Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,900 --> 00:00:25,400
You know who I am, don't you?
2
00:00:25,435 --> 00:00:26,585
Yes.
3
00:00:27,700 --> 00:00:30,500
Let's go and talk...
4
00:00:37,400 --> 00:00:46,300
How did you sprain your ankle from a broken heel?... If you pulled your muscle, you'll be injured for awhile.
5
00:00:46,378 --> 00:00:48,314
It doesn't hurt a lot.
6
00:00:48,314 --> 00:00:52,251
Mom, did you bring the mustard pultice?
7
00:00:52,251 --> 00:00:55,821
Put this on and sleep with it for one night...
8
00:01:01,100 --> 00:01:06,600
I've tried this before.... Overnight, it turns all black. That's how it works.
9
00:01:07,033 --> 00:01:10,436
Mom, where's Aunt? Didn't she go out with you?
10
00:01:10,436 --> 00:01:11,704
She didn't come in yet?
11
00:01:11,704 --> 00:01:14,407
She didn't come in.
12
00:01:14,407 --> 00:01:17,543
Go outside and tell her to come in.
13
00:01:17,543 --> 00:01:18,778
Okay, Mom.
14
00:01:21,606 --> 00:01:25,318
Why aren't you listening to what I told you?
15
00:01:26,100 --> 00:01:28,900
Didn't I tell you you can't meet him?... Didn't I?
16
00:01:28,955 --> 00:01:34,760
Didn't I tell you I don't like a guy like him?.... His family doesn't like you either.
17
00:01:36,500 --> 00:01:39,700
Before I get more angry, stop seeing him.
18
00:01:39,899 --> 00:01:43,469
Since you're Young Ok unni's nephew, I'm not going speak formally to you, is that alright?
19
00:01:43,500 --> 00:01:44,400
Yes.
20
00:01:44,700 --> 00:01:53,800
Even though I'm only Mi Soo's aunt, I'm more than just an aunt... She's a special niece to me...
21
00:01:53,900 --> 00:02:02,600
(Mi Soo's not her mother's daughter... Her real mom is her Aunt who abandoned her and left for the States.)
22
00:02:02,700 --> 00:02:11,100
Our Mi Soo is very special to me.... What did you say your name was?
23
00:02:11,129 --> 00:02:13,266
My name is Han Young Min.
24
00:02:13,300 --> 00:02:22,400
I don't want our Mi Soo meeting someone like you. I heard everything... with a son and ex-fiancee...
25
00:02:22,700 --> 00:02:36,900
To be honest, I don't even like that you're Young Ok unni's nephew. Everyone in our family hates you. We want someone better...
26
00:02:38,900 --> 00:02:46,100
I know I'm not good enough ... and have many faults.
27
00:02:46,300 --> 00:02:51,000
But, I love Mi Soo.
28
00:02:51,100 --> 00:03:02,600
That won't do...
29
00:03:02,648 --> 00:03:06,786
We can't give our Mi Soo to someone like you... Stop seeing her.
30
00:03:08,300 --> 00:03:10,700
If you disregard my warning, you'll regret it.
31
00:03:10,756 --> 00:03:19,999
You don't know what I'm capable of.... so heed my warning and don't see her again.
32
00:03:22,100 --> 00:03:23,600
Do you understand?
33
00:03:23,800 --> 00:03:29,000
I don't want you to expect me to change my feelings...
34
00:03:29,041 --> 00:03:31,143
Look here... Han Young Min ssi...
35
00:03:31,600 --> 00:03:36,400
I'm sorry... As I won't be able to change my faults...
36
00:03:37,600 --> 00:03:41,700
I won't be able to change my heart as well.
37
00:03:42,800 --> 00:03:44,500
I'm sorry.
38
00:03:45,900 --> 00:03:55,100
Listen to what I told you... I'm afraid I might take out my anger on you, so we should stop here. Leave Mi Soo alone.
39
00:03:59,005 --> 00:04:01,107
You can pay for the coffee...
40
00:04:12,900 --> 00:04:14,700
Unni...
41
00:04:14,720 --> 00:04:16,888
Where did you go?
42
00:04:16,888 --> 00:04:19,592
I talked to Young Min...
43
00:04:19,592 --> 00:04:20,960
What about?
44
00:04:20,960 --> 00:04:25,331
I told him I'll kill him if he tries to meet Mi Soo again.
45
00:04:26,658 --> 00:04:28,834
But...
46
00:04:28,834 --> 00:04:34,040
he won't promise not to meet her.
47
00:04:34,040 --> 00:04:35,574
How's Mi Soo's leg?
48
00:04:35,574 --> 00:04:40,846
I don't know what to do about her.
49
00:04:40,846 --> 00:04:45,718
Unni, you and I need to join forces...
50
00:04:45,718 --> 00:04:48,320
Did you get reprimanded by my aunt?
51
00:04:48,320 --> 00:04:51,424
I'm okay.... Don't worry about me.
52
00:04:51,424 --> 00:04:56,462
I didn't know I had so many faults...
53
00:04:58,330 --> 00:05:04,970
But I like the Han Young Min I know now... much more than when I first met you...
54
00:05:04,970 --> 00:05:10,876
I don't think I could love the person I first met.
55
00:05:10,876 --> 00:05:17,983
You were egotistical, condescending, offensive,etc...
56
00:05:20,252 --> 00:05:24,457
I think Joon helped me to mature...
57
00:05:26,092 --> 00:05:27,526
How's your foot?
58
00:05:27,526 --> 00:05:30,329
My mom put a mustard pultice on it.
59
00:05:30,329 --> 00:05:31,764
Mustard pultice?
60
00:05:31,764 --> 00:05:36,402
It's a home remedy.... it's supposed to work well.
61
00:05:36,402 --> 00:05:39,538
It doesn't hurt too much.... I couldn't have walked otherwise.
62
00:05:39,538 --> 00:05:41,541
You don't have to worry...
63
00:05:41,541 --> 00:05:45,077
If it were worse, I would have carried you on my back...
64
00:05:45,077 --> 00:05:50,149
I thought you were worried about me getting hurt... but are you just glad you didn't have to carry me?
65
00:05:51,250 --> 00:05:55,020
This is the first time we've talked for a long time on the phone...
66
00:05:55,020 --> 00:05:57,857
I'll let you go... so go to sleep.
67
00:05:57,857 --> 00:05:59,024
Yes.
68
00:05:59,024 --> 00:06:01,727
Good night.
69
00:06:26,585 --> 00:06:31,490
Mi Soo, aren't you even curious about what I've been up to?
70
00:06:53,345 --> 00:06:58,851
Is that your best jump roping?
71
00:06:58,851 --> 00:07:03,022
Give it to me.... Let Great Aunt show you...
72
00:07:03,022 --> 00:07:04,023
Yes.
73
00:07:04,023 --> 00:07:08,727
One, two, three...
74
00:07:08,727 --> 00:07:14,366
What's this noise so early in the morning?
75
00:07:14,366 --> 00:07:18,237
You have to move aside.... stop it....
76
00:07:18,237 --> 00:07:18,971
Aigoo... cham...
77
00:07:18,971 --> 00:07:20,873
Mom, try it.
78
00:07:20,873 --> 00:07:24,910
I don't want to.... Do you want to see your mom have heart failure?
79
00:07:24,910 --> 00:07:27,580
Really... I'm pretty good, don't you think?
80
00:07:27,580 --> 00:07:29,815
Yes.
81
00:07:31,317 --> 00:07:33,786
Go and get washed up.... Grandma is out of the bathroom.
82
00:07:33,786 --> 00:07:38,257
Give it to me and go.
83
00:07:42,294 --> 00:07:43,696
Mom...
84
00:07:43,696 --> 00:07:46,131
How's your foot?
85
00:07:46,131 --> 00:07:48,167
It hurts a little...
86
00:07:48,167 --> 00:07:49,768
I can walk.
87
00:07:49,768 --> 00:07:53,572
How did your heel fall off?... Did you buy cheap shoes?
88
00:07:53,572 --> 00:07:55,608
You should buy better shoes...
89
00:07:55,608 --> 00:07:57,343
Okay.
90
00:07:57,343 --> 00:08:02,915
I'm telling you again.... Don't meet Director Han.
91
00:08:13,525 --> 00:08:15,628
I'll be back...
92
00:08:15,628 --> 00:08:16,395
Yes.... have a good day...
93
00:08:16,395 --> 00:08:19,331
Joon went out to the yard.
94
00:08:20,799 --> 00:08:22,735
Uncle, I'm leaving.
95
00:08:22,735 --> 00:08:25,938
Okay, go ahead.
96
00:08:32,478 --> 00:08:39,718
Dad, is our dog's family name "kang" and given name, "ah-jee"? (kang ah-jee = puppy)
97
00:08:39,718 --> 00:08:45,491
Kang ah jee means young dog...
98
00:08:45,491 --> 00:08:51,230
If his family name was Kang, I was going to call him, "ah-jee".
99
00:08:51,230 --> 00:08:55,267
You can name the dog whatever you want.
100
00:08:55,267 --> 00:08:57,169
Okay. I'm going to call him "ah-jee".
101
00:08:57,169 --> 00:08:59,171
Its surname is "Kang"?
102
00:08:59,171 --> 00:09:00,205
Yes.
103
00:09:00,205 --> 00:09:05,444
"ah-jee".... "ah-jee"...
104
00:09:12,551 --> 00:09:14,353
Hello.
105
00:09:14,353 --> 00:09:17,189
Moon Soo Ja?!?
106
00:09:17,189 --> 00:09:20,025
Excuse me.... but who is calling?
107
00:09:20,025 --> 00:09:22,428
"Beautiful Person"?!?
108
00:09:22,428 --> 00:09:26,832
What does that mean?
109
00:09:26,832 --> 00:09:30,669
Wait a moment... I will get her.
110
00:09:30,669 --> 00:09:35,040
Mi Sun, tell your mom that "Beautiful Person" is calling.
111
00:09:35,040 --> 00:09:36,875
Mom!
112
00:09:38,644 --> 00:09:45,050
I asked who was calling.... and she said "Beautiful Person"...
113
00:09:45,050 --> 00:09:47,353
It's the name of the housekeeping company...
114
00:09:47,353 --> 00:09:48,554
Housekeeping?!?
115
00:09:48,554 --> 00:09:50,689
Hello.... This is Moon Soo Ja.
116
00:09:50,689 --> 00:09:52,257
Yes...
117
00:09:52,257 --> 00:09:54,793
Just a moment.
118
00:09:54,793 --> 00:09:56,261
Get me something to write with...
119
00:09:59,498 --> 00:10:02,434
Yes... Dang Bae Dong...
120
00:10:02,434 --> 00:10:07,873
Okay... I will...
121
00:10:07,873 --> 00:10:10,476
Are you going to work again?
122
00:10:10,476 --> 00:10:11,343
How about you?.... Why aren't you going?
123
00:10:11,343 --> 00:10:13,979
I'm leaving soon.... after I finish my coffee.
124
00:10:13,979 --> 00:10:17,616
Hey... do you have to work as a housekeeper?
125
00:10:17,616 --> 00:10:22,621
Don't you have income coming in from the store rent?
126
00:10:22,621 --> 00:10:23,989
Mom...
127
00:10:23,989 --> 00:10:29,928
How could say something like that... living off of her?... How many people live in this house?
128
00:10:29,928 --> 00:10:32,531
How much is the rent money you get?
129
00:10:32,531 --> 00:10:35,734
Why are you asking?... If I can work, I'll do it.
130
00:10:35,734 --> 00:10:41,740
I'll give you some money... I don't like to tell others that my daughter works as a housekeeper.
131
00:10:41,740 --> 00:10:43,976
You're going to give her money?
132
00:10:43,976 --> 00:10:49,381
If you don't want to tell other people that your daughter works as a housekeeper, then don't.
133
00:10:49,381 --> 00:10:55,830
How can you say that?... I don't want you to have to do hard work...
134
00:10:55,830 --> 00:11:00,558
You're almost 60, and I don't want you to have to work too hard.
135
00:11:00,558 --> 00:11:04,196
I'm not 60 yet.... I'm only 56...
136
00:11:04,196 --> 00:11:08,600
Do you always have to talk back?
137
00:11:08,600 --> 00:11:12,418
You're like stinging bee...
138
00:11:12,418 --> 00:11:21,680
It's been over a month since I've been here.... and starting with you... no one in this house respects their elders.
139
00:11:21,680 --> 00:11:23,990
What does that mean?
140
00:11:23,990 --> 00:11:25,270
How would you like to be treated?
141
00:11:25,270 --> 00:11:28,770
Did anyone in this house give me any money?... not even $10...
142
00:11:28,770 --> 00:11:36,764
That's because no one in this house has money. You're the richest one in this home, so you should be giving us money.
143
00:11:36,764 --> 00:11:41,100
Who would you like to get money/allowance from?... Tae Sup?... Mi Sun?...
144
00:11:41,100 --> 00:11:47,739
It's not so much that I want money.... It's important what's in your heart.... a heart that respects elders...
145
00:11:48,153 --> 00:11:50,876
I'll give you money once I have some...
146
00:11:55,881 --> 00:11:59,184
Mom, remember I came from the States...
147
00:11:59,184 --> 00:12:01,267
Aren't "dollars" considered money?
148
00:12:02,991 --> 00:12:08,794
I was so busy when I left I didn't bring money... You can give me credit, okay?
149
00:12:08,794 --> 00:12:11,820
Elders have to tell the truth...
150
00:12:11,820 --> 00:12:16,902
Our Mother... You really are something.
151
00:12:18,560 --> 00:12:20,839
Mom, what's wrong with Grandma?
152
00:12:20,839 --> 00:12:24,594
She's right... You should give her some, even if it's $5.
153
00:12:24,594 --> 00:12:26,710
I said I'd give her money soon.
154
00:12:27,232 --> 00:12:31,412
If the article is due on the 10th, will it go to print on the 19th?
155
00:12:31,412 --> 00:12:32,196
Yes, that's right.
156
00:12:33,051 --> 00:12:36,192
There's someone who hasn't even turned in their article yet...
157
00:12:36,192 --> 00:12:39,536
I'm turning it in today.... Was that a present from someone?
158
00:12:39,536 --> 00:12:41,939
A present?... What present?
159
00:12:41,939 --> 00:12:47,477
Your diary?.... I don't think it's something you would have bought for yourself.
160
00:12:49,410 --> 00:12:50,135
This?!?
161
00:12:50,135 --> 00:12:53,238
I kept looking at that, too.... It's so nice!!
162
00:12:53,238 --> 00:12:56,341
A friend bought it for me.... It is nice, isn't it?
163
00:12:56,341 --> 00:12:57,342
It's REALLY nice!
164
00:12:57,809 --> 00:13:00,303
I should call my friend who bought this for me since everyone likes it so much.
165
00:13:00,303 --> 00:13:03,438
Is that friend a man or a woman?
166
00:13:03,438 --> 00:13:08,010
Of course it's a man.... Would a girlfriend buy such an expensive gift?
167
00:13:08,010 --> 00:13:10,047
I'm jealous... to have such a good boyfriend.
168
00:13:10,047 --> 00:13:12,476
It is a guy... but he's just a friend.
169
00:13:23,535 --> 00:13:24,836
Hello.
170
00:13:24,836 --> 00:13:27,272
It's me, Hyun Woo. Where are you?
171
00:13:28,673 --> 00:13:30,075
I'm at school.
172
00:13:30,075 --> 00:13:31,485
Don't you miss me?
173
00:13:32,744 --> 00:13:33,845
Yes.
174
00:13:33,845 --> 00:13:35,299
What?
175
00:13:35,299 --> 00:13:38,616
Let's go to the hospital....Hurry...
176
00:13:38,616 --> 00:13:44,337
I think your liver (ego) is getting too big.... Pretty soon... it's going to be too big for your body.
177
00:13:44,337 --> 00:13:46,091
I have to go meet my professor.
178
00:13:46,091 --> 00:13:49,161
I think going to the hospital is more urgent than meeting your professor... Hurry...
179
00:13:50,659 --> 00:13:51,997
We can talk later...
180
00:13:51,997 --> 00:13:53,331
I have to go.
181
00:14:10,749 --> 00:14:12,451
I'll go to the hospital later...
182
00:14:12,451 --> 00:14:13,718
Hyun Woo...
183
00:14:14,820 --> 00:14:16,087
Yes, Mom.
184
00:14:16,087 --> 00:14:17,489
Are you not feeling well?!?
185
00:14:17,856 --> 00:14:21,726
No, I was just kidding around with a friend.
186
00:14:23,295 --> 00:14:24,905
Why are you calling again?
187
00:14:24,905 --> 00:14:29,167
I wanted to know where you're at.. Where are you?
188
00:14:30,268 --> 00:14:32,070
Did you eat breakfast and lunch?
189
00:14:33,205 --> 00:14:34,506
What did you have?
190
00:14:35,073 --> 00:14:36,675
Was it delicious?
191
00:14:37,757 --> 00:14:41,346
You're right.... Food in jul-ra-do is really good...
192
00:14:41,880 --> 00:14:47,152
Hyun Woo, can you describe what the scenery looks like where you are right now?
193
00:14:47,652 --> 00:14:50,922
So I can imagine what you're looking at...
194
00:14:52,157 --> 00:14:55,660
Mom, couldn't you just let me be for awhile?
195
00:14:56,127 --> 00:14:59,998
I'm tired of you checking on what I ate... and what clothes I'm wearing...
196
00:15:03,835 --> 00:15:08,406
I just want to travel freely, so just let me be...
197
00:15:09,441 --> 00:15:10,742
I'll hang up now.
198
00:15:17,782 --> 00:15:19,084
What's wrong with him?
199
00:15:19,751 --> 00:15:21,553
What's going on?
200
00:15:22,988 --> 00:15:25,143
What?.... I'm checking on him?!?
201
00:15:27,192 --> 00:15:29,327
That's not what I was doing...
202
00:15:44,042 --> 00:15:45,310
Hello.
203
00:15:47,846 --> 00:15:49,814
How are you?
204
00:15:51,349 --> 00:15:55,863
No, that' okay.... Yes...
205
00:15:58,790 --> 00:16:00,125
Me?!?
206
00:16:13,038 --> 00:16:14,806
Hello.
207
00:16:15,173 --> 00:16:16,341
Take a seat.
208
00:16:20,579 --> 00:16:24,807
Was it very strange that I asked to meet you?... You seemed really surprised.
209
00:16:25,550 --> 00:16:27,385
I was a bit surprised.
210
00:16:28,753 --> 00:16:30,322
Well...
211
00:16:30,322 --> 00:16:31,756
Should we order?
212
00:16:38,563 --> 00:16:42,801
Would you know why Hyun Woo went on his trip all of a sudden?
213
00:16:43,168 --> 00:16:44,135
Excuse me?
214
00:16:45,804 --> 00:16:47,005
Travel?
215
00:16:47,772 --> 00:16:49,007
Why?
216
00:16:50,408 --> 00:16:53,044
I just talked to him... and he said he was at school.
217
00:16:54,179 --> 00:16:57,082
So you didn't know that he's on a trip?
218
00:16:58,216 --> 00:17:01,186
He didn't tell me anything about that...
219
00:17:02,020 --> 00:17:05,390
He didn't tell me yesterday when we talked...
220
00:17:06,658 --> 00:17:10,929
So he talks to you, but makes it seem like he's still in Seoul.
221
00:17:11,563 --> 00:17:12,897
Yes.
222
00:17:14,733 --> 00:17:16,601
Why would he do that?
223
00:17:17,802 --> 00:17:20,472
I didn't think he kept anything from you.
224
00:17:21,872 --> 00:17:23,375
When did he leave?
225
00:17:23,875 --> 00:17:25,776
The day before yesterday...
226
00:17:30,348 --> 00:17:33,118
He's been a little strange... that's why I asked to meet with you.
227
00:17:35,687 --> 00:17:41,559
You know as well as me.... Hyun Woo isn't someone who gets angry or annoyed easily...
228
00:17:42,093 --> 00:17:45,463
But lately, he's been getting angry easily...
229
00:17:46,598 --> 00:17:50,802
I called you because you've known him the longest... and is closed to him...
230
00:17:52,537 --> 00:17:56,374
I didn't know that you didn't even know that he left...
231
00:18:01,279 --> 00:18:04,015
By any chance, is it because of you?
232
00:18:05,684 --> 00:18:06,951
Pardon?
233
00:18:07,952 --> 00:18:12,424
Hyun Woo told me that you refused his proposal?
234
00:18:13,725 --> 00:18:17,362
I'm grateful that you were wise in doing that.
235
00:18:17,362 --> 00:18:20,899
I'm hoping that you and Hyun Woo will stay friends.
236
00:18:22,767 --> 00:18:27,105
But I was curious why you turned him down...
237
00:18:27,105 --> 00:18:31,709
Isn't Hyun Woo a pretty good catch?
238
00:18:31,709 --> 00:18:32,911
Yes.
239
00:18:33,811 --> 00:18:38,349
I'm hoping that we'll stay good friends...
240
00:18:39,484 --> 00:18:45,523
What are you doing?.... Why do I have to hear from your mom that you're traveling?
241
00:18:45,523 --> 00:18:48,593
Were you afraid that if you told me that I'd want to follow you?
242
00:18:48,593 --> 00:18:52,630
Why would I follow you?.... Even if you begged me, I wouldn't go with you.
243
00:18:52,630 --> 00:18:54,299
You met with my mom?
244
00:18:56,034 --> 00:18:57,602
My mom called you?
245
00:19:00,805 --> 00:19:02,674
My mom is too much...
246
00:19:02,674 --> 00:19:04,876
Hurry up and tell me where you are...
247
00:19:04,876 --> 00:19:06,744
What would you do if you knew?
248
00:19:08,780 --> 00:19:10,281
I'm in the country...
249
00:19:10,281 --> 00:19:12,183
Are you on your trip because of me?
250
00:19:12,183 --> 00:19:14,452
Why would I leave because of you?
251
00:19:14,852 --> 00:19:16,521
Don't think too highly of yourself...
252
00:19:16,521 --> 00:19:20,091
Then why did you go...without even telling me?!?
253
00:19:20,425 --> 00:19:22,427
Hurry up and come back... Right now!
254
00:19:22,427 --> 00:19:23,895
I have to do something...
255
00:19:25,296 --> 00:19:27,365
I'm not alone... so I can't just do what I want...
256
00:19:27,365 --> 00:19:29,100
Come back anyway...
257
00:19:29,600 --> 00:19:31,602
Leave them... you can come back by yourself.
258
00:19:32,203 --> 00:19:34,839
If you leave now, what time will you be back in Seoul?
259
00:19:34,839 --> 00:19:36,441
I don't know.
260
00:19:36,441 --> 00:19:39,544
Leave now.... hurry!
261
00:19:47,385 --> 00:19:49,153
When I want to go back, I will.
262
00:19:57,362 --> 00:19:58,763
President/owner...
263
00:19:59,564 --> 00:20:01,766
Do you need a lot of money to buy a restaurant?
264
00:20:01,766 --> 00:20:02,433
Why?
265
00:20:02,433 --> 00:20:04,802
You're done with doing dishes?.... Do you want to be the owner?
266
00:20:06,070 --> 00:20:08,506
It's not that....
267
00:20:08,506 --> 00:20:11,676
I'm just curious how much money you would need...
268
00:20:11,676 --> 00:20:12,944
What does your husband do?
269
00:20:14,812 --> 00:20:16,481
He's in Thailand.
270
00:20:16,481 --> 00:20:20,418
He's the manager of a golf course there.
271
00:20:20,418 --> 00:20:23,488
Then he must make a lot of money... Why are you working here?
272
00:20:24,322 --> 00:20:29,127
My husband is working hard abroad... I can't just stay home and do nothing.
273
00:20:30,294 --> 00:20:33,865
We both have to work hard, so we can buy a business together...
274
00:20:33,865 --> 00:20:38,603
Work hard and save.... so you can buy a potato soup restaurant. I'll help you.
275
00:20:39,237 --> 00:20:40,538
Yes.
276
00:20:49,213 --> 00:20:50,548
President.
277
00:20:51,849 --> 00:20:59,157
Would it be okay for me to take $5 worth of potato stew home?
278
00:20:59,157 --> 00:21:00,625
What?... $5 worth?
279
00:21:00,625 --> 00:21:02,894
Our cheapest is $10.... don't you know?
280
00:21:02,894 --> 00:21:10,735
I know... but I just wanted to buy some for my family to taste it. I think $5 worth should be enough...
281
00:21:11,869 --> 00:21:14,038
I'm not a customer afterall..
282
00:21:14,038 --> 00:21:15,540
How many are in your family?
283
00:21:17,175 --> 00:21:19,110
Seven...
284
00:21:19,110 --> 00:21:20,378
Are you kidding me?
285
00:21:20,378 --> 00:21:22,947
How can seven people eat $5 worth?
286
00:21:23,214 --> 00:21:28,386
I just wanted them to taste it.... They might like it and advertise to other people...
287
00:21:29,153 --> 00:21:31,656
Please?!?...
288
00:21:31,656 --> 00:21:37,028
You're right... You only take home $20.... how could you spend $10?
289
00:21:37,528 --> 00:21:39,297
Give me $5
290
00:21:43,768 --> 00:21:45,203
Give me a large to go.
291
00:21:45,203 --> 00:21:46,838
Yes.
292
00:21:46,838 --> 00:21:49,006
Just $5 worth...
293
00:21:49,006 --> 00:21:49,874
Hurry up and pack it...
294
00:21:49,874 --> 00:21:50,975
Okay...
295
00:21:55,346 --> 00:21:56,914
Thank you .
296
00:22:05,690 --> 00:22:06,791
Hello.
297
00:22:06,791 --> 00:22:08,526
Seo Young.
298
00:22:08,826 --> 00:22:10,661
How come you're calling?
299
00:22:11,362 --> 00:22:14,599
Aigoo... I've wanted to see you...
300
00:22:14,599 --> 00:22:18,102
My heart was aching.... I've wanted to see you...
301
00:22:18,102 --> 00:22:22,173
Aunt, could you stop by my house?
302
00:22:22,940 --> 00:22:24,742
I would like to go there, but...
303
00:22:24,742 --> 00:22:29,914
Of course I could go there... I'll leave right now.
304
00:22:32,750 --> 00:22:36,787
I'm sorry I asked you to come here instead of me visiting you.
305
00:22:36,787 --> 00:22:41,659
That's not a problem...
306
00:22:47,265 --> 00:22:49,100
Do you have a new housekeeper?
307
00:22:49,300 --> 00:22:50,735
Yes.
308
00:22:51,068 --> 00:22:52,436
Have some tea.
309
00:22:55,973 --> 00:22:58,009
Aigoo... The tea is very fragrant.
310
00:22:59,544 --> 00:23:03,915
Aunt, I've decided to go to Paris.
311
00:23:04,215 --> 00:23:05,917
You're leaving?
312
00:23:05,917 --> 00:23:10,288
I was hoping Young Min and I would be leaving together, but I decided to go on my own.
313
00:23:10,288 --> 00:23:11,856
You're really going?
314
00:23:12,156 --> 00:23:13,324
Yes.
315
00:23:16,527 --> 00:23:21,999
Since you've been so patient, couldn't you try a little longer?
316
00:23:21,999 --> 00:23:24,402
If you leave, then it will really be the end.
317
00:23:24,402 --> 00:23:27,004
I really did want to do my best.
318
00:23:27,271 --> 00:23:33,711
I gave up my pride to try to get back together.... but I won't stand for another woman.
319
00:23:34,412 --> 00:23:41,085
I've already told Mi Soo's mom and Young Min that she will never do...
320
00:23:41,485 --> 00:23:46,490
If it weren't for Mi Soo, I wouldn't be so disappointed.
321
00:23:47,124 --> 00:23:50,194
I didn't know Young Min was such a bad judge of people/character...
322
00:23:52,330 --> 00:23:58,836
Since I've given up on Young Min, I didn't want to say such things.... but I know her well.
323
00:24:00,204 --> 00:24:03,040
I even saw her going into a hotel room with one of my students.
324
00:24:03,040 --> 00:24:07,378
Mi Soo even had a relationship with one of your students?
325
00:24:07,378 --> 00:24:09,780
Yes, from what I've seen...
326
00:24:09,780 --> 00:24:15,052
What in the world?!?.... I didn't know she was that kind of a girl.
327
00:24:15,052 --> 00:24:19,390
People say you can't judge a person from their looks, but was she really like that?
328
00:24:20,291 --> 00:24:26,964
If she has someone that she's visiting hotel rooms with, why was she set on Young Min?
329
00:24:26,964 --> 00:24:31,168
The fact that Mi Soo is the other woman.... is so upsetting.
330
00:24:31,168 --> 00:24:37,408
Seo Young, don't leave. I'm going to make sure the two separate.
331
00:24:37,408 --> 00:24:38,876
Don't go...
332
00:24:38,876 --> 00:24:40,911
Young Min is already in love with her.
333
00:24:50,454 --> 00:24:51,822
Yah...
334
00:24:52,390 --> 00:24:53,924
Stop there...
335
00:24:54,358 --> 00:24:55,993
Stop right there...
336
00:24:59,397 --> 00:25:00,865
Hello.
337
00:25:01,198 --> 00:25:03,834
I heard you have a boyfriend...
338
00:25:03,834 --> 00:25:07,271
Why are you trying to see Young Min when you already have a boyfriend?
339
00:25:07,271 --> 00:25:12,076
You... you... why are you meddling like this?
340
00:25:12,076 --> 00:25:17,181
What are you doing? How can someone like you want to get involved with Young Min?
341
00:25:17,181 --> 00:25:19,517
Does Young Min know that you have a boyfriend?
342
00:25:19,517 --> 00:25:24,488
What are you doing?.... Let her go. Mom!
343
00:25:29,994 --> 00:25:31,329
What are you doing?
344
00:25:31,329 --> 00:25:38,369
What are you doing?
345
00:25:38,369 --> 00:25:39,804
How dare you?
346
00:25:41,572 --> 00:25:45,943
Moon So Ja, teach your children well...
347
00:25:45,943 --> 00:25:48,946
Did you know she's been going to hotels with a man?
348
00:25:48,946 --> 00:25:51,949
Never.... that's not true!
349
00:25:51,949 --> 00:25:58,122
You should worry about teaching your nephew.... I don't want to see you.... Just go.
350
00:25:58,122 --> 00:26:03,361
Mi Sun, go in and get a bowl of salt...
351
00:26:03,361 --> 00:26:07,598
How could you do this to a young child?
352
00:26:07,598 --> 00:26:09,767
How could you so bad-mannered?
353
00:26:10,634 --> 00:26:12,837
Are you so well-mannered?
354
00:26:12,837 --> 00:26:17,041
You don't think I have the right?... when that b%^& has ruined Young Min's life?
355
00:26:17,041 --> 00:26:22,413
If you keep this up, I'm going to your nephew's workplace and tear out his hair. Don't get near her.
356
00:26:22,413 --> 00:26:26,117
We don't want anyone who already has a child...
357
00:26:26,117 --> 00:26:30,020
Don't just say that.... keep your daughter away...
358
00:26:30,020 --> 00:26:30,721
Get out of here!
359
00:26:31,422 --> 00:26:34,358
Be quiet!... Stop crying!
360
00:26:35,226 --> 00:26:42,800
Why are you crying?.... I told you stop seeing him, didn't I?
361
00:26:43,667 --> 00:26:45,536
I told you to stop seeing him right away...
362
00:26:47,104 --> 00:26:52,510
If you see Young Min, even after all this, then you're not really human...
363
00:26:53,344 --> 00:26:56,814
I don't need a daughter like this.
364
00:26:57,281 --> 00:26:58,816
If you're going to continue, then get out!
365
00:26:59,784 --> 00:27:03,921
How could I watch you get hurt like this?
366
00:27:03,921 --> 00:27:05,790
How could you?
367
00:27:10,127 --> 00:27:10,728
Mom...
368
00:27:10,728 --> 00:27:16,200
If you see Young Min again, I'm going to kill myself.
369
00:27:17,168 --> 00:27:22,473
Did I raise you to get hurt like this?
370
00:27:27,011 --> 00:27:29,580
How could that ajumma do this?
371
00:27:29,580 --> 00:27:32,483
Were you in love with Young Min?
372
00:27:32,483 --> 00:27:34,852
Be quiet.... That's not true.
373
00:27:41,592 --> 00:27:42,860
I'm so angry!
374
00:27:42,860 --> 00:27:47,965
I should have ripped her hair out.... I shouldn't have kept myself in check.
375
00:27:47,965 --> 00:27:51,135
Why isn't she getting on her nephew's case?... Why is she attacking Mi Soo?
376
00:27:51,135 --> 00:27:58,209
That's how it is in dramas.... They attack the poor woman, not the cheating husband.
377
00:27:58,209 --> 00:28:05,282
So does Mi Soo love the father of the young boy?
378
00:28:05,282 --> 00:28:09,620
She can't.... He's a man with a young son. That's not possible...
379
00:28:09,620 --> 00:28:16,994
But it's not so simple with love.... A master can fall in love with his slave.... There's no boundaries in love.
380
00:28:16,994 --> 00:28:22,032
Mom, are you throwing fuel at a fire?.... How can Mi Soo get involved with a man like that?
381
00:28:23,100 --> 00:28:27,071
Hey, love is beautiful...
382
00:28:27,071 --> 00:28:30,975
Mom, don't say things like that in front of unni. She's going to faint.
383
00:28:30,975 --> 00:28:36,547
If you're going to love someone, why can't you love someone who is going to make you happy.... not make you suffer...
384
00:28:36,547 --> 00:28:42,253
Mom, how old are you to be talking about love being beautiful and such?
385
00:28:43,053 --> 00:28:47,825
But love has no bearing on age...
386
00:28:52,029 --> 00:28:53,197
Aunt!
387
00:29:01,005 --> 00:29:02,606
What's going on?
388
00:29:02,606 --> 00:29:04,675
Why are you rushing me in here?
389
00:29:06,944 --> 00:29:10,447
Did you know Mi Soo has a man/boyfriend?
390
00:29:11,649 --> 00:29:14,618
Did you or didn't you know?.... It's one of Seo Young's students.
391
00:29:14,618 --> 00:29:15,786
Did Seo Young say that?
392
00:29:15,786 --> 00:29:18,722
... that Mi Soo has a man?.... that it's one of her students?
393
00:29:18,722 --> 00:29:24,995
She saw her going to a hotel with him. You don't even know you're being duped?...
394
00:29:26,600 --> 00:29:30,000
How could you not know anything that's going on?
395
00:29:30,734 --> 00:29:34,405
How could you when she's so conniving?
396
00:29:34,605 --> 00:29:37,374
How could she attach herself to you?
397
00:29:37,875 --> 00:29:41,946
Aunt, I wish she were a woman who had such problems...
398
00:29:43,447 --> 00:29:45,683
Then, I'd feel more confident about us...
399
00:29:45,683 --> 00:29:48,285
I wish that were true.
400
00:29:48,285 --> 00:29:50,287
You still don't believe, do you?
401
00:29:52,323 --> 00:29:56,660
I was so angry.... I let Mi Soo have it today...
402
00:29:56,994 --> 00:29:59,396
I grabbed her hair... and she couldn't even make any excuses.
403
00:29:59,730 --> 00:30:00,898
What was that?
404
00:30:00,898 --> 00:30:02,866
What did you say?
405
00:30:02,866 --> 00:30:05,502
That kind of girl needs to be handled that way...
406
00:30:18,382 --> 00:30:20,317
Mi Soo, I'm outside your front door...
407
00:31:22,680 --> 00:31:25,049
Grandma... Aunt.... dinner is ready...
408
00:31:25,049 --> 00:31:27,151
Hurry and come out...
409
00:31:27,151 --> 00:31:29,820
Uma... did you make potato stew?
410
00:31:30,354 --> 00:31:33,624
I bought some from the restaurant..
411
00:31:33,624 --> 00:31:36,493
You didn't bring it?... You bought some?
412
00:31:36,493 --> 00:31:37,961
Of course.
413
00:31:37,961 --> 00:31:41,665
That store is famous for their stew... Let's taste and see..
414
00:31:41,665 --> 00:31:43,567
It looks tasty...
415
00:31:48,372 --> 00:31:49,440
It's good!
416
00:31:49,440 --> 00:31:52,042
We should go there some time...
417
00:31:52,309 --> 00:31:56,113
Aunt, if you come, I'll ask the cook to give you more meat...
418
00:31:56,513 --> 00:31:58,248
Mom, I want to try some.
419
00:31:58,248 --> 00:32:00,017
You can't have any.... It's too spicy.
420
00:32:00,017 --> 00:32:02,386
You should just have eggs and wraps...
421
00:32:02,386 --> 00:32:04,121
I can eat spicy ddeokbokgi... why not this?
422
00:32:06,390 --> 00:32:08,092
Okay... try some...
423
00:32:08,092 --> 00:32:09,793
Me too.
424
00:32:09,793 --> 00:32:13,397
It's tasty.... I can see why they're popular.
425
00:32:13,397 --> 00:32:14,231
Don't you think so?
426
00:32:14,231 --> 00:32:16,467
Where's your mom?
427
00:32:16,800 --> 00:32:19,503
Mom!.... Mom!
428
00:32:19,503 --> 00:32:24,374
Yun Mi, go and tell your aunt to eat dinner.
429
00:32:26,009 --> 00:32:27,244
Mom!
430
00:32:27,778 --> 00:32:29,680
It's really good.
431
00:32:34,718 --> 00:32:36,153
Mom!
432
00:32:48,832 --> 00:32:49,933
Aunt's not here.
433
00:32:50,768 --> 00:32:51,769
Not here?!?...
434
00:33:12,222 --> 00:33:18,028
I'm sorry.... There's no end to my regret...
435
00:33:19,263 --> 00:33:22,466
I didn't know she could do something like that.
436
00:33:26,436 --> 00:33:28,105
I can't even imagine it...
437
00:33:29,940 --> 00:33:35,779
She's like a mother to me.... and she loves me more than any mother could...
438
00:33:36,580 --> 00:33:37,981
How could she?!?
439
00:33:41,985 --> 00:33:48,125
Maybe it's because she loves you so much...
440
00:33:50,961 --> 00:33:54,064
What if she continues to make things difficult for you?
441
00:33:58,168 --> 00:34:00,537
I'm afraid she might....
442
00:34:00,537 --> 00:34:03,140
If I get hurt,
443
00:34:06,109 --> 00:34:10,046
you can help heal the pain.
444
00:34:10,046 --> 00:34:13,283
I'm afraid you might get hurt...
445
00:34:13,283 --> 00:34:15,519
You know how strong I can be, right?
446
00:35:37,801 --> 00:35:39,803
Mom...
35080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.