040 --> 00:13:23,880
Quiet.
161
00:13:27,200 --> 00:13:28,520
People in 80s?
162
00:13:28,600 --> 00:13:30,240
That's definitely a grandpa or grandma!
163
00:13:43,600 --> 00:13:44,760
You're sick.
164
00:13:45,080 --> 00:13:48,040
Your stomach is now empty,
so it can only handle plain porridge.
165
00:13:48,280 --> 00:13:49,480
I don't have any appetite.
166
00:13:50,040 --> 00:13:52,560
I'm just trying it out.
167
00:13:52,640 --> 00:13:55,640
Ye Shuwei, are you messing with me
late at night?
168
00:14:08,440 --> 00:14:10,640
How many times have I told you?
169
00:14:10,840 --> 00:14:12,400
Look, it's all empty.
170
00:15:19,760 --> 00:15:20,640
Mom.
171
00:15:21,920 --> 00:15:23,320
The show is over.
172
00:15:24,240 --> 00:15:25,440
You're back.
173
00:15:28,640 --> 00:15:30,080
Have you broken up with the carpenter?
174
00:15:30,280 --> 00:15:32,760
Would you stop calling him a carpenter?
175
00:15:33,840 --> 00:15:35,760
My dear, listen to me.
176
00:15:36,120 --> 00:15:39,240
Breaking up is no big deal, okay?
177
00:15:40,120 --> 00:15:43,280
You can always talk to me
if you're feeling down.
178
00:15:43,480 --> 00:15:46,000
Separating isn't necessarily a bad thing.
179
00:15:46,080 --> 00:15:47,800
I remember a line from a song.
180
00:15:48,240 --> 00:15:49,440
It's...
181
00:15:50,000 --> 00:15:51,680
It's called, "Happiness in Breaking Up."
182
00:15:51,880 --> 00:15:53,360
-Mom.
-What?
183
00:15:54,080 --> 00:15:55,960
It didn't have anything to do
with breaking up.
184
00:15:56,040 --> 00:15:57,400
I quit.
185
00:15:59,400 --> 00:16:00,960
You quit?
186
00:16:01,480 --> 00:16:03,120
Who are you trying to cheat?
187
00:16:04,840 --> 00:16:06,840
Is it because you've become famous
188
00:16:06,920 --> 00:16:08,760
and the show wants you to sign
an exclusive clause?
189
00:16:08,840 --> 00:16:10,480
-No.
-That will never happen.
190
00:16:10,640 --> 00:16:12,120
Don't be silly.
191
00:16:12,200 --> 00:16:14,720
I've read all the legalities involved.
192
00:16:14,800 --> 00:16:18,720
I went through the artist and manager
contract twice.
193
00:16:18,800 --> 00:16:20,560
They will never take advantage of you.
194
00:16:20,640 --> 00:16:21,640
Mom.
195
00:16:22,080 --> 00:16:25,600
You sure have a rich imagination.
196
00:16:26,560 --> 00:16:28,480
Isn't Lizi hospitalized
due to the accident?
197
00:16:28,560 --> 00:16:29,840
I'm the only one at home.
198
00:16:30,040 --> 00:16:32,560
Since you're alone too,
I thought I should come back.
199
00:16:33,080 --> 00:16:35,120
Aren't you happy to see me? I can go.
200
00:16:35,880 --> 00:16:37,360
No, don't go.
201
00:16:39,360 --> 00:16:40,320
You sure you're okay?
202
00:16:42,080 --> 00:16:43,040
What is it?
203
00:16:48,320 --> 00:16:49,160
What?
204
00:16:49,240 --> 00:16:53,720
This is the money
the production team paid me.
205
00:16:54,880 --> 00:16:56,560
You said you're going to check your eyes.
206
00:16:56,640 --> 00:16:58,080
Use this.
207
00:17:01,320 --> 00:17:02,400
You see...
208
00:17:03,480 --> 00:17:08,960
I have another new program
happening at a big company.
209
00:17:09,200 --> 00:17:11,640
They want me to be a guest.
210
00:17:11,839 --> 00:17:15,239
So I thought this would be good
for my future.
211
00:17:15,319 --> 00:17:17,879
I'm considering it.
212
00:17:18,599 --> 00:17:20,519
Don't think too much.
213
00:17:23,000 --> 00:17:27,600
My dear, as long as you
split up with that carpenter,
214
00:17:27,800 --> 00:17:29,440
everything is fine with me.
215
00:17:30,800 --> 00:17:34,560
As for the money, I will save it for you.
216
00:17:34,760 --> 00:17:37,560
I'll give you the earnings
once I earn big money.
217
00:17:40,240 --> 00:17:42,240
What money are you earning
at the hospital?
218
00:17:44,040 --> 00:17:46,320
Right, I'm using this for my eyes.
219
00:17:49,840 --> 00:17:50,720
What is it?
220
00:17:51,640 --> 00:17:52,480
What is it?
221
00:17:53,160 --> 00:17:55,320
-Let me see.
-No, don't mess it up.
222
00:17:55,400 --> 00:17:58,040
This is just bookkeeping I'm doing
for the house expenses.
223
00:17:58,120 --> 00:18:00,600
If you mess it up,
I'll have to start over, so don't.
224
00:18:01,120 --> 00:18:03,520
You should go and sleep.
You must be tired.
225
00:18:03,600 --> 00:18:04,440
Go on.
226
00:18:04,520 --> 00:18:05,840
Okay, I'll go and rest.
227
00:18:05,920 --> 00:18:07,400
-Go sleep.
-You sleep early too.
228
00:18:07,480 --> 00:18:08,360
Don't--
229
00:18:08,880 --> 00:18:09,760
Got it.
230
00:18:09,840 --> 00:18:11,800
-Go on.
-I'm going upstairs.
231
00:18:12,040 --> 00:18:13,120
-Good night.
-Good night.
232
00:18:15,320 --> 00:18:16,400
Don't play with your phone.
233
00:18:16,480 --> 00:18:17,760
Leave that there. I'll do it.
234
00:18:18,200 --> 00:18:19,640
-I'll take the small stuff.
-Okay.
235
00:18:24,240 --> 00:18:25,320
My goodness.
236
00:18:26,720 --> 00:18:27,720
That was close.
237
00:18:41,200 --> 00:18:42,360
Hey, Ms. Zhang.
238
00:18:42,520 --> 00:18:43,840
How much are you planning to buy?
239
00:18:44,440 --> 00:18:45,440
35,000 yuan?
240
00:18:45,520 --> 00:18:47,400
Sure, I'll write that down for you.
241
00:18:47,480 --> 00:18:49,000
Don't forget to send me the money.
242
00:18:49,080 --> 00:18:50,240
Okay, bye.
243
00:18:50,760 --> 00:18:51,640
Mr. He.
244
00:18:51,720 --> 00:18:53,080
Are you buying? 20,000 yuan?
245
00:18:53,160 --> 00:18:55,840
Mr. Ding. Ms. Liu.
15,000 yuan? 50,0000 yuan?
246
00:18:56,160 --> 00:18:57,200
Sure.
247
00:18:59,920 --> 00:19:01,560
Let's see.
248
00:19:01,760 --> 00:19:03,680
I'm the breadwinner of this household.
249
00:19:04,160 --> 00:19:06,240
ELECTRICITY BILL, 21.80
HARRISON, 1,000.95
250
00:19:06,320 --> 00:19:08,240
ANT CASH, 3,469.32
BANK CARD 10,003.30
251
00:19:14,080 --> 00:19:15,800
I gave mom all the money.
252
00:19:16,200 --> 00:19:19,080
Now I have to figure out how to make more.
253
00:19:21,360 --> 00:19:23,400
I can't just sit and do nothing.
254
00:19:59,920 --> 00:20:02,280
Please take care of Bei Duofen.
255
00:20:02,600 --> 00:20:06,440
I made notes for the cat
and stuck them on the cat food.
256
00:20:11,360 --> 00:20:13,360
1. CAT FOOD: ONE BOWL
EVERY MORNING AND EVENING.
257
00:20:13,440 --> 00:20:14,760
2. NEW BOWL OF WATER EVERY DAY.
258
00:20:26,000 --> 00:20:26,840
Good kitty.
259
00:20:39,520 --> 00:20:40,360
Here you go.
260
00:21:06,600 --> 00:21:07,600
What's this?
261
00:21:08,800 --> 00:21:10,480
Pickles. I prepared them myself.
262
00:21:11,120 --> 00:21:12,000
How is it?
263
00:21:23,160 --> 00:21:25,320
WE ARE HIRING
264
00:21:28,440 --> 00:21:29,280
Hello.
265
00:21:29,360 --> 00:21:32,160
-Hello, how many persons?
-I'm not here to eat.
266
00:21:32,240 --> 00:21:33,880
I want to ask about the job.
267
00:21:34,040 --> 00:21:35,760
You can go in and see the boss.
268
00:21:36,400 --> 00:21:37,600
Okay, thanks.
269
00:21:43,920 --> 00:21:45,120
Hello, sir.
270
00:21:45,400 --> 00:21:47,280
I saw a recruitment notice outside.
271
00:21:47,360 --> 00:21:48,920
I'd like to know more.
272
00:21:49,000 --> 00:21:50,240
What is the job scope?
273
00:21:51,440 --> 00:21:55,600
The job is to help during the morning
and lunch sessions.
274
00:22:08,800 --> 00:22:11,480
This room is just like its owner.
275
00:22:11,680 --> 00:22:14,080
It's so cold and no warmth
can be felt whatsoever.
276
00:22:28,240 --> 00:22:29,800
How is this? It's not too bad, right?
277
00:22:30,320 --> 00:22:31,240
Don't worry.
278
00:22:31,440 --> 00:22:34,680
When I move out,
I'll return it to its original state.
279
00:22:43,440 --> 00:22:47,280
Succulents are not allowed too?
280
00:22:47,480 --> 00:22:49,440
I'll make sure it stays in my room.
281
00:22:49,520 --> 00:22:51,240
It won't take up any more space.
282
00:23:33,280 --> 00:23:36,800
I know you're rich,
but you don't have to gloat it like that.
283
00:23:45,440 --> 00:23:46,800
That's all for today.
284
00:23:49,960 --> 00:23:51,880
Anyway, Ms. Bei.
285
00:23:52,080 --> 00:23:54,880
How come you were not
on the last episode of the show?
286
00:23:56,680 --> 00:23:59,840
Something happened
and we left prematurely.
287
00:24:02,480 --> 00:24:04,320
Too bad. I was going to support you.
288
00:24:05,560 --> 00:24:06,440
That's fine.
289
00:24:06,520 --> 00:24:08,200
I never gave much thought to it.
290
00:24:08,960 --> 00:24:10,000
You should!
291
00:24:13,800 --> 00:24:15,200
You're in your prime.
292
00:24:15,720 --> 00:24:18,600
What a waste if you didn't have
a beautiful relationship.
293
00:24:19,000 --> 00:24:20,360
I'm in my prime
294
00:24:20,440 --> 00:24:22,640
and it will be a waste
if I didn't do my best for my dream.
295
00:24:28,520 --> 00:24:29,480
Your ears.
296
00:24:31,640 --> 00:24:32,800
Why are your ears so red?
297
00:24:33,280 --> 00:24:34,440
Did someone scold you?
298
00:24:38,840 --> 00:24:40,200
Be careful with what you say.
299
00:24:41,000 --> 00:24:44,440
I have no idea why the boss' couple show
was suddenly canceled.
300
00:24:46,560 --> 00:24:47,640
Watch your words.
301
00:25:12,400 --> 00:25:13,280
Hello?
302
00:25:13,360 --> 00:25:14,680
Hello, Uncle Shuwei.
303
00:25:15,000 --> 00:25:16,040
Tang Li is discharged today.
304
00:25:16,120 --> 00:25:18,640
I'm going to treat her and Erduo
to a celebratory meal.
305
00:25:18,720 --> 00:25:19,680
Would you like to come?
306
00:25:19,760 --> 00:25:20,960
You have time, right?
307
00:25:24,080 --> 00:25:25,280
Let me check my schedule.
308
00:25:31,240 --> 00:25:33,000
Okay, when?
309
00:25:33,640 --> 00:25:35,840
Today. Where do you suggest?
310
00:25:37,000 --> 00:25:39,280
Should we go to a place we know
or somewhere new?
311
00:25:42,520 --> 00:25:43,920
Restaurants are unhygienic.
312
00:25:44,920 --> 00:25:45,920
The food is too oily.
313
00:25:46,000 --> 00:25:48,520
Tang Li just got discharged,
she should have something plain.
314
00:25:49,800 --> 00:25:51,040
Aren't you the thoughtful one?
315
00:25:51,280 --> 00:25:52,520
So where should we eat?
316
00:25:55,040 --> 00:25:56,120
Let's do it at home.
317
00:25:56,360 --> 00:25:58,520
At home? Who will cook?
318
00:25:59,280 --> 00:26:01,440
I can't even boil water properly.
319
00:26:02,440 --> 00:26:04,880
Tang Li is a patient.
Plus, she can't cook.
320
00:26:05,280 --> 00:26:06,120
As for Erduo,
321
00:26:06,760 --> 00:26:08,920
I'm not sure if she can cook or not.
322
00:26:10,440 --> 00:26:11,320
I'll cook.
323
00:26:11,800 --> 00:26:12,680
You?
324
00:26:12,960 --> 00:26:15,800
Uncle Shuwei, I've never seen you
cook Chinese food.
325
00:26:16,600 --> 00:26:19,160
I hope we won't have to end up
calling takeaway.
326
00:26:20,360 --> 00:26:21,200
Don't worry.
327
00:26:21,600 --> 00:26:22,720
It's settled, I'll cook.
328
00:26:23,040 --> 00:26:24,440
You just have to bring them.
329
00:26:25,760 --> 00:26:26,640
Okay.
330
00:26:29,400 --> 00:26:30,800
We'll eat at my house then.
331
00:26:31,120 --> 00:26:32,080
I'll leave it to you.
332
00:26:38,760 --> 00:26:41,160
Finally, I can leave.
333
00:26:43,800 --> 00:26:44,720
It was torture.
334
00:26:46,280 --> 00:26:48,320
Congrats to Lizi for being discharged.
335
00:26:49,480 --> 00:26:51,600
How are your injuries?
336
00:26:51,800 --> 00:26:53,320
I'm all good.
337
00:26:53,440 --> 00:26:54,320
Look.
338
00:26:55,720 --> 00:26:57,560
All I did was lie down and recover.
339
00:26:57,760 --> 00:26:59,000
I should've been discharged sooner.
340
00:27:00,080 --> 00:27:01,480
You still need to rest more.
341
00:27:01,560 --> 00:27:02,520
I will.
342
00:27:02,600 --> 00:27:04,000
I'm done with the discharge procedure.
343
00:27:09,480 --> 00:27:10,600
Look at you.
344
00:27:11,120 --> 00:27:12,920
You need to be more careful
since you're hurt.
345
00:27:13,000 --> 00:27:14,560
You're not a superwoman.
346
00:27:16,520 --> 00:27:17,640
What does that mean?
347
00:27:17,880 --> 00:27:21,520
Are you going to give me a long break
so I can go travel the world?
348
00:27:21,600 --> 00:27:22,440
No way.
349
00:27:23,000 --> 00:27:24,080
Ms. Tang.
350
00:27:24,560 --> 00:27:25,800
Director Tang.
351
00:27:26,280 --> 00:27:27,640
Are you still angry at me?
352
00:27:28,960 --> 00:27:30,800
Why should I be angry?
353
00:27:31,720 --> 00:27:32,960
The boss is everything.
354
00:27:47,120 --> 00:27:48,760
I'll go and get the car.
355
00:27:49,040 --> 00:27:50,680
Check if you have anything left behind.
356
00:27:51,360 --> 00:27:52,840
I'll meet you at the entrance.
357
00:27:56,320 --> 00:27:57,160
Mr. Yu.
358
00:28:00,840 --> 00:28:01,800
Thank you.
359
00:28:04,400 --> 00:28:05,240
You're welcome.
360
00:28:10,040 --> 00:28:11,160
I'll pack the things up.
361
00:28:41,720 --> 00:28:42,600
Grab a seat.
362
00:29:11,520 --> 00:29:13,080
Let's have a meal together.
363
00:29:13,680 --> 00:29:15,560
-To celebrate Lizi's discharge.
-Okay.
364
00:29:16,240 --> 00:29:17,680
It's a happy occasion.
365
00:29:17,760 --> 00:29:18,880
We should celebrate.
366
00:29:19,120 --> 00:29:20,960
Right, I've arranged it.
367
00:29:21,520 --> 00:29:24,640
Lizi just got discharged,
so she should eat something light.
368
00:29:24,720 --> 00:29:25,760
We'll eat at my house.
369
00:29:28,360 --> 00:29:30,120
You can cook, Mr. Yu?
370
00:29:30,200 --> 00:29:32,600
Me? No, I can't.
371
00:29:32,720 --> 00:29:34,440
But I have an expert chef.
372
00:29:35,640 --> 00:29:37,240
"Expert chef"?
373
00:29:37,320 --> 00:29:38,840
Yes, my uncle.
374
00:29:38,920 --> 00:29:40,120
He's a great cook.
375
00:29:41,160 --> 00:29:43,400
You asked your uncle to cook for us?
376
00:29:43,480 --> 00:29:44,600
That's a little much.
377
00:29:46,520 --> 00:29:51,280
Actually, my uncle is Ye Shuwei.
378
00:29:55,040 --> 00:29:56,440
It's nothing, really.
379
00:29:56,800 --> 00:29:58,320
I'm actually two years older than him.
380
00:29:58,640 --> 00:30:01,840
I've had to follow his lead
ever since young and call him uncle.
381
00:30:02,040 --> 00:30:04,040
It's somewhat embarrassing.
382
00:30:04,360 --> 00:30:06,960
So with outsiders,
I'd usually call him Great Ye.
383
00:30:07,160 --> 00:30:09,920
But you guys aren't outsiders,
so it's okay to tell you.
384
00:30:11,200 --> 00:30:12,120
I knew it.
385
00:30:12,200 --> 00:30:15,960
A guy like Ye Shuwei wouldn't have agreed
to be on the show without a reason.
386
00:30:22,520 --> 00:30:25,520
NO FAKES HERE, WE SERVE WITH SINCERITY
387
00:30:44,120 --> 00:30:46,560
Ma'am, how much is this?
388
00:30:46,720 --> 00:30:47,720
Young man.
389
00:30:48,840 --> 00:30:50,600
I haven't seen you around for a while.
390
00:30:53,560 --> 00:30:54,560
It's you.
391
00:30:56,400 --> 00:30:58,120
Your girlfriend didn't come today?
392
00:30:59,040 --> 00:31:00,000
My girlfriend?
393
00:31:01,360 --> 00:31:02,360
She's busy.
394
00:31:02,720 --> 00:31:04,280
I see.
395
00:31:04,720 --> 00:31:07,160
So you're doing the shopping and cooking?
396
00:31:08,560 --> 00:31:11,880
Nowadays, men who can cook
are more attractive.
397
00:31:13,080 --> 00:31:15,360
Compared to roses and chocolates,
398
00:31:15,840 --> 00:31:20,080
it's more meaningful
to cook a lovely meal for the girlfriend.
399
00:31:20,680 --> 00:31:21,520
Right.
400
00:31:21,760 --> 00:31:23,200
Here, the mushrooms are good.
401
00:31:23,760 --> 00:31:24,960
They're fresh.
402
00:31:29,720 --> 00:31:30,600
That's enough.
403
00:31:30,920 --> 00:31:31,760
Pack it up for me.
404
00:31:31,840 --> 00:31:32,920
-Sure.
-Thank you.
405
00:31:38,320 --> 00:31:39,720
That will be 14.50 yuan.
406
00:31:42,200 --> 00:31:43,040
Here you go.
407
00:31:44,840 --> 00:31:45,720
Thanks.
408
00:32:01,720 --> 00:32:04,440
It's been a long day. Let Lizi rest.
409
00:32:05,640 --> 00:32:06,720
You should rest too.
410
00:32:07,120 --> 00:32:08,080
Ye Shuwei is here.
411
00:32:08,400 --> 00:32:11,240
With him here,
we just have to wait for the food.
412
00:32:13,520 --> 00:32:14,520
Wait for the food?
413
00:32:16,760 --> 00:32:18,080
I don't think that's a good idea.
414
00:32:19,080 --> 00:32:21,960
Let me go see if I can be of any help.
415
00:32:31,000 --> 00:32:32,360
Do you need help?
416
00:32:34,520 --> 00:32:35,480
Wash the vegetables.
417
00:32:38,320 --> 00:32:40,200
-This one?
-Yes.
418
00:32:59,560 --> 00:33:00,400
Hey.
419
00:33:01,160 --> 00:33:03,920
Why are you throwing this away?
Put some salt on it, they will taste good.
420
00:33:04,000 --> 00:33:06,600
Lizi just got discharged.
It will go well with porridge.
421
00:33:34,240 --> 00:33:35,120
What?
422
00:33:36,840 --> 00:33:37,800
Where did you get that?
423
00:33:39,120 --> 00:33:40,080
A secret.
424
00:33:40,640 --> 00:33:41,680
Come, I'll fix it.
425
00:33:46,120 --> 00:33:47,920
Can you lower your head? I can't reach it.
426
00:33:56,680 --> 00:33:58,320
Done, it looks good.
427
00:34:03,160 --> 00:34:04,040
Thanks.
428
00:34:07,600 --> 00:34:08,560
You're welcome.
429
00:34:22,239 --> 00:34:23,319
Not bad.
430
00:34:23,600 --> 00:34:27,640
I didn't expect you to know
how to cook Chinese food too.
431
00:34:28,760 --> 00:34:29,720
Really?
432
00:34:30,360 --> 00:34:31,320
Yes.
433
00:34:31,840 --> 00:34:34,840
Most men can only make
434
00:34:35,080 --> 00:34:37,800
frozen dumplings or instant noodles.
435
00:34:38,199 --> 00:34:39,039
Such as...
436
00:34:41,520 --> 00:34:42,360
Mr. Yu.
437
00:34:43,199 --> 00:34:45,119
Anyone with motivation can cook.
438
00:34:45,679 --> 00:34:47,959
If they can't, it's because they're lazy.
439
00:34:49,480 --> 00:34:51,160
That's not necessarily true.
440
00:34:51,360 --> 00:34:54,960
Some people love cooking,
but their food is terrible.
441
00:34:55,040 --> 00:34:55,960
Say my mom for instance.
442
00:35:02,200 --> 00:35:04,040
Here, try it for me.
443
00:35:21,840 --> 00:35:23,880
I thought you didn't like Chinese food.
444
00:35:25,120 --> 00:35:26,720
That doesn't mean I can't cook it.
445
00:35:38,400 --> 00:35:39,280
Wipe it yourself.
446
00:35:39,880 --> 00:35:40,920
You got it on your shirt.
447
00:35:59,840 --> 00:36:00,840
Are you okay?
448
00:36:01,200 --> 00:36:02,280
I'm okay.
449
00:36:02,760 --> 00:36:03,800
I'm fine.
450
00:36:04,320 --> 00:36:05,360
Your face.
451
00:36:06,160 --> 00:36:07,320
Why is it so red?
452
00:36:11,640 --> 00:36:13,240
Maybe because...
453
00:36:13,560 --> 00:36:16,680
Maybe because it's humid here.
454
00:36:17,920 --> 00:36:18,960
It's hot here.
455
00:36:21,920 --> 00:36:22,880
Go out and wait.
456
00:36:23,240 --> 00:36:24,120
I can do it alone.
457
00:36:25,800 --> 00:36:26,960
You don't need my help?
458
00:36:27,680 --> 00:36:28,520
No.
459
00:36:29,440 --> 00:36:31,080
I can't concentrate if you're here.
460
00:36:31,640 --> 00:36:33,720
-I'll take the dish out then.
-Okay.
461
00:36:39,640 --> 00:36:40,800
Take a seat, Mr. Yu.
462
00:36:40,880 --> 00:36:42,600
I called Lizi. She's coming.
463
00:36:43,280 --> 00:36:44,400
Lizi, hurry up.
464
00:36:47,880 --> 00:36:49,720
Such a fancy dinner.
465
00:36:50,200 --> 00:36:52,120
But they all seem like your favorites.
466
00:36:54,320 --> 00:36:55,320
Thank you.
467
00:36:56,960 --> 00:36:59,680
Ye Shuwei cooked everything.
I only helped a little.
468
00:37:20,280 --> 00:37:22,360
Too late. I already took the photo.
469
00:37:24,960 --> 00:37:27,720
-Sorry, I--
-Let's eat. Ignore them.
470
00:37:28,720 --> 00:37:29,720
Look.
471
00:37:31,680 --> 00:37:33,880
A great photo like this
should be shared...
472
00:37:35,080 --> 00:37:36,360
with your mom.
473
00:37:37,000 --> 00:37:39,520
Erduo, I'll send you the photo.
474
00:37:39,600 --> 00:37:40,640
Save it properly.
475
00:38:03,240 --> 00:38:04,400
Look, he's--
476
00:38:12,160 --> 00:38:13,000
This one too.
477
00:38:32,360 --> 00:38:33,960
How are you lately?
478
00:38:34,440 --> 00:38:35,480
Not bad.
479
00:38:46,120 --> 00:38:47,280
I think you lost some weight.
480
00:38:49,600 --> 00:38:50,600
Really?
481
00:38:52,240 --> 00:38:56,480
I guess it's doing the dubbing
and part-time job together.
482
00:38:57,480 --> 00:38:58,800
-You've been busy?
-Yes.
483
00:38:59,240 --> 00:39:00,640
It's a lot of work,
484
00:39:00,720 --> 00:39:03,800
but I'm happy to be able to do
what I love.
485
00:39:05,680 --> 00:39:06,560
Hey.
486
00:39:08,480 --> 00:39:10,280
Don't you think
they're flirting with each other?
487
00:39:19,520 --> 00:39:21,440
Do you need a few extra days off?
488
00:39:23,160 --> 00:39:25,400
No need. I've had enough rest
at the hospital.
489
00:39:28,360 --> 00:39:29,320
So...
490
00:39:30,960 --> 00:39:32,480
About the show.
491
00:39:34,840 --> 00:39:36,200
Forget it. I understand.
492
00:39:37,920 --> 00:39:39,400
I'm just frustrated.
493
00:39:41,360 --> 00:39:43,640
But I'm paid to do the work.
494
00:39:43,800 --> 00:39:44,960
So what if I'm frustrated?
495
00:39:49,440 --> 00:39:50,440
Don't worry.
496
00:39:50,840 --> 00:39:53,280
Once we build our brand,
497
00:39:53,400 --> 00:39:55,600
we won't have
to walk on eggshells anymore.
498
00:39:57,120 --> 00:39:58,880
I'll let you have your own show then.
499
00:39:59,320 --> 00:40:00,760
You like something fresh, right?
500
00:40:02,560 --> 00:40:05,760
Be it a goal of one hundred million
or all the manpower and talent.
501
00:40:06,400 --> 00:40:08,360
I'll let you have whatever you need.
502
00:40:12,800 --> 00:40:14,160
Okay, I'll be waiting.
503
00:40:20,680 --> 00:40:23,520
I guess Mr. Yu does treat
his subordinates well.
504
00:40:25,280 --> 00:40:26,560
He's planning something.
505
00:40:29,000 --> 00:40:30,080
What do you mean?
506
00:40:30,880 --> 00:40:32,640
He knows how to pull the heartstrings.
507
00:40:33,880 --> 00:40:35,160
To get what you want,
508
00:40:35,920 --> 00:40:37,040
you first need to give.
509
00:40:39,240 --> 00:40:41,600
I don't think Mr. Yu
is that kind of person.
510
00:40:43,240 --> 00:40:44,560
He's a professional at it.
511
00:40:46,160 --> 00:40:47,520
He's got great people skills
512
00:40:48,520 --> 00:40:49,760
and is a natural leader.
513
00:40:50,760 --> 00:40:52,320
But he's not fit to be a boyfriend.
514
00:40:54,240 --> 00:40:55,120
Why?
515
00:40:55,720 --> 00:40:59,120
I mean, Mr. Yu has got the looks.
516
00:41:00,000 --> 00:41:01,240
He's got a good career.
517
00:41:01,320 --> 00:41:04,040
He's responsible and modest.
518
00:41:04,240 --> 00:41:06,600
Not to mention, he's always considerate.
519
00:41:07,800 --> 00:41:10,760
Most women would fall for a man like that.
520
00:41:11,400 --> 00:41:12,960
It's because he's such a workaholic.
521
00:41:13,800 --> 00:41:14,880
He sleeps when he gets home.
522
00:41:15,840 --> 00:41:17,360
He never does any housework.
523
00:41:18,200 --> 00:41:19,920
His clothes are washed
by the hourly cleaner.
524
00:41:21,200 --> 00:41:22,640
The woman who lives with him
525
00:41:23,040 --> 00:41:24,920
would need to be responsible
for all the housework.
526
00:41:29,440 --> 00:41:30,680
Really?
527
00:41:31,920 --> 00:41:33,200
When it comes to his work,
528
00:41:33,880 --> 00:41:35,880
he will often encounter women.
529
00:41:36,600 --> 00:41:39,760
Ultimately, this will lead
to a sense of insecurity.
530
00:41:42,120 --> 00:41:43,120
That's true.
531
00:41:44,400 --> 00:41:47,120
No wonder Lizi has been depressed lately.
532
00:41:50,480 --> 00:41:51,520
Anything else?
533
00:41:53,240 --> 00:41:54,520
Most importantly,
534
00:41:55,880 --> 00:41:57,040
he doesn't cook.
535
00:41:57,920 --> 00:41:59,520
He can't even make instant noodles.
536
00:42:05,160 --> 00:42:06,040
What's wrong?
537
00:42:07,120 --> 00:42:09,120
Why did I suddenly feel a chill?
538
00:44:54,160 --> 00:44:56,240
Subtitle translation by Jay Wong
36618
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.