All language subtitles for I Love You Don29

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,709 --> 00:00:22,288 Merry Christmas... 2 00:00:28,453 --> 00:00:30,396 Merry Christmas. 3 00:00:54,404 --> 00:00:56,285 Is it too quiet? 4 00:00:57,456 --> 00:00:59,602 Will she go to Jeju? 5 00:01:00,804 --> 00:01:02,895 And what's so different there? 6 00:01:02,895 --> 00:01:06,165 What could be good now that's she's gotten this way. 7 00:01:07,133 --> 00:01:09,869 So you think she won't be in the mood for a trip? 8 00:01:15,563 --> 00:01:16,791 Seo Young! 9 00:01:17,376 --> 00:01:19,194 Are you going somewhere? 10 00:01:19,194 --> 00:01:20,082 Dad! 11 00:01:20,646 --> 00:01:23,818 Let's have a Christmas party, you, me and mom. A wine party! 12 00:01:25,281 --> 00:01:29,539 You mean, you went out and bought those clothes to have a wine party with us? 13 00:01:29,822 --> 00:01:32,099 Dad, how's this dress? 14 00:01:32,099 --> 00:01:33,292 Pretty. 15 00:01:34,110 --> 00:01:38,864 Fine, let's have a wine party! I'll take care of the arrangements. 16 00:01:38,864 --> 00:01:40,641 Thank you, dad! 17 00:01:40,641 --> 00:01:42,208 Take off those clothes! 18 00:01:42,735 --> 00:01:43,936 Take it off NOW. 19 00:01:44,470 --> 00:01:45,839 The way you are... 20 00:01:45,839 --> 00:01:47,206 I can't watch you anymore. 21 00:01:48,107 --> 00:01:50,750 My heart hurts to see you like that. 22 00:01:50,750 --> 00:01:51,510 Mom. 23 00:01:51,510 --> 00:01:52,657 Take it off now! 24 00:01:52,657 --> 00:01:54,146 So, should I just lay down in bed?! 25 00:01:54,580 --> 00:01:56,575 Leave me alone, Mom! 26 00:02:07,526 --> 00:02:08,461 What is it Joon? 27 00:02:08,461 --> 00:02:11,297 Could you take me to Yoon Mi's house? 28 00:02:11,297 --> 00:02:12,498 You want to go play? 29 00:02:13,065 --> 00:02:14,767 I want to give them these cards. 30 00:02:16,602 --> 00:02:18,104 Where did you get these cards? 31 00:02:18,104 --> 00:02:20,072 I drew them. 32 00:02:20,539 --> 00:02:21,807 For Yoon Mi and Yoon Ji? 33 00:02:21,807 --> 00:02:22,908 For auntie too. 34 00:02:22,908 --> 00:02:23,843 Auntie too? 35 00:02:24,510 --> 00:02:27,713 Aah, Auntie is the greatest, don't you think? 36 00:02:33,018 --> 00:02:33,886 I'm happy! 37 00:02:34,320 --> 00:02:35,287 You're happy? 38 00:02:35,287 --> 00:02:36,822 Me too! 39 00:02:36,822 --> 00:02:41,227 Aw, who do you take after to be able to say such pretty words? 40 00:02:41,227 --> 00:02:44,096 Hello everybody, some delicious chicken just made its way here! 41 00:02:44,764 --> 00:02:46,398 Wow! I love chicken! 42 00:02:46,599 --> 00:02:47,600 Go ahead and eat. 43 00:02:47,600 --> 00:02:48,834 Our auntie is the best!! 44 00:02:50,136 --> 00:02:51,137 Yoon Ji, you have to say it too! 45 00:02:51,137 --> 00:02:52,772 Our auntie is THE best!! 46 00:02:52,772 --> 00:02:54,740 I know, I know. Come on, eat. 47 00:02:56,575 --> 00:02:57,843 Omo, delicious. 48 00:02:57,843 --> 00:02:59,745 Where is this from, it's really delicious! 49 00:02:59,745 --> 00:03:03,582 You want to buy some too? Alright, but you don't have enough money, I'll just treat you to it again. 50 00:03:04,283 --> 00:03:06,218 Can't I even ask? 51 00:03:09,889 --> 00:03:10,890 Who is that? 52 00:03:10,890 --> 00:03:12,424 Nobody was supposed to come, right? 53 00:03:12,424 --> 00:03:15,427 Oppa and Grandmom and Mom should still be eating dinner... 54 00:03:16,028 --> 00:03:17,163 Go out and see. 55 00:03:20,533 --> 00:03:22,568 Omo, Joon-ah!! 56 00:03:26,639 --> 00:03:27,807 Why are you here? 57 00:03:28,174 --> 00:03:29,875 Go on, you tell her. 58 00:03:30,609 --> 00:03:34,880 I've come to give Yoon Mi and Yoon Ji a Christmas card. ^^ 59 00:03:35,147 --> 00:03:36,649 Auntie too, remember? 60 00:03:36,649 --> 00:03:38,450 I have one for auntie too. 61 00:03:39,451 --> 00:03:42,555 Aw, I couldn't even imagine this, you've even got one for me? 62 00:03:52,765 --> 00:03:55,401 Wow... Thank you. 63 00:03:55,968 --> 00:03:59,538 Could you please give these to Yoon Mi and Yoon Ji? 64 00:03:59,538 --> 00:04:04,944 Why? Why don't you come in and give them to Yoon Mi and Yoon Ji yourself? Come in. 65 00:04:06,378 --> 00:04:08,480 Could you wait outside for just a minute? 66 00:04:08,480 --> 00:04:11,550 I'd like to invite you in, but the house is a mess... 67 00:04:11,550 --> 00:04:13,352 It's okay. go on in. Alright. 68 00:04:14,720 --> 00:04:15,955 Come in. 69 00:04:20,992 --> 00:04:23,329 Yoon Mi! Yoon Ji! 70 00:04:24,663 --> 00:04:26,332 Joon came over. 71 00:04:26,332 --> 00:04:28,968 Omo, Joon is here? 72 00:04:29,768 --> 00:04:31,604 JOON-AH!! 73 00:04:33,138 --> 00:04:35,274 Joon-ah, go ahead. 74 00:04:35,574 --> 00:04:37,309 Christmas cards. ^^ 75 00:04:37,309 --> 00:04:40,079 Ah, Joon brought some Christmas cards. 76 00:04:40,079 --> 00:04:40,980 Thank you. 77 00:04:41,647 --> 00:04:42,715 Thank you. 78 00:04:42,715 --> 00:04:44,383 Merry Christmas! 79 00:04:44,984 --> 00:04:47,086 Aigoo... our Joon is really cute. 80 00:04:47,086 --> 00:04:48,854 Come in, come in. Come in quickly. 81 00:04:48,854 --> 00:04:52,258 But daddy's waiting for you outside right now, what shall we do? 82 00:04:52,258 --> 00:04:57,930 Ah, so your father came too. Then why don't you tell him to go out for a little while, then the children can play for a little bit here. 83 00:04:58,764 --> 00:05:00,799 Joon, do you want to stay here and play? 84 00:05:00,799 --> 00:05:01,800 Yes. 85 00:05:01,800 --> 00:05:04,770 Oh of course. Children want to play. 86 00:05:04,770 --> 00:05:06,705 I'll go and get permission. 87 00:05:06,705 --> 00:05:08,574 Ok, Yoon Mi, go tell him and come back quickly! 88 00:05:09,341 --> 00:05:10,976 Come in. 89 00:05:12,144 --> 00:05:13,612 Let's go in. 90 00:05:18,651 --> 00:05:20,052 Good evening. 91 00:05:20,052 --> 00:05:21,287 What is it, Yoon Mi? 92 00:05:21,754 --> 00:05:24,556 Can Joon stay and play with us? Just for an hour? 93 00:05:25,724 --> 00:05:27,359 He said he'd like to. 94 00:05:27,359 --> 00:05:28,427 Can he? 95 00:05:28,427 --> 00:05:29,962 Sure, go ahead. 96 00:05:29,962 --> 00:05:31,463 Thank you. 97 00:05:34,900 --> 00:05:36,435 What will you do? 98 00:05:36,435 --> 00:05:38,437 I'll just go home and then come back to pick him up. 99 00:05:38,837 --> 00:05:41,640 Should I just take him over later? I could you know. 100 00:05:41,640 --> 00:05:43,642 No, I'll be back later. 101 00:05:48,514 --> 00:05:51,583 Are you... doing something important right now? 102 00:05:52,451 --> 00:05:53,485 Right now? 103 00:05:55,854 --> 00:05:58,090 Joon really seems to like you. 104 00:05:59,224 --> 00:06:01,160 I didn't even get a card from him... 105 00:06:01,894 --> 00:06:04,763 Joon didn't make a card for you? 106 00:06:04,763 --> 00:06:05,664 Yeah. 107 00:06:08,934 --> 00:06:11,737 Thank goodness Joon has Yoon Mi and Yoon Ji now. 108 00:06:12,504 --> 00:06:15,341 He doesn't get a chance to interact with friends his age... 109 00:06:17,042 --> 00:06:19,011 If you send him to kindergarten he'll be just fine. 110 00:06:19,545 --> 00:06:20,446 Yeah, I should. 111 00:06:24,383 --> 00:06:28,787 I heard about Seo Young from Hyun Woo. 112 00:06:30,289 --> 00:06:33,492 I just went because I didn't know what to say. 113 00:06:35,527 --> 00:06:37,896 It looks as if he considered it quite a large incident. 114 00:06:41,700 --> 00:06:44,103 Thank goodness nothing much happened. 115 00:06:45,204 --> 00:06:49,875 I believe it was all my fault. I feel very sorry towards Seo Young. 116 00:06:51,176 --> 00:06:53,178 If Joon didn't appear out of nowhere... 117 00:06:53,812 --> 00:06:56,148 she would have been very happy right now. 118 00:06:57,916 --> 00:07:02,821 If she had been able to accept Joon, you three would now be extremely happy. 119 00:07:04,957 --> 00:07:06,959 I thought about these things a lot on my own. 120 00:07:07,860 --> 00:07:08,660 I know, 121 00:07:09,728 --> 00:07:14,466 Your heart that wishes for us to pass these hard times. 122 00:07:15,234 --> 00:07:18,804 I keep thinking that it would be great if Joon could just be happy. 123 00:07:19,571 --> 00:07:21,840 As of now, I have no other plans besides that. 124 00:07:22,641 --> 00:07:25,344 I think about it a lot, 125 00:07:25,344 --> 00:07:26,979 how to make Joon happy. 126 00:07:31,550 --> 00:07:33,986 It's okay. It was only a cat. 127 00:07:34,253 --> 00:07:35,187 Are you okay? 128 00:07:35,521 --> 00:07:37,923 What to do? What to do? 129 00:07:37,923 --> 00:07:40,192 He's already gone. He's out of sight. 130 00:07:40,192 --> 00:07:41,493 Calm down. 131 00:07:53,739 --> 00:07:55,274 Ah, in all the world... 132 00:07:56,608 --> 00:07:58,210 I'm most scared of cats. 133 00:07:59,611 --> 00:08:01,346 Just relax, he's gone. 134 00:08:01,680 --> 00:08:04,817 They say there are a lot of cats around houses these days. 135 00:08:08,754 --> 00:08:12,558 I mean... there are cats in the park as well 136 00:08:14,893 --> 00:08:21,266 My friend... lives in an apartment, and she says she can't go in the underground parking lot at night. 137 00:08:21,266 --> 00:08:23,469 Because there might be cats. 138 00:08:23,469 --> 00:08:25,104 Because she's that scared of cats? 139 00:08:25,404 --> 00:08:26,638 Yes. 140 00:08:28,006 --> 00:08:29,908 I really hate cats. 141 00:08:31,977 --> 00:08:33,178 Here you go. 142 00:08:40,552 --> 00:08:43,221 I didn't think I would cry over one. 143 00:08:46,458 --> 00:08:48,694 This is really the first time I've been so surprised. 144 00:08:57,903 --> 00:08:59,638 Let's go somewhere and drink a cup of tea. 145 00:09:02,708 --> 00:09:03,909 Wait a sec... 146 00:09:28,433 --> 00:09:29,701 Are you alright? 147 00:09:30,502 --> 00:09:31,570 Yes. 148 00:09:32,938 --> 00:09:35,440 I'm feeling quite well drinking this warm coffee. 149 00:09:36,708 --> 00:09:38,911 You probably won't be raising any cats. 150 00:09:38,911 --> 00:09:40,612 Of course I won't have any. 151 00:09:41,413 --> 00:09:45,550 I might even keep my doors locked if there are many in the neighborhood. 152 00:09:45,550 --> 00:09:47,152 I walk around carefully, afraid that I might see one... 153 00:09:49,454 --> 00:09:51,857 The children are probably having a lot of fun right now, right? 154 00:09:53,725 --> 00:09:55,961 We have another 15 minutes before we should leave. 155 00:10:08,874 --> 00:10:13,645 For the time you'll be gone I'll pick Joon up to play often. 156 00:10:14,146 --> 00:10:16,248 Take him to amusement parks.... 157 00:10:16,248 --> 00:10:18,817 to the swimming pool in the summer... 158 00:10:18,817 --> 00:10:22,454 ... ride sleds, and buy him Ddeokbokki to eat. 159 00:10:23,222 --> 00:10:26,391 I'll take him to play with Yoon Mi and Yoon Ji. 160 00:10:26,391 --> 00:10:28,560 Don't worry about him too much. 161 00:10:30,896 --> 00:10:32,798 I've wanted to ask you something. 162 00:10:34,299 --> 00:10:35,167 What? 163 00:10:36,969 --> 00:10:41,506 When I said before that I would leave for Paris... 164 00:10:43,976 --> 00:10:48,180 ... you promised that you would take good care of Joon while I was away. 165 00:10:49,114 --> 00:10:53,652 Will you become his friend even if I stay here? 166 00:10:54,119 --> 00:10:57,189 Yes, sure I will. 167 00:10:58,090 --> 00:11:02,094 In addition to writing, I think you would have been a great nursery school teacher. 168 00:11:02,961 --> 00:11:04,229 You're right. 169 00:11:04,229 --> 00:11:06,198 I've thought so as well. 170 00:11:09,701 --> 00:11:11,603 We won't be buying anything. 171 00:11:11,603 --> 00:11:12,838 What is this about? 172 00:11:13,438 --> 00:11:17,342 Please take one. Today's Christmas, buy one for the lady. 173 00:11:17,342 --> 00:11:19,578 This is purely professional. 174 00:11:19,578 --> 00:11:21,546 And I'm sure your business is doing well. 175 00:11:22,281 --> 00:11:23,548 I'll buy one next time. 176 00:11:23,548 --> 00:11:24,116 How much? 177 00:11:25,150 --> 00:11:26,084 2000 Won. (about 2 dollars) 178 00:11:26,084 --> 00:11:27,519 Please give me one. 179 00:11:33,525 --> 00:11:34,926 Thank you very much. 180 00:11:40,999 --> 00:11:42,401 Thank you. 181 00:11:42,401 --> 00:11:46,872 Well, I did think about giving you a Christmas present. 182 00:11:49,141 --> 00:11:53,612 But, I thought it might seem strange, so I gave up the idea. 183 00:11:55,013 --> 00:12:01,386 Besides, I also felt that, compared with everything I've received from you, it would remain lacking. 184 00:12:02,921 --> 00:12:06,458 But, it's actually fortunate that the rose lady came by. 185 00:12:06,458 --> 00:12:10,729 You seem to be turning into Santa today. 186 00:12:12,030 --> 00:12:14,199 So this what it feels like to turn into Santa? 187 00:12:34,820 --> 00:12:37,422 Mi Soo.... Merry Christmas! 188 00:12:38,990 --> 00:12:40,892 I hear other voices. 189 00:12:41,360 --> 00:12:43,662 Where are you? You're not at home, right? 190 00:12:43,662 --> 00:12:46,665 I just went out here in the neighborhood. I'm about to go back. 191 00:12:47,399 --> 00:12:50,268 It's really loud over there, I can guess where you are. 192 00:12:50,268 --> 00:12:52,838 Come with me. Today's a special day, you know? 193 00:12:53,338 --> 00:12:55,474 It's not that special a day to me. 194 00:12:56,675 --> 00:12:59,778 You just go ahead and have fun. I don't feel like going out. 195 00:12:59,778 --> 00:13:01,213 I'm hanging up 196 00:13:03,582 --> 00:13:04,683 'I don't feel like going out?' 197 00:13:08,620 --> 00:13:10,055 Why did you say you don't feel like it? 198 00:13:10,055 --> 00:13:11,490 You could just go meet him now. 199 00:13:11,490 --> 00:13:14,159 It seems like he's going clubbing. I don't like clubs. 200 00:13:14,159 --> 00:13:15,360 Why not? 201 00:13:15,360 --> 00:13:17,295 Everybody likes to dance, right? 202 00:13:17,295 --> 00:13:19,030 I really can't dance. 203 00:13:20,031 --> 00:13:21,099 Are you a wallflower? 204 00:13:21,833 --> 00:13:22,868 Yeah. 205 00:13:30,976 --> 00:13:37,783 Hyun Woo is lucky to have a friend like you. I envy him. 206 00:13:40,752 --> 00:13:45,123 If... just if... 207 00:13:46,958 --> 00:13:51,930 ... you would feel happy if I was your friend... 208 00:13:53,131 --> 00:13:55,500 ...I'll become one. 209 00:14:20,826 --> 00:14:24,062 Mi Soo, I just arrived at your front door. 210 00:14:24,062 --> 00:14:25,363 Come out quickly. 211 00:14:53,124 --> 00:14:54,226 What are you doing here? 212 00:14:56,161 --> 00:14:57,162 Hello. 213 00:14:57,762 --> 00:14:59,030 We get to see each other often... 214 00:14:59,030 --> 00:14:59,965 Yes. 215 00:15:05,136 --> 00:15:06,538 How did you get here? 216 00:15:07,005 --> 00:15:08,106 I took a taxi. 217 00:15:08,106 --> 00:15:10,408 Didn't I tell you I wasn't going to go out? 218 00:15:11,276 --> 00:15:12,677 Are you discriminating people? 219 00:15:13,211 --> 00:15:14,779 Going out with professor Han. 220 00:15:16,147 --> 00:15:17,249 Jang Hyun Woo... 221 00:15:20,385 --> 00:15:24,823 We just had something to discuss. Mi Soo, would you please get Joon for me? 222 00:15:24,823 --> 00:15:26,258 Wait a minute. 223 00:15:31,563 --> 00:15:34,966 My son likes to play with Mi Soo's nieces, that's why we came. 224 00:15:35,634 --> 00:15:38,270 Did you try to contact professor Min to find out how she's doing? 225 00:15:40,772 --> 00:15:42,140 I met her yesterday. 226 00:15:42,140 --> 00:15:43,808 She said she was fine. 227 00:15:43,808 --> 00:15:47,045 I heard about your cancelling yesterday. 228 00:15:50,181 --> 00:15:53,351 I don't know if it's right for me to say this, but... 229 00:15:53,351 --> 00:15:56,121 ... professor Min seems to be having a really hard time. 230 00:15:56,121 --> 00:15:58,156 Harder than you, professor Han. 231 00:16:00,191 --> 00:16:03,895 I don't wish to speak of our affairs any longer. 232 00:16:05,130 --> 00:16:05,964 Well done. Take care Joon! 233 00:16:05,964 --> 00:16:10,402 Joon-ah, take care. Thank you for the Christmas card! 234 00:16:10,402 --> 00:16:11,670 Bye. 235 00:16:11,670 --> 00:16:13,371 Let's go. 236 00:16:13,371 --> 00:16:14,506 Come back again! 237 00:16:14,506 --> 00:16:16,608 Merry Christmas. Bye. 238 00:16:16,608 --> 00:16:19,811 See you later. Oppa, bye 239 00:16:19,811 --> 00:16:22,714 Oh, it's cold. 240 00:16:25,517 --> 00:16:26,785 Joon-ah, take care. 241 00:16:26,785 --> 00:16:28,320 Auntie, bye. 242 00:16:28,320 --> 00:16:29,521 Bye. 243 00:16:29,521 --> 00:16:30,622 We'll be leaving then. 244 00:16:31,389 --> 00:16:32,624 Goodbye. 245 00:16:32,624 --> 00:16:33,425 Goodbye. 246 00:16:33,425 --> 00:16:34,192 See you then. 247 00:16:44,235 --> 00:16:46,271 You can't just send me away now, right? 248 00:16:46,271 --> 00:16:49,975 You can't just go out to have a cup of tea with professor Han and then tell me no. 249 00:16:49,975 --> 00:16:52,777 So, you're going to take me out AGAIN? 250 00:16:52,777 --> 00:16:55,413 You do fine without me. Why are you always looking for me? 251 00:16:55,413 --> 00:16:56,881 I just thought of you. 252 00:16:57,749 --> 00:17:01,152 Just let me celebrate vee~ry slowly. 253 00:17:01,519 --> 00:17:04,622 Alright. Then let's drink that tea vee~ry slowly. 254 00:17:07,359 --> 00:17:08,426 Welcome. 255 00:17:17,035 --> 00:17:18,003 Are you a regular here? 256 00:17:18,003 --> 00:17:19,137 No. 257 00:17:20,939 --> 00:17:22,439 How come the waitress is acting like she knows you? 258 00:17:22,439 --> 00:17:23,975 I was just here... 259 00:17:25,877 --> 00:17:28,346 That waitress is probably thinking I'm a two-timer. 260 00:17:29,614 --> 00:17:32,917 You said you'd be at home, but then you just go out and have a date with professor Han, huh? 261 00:17:34,085 --> 00:17:36,221 I don't want to explain, so pass. 262 00:17:37,355 --> 00:17:40,158 I'm about to get mad here. Be careful. 263 00:17:40,158 --> 00:17:41,626 Just order some tea. 264 00:17:41,626 --> 00:17:45,363 You probably just had coffee, so why you don't you drink some juice? 265 00:17:45,764 --> 00:17:46,998 Coffee. 266 00:17:53,138 --> 00:17:57,375 That rose earlier... did professor Han buy that for you here? 267 00:17:59,911 --> 00:18:03,381 On Christmas Eve... he drinks tea with you and buys you a rose. 268 00:18:03,848 --> 00:18:05,316 I guess you got the full course, huh. 269 00:18:05,316 --> 00:18:07,385 Your jokes are starting to get a bit strong. 270 00:18:11,656 --> 00:18:13,625 We bought one already. 271 00:18:13,625 --> 00:18:14,793 Before. 272 00:18:14,793 --> 00:18:15,960 How much for all of them? 273 00:18:15,960 --> 00:18:17,128 Hey! 274 00:18:17,128 --> 00:18:18,129 How much? 275 00:18:18,129 --> 00:18:19,631 All of them? 276 00:18:19,631 --> 00:18:21,232 Yes, all of them 277 00:18:23,435 --> 00:18:24,869 Hey, what are you doing? 278 00:18:27,072 --> 00:18:28,239 Please just give us one. 279 00:18:28,239 --> 00:18:29,274 Please give us all of them. 280 00:18:30,942 --> 00:18:32,844 So you think if you buy me all this I'll be touched? 281 00:18:33,278 --> 00:18:34,746 How much are they? 282 00:18:34,746 --> 00:18:36,715 If you buy all of them, I'll make you a good price. 283 00:18:36,715 --> 00:18:38,249 Just 30,000 Won. (about 30 dollars) 284 00:18:40,043 --> 00:18:43,588 Jang Hyung Woo.... Could I have the money instead? 285 00:18:46,156 --> 00:18:48,402 Thank you very much. 286 00:18:51,429 --> 00:18:52,363 Here... 287 00:18:55,272 --> 00:18:57,676 I told you I'm not touched... 288 00:18:57,676 --> 00:18:59,661 What is this for? 289 00:18:59,661 --> 00:19:01,139 What a waste of money! 290 00:19:01,139 --> 00:19:03,508 I'm not cheap- buying you just one rose.... 291 00:19:03,841 --> 00:19:05,677 Do you know?!?... You're acting very strange these days.... 292 00:19:06,444 --> 00:19:07,746 A little... 293 00:19:08,279 --> 00:19:11,129 I don't like that you're in the same neighborhood as Professor Han... 294 00:19:11,616 --> 00:19:13,819 I don't like you ignoring my text... 295 00:19:13,819 --> 00:19:17,111 Just act normal.... like always... 296 00:19:17,589 --> 00:19:19,624 I don't like you acting so strange... 297 00:19:19,624 --> 00:19:22,927 I want to become someone who gives his best for you... 298 00:19:23,161 --> 00:19:24,295 Why? 299 00:19:58,384 --> 00:19:59,716 Did you hang them well? 300 00:19:59,716 --> 00:20:00,866 Yes. 301 00:20:14,188 --> 00:20:20,902 Stop crying... 302 00:20:20,902 --> 00:20:25,190 Stop crying... you're not the only one who could be crying right now... 303 00:20:25,557 --> 00:20:27,492 What are you doing?... I have an empty glass. 304 00:20:27,492 --> 00:20:28,426 Okay. 305 00:20:30,195 --> 00:20:32,430 When did you start the party? 306 00:20:32,430 --> 00:20:35,700 We started because we couldn't sleep. 307 00:20:36,901 --> 00:20:40,538 Oh my.... How did you bring a bucket full of roses? 308 00:20:41,239 --> 00:20:42,740 Hyun Woo bought them for me. 309 00:20:43,107 --> 00:20:45,810 Yoon Mi's dad used to buy me flowers, too. 310 00:20:47,412 --> 00:20:50,748 He used to buy you flowers? 311 00:20:50,748 --> 00:20:53,718 He used to when we still had money... 312 00:20:53,718 --> 00:20:56,621 Here....take them all... and stop crying. 313 00:20:58,590 --> 00:21:02,794 If my husband were alive, he would buy them for me, too. 314 00:21:02,794 --> 00:21:07,232 He passed away too early... and leaving me to be sad and alone. 315 00:21:09,133 --> 00:21:10,568 Mom! 316 00:21:10,568 --> 00:21:11,502 Mom. 317 00:21:14,772 --> 00:21:15,974 STOP! 318 00:21:17,508 --> 00:21:19,285 Oh gosh, really, what is this? 319 00:21:19,285 --> 00:21:23,014 Hey, you, hurry up and get up. 320 00:21:23,014 --> 00:21:24,082 Why aunt? 321 00:21:24,082 --> 00:21:27,619 Mi Sun... hurry up and follow me. 322 00:21:27,619 --> 00:21:29,053 Alright, aunt. 323 00:21:29,053 --> 00:21:29,921 Grandmother 324 00:21:29,921 --> 00:21:30,722 What's going on? 325 00:21:32,590 --> 00:21:34,592 Where are you guys going? 326 00:21:43,401 --> 00:21:44,836 Let's see what I have... 327 00:21:46,437 --> 00:21:49,807 Mi Sun, you can wear this... 328 00:21:49,807 --> 00:21:51,042 Mi Soo, how about this? 329 00:21:51,442 --> 00:21:53,645 I want to wear that. 330 00:21:54,112 --> 00:21:57,048 Okay...then switch. 331 00:21:58,516 --> 00:22:00,351 Why should I wear this? 332 00:22:00,351 --> 00:22:02,387 That's the back... 333 00:22:02,954 --> 00:22:04,122 Or you can wear this instead... 334 00:22:04,122 --> 00:22:05,657 Hurry....hurry... and get changed. 335 00:22:07,759 --> 00:22:09,227 Why are we wearing this? 336 00:22:09,227 --> 00:22:12,096 Just do as I say... and get changed. 337 00:22:13,831 --> 00:22:16,801 Mi Soo, what are you doing?... hurry and get changed. 338 00:22:16,801 --> 00:22:17,435 This?!? 339 00:22:17,435 --> 00:22:19,270 Just wear it. 340 00:22:19,270 --> 00:22:20,438 Can you take this out? 341 00:22:22,840 --> 00:22:23,675 What's that? 342 00:22:27,045 --> 00:22:30,515 What is this? 343 00:22:30,515 --> 00:22:35,954 If you were going to sing, why didn't you ask me, too? 344 00:22:45,430 --> 00:22:47,865 Aunt...and nieces...they're all alike... 345 00:22:59,444 --> 00:23:01,546 Yoon Mi's dad... 346 00:23:01,546 --> 00:23:03,481 You jerk!! 347 00:23:03,481 --> 00:23:06,317 Hope your life sucks! 348 00:23:11,222 --> 00:23:13,858 Grandma... 349 00:23:15,927 --> 00:23:22,266 I can't... I can't... 350 00:23:22,266 --> 00:23:24,535 I don't want to... 351 00:23:58,469 --> 00:23:59,504 Hi! 352 00:24:00,304 --> 00:24:01,706 I heard Seo Young was engaged recently... 353 00:24:01,706 --> 00:24:04,542 I saw her fiancee... He's really good-looking. 354 00:24:04,542 --> 00:24:07,445 Were you invited to the engagement? 355 00:24:09,781 --> 00:24:10,948 Seo Young... 356 00:24:12,517 --> 00:24:13,551 It's been a long time... 357 00:24:13,885 --> 00:24:16,621 Congratulations on your engagement! 358 00:24:16,621 --> 00:24:17,622 Me, too. 359 00:24:17,622 --> 00:24:20,792 There were many guys who liked you... 360 00:24:21,092 --> 00:24:22,593 I don't know about that... 361 00:24:22,860 --> 00:24:24,128 Who said that? 362 00:24:24,128 --> 00:24:29,100 Who wouldn't be interested?... the one you choose would become the son-in-law of the university president... 363 00:24:29,434 --> 00:24:32,437 Really?!?.... Is that why? 364 00:24:33,304 --> 00:24:34,205 Seo Young... 365 00:24:35,106 --> 00:24:36,107 It's you... 366 00:24:36,908 --> 00:24:38,009 Thanks. 367 00:24:38,743 --> 00:24:40,078 Let's toast... 368 00:24:40,078 --> 00:24:42,146 Cheers! 369 00:24:42,513 --> 00:24:43,614 Glad to see all of you... 370 00:24:44,982 --> 00:24:46,617 Cham, do you know Hee Joon? 371 00:24:46,617 --> 00:24:49,754 Park Hee Joon.... He's here... he was looking for you... 372 00:24:51,355 --> 00:24:52,123 Park Hee Joon? 373 00:24:52,123 --> 00:24:54,792 His mother is a famous obstetrician... 374 00:24:54,792 --> 00:24:56,127 You don't remember? 375 00:24:57,061 --> 00:24:59,997 I do remember... Where is he? 376 00:25:18,300 --> 00:25:22,500 Bend down... slowly....slowly... are you okay? 377 00:25:28,159 --> 00:25:29,093 That's right.... just a little more... 378 00:25:29,961 --> 00:25:31,329 ...a little more... 379 00:25:46,210 --> 00:25:48,546 I have an announcement... 380 00:25:49,914 --> 00:25:51,615 Min Seo Young... broke off her engagement! 381 00:25:55,019 --> 00:25:58,122 There are so many friends congratulating me on my engagement... 382 00:25:59,623 --> 00:26:01,025 I cancelled it... 383 00:26:02,159 --> 00:26:03,360 Spread the word... 384 00:26:04,562 --> 00:26:07,131 to not hear any more congratulatory remarks... 385 00:26:09,366 --> 00:26:10,601 The engagement is off... 386 00:26:37,294 --> 00:26:38,629 Thank you, Hee Joon. 387 00:26:39,196 --> 00:26:41,432 You're welcome. Good night. 388 00:26:41,432 --> 00:26:44,101 Do you want to come in for awhile? 389 00:26:44,101 --> 00:26:45,569 My driver is waiting for me. 390 00:26:45,569 --> 00:26:46,804 Can't you send him home? 391 00:26:47,171 --> 00:26:48,772 You can get a taxi. 392 00:26:49,807 --> 00:26:51,075 Why did you call off your engagement? 393 00:26:53,310 --> 00:26:55,446 It's a long story... 394 00:26:56,847 --> 00:26:57,848 Do you want to listen? 395 00:26:58,949 --> 00:26:59,884 No... 396 00:27:00,985 --> 00:27:01,986 Not really... 397 00:27:03,554 --> 00:27:05,189 I think I understand your character, Park Hee Joon. 398 00:27:05,856 --> 00:27:08,425 Someone who doesn't care too much for others... 399 00:27:10,160 --> 00:27:12,329 I don't think I'm that self-centered... 400 00:27:13,464 --> 00:27:17,101 There's probably a difference between the "me" that I know and what others think. 401 00:27:18,769 --> 00:27:21,839 I didn't think I would be spending Christmas Eve with you. 402 00:27:23,974 --> 00:27:24,975 Merry Christmas. 403 00:27:25,709 --> 00:27:27,244 Merry Christmas. 404 00:27:27,611 --> 00:27:28,646 No, 405 00:27:29,880 --> 00:27:31,482 Sad Christmas... 406 00:27:32,616 --> 00:27:36,687 Then... for our friendship... 407 00:27:52,703 --> 00:27:53,771 Joon, where are you going? 408 00:27:54,071 --> 00:27:56,073 ...for Santa's present... 409 00:27:56,073 --> 00:27:57,608 Santa said 410 00:27:57,608 --> 00:28:00,911 your socks were too small, so he left it in here. 411 00:28:00,911 --> 00:28:01,812 Look over there. 412 00:28:09,353 --> 00:28:11,555 Wow.... It's a robot! 413 00:28:11,555 --> 00:28:15,960 Wang Grandpa.... Santa must have known what I like.... 414 00:28:15,960 --> 00:28:22,199 He knows what you like... and he knows if you've been good or bad. 415 00:28:22,199 --> 00:28:24,401 He said my socks were too small? 416 00:28:24,401 --> 00:28:25,402 That's what he said. 417 00:28:25,402 --> 00:28:27,638 Did you see Santa? 418 00:28:27,638 --> 00:28:30,741 Of course I did.... We even had a drink together. 419 00:28:30,741 --> 00:28:31,508 You did? 420 00:28:31,508 --> 00:28:32,142 of course! 421 00:28:32,543 --> 00:28:34,578 I want to show it to dad. 422 00:28:34,578 --> 00:28:35,546 Go ahead... 423 00:28:50,127 --> 00:28:51,061 You like it? 424 00:28:51,061 --> 00:28:52,496 I really like it. 425 00:28:55,666 --> 00:28:56,967 Joon-ah 426 00:28:56,967 --> 00:28:59,837 Joon, I'm going skiing later... Is that okay? 427 00:29:00,671 --> 00:29:01,905 Yes. 428 00:29:10,347 --> 00:29:11,315 Hey! 429 00:29:11,315 --> 00:29:14,518 I have to get ready for an interview... and do my research... 430 00:29:14,518 --> 00:29:16,387 I told you I have a lot to do. 431 00:29:16,387 --> 00:29:19,089 Hurry up and come out. I told you to get ready. 432 00:29:19,089 --> 00:29:20,791 Hurry up...get changed and come out. 433 00:29:20,791 --> 00:29:23,360 I told you I didn't want to go... Why is it up to you? 434 00:29:23,994 --> 00:29:25,696 Who are you interviewing this time? 435 00:29:25,696 --> 00:29:27,398 I'll find the research for you. 436 00:29:29,033 --> 00:29:31,635 You... you... unbelievable! 437 00:29:41,679 --> 00:29:43,614 Are you done? 438 00:29:44,248 --> 00:29:46,617 There's no take-backs... 439 00:29:46,617 --> 00:29:47,885 Okay, father-in-law? 440 00:29:50,020 --> 00:29:51,055 It's "jang"! 441 00:29:54,024 --> 00:29:54,825 What's that? 442 00:29:54,825 --> 00:29:57,027 Just one take-back... 443 00:29:57,027 --> 00:29:59,496 I told you there's no take-backs... 444 00:29:59,496 --> 00:30:02,266 That's the fun of playing "jang gi"... to have take-backs... 445 00:30:02,266 --> 00:30:03,200 Hurry and put it back... 446 00:30:03,901 --> 00:30:05,936 We really can't do that... 447 00:30:05,936 --> 00:30:06,837 You're not going to do as I say? 448 00:30:07,871 --> 00:30:10,507 Okay... just this once.... only 449 00:30:10,507 --> 00:30:11,809 Alright... 450 00:30:11,809 --> 00:30:14,244 Put this there... 451 00:30:16,613 --> 00:30:18,115 Are you going somewhere? 452 00:30:19,383 --> 00:30:21,185 The office people want to go skiing... 453 00:30:22,219 --> 00:30:23,787 You're going to the ski resort? 454 00:30:23,787 --> 00:30:26,790 Why are you going so late?... What time is it already? 455 00:30:26,790 --> 00:30:29,393 There is night skiing...and it's close by. 456 00:30:30,160 --> 00:30:32,162 Joon, I'll be back later. 457 00:30:32,162 --> 00:30:33,197 Yes. 458 00:30:33,197 --> 00:30:35,599 Grandpa, I'll be back. 459 00:30:35,599 --> 00:30:36,567 Have a good time! 460 00:30:37,768 --> 00:30:40,771 Dad, you must have lost... You're not even looking up. 461 00:30:40,771 --> 00:30:43,340 He keeps asking me to "take back"... 462 00:30:43,340 --> 00:30:46,510 When did I ask you all the time?... just a few... 463 00:30:48,078 --> 00:30:50,414 Okay...just a few times... 464 00:30:51,148 --> 00:30:53,617 Maybe I'll go out for awhile... 465 00:30:54,451 --> 00:30:55,619 Where? 466 00:30:56,386 --> 00:30:58,122 What are you doing?...not paying attention... 467 00:30:58,122 --> 00:30:59,223 Okay... 468 00:31:02,860 --> 00:31:03,994 Hurry and make your move. 469 00:31:03,994 --> 00:31:05,629 Good bye. 470 00:31:06,230 --> 00:31:07,598 Have fun. 471 00:31:07,998 --> 00:31:10,167 Even if you told him not to, he would... 472 00:31:13,904 --> 00:31:15,205 Hurry up... 473 00:32:12,863 --> 00:32:13,964 Yah... 474 00:32:14,731 --> 00:32:16,099 Let's go in... 475 00:32:33,550 --> 00:32:36,220 What is it?... Is it someone you know? 476 00:32:37,154 --> 00:32:38,222 I think so... 477 00:32:38,755 --> 00:32:40,224 A man or a woman? 478 00:32:47,397 --> 00:32:48,498 You go in first. 479 00:32:53,770 --> 00:32:54,838 Hello. 480 00:32:55,138 --> 00:32:56,406 Where are you? 481 00:32:57,407 --> 00:32:58,609 Me? 482 00:32:58,609 --> 00:33:01,979 I saw someone who looks like you... and thought maybe it was. 483 00:33:01,979 --> 00:33:03,780 I'm kind of far away... 484 00:33:03,780 --> 00:33:05,215 I am, too. 485 00:33:05,215 --> 00:33:07,851 I'm at a ski resort.... with Hyun Woo. 486 00:33:07,851 --> 00:33:09,486 Then I was right. 487 00:33:09,486 --> 00:33:11,488 I'm at the ski resort. 488 00:33:11,488 --> 00:33:13,190 It was you... 489 00:33:13,190 --> 00:33:14,825 At the ski resort? 490 00:33:15,392 --> 00:33:16,693 This one? 491 00:33:16,693 --> 00:33:18,262 Yes, this one. 492 00:33:19,196 --> 00:33:21,598 Did you go to the resting area? 493 00:33:22,299 --> 00:33:24,101 I saw you awhile ago, but I don't see you now. 494 00:33:25,035 --> 00:33:26,270 Han Young Min? 495 00:33:26,270 --> 00:33:27,971 I was so surprised. 496 00:33:28,872 --> 00:33:31,341 How could we run into him...all the way out here? 497 00:33:33,377 --> 00:33:35,412 Is there some kind of unfortunate coincidence/fate? 498 00:33:35,779 --> 00:33:36,980 What was that? 499 00:33:36,980 --> 00:33:38,782 That's strange... 500 00:33:39,216 --> 00:33:40,951 There's nothing strange about what I said. 501 00:33:40,951 --> 00:33:43,754 It keeps happening... 502 00:33:44,454 --> 00:33:46,490 Why is that an unfortunate coincidence/fate? 503 00:33:49,927 --> 00:33:50,994 Hello Professor 504 00:33:52,029 --> 00:33:52,896 Hello 505 00:33:53,196 --> 00:33:54,831 Hello. 35239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.