Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,919 --> 00:02:12,159
Erduo, you need to pay attention
to the animation's mouth first.
2
00:02:12,680 --> 00:02:14,120
Cheng Lu, you go first.
3
00:02:14,560 --> 00:02:16,720
Erduo, go through the script
while you watch.
4
00:02:18,680 --> 00:02:19,520
"Right.
5
00:02:19,920 --> 00:02:21,640
Why didn't your mom tell you?
6
00:02:22,160 --> 00:02:23,800
Yes, she is.
7
00:02:24,680 --> 00:02:27,600
Chenxiang, your mom is no longer here."
8
00:02:27,720 --> 00:02:28,760
Okay, stop.
9
00:02:28,960 --> 00:02:31,760
Erduo, now do it with Cheng Lu.
10
00:02:33,840 --> 00:02:34,680
Start.
11
00:02:37,560 --> 00:02:39,080
"Are you really my uncle?
12
00:02:39,840 --> 00:02:42,000
Why didn't my mom tell me
about you before?"
13
00:02:42,480 --> 00:02:43,400
"Right.
14
00:02:43,840 --> 00:02:45,520
Why didn't your mom tell you?"
15
00:02:46,120 --> 00:02:48,680
"So, Uncle, you're God of Heaven.
16
00:02:49,440 --> 00:02:51,120
That means my mom is one too."
17
00:02:52,280 --> 00:02:54,480
"Yes, she is."
18
00:02:55,320 --> 00:02:57,800
"Do you know where my mom is then?"
19
00:02:58,560 --> 00:02:59,480
"Your mom?
20
00:02:59,760 --> 00:03:01,880
Chenxiang, forget about your mom.
21
00:03:02,240 --> 00:03:03,760
You will stay with me in heaven."
22
00:03:06,440 --> 00:03:07,440
"What did you say?"
23
00:03:08,000 --> 00:03:09,520
Okay, stop.
24
00:03:10,040 --> 00:03:11,040
You can come out.
25
00:03:12,880 --> 00:03:13,880
Let's go.
26
00:03:28,400 --> 00:03:29,560
How was it, Erduo?
27
00:03:32,600 --> 00:03:35,720
I thought that short segment
was pretty difficult.
28
00:03:36,040 --> 00:03:37,880
Did I do a bad job?
29
00:03:38,440 --> 00:03:39,400
Not at all.
30
00:03:39,640 --> 00:03:40,920
You're just too invested.
31
00:03:41,440 --> 00:03:44,360
I think you did a good job
for your first recording.
32
00:03:44,560 --> 00:03:45,400
You know what?
33
00:03:45,480 --> 00:03:48,520
I made a lot more mistakes
when I recorded for the first time.
34
00:03:48,960 --> 00:03:51,040
Keep at it. You'll get the hang of it.
35
00:04:29,920 --> 00:04:31,400
Le Tian, why are you still here?
36
00:04:31,480 --> 00:04:32,880
Waiting for you, of course.
37
00:04:32,960 --> 00:04:34,920
Come on, Ms. Bei. Let's go home.
38
00:04:35,040 --> 00:04:37,280
You shouldn't have wasted your time
waiting for me.
39
00:04:37,440 --> 00:04:38,880
I'm going back with Ye Shuwei.
40
00:04:39,880 --> 00:04:41,440
His luxury car isn't around.
41
00:04:41,880 --> 00:04:43,160
He has probably gone home.
42
00:04:43,360 --> 00:04:44,680
Let's go home together.
43
00:04:45,000 --> 00:04:47,200
Sir, your violin skills are incredible.
44
00:04:47,840 --> 00:04:49,280
It has reached the acme of perfection.
45
00:04:49,880 --> 00:04:52,160
It sounded different
in the recording studio just now.
46
00:04:52,360 --> 00:04:54,240
It was totally a musical immersion.
47
00:04:54,840 --> 00:04:57,040
Sir, you didn't drive today, right?
48
00:04:57,280 --> 00:04:58,360
Why don't I send you back?
49
00:04:58,520 --> 00:05:00,480
It's okay. I can take a taxi.
50
00:05:00,600 --> 00:05:02,080
I'll take the bus.
51
00:05:02,280 --> 00:05:04,000
You go ahead. Take care.
52
00:05:04,360 --> 00:05:06,760
-Take the violin back to the workshop.
-Okay.
53
00:05:10,680 --> 00:05:12,240
I can take the bus.
54
00:05:12,600 --> 00:05:15,120
-It's fine. I can--
-Are you done with the recording?
55
00:05:16,680 --> 00:05:18,200
Let's go and take the bus together.
56
00:05:18,680 --> 00:05:19,520
Come.
57
00:05:49,200 --> 00:05:53,040
I know you're rich,
but you don't have to gloat like that.
58
00:05:55,920 --> 00:05:57,200
Luckily, I have small change.
59
00:05:58,120 --> 00:05:59,040
Thanks.
60
00:06:14,920 --> 00:06:17,600
My Japanese lesson
ended later than usual today.
61
00:06:17,680 --> 00:06:20,040
So Le Tian gave me a ride
in case I would be late.
62
00:06:20,720 --> 00:06:21,560
It's true.
63
00:06:22,080 --> 00:06:23,720
You don't have to explain to me.
64
00:06:29,160 --> 00:06:30,520
That's true.
65
00:06:47,360 --> 00:06:48,200
Bei Erduo.
66
00:06:50,000 --> 00:06:53,040
Your dream is to study in Japan,
67
00:06:53,880 --> 00:06:56,080
so you can be
a professional voice actress, right?
68
00:06:57,080 --> 00:06:57,960
That's right.
69
00:06:59,360 --> 00:07:02,720
Then why do you keep wasting time
on meaningless stuff?
70
00:07:10,040 --> 00:07:15,880
I don't think you're working hard
or focusing on realizing your dream.
71
00:07:16,800 --> 00:07:18,640
You're often disorganized
72
00:07:19,680 --> 00:07:21,880
and always do things that are irrelevant.
73
00:07:23,800 --> 00:07:24,800
For instance,
74
00:07:25,640 --> 00:07:27,240
giving tuition to Le Tian
75
00:07:28,280 --> 00:07:29,520
and getting a job.
76
00:07:30,440 --> 00:07:32,200
You even took part
in the meet-and-greet session
77
00:07:33,760 --> 00:07:35,480
that resulted in those disturbances.
78
00:07:36,920 --> 00:07:39,840
Don't you think that
they are all distractions?
79
00:07:43,280 --> 00:07:45,400
What are you so busy with every day?
80
00:07:47,440 --> 00:07:49,560
It's not safe for a woman
to be out so late.
81
00:07:51,120 --> 00:07:52,720
You're troubling others to send you home.
82
00:08:00,720 --> 00:08:02,600
Who gave you the right
to criticize my life?
83
00:08:06,040 --> 00:08:08,040
For someone living in a palace,
84
00:08:08,920 --> 00:08:12,400
how would you know how far I have to go
85
00:08:12,560 --> 00:08:14,440
to be closer in achieving my dream?
86
00:08:16,920 --> 00:08:19,560
I don't have your wealth and connections.
87
00:08:20,200 --> 00:08:23,600
I have to work
in order to pay for my studies.
88
00:08:23,960 --> 00:08:28,080
I need to attend as many events as I can
to come across a good opportunity.
89
00:08:28,720 --> 00:08:32,920
Once I get such an opportunity,
I will grab onto it with all my might,
90
00:08:33,200 --> 00:08:34,400
or I will lose it.
91
00:08:36,720 --> 00:08:37,640
Do you think that
92
00:08:39,720 --> 00:08:41,520
I don't wish to go home early?
93
00:08:42,880 --> 00:08:44,440
I want to go home early too,
94
00:08:44,720 --> 00:08:47,960
enjoy a good meal and then study
in a comfortable environment.
95
00:08:50,040 --> 00:08:51,840
I wish I don't have to be out so late.
96
00:08:55,960 --> 00:08:57,000
I wish for that too.
97
00:09:01,920 --> 00:09:02,840
Also,
98
00:09:04,040 --> 00:09:05,720
I didn't ask you to come and get me.
99
00:09:48,560 --> 00:09:49,440
One more thing,
100
00:09:50,120 --> 00:09:52,040
if Le Tian showing up today
101
00:09:52,120 --> 00:09:54,360
made you uncomfortable
in front of your colleagues,
102
00:09:54,760 --> 00:09:55,960
I apologize for that.
103
00:09:57,040 --> 00:09:57,920
Sorry.
104
00:10:52,120 --> 00:10:53,400
Why are you following me?
105
00:10:54,440 --> 00:10:55,400
Ye Shuwei.
106
00:10:55,760 --> 00:10:56,640
Do you know me?
107
00:10:58,720 --> 00:11:00,200
Are you the one who sent me those things?
108
00:11:00,520 --> 00:11:01,760
Have you received them?
109
00:11:02,040 --> 00:11:04,240
Do you like what I made for you?
110
00:11:05,040 --> 00:11:08,240
My skills aren't that good yet,
but it will get better.
111
00:11:08,840 --> 00:11:09,960
And the garage kit.
112
00:11:10,560 --> 00:11:12,240
I asked my friend to get it from Japan.
113
00:11:12,360 --> 00:11:13,600
It will be here soon.
114
00:11:16,240 --> 00:11:18,040
I didn't expect to bump into you today.
115
00:11:18,720 --> 00:11:21,160
-I hope you don't mind my bare face.
-You sent Bei Erduo
116
00:11:21,240 --> 00:11:22,480
those threats, didn't you?
117
00:11:23,880 --> 00:11:24,800
Bei Erduo?
118
00:11:25,480 --> 00:11:27,120
You can't like that woman.
119
00:11:27,640 --> 00:11:29,120
You're too good for her.
120
00:11:29,240 --> 00:11:31,400
-She--
-You're breaking the law.
121
00:11:34,720 --> 00:11:36,160
Hello, I want to make a police report.
122
00:11:36,240 --> 00:11:37,200
Are you calling the police?
123
00:11:37,440 --> 00:11:39,080
-Why are you calling the police?
-Let me go.
124
00:11:39,200 --> 00:11:40,160
I really like you.
125
00:11:40,280 --> 00:11:41,680
-Let go!
-No, I won't.
126
00:11:43,440 --> 00:11:44,720
-Hello?
-Help!
127
00:11:44,800 --> 00:11:45,720
-Yes.
-He molested me!
128
00:11:45,800 --> 00:11:47,480
-She is still here.
-He molested me!
129
00:11:47,840 --> 00:11:49,640
-Yes, at the scene.
-I want to make a police report!
130
00:11:50,840 --> 00:11:52,640
So you're saying that he followed you
131
00:11:53,120 --> 00:11:56,240
and then made a move on you
when you were in the park?
132
00:11:58,680 --> 00:12:00,560
Can you provide any proof?
133
00:12:04,720 --> 00:12:08,840
I don't think you're working hard
or focusing on realizing your dream.
134
00:12:09,280 --> 00:12:11,320
You're often disorganized
135
00:12:11,440 --> 00:12:13,640
and always do things that are irrelevant.
136
00:12:18,680 --> 00:12:20,760
You can't make a police report
without evidence.
137
00:12:23,080 --> 00:12:25,560
-I suppose it was a misunderstanding.
-I want to make a report.
138
00:12:29,000 --> 00:12:30,960
I said it was a misunderstanding.
139
00:12:31,120 --> 00:12:32,280
I'm sure mine isn't.
140
00:12:33,640 --> 00:12:37,080
Recently, I've been receiving
a lot of parcels containing threats.
141
00:12:37,480 --> 00:12:39,200
Taking into account
of what just happened today,
142
00:12:39,320 --> 00:12:40,600
I can conclude
143
00:12:41,760 --> 00:12:43,400
that this woman here
is responsible for that.
144
00:12:45,280 --> 00:12:46,640
Do you have any proof?
145
00:12:46,960 --> 00:12:48,280
I still have those things.
146
00:12:53,320 --> 00:12:54,280
Bei Erduo.
147
00:12:54,640 --> 00:12:56,760
Wake up. We still have to go
for the recording. It's late.
148
00:12:56,840 --> 00:12:57,920
Hurry up.
149
00:13:08,880 --> 00:13:09,840
Oh, shit.
150
00:13:10,080 --> 00:13:11,160
Shit. The recording.
151
00:13:19,000 --> 00:13:20,160
Hey, Lizi.
152
00:13:21,160 --> 00:13:23,600
I'm getting dressed. I'll be right there.
153
00:13:23,760 --> 00:13:24,680
Okay, bye.
154
00:13:26,800 --> 00:13:28,880
LOVE IN PROGRESS SEASON 1
155
00:13:40,480 --> 00:13:41,560
Hurry up.
156
00:13:42,600 --> 00:13:45,200
What happened? Why are you so late?
157
00:13:45,760 --> 00:13:49,920
It's nothing.
I went to bed late, so I overslept.
158
00:13:50,000 --> 00:13:51,440
Okay, go get your makeup done.
159
00:13:51,520 --> 00:13:53,160
-The show is starting soon.
-Okay.
160
00:13:53,520 --> 00:13:55,280
You almost gave me a heart attack. Go on.
161
00:13:59,000 --> 00:14:01,040
Good day, our dear viewers.
162
00:14:01,120 --> 00:14:03,000
Welcome to Love in Progress.
163
00:14:03,200 --> 00:14:05,200
Today, we have come to the beach.
164
00:14:05,840 --> 00:14:07,960
The four couples
165
00:14:08,160 --> 00:14:11,920
will be taking part in four missions
to test their teamwork.
166
00:14:12,080 --> 00:14:13,720
The winning couple will not get a prize,
167
00:14:13,880 --> 00:14:18,160
but the one that loses
will receive a very harsh punishment.
168
00:14:18,320 --> 00:14:20,760
Right, let's get started with the games.
169
00:14:21,320 --> 00:14:24,440
If everyone is ready,
I'll shout, "Bubblegum."
170
00:14:24,520 --> 00:14:26,840
And you'll answer, "Stick to what?"
171
00:14:26,920 --> 00:14:29,800
I'll then point to a specific body part.
172
00:14:30,160 --> 00:14:33,240
When I do that, you have to put together
the same body part
173
00:14:33,320 --> 00:14:36,480
with your partner as quickly as possible.
174
00:14:36,760 --> 00:14:40,000
We will judge according to
your speed and accuracy.
175
00:14:40,240 --> 00:14:42,320
Right, let's begin!
176
00:14:42,680 --> 00:14:44,400
Everyone is here.
177
00:14:44,600 --> 00:14:46,160
Bubblegum.
178
00:14:46,280 --> 00:14:48,200
-Stick to what?
-Stick to what?
179
00:14:48,360 --> 00:14:49,800
Left sole.
180
00:14:50,880 --> 00:14:51,880
Left leg.
181
00:14:52,920 --> 00:14:54,560
The left sole.
182
00:14:55,320 --> 00:14:57,280
-You're so clumsy.
-What are you doing?
183
00:14:58,760 --> 00:15:00,600
Okay, next.
184
00:15:01,080 --> 00:15:02,520
Bubblegum.
185
00:15:02,600 --> 00:15:04,440
-Stick to what?
-Stick to what?
186
00:15:04,640 --> 00:15:05,960
Knee.
187
00:15:06,600 --> 00:15:07,600
The knee.
188
00:15:09,320 --> 00:15:10,160
Here.
189
00:15:14,000 --> 00:15:16,320
Okay, bubblegum.
190
00:15:16,560 --> 00:15:18,040
-Stick to what?
-Stick to what?
191
00:15:18,440 --> 00:15:19,680
Shoulder.
192
00:15:19,920 --> 00:15:21,200
-Shoulder.
-Shoulder.
193
00:15:21,560 --> 00:15:22,720
Okay, shoulder.
194
00:15:25,800 --> 00:15:26,680
Done.
195
00:15:27,560 --> 00:15:28,520
Well done.
196
00:15:29,000 --> 00:15:30,200
Very good.
197
00:15:30,640 --> 00:15:31,960
Okay, bubblegum.
198
00:15:32,040 --> 00:15:33,800
-Stick to what?
-Stick to what?
199
00:15:33,880 --> 00:15:35,040
Forehead.
200
00:15:35,320 --> 00:15:36,240
-Forehead?
-Forehead.
201
00:15:36,320 --> 00:15:37,320
-Come here.
-The forehead.
202
00:15:38,560 --> 00:15:39,960
-Wipe your sweat.
-It's the forehead.
203
00:15:40,040 --> 00:15:40,880
Come on.
204
00:15:41,840 --> 00:15:42,880
Yes, forehead.
205
00:15:43,960 --> 00:15:45,880
Okay, bubblegum.
206
00:15:45,960 --> 00:15:47,520
-Stick to what?
-Stick to what?
207
00:15:47,600 --> 00:15:48,800
Tip of the nose.
208
00:15:49,320 --> 00:15:51,560
-Tip of the nose?
-The nose tip.
209
00:15:53,360 --> 00:15:55,440
The tip of the nose, yes.
210
00:16:03,200 --> 00:16:05,320
Okay, very good.
211
00:16:05,400 --> 00:16:06,880
Good job, everyone.
212
00:16:07,040 --> 00:16:09,360
Ye Shuwei and Bei Erduo
aren't even trying.
213
00:16:09,560 --> 00:16:11,480
-What's up with them?
-The game is finished.
214
00:16:11,560 --> 00:16:13,000
Did you see the news last night?
215
00:16:13,280 --> 00:16:15,600
A male guest
from a popular live couple show
216
00:16:15,760 --> 00:16:17,680
was accused of stalking a woman
late at night.
217
00:16:18,000 --> 00:16:20,000
I saw the headline
and thought it was clickbait.
218
00:16:20,080 --> 00:16:22,800
But there were photos. Could it be real?
219
00:16:23,560 --> 00:16:25,720
No comments from the peanut gallery.
220
00:16:26,320 --> 00:16:28,480
Also, there was the news
about the fake relationship.
221
00:16:29,120 --> 00:16:31,000
Look at how awkward they are.
222
00:16:31,320 --> 00:16:34,080
Maybe Ye Shuwei is only pretending
to be a gentleman.
223
00:16:34,160 --> 00:16:37,400
Is he actually a crook,
and was found out by Bei Erduo?
224
00:16:37,720 --> 00:16:40,120
Are you sure there is no problem
with Ye Shuwei?
225
00:16:40,920 --> 00:16:43,120
Where did you find him? Can he be trusted?
226
00:16:43,200 --> 00:16:45,080
Don't worry, I know him very well.
227
00:16:45,160 --> 00:16:46,680
He is 100 percent trustworthy.
228
00:16:46,840 --> 00:16:48,000
But look at this.
229
00:16:49,320 --> 00:16:51,320
This is not good for the show.
230
00:16:52,200 --> 00:16:53,120
Listen, Lizi.
231
00:16:54,400 --> 00:16:55,440
I want you to look into this.
232
00:16:55,520 --> 00:16:58,480
It's best if you can find proof
to show that Uncle...
233
00:17:01,640 --> 00:17:02,840
Ye Shuwei is innocent.
234
00:17:05,599 --> 00:17:06,479
Okay.
235
00:17:07,720 --> 00:17:08,640
Look at me.
236
00:17:09,680 --> 00:17:10,760
-What?
-Look here.
237
00:17:12,800 --> 00:17:13,680
Good girl.
238
00:17:15,400 --> 00:17:16,800
Hey, I'm not a cat.
239
00:17:20,280 --> 00:17:22,480
Ms. Tang, Mr. Yu, you two must be thirsty.
240
00:17:22,720 --> 00:17:24,160
-Water.
-Thanks.
241
00:17:24,359 --> 00:17:25,239
Why are you here?
242
00:17:25,960 --> 00:17:27,640
My team is free today.
243
00:17:27,960 --> 00:17:31,960
I heard you were on-site,
so I came to learn the ropes.
244
00:17:33,680 --> 00:17:34,560
Very good.
245
00:17:35,320 --> 00:17:37,760
You're making the most progress
among the newcomers.
246
00:17:38,960 --> 00:17:39,960
Thanks, Mr. Yu.
247
00:17:40,040 --> 00:17:43,000
-You're doing well. Keep it up.
-Today's result
248
00:17:43,280 --> 00:17:44,880
is somewhat surprising.
249
00:17:45,600 --> 00:17:49,200
The couple with the least points
is Ye Shuwei and Bei Erduo.
250
00:17:49,600 --> 00:17:54,280
According to the rules, Ye Shuwei
and Bei Erduo will be punished.
251
00:17:54,360 --> 00:17:55,640
LIVE
252
00:17:55,720 --> 00:17:56,960
LOVE IN PROGRESS
253
00:18:40,200 --> 00:18:41,920
Why are you giving me your towel?
254
00:18:42,240 --> 00:18:43,640
I have clothes in the car.
255
00:18:47,480 --> 00:18:48,600
What's so funny?
256
00:18:50,080 --> 00:18:52,440
You look just like
an Arabian woman right now.
257
00:18:55,280 --> 00:18:57,560
It's all your fault. Shut up.
258
00:19:03,720 --> 00:19:04,560
Ye Shuwei.
259
00:19:05,600 --> 00:19:06,480
Ye Shuwei!
260
00:19:15,920 --> 00:19:17,360
According to an insider's information,
261
00:19:17,440 --> 00:19:20,720
Ye Shuwei, who became famous
through a live couple show,
262
00:19:20,880 --> 00:19:24,520
is said to have had physical altercations
with a woman at the park near his lodging.
263
00:19:24,600 --> 00:19:28,280
The woman claimed that Ye Shuwei
stalked and harassed her.
264
00:19:28,440 --> 00:19:30,360
These photos were taken by the netizens.
265
00:19:30,680 --> 00:19:33,120
Another insider divulged that Ye Shuwei
266
00:19:33,280 --> 00:19:35,840
claimed that the woman
stalked and harassed him.
267
00:19:35,960 --> 00:19:38,720
The police have investigated the matter
and closed the case.
268
00:19:48,760 --> 00:19:49,600
Ye Shuwei.
269
00:19:50,160 --> 00:19:52,200
No wonder you've been
sending me home these days.
270
00:19:52,320 --> 00:19:53,720
Is it because of this?
271
00:19:57,640 --> 00:19:58,720
It's on my way home.
272
00:20:03,800 --> 00:20:04,760
But...
273
00:20:06,160 --> 00:20:07,440
About what I said yesterday...
274
00:20:08,480 --> 00:20:11,600
It's true that I didn't take
your living conditions into consideration.
275
00:20:12,800 --> 00:20:14,120
And your burdens too.
276
00:20:16,120 --> 00:20:16,960
I'm sorry.
277
00:20:32,840 --> 00:20:36,080
I know the police has closed the case.
278
00:20:36,680 --> 00:20:40,840
But those comments on the Internet
will still hurt your reputation.
279
00:20:41,240 --> 00:20:43,960
We need to show them the truth
280
00:20:45,200 --> 00:20:46,560
and prove your innocence.
281
00:20:49,800 --> 00:20:50,680
It doesn't matter.
282
00:20:51,400 --> 00:20:52,640
I know I didn't do anything wrong.
283
00:21:06,520 --> 00:21:07,600
WHAT THE HELL? IMPOSSIBLE!
284
00:21:07,680 --> 00:21:09,200
ARE YOU FREE TOMORROW, LIZI?
285
00:21:09,400 --> 00:21:10,440
WHY?
286
00:21:13,800 --> 00:21:17,160
LET'S GO FIND THE PROOF TOMORROW.
SEE YOU AT THE PARK!
287
00:21:36,560 --> 00:21:39,440
I'm cooking noodles. Do you want some?
288
00:21:40,040 --> 00:21:41,080
No, thanks.
289
00:21:44,400 --> 00:21:46,720
I usually make two portions.
290
00:21:48,280 --> 00:21:49,200
Is that so?
291
00:21:51,280 --> 00:21:53,120
I'm sure you can finish it on your own.
292
00:22:11,280 --> 00:22:12,880
Let's see. Cash on hand.
293
00:22:14,320 --> 00:22:18,120
One, two, three, four, five, six,
seven, eight. Eight hundred.
294
00:22:19,920 --> 00:22:22,560
All the savings of the household are here.
295
00:22:34,120 --> 00:22:35,000
Hello?
296
00:22:35,880 --> 00:22:37,920
Erduo, are you busy now?
297
00:22:38,840 --> 00:22:39,920
What is it, Mom?
298
00:22:40,800 --> 00:22:42,320
I have something to tell you.
299
00:22:42,880 --> 00:22:45,000
Something is wrong with my eyes.
300
00:22:45,600 --> 00:22:48,200
When I look at things, they become blurry.
301
00:22:48,280 --> 00:22:51,000
Sometimes, everything just goes black.
302
00:22:52,720 --> 00:22:54,080
Mom, what's wrong with your eyes?
303
00:22:54,160 --> 00:22:55,400
I'll take you to the hospital.
304
00:22:55,800 --> 00:22:56,800
There's no need.
305
00:22:56,920 --> 00:22:58,560
I already went to the hospital.
306
00:22:58,720 --> 00:23:00,920
The doctor said it's not serious.
307
00:23:01,080 --> 00:23:03,240
It's just cataracts, that's all.
308
00:23:04,160 --> 00:23:06,400
You must have overworked, Mom.
309
00:23:08,840 --> 00:23:13,160
My dear, it's only right for me
to do my best for this family.
310
00:23:15,480 --> 00:23:20,040
Erduo, I've saved all the money
into a fixed deposit account.
311
00:23:20,120 --> 00:23:23,720
But I need money to treat my eyes.
312
00:23:24,320 --> 00:23:27,240
I wanted to ask you
if you have any extra cash.
313
00:23:30,320 --> 00:23:31,880
How much do you need?
314
00:23:31,960 --> 00:23:34,120
Payment from the show
will be transferred soon.
315
00:23:35,440 --> 00:23:37,240
Really? That's great then.
316
00:23:37,320 --> 00:23:40,000
Once you get it,
transfer it to me immediately.
317
00:23:40,120 --> 00:23:42,800
Make sure you do that.
They're having a promotion right now.
318
00:23:43,920 --> 00:23:46,120
Promotion? What promotion?
319
00:23:48,120 --> 00:23:50,840
No, I mean the hospital.
320
00:23:50,920 --> 00:23:53,360
They're having a celebration
for their 20th anniversary.
321
00:23:53,520 --> 00:23:55,440
So there is a promotion for treatments.
322
00:23:56,680 --> 00:24:00,920
I didn't know hospitals
gave out discounts.
323
00:24:02,040 --> 00:24:05,120
Right, I've never experienced it
in all my years of hospital visits.
324
00:24:08,960 --> 00:24:11,960
My dear, don't hang up yet.
I want to remind you.
325
00:24:12,840 --> 00:24:15,600
You need to remember this
while you're on the show.
326
00:24:15,840 --> 00:24:17,480
You must watch out.
327
00:24:17,600 --> 00:24:20,560
Watch everything you say.
You're a public figure now.
328
00:24:20,760 --> 00:24:23,120
Don't give them any reason
to bad-mouth you.
329
00:24:23,200 --> 00:24:24,880
Any negative press
will affect your reputation.
330
00:24:25,120 --> 00:24:25,960
Do you understand?
331
00:24:27,200 --> 00:24:28,040
Understood.
332
00:24:28,760 --> 00:24:30,680
One more thing. Let me ask you.
333
00:24:31,040 --> 00:24:33,240
What is going on with that guy called Ye?
334
00:24:33,640 --> 00:24:37,000
Why are there news about him
stalking some woman?
335
00:24:37,120 --> 00:24:40,320
Is he normal?
What's this about sexual harassment?
336
00:24:41,760 --> 00:24:45,320
Mom, those are just sensationalized news.
337
00:24:45,400 --> 00:24:46,920
They're not real.
338
00:24:47,080 --> 00:24:49,200
You shouldn't believe everything you read.
339
00:24:49,600 --> 00:24:51,200
Sure, you believe him.
340
00:24:51,280 --> 00:24:53,560
But tell me if others believe him.
341
00:24:53,640 --> 00:24:55,040
When they read the news,
342
00:24:55,120 --> 00:24:58,000
they'll immediately label him
as a problematic guy.
343
00:24:58,720 --> 00:25:02,400
Let me tell you, some things
aren't as simple as they are.
344
00:25:02,640 --> 00:25:05,000
The problem with youngsters is
they don't think far enough ahead.
345
00:25:06,000 --> 00:25:08,160
All right, don't worry about it.
346
00:25:08,840 --> 00:25:09,920
I know what to do.
347
00:25:10,320 --> 00:25:12,200
I need to get to class. Bye.
348
00:25:23,880 --> 00:25:26,480
Got the money. I should note it down.
349
00:25:28,480 --> 00:25:29,400
Erduo.
350
00:25:32,880 --> 00:25:34,280
-Lizi.
-Yes?
351
00:25:34,960 --> 00:25:37,280
How long can this thing record?
352
00:25:37,880 --> 00:25:40,160
About four hours. It's loop recording.
353
00:25:40,480 --> 00:25:42,360
Why are you asking? You don't have a car.
354
00:25:43,840 --> 00:25:45,880
-Just four hours?
-Yes.
355
00:25:46,680 --> 00:25:48,520
That's not promising at all.
356
00:25:51,680 --> 00:25:53,040
But let's still try it.
357
00:25:53,560 --> 00:25:57,040
Later, let's put these on the cars
along the roadside.
358
00:25:57,120 --> 00:25:57,960
What?
359
00:25:59,200 --> 00:26:00,720
"Looking for eyewitness"?
360
00:26:01,320 --> 00:26:03,160
That's the idea you came up with?
361
00:26:03,800 --> 00:26:06,760
This method hardly ever yields results.
362
00:26:07,520 --> 00:26:08,880
Why don't you check the CCTV?
363
00:26:09,480 --> 00:26:12,640
I did. The CCTV at the park
missed out the blind spots.
364
00:26:13,080 --> 00:26:15,440
I wouldn't be doing this
if the CCTV caught it.
365
00:26:16,560 --> 00:26:18,320
This is the last resort.
366
00:26:18,680 --> 00:26:19,800
-All right.
-Let's just try.
367
00:26:20,280 --> 00:26:21,520
Have some faith.
368
00:26:26,520 --> 00:26:27,560
HOMESICK STORE
369
00:26:29,280 --> 00:26:30,760
This place...
370
00:26:32,200 --> 00:26:33,680
Lizi, stop the car.
371
00:26:55,520 --> 00:26:57,160
This must be the stalker.
372
00:27:00,280 --> 00:27:02,160
But this doesn't prove anything.
373
00:27:04,840 --> 00:27:07,840
I think this could be indirect evidence.
374
00:27:11,160 --> 00:27:13,040
Sir, can I get a copy of this?
375
00:27:13,880 --> 00:27:18,040
Sorry, only the public safety agency
has the right to the recordings.
376
00:27:18,640 --> 00:27:21,080
But you can record it with your phone.
377
00:27:22,480 --> 00:27:24,280
-Okay, thanks.
-Thanks.
378
00:27:40,240 --> 00:27:42,040
LOOKING FOR EYEWITNESS
379
00:27:42,120 --> 00:27:44,200
It's true that not everybody can be Conan.
380
00:27:45,840 --> 00:27:48,280
Not everyone has what it takes
to be the lead.
381
00:27:51,240 --> 00:27:54,800
Erduo, have you fallen for Ye Shuwei?
382
00:27:56,200 --> 00:27:58,160
What? Don't be ridiculous.
383
00:28:00,200 --> 00:28:04,240
Well, my colleagues all think
that you two are a great match.
384
00:28:04,640 --> 00:28:07,240
Besides, you're pretty invested
in Ye Shuwei.
385
00:28:08,480 --> 00:28:11,880
I'm worried that you might
fall in love with him,
386
00:28:12,640 --> 00:28:13,720
and end up in my footsteps.
387
00:28:15,040 --> 00:28:16,400
This is different.
388
00:28:17,040 --> 00:28:19,760
You've had a crush on Yu Sheng
for so many years.
389
00:28:19,840 --> 00:28:21,040
That's true love.
390
00:28:21,480 --> 00:28:24,480
As for Ye Shuwei,
he looks like a cold person,
391
00:28:25,040 --> 00:28:28,880
but he has been silently protecting me
from the anti-fans,
392
00:28:30,240 --> 00:28:31,680
even though he doesn't admit it.
393
00:28:32,160 --> 00:28:35,000
Maybe I'm a little slow,
but I'm not stupid.
394
00:28:36,000 --> 00:28:38,280
Kindness begets kindness.
395
00:28:38,960 --> 00:28:40,560
I should repay his goodwill.
396
00:28:41,400 --> 00:28:43,400
After all, we should have gratitude.
397
00:28:50,400 --> 00:28:52,000
Excuse me. Please wait!
398
00:28:57,200 --> 00:28:58,640
I cycle here every day.
399
00:28:59,080 --> 00:29:00,560
The camera is on even when I take a break.
400
00:29:00,640 --> 00:29:03,480
I reset the memory card once a week,
but I don't think it caught anything.
401
00:29:08,520 --> 00:29:11,360
Sorry, sir. Please let me finish it.
402
00:29:11,440 --> 00:29:15,320
If it did manage to capture something,
it will be a great help to me.
403
00:29:15,400 --> 00:29:16,480
Please.
404
00:29:16,560 --> 00:29:18,560
-Please.
-Thank you.
405
00:29:28,440 --> 00:29:29,480
-Look.
-Yes.
406
00:29:29,560 --> 00:29:30,640
-Did you see that?
-Yes.
407
00:29:30,720 --> 00:29:32,960
-This is great. Can I get a copy?
-Sure.
408
00:29:33,960 --> 00:29:35,400
-Let's copy it.
-Thanks.
409
00:29:35,760 --> 00:29:36,640
Hold this.
410
00:29:39,080 --> 00:29:40,200
Here, cheers.
411
00:29:47,680 --> 00:29:48,880
-Lizi.
-Yes.
412
00:29:48,960 --> 00:29:51,520
Honestly, I think we got really lucky.
413
00:29:51,720 --> 00:29:53,680
I really think that my bad luck
414
00:29:54,160 --> 00:29:56,080
is officially over.
415
00:29:57,040 --> 00:29:59,280
You know what? I never thought
416
00:29:59,360 --> 00:30:03,160
that a night cyclist would be the one
to save us from this crisis.
417
00:30:03,760 --> 00:30:06,240
-Long live the night cyclist!
-Love live the night cyclist.
418
00:30:13,480 --> 00:30:14,320
Lizi.
419
00:30:15,600 --> 00:30:18,160
I know you've been stressed over the show.
420
00:30:18,440 --> 00:30:19,920
But you need to relax.
421
00:30:20,800 --> 00:30:22,360
Things will work out eventually.
422
00:30:23,560 --> 00:30:24,400
Right.
423
00:30:25,000 --> 00:30:28,760
Since I started with this show,
I haven't had a good day's rest.
424
00:30:28,920 --> 00:30:31,280
All I think about is the show.
425
00:30:31,480 --> 00:30:32,800
I have no space for other things.
426
00:30:33,680 --> 00:30:35,000
No time for other things.
427
00:30:36,000 --> 00:30:39,560
I keep worrying about ruining the show.
428
00:30:40,000 --> 00:30:43,400
The Tang Li I know is a superwoman.
429
00:30:43,760 --> 00:30:46,560
She is smart and talented.
There is nothing she can't handle.
430
00:30:46,880 --> 00:30:50,960
But it's your first time managing
a large-scale live show.
431
00:30:51,040 --> 00:30:54,160
It's normal to be nervous
and stressed about it.
432
00:30:56,160 --> 00:31:00,760
I think God gave me this as a test.
433
00:31:01,160 --> 00:31:04,360
I lost two actors
before the show even started.
434
00:31:05,200 --> 00:31:08,240
If you and Ye Shuwei didn't step up,
435
00:31:09,200 --> 00:31:11,080
I dare not think about
what could've happened.
436
00:31:14,000 --> 00:31:15,480
Don't say that.
437
00:31:15,880 --> 00:31:18,240
Look at all the problems we've had.
438
00:31:18,680 --> 00:31:20,200
We got through them.
439
00:31:20,480 --> 00:31:23,200
And the results aren't bad, right?
440
00:31:28,680 --> 00:31:33,480
Gosh, this would mean Ye Shuwei and me
will have to cover our faces next time.
441
00:31:34,240 --> 00:31:37,320
I wouldn't want to cause an uproar
when I'm out and about.
442
00:31:37,720 --> 00:31:39,400
But after doing several episodes
of the show,
443
00:31:39,640 --> 00:31:42,400
I really do think that Ye Shuwei
is a pretty nice guy.
444
00:31:43,000 --> 00:31:46,440
He is often as cold as ice
and has no expression on his face,
445
00:31:47,000 --> 00:31:50,720
but he sure has a great body.
446
00:31:51,040 --> 00:31:53,720
He must have a six-pack at least.
447
00:31:54,000 --> 00:31:57,400
I'm pretty good as well. I'm...
448
00:31:58,640 --> 00:31:59,480
Sexy.
449
00:32:00,640 --> 00:32:01,520
Elegant.
450
00:32:02,560 --> 00:32:03,400
Cute.
451
00:32:04,640 --> 00:32:05,640
Sure, you are.
452
00:32:06,560 --> 00:32:08,160
Enough with the talk. Cheers.
453
00:32:26,120 --> 00:32:31,040
I love you to the utmost
454
00:32:31,720 --> 00:32:34,480
My feeling is true
455
00:32:34,720 --> 00:32:37,560
My love will not change
456
00:32:37,640 --> 00:32:43,080
The moon represents my heart
457
00:32:44,320 --> 00:32:45,600
Thank you, everyone.
458
00:32:53,160 --> 00:32:55,640
-Thanks.
-Lizi!
459
00:32:57,760 --> 00:32:59,120
Gosh, how did I do today?
460
00:32:59,200 --> 00:33:02,600
-I haven't sung in a while. I was nervous.
-It was so-so.
461
00:33:03,240 --> 00:33:05,080
-So-so?
-Yes, so-so.
462
00:33:05,160 --> 00:33:07,600
I dedicated such a heartfelt song to you
and it was so-so?
463
00:33:08,480 --> 00:33:09,720
It didn't move me at all.
464
00:33:10,840 --> 00:33:12,520
-I'll sing a touching song.
-Okay.
465
00:33:12,680 --> 00:33:14,520
I'll sing one. A song for you.
466
00:33:14,640 --> 00:33:15,520
Okay.
467
00:33:15,680 --> 00:33:17,360
Erduo.
468
00:33:21,760 --> 00:33:24,400
I'm Lizi's good friend.
469
00:33:25,560 --> 00:33:28,280
I hereby dedicate a song to Lizi.
470
00:33:29,120 --> 00:33:31,080
I want you to know that
471
00:33:32,200 --> 00:33:35,640
I'll support you no matter what.
I'll always be by your side.
472
00:33:36,240 --> 00:33:37,160
Nice.
473
00:33:44,240 --> 00:33:46,840
Oh, zebra
474
00:33:47,800 --> 00:33:50,320
Don't sleep anymore
475
00:33:51,400 --> 00:33:56,720
Show me your injured tail
476
00:33:58,720 --> 00:34:01,800
I don't wish to get close to you
477
00:34:58,600 --> 00:34:59,920
Nice.
478
00:35:00,240 --> 00:35:01,640
Bravo.
479
00:35:03,600 --> 00:35:05,480
Erduo.
480
00:35:06,720 --> 00:35:07,560
Give me a hug.
481
00:35:09,680 --> 00:35:10,760
I'm so touched.
482
00:35:11,560 --> 00:35:13,120
Tears? You're crying.
483
00:35:13,440 --> 00:35:14,280
Gosh.
484
00:35:15,000 --> 00:35:16,200
Fine, you win.
485
00:35:16,320 --> 00:35:18,000
-Let's drink.
-Here.
486
00:35:19,240 --> 00:35:21,200
The drinks are on me. Here.
487
00:35:21,680 --> 00:35:22,640
Cheers!
488
00:35:34,280 --> 00:35:37,280
Tell me, are you cheating behind my back?
489
00:35:37,960 --> 00:35:42,080
Why do I feel like you've changed
from B cup to C cup?
490
00:35:43,760 --> 00:35:45,440
Let me check, quick.
491
00:35:45,720 --> 00:35:47,240
-Quick.
-I stuffed something inside.
492
00:35:47,880 --> 00:35:49,080
I stuffed something inside.
493
00:35:49,200 --> 00:35:50,160
You stuffed it?
494
00:35:50,240 --> 00:35:53,440
I inserted the foam from the delivery box.
495
00:35:54,440 --> 00:35:55,360
What?
496
00:35:56,560 --> 00:35:57,760
You need to teach me.
497
00:35:57,960 --> 00:35:59,480
I was just kidding, silly.
498
00:36:00,240 --> 00:36:03,080
Teach me. Nobody wants me.
499
00:36:04,920 --> 00:36:06,880
Erduo.
500
00:36:07,200 --> 00:36:10,680
Do you think pure friendship exists
501
00:36:10,760 --> 00:36:12,960
between a man and a woman?
502
00:36:13,200 --> 00:36:14,040
Sure.
503
00:36:14,280 --> 00:36:15,800
-Really?
-Why not?
504
00:36:15,880 --> 00:36:16,760
What?
505
00:36:18,480 --> 00:36:20,680
One is a fujoshi and the other is gay.
506
00:36:21,000 --> 00:36:22,160
To hell with that!
507
00:36:22,600 --> 00:36:26,360
There is no such thing as a pure
friendship between a man and a woman.
508
00:36:26,600 --> 00:36:28,560
Even if it exists, it's only...
509
00:36:28,760 --> 00:36:29,680
You know.
510
00:36:30,080 --> 00:36:32,120
One is the intro before love.
511
00:36:32,400 --> 00:36:35,160
Or perhaps the outro to love.
512
00:36:36,720 --> 00:36:37,960
The point is, it doesn't exist.
513
00:36:38,320 --> 00:36:39,400
No such thing.
514
00:36:41,360 --> 00:36:42,200
Then...
515
00:36:42,920 --> 00:36:47,360
Then are you the intro or...
516
00:36:47,600 --> 00:36:49,600
Or the outro?
517
00:36:49,800 --> 00:36:51,000
How should I know?
518
00:36:52,520 --> 00:36:55,360
He never tells me anything.
How should I know?
519
00:36:55,440 --> 00:36:56,400
He doesn't say.
520
00:37:03,280 --> 00:37:05,000
-Lizi.
-What?
521
00:37:05,280 --> 00:37:09,240
Your best song, "Poor But Happy."
522
00:37:09,520 --> 00:37:10,400
"Poor But Happy"?
523
00:37:10,560 --> 00:37:13,880
-Little human, your day will come
-Little human, poor but happy
524
00:37:13,960 --> 00:37:17,000
Poor but happy every day
525
00:37:17,080 --> 00:37:19,640
-Little soul, so mischievous
-Little human, so mischievous
526
00:37:19,720 --> 00:37:20,680
-Little--
-Hey.
527
00:37:20,760 --> 00:37:22,760
It's "little soul."
528
00:37:22,840 --> 00:37:25,320
Just let me be.
My bladder is going to burst.
529
00:37:26,040 --> 00:37:27,480
I need the washroom.
530
00:37:28,000 --> 00:37:30,240
Wait here. Don't go anywhere.
531
00:37:30,480 --> 00:37:31,320
I'll be back.
532
00:37:32,560 --> 00:37:33,440
Don't move.
533
00:37:52,160 --> 00:37:55,160
LIZI IS AT SUNNY BAR. COME AND GET HER.
534
00:38:06,320 --> 00:38:08,960
Lizi is at Sunny Bar. Come and get her.
535
00:38:37,880 --> 00:38:40,880
ERDUO IS AT SUNNY BAR. COME AND GET HER.
536
00:41:28,200 --> 00:41:30,200
Subtitle translation by Jay Wong
38370
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.