Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,271 --> 00:00:40,230
You've arrived safely.
2
00:00:40,230 --> 00:00:42,712
Thank you for driving me.
3
00:00:42,712 --> 00:00:45,200
Were you okay?
4
00:00:45,200 --> 00:00:48,212
Overall... yes... even though I was in a cold sweat here and there...
5
00:00:48,212 --> 00:00:54,819
It's not because of my driving.... You couldn't trust me, that's why...
6
00:00:54,819 --> 00:00:56,465
Yeah, I felt that.
7
00:00:56,465 --> 00:00:59,417
Thanks!... Be careful going home.
8
00:00:59,417 --> 00:01:01,659
I'll just go the same way I came.
9
00:01:21,412 --> 00:01:23,785
Isn't that Mi Soo?!
10
00:01:23,785 --> 00:01:25,249
That was Mi Soo, wasn't it?
11
00:01:25,249 --> 00:01:26,894
Yes.
12
00:01:26,894 --> 00:01:29,036
I mean, why would Mi Soo pick you up?
13
00:01:29,036 --> 00:01:31,522
It seems it bothered her that I have to take the bus.
14
00:01:31,522 --> 00:01:34,600
Why is she making you sick and giving you medicine afterwards?
15
00:01:34,600 --> 00:01:41,699
Ta!
16
00:01:41,699 --> 00:01:43,968
Exactly, and this one?
17
00:01:43,968 --> 00:01:44,971
Sa!
18
00:01:44,971 --> 00:01:46,512
Ah, you're good at this!
19
00:01:46,512 --> 00:01:47,818
And this one?
20
00:01:47,818 --> 00:01:50,775
Ka.
21
00:01:50,775 --> 00:01:52,310
I'm home!
22
00:01:52,310 --> 00:01:53,711
Come in, come in.
23
00:01:53,711 --> 00:01:56,381
You came back?
24
00:01:56,381 --> 00:01:58,607
Hmm. Did you learn a lot, Joon?
25
00:01:58,607 --> 00:01:59,584
yes~
26
00:01:59,584 --> 00:02:03,755
Ta, sa, pa!
27
00:02:03,755 --> 00:02:06,966
Aigoo, you already learned that much?!
28
00:02:06,966 --> 00:02:08,977
He learned it fast.
29
00:02:08,977 --> 00:02:13,287
Isn't it affecting your work, with an arm like that?
30
00:02:13,287 --> 00:02:16,866
Its not that big of a deal but it is uncomfortable
31
00:02:16,866 --> 00:02:18,460
You need to get better soon.
32
00:02:18,460 --> 00:02:21,339
Ah, you're back!
Sit down!
33
00:02:21,339 --> 00:02:23,341
Please sit down!
34
00:02:23,341 --> 00:02:26,778
Oppa, here. I drove well.
35
00:02:26,778 --> 00:02:29,747
You went so far as to borrow oppa's car, where did you have to go?
36
00:02:29,747 --> 00:02:32,116
Just somewhere.
37
00:02:32,116 --> 00:02:35,186
Hyun Woo came to bring back your cell phone.
38
00:02:35,186 --> 00:02:36,888
Came here and then left again? When?
39
00:02:36,888 --> 00:02:37,822
A little while ago.
40
00:02:37,822 --> 00:02:39,323
Did you notice you lost it?
41
00:02:39,323 --> 00:02:40,246
yes
42
00:02:40,246 --> 00:02:46,798
When I was your age I didn't even know what it was like to forget.
43
00:02:46,798 --> 00:02:48,466
Our mommy forgets things all the time!
44
00:02:48,466 --> 00:02:52,070
I don't know why, but my memory's elusive sometimes.
45
00:02:52,070 --> 00:02:57,942
They say younger people can be more forgetful...maybe from all the instant food these days.
46
00:02:57,942 --> 00:03:02,413
Agassi...here...
47
00:03:02,413 --> 00:03:10,521
Mom, you must be so happy today. You always going on about how great it would be if oppa made it.
48
00:03:10,521 --> 00:03:14,959
Mom probably doesn't even realize if she's putting rice in her nose or mouth right now!
49
00:03:14,959 --> 00:03:17,595
I don't have anything else to say anymore.
50
00:03:17,595 --> 00:03:24,027
Tae Sup, you're such a great son to fulfill your mom's expectations... I guess Hyun Joo will need to do well.
51
00:03:24,027 --> 00:03:32,677
I don't have anything to tell Hyun Ju either. She's good to her husband and lives fully. Then everything else falls into place.
52
00:03:32,677 --> 00:03:38,916
Mother-in-law, I always feel so guilty that I haven't done enough for you... because of my work.
53
00:03:38,916 --> 00:03:42,887
It's fine if you're just fine. I'm fine as long as you're happy.
54
00:03:42,887 --> 00:03:45,723
If they are fine thats all that matters?
55
00:03:45,723 --> 00:03:47,358
Why would I say something I don't mean?
56
00:03:47,358 --> 00:03:49,861
My mom only says what she means.... not just pleasantries..
57
00:03:49,861 --> 00:03:52,263
Alright, Alright
58
00:03:52,263 --> 00:03:59,945
There's a saying... words can cancel even huge debts... If you're going to talk, you should do it pleasantly.
59
00:03:59,945 --> 00:04:05,274
Its okay Grandma, if my mom wasn't the way she was i don't think i would like it.
60
00:04:05,274 --> 00:04:10,181
Well, today's Tae Sup's celebration. Hurry up and eat a lot, Tae Sup!
61
00:04:10,181 --> 00:04:11,309
Alright, grandmother!
62
00:04:19,190 --> 00:04:24,003
Ah, Hyun Woo! Sorry, I just heard you came all the way out here and then just left again.
63
00:04:24,003 --> 00:04:27,732
I didn't know I left my cell phone behind. Did it fall on the seat?
64
00:04:27,732 --> 00:04:31,669
I'm still in the neighborhood. At that café we went to on Christmas Eve.
65
00:04:31,669 --> 00:04:35,840
You didn't go home? You stayed here?
66
00:04:35,840 --> 00:04:39,076
Then why didn't you call?
67
00:04:50,821 --> 00:04:56,827
I'm sorry! Why did you stay here? Did you want to hear me apologize?
68
00:04:56,827 --> 00:04:59,664
You didn't even get to eat, right?
69
00:04:59,664 --> 00:05:07,572
I know you're pretty brave, but how did you manage to drive with those skills at night?
70
00:05:07,572 --> 00:05:08,206
What?
71
00:05:08,206 --> 00:05:13,477
Who's car was that? It didn't look like professor Han's...
72
00:05:13,477 --> 00:05:16,641
Oh, you saw?
73
00:05:16,641 --> 00:05:18,583
That was oppa's car.
74
00:05:18,583 --> 00:05:26,724
You asked to borrow my car for practice because you wanted to drive professor Han around that badly?
75
00:05:26,724 --> 00:05:31,329
Yeah...
76
00:05:31,329 --> 00:05:34,430
Yeah...
Do you feel that guilty?
77
00:05:34,430 --> 00:05:38,603
So much that you would want to drive him around?
78
00:05:38,603 --> 00:05:47,378
Hmm. Yeah, I wanted to do that. But... how did you know?
79
00:05:47,378 --> 00:05:50,748
I was on the way from dropping off your cell at your house.
80
00:05:50,748 --> 00:05:55,093
I saw you driving professor Han around.
81
00:05:55,093 --> 00:06:00,291
You did?
82
00:06:00,291 --> 00:06:07,198
I felt strange... I don't know how to explain what I felt...
83
00:06:12,870 --> 00:06:16,607
Do you like professor Han?
84
00:06:26,317 --> 00:06:33,391
I think I do.
85
00:06:38,095 --> 00:06:42,166
No... I do.
86
00:06:48,739 --> 00:06:50,841
Do you love him?
87
00:07:00,217 --> 00:07:02,687
Why is it so hard to say?
88
00:07:02,687 --> 00:07:06,590
Yes
89
00:07:06,590 --> 00:07:09,660
Since when?
90
00:07:09,660 --> 00:07:14,098
Since when?
91
00:07:14,098 --> 00:07:15,666
Hyun Woo...
92
00:07:15,666 --> 00:07:18,502
I feel like I'm being interrogated..
93
00:07:18,502 --> 00:07:20,237
i want to know
94
00:07:28,579 --> 00:07:30,381
Does he know, too?
95
00:07:30,381 --> 00:07:34,952
Does he love you, too?
96
00:07:40,157 --> 00:07:42,026
Does he?
97
00:07:42,026 --> 00:07:50,401
I don't think he's sure of his feelings yet.
98
00:07:54,372 --> 00:07:57,608
That's why you didn't notice me....
99
00:07:57,608 --> 00:08:02,780
So...
100
00:08:02,780 --> 00:08:04,515
to you, there was no me.
101
00:09:12,650 --> 00:09:15,753
That's why I was so invisible to you?!?
102
00:09:15,753 --> 00:09:21,091
That's why I didn't matter?
103
00:09:30,301 --> 00:09:32,036
Why are you here?
104
00:09:32,036 --> 00:09:35,539
What were you going to do if i wasn't here? you didn't even call.
105
00:09:35,539 --> 00:09:37,174
If you weren't here i would've just left.
106
00:09:37,174 --> 00:09:43,214
sushi, i thought you would've been starving yourself so i specially ordered it
107
00:09:43,214 --> 00:09:46,517
I just came because i thought there'd be some wine here already
108
00:09:46,517 --> 00:09:48,486
There's wine right?
109
00:09:51,522 --> 00:09:55,459
If i didn't bring food, were you gonna starve yourself?
110
00:09:55,459 --> 00:09:58,529
I don't know
111
00:09:58,529 --> 00:10:01,198
I would've just probably eaten anything
112
00:10:01,198 --> 00:10:04,201
I didn't have much of an appetite yet so i didn't eat
113
00:10:04,201 --> 00:10:06,203
It was good that i came, right?
114
00:10:06,203 --> 00:10:09,306
yea, thank you
115
00:10:09,306 --> 00:10:13,878
I didn't know you really well as I thought...
116
00:10:13,878 --> 00:10:15,713
You were bigger than life...
117
00:10:15,713 --> 00:10:17,581
What are you talking about?
118
00:10:17,581 --> 00:10:20,284
You, in my memory, were an amazing kid.
119
00:10:20,284 --> 00:10:28,526
strong, confident, independent,...... All the guys, were intimidated to approach you...
120
00:10:28,526 --> 00:10:32,930
Its not like that? or is it changed.
121
00:10:32,930 --> 00:10:38,402
i don't know which one it is but its like an empty peeling
122
00:10:38,402 --> 00:10:40,704
It's like there's nothing there
123
00:10:40,704 --> 00:10:44,575
I didn't know you had such low self-esteem...
124
00:10:44,575 --> 00:10:47,144
That's a harsh thing to say...
125
00:10:47,144 --> 00:10:52,449
Look at yourself now, was that guy really worth it?
126
00:10:52,449 --> 00:10:57,154
Just stop, I get what you're saying
127
00:11:03,494 --> 00:11:09,733
I still haven't taken my cast off, but I can type slowly.. so I am writing you today...
128
00:11:09,733 --> 00:11:11,702
Thank you for today
129
00:11:11,702 --> 00:11:18,242
I know you must have needed alot of courage to be able to drive after not driving fo so long... thank you so much
130
00:11:18,242 --> 00:11:22,546
I don't know if it's because I was so nervous.... but my body feels like it was beaten.
131
00:11:22,546 --> 00:11:27,117
Thank you for trusting me with your life.
132
00:11:27,117 --> 00:11:32,590
I didn't think of it that way...
133
00:11:32,590 --> 00:11:36,961
Don't worry about it anymore, I'm fine.
134
00:11:44,702 --> 00:11:46,704
Sleep tight
135
00:12:12,396 --> 00:12:19,670
Hyun Woo.... three times last night... twice today... I've called you five times already, and you haven't answered.
136
00:12:19,670 --> 00:12:21,705
Is your phone broken?
137
00:12:21,705 --> 00:12:23,574
Hurry up and let me know.
138
00:12:43,994 --> 00:12:49,533
(I am unable to take your phone call. Please leave a message after the beep.)
139
00:12:51,835 --> 00:12:58,942
You're not answering my calls.... or my texts.... What are you doing?
140
00:13:01,745 --> 00:13:03,480
Where are you going so early?
141
00:13:03,480 --> 00:13:04,748
...just some place...
142
00:13:04,748 --> 00:13:09,753
Mom...
143
00:13:09,753 --> 00:13:13,657
I going to work starting today.
144
00:13:15,159 --> 00:13:17,061
What are you talking about.... work?!?
145
00:13:17,061 --> 00:13:23,167
It's a potato soup restaurant... I'm just going to work around lunch time, from 10 - 2.
146
00:13:23,167 --> 00:13:25,936
And maybe a little more if they get busy...
147
00:13:25,936 --> 00:13:28,939
What kind of work will you be doing?
148
00:13:28,939 --> 00:13:35,312
In the kitchen.... doing dishes, washing vegetables, preparing rice...
149
00:13:35,312 --> 00:13:38,415
Do you think you can handle it?
150
00:13:38,415 --> 00:13:42,820
Who can't do dishes?.... It's something I do every day.
151
00:13:42,820 --> 00:13:46,023
It's just that there's a lot of it...
152
00:13:46,023 --> 00:13:48,325
When did you think of doing this?
153
00:13:48,325 --> 00:13:53,630
I'll have to do something... what can I do?... Yun Mi will be starting school.
154
00:13:53,630 --> 00:13:57,401
I can't always ask you to do everything for me.
155
00:13:57,401 --> 00:14:01,238
I'll have to send Yun Mi to school myself.
156
00:14:01,238 --> 00:14:04,374
Aigoo... it breaks my heart...
157
00:14:04,374 --> 00:14:10,781
Don't worry, Mom... I'm going to straighten up and work hard. You don't think I could handle it?
158
00:14:10,781 --> 00:14:13,117
Okay... go ahead... you should.
159
00:14:13,117 --> 00:14:16,220
There's nothing you won't be able to do....when you think about raising your kids.
160
00:14:16,220 --> 00:14:18,655
Alright, Mom.
161
00:14:18,655 --> 00:14:21,058
I'll be back later...
162
00:14:21,992 --> 00:14:24,194
Wear warm clothes before you go...
163
00:14:24,194 --> 00:14:27,798
Alright...
164
00:14:50,754 --> 00:14:54,558
Dear Lord, "Is it okay for me to love Jo Mi Soo?"
165
00:14:54,558 --> 00:14:55,959
"No, he can't."
166
00:14:55,959 --> 00:14:58,462
"Please refuse his request!"
167
00:15:03,867 --> 00:15:07,271
You know how much I love her, don't you?!?
168
00:15:07,271 --> 00:15:10,207
It's for real this time.
169
00:15:10,207 --> 00:15:14,945
So could you help Mi Soo love me in return?
170
00:15:24,354 --> 00:15:26,790
Jang Hyun Woo, what's going on?...
171
00:15:26,790 --> 00:15:28,392
Why aren't you answering?
172
00:15:28,392 --> 00:15:32,563
I think I've called you ten times already.
173
00:15:40,103 --> 00:15:43,006
What's wrong with you?
174
00:15:43,006 --> 00:15:46,743
I was going crazy.... Why weren't you answering the phone?
175
00:15:46,743 --> 00:15:48,278
You've changed your caller ring tone...
176
00:15:48,278 --> 00:15:50,881
Hurry up and tell me why you're not answering your calls...
177
00:15:50,881 --> 00:15:52,816
I didn't hear the phone.
178
00:15:52,816 --> 00:15:54,418
Where are you that you couldn't hear?
179
00:15:54,418 --> 00:15:59,323
I'm kind of far away.... I'll call you when I get back to Seoul.
180
00:15:59,323 --> 00:16:01,158
You're not in Seoul?
181
00:16:01,158 --> 00:16:05,996
You're really acting strange.... you'd better call me when you get back to Seoul.
182
00:16:05,996 --> 00:16:07,798
You'd better prepare yourself for me to kill you!
183
00:16:22,346 --> 00:16:24,615
I don't have any experience in writing ads...
184
00:16:24,615 --> 00:16:26,583
I called you because I know you can do it.
185
00:16:26,583 --> 00:16:28,185
I wouldn't otherwise...
186
00:16:28,185 --> 00:16:30,487
I'm not that incompetent...
187
00:16:30,487 --> 00:16:33,123
Our director's expectation of you is too extreme...
188
00:16:33,123 --> 00:16:37,094
It's not that.. I need you to take the lead on the advertisement campaign.
189
00:16:37,094 --> 00:16:42,065
Everyone is overbooked... that's why I need you.
190
00:16:42,065 --> 00:16:43,267
What's the concept?
191
00:16:43,267 --> 00:16:45,302
Have faith... in the power of coffee!
192
00:16:45,302 --> 00:16:50,073
Take some photos... and write the summary as if that person wrote it.
193
00:16:50,073 --> 00:16:51,909
I need six for for the next issue...
194
00:16:51,909 --> 00:16:55,679
Why don't we just make some space for Mi Soo in our office?
195
00:16:55,679 --> 00:16:57,347
I think Jung Hyun ssi will be opposed to that idea...
196
00:16:57,347 --> 00:17:00,584
With Mi Soo close by, will he work that hard?
197
00:17:08,992 --> 00:17:10,527
I need more rice...
198
00:17:10,527 --> 00:17:12,696
Yes... it's almost ready. I'll get more for you.
199
00:17:15,198 --> 00:17:18,735
Ajumma... don't forget to wash more rice as soon as you make some.
200
00:17:18,735 --> 00:17:19,969
Yes, I know.
201
00:17:36,887 --> 00:17:40,324
Didn't I tell you to clean off the scraps before the machine gets clogged?
202
00:17:40,324 --> 00:17:44,861
I know... you told me.... but there were too many dishes today.
203
00:17:44,861 --> 00:17:46,830
Aigoo...
204
00:17:48,298 --> 00:17:50,167
Ajumma...
205
00:17:50,167 --> 00:17:51,868
Yes.
206
00:17:51,868 --> 00:17:57,140
I'll refill it right now.... The business must have been really great today!
207
00:18:19,496 --> 00:18:22,466
No, this won't do. Come Out!
208
00:18:22,466 --> 00:18:26,603
We have to drink something first...
209
00:18:26,603 --> 00:18:28,972
Don't worry... we'll just step outside for a minute...then come back to have coffee.
210
00:18:28,972 --> 00:18:32,376
Why didn't you answer my calls?
211
00:18:32,376 --> 00:18:35,012
Because of you, do you know how much I worried?
212
00:18:35,012 --> 00:18:38,882
I thought you might have had a car accident, you jerk!
213
00:18:38,882 --> 00:18:40,917
I love you, Mi Soo!
214
00:18:44,988 --> 00:18:47,557
I said, I love you.
215
00:18:47,557 --> 00:18:52,329
What's wrong with you?
216
00:18:54,231 --> 00:18:59,169
I thought... we were just friends...
217
00:18:59,169 --> 00:19:02,339
but...
218
00:19:02,339 --> 00:19:06,043
... and I'm not sure when I started...
219
00:19:06,043 --> 00:19:08,678
... thinking of you as a woman...
220
00:19:08,678 --> 00:19:12,849
Hey!
221
00:19:12,849 --> 00:19:14,918
Why are you doing this?
222
00:19:19,790 --> 00:19:21,792
Hyun Woo...
223
00:19:24,828 --> 00:19:29,733
I didn't realize I would be confessing this to you so soon...
224
00:19:33,537 --> 00:19:36,740
Please..Hyun Woo...
225
00:19:36,740 --> 00:19:41,311
You...
226
00:19:41,311 --> 00:19:47,250
If you hadn't told me that you love Han Young Min...
227
00:19:47,250 --> 00:19:52,022
I may not have become so certain of my feelings...
228
00:19:52,022 --> 00:19:59,396
I... you... I want you to be my best friend...
229
00:19:59,396 --> 00:20:01,031
I'm not asking you to accept my feelings for you.
230
00:20:01,031 --> 00:20:07,370
I'm telling you to so that you know how I feel about you.
231
00:20:07,370 --> 00:20:12,976
Just remember that I'm always by your side.
232
00:20:12,976 --> 00:20:20,417
Don't stay away from me because of my confession...
233
00:20:20,417 --> 00:20:26,456
Of course, I wouldn't let you do that anyway.
234
00:20:26,456 --> 00:20:27,591
Hyun Woo
235
00:20:27,591 --> 00:20:30,160
I don't want to lose you.
236
00:20:30,160 --> 00:20:33,063
Don't Worry..
237
00:20:33,063 --> 00:20:35,565
That won't happen...
238
00:20:35,565 --> 00:20:38,702
I'm not going to lose you.
239
00:20:38,702 --> 00:20:41,638
But, Hyun Woo...
240
00:20:41,638 --> 00:20:42,739
Let's stop here for today...
241
00:20:42,739 --> 00:20:45,876
I told you that I don't expect you to accept my feelings...
242
00:20:45,876 --> 00:20:50,046
I'm just asking that you remember that I'm by your side.... You can't even do that?
243
00:20:53,850 --> 00:20:56,920
That's okay.... Let's stop talking about this.
244
00:20:56,920 --> 00:20:59,623
Let's stop... and go in and have coffee.
245
00:21:12,869 --> 00:21:16,473
Yun Mi... Yun Ji... Your mom is home!
246
00:21:16,473 --> 00:21:18,408
Mom.... Mom...
247
00:21:18,408 --> 00:21:21,077
My daughters...
248
00:21:22,979 --> 00:21:25,282
What do you think I brought for you?
249
00:21:25,282 --> 00:21:26,149
Soon dae...
250
00:21:26,649 --> 00:21:29,152
Something less expensive...
251
00:21:29,152 --> 00:21:30,787
Ddeokbokgi?
252
00:21:30,787 --> 00:21:33,656
You only know about soon dae and ddeokbokgi?
253
00:21:33,656 --> 00:21:35,958
Let's go
did Grandma come back?
No
254
00:21:39,800 --> 00:21:42,900
Mom, I'm home...
255
00:21:44,900 --> 00:21:47,000
What did I buy?!?
256
00:21:47,036 --> 00:21:50,273
Roasted sweet potatoes...
257
00:21:50,273 --> 00:21:51,574
Have some..
258
00:21:51,574 --> 00:21:53,876
Share and have some.
259
00:21:53,876 --> 00:21:58,548
Mom....
260
00:21:58,548 --> 00:22:00,850
Grandma came back
261
00:22:00,850 --> 00:22:02,351
Grandma...
262
00:22:02,351 --> 00:22:04,320
She's taking a nap.
263
00:22:04,800 --> 00:22:07,000
Grandma, have some sweet potatoes.
264
00:22:08,458 --> 00:22:10,393
How was work?...
265
00:22:10,393 --> 00:22:15,331
There's a dish washer.... it's no big deal...
266
00:22:15,331 --> 00:22:17,900
You said you have to wash vegetables, right?
267
00:22:17,900 --> 00:22:20,303
Yes... and the rice, too.
268
00:22:20,303 --> 00:22:23,806
Aigoo... I'm sure there's a lot of work for you...
269
00:22:23,806 --> 00:22:30,780
Mom, don't worry... I'm not the "old" Jo Mi Sun. Have faith in your daughter.
270
00:22:30,780 --> 00:22:35,952
Okay... weather is getting colder. Make sure you dress warmly.
271
00:22:35,952 --> 00:22:39,489
And make sure you wear cloth gloves inside the rubber ones.
272
00:22:39,489 --> 00:22:42,358
Are you sharing your "know-how's" with me?
273
00:22:42,358 --> 00:22:46,162
If you're tired, you should go to the spa.
274
00:22:46,162 --> 00:22:48,664
I don't need to, Mom. I didn't work that much.
275
00:22:48,664 --> 00:22:50,199
Delicious, aren't they?
276
00:22:50,199 --> 00:22:53,202
Eat a lot...
277
00:22:53,202 --> 00:22:59,308
Didn't you start dinner yet?... I'm so hungry.
278
00:22:59,308 --> 00:23:00,610
Have some sweet potatoes.
279
00:23:00,610 --> 00:23:04,914
No, I'm not going to have any. I want to have warm rice with the new kimchee.
280
00:23:04,914 --> 00:23:11,020
It would be good to have pork w/that.... but your mom is frugal with the groceries..
281
00:23:15,491 --> 00:23:17,160
Why do you say it that way?
282
00:23:17,160 --> 00:23:25,168
I know you have to make ends meet.... and I feel guilty asking for more when I'm living here w/you.
283
00:23:25,168 --> 00:23:26,569
You do, Mom?
284
00:23:26,569 --> 00:23:37,146
I usually have a lot of pride, so I don't like to say such things... but I feel bad that I'm not contributing...
285
00:23:37,146 --> 00:23:40,183
I didn't know you felt that way...
286
00:23:40,183 --> 00:23:44,420
Are you going to the market to get pork?
287
00:23:44,420 --> 00:23:48,791
I have to... when my mother says that she wants some.
288
00:23:48,791 --> 00:23:56,532
Hey... all of you.... you're going to have pork tonight... because of me!
289
00:23:56,532 --> 00:24:00,303
Our Grandma is too funny!
290
00:24:00,303 --> 00:24:03,272
Call your Aunty right away...
291
00:24:03,272 --> 00:24:04,473
Why, Grandma?
292
00:24:04,473 --> 00:24:07,143
She has to come in soon, so she can have the pork with us...
293
00:25:13,876 --> 00:25:15,645
Did you have a good time?
294
00:25:15,645 --> 00:25:18,614
Yes, I was really happy.
295
00:25:18,614 --> 00:25:19,949
Did you, really?!?
296
00:25:19,949 --> 00:25:25,788
Would you mind meeting my kids some time?
297
00:25:25,788 --> 00:25:30,860
Of course.... since they're your kids.
298
00:25:30,860 --> 00:25:36,365
It might sound a little strange...
299
00:25:36,365 --> 00:25:40,069
I defer to their wishes...
300
00:25:40,069 --> 00:25:46,475
I think that it's more important to find a mother for my kids.... more than a wife for me.
301
00:25:46,475 --> 00:25:50,813
Of course... That's important. I understand.
302
00:25:50,900 --> 00:25:56,900
That's why I want to get their opinions.
303
00:25:57,100 --> 00:26:02,100
Yes... don't worry.... I'll meet them. Just let me know when.
304
00:26:02,124 --> 00:26:07,997
You shouldn't be so nervous to ask me... That should be a given.
305
00:26:07,997 --> 00:26:15,604
So... you think I might be a good marriage partner to you?
306
00:26:15,604 --> 00:26:24,413
Of course... you're financially well-off...you're also well-mannered...
307
00:26:25,700 --> 00:26:29,600
Thank you.... thank you...
308
00:26:46,502 --> 00:26:49,939
I'm not in any position to be picky...
309
00:26:50,700 --> 00:26:55,400
I don't have enough money to buy a ticket back to the states... or even a place to go.
310
00:26:56,900 --> 00:26:59,300
It's not time yet...
311
00:27:04,600 --> 00:27:05,600
You're home!
312
00:27:05,800 --> 00:27:06,800
yeah
313
00:27:06,822 --> 00:27:08,891
Where have you been all day?
314
00:27:08,891 --> 00:27:10,693
... at the Yang Pyung Statue Park...
315
00:27:10,693 --> 00:27:11,494
...alone?!?
316
00:27:11,494 --> 00:27:12,595
yes
317
00:27:15,297 --> 00:27:18,868
You mean you were there all day by yourself?
318
00:27:18,868 --> 00:27:20,669
I met Mi Soo earlier.
319
00:27:20,669 --> 00:27:22,972
What did you do with Mi Soo?
320
00:27:22,972 --> 00:27:25,307
What I did was...
321
00:27:25,307 --> 00:27:28,511
I confessed my love for her...
322
00:27:28,511 --> 00:27:30,012
but she turned me down.
323
00:27:30,012 --> 00:27:35,651
It's not that funny... that joke.
324
00:27:35,651 --> 00:27:43,759
I'm not joking. It's the first time in my life telling a woman I love her.... but she only thinks of me as a friend.
325
00:27:43,759 --> 00:27:45,628
Really?....
326
00:27:45,628 --> 00:27:48,864
You told her you love her?
327
00:27:48,864 --> 00:27:50,866
I did, but she turned me down.
328
00:27:50,866 --> 00:27:56,739
Maybe it's because she figured that you're above her means....
329
00:27:56,739 --> 00:27:58,207
Mom...
330
00:27:58,207 --> 00:27:59,742
I'm relieved..
331
00:27:59,742 --> 00:28:03,946
I think that's for the best...
332
00:28:03,946 --> 00:28:06,882
I'm sorry.... but that's how I feel.
333
00:28:06,882 --> 00:28:13,189
BUT... how could she refuse such a handsome young man like my son?
334
00:28:13,189 --> 00:28:14,690
...even though I'm thankful that she did...
335
00:28:14,690 --> 00:28:17,726
Mom, Mi Soo is a really good person.
336
00:28:17,726 --> 00:28:18,861
I know that, too.
337
00:28:18,861 --> 00:28:21,163
So you should be a good friend to her...
338
00:28:21,163 --> 00:28:28,170
But I don't think she's a good match for you...
339
00:28:28,170 --> 00:28:30,372
...and not as my daughter-in-law...
340
00:28:30,372 --> 00:28:33,242
She's just a good friend to you...
341
00:28:33,242 --> 00:28:36,312
Is it because she's from a poor family?
342
00:28:36,312 --> 00:28:43,986
That's not the only reason.... but she doesn't seem to have many other assets...
343
00:28:43,986 --> 00:28:45,521
Don't you think so, too?
344
00:28:45,521 --> 00:28:48,858
Your husband is home...
345
00:28:48,858 --> 00:28:49,859
Okay.... I'll be down.
346
00:28:49,859 --> 00:28:51,861
Aren't you coming down?... Your dad's home.
347
00:28:51,861 --> 00:28:54,063
I'll be down soon.
348
00:28:54,063 --> 00:28:57,733
Hyun Woo....
349
00:28:57,733 --> 00:29:03,439
You're not depressed that she turned you down, are you?
350
00:29:03,439 --> 00:29:05,774
Not really... but it's not a great feeling...
351
00:29:05,774 --> 00:29:08,077
Then...that's alright...
352
00:29:08,077 --> 00:29:16,585
I'm home!
353
00:29:18,621 --> 00:29:23,392
Something came in the mail from the US... It's on your desk.
354
00:29:23,392 --> 00:29:24,793
Yes.
355
00:29:32,501 --> 00:29:37,540
I just need to take this to the family registry for processing.
356
00:29:37,540 --> 00:29:39,675
Then, he'll be your son officially?
357
00:29:39,675 --> 00:29:42,678
Yes, it will be added to our records.
358
00:29:42,678 --> 00:29:44,880
Okay, go ahead....
359
00:29:44,880 --> 00:29:46,515
Yes.
360
00:29:46,515 --> 00:29:50,152
Finally, our Joon will be Han Joon.
361
00:29:50,152 --> 00:29:56,859
And, Grandpa, I received a notice to attend an interview panel with the university.
362
00:29:56,859 --> 00:29:58,827
but I turned it down.
363
00:29:58,827 --> 00:30:03,532
Does that mean you're going to give up being a professor?
364
00:30:03,532 --> 00:30:05,501
Yes.
365
00:30:05,501 --> 00:30:08,604
That's what you should do.... the right thing to do.
366
00:30:08,604 --> 00:30:20,583
Even though it's a good thing to teach, you'll keep running into her.
367
00:30:20,583 --> 00:30:22,251
You did the right thing,..
368
00:30:22,251 --> 00:30:30,059
I'm going to finish lecturing before the new semester begins...
369
00:30:30,059 --> 00:30:31,827
You should do that...
370
00:30:31,827 --> 00:30:33,095
Yes.
371
00:30:33,095 --> 00:30:37,866
What?... You're going to resign at the school?
372
00:30:37,866 --> 00:30:39,835
Yes.
373
00:30:39,835 --> 00:30:44,640
What about the full time teaching position?
374
00:30:44,640 --> 00:30:45,474
We finished our discussion...
375
00:30:45,474 --> 00:30:47,142
I turned it down.
376
00:30:47,142 --> 00:30:52,982
Do you know how difficult it is to get that offer?
377
00:30:52,982 --> 00:30:57,753
Once you're a full-time professor, then you'll be tenured with more opportunities for promotions...
378
00:30:57,753 --> 00:30:59,655
I told you the bus has left the station already.... (end of discussion)...
379
00:30:59,655 --> 00:31:05,594
Father-in-law... his position was not offered by politicking or paying off someone... just his abilities...
380
00:31:05,594 --> 00:31:07,363
Why should he give it up?
381
00:31:07,363 --> 00:31:11,133
It would still be too awkward for him...
382
00:31:11,133 --> 00:31:16,272
Other people want positions like that.... trying to bribe someone to get one...
383
00:31:16,272 --> 00:31:19,308
Did you see things like that?
384
00:31:19,308 --> 00:31:21,243
I didn't.... but...
385
00:31:21,243 --> 00:31:23,279
Then you should just stay quiet.
386
00:31:23,279 --> 00:31:28,617
Yes.... I'll keep quiet.
387
00:31:28,617 --> 00:31:32,955
What's this?
388
00:31:32,955 --> 00:31:36,925
It's Joon's paperwork from the states...
389
00:31:36,925 --> 00:31:42,498
Are you finally making Joon your son officially?
390
00:31:42,498 --> 00:31:45,067
Why don't you go and see if dinner is ready?
391
00:31:45,067 --> 00:31:49,471
Yes... dinner...
392
00:31:49,471 --> 00:31:57,146
Honey... are you ready?
393
00:31:57,146 --> 00:31:58,547
Now your name will be "Han" Joon...
394
00:31:58,547 --> 00:32:00,516
Han Joon.
395
00:32:00,516 --> 00:32:03,452
It's not Han Joon.... It's just Joon.
396
00:32:03,452 --> 00:32:07,489
"Han" is your last name/surname... and Joon is your first name.
397
00:32:13,362 --> 00:32:14,697
What is it?
398
00:32:14,697 --> 00:32:20,536
I'm not Joon?!?... I'm Han Joon?!?
399
00:32:20,536 --> 00:32:26,241
Joon is your given name.
400
00:32:26,241 --> 00:32:28,544
It's the name your mother gave you...
401
00:32:28,544 --> 00:32:30,179
Han is your family name...
402
00:32:30,179 --> 00:32:36,385
Grandpa is Han Kyu Il... Daddy is Han Young Min.
403
00:32:36,385 --> 00:32:38,287
You're Han Joon.
404
00:32:38,287 --> 00:32:40,589
Han is our family name.
405
00:32:40,589 --> 00:32:47,262
Grandpa is Han. Dad is Han, and I'm Han, too. Mr. Han...
406
00:32:47,262 --> 00:32:49,598
That's right, Mr. Han.
407
00:32:53,635 --> 00:32:55,504
I love you.
408
00:32:55,504 --> 00:33:00,776
I'm not asking you to accept my love.
409
00:33:00,776 --> 00:33:04,880
I'm only asking for you to know what's in my heart.
410
00:33:04,880 --> 00:33:10,152
I just want you to remember that I'm by your side.
411
00:33:21,296 --> 00:33:25,601
You're my friend, more dear to me than anyone else.
412
00:33:44,119 --> 00:33:47,956
Don't try to force my feelings...
413
00:34:00,102 --> 00:34:01,804
This is Mi Soo.
414
00:34:01,804 --> 00:34:06,542
Joon's paperwork arrived today from the States. I just need to submit them to the family registry office.
415
00:34:06,542 --> 00:34:07,810
Really?
416
00:34:07,810 --> 00:34:13,648
It's been awhile since I've heard good news.... That's great! Congratulations!
417
00:34:13,648 --> 00:34:16,952
How wonderful!
418
00:34:16,952 --> 00:34:19,688
I knew you'd be the happiest... so that's why I'm calling you.
419
00:34:19,688 --> 00:34:21,623
And I was right!
420
00:34:27,596 --> 00:34:30,331
I'm on my way to school.
421
00:34:30,331 --> 00:34:32,733
...by bus...
422
00:34:32,733 --> 00:34:36,572
It will take you two hours to get there by bus.
423
00:34:36,572 --> 00:34:38,874
You should have asked me.
424
00:34:38,874 --> 00:34:41,610
I would have picked you up... Why didn't you say anything?
425
00:34:41,610 --> 00:34:43,078
...going by bus?
426
00:34:43,078 --> 00:34:47,215
You're so stubborn... What time is the lecture?.... I'll go pick you up.
427
00:34:47,215 --> 00:34:49,418
I said I'm going...
428
00:34:49,418 --> 00:34:53,922
If you're taking the bus, we'll be leaving the office by the time you get back. We can't have our mtg.
429
00:34:53,922 --> 00:34:56,959
What?... He hung up.
430
00:34:56,959 --> 00:34:58,994
Should I go and wait for him?
431
00:34:58,994 --> 00:35:07,202
Hello!
33640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.