Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:11,240 --> 00:02:13,800
LOVE IN PROGRESS
2
00:02:13,880 --> 00:02:16,520
LIVE
3
00:02:18,480 --> 00:02:19,720
HAUNTED HOUSE LIVE BROADCAST
4
00:02:19,800 --> 00:02:20,760
You may come down now.
5
00:02:20,840 --> 00:02:24,400
Ding-dong! Here comes the
lovey-dovey stuff! Please sign for it.
6
00:02:24,600 --> 00:02:26,960
My old lady's heart can't take it.
7
00:02:27,040 --> 00:02:29,640
Seeking an identical boyfriend.
8
00:02:29,720 --> 00:02:32,000
I want such a tall and handsome
boyfriend too!
9
00:02:35,480 --> 00:02:36,960
What are the statistics now?
10
00:02:37,520 --> 00:02:40,080
The fourth pair has a lot of screen time.
Their statistics are good.
11
00:02:40,680 --> 00:02:42,520
The Great Ye has a strong magnetism.
12
00:02:43,280 --> 00:02:46,480
All right. Get the cameraman
to follow closely behind them.
13
00:02:46,680 --> 00:02:48,960
Give them most of the screen time.
14
00:03:03,440 --> 00:03:05,280
We should be safe here.
15
00:03:05,680 --> 00:03:07,320
I'm so tired.
16
00:03:12,080 --> 00:03:13,320
Where is my shoe?
17
00:03:13,760 --> 00:03:15,240
I lost my shoe while running!
18
00:03:16,240 --> 00:03:17,400
My shoe is gone!
19
00:03:18,080 --> 00:03:19,480
I lost my shoe while running!
20
00:03:23,080 --> 00:03:23,960
Hold on.
21
00:03:36,080 --> 00:03:37,280
FORTUNE ON ONE SIGHT
22
00:03:52,360 --> 00:03:53,520
You're really troublesome.
23
00:03:56,120 --> 00:03:57,080
Thank you.
24
00:04:02,400 --> 00:04:03,360
Listen.
25
00:04:04,640 --> 00:04:06,000
Shouldn't it be safe here?
26
00:04:06,080 --> 00:04:07,960
Why does it feel like
there are still ghosts lurking?
27
00:04:14,120 --> 00:04:15,320
Why are you here?
28
00:04:15,640 --> 00:04:17,680
I was blocked by
the Black and White Impermanence.
29
00:04:18,800 --> 00:04:20,240
-Let's go.
-Okay.
30
00:04:21,920 --> 00:04:25,000
MAZE
31
00:04:30,600 --> 00:04:33,520
The thrilling date is finally over.
32
00:04:33,680 --> 00:04:35,920
But has it really come to an end?
33
00:04:36,000 --> 00:04:37,680
That would depend on your performance.
34
00:04:38,920 --> 00:04:40,760
Before you go in,
35
00:04:40,840 --> 00:04:42,760
we have come up
with three questions for you.
36
00:04:42,960 --> 00:04:45,960
If you answer them correctly,
we'll consider this as a successful date.
37
00:04:46,560 --> 00:04:48,560
If you can't answer them,
38
00:04:48,640 --> 00:04:51,800
you'll have to go inside again
to look for the answers.
39
00:04:52,200 --> 00:04:54,440
All right. Here's the first question.
40
00:04:54,800 --> 00:04:56,760
When you were on the course,
41
00:04:57,160 --> 00:04:59,200
what music was playing in the background?
42
00:05:12,000 --> 00:05:14,040
-"Symphony No. 5 in C minor."
-"Symphony No. 5 in C minor."
43
00:05:14,120 --> 00:05:15,160
That's right!
44
00:05:15,240 --> 00:05:17,680
Both of you have very good chemistry!
45
00:05:17,920 --> 00:05:19,920
Now we'll move on to question two.
46
00:05:20,000 --> 00:05:21,320
Black and White Impermanence.
47
00:05:21,440 --> 00:05:24,680
What was written on the hat
of White Impermanence?
48
00:05:26,680 --> 00:05:27,680
White Impermanence.
49
00:05:28,840 --> 00:05:30,280
FORTUNE ON ONE SIGHT
50
00:05:30,760 --> 00:05:31,760
Fortune on one sight.
51
00:05:32,720 --> 00:05:34,320
That's right!
52
00:05:35,040 --> 00:05:36,400
Last question!
53
00:05:36,600 --> 00:05:39,080
What is the color of the fingernails
54
00:05:39,400 --> 00:05:42,120
of the first female ghost you saw?
55
00:05:44,000 --> 00:05:45,280
The first female ghost.
56
00:05:46,080 --> 00:05:48,920
What is the color of her fingernails?
57
00:05:59,160 --> 00:06:00,040
Green.
58
00:06:01,840 --> 00:06:03,440
That's right!
59
00:06:03,520 --> 00:06:05,360
Congratulations to both of you.
60
00:06:05,520 --> 00:06:09,080
You have successfully passed
today's dating test!
61
00:06:09,640 --> 00:06:14,360
Next up, let us take a look
at how the other couple is coming along.
62
00:06:28,720 --> 00:06:29,720
Thank you.
63
00:06:46,040 --> 00:06:48,360
Should I ask about the class reunion?
64
00:06:48,960 --> 00:06:51,080
I don't think he'll turn me down
just like that.
65
00:06:53,320 --> 00:06:54,880
What should I do?
66
00:07:03,720 --> 00:07:04,680
Is there a problem?
67
00:07:07,680 --> 00:07:09,800
No. Not really.
68
00:07:24,320 --> 00:07:28,240
BASIC JAPANESE 4
69
00:07:33,400 --> 00:07:36,320
Bei Erduo, so you do have a boyfriend.
70
00:07:36,600 --> 00:07:37,800
And he's so good-looking.
71
00:07:38,200 --> 00:07:39,880
Why does he never pick you up before?
72
00:07:42,480 --> 00:07:43,480
He's busy.
73
00:07:45,000 --> 00:07:47,840
Erduo, your boyfriend is so handsome!
74
00:07:47,960 --> 00:07:49,680
Erduo, teach me.
75
00:07:49,760 --> 00:07:51,320
How did you manage to attract him?
76
00:07:51,400 --> 00:07:53,160
Why do you like gossiping so much?
77
00:07:55,960 --> 00:07:59,400
Erduo, does your boyfriend
have any single male friends?
78
00:07:59,760 --> 00:08:00,880
Introduce them to us.
79
00:08:01,000 --> 00:08:04,480
-Yes! Introduce them.
-Yes!
80
00:08:04,560 --> 00:08:06,240
-Yes.
-That's right.
81
00:08:06,320 --> 00:08:07,360
The teacher is here.
82
00:08:20,400 --> 00:08:22,240
Good day, everyone.
83
00:08:22,600 --> 00:08:25,320
-Good day, miss.
-Good day, miss.
84
00:08:27,640 --> 00:08:30,040
Erduo, are you having a fever?
85
00:08:30,680 --> 00:08:32,480
Go home and rest
if you're not feeling well.
86
00:08:32,559 --> 00:08:33,519
Don't force yourself.
87
00:08:49,920 --> 00:08:50,800
Hello.
88
00:08:51,640 --> 00:08:52,800
May I ask who you are?
89
00:08:52,880 --> 00:08:55,840
Hello, I would like to consult
regarding violin customization.
90
00:08:56,000 --> 00:08:56,960
This way, please.
91
00:09:08,920 --> 00:09:09,760
This way, please.
92
00:09:13,840 --> 00:09:15,000
What would you like to drink?
93
00:09:15,200 --> 00:09:16,960
-Coffee, thanks.
-Sure.
94
00:09:22,880 --> 00:09:23,960
Ye?
95
00:09:24,840 --> 00:09:27,320
Ye, is it really you?
96
00:09:27,600 --> 00:09:29,640
What a coincidence! Why are you here?
97
00:09:29,960 --> 00:09:32,040
I didn't dare to call out
the last time I saw you.
98
00:09:32,120 --> 00:09:34,400
When I watch the show,
I became sure that it was you.
99
00:09:34,960 --> 00:09:37,520
I never thought
that I'll meet you again here!
100
00:09:41,280 --> 00:09:42,440
Who is Ye?
101
00:09:43,400 --> 00:09:44,400
I have no idea.
102
00:09:44,600 --> 00:09:46,520
Ye, it's me.
103
00:09:46,600 --> 00:09:47,440
Lulu.
104
00:09:47,520 --> 00:09:49,320
We were neighbors when we were kids.
105
00:09:49,440 --> 00:09:50,400
Have you forgotten?
106
00:09:50,680 --> 00:09:53,480
We have never met since you moved.
107
00:09:53,560 --> 00:09:54,800
It's been so many years.
108
00:09:54,880 --> 00:09:57,160
I can't believe
that I'm seeing you here today!
109
00:09:59,440 --> 00:10:00,320
Sorry.
110
00:10:06,160 --> 00:10:07,920
Are you here to customize a violin?
111
00:10:08,440 --> 00:10:09,600
Please have a seat here.
112
00:10:09,840 --> 00:10:11,480
You may take your time.
113
00:10:13,840 --> 00:10:15,680
Whatever. Anything is fine.
114
00:10:17,040 --> 00:10:17,880
I'm sorry.
115
00:10:18,160 --> 00:10:20,000
We don't have a "whatever "violin here.
116
00:10:21,000 --> 00:10:22,880
I want Ye to customize it for me.
117
00:10:23,160 --> 00:10:24,000
I'm sorry.
118
00:10:24,200 --> 00:10:26,160
Mr. Ye does not take on personal orders.
119
00:10:34,320 --> 00:10:35,440
Try it out.
120
00:10:35,520 --> 00:10:36,520
It might work.
121
00:10:36,720 --> 00:10:37,680
You try it.
122
00:10:43,520 --> 00:10:44,760
Awesome!
123
00:10:44,840 --> 00:10:45,800
I still can't open it.
124
00:11:06,440 --> 00:11:08,440
CAN YOU TAKE ME
TO THE CLASS REUNION, PLEASE?
125
00:11:19,160 --> 00:11:21,400
Can you take me
to the class reunion, please?
126
00:11:34,960 --> 00:11:35,800
Lizi.
127
00:11:37,480 --> 00:11:39,640
This is the new production assistant,
Xing Zhen.
128
00:11:39,720 --> 00:11:41,120
She's in charge of the other projects.
129
00:11:41,440 --> 00:11:43,200
This is Tang Li,
130
00:11:43,280 --> 00:11:45,400
the producer of Love in Progress.
131
00:11:45,680 --> 00:11:48,040
In future, if you have any questions,
you can ask her.
132
00:11:49,120 --> 00:11:50,080
Hello, Ms. Tang.
133
00:11:50,360 --> 00:11:52,280
I'm new here. I have a lot to learn.
134
00:11:53,880 --> 00:11:54,760
Hello.
135
00:11:55,480 --> 00:11:56,720
You don't have to be so courteous.
136
00:11:56,800 --> 00:11:58,320
We're around the same age.
137
00:11:58,400 --> 00:11:59,400
Just call me Tang Li.
138
00:11:59,480 --> 00:12:00,560
How can I do that?
139
00:12:00,640 --> 00:12:01,920
It's better to call you Ms. Tang.
140
00:12:02,640 --> 00:12:04,480
I've watched your show.
141
00:12:04,560 --> 00:12:07,360
I hope that in the future, I'll be able
to produce such a good show too.
142
00:12:09,160 --> 00:12:10,400
Sure. All the best.
143
00:12:10,480 --> 00:12:11,360
I have faith in you.
144
00:12:12,400 --> 00:12:16,000
Right, let me show you around the place.
145
00:12:16,480 --> 00:12:17,800
-We'll leave you to your work.
-Sure.
146
00:12:40,320 --> 00:12:41,320
Erduo!
147
00:12:42,120 --> 00:12:43,240
Ms. Bei.
148
00:12:47,320 --> 00:12:48,200
Le Tian.
149
00:12:48,280 --> 00:12:49,600
Have you seen my WeChat message?
150
00:12:51,520 --> 00:12:53,200
I forgot to reply to you.
151
00:12:53,280 --> 00:12:54,240
I'm sorry.
152
00:12:54,680 --> 00:12:56,520
It's fine. Let's go together then.
153
00:12:56,880 --> 00:12:58,440
It's a good chance to practice cycling.
154
00:12:58,520 --> 00:12:59,560
It's on the way too.
155
00:13:00,720 --> 00:13:01,720
Is it on the way?
156
00:13:03,680 --> 00:13:06,240
But I have a rehearsal today.
157
00:13:06,320 --> 00:13:07,760
I won't be going home.
158
00:13:09,720 --> 00:13:10,600
All right then.
159
00:13:10,960 --> 00:13:14,240
Is the guy in the show
really your boyfriend?
160
00:13:18,600 --> 00:13:21,040
For now, I guess he is.
I don't know what the future holds.
161
00:13:21,120 --> 00:13:23,800
I'll make a move first, Le Tian.
162
00:13:27,920 --> 00:13:31,560
Tomorrow's theme is
The Night of the Knight and the Princess.
163
00:13:32,280 --> 00:13:34,240
There will be
an archery competition tomorrow.
164
00:13:34,320 --> 00:13:36,760
The results will determine the ranking
and the ranking
165
00:13:36,840 --> 00:13:39,280
will determine the costume
you'll be wearing.
166
00:13:39,520 --> 00:13:41,520
Next, please give a round of applause.
167
00:13:41,600 --> 00:13:43,720
The teachers will give us
a demonstration now.
168
00:14:29,840 --> 00:14:30,960
They dance really well!
169
00:14:32,520 --> 00:14:33,440
It's pretty good!
170
00:14:33,520 --> 00:14:35,200
-Yes, they're really good.
-That's right.
171
00:14:59,320 --> 00:15:00,400
All right, fellow students.
172
00:15:00,600 --> 00:15:02,400
This is how simple the waltz is.
173
00:15:02,520 --> 00:15:04,760
Everyone, stand up
and let's give it a try.
174
00:15:06,160 --> 00:15:07,480
Find your partner.
175
00:15:09,280 --> 00:15:10,920
All right, set up the proper posture.
176
00:15:11,160 --> 00:15:13,040
We'll first practice the box step.
177
00:15:23,360 --> 00:15:25,840
Three, two, one.
178
00:15:26,680 --> 00:15:28,080
All right. Three...
179
00:15:39,920 --> 00:15:41,840
The male's hands must be curved.
180
00:15:41,920 --> 00:15:44,040
Relax. That's right.
181
00:15:44,760 --> 00:15:46,840
Put the thumb and four fingers together.
182
00:15:47,640 --> 00:15:50,480
For the lady, your thumb, over here.
183
00:15:53,640 --> 00:15:56,640
Okay. How are you going to dance
when you're so far apart?
184
00:15:56,720 --> 00:15:57,680
Come closer.
185
00:15:58,520 --> 00:16:01,360
That's right. Half of your body
should be in contact with each other.
186
00:16:01,440 --> 00:16:06,400
Start. One, two, three.
187
00:16:07,680 --> 00:16:10,640
One, two, three.
188
00:16:10,720 --> 00:16:12,240
That's right. Take your time.
189
00:16:31,800 --> 00:16:32,960
You're stepping on me.
190
00:16:39,160 --> 00:16:40,800
My bad. I'm sorry.
191
00:17:02,920 --> 00:17:07,280
Ye Shuwei, can you make smaller steps?
I can't keep up.
192
00:17:08,440 --> 00:17:10,400
Okay, follow the tempo.
193
00:17:18,359 --> 00:17:19,359
Okay.
194
00:17:19,680 --> 00:17:23,000
Okay, you may now practice the rotation.
195
00:17:23,079 --> 00:17:24,639
Practice the rotation.
196
00:17:27,760 --> 00:17:30,400
The man has to hold on
to the lady's waist.
197
00:17:31,160 --> 00:17:32,160
Push apart.
198
00:17:32,640 --> 00:17:34,640
Push your hands apart. That's it.
199
00:17:34,760 --> 00:17:36,480
Ladies, look at your fingers.
200
00:17:37,600 --> 00:17:39,200
Okay, turn.
201
00:17:40,400 --> 00:17:41,360
One.
202
00:17:42,600 --> 00:17:43,440
Two.
203
00:17:43,800 --> 00:17:44,640
Three.
204
00:17:44,760 --> 00:17:45,920
Hold her legs.
205
00:17:47,160 --> 00:17:48,040
Turn.
206
00:17:51,360 --> 00:17:52,200
Turn.
207
00:17:56,640 --> 00:17:57,680
Put her down.
208
00:18:00,520 --> 00:18:04,680
One, two, three, up!
209
00:18:25,280 --> 00:18:27,560
You should really go work out at the gym.
210
00:18:27,840 --> 00:18:29,600
You're the one who puts on weight!
211
00:18:29,680 --> 00:18:30,880
How many times have I told you,
212
00:18:30,960 --> 00:18:32,800
that you can't just be working
on your muscles.
213
00:18:32,880 --> 00:18:34,160
You need to watch your weight!
214
00:18:34,400 --> 00:18:35,640
So it's my fault now?
215
00:18:37,480 --> 00:18:38,840
How many times have you stepped on me?
216
00:18:38,920 --> 00:18:40,880
You're going to make me look lame!
217
00:18:42,320 --> 00:18:43,440
All right, fellow students.
218
00:18:43,520 --> 00:18:45,400
Our class ends here today.
219
00:18:45,560 --> 00:18:48,000
When you go back,
please practice when you have the time.
220
00:18:48,680 --> 00:18:49,720
Bye.
221
00:18:50,800 --> 00:18:52,200
-Goodbye, teacher.
-Goodbye, teacher.
222
00:18:52,320 --> 00:18:53,880
All the best for tomorrow!
223
00:18:54,160 --> 00:18:55,320
-All the best!
-All the best!
224
00:19:07,800 --> 00:19:10,960
Erduo, have you asked Ye Shuwei
about the class reunion?
225
00:19:14,400 --> 00:19:15,600
Yes, I have.
226
00:19:15,880 --> 00:19:18,480
I asked through WeChat.
He didn't reply to me.
227
00:19:19,120 --> 00:19:20,960
This is so embarrassing.
228
00:19:25,640 --> 00:19:27,320
Maybe he didn't see it.
229
00:19:28,120 --> 00:19:29,600
Mr. Yu has gone to pick him up.
230
00:19:29,680 --> 00:19:31,400
They should be here in a while.
231
00:19:31,680 --> 00:19:34,360
We'll discuss on
the next recording of the show.
232
00:19:34,440 --> 00:19:36,000
You can just ask him directly then.
233
00:19:38,880 --> 00:19:40,080
He's coming?
234
00:19:42,400 --> 00:19:44,400
That's so awkward.
235
00:19:45,760 --> 00:19:47,200
No way. I'm leaving.
236
00:19:47,560 --> 00:19:50,800
As for the details of the next recording,
can you just tell me at home?
237
00:19:50,880 --> 00:19:52,000
-Why are you--
-Let go!
238
00:19:53,160 --> 00:19:56,320
Stop holding me back!
What are you doing? Let go!
239
00:19:57,440 --> 00:19:58,720
-Ms. Tang.
-Mom?
240
00:19:58,880 --> 00:19:59,840
It's fine. Go.
241
00:20:00,240 --> 00:20:01,120
-Auntie.
-Mom!
242
00:20:02,120 --> 00:20:03,120
Go home!
243
00:20:04,000 --> 00:20:05,360
I'm working.
244
00:20:05,440 --> 00:20:08,280
Auntie, we're working at the moment.
Why don't you wait at the VIP lounge?
245
00:20:08,360 --> 00:20:10,680
-Yes.
-Wait? Work?
246
00:20:10,960 --> 00:20:12,080
How dare you!
247
00:20:12,160 --> 00:20:13,320
Are you living it up now?
248
00:20:13,400 --> 00:20:16,000
Why did you quit your job
without telling me? Are you crazy?
249
00:20:16,080 --> 00:20:17,760
-Mom, listen to me.
-What's there to listen to?
250
00:20:17,840 --> 00:20:18,800
Forget about that.
251
00:20:18,880 --> 00:20:21,280
Now you're dating someone
with an unknown background?
252
00:20:21,360 --> 00:20:23,720
-What do you think you're doing?
-Auntie, please calm down.
253
00:20:23,800 --> 00:20:25,440
Let's talk this out. Please calm down.
254
00:20:27,880 --> 00:20:28,760
Tang Li.
255
00:20:28,960 --> 00:20:30,960
I think I've treated you really well.
256
00:20:31,040 --> 00:20:33,280
How could you get her involved
in such a show?
257
00:20:33,360 --> 00:20:35,840
When the show is over,
how is she going to get married?
258
00:20:35,920 --> 00:20:37,120
What's going to happen to her?
259
00:20:37,200 --> 00:20:38,440
-Auntie.
-Mom, what are you saying?
260
00:20:38,520 --> 00:20:40,000
-Auntie, I--
-What do you mean?
261
00:20:40,080 --> 00:20:40,960
Come home with me!
262
00:20:41,040 --> 00:20:43,000
-No, Mom. I--
-Auntie, I--
263
00:20:49,400 --> 00:20:50,240
You.
264
00:20:50,320 --> 00:20:51,600
What are you doing?
265
00:20:52,760 --> 00:20:54,360
Are you that Ye...
266
00:20:54,720 --> 00:20:55,960
Whatever the hell your name is.
267
00:20:56,160 --> 00:20:58,520
Let me ask you this.
Are you dating my daughter?
268
00:21:01,800 --> 00:21:03,240
I'm talking to you!
269
00:21:05,680 --> 00:21:06,520
Yes.
270
00:21:07,080 --> 00:21:08,720
Yes? Fine.
271
00:21:09,440 --> 00:21:10,640
What's your occupation?
272
00:21:10,720 --> 00:21:11,720
What do you work as?
273
00:21:12,520 --> 00:21:13,480
I'm a violin maker.
274
00:21:13,920 --> 00:21:15,280
A violin maker?
275
00:21:15,480 --> 00:21:17,080
You're just a carpenter, aren't you?
276
00:21:18,120 --> 00:21:19,200
You could put it that way.
277
00:21:19,600 --> 00:21:21,680
-No, you--
-Auntie, please calm down.
278
00:21:21,760 --> 00:21:23,880
Let's sit down
and talk this out, all right?
279
00:21:23,960 --> 00:21:25,040
Take your hands off me.
280
00:21:25,280 --> 00:21:26,400
Take your hands off me.
281
00:21:27,840 --> 00:21:28,880
What are you doing?
282
00:21:28,960 --> 00:21:30,880
Didn't your elders tell you
283
00:21:30,960 --> 00:21:33,480
that interrupting an elder
when she's talking is extremely rude?
284
00:21:33,560 --> 00:21:34,640
Didn't they tell you that?
285
00:21:37,880 --> 00:21:40,240
Now you tell me.
286
00:21:40,480 --> 00:21:42,320
You're just a carpenter.
287
00:21:42,400 --> 00:21:43,880
You'll be all filthy all day long.
288
00:21:43,960 --> 00:21:45,920
What kind of future can you have?
289
00:21:47,120 --> 00:21:48,200
I'm warning you today.
290
00:21:48,320 --> 00:21:50,280
I'm not an ignorant person.
291
00:21:50,800 --> 00:21:52,400
All the furniture in our house
292
00:21:52,840 --> 00:21:56,160
was made by the most
well-known carpenter, Mr. Hu.
293
00:21:56,320 --> 00:21:58,280
All the furniture
294
00:21:58,680 --> 00:22:01,080
was custom-made by him.
295
00:22:01,600 --> 00:22:03,840
Mr. Hu is a well-known carpenter!
296
00:22:03,960 --> 00:22:05,880
How much did he earn
by making that big cabinet?
297
00:22:05,960 --> 00:22:07,240
I know it well.
298
00:22:07,520 --> 00:22:09,480
When you compare your small damn violin
299
00:22:09,560 --> 00:22:13,040
to that big cabinet,
how much can it be worth?
300
00:22:13,200 --> 00:22:15,000
Mom, what are you saying?
301
00:22:15,080 --> 00:22:17,200
Lower your voice.
Please show some respect to others.
302
00:22:17,280 --> 00:22:19,120
-Respect the others--
-Let go!
303
00:22:19,480 --> 00:22:21,200
Am I not doing this for your good?
304
00:22:21,480 --> 00:22:23,560
I'm doing this out of consideration
for your future!
305
00:22:24,520 --> 00:22:26,360
Fine. You're all here today.
306
00:22:26,960 --> 00:22:28,880
Then I'll state things clearly.
307
00:22:29,360 --> 00:22:33,560
I vehemently object to my daughter
dating a carpenter!
308
00:22:33,800 --> 00:22:37,360
I won't watch her destroy
her future like that.
309
00:22:39,160 --> 00:22:40,160
Come home with me!
310
00:22:40,640 --> 00:22:41,600
Come with me!
311
00:22:41,920 --> 00:22:43,280
No!
312
00:22:43,360 --> 00:22:45,680
-Where are you going?
-Take your things and come with me.
313
00:22:45,760 --> 00:22:49,160
You haven't even clarified anything
and you're leaving?
314
00:22:49,240 --> 00:22:52,200
Won't you listen to me now?
You won't listen to me anymore, right?
315
00:22:52,280 --> 00:22:53,480
Tell me!
316
00:22:53,680 --> 00:22:56,000
How have I treated you
since you were young?
317
00:22:56,480 --> 00:22:59,080
You've graduated from university
for two years!
318
00:22:59,200 --> 00:23:00,640
It's been two years!
319
00:23:00,720 --> 00:23:02,280
You don't have a stable job.
320
00:23:02,440 --> 00:23:04,280
You aren't earning good money.
321
00:23:04,360 --> 00:23:06,240
All day long, you're just dreaming
of becoming a...
322
00:23:06,320 --> 00:23:07,480
A voice actor?
323
00:23:07,560 --> 00:23:10,120
Fine! I've put up with it all!
324
00:23:10,440 --> 00:23:11,800
But now,
325
00:23:12,320 --> 00:23:14,480
you're dating a carpenter?
326
00:23:14,640 --> 00:23:17,560
How dare you hang out with a carpenter?
327
00:23:17,800 --> 00:23:19,760
How are you going to answer to me?
328
00:23:20,040 --> 00:23:22,120
Are you out to provoke me?
329
00:23:24,800 --> 00:23:25,920
Are you speechless?
330
00:23:26,400 --> 00:23:28,680
Am I not speaking the truth?
331
00:23:28,760 --> 00:23:33,000
-Does it hurt now?
-Auntie, Erduo is working very hard.
332
00:23:33,080 --> 00:23:34,560
-She's just--
-Shut up!
333
00:23:36,680 --> 00:23:37,800
Enough with the bullshit.
334
00:23:38,280 --> 00:23:39,520
Pack up your things now.
335
00:23:39,760 --> 00:23:41,400
Where's your bag?
336
00:23:41,480 --> 00:23:42,960
Is this your phone? Where's your bag?
337
00:23:43,040 --> 00:23:44,840
-Come with me!
-I won't!
338
00:23:46,200 --> 00:23:48,040
Yes. Whatever I do is wrong.
339
00:23:48,120 --> 00:23:49,880
Everything you say is right.
340
00:23:50,160 --> 00:23:53,600
I don't deserve to be your daughter
or his girlfriend. Okay?
341
00:23:57,400 --> 00:23:59,000
We've all signed the agreement.
342
00:23:59,480 --> 00:24:01,120
If we leave midway through the show,
343
00:24:01,720 --> 00:24:04,240
Bei Erduo will have to pay a huge sum
for liquidated damages.
344
00:24:05,280 --> 00:24:08,360
I personally think that
she can't afford to pay the penalty.
345
00:24:10,080 --> 00:24:11,400
-You--
-Yes.
346
00:24:11,800 --> 00:24:13,880
If Ms. Bei breaches the contract,
347
00:24:13,960 --> 00:24:15,880
she will have to pay about
348
00:24:16,120 --> 00:24:17,720
1.5 million yuan.
349
00:24:19,200 --> 00:24:20,080
One--
350
00:24:20,320 --> 00:24:23,240
If we add in the costs
for the advertisers and sponsors,
351
00:24:23,480 --> 00:24:25,480
it will be about 3 million yuan.
352
00:24:25,840 --> 00:24:27,240
Three million yuan?
353
00:24:29,560 --> 00:24:30,400
You...
354
00:24:31,160 --> 00:24:32,280
She knows that.
355
00:24:33,160 --> 00:24:34,160
She signed it.
356
00:24:34,680 --> 00:24:37,600
Yes. It was agreed upon when
we signed the contract with Ms. Bei.
357
00:24:38,040 --> 00:24:39,560
This contract has legal consequences.
358
00:24:39,640 --> 00:24:42,400
If you insist to take her with you now,
it's a breach of the contract.
359
00:24:42,720 --> 00:24:44,960
If you are unable to pay the penalty fee,
360
00:24:45,480 --> 00:24:47,320
our company will ask
the police to intervene
361
00:24:47,880 --> 00:24:49,080
and take the judicial route.
362
00:24:49,240 --> 00:24:52,640
But if Bei Erduo continues
with the activities,
363
00:24:53,280 --> 00:24:55,480
you'll be receiving
a huge amount of money soon.
364
00:24:59,040 --> 00:24:59,960
No.
365
00:25:00,440 --> 00:25:03,240
You'll have both fame and wealth.
366
00:25:04,600 --> 00:25:05,520
That's right, Auntie.
367
00:25:06,280 --> 00:25:11,000
Someone has already approached me
to know more about Bei Erduo.
368
00:25:11,080 --> 00:25:12,680
He wants to sign her on as a star.
369
00:25:13,280 --> 00:25:17,520
Most importantly, this show of ours
is the most popular show.
370
00:25:18,120 --> 00:25:20,080
The number of clicks in a week
exceeds ten million.
371
00:25:20,160 --> 00:25:21,240
This is number one!
372
00:25:21,320 --> 00:25:22,400
Just calculate it.
373
00:25:22,560 --> 00:25:26,200
When Bei Erduo is on the show,
how many fans she can gain?
374
00:25:26,480 --> 00:25:30,880
And how many managers
will be able to see such a cute, pretty,
375
00:25:31,200 --> 00:25:32,520
and talented girl?
376
00:25:32,760 --> 00:25:34,480
So do you mean
377
00:25:34,680 --> 00:25:36,960
that my daughter is going
to become a star in the future?
378
00:25:37,040 --> 00:25:39,880
Yes! And it is in the near future.
379
00:25:42,560 --> 00:25:44,760
You have such a cute daughter.
380
00:25:44,840 --> 00:25:47,920
Auntie, you must be
a great beauty in your youth.
381
00:25:48,480 --> 00:25:52,160
Otherwise, how did you give birth
to such a perfect daughter?
382
00:25:52,600 --> 00:25:54,160
She's cute, her voice is sweet
383
00:25:54,240 --> 00:25:57,760
and she's so professional at work.
She totally has the makings for a star.
384
00:25:59,640 --> 00:26:00,960
Our company has been considering
385
00:26:01,240 --> 00:26:04,200
to continue the contract with Ms. Bei
after the show ends.
386
00:26:04,520 --> 00:26:07,640
If you agree with it,
you can come over as her manager
387
00:26:07,720 --> 00:26:09,840
and take full responsibility
for managing her career.
388
00:26:15,440 --> 00:26:16,400
Who is he?
389
00:26:16,960 --> 00:26:19,080
Auntie, he is the boss of our company.
390
00:26:19,160 --> 00:26:20,400
He means what he says.
391
00:26:20,840 --> 00:26:21,840
He...
392
00:26:22,280 --> 00:26:24,280
-He is your boss?
-Mr. Yu.
393
00:26:27,560 --> 00:26:28,560
-Hello.
-Mr. Yu.
394
00:26:28,640 --> 00:26:30,680
-Hello, Mr. Yu.
-Hello.
395
00:26:30,920 --> 00:26:31,840
Look at you.
396
00:26:31,920 --> 00:26:33,440
You started to cry the moment I scold you.
397
00:26:33,520 --> 00:26:34,800
Can't I scold you anymore?
398
00:26:34,880 --> 00:26:36,320
Isn't it embarrassing?
399
00:26:36,400 --> 00:26:37,520
Weren't you embarrassed?
400
00:26:37,600 --> 00:26:39,640
You humiliated me
in front of so many people.
401
00:26:39,720 --> 00:26:42,280
I signed a contract.
Doesn't that consider as a job too?
402
00:26:42,720 --> 00:26:45,560
Do you call that a job?
403
00:26:46,000 --> 00:26:48,680
Why didn't you tell me
that if you quit that,
404
00:26:48,760 --> 00:26:50,200
you'd have to pay a penalty?
405
00:26:50,280 --> 00:26:52,800
You didn't give me a chance to!
406
00:26:53,560 --> 00:26:55,320
Are you putting the blame on me now?
407
00:26:55,400 --> 00:26:57,600
You found that little carpenter
to go on the show with you.
408
00:26:57,680 --> 00:26:59,880
Now if you refuse to go,
we have to pay the penalty.
409
00:26:59,960 --> 00:27:00,800
You...
410
00:27:01,040 --> 00:27:02,000
Let me tell you this.
411
00:27:02,160 --> 00:27:05,040
You'd better find someone presentable
to date now!
412
00:27:07,640 --> 00:27:08,960
Mom.
413
00:27:10,400 --> 00:27:11,480
Mom.
414
00:27:11,720 --> 00:27:13,640
What's wrong with you?
415
00:27:14,440 --> 00:27:16,520
You'd better do as I say from now on.
416
00:27:16,600 --> 00:27:18,920
Do as I say and go for
the matchmaking events!
417
00:27:32,600 --> 00:27:33,600
I'm off to class.
418
00:27:34,520 --> 00:27:38,040
LOVE IN PROGRESS
419
00:27:50,200 --> 00:27:51,320
Did you just cry?
420
00:27:53,840 --> 00:27:54,840
Is it very obvious?
421
00:27:55,320 --> 00:27:56,280
What happened?
422
00:27:58,840 --> 00:28:00,400
Did he bully you?
423
00:28:03,480 --> 00:28:04,680
-Ye Shuwei?
-Yes.
424
00:28:05,920 --> 00:28:06,920
No.
425
00:28:08,320 --> 00:28:09,400
What happened to you?
426
00:28:09,640 --> 00:28:11,000
Erduo, tell me.
427
00:28:11,120 --> 00:28:12,120
Call me Ms. Bei.
428
00:28:15,320 --> 00:28:18,280
Ms. Bei, who bullied you?
429
00:28:18,400 --> 00:28:19,520
I'll get back at them.
430
00:28:19,640 --> 00:28:20,600
My mom.
431
00:28:25,760 --> 00:28:26,880
Last question.
432
00:28:28,360 --> 00:28:30,360
Why did you take part in that show?
433
00:28:30,760 --> 00:28:32,160
It was by accident.
434
00:28:44,400 --> 00:28:45,880
Hello? What is it, Mom?
435
00:28:46,720 --> 00:28:49,240
-Erduo, is your class over?
-The class is just over.
436
00:28:49,560 --> 00:28:50,600
Let me tell you something.
437
00:28:50,680 --> 00:28:52,160
When I suffered a heatstroke previously,
438
00:28:52,240 --> 00:28:54,600
I was lucky to have Ms. Zhang
to take care of me.
439
00:28:54,680 --> 00:28:57,400
And now she became my close friend.
440
00:28:57,880 --> 00:28:59,080
What kind of response is that?
441
00:28:59,680 --> 00:29:02,240
Shouldn't we at least thank her for that?
442
00:29:02,440 --> 00:29:05,920
I've made lunch reservations
at the restaurant to give her a treat.
443
00:29:06,040 --> 00:29:08,840
But I'm busy settling some
insurance matters and will be late.
444
00:29:08,920 --> 00:29:11,480
You may head over first
and have a good chat with Ms. Zhang.
445
00:29:11,560 --> 00:29:13,240
This is the basic courtesy. Don't be late.
446
00:29:13,320 --> 00:29:15,760
-I'll send you the address in a moment.
-Okay. Bye.
447
00:29:19,480 --> 00:29:24,440
JOYROOM
448
00:29:32,360 --> 00:29:34,200
This is so pretty.
449
00:29:38,880 --> 00:29:40,440
Why is it so expensive?
450
00:29:44,800 --> 00:29:47,600
Erduo, you've looked at it so many times.
451
00:29:47,680 --> 00:29:49,080
If you like it, just buy it.
452
00:29:50,600 --> 00:29:53,040
I don't have to own it
just because I like it.
453
00:29:53,720 --> 00:29:56,520
Just looking at it occasionally
makes me happy.
454
00:29:57,320 --> 00:29:58,200
It's enough.
455
00:29:58,280 --> 00:29:59,720
You keep saying the same thing.
456
00:29:59,800 --> 00:30:01,760
Even I'm sick of hearing it.
457
00:30:02,160 --> 00:30:03,320
A word of advice.
458
00:30:03,400 --> 00:30:05,040
You should hurry up and earn money.
459
00:30:05,120 --> 00:30:07,120
We have received a lot of inquiries
about this now.
460
00:30:10,080 --> 00:30:12,000
No way, Suda!
461
00:30:12,240 --> 00:30:13,800
Can you bear to let them leave?
462
00:30:20,920 --> 00:30:22,440
I'm leaving now.
463
00:30:25,400 --> 00:30:26,720
I'll come to see you again next time.
464
00:30:53,960 --> 00:30:56,040
Which one did that shorty likes?
465
00:30:56,960 --> 00:30:59,480
Sir, I'm not too sure about that.
466
00:30:59,720 --> 00:31:02,160
I just know that she always likes
to stand here and look at it.
467
00:31:05,160 --> 00:31:06,280
I'll buy them all then.
468
00:31:07,640 --> 00:31:09,600
All?
469
00:31:10,480 --> 00:31:11,480
Is it this row?
470
00:31:12,720 --> 00:31:13,680
This wall.
471
00:31:17,720 --> 00:31:19,960
Please wait for a moment.
I'll give you a trolley case.
472
00:32:11,840 --> 00:32:12,840
Hello.
473
00:32:13,080 --> 00:32:15,200
This seat is reserved for me.
474
00:32:15,280 --> 00:32:16,480
Are you at the wrong table?
475
00:32:17,600 --> 00:32:20,080
Are you Bei Erduo?
476
00:32:27,760 --> 00:32:31,040
I'm the cousin of Ms. Zhang's sister's
nephew's classmate.
477
00:32:31,440 --> 00:32:32,440
I'm Chen Chen.
478
00:32:32,800 --> 00:32:35,480
You may call me Dr. Chen.
479
00:32:41,200 --> 00:32:43,880
So Ms. Zhang isn't here yet?
480
00:32:44,440 --> 00:32:45,320
Ms. Zhang?
481
00:32:46,680 --> 00:32:47,720
Why would she come?
482
00:32:55,160 --> 00:32:57,840
Excuse me. I need to make a phone call.
483
00:33:01,640 --> 00:33:02,640
Serve the food, please.
484
00:33:10,960 --> 00:33:11,920
Mom.
485
00:33:12,360 --> 00:33:15,000
Did you forget to tell me something?
486
00:33:15,360 --> 00:33:16,720
What are you talking about?
487
00:33:17,200 --> 00:33:18,720
How is it? How is it going?
488
00:33:19,040 --> 00:33:20,600
What do you mean by that?
489
00:33:21,360 --> 00:33:23,120
I'm going to make myself clear to him.
490
00:33:34,280 --> 00:33:35,960
Ms. Zhang meant well.
491
00:33:36,040 --> 00:33:39,240
Furthermore, she's my savior!
492
00:33:39,640 --> 00:33:42,080
You'd better at least entertain him
for a little while.
493
00:33:42,160 --> 00:33:44,400
Otherwise, how am I going to face her?
494
00:33:44,880 --> 00:33:48,160
-Mom, I have a boyfriend!
-So what?
495
00:33:48,280 --> 00:33:50,840
He's a doctor! He's rich and famous.
496
00:33:50,920 --> 00:33:52,480
That carpenter can't compare with him!
497
00:33:52,560 --> 00:33:54,640
All right.
498
00:34:25,360 --> 00:34:28,440
I bought a small villa in preparation
to get married.
499
00:34:29,040 --> 00:34:32,040
It's not huge.
Just about 300 square meters.
500
00:34:32,239 --> 00:34:35,239
And I made some small investments.
501
00:34:37,440 --> 00:34:40,360
But I can't tell you much right now.
They are trade secrets.
502
00:34:42,360 --> 00:34:43,720
When it comes to property,
503
00:34:44,080 --> 00:34:45,880
we can't take it with us to the grave.
504
00:34:46,440 --> 00:34:48,120
So I don't really care about it.
505
00:34:48,360 --> 00:34:50,720
I studied music overseas
506
00:34:51,760 --> 00:34:53,480
because I wanted to live for art!
507
00:35:01,200 --> 00:35:02,920
Is that so, Mr. Chen?
508
00:35:03,560 --> 00:35:04,880
Why don't we--
509
00:35:06,840 --> 00:35:08,840
Please call me Dr. Chen.
510
00:35:09,720 --> 00:35:10,800
Let me tell you this.
511
00:35:12,400 --> 00:35:13,840
I don't ever watch anime.
512
00:35:14,760 --> 00:35:18,960
Those sort of things are unsophisticated.
513
00:35:19,640 --> 00:35:23,320
I think you should change your career
while you're still young now.
514
00:35:25,560 --> 00:35:26,720
I'm just speaking honestly.
515
00:35:26,960 --> 00:35:27,840
No offense.
516
00:35:30,240 --> 00:35:31,240
Dr. Chen.
517
00:35:32,080 --> 00:35:35,160
Have you watched Miyazaki's Spirited Away?
518
00:35:35,680 --> 00:35:40,440
Since your job is related to music,
you may listen to anime music as well.
519
00:35:40,960 --> 00:35:41,960
I've heard of it.
520
00:35:43,160 --> 00:35:44,560
But I don't have the time to watch it.
521
00:35:48,080 --> 00:35:50,720
When you've patiently finished the film,
522
00:35:50,800 --> 00:35:52,840
I believe you'll have a different opinion.
523
00:35:53,600 --> 00:35:57,840
The lowly anime and the plebeian
anime music you speak of
524
00:35:58,120 --> 00:35:59,720
accompanied me when I was growing up.
525
00:36:00,680 --> 00:36:03,520
They gave me a lot of courage
to chase my dreams.
526
00:36:03,600 --> 00:36:07,040
Naturally, my ambition
is to work with anime.
527
00:36:08,000 --> 00:36:11,120
I would like to use my ability
to contribute to the beauty of anime.
528
00:36:14,160 --> 00:36:15,800
Is this the so-called generation gap?
529
00:36:16,160 --> 00:36:17,840
The legendary Joe Hisaishi
that you mentioned,
530
00:36:18,080 --> 00:36:20,280
his works are all the same.
531
00:36:20,480 --> 00:36:22,600
There's a lack of change and diversity.
532
00:36:24,000 --> 00:36:24,960
Pardon me.
533
00:36:25,200 --> 00:36:28,760
When it comes to professionalism,
I have to speak my mind.
534
00:36:28,840 --> 00:36:29,880
I'm sorry.
535
00:36:38,800 --> 00:36:40,000
Are you number five?
536
00:36:44,840 --> 00:36:45,800
It seems that
537
00:36:46,520 --> 00:36:48,800
you're not only lacking
the ability to appreciate music,
538
00:36:49,760 --> 00:36:51,360
you have a problem
with self-awareness too.
539
00:36:52,280 --> 00:36:55,440
Joe Hisaishi's soundtracks
are of world-class standard.
540
00:36:56,080 --> 00:36:58,360
His soundtracks possess
a professional consciousness
541
00:37:00,160 --> 00:37:02,120
which doesn't have an excess
of self-display
542
00:37:02,840 --> 00:37:04,360
that puts the focus on the composer
543
00:37:05,120 --> 00:37:07,160
and disrupts the harmony
of the piece as a whole.
544
00:37:07,720 --> 00:37:11,360
Hence, detracting from the main theme
of the movie.
545
00:37:12,400 --> 00:37:15,000
This is not a defect. It's a boundary.
546
00:37:15,520 --> 00:37:16,480
Of course,
547
00:37:17,200 --> 00:37:18,440
such a boundary
548
00:37:19,080 --> 00:37:21,160
can't be easily understood
by ignorant people.
549
00:37:30,600 --> 00:37:31,560
Let's go.
550
00:37:32,200 --> 00:37:33,640
I can't park my car here for too long.
551
00:37:38,120 --> 00:37:39,320
I'm sorry.
552
00:37:39,400 --> 00:37:40,840
My boyfriend is here to pick me up.
553
00:37:40,920 --> 00:37:42,280
There's nowhere to park here.
554
00:37:42,600 --> 00:37:43,560
Excuse me.
555
00:37:55,840 --> 00:37:57,800
You have a boyfriend,
but still come for matchmaking?
556
00:37:58,280 --> 00:37:59,400
Is this a marriage scam?
557
00:38:22,960 --> 00:38:24,320
Mr. Yu is here?
558
00:38:24,520 --> 00:38:26,000
I'm just here to get a document.
559
00:38:26,160 --> 00:38:27,400
I came at the wrong time.
560
00:38:27,480 --> 00:38:28,920
Come here.
561
00:38:29,680 --> 00:38:32,480
I saw Ye Shuwei sent you back.
562
00:38:33,120 --> 00:38:35,080
Both of you are progressing quite well.
563
00:38:35,360 --> 00:38:37,040
We met by coincidence.
564
00:38:37,120 --> 00:38:39,120
I don't believe in coincidence.
Let me tell you this.
565
00:38:39,200 --> 00:38:42,080
The word "coincidence" does not exist
in Ye Shuwei's dictionary.
566
00:38:42,800 --> 00:38:43,760
Did you know?
567
00:38:44,360 --> 00:38:46,960
Since young, he was always faster
than others in learning anything.
568
00:38:47,840 --> 00:38:50,120
More importantly, he excelled
at whatever he learned,
569
00:38:50,200 --> 00:38:52,240
and left everyone else in the dust.
570
00:38:52,440 --> 00:38:54,760
No matter where he goes,
everyone calls him "The Great Ye."
571
00:38:54,840 --> 00:38:55,800
Hold on.
572
00:38:56,560 --> 00:38:58,840
There's no way
that he's what you described.
573
00:38:59,080 --> 00:39:00,960
If he didn't ruin my interview,
574
00:39:01,040 --> 00:39:02,320
-how would I have--
-Hold on.
575
00:39:03,480 --> 00:39:04,800
He ruined your interview?
576
00:39:06,520 --> 00:39:07,440
Yes.
577
00:39:11,240 --> 00:39:13,600
If you want to hire an insider,
there's nothing we can do.
578
00:39:13,680 --> 00:39:16,080
But if you have no intention
of giving us any chance,
579
00:39:16,160 --> 00:39:18,440
why do you put on the whole act
of an interview then?
580
00:39:21,280 --> 00:39:22,120
No.
581
00:39:23,000 --> 00:39:23,880
Ye...
582
00:39:26,200 --> 00:39:29,440
Ye Shuwei is such a cold
and indifferent guy.
583
00:39:29,520 --> 00:39:30,760
How could he have a girlfriend?
584
00:39:30,840 --> 00:39:32,920
It's even less likely
that he would chase a girl.
585
00:39:33,240 --> 00:39:35,120
You've been interacting with him
for so long.
586
00:39:35,200 --> 00:39:36,800
Do you still not know him?
587
00:39:37,440 --> 00:39:40,040
I think what happened previously
must have been a misunderstanding.
588
00:39:42,600 --> 00:39:45,440
If it were really a misunderstanding,
why didn't he just explain himself?
589
00:39:46,120 --> 00:39:47,200
He couldn't be bothered to.
590
00:39:47,840 --> 00:39:48,840
Hold on, Yu Sheng.
591
00:39:50,000 --> 00:39:54,080
What you mean is that Ye Shuwei
hasn't experienced a first love yet?
592
00:39:58,480 --> 00:40:01,360
Well, in my opinion, both of you
are really suitable for each other.
593
00:40:24,040 --> 00:40:26,960
Well, in my opinion, both of you
are really suitable for each other.
594
00:40:37,520 --> 00:40:38,480
Up!
595
00:40:54,720 --> 00:40:57,200
{\an8}CAN YOU TAKE ME
TO THE CLASS REUNION, PLEASE?
596
00:41:14,800 --> 00:41:17,760
ERDUO
6 P.M. TOMORROW, HANSWAY HOTEL.
597
00:41:31,160 --> 00:41:33,040
6 p.m. tomorrow, Hansway Hotel.
598
00:41:33,120 --> 00:41:36,160
6 P.M. TOMORROW, HANSWAY HOTEL.
599
00:41:37,720 --> 00:41:39,240
What does this mean?
600
00:41:42,160 --> 00:41:43,440
Is he booking a room?
601
00:41:49,320 --> 00:41:51,120
And he said he wasn't an indecent person.
602
00:41:51,240 --> 00:41:52,360
Shameless!
603
00:41:52,760 --> 00:41:53,640
Indecent!
604
00:42:03,720 --> 00:42:07,320
CAN YOU TAKE ME
TO THE CLASS REUNION, PLEASE?
605
00:42:18,800 --> 00:42:20,960
He should make himself clear.
606
00:42:23,960 --> 00:42:26,560
Ladies and gentlemen. How are you?
607
00:42:26,720 --> 00:42:28,560
It's been a week since we last meet.
608
00:42:28,720 --> 00:42:31,840
Last week's interaction with everyone
was very warm.
609
00:42:32,080 --> 00:42:34,400
-Darling, help me hold the bow.
-Many netizens commented that...
610
00:42:34,520 --> 00:42:35,840
-It's a little heavy.
-Okay.
611
00:42:35,920 --> 00:42:38,160
-That it wasn't enough!
-Pass it to me.
612
00:42:38,280 --> 00:42:40,640
-It's loose here. Let me tighten it.
-So this week, we've prepared
613
00:42:40,720 --> 00:42:42,160
an even more exciting show!
614
00:42:42,280 --> 00:42:44,160
-Today, we have four couples.
-This will do.
615
00:42:44,240 --> 00:42:46,280
-How will they perform?
-Why is your hand so cold?
616
00:42:46,400 --> 00:42:47,920
-I'm nervous.
-I believe everyone can see
617
00:42:48,000 --> 00:42:50,080
-Don't be nervous. I'm here.
-that the venue today
618
00:42:50,160 --> 00:42:51,600
-Okay.
-is an archery range.
619
00:42:51,800 --> 00:42:53,320
We have specially organized
620
00:42:53,400 --> 00:42:55,800
-a dream party for our four couples.
-It's messy.
621
00:42:56,080 --> 00:43:00,400
But before that,
there's a small test awaiting them.
622
00:43:00,920 --> 00:43:03,080
Within ten minutes,
623
00:43:03,320 --> 00:43:06,560
everyone in the four pairs
will have to shoot arrows.
624
00:43:07,040 --> 00:43:08,600
Each person has three chances.
625
00:43:08,880 --> 00:43:11,080
The total shots of each pair
will be added up,
626
00:43:11,440 --> 00:43:13,520
-and the highest score...
-You don't know how to do it?
627
00:43:13,600 --> 00:43:18,400
-will get to choose their costumes.
-I've never touched this before.
628
00:43:18,480 --> 00:43:20,880
Regarding the costumes,
there's a surprise!
629
00:43:20,960 --> 00:43:24,040
-We'll keep you guessing what it is!
-Posture is the most important in archery
630
00:43:24,120 --> 00:43:26,840
-All right! The four couples are ready.
-to prevent you from injuries.
631
00:43:27,200 --> 00:43:29,480
The competition will now begin!
632
00:43:33,440 --> 00:43:34,400
I'll teach you.
633
00:43:34,720 --> 00:43:35,880
Look at my posture.
634
00:43:37,160 --> 00:43:39,160
LOVE IN PROGRESS
635
00:43:39,240 --> 00:43:41,240
LIVE
636
00:46:49,760 --> 00:46:51,760
Subtitle translation by Danielle
45734
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.