Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,231 --> 00:00:34,967
Hyun Woo.
2
00:00:36,700 --> 00:00:38,500
Hyun Woo.
3
00:00:40,000 --> 00:00:44,300
Jang Hyun Woo! Hyun Woo!
4
00:00:49,900 --> 00:00:52,100
What happened to you?
5
00:00:52,900 --> 00:00:55,800
Pull down the window. Hurry.
6
00:01:01,300 --> 00:01:05,000
Why are you sleeping here again? When did you get here?
7
00:01:05,097 --> 00:01:09,323
I can't really remember.
8
00:01:09,323 --> 00:01:11,036
Have you been well?
9
00:01:11,036 --> 00:01:12,704
You came this morning?
10
00:01:12,704 --> 00:01:15,802
Yeah.
11
00:01:15,802 --> 00:01:19,067
Why didn't you just go home? Why are you sleeping here?
12
00:01:25,951 --> 00:01:27,853
What is it?
13
00:01:29,700 --> 00:01:36,000
Can't you tell? For you, I took this annoying photo. Take a look.
14
00:01:37,300 --> 00:01:39,100
You waited so you could give this to me?
15
00:01:39,700 --> 00:01:45,500
I arrived at dawn and wondered whether to call you. I ended up falling asleep.
16
00:01:46,100 --> 00:01:53,000
You sure know how to touch a person's heart. Hey, get out.
17
00:01:58,900 --> 00:02:08,400
Ahh, your clothes. Look at your 5 o'clock shadow!
18
00:02:08,493 --> 00:02:11,495
How can you become this bad after only a few days?
19
00:02:13,198 --> 00:02:15,133
Did you not wash your face?
20
00:02:15,133 --> 00:02:18,270
It's because I haven't shaved.
21
00:02:18,270 --> 00:02:21,374
Hey, you should at least go to the public bath. Do you want to go?
22
00:02:21,374 --> 00:02:25,477
It's alright, okay? Go inside.
23
00:02:25,477 --> 00:02:28,847
So which one did you take this photo with?
24
00:02:28,847 --> 00:02:30,949
Since you're curious, I have to show you.
25
00:02:39,157 --> 00:02:42,728
It fits perfectly with that 'Love and Coffee' theme.
26
00:02:53,939 --> 00:03:06,018
Wow. This is amazing. How did you even take these kinds of photos? Hyun Woo, thank you so much!
27
00:03:06,018 --> 00:03:08,954
It's no problem since you like them.
28
00:03:08,954 --> 00:03:14,660
I really really like them. I'll pay. Let's go to the public bath.
29
00:03:14,660 --> 00:03:20,565
You're going to pay me back with that? No thanks. Just know, in the future, I'm going to charge.
30
00:03:20,565 --> 00:03:22,968
Don't charge too much.
31
00:03:22,968 --> 00:03:27,041
I can't promise anything. I'm going.
32
00:03:31,977 --> 00:03:33,712
Call me.
33
00:03:37,215 --> 00:03:42,354
Are you dating well with Young Min?
34
00:03:44,623 --> 00:03:50,262
Is that so? Okay. Go inside, it's cold.
35
00:03:55,667 --> 00:03:58,070
Thank you!
36
00:04:00,772 --> 00:04:05,077
That's right, Jang Hyun Woo. Just keep going straight.
37
00:04:05,077 --> 00:04:07,312
Let's go.
38
00:04:17,889 --> 00:04:22,393
Wait a minute.
39
00:04:31,903 --> 00:04:32,938
Honey.
40
00:04:32,938 --> 00:04:34,740
Yes?
41
00:04:36,475 --> 00:04:39,077
What? Did you forget something?
42
00:04:39,077 --> 00:04:42,280
I think Hyun Woo came back. His car's outside.
43
00:04:42,280 --> 00:04:44,649
When did he come back? Is his car really out there?
44
00:04:44,649 --> 00:04:46,518
It is. Maybe he came back late at night.
45
00:04:46,518 --> 00:04:48,230
Okay.
46
00:04:48,230 --> 00:04:48,987
Feed him.
47
00:04:48,987 --> 00:04:50,956
I will.
48
00:05:33,131 --> 00:05:33,398
You came.
49
00:05:33,398 --> 00:05:34,399
Yes.
50
00:05:34,399 --> 00:05:39,271
Please put this in the laundry machine, and wash these.
51
00:05:39,271 --> 00:05:41,306
A guest must have come.
52
00:05:41,306 --> 00:05:47,012
You're right. Please clean later and make Hyun Woo some breakfast. Cook some fish too.
53
00:05:47,012 --> 00:05:48,413
Yes.
54
00:06:09,100 --> 00:06:12,537
Mom.
Have you been well?
55
00:06:12,537 --> 00:06:14,506
When did you get so clean?
56
00:06:14,506 --> 00:06:16,007
Ten minutes ago.
57
00:06:16,007 --> 00:06:20,212
You smell good too. Did you come home late last night?
58
00:06:20,212 --> 00:06:21,513
Yes.
59
00:06:21,513 --> 00:06:24,683
It must've been really late. We didn't even know you came home.
60
00:06:24,683 --> 00:06:26,184
Yes.
61
00:06:26,184 --> 00:06:30,956
Hey. How many days have you not seen me and you're looking at the newspaper first?
62
00:06:30,956 --> 00:06:33,992
How do you feel after your vacation?
63
00:06:33,992 --> 00:06:43,368
My feelings seem deeper, my mind feels brighter, and my eyes see farther.
64
00:06:43,368 --> 00:06:49,741
Truthfully, I just wanted to take a vacation. I wanted to know the feeling of just leaving.
65
00:06:49,741 --> 00:06:51,162
So you liked it?
66
00:06:51,162 --> 00:06:56,147
Of course! But mom, why did you meet Mi Soo?
67
00:06:56,147 --> 00:06:59,551
Mi Soo didn't know you were on vacation.
68
00:06:59,551 --> 00:07:01,553
I've already been scolded enough.
69
00:07:01,553 --> 00:07:03,688
She scolds you?
70
00:07:03,688 --> 00:07:10,095
Since we're friends, so we talk comfortably. She's just letting out her anger.
71
00:07:10,095 --> 00:07:12,130
You didn't go on vacation because of Mi Soo, right?
72
00:07:12,130 --> 00:07:19,771
Maybe I shouldn't have told you that I got rejected. It really wasn't anything.
73
00:07:19,771 --> 00:07:26,344
Go on a blind date. We'll set you up with a girl from a good household, so try and date her.
74
00:07:26,679 --> 00:07:31,750
I'll find a good one. I'll decline. I'm going to try studying.
75
00:07:31,750 --> 00:07:36,488
If you study and date a nice girl, your studies will go even better.
76
00:07:39,524 --> 00:07:42,294
For now, I want to be single.
77
00:07:42,294 --> 00:07:44,596
You're gradually starting to not obey me.
78
00:07:44,596 --> 00:07:50,335
I obey everything else.
79
00:07:50,335 --> 00:07:53,905
Can you bring me materials for the meeting?
80
00:07:53,905 --> 00:07:55,974
Here.
81
00:08:02,180 --> 00:08:04,282
It's Han Young Min.
82
00:08:04,282 --> 00:08:05,532
Young Min.
83
00:08:06,290 --> 00:08:07,439
Yeah, it's me.
84
00:08:07,439 --> 00:08:09,477
Can we meet for a little bit?
85
00:08:17,862 --> 00:08:20,083
How is your arm?
86
00:08:22,225 --> 00:08:23,609
It's gotten a lot better.
87
00:08:26,848 --> 00:08:28,233
I'm leaving for Paris.
88
00:08:30,108 --> 00:08:35,259
I had once dreamt of starting my marriage in Paris, but I'm going alone now.
89
00:08:37,375 --> 00:08:40,406
Actually, I'm not going alone. I'm going with a friend.
90
00:08:40,851 --> 00:08:43,644
You've met him. My friend Hae Jun.
91
00:08:44,167 --> 00:08:46,022
But don't misunderstand.
92
00:08:46,440 --> 00:08:48,269
He's only going as my friend.
93
00:08:48,791 --> 00:08:52,553
He also has a business in Paris.
94
00:08:54,329 --> 00:08:55,818
When are you leaving?
95
00:08:55,818 --> 00:08:59,237
Next week. I've already got the tickets.
96
00:08:59,945 --> 00:09:02,767
I wish you would get along well while you're there.
97
00:09:03,408 --> 00:09:07,025
You're kind, saying those words.
98
00:09:10,238 --> 00:09:11,750
But I'm not.
99
00:09:14,287 --> 00:09:16,354
I hope you're miserable.
100
00:09:18,000 --> 00:09:22,400
It's not fair if you're happy while I'm miserable. It makes me mad.
101
00:09:25,702 --> 00:09:28,466
I'm sorry if you're miserable because of me.
102
00:09:29,000 --> 00:09:32,442
I hope you're happier from now on.
103
00:09:33,487 --> 00:09:34,439
Absolutely happy.
104
00:09:34,976 --> 00:09:37,405
Do you know what bothers me about you?
105
00:09:39,077 --> 00:09:42,981
That generosity. Your sincerity.
106
00:09:47,567 --> 00:09:52,691
Why do you think every woman you date breaks up with you? Joon's mother, and me too.
107
00:09:55,000 --> 00:09:56,800
I guess you'll break up with Mi Soo too.
108
00:10:00,365 --> 00:10:05,303
I don't know when I'll be back, but be assured that I'll find you when I do,
109
00:10:05,931 --> 00:10:07,237
just to make sure you've taken your turn at being miserable.
110
00:10:17,382 --> 00:10:18,550
Hello.
111
00:10:19,932 --> 00:10:21,586
Ah, yes.
112
00:10:22,787 --> 00:10:24,216
Are you not done talking yet?
113
00:10:24,216 --> 00:10:26,724
No, we're done.
114
00:10:27,247 --> 00:10:30,862
I'll leave first. I hope your arm heals soon.
115
00:10:30,862 --> 00:10:33,031
Live well in Paris.
116
00:10:38,436 --> 00:10:39,420
Then...
117
00:10:47,518 --> 00:10:49,843
So he's going to act cool to the end.
118
00:11:05,438 --> 00:11:07,057
Oh, what to do?
119
00:11:27,041 --> 00:11:31,743
Wait a minute. Isn't that Han Young Min?
120
00:11:31,743 --> 00:11:32,736
Yes.
121
00:11:32,736 --> 00:11:35,059
You mean the architect that was interviewed?
122
00:11:35,059 --> 00:11:35,960
Yeah.
123
00:11:36,427 --> 00:11:38,029
Is he here to meet you?
124
00:11:38,796 --> 00:11:39,815
It seems that way.
125
00:11:39,815 --> 00:11:41,466
So I guess Mi Soo won't be eating with us.
126
00:11:41,466 --> 00:11:43,368
You guys go ahead. I'll say hello and then come.
127
00:11:43,368 --> 00:11:44,135
Go where now?
128
00:11:45,170 --> 00:11:46,437
We'll go somewhere else.
129
00:11:51,776 --> 00:11:52,811
Good day.
130
00:11:55,619 --> 00:11:57,081
This is our chief editor.
131
00:11:58,183 --> 00:11:59,317
Nice to meet you.
132
00:11:59,317 --> 00:12:03,351
This is our first meeting, but I'd like to thank you for your interview.
133
00:12:03,351 --> 00:12:04,556
You're very welcome.
134
00:12:04,556 --> 00:12:08,860
Thank you. You'll be going a seperate way, right? Then I'll be going.
135
00:12:08,860 --> 00:12:09,994
Yes.
136
00:12:09,994 --> 00:12:10,895
Goodbye.
137
00:12:14,966 --> 00:12:16,568
What brought you here?
138
00:12:16,568 --> 00:12:18,633
I came to see you...
139
00:12:18,633 --> 00:12:22,106
If you didn't see me just now, we would have missed each other. You came without calling?
140
00:12:22,106 --> 00:12:25,643
I have my phone... I knew I could find you.
141
00:12:41,568 --> 00:12:42,587
What's wrong?
142
00:12:43,240 --> 00:12:46,264
Why did you suddenly come to wait in front of my office?
143
00:12:47,799 --> 00:12:50,101
I was trying to read it off your face.
144
00:12:51,669 --> 00:12:52,837
Is it written there?
145
00:12:54,172 --> 00:12:55,273
No.
146
00:12:59,410 --> 00:13:05,083
But I'm quite thrilled. I didn't think I would meet you like this, you know?
147
00:13:08,586 --> 00:13:11,556
Thank you for saying that.
148
00:13:12,891 --> 00:13:14,626
I feel better now.
149
00:13:16,661 --> 00:13:19,364
You feel better?!?
150
00:13:21,799 --> 00:13:25,803
Then... you weren't feeling that well earlier?
151
00:13:27,572 --> 00:13:29,173
Sort of...
152
00:13:30,475 --> 00:13:33,111
Did something happen?
153
00:13:40,652 --> 00:13:41,886
Go ahead and take the call...
154
00:13:48,393 --> 00:13:49,861
It's from my family...
155
00:13:52,463 --> 00:13:53,798
It's Mi Soo.
156
00:13:53,798 --> 00:13:57,535
Give me your boyfriend's phone number.
157
00:13:58,069 --> 00:13:59,137
Grandma...
158
00:13:59,137 --> 00:14:01,205
Hurry and give it to me.
159
00:14:01,806 --> 00:14:02,807
Why?
160
00:14:02,807 --> 00:14:07,345
Why are you asking me "why"?... when an elder asks you...
161
00:14:07,345 --> 00:14:09,714
What's the phone number?
162
00:14:10,815 --> 00:14:15,086
Never mind. Since I have to take a look at him, bring him home.
163
00:14:15,520 --> 00:14:16,754
Who are you asking about?
164
00:14:16,754 --> 00:14:18,489
Why can't you answer me?
165
00:14:18,489 --> 00:14:23,094
Grandma, Mom won't want you to do that.
166
00:14:24,062 --> 00:14:25,930
Grandma, you know that, too.
167
00:14:25,930 --> 00:14:27,678
I'm the elder of this family...
168
00:14:27,678 --> 00:14:30,812
I want to see him, so tell him to come to our home.
169
00:14:31,336 --> 00:14:32,641
Do you understand?
170
00:14:33,338 --> 00:14:34,731
I'm hanging up now.
171
00:14:35,932 --> 00:14:37,421
Who?!?
172
00:14:38,936 --> 00:14:40,295
What is it?
173
00:14:41,026 --> 00:14:42,646
Did your Grandma say something?
174
00:14:47,479 --> 00:14:48,686
What is it?
175
00:14:50,326 --> 00:14:56,569
Grandma wants you to come by the house, so she could see you.
176
00:15:01,332 --> 00:15:06,522
Mom is against us seeing each other.
177
00:15:07,358 --> 00:15:08,664
I know...
178
00:15:11,485 --> 00:15:16,981
But if Grandma wants to meet with me, shouldn't I go?
179
00:15:29,483 --> 00:15:30,695
Mi Soo!
180
00:15:33,532 --> 00:15:35,753
When did you get so close with Han Young Min?
181
00:15:35,753 --> 00:15:40,977
Didn't you have a bad impression of him at the interview, you never wanted to see him again.
182
00:15:41,761 --> 00:15:43,328
I did feel that way back then.
183
00:15:43,328 --> 00:15:45,340
Is this the kind of 'fight and then love' relationship?
184
00:15:46,177 --> 00:15:47,678
It's not like that.
185
00:15:47,678 --> 00:15:50,042
Please show me the photo from earlier.
186
00:15:50,042 --> 00:15:51,883
The photos are amazing!
187
00:15:52,393 --> 00:15:53,251
Oh really?
188
00:16:03,599 --> 00:16:06,003
Where did you take such a fabulous picture?
189
00:16:08,092 --> 00:16:11,436
I didn't take this, a friend did.
190
00:16:12,298 --> 00:16:14,153
I really want to get to know that friend.
191
00:16:31,055 --> 00:16:32,256
Hello?
192
00:16:32,256 --> 00:16:38,525
Han Woo, your photo is a big success. Everybody loves it, no, really loves it.
193
00:16:38,525 --> 00:16:42,333
Don't. I'm just satisfied that I could be of help to you.
194
00:16:42,834 --> 00:16:44,769
But don't forget to pay up!
195
00:16:44,769 --> 00:16:47,511
Alright. What are you doing right now?
196
00:16:47,511 --> 00:16:49,140
I'm washing my car.
197
00:17:24,187 --> 00:17:25,023
Ajussi!
198
00:17:25,493 --> 00:17:26,444
Hello.
199
00:17:26,444 --> 00:17:28,236
Hello.
200
00:17:28,536 --> 00:17:29,947
Is Joon with you?
201
00:17:30,080 --> 00:17:33,217
I came alone today. Is Great-Grandma here?
202
00:17:33,217 --> 00:17:35,085
Grandma or Great-Grandma?
203
00:17:36,020 --> 00:17:37,261
Who is it?
204
00:17:37,261 --> 00:17:38,722
Joon's dad is here.
205
00:17:41,492 --> 00:17:42,927
Hello.
206
00:17:43,828 --> 00:17:45,629
What are you doing in our home?
207
00:17:45,629 --> 00:17:46,931
Why did you come?
208
00:17:46,931 --> 00:17:48,999
What business do you have here?
209
00:17:48,999 --> 00:17:54,638
I told him to come.... I told him.... That's okay... Welcome.... Welcome...
210
00:17:54,638 --> 00:17:58,976
Mom, why did you call him to come?
211
00:17:58,976 --> 00:18:03,214
I wanted to meet him to see what he's like...
212
00:18:03,214 --> 00:18:05,916
Why do you want to see him?... For what reason?
213
00:18:05,916 --> 00:18:11,922
How can you be so rude?... It's okay... Come inside.
214
00:18:11,922 --> 00:18:17,628
You don't need to come in... You should get going. You should know why I can't let you in.
215
00:18:17,628 --> 00:18:21,632
I told you I asked him here.... Why are you acting that way?
216
00:18:22,967 --> 00:18:24,235
Mom?!?
217
00:18:24,235 --> 00:18:28,138
Why are you acting that way?... Hurry and come inside.
218
00:18:28,138 --> 00:18:29,406
I can't believe it.
219
00:18:29,406 --> 00:18:31,609
There's no need to be shocked!
220
00:18:31,609 --> 00:18:33,177
Move away...
221
00:18:45,189 --> 00:18:48,025
It's nice to meet you. My name is Han Young Min.
222
00:18:48,459 --> 00:18:49,827
Have a seat.
223
00:18:53,697 --> 00:18:58,369
Mom, unni doesn't want him here... Why are you getting involved?
224
00:18:59,236 --> 00:19:04,508
I'm the eldest of this family, why is everyone else making such a fuss?
225
00:19:04,508 --> 00:19:08,412
I called you because I wanted to see you for myself.
226
00:19:08,412 --> 00:19:13,317
Director Han, do you know what your Aunt did to our Mi Soo?
227
00:19:13,317 --> 00:19:16,854
She pulled Mi Soo's hair.... and she was attacked as well.
228
00:19:18,322 --> 00:19:27,598
We're all against having you see Mi Soo again. Mi Soo's mom told her that she'll have to leave home if she sees you again.
229
00:19:28,465 --> 00:19:31,050
I'm very sorry.... I don't know what to say.
230
00:19:31,050 --> 00:19:39,610
The reason I asked you here.... is to see if you really love Mi Soo. Do you really love her?
231
00:19:39,610 --> 00:19:41,345
Yes, I love her.
232
00:19:41,345 --> 00:19:44,748
No matter what happens, will you still love her?
233
00:19:44,748 --> 00:19:45,783
Yes.
234
00:19:45,783 --> 00:19:49,420
Mom, that's not the problem...
235
00:19:49,420 --> 00:19:52,189
Love is the most important thing.... What else is there?
236
00:19:52,189 --> 00:19:58,228
If there is love, they can overcome everything. Look at Romeo & Juliet.
237
00:19:58,228 --> 00:20:00,164
They both died...
238
00:20:02,099 --> 00:20:03,968
Have you seen "The Love Story"?
239
00:20:03,968 --> 00:20:06,070
The woman dies in that, too.
240
00:20:06,537 --> 00:20:10,174
You should leave.... Why are you meddling?....Go... Go..
241
00:20:13,377 --> 00:20:19,783
You should get going. I can't allow you and Mi Soo to keep seeing each other, so please don't.
242
00:20:19,783 --> 00:20:20,784
Please go.
243
00:20:22,386 --> 00:20:27,224
Why are you behaving so rudely?... Couldn't you be more civil?
244
00:20:27,224 --> 00:20:30,527
You're right.... I don't have any class...
245
00:20:30,527 --> 00:20:31,829
So.... just go.
246
00:20:43,273 --> 00:20:45,909
Aunty, Joon's dad is here.
247
00:20:45,909 --> 00:20:46,977
What?
248
00:20:46,977 --> 00:20:48,278
Joon's dad?!?
249
00:20:48,278 --> 00:20:49,146
Yes.
250
00:20:59,456 --> 00:21:00,958
What's going on?
251
00:21:01,425 --> 00:21:04,161
Didn't you hear what I said?... I told you to leave.
252
00:21:04,161 --> 00:21:05,629
I'm sorry.
253
00:21:05,629 --> 00:21:07,064
Mi Soo, sit down.
254
00:21:12,803 --> 00:21:17,641
I know I have many faults, but I'd like to have your permission to see Mi Soo. Please let me.
255
00:21:18,842 --> 00:21:22,980
Overcoming challenges has made me realize how much I love Mi Soo.
256
00:21:23,614 --> 00:21:25,549
Please trust me...
257
00:21:25,549 --> 00:21:29,787
There is no way I can give you my permission, so you should leave.
258
00:21:31,188 --> 00:21:32,122
Mom...
259
00:21:32,122 --> 00:21:32,956
You should be quiet.
260
00:21:32,956 --> 00:21:41,331
I agree with your mom. You shouldn't be with a man who has a child and has other problems...
261
00:21:43,467 --> 00:21:45,069
I'm giving my permission...
262
00:21:45,069 --> 00:21:53,177
Why are you doing this?... It doesn't matter if you give your blessing, since I'm not going to.
263
00:21:54,044 --> 00:21:54,978
Mom...
264
00:21:54,978 --> 00:21:58,549
You still haven't come to your senses... even after getting beaten?
265
00:21:58,549 --> 00:22:00,651
What other horrible incidents do you want to experience?
266
00:22:00,651 --> 00:22:05,122
Don't misunderstand me.... I'm not saying this because of what your aunt did.
267
00:22:05,122 --> 00:22:10,294
Director Han, you're not a match for Mi Soo.... So go.
268
00:22:10,700 --> 00:22:14,100
I know I'm not worthy, but I'll wait until you give us your permission.
269
00:22:14,200 --> 00:22:15,900
Don't be stupid...
270
00:22:16,633 --> 00:22:18,836
I can't sit by and watch this...
271
00:22:19,503 --> 00:22:22,840
Mom, couldn't you give us your permission?
272
00:22:22,840 --> 00:22:24,475
What are you still talking about?
273
00:22:36,820 --> 00:22:40,524
Why didn't you come with me?... instead of coming alone?
274
00:22:42,226 --> 00:22:44,962
I thought you might not have the courage...
275
00:22:47,998 --> 00:22:54,104
It won't be easy, but let's take it one step at a time...
276
00:22:58,375 --> 00:23:04,715
I'm sorry that my mom was so harsh...
277
00:23:04,715 --> 00:23:11,121
I can understand why she would be as a mother... I'm sorry.
278
00:23:12,689 --> 00:23:15,058
...that I have so many faults...
279
00:23:15,926 --> 00:23:19,963
I don't like you saying things like that...
280
00:23:20,898 --> 00:23:27,404
I think everyone has faults... faults you can see and can't see...
281
00:23:29,339 --> 00:23:31,341
Thanks for giving me courage...
282
00:23:33,744 --> 00:23:37,347
Go ahead inside... Your mom is probably waiting for you.
283
00:23:41,618 --> 00:23:43,120
Hurry...
284
00:23:46,857 --> 00:23:48,358
Okay...
285
00:24:14,165 --> 00:24:15,018
Sit down.
286
00:24:16,253 --> 00:24:22,860
Nothing has changed... just because he came through our door.
287
00:24:22,860 --> 00:24:24,928
I will never give you permission..
288
00:24:25,863 --> 00:24:29,533
He seems like a very nice person....
289
00:24:29,533 --> 00:24:31,635
Please don't get overly involved...
290
00:24:31,635 --> 00:24:36,473
Are you going to take responsibility if she meets a man like him and suffers later on?
291
00:24:36,473 --> 00:24:38,375
What if she has a great life?... What are you going to do then?
292
00:24:38,709 --> 00:24:42,713
Mi Soo, that young man brought this.... You should have some, too.
293
00:24:42,713 --> 00:24:45,015
Mi Soo, I can't permit it either.
294
00:24:45,315 --> 00:24:47,784
It's all for your sake...
295
00:24:47,784 --> 00:24:52,322
Why do you think I'm doing this?.... Don't you know it's for you?
296
00:24:53,290 --> 00:25:00,430
I don't want to see you suffer... loving and getting married to someone like him.
297
00:25:15,845 --> 00:25:17,380
Dad...
298
00:25:17,380 --> 00:25:18,381
Hmmm
299
00:25:18,381 --> 00:25:20,517
This is something I wrote...
300
00:25:26,056 --> 00:25:34,564
Great-aunt's name is Han Young Ok... Great-uncle's name is Go Dae Sung. Did I write well?
301
00:25:35,799 --> 00:25:37,434
You wrote very well...
302
00:25:38,101 --> 00:25:41,705
I know how to write everyone's name in our family.
303
00:25:44,207 --> 00:25:47,911
Aigoo.... my son.... how great you are!
304
00:26:03,994 --> 00:26:06,963
Dinner atmosphere is a little....awkward...
305
00:26:09,032 --> 00:26:12,235
Fatherin-in-law, have you been studying jang-gee?
306
00:26:12,235 --> 00:26:16,206
I am.... Just wait and see... I'll flatten your nose (beat you).
307
00:26:17,340 --> 00:26:19,376
Okay... I'll be waiting.
308
00:26:29,052 --> 00:26:32,289
Young Min... how's your company doing?
309
00:26:32,289 --> 00:26:36,326
Since the construction businessisn't doing well, it must impact your company, too.
310
00:26:36,326 --> 00:26:38,295
It does impact somewhat...
311
00:26:39,095 --> 00:26:42,132
It's wonderful that your company is surviving through rough times...
312
00:26:43,933 --> 00:26:47,037
He kicks away his own blessings...
313
00:26:47,537 --> 00:26:49,439
Be quiet!
314
00:26:50,473 --> 00:26:52,475
Why won't you let me talk?
315
00:26:52,475 --> 00:26:54,444
He kicks out even the blessings that roll in...
316
00:26:54,444 --> 00:26:55,812
Are you going to keep making noise?
317
00:26:58,848 --> 00:27:01,951
Seo Young is leaving for Paris next week.
318
00:27:01,951 --> 00:27:03,687
Paris?!?
319
00:27:03,687 --> 00:27:08,091
It's because of you.... Even if you just hadn't met that wench...
320
00:27:08,091 --> 00:27:09,359
It's not their fate...
321
00:27:11,194 --> 00:27:13,163
Yes... yes... father-in-law...
322
00:27:13,163 --> 00:27:15,465
It's not...
323
00:27:22,839 --> 00:27:24,174
What did Seo Young say?
324
00:27:24,174 --> 00:27:27,377
She's not feeling well... She wants some medicine for her upset stomach.
325
00:27:27,377 --> 00:27:28,845
Is she feeling very poorly?
326
00:27:28,845 --> 00:27:31,448
Just indigestion...
327
00:27:31,448 --> 00:27:33,750
Why don't you go and check in on her?
328
00:27:33,750 --> 00:27:35,652
That wench... It's because of her personality...
329
00:27:35,652 --> 00:27:39,656
How could she be not upset... going abroad alone?
330
00:27:39,656 --> 00:27:41,991
Ajumma, can you get me some medicine?
331
00:27:41,991 --> 00:27:42,992
Yes.
332
00:27:47,497 --> 00:27:48,965
You have indigestion?
333
00:27:49,566 --> 00:27:50,934
What else can happen?
334
00:27:51,568 --> 00:27:53,570
Why do you have indigestion all of a sudden?
335
00:27:55,972 --> 00:27:57,707
Since when?
336
00:27:57,707 --> 00:27:59,776
Since this morning.
337
00:27:59,776 --> 00:28:01,578
It'll get better...
338
00:28:10,620 --> 00:28:13,223
Joon, why didn't you come to our house? Your dad came.
339
00:28:13,223 --> 00:28:16,292
Why didn't you come with your dad?
340
00:28:16,292 --> 00:28:18,762
My dad went to your house?
341
00:28:18,762 --> 00:28:22,599
Yes.... He even brought something good for us to eat. Didn't he, unni?
342
00:28:22,599 --> 00:28:25,335
Why didn't he take me?
343
00:28:25,335 --> 00:28:28,171
But he got into big trouble with my Grandma...
344
00:28:28,171 --> 00:28:29,305
Why?
345
00:28:29,305 --> 00:28:33,576
I don't know.... My Grandma kept telling him to go.
346
00:28:39,015 --> 00:28:42,318
Yun Mi told you that?... That your dad went to her house?
347
00:28:43,052 --> 00:28:45,355
Your dad was in trouble with Yun Mi's Grandma?
348
00:28:51,961 --> 00:28:54,931
Young Min went to Mi Soo's house?
349
00:28:55,832 --> 00:28:59,469
Joon, tell me again. Your dad went to Yun Mi's house?
350
00:28:59,469 --> 00:29:00,303
Yes.
351
00:29:00,837 --> 00:29:04,140
He got in trouble with Yun Mi's grandma?
352
00:29:05,942 --> 00:29:07,444
I can't believe it...
353
00:29:07,444 --> 00:29:13,016
Why did he go over there?... with all this mess?
354
00:29:13,783 --> 00:29:17,887
He must be totally losing his mind!
355
00:29:17,887 --> 00:29:19,055
Are you going to meddle again?
356
00:29:19,656 --> 00:29:22,992
Leave Young Min's business to him. Don't get involved.
357
00:29:23,426 --> 00:29:26,696
If her side isn't happy with Young Min, they could do that.
358
00:29:27,764 --> 00:29:32,469
How could they be uppity?... What does she have to offer anyway?
359
00:29:33,136 --> 00:29:38,541
I didn't raise Young Mi to marry someone like Mi Soo...
360
00:29:38,541 --> 00:29:43,046
Why can't you persuade Young Min?... I'm so upset... I can't breathe right.
361
00:29:43,046 --> 00:29:46,716
They must feel the same way as you... so let Young Min take care of it.
362
00:29:46,716 --> 00:29:51,221
Young Min is not in the right state of mind...
363
00:29:51,221 --> 00:29:52,622
Leave him be.
364
00:30:02,398 --> 00:30:03,399
Did you find it?
365
00:30:03,766 --> 00:30:05,268
Not yet...
366
00:30:05,768 --> 00:30:08,705
I can't find a poem that fits the photo well...
367
00:30:08,705 --> 00:30:09,939
You look for it, too.
368
00:30:09,939 --> 00:30:13,843
Since you took the photo, you might be able to find one that fits the right feeling...
369
00:30:16,379 --> 00:30:20,683
Magic... magic... let me find the right one...
370
00:30:21,885 --> 00:30:24,053
Let's see if that works...
371
00:30:56,152 --> 00:30:57,921
I found one.... Listen...
372
00:30:59,689 --> 00:31:04,460
I told you.... People who really, really love each other...
373
00:31:04,460 --> 00:31:08,765
those that do never ask each other, "Do you love me?"
374
00:31:08,765 --> 00:31:10,166
Let me see...
375
00:31:12,068 --> 00:31:16,940
They just live.... just live without asking...
376
00:31:16,940 --> 00:31:27,016
without talking or verifying... just clean their eyes when needed... or cutting loose threads when needed...
377
00:31:29,886 --> 00:31:33,056
But.... it's a bit too long...
378
00:31:33,056 --> 00:31:34,390
Wait...let me see...
379
00:31:35,458 --> 00:31:37,627
I liked the ending...
380
00:31:39,462 --> 00:31:46,669
We'll live together 'til we're older... then ask each other.... "My love, we've done well, haven't we?"
381
00:31:46,669 --> 00:31:52,241
Then we'll be able to tell each other how much we've loved..
382
00:31:52,241 --> 00:31:55,845
Then we'll be able to confess...
383
00:31:57,814 --> 00:32:04,087
Hyun Woo, the elderly couple in your photos...
384
00:32:04,087 --> 00:32:07,256
they probably lived their lives that way...
385
00:32:08,291 --> 00:32:10,927
Why don't you and I go as far as they have?
386
00:32:10,927 --> 00:32:12,395
What?
387
00:32:12,962 --> 00:32:15,331
Let's be friends 'til then...
388
00:32:17,433 --> 00:32:20,970
Who did you go traveling with?
389
00:32:21,571 --> 00:32:23,272
The one I traveled with?
390
00:32:23,272 --> 00:32:25,541
You told me you were with someone...
391
00:32:25,541 --> 00:32:29,512
Did you read poems like this to her?
392
00:32:30,580 --> 00:32:32,715
Did you think I went with a girl?
393
00:32:32,715 --> 00:32:34,017
It wasn't?!?
394
00:32:34,484 --> 00:32:36,019
It was a guy friend...
395
00:32:36,019 --> 00:32:37,820
Really?
396
00:32:38,788 --> 00:32:40,490
Don't believe me if you don't want to...
397
00:32:41,290 --> 00:32:45,361
Since we're done with the poem, we should eat something. I'm hungry...
398
00:32:45,662 --> 00:32:51,401
I'm feeling very full.... the photo is done...the poem is selected...
399
00:32:51,401 --> 00:32:53,569
Is it because you don't want to buy me lunch?
400
00:32:55,171 --> 00:32:57,306
It doesn't have to be expensive, right?
401
00:32:58,207 --> 00:33:00,810
You're not thinking of buying me kimbap by chance, are you?
402
00:33:11,821 --> 00:33:13,156
Hyun Woo...
403
00:33:16,225 --> 00:33:17,794
I'm having a hard time...
404
00:33:25,435 --> 00:33:27,704
Can you tell me in more detail what's going on?
405
00:33:30,573 --> 00:33:34,777
My mom told me not to see Young Min.
406
00:33:35,511 --> 00:33:37,980
...that she'll never allow us to...
407
00:33:38,347 --> 00:33:39,415
Why?
408
00:33:40,483 --> 00:33:45,254
She doesn't like that he has a child...and a complicated past...
409
00:33:46,923 --> 00:33:52,862
She might be like that at first... but once she realizes how much you love him, she'll be different.
410
00:33:53,930 --> 00:33:56,332
You know how picky moms can be, right?
411
00:33:57,867 --> 00:34:01,404
But his family is opposed to me even more than that...
412
00:34:01,938 --> 00:34:03,439
Why is that?
413
00:34:05,174 --> 00:34:07,410
Because I'm not a good match...
414
00:34:08,144 --> 00:34:11,814
I think it's because I'm being compared to Seo Young...
415
00:34:14,884 --> 00:34:18,421
Has it already progressed to both your families getting involved?
416
00:34:18,921 --> 00:34:22,024
Seo Young told his family about me...
417
00:34:23,024 --> 00:34:29,031
I've never disobeyed my mom until now...
418
00:34:29,866 --> 00:34:31,533
That's why I'm having such a tough time...
419
00:34:36,339 --> 00:34:40,676
You can just show her how much you love Young Min...
420
00:34:41,477 --> 00:34:46,515
I didn't know that Joon and his past are such stumbling blocks...
421
00:34:47,183 --> 00:34:49,652
From your mom's point of view, it's possible.
422
00:34:52,120 --> 00:34:55,858
Be strong... There's no parent who can win over their kid.
423
00:34:59,629 --> 00:35:01,697
It's like Min Seo Young to do that...
424
00:35:05,234 --> 00:35:07,770
We'll be taking the cast off in a few weeks...
425
00:35:07,770 --> 00:35:10,006
You're leaving before then?
426
00:35:10,306 --> 00:35:13,876
That's why I want to take my medical record with me...
427
00:35:13,876 --> 00:35:15,278
Go ahead and do that.
428
00:35:15,278 --> 00:35:19,348
Is it difficult to digest because the cast is near my chest/stomach?
429
00:35:19,348 --> 00:35:22,251
That shouldn't be.... Why?.. .Are you having a digestion problems?
430
00:35:22,585 --> 00:35:23,953
Yes.
431
00:35:23,953 --> 00:35:26,088
I'm dizzy, too.
432
00:35:26,088 --> 00:35:32,094
You should get a general checkup... since you're leaving soon.
433
00:35:37,967 --> 00:35:39,368
Min Seo Young...
434
00:35:39,769 --> 00:35:41,103
Yes.
435
00:35:42,672 --> 00:35:44,240
Is there something wrong?
436
00:35:44,240 --> 00:35:45,708
You're pregnant.
437
00:35:47,276 --> 00:35:49,779
Long distance travel is not well-advised...
33603
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.