All language subtitles for I Love You Don35
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,271 --> 00:00:40,230
You've arrived safely.
2
00:00:40,230 --> 00:00:42,712
Thank you for driving me.
3
00:00:42,712 --> 00:00:45,200
Were you okay?
4
00:00:45,200 --> 00:00:48,212
Overall... yes... even though I was in a cold sweat here and there...
5
00:00:48,212 --> 00:00:54,819
It's not because of my driving.... You couldn't trust me, that's why...
6
00:00:54,819 --> 00:00:56,465
Yeah, I felt that.
7
00:00:56,465 --> 00:00:59,417
Thanks!... Be careful going home.
8
00:00:59,417 --> 00:01:01,659
I'll just go the same way I came.
9
00:01:21,412 --> 00:01:23,785
Isn't that Mi Soo?!
10
00:01:23,785 --> 00:01:25,249
That was Mi Soo, wasn't it?
11
00:01:25,249 --> 00:01:26,894
Yes.
12
00:01:26,894 --> 00:01:29,036
I mean, why would Mi Soo pick you up?
13
00:01:29,036 --> 00:01:31,522
It seems it bothered her that I have to take the bus.
14
00:01:31,522 --> 00:01:34,600
Why is she making you sick and giving you medicine afterwards?
15
00:01:34,600 --> 00:01:41,699
Ta!
16
00:01:41,699 --> 00:01:43,968
Exactly, and this one?
17
00:01:43,968 --> 00:01:44,971
Sa!
18
00:01:44,971 --> 00:01:46,512
Ah, you're good at this!
19
00:01:46,512 --> 00:01:47,818
And this one?
20
00:01:47,818 --> 00:01:50,775
Ka.
21
00:01:50,775 --> 00:01:52,310
I'm home!
22
00:01:52,310 --> 00:01:53,711
Come in, come in.
23
00:01:53,711 --> 00:01:56,381
You came back?
24
00:01:56,381 --> 00:01:58,607
Hmm. Did you learn a lot, Joon?
25
00:01:58,607 --> 00:01:59,584
yes~
26
00:01:59,584 --> 00:02:03,755
Ta, sa, pa!
27
00:02:03,755 --> 00:02:06,966
Aigoo, you already learned that much?!
28
00:02:06,966 --> 00:02:08,977
He learned it fast.
29
00:02:08,977 --> 00:02:13,287
Isn't it affecting your work, with an arm like that?
30
00:02:13,287 --> 00:02:16,866
Its not that big of a deal but it is uncomfortable
31
00:02:16,866 --> 00:02:18,460
You need to get better soon.
32
00:02:18,460 --> 00:02:21,339
Ah, you're back!
Sit down!
33
00:02:21,339 --> 00:02:23,341
Please sit down!
34
00:02:23,341 --> 00:02:26,778
Oppa, here. I drove well.
35
00:02:26,778 --> 00:02:29,747
You went so far as to borrow oppa's car, where did you have to go?
36
00:02:29,747 --> 00:02:32,116
Just somewhere.
37
00:02:32,116 --> 00:02:35,186
Hyun Woo came to bring back your cell phone.
38
00:02:35,186 --> 00:02:36,888
Came here and then left again? When?
39
00:02:36,888 --> 00:02:37,822
A little while ago.
40
00:02:37,822 --> 00:02:39,323
Did you notice you lost it?
41
00:02:39,323 --> 00:02:40,246
yes
42
00:02:40,246 --> 00:02:46,798
When I was your age I didn't even know what it was like to forget.
43
00:02:46,798 --> 00:02:48,466
Our mommy forgets things all the time!
44
00:02:48,466 --> 00:02:52,070
I don't know why, but my memory's elusive sometimes.
45
00:02:52,070 --> 00:02:57,942
They say younger people can be more forgetful...maybe from all the instant food these days.
46
00:02:57,942 --> 00:03:02,413
Agassi...here...
47
00:03:02,413 --> 00:03:10,521
Mom, you must be so happy today. You always going on about how great it would be if oppa made it.
48
00:03:10,521 --> 00:03:14,959
Mom probably doesn't even realize if she's putting rice in her nose or mouth right now!
49
00:03:14,959 --> 00:03:17,595
I don't have anything else to say anymore.
50
00:03:17,595 --> 00:03:24,027
Tae Sup, you're such a great son to fulfill your mom's expectations... I guess Hyun Joo will need to do well.
51
00:03:24,027 --> 00:03:32,677
I don't have anything to tell Hyun Ju either. She's good to her husband and lives fully. Then everything else falls into place.
52
00:03:32,677 --> 00:03:38,916
Mother-in-law, I always feel so guilty that I haven't done enough for you... because of my work.
53
00:03:38,916 --> 00:03:42,887
It's fine if you're just fine. I'm fine as long as you're happy.
54
00:03:42,887 --> 00:03:45,723
If they are fine thats all that matters?
55
00:03:45,723 --> 00:03:47,358
Why would I say something I don't mean?
56
00:03:47,358 --> 00:03:49,861
My mom only says what she means.... not just pleasantries..
57
00:03:49,861 --> 00:03:52,263
Alright, Alright
58
00:03:52,263 --> 00:03:59,945
There's a saying... words can cancel even huge debts... If you're going to talk, you should do it pleasantly.
59
00:03:59,945 --> 00:04:05,274
Its okay Grandma, if my mom wasn't the way she was i don't think i would like it.
60
00:04:05,274 --> 00:04:10,181
Well, today's Tae Sup's celebration. Hurry up and eat a lot, Tae Sup!
61
00:04:10,181 --> 00:04:11,309
Alright, grandmother!
62
00:04:19,190 --> 00:04:24,003
Ah, Hyun Woo! Sorry, I just heard you came all the way out here and then just left again.
63
00:04:24,003 --> 00:04:27,732
I didn't know I left my cell phone behind. Did it fall on the seat?
64
00:04:27,732 --> 00:04:31,669
I'm still in the neighborhood. At that café we went to on Christmas Eve.
65
00:04:31,669 --> 00:04:35,840
You didn't go home? You stayed here?
66
00:04:35,840 --> 00:04:39,076
Then why didn't you call?
67
00:04:50,821 --> 00:04:56,827
I'm sorry! Why did you stay here? Did you want to hear me apologize?
68
00:04:56,827 --> 00:04:59,664
You didn't even get to eat, right?
69
00:04:59,664 --> 00:05:07,572
I know you're pretty brave, but how did you manage to drive with those skills at night?
70
00:05:07,572 --> 00:05:08,206
What?
71
00:05:08,206 --> 00:05:13,477
Who's car was that? It didn't look like professor Han's...
72
00:05:13,477 --> 00:05:16,641
Oh, you saw?
73
00:05:16,641 --> 00:05:18,583
That was oppa's car.
74
00:05:18,583 --> 00:05:26,724
You asked to borrow my car for practice because you wanted to drive professor Han around that badly?
75
00:05:26,724 --> 00:05:31,329
Yeah...
76
00:05:31,329 --> 00:05:34,430
Yeah...
Do you feel that guilty?
77
00:05:34,430 --> 00:05:38,603
So much that you would want to drive him around?
78
00:05:38,603 --> 00:05:47,378
Hmm. Yeah, I wanted to do that. But... how did you know?
79
00:05:47,378 --> 00:05:50,748
I was on the way from dropping off your cell at your house.
80
00:05:50,748 --> 00:05:55,093
I saw you driving professor Han around.
81
00:05:55,093 --> 00:06:00,291
You did?
82
00:06:00,291 --> 00:06:07,198
I felt strange... I don't know how to explain what I felt...
83
00:06:12,870 --> 00:06:16,607
Do you like professor Han?
84
00:06:26,317 --> 00:06:33,391
I think I do.
85
00:06:38,095 --> 00:06:42,166
No... I do.
86
00:06:48,739 --> 00:06:50,841
Do you love him?
87
00:07:00,217 --> 00:07:02,687
Why is it so hard to say?
88
00:07:02,687 --> 00:07:06,590
Yes
89
00:07:06,590 --> 00:07:09,660
Since when?
90
00:07:09,660 --> 00:07:14,098
Since when?
91
00:07:14,098 --> 00:07:15,666
Hyun Woo...
92
00:07:15,666 --> 00:07:18,502
I feel like I'm being interrogated..
93
00:07:18,502 --> 00:07:20,237
i want to know
94
00:07:28,579 --> 00:07:30,381
Does he know, too?
95
00:07:30,381 --> 00:07:34,952
Does he love you, too?
96
00:07:40,157 --> 00:07:42,026
Does he?
97
00:07:42,026 --> 00:07:50,401
I don't think he's sure of his feelings yet.
98
00:07:54,372 --> 00:07:57,608
That's why you didn't notice me....
99
00:07:57,608 --> 00:08:02,780
So...
100
00:08:02,780 --> 00:08:04,515
to you, there was no me.
101
00:09:12,650 --> 00:09:15,753
That's why I was so invisible to you?!?
102
00:09:15,753 --> 00:09:21,091
That's why I didn't matter?
103
00:09:30,301 --> 00:09:32,036
Why are you here?
104
00:09:32,036 --> 00:09:35,539
What were you going to do if i wasn't here? you didn't even call.
105
00:09:35,539 --> 00:09:37,174
If you weren't here i would've just left.
106
00:09:37,174 --> 00:09:43,214
sushi, i thought you would've been starving yourself so i specially ordered it
107
00:09:43,214 --> 00:09:46,517
I just came because i thought there'd be some wine here already
108
00:09:46,517 --> 00:09:48,486
There's wine right?
109
00:09:51,522 --> 00:09:55,459
If i didn't bring food, were you gonna starve yourself?
110
00:09:55,459 --> 00:09:58,529
I don't know
111
00:09:58,529 --> 00:10:01,198
I would've just probably eaten anything
112
00:10:01,198 --> 00:10:04,201
I didn't have much of an appetite yet so i didn't eat
113
00:10:04,201 --> 00:10:06,203
It was good that i came, right?
114
00:10:06,203 --> 00:10:09,306
yea, thank you
115
00:10:09,306 --> 00:10:13,878
I didn't know you really well as I thought...
116
00:10:13,878 --> 00:10:15,713
You were bigger than life...
117
00:10:15,713 --> 00:10:17,581
What are you talking about?
118
00:10:17,581 --> 00:10:20,284
You, in my memory, were an amazing kid.
119
00:10:20,284 --> 00:10:28,526
strong, confident, independent,...... All the guys, were intimidated to approach you...
120
00:10:28,526 --> 00:10:32,930
Its not like that? or is it changed.
121
00:10:32,930 --> 00:10:38,402
i don't know which one it is but its like an empty peeling
122
00:10:38,402 --> 00:10:40,704
It's like there's nothing there
123
00:10:40,704 --> 00:10:44,575
I didn't know you had such low self-esteem...
124
00:10:44,575 --> 00:10:47,144
That's a harsh thing to say...
125
00:10:47,144 --> 00:10:52,449
Look at yourself now, was that guy really worth it?
126
00:10:52,449 --> 00:10:57,154
Just stop, I get what you're saying
127
00:11:03,494 --> 00:11:09,733
I still haven't taken my cast off, but I can type slowly.. so I am writing you today...
128
00:11:09,733 --> 00:11:11,702
Thank you for today
129
00:11:11,702 --> 00:11:18,242
I know you must have needed alot of courage to be able to drive after not driving fo so long... thank you so much
130
00:11:18,242 --> 00:11:22,546
I don't know if it's because I was so nervous.... but my body feels like it was beaten.
131
00:11:22,546 --> 00:11:27,117
Thank you for trusting me with your life.
132
00:11:27,117 --> 00:11:32,590
I didn't think of it that way...
133
00:11:32,590 --> 00:11:36,961
Don't worry about it anymore, I'm fine.
134
00:11:44,702 --> 00:11:46,704
Sleep tight
135
00:12:12,396 --> 00:12:19,670
Hyun Woo.... three times last night... twice today... I've called you five times already, and you haven't answered.
136
00:12:19,670 --> 00:12:21,705
Is your phone broken?
137
00:12:21,705 --> 00:12:23,574
Hurry up and let me know.
138
00:12:43,994 --> 00:12:49,533
(I am unable to take your phone call. Please leave a message after the beep.)
139
00:12:51,835 --> 00:12:58,942
You're not answering my calls.... or my texts.... What are you doing?
140
00:13:01,745 --> 00:13:03,480
Where are you going so early?
141
00:13:03,480 --> 00:13:04,748
...just some place...
142
00:13:04,748 --> 00:13:09,753
Mom...
143
00:13:09,753 --> 00:13:13,657
I going to work starting today.
144
00:13:15,159 --> 00:13:17,061
What are you talking about.... work?!?
145
00:13:17,061 --> 00:13:23,167
It's a potato soup restaurant... I'm just going to work around lunch time, from 10 - 2.
146
00:13:23,167 --> 00:13:25,936
And maybe a little more if they get busy...
147
00:13:25,936 --> 00:13:28,939
What kind of work will you be doing?
148
00:13:28,939 --> 00:13:35,312
In the kitchen.... doing dishes, washing vegetables, preparing rice...
149
00:13:35,312 --> 00:13:38,415
Do you think you can handle it?
150
00:13:38,415 --> 00:13:42,820
Who can't do dishes?.... It's something I do every day.
151
00:13:42,820 --> 00:13:46,023
It's just that there's a lot of it...
152
00:13:46,023 --> 00:13:48,325
When did you think of doing this?
153
00:13:48,325 --> 00:13:53,630
I'll have to do something... what can I do?... Yun Mi will be starting school.
154
00:13:53,630 --> 00:13:57,401
I can't always ask you to do everything for me.
155
00:13:57,401 --> 00:14:01,238
I'll have to send Yun Mi to school myself.
156
00:14:01,238 --> 00:14:04,374
Aigoo... it breaks my heart...
157
00:14:04,374 --> 00:14:10,781
Don't worry, Mom... I'm going to straighten up and work hard. You don't think I could handle it?
158
00:14:10,781 --> 00:14:13,117
Okay... go ahead... you should.
159
00:14:13,117 --> 00:14:16,220
There's nothing you won't be able to do....when you think about raising your kids.
160
00:14:16,220 --> 00:14:18,655
Alright, Mom.
161
00:14:18,655 --> 00:14:21,058
I'll be back later...
162
00:14:21,992 --> 00:14:24,194
Wear warm clothes before you go...
163
00:14:24,194 --> 00:14:27,798
Alright...
164
00:14:50,754 --> 00:14:54,558
Dear Lord, "Is it okay for me to love Jo Mi Soo?"
165
00:14:54,558 --> 00:14:55,959
"No, he can't."
166
00:14:55,959 --> 00:14:58,462
"Please refuse his request!"
167
00:15:03,867 --> 00:15:07,271
You know how much I love her, don't you?!?
168
00:15:07,271 --> 00:15:10,207
It's for real this time.
169
00:15:10,207 --> 00:15:14,945
So could you help Mi Soo love me in return?
170
00:15:24,354 --> 00:15:26,790
Jang Hyun Woo, what's going on?...
171
00:15:26,790 --> 00:15:28,392
Why aren't you answering?
172
00:15:28,392 --> 00:15:32,563
I think I've called you ten times already.
173
00:15:40,103 --> 00:15:43,006
What's wrong with you?
174
00:15:43,006 --> 00:15:46,743
I was going crazy.... Why weren't you answering the phone?
175
00:15:46,743 --> 00:15:48,278
You've changed your caller ring tone...
176
00:15:48,278 --> 00:15:50,881
Hurry up and tell me why you're not answering your calls...
177
00:15:50,881 --> 00:15:52,816
I didn't hear the phone.
178
00:15:52,816 --> 00:15:54,418
Where are you that you couldn't hear?
179
00:15:54,418 --> 00:15:59,323
I'm kind of far away.... I'll call you when I get back to Seoul.
180
00:15:59,323 --> 00:16:01,158
You're not in Seoul?
181
00:16:01,158 --> 00:16:05,996
You're really acting strange.... you'd better call me when you get back to Seoul.
182
00:16:05,996 --> 00:16:07,798
You'd better prepare yourself for me to kill you!
183
00:16:22,346 --> 00:16:24,615
I don't have any experience in writing ads...
184
00:16:24,615 --> 00:16:26,583
I called you because I know you can do it.
185
00:16:26,583 --> 00:16:28,185
I wouldn't otherwise...
186
00:16:28,185 --> 00:16:30,487
I'm not that incompetent...
187
00:16:30,487 --> 00:16:33,123
Our director's expectation of you is too extreme...
188
00:16:33,123 --> 00:16:37,094
It's not that.. I need you to take the lead on the advertisement campaign.
189
00:16:37,094 --> 00:16:42,065
Everyone is overbooked... that's why I need you.
190
00:16:42,065 --> 00:16:43,267
What's the concept?
191
00:16:43,267 --> 00:16:45,302
Have faith... in the power of coffee!
192
00:16:45,302 --> 00:16:50,073
Take some photos... and write the summary as if that person wrote it.
193
00:16:50,073 --> 00:16:51,909
I need six for for the next issue...
194
00:16:51,909 --> 00:16:55,679
Why don't we just make some space for Mi Soo in our office?
195
00:16:55,679 --> 00:16:57,347
I think Jung Hyun ssi will be opposed to that idea...
196
00:16:57,347 --> 00:17:00,584
With Mi Soo close by, will he work that hard?
197
00:17:08,992 --> 00:17:10,527
I need more rice...
198
00:17:10,527 --> 00:17:12,696
Yes... it's almost ready. I'll get more for you.
199
00:17:15,198 --> 00:17:18,735
Ajumma... don't forget to wash more rice as soon as you make some.
200
00:17:18,735 --> 00:17:19,969
Yes, I know.
201
00:17:36,887 --> 00:17:40,324
Didn't I tell you to clean off the scraps before the machine gets clogged?
202
00:17:40,324 --> 00:17:44,861
I know... you told me.... but there were too many dishes today.
203
00:17:44,861 --> 00:17:46,830
Aigoo...
204
00:17:48,298 --> 00:17:50,167
Ajumma...
205
00:17:50,167 --> 00:17:51,868
Yes.
206
00:17:51,868 --> 00:17:57,140
I'll refill it right now.... The business must have been really great today!
207
00:18:19,496 --> 00:18:22,466
No, this won't do. Come Out!
208
00:18:22,466 --> 00:18:26,603
We have to drink something first...
209
00:18:26,603 --> 00:18:28,972
Don't worry... we'll just step outside for a minute...then come back to have coffee.
210
00:18:28,972 --> 00:18:32,376
Why didn't you answer my calls?
211
00:18:32,376 --> 00:18:35,012
Because of you, do you know how much I worried?
212
00:18:35,012 --> 00:18:38,882
I thought you might have had a car accident, you jerk!
213
00:18:38,882 --> 00:18:40,917
I love you, Mi Soo!
214
00:18:44,988 --> 00:18:47,557
I said, I love you.
215
00:18:47,557 --> 00:18:52,329
What's wrong with you?
216
00:18:54,231 --> 00:18:59,169
I thought... we were just friends...
217
00:18:59,169 --> 00:19:02,339
but...
218
00:19:02,339 --> 00:19:06,043
... and I'm not sure when I started...
219
00:19:06,043 --> 00:19:08,678
... thinking of you as a woman...
220
00:19:08,678 --> 00:19:12,849
Hey!
221
00:19:12,849 --> 00:19:14,918
Why are you doing this?
222
00:19:19,790 --> 00:19:21,792
Hyun Woo...
223
00:19:24,828 --> 00:19:29,733
I didn't realize I would be confessing this to you so soon...
224
00:19:33,537 --> 00:19:36,740
Please..Hyun Woo...
225
00:19:36,740 --> 00:19:41,311
You...
226
00:19:41,311 --> 00:19:47,250
If you hadn't told me that you love Han Young Min...
227
00:19:47,250 --> 00:19:52,022
I may not have become so certain of my feelings...
228
00:19:52,022 --> 00:19:59,396
I... you... I want you to be my best friend...
229
00:19:59,396 --> 00:20:01,031
I'm not asking you to accept my feelings for you.
230
00:20:01,031 --> 00:20:07,370
I'm telling you to so that you know how I feel about you.
231
00:20:07,370 --> 00:20:12,976
Just remember that I'm always by your side.
232
00:20:12,976 --> 00:20:20,417
Don't stay away from me because of my confession...
233
00:20:20,417 --> 00:20:26,456
Of course, I wouldn't let you do that anyway.
234
00:20:26,456 --> 00:20:27,591
Hyun Woo
235
00:20:27,591 --> 00:20:30,160
I don't want to lose you.
236
00:20:30,160 --> 00:20:33,063
Don't Worry..
237
00:20:33,063 --> 00:20:35,565
That won't happen...
238
00:20:35,565 --> 00:20:38,702
I'm not going to lose you.
239
00:20:38,702 --> 00:20:41,638
But, Hyun Woo...
240
00:20:41,638 --> 00:20:42,739
Let's stop here for today...
241
00:20:42,739 --> 00:20:45,876
I told you that I don't expect you to accept my feelings...
242
00:20:45,876 --> 00:20:50,046
I'm just asking that you remember that I'm by your side.... You can't even do that?
243
00:20:53,850 --> 00:20:56,920
That's okay.... Let's stop talking about this.
244
00:20:56,920 --> 00:20:59,623
Let's stop... and go in and have coffee.
245
00:21:12,869 --> 00:21:16,473
Yun Mi... Yun Ji... Your mom is home!
246
00:21:16,473 --> 00:21:18,408
Mom.... Mom...
247
00:21:18,408 --> 00:21:21,077
My daughters...
248
00:21:22,979 --> 00:21:25,282
What do you think I brought for you?
249
00:21:25,282 --> 00:21:26,149
Soon dae...
250
00:21:26,649 --> 00:21:29,152
Something less expensive...
251
00:21:29,152 --> 00:21:30,787
Ddeokbokgi?
252
00:21:30,787 --> 00:21:33,656
You only know about soon dae and ddeokbokgi?
253
00:21:33,656 --> 00:21:35,958
Let's go
did Grandma come back?
No
254
00:21:39,800 --> 00:21:42,900
Mom, I'm home...
255
00:21:44,900 --> 00:21:47,000
What did I buy?!?
256
00:21:47,036 --> 00:21:50,273
Roasted sweet potatoes...
257
00:21:50,273 --> 00:21:51,574
Have some..
258
00:21:51,574 --> 00:21:53,876
Share and have some.
259
00:21:53,876 --> 00:21:58,548
Mom....
260
00:21:58,548 --> 00:22:00,850
Grandma came back
261
00:22:00,850 --> 00:22:02,351
Grandma...
262
00:22:02,351 --> 00:22:04,320
She's taking a nap.
263
00:22:04,800 --> 00:22:07,000
Grandma, have some sweet potatoes.
264
00:22:08,458 --> 00:22:10,393
How was work?...
265
00:22:10,393 --> 00:22:15,331
There's a dish washer.... it's no big deal...
266
00:22:15,331 --> 00:22:17,900
You said you have to wash vegetables, right?
267
00:22:17,900 --> 00:22:20,303
Yes... and the rice, too.
268
00:22:20,303 --> 00:22:23,806
Aigoo... I'm sure there's a lot of work for you...
269
00:22:23,806 --> 00:22:30,780
Mom, don't worry... I'm not the "old" Jo Mi Sun. Have faith in your daughter.
270
00:22:30,780 --> 00:22:35,952
Okay... weather is getting colder. Make sure you dress warmly.
271
00:22:35,952 --> 00:22:39,489
And make sure you wear cloth gloves inside the rubber ones.
272
00:22:39,489 --> 00:22:42,358
Are you sharing your "know-how's" with me?
273
00:22:42,358 --> 00:22:46,162
If you're tired, you should go to the spa.
274
00:22:46,162 --> 00:22:48,664
I don't need to, Mom. I didn't work that much.
275
00:22:48,664 --> 00:22:50,199
Delicious, aren't they?
276
00:22:50,199 --> 00:22:53,202
Eat a lot...
277
00:22:53,202 --> 00:22:59,308
Didn't you start dinner yet?... I'm so hungry.
278
00:22:59,308 --> 00:23:00,610
Have some sweet potatoes.
279
00:23:00,610 --> 00:23:04,914
No, I'm not going to have any. I want to have warm rice with the new kimchee.
280
00:23:04,914 --> 00:23:11,020
It would be good to have pork w/that.... but your mom is frugal with the groceries..
281
00:23:15,491 --> 00:23:17,160
Why do you say it that way?
282
00:23:17,160 --> 00:23:25,168
I know you have to make ends meet.... and I feel guilty asking for more when I'm living here w/you.
283
00:23:25,168 --> 00:23:26,569
You do, Mom?
284
00:23:26,569 --> 00:23:37,146
I usually have a lot of pride, so I don't like to say such things... but I feel bad that I'm not contributing...
285
00:23:37,146 --> 00:23:40,183
I didn't know you felt that way...
286
00:23:40,183 --> 00:23:44,420
Are you going to the market to get pork?
287
00:23:44,420 --> 00:23:48,791
I have to... when my mother says that she wants some.
288
00:23:48,791 --> 00:23:56,532
Hey... all of you.... you're going to have pork tonight... because of me!
289
00:23:56,532 --> 00:24:00,303
Our Grandma is too funny!
290
00:24:00,303 --> 00:24:03,272
Call your Aunty right away...
291
00:24:03,272 --> 00:24:04,473
Why, Grandma?
292
00:24:04,473 --> 00:24:07,143
She has to come in soon, so she can have the pork with us...
293
00:25:13,876 --> 00:25:15,645
Did you have a good time?
294
00:25:15,645 --> 00:25:18,614
Yes, I was really happy.
295
00:25:18,614 --> 00:25:19,949
Did you, really?!?
296
00:25:19,949 --> 00:25:25,788
Would you mind meeting my kids some time?
297
00:25:25,788 --> 00:25:30,860
Of course.... since they're your kids.
298
00:25:30,860 --> 00:25:36,365
It might sound a little strange...
299
00:25:36,365 --> 00:25:40,069
I defer to their wishes...
300
00:25:40,069 --> 00:25:46,475
I think that it's more important to find a mother for my kids.... more than a wife for me.
301
00:25:46,475 --> 00:25:50,813
Of course... That's important. I understand.
302
00:25:50,900 --> 00:25:56,900
That's why I want to get their opinions.
303
00:25:57,100 --> 00:26:02,100
Yes... don't worry.... I'll meet them. Just let me know when.
304
00:26:02,124 --> 00:26:07,997
You shouldn't be so nervous to ask me... That should be a given.
305
00:26:07,997 --> 00:26:15,604
So... you think I might be a good marriage partner to you?
306
00:26:15,604 --> 00:26:24,413
Of course... you're financially well-off...you're also well-mannered...
307
00:26:25,700 --> 00:26:29,600
Thank you.... thank you...
308
00:26:46,502 --> 00:26:49,939
I'm not in any position to be picky...
309
00:26:50,700 --> 00:26:55,400
I don't have enough money to buy a ticket back to the states... or even a place to go.
310
00:26:56,900 --> 00:26:59,300
It's not time yet...
311
00:27:04,600 --> 00:27:05,600
You're home!
312
00:27:05,800 --> 00:27:06,800
yeah
313
00:27:06,822 --> 00:27:08,891
Where have you been all day?
314
00:27:08,891 --> 00:27:10,693
... at the Yang Pyung Statue Park...
315
00:27:10,693 --> 00:27:11,494
...alone?!?
316
00:27:11,494 --> 00:27:12,595
yes
317
00:27:15,297 --> 00:27:18,868
You mean you were there all day by yourself?
318
00:27:18,868 --> 00:27:20,669
I met Mi Soo earlier.
319
00:27:20,669 --> 00:27:22,972
What did you do with Mi Soo?
320
00:27:22,972 --> 00:27:25,307
What I did was...
321
00:27:25,307 --> 00:27:28,511
I confessed my love for her...
322
00:27:28,511 --> 00:27:30,012
but she turned me down.
323
00:27:30,012 --> 00:27:35,651
It's not that funny... that joke.
324
00:27:35,651 --> 00:27:43,759
I'm not joking. It's the first time in my life telling a woman I love her.... but she only thinks of me as a friend.
325
00:27:43,759 --> 00:27:45,628
Really?....
326
00:27:45,628 --> 00:27:48,864
You told her you love her?
327
00:27:48,864 --> 00:27:50,866
I did, but she turned me down.
328
00:27:50,866 --> 00:27:56,739
Maybe it's because she figured that you're above her means....
329
00:27:56,739 --> 00:27:58,207
Mom...
330
00:27:58,207 --> 00:27:59,742
I'm relieved..
331
00:27:59,742 --> 00:28:03,946
I think that's for the best...
332
00:28:03,946 --> 00:28:06,882
I'm sorry.... but that's how I feel.
333
00:28:06,882 --> 00:28:13,189
BUT... how could she refuse such a handsome young man like my son?
334
00:28:13,189 --> 00:28:14,690
...even though I'm thankful that she did...
335
00:28:14,690 --> 00:28:17,726
Mom, Mi Soo is a really good person.
336
00:28:17,726 --> 00:28:18,861
I know that, too.
337
00:28:18,861 --> 00:28:21,163
So you should be a good friend to her...
338
00:28:21,163 --> 00:28:28,170
But I don't think she's a good match for you...
339
00:28:28,170 --> 00:28:30,372
...and not as my daughter-in-law...
340
00:28:30,372 --> 00:28:33,242
She's just a good friend to you...
341
00:28:33,242 --> 00:28:36,312
Is it because she's from a poor family?
342
00:28:36,312 --> 00:28:43,986
That's not the only reason.... but she doesn't seem to have many other assets...
343
00:28:43,986 --> 00:28:45,521
Don't you think so, too?
344
00:28:45,521 --> 00:28:48,858
Your husband is home...
345
00:28:48,858 --> 00:28:49,859
Okay.... I'll be down.
346
00:28:49,859 --> 00:28:51,861
Aren't you coming down?... Your dad's home.
347
00:28:51,861 --> 00:28:54,063
I'll be down soon.
348
00:28:54,063 --> 00:28:57,733
Hyun Woo....
349
00:28:57,733 --> 00:29:03,439
You're not depressed that she turned you down, are you?
350
00:29:03,439 --> 00:29:05,774
Not really... but it's not a great feeling...
351
00:29:05,774 --> 00:29:08,077
Then...that's alright...
352
00:29:08,077 --> 00:29:16,585
I'm home!
353
00:29:18,621 --> 00:29:23,392
Something came in the mail from the US... It's on your desk.
354
00:29:23,392 --> 00:29:24,793
Yes.
355
00:29:32,501 --> 00:29:37,540
I just need to take this to the family registry for processing.
356
00:29:37,540 --> 00:29:39,675
Then, he'll be your son officially?
357
00:29:39,675 --> 00:29:42,678
Yes, it will be added to our records.
358
00:29:42,678 --> 00:29:44,880
Okay, go ahead....
359
00:29:44,880 --> 00:29:46,515
Yes.
360
00:29:46,515 --> 00:29:50,152
Finally, our Joon will be Han Joon.
361
00:29:50,152 --> 00:29:56,859
And, Grandpa, I received a notice to attend an interview panel with the university.
362
00:29:56,859 --> 00:29:58,827
but I turned it down.
363
00:29:58,827 --> 00:30:03,532
Does that mean you're going to give up being a professor?
364
00:30:03,532 --> 00:30:05,501
Yes.
365
00:30:05,501 --> 00:30:08,604
That's what you should do.... the right thing to do.
366
00:30:08,604 --> 00:30:20,583
Even though it's a good thing to teach, you'll keep running into her.
367
00:30:20,583 --> 00:30:22,251
You did the right thing,..
368
00:30:22,251 --> 00:30:30,059
I'm going to finish lecturing before the new semester begins...
369
00:30:30,059 --> 00:30:31,827
You should do that...
370
00:30:31,827 --> 00:30:33,095
Yes.
371
00:30:33,095 --> 00:30:37,866
What?... You're going to resign at the school?
372
00:30:37,866 --> 00:30:39,835
Yes.
373
00:30:39,835 --> 00:30:44,640
What about the full time teaching position?
374
00:30:44,640 --> 00:30:45,474
We finished our discussion...
375
00:30:45,474 --> 00:30:47,142
I turned it down.
376
00:30:47,142 --> 00:30:52,982
Do you know how difficult it is to get that offer?
377
00:30:52,982 --> 00:30:57,753
Once you're a full-time professor, then you'll be tenured with more opportunities for promotions...
378
00:30:57,753 --> 00:30:59,655
I told you the bus has left the station already.... (end of discussion)...
379
00:30:59,655 --> 00:31:05,594
Father-in-law... his position was not offered by politicking or paying off someone... just his abilities...
380
00:31:05,594 --> 00:31:07,363
Why should he give it up?
381
00:31:07,363 --> 00:31:11,133
It would still be too awkward for him...
382
00:31:11,133 --> 00:31:16,272
Other people want positions like that.... trying to bribe someone to get one...
383
00:31:16,272 --> 00:31:19,308
Did you see things like that?
384
00:31:19,308 --> 00:31:21,243
I didn't.... but...
385
00:31:21,243 --> 00:31:23,279
Then you should just stay quiet.
386
00:31:23,279 --> 00:31:28,617
Yes.... I'll keep quiet.
387
00:31:28,617 --> 00:31:32,955
What's this?
388
00:31:32,955 --> 00:31:36,925
It's Joon's paperwork from the states...
389
00:31:36,925 --> 00:31:42,498
Are you finally making Joon your son officially?
390
00:31:42,498 --> 00:31:45,067
Why don't you go and see if dinner is ready?
391
00:31:45,067 --> 00:31:49,471
Yes... dinner...
392
00:31:49,471 --> 00:31:57,146
Honey... are you ready?
393
00:31:57,146 --> 00:31:58,547
Now your name will be "Han" Joon...
394
00:31:58,547 --> 00:32:00,516
Han Joon.
395
00:32:00,516 --> 00:32:03,452
It's not Han Joon.... It's just Joon.
396
00:32:03,452 --> 00:32:07,489
"Han" is your last name/surname... and Joon is your first name.
397
00:32:13,362 --> 00:32:14,697
What is it?
398
00:32:14,697 --> 00:32:20,536
I'm not Joon?!?... I'm Han Joon?!?
399
00:32:20,536 --> 00:32:26,241
Joon is your given name.
400
00:32:26,241 --> 00:32:28,544
It's the name your mother gave you...
401
00:32:28,544 --> 00:32:30,179
Han is your family name...
402
00:32:30,179 --> 00:32:36,385
Grandpa is Han Kyu Il... Daddy is Han Young Min.
403
00:32:36,385 --> 00:32:38,287
You're Han Joon.
404
00:32:38,287 --> 00:32:40,589
Han is our family name.
405
00:32:40,589 --> 00:32:47,262
Grandpa is Han. Dad is Han, and I'm Han, too. Mr. Han...
406
00:32:47,262 --> 00:32:49,598
That's right, Mr. Han.
407
00:32:53,635 --> 00:32:55,504
I love you.
408
00:32:55,504 --> 00:33:00,776
I'm not asking you to accept my love.
409
00:33:00,776 --> 00:33:04,880
I'm only asking for you to know what's in my heart.
410
00:33:04,880 --> 00:33:10,152
I just want you to remember that I'm by your side.
411
00:33:21,296 --> 00:33:25,601
You're my friend, more dear to me than anyone else.
412
00:33:44,119 --> 00:33:47,956
Don't try to force my feelings...
413
00:34:00,102 --> 00:34:01,804
This is Mi Soo.
414
00:34:01,804 --> 00:34:06,542
Joon's paperwork arrived today from the States. I just need to submit them to the family registry office.
415
00:34:06,542 --> 00:34:07,810
Really?
416
00:34:07,810 --> 00:34:13,648
It's been awhile since I've heard good news.... That's great! Congratulations!
417
00:34:13,648 --> 00:34:16,952
How wonderful!
418
00:34:16,952 --> 00:34:19,688
I knew you'd be the happiest... so that's why I'm calling you.
419
00:34:19,688 --> 00:34:21,623
And I was right!
420
00:34:27,596 --> 00:34:30,331
I'm on my way to school.
421
00:34:30,331 --> 00:34:32,733
...by bus...
422
00:34:32,733 --> 00:34:36,572
It will take you two hours to get there by bus.
423
00:34:36,572 --> 00:34:38,874
You should have asked me.
424
00:34:38,874 --> 00:34:41,610
I would have picked you up... Why didn't you say anything?
425
00:34:41,610 --> 00:34:43,078
...going by bus?
426
00:34:43,078 --> 00:34:47,215
You're so stubborn... What time is the lecture?.... I'll go pick you up.
427
00:34:47,215 --> 00:34:49,418
I said I'm going...
428
00:34:49,418 --> 00:34:53,922
If you're taking the bus, we'll be leaving the office by the time you get back. We can't have our mtg.
429
00:34:53,922 --> 00:34:56,959
What?... He hung up.
430
00:34:56,959 --> 00:34:58,994
Should I go and wait for him?
431
00:34:58,994 --> 00:35:07,202
Hello!
33640