All language subtitles for Everythings Gonna Be Okay s02e01 Gray Bird Grasshopper.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,259 --> 00:00:05,289 MATILDA: I tried my best, but I can't. 2 00:00:05,314 --> 00:00:06,507 I just can't. 3 00:00:06,532 --> 00:00:08,632 I'm never gonna be able to do this alone! 4 00:00:09,017 --> 00:00:10,976 Do you wanna go home? 5 00:00:13,964 --> 00:00:15,382 Okay. 6 00:00:15,609 --> 00:00:17,468 We're going back home. 7 00:00:24,425 --> 00:00:28,286 - [BIRDS CHIRPING] - [BEES BUZZING] 8 00:00:37,723 --> 00:00:40,005 GENEVIEVE: Who is this? 9 00:00:43,125 --> 00:00:44,442 - NICHOLAS: Oh! - ALEX: Oh... Ohh! 10 00:00:44,466 --> 00:00:47,059 [SIGHS] Alone again. 11 00:00:48,247 --> 00:00:53,247 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 12 00:00:56,670 --> 00:00:57,761 [KNOCK ON DOOR] 13 00:00:57,786 --> 00:00:59,059 Hey! 14 00:00:59,084 --> 00:01:00,302 NICHOLAS: Hey. Hey! 15 00:01:00,327 --> 00:01:01,895 It's the time of day that we come in. 16 00:01:01,920 --> 00:01:04,450 - Huh? Us, the people that you like. - ALEX: Yeah. 17 00:01:04,475 --> 00:01:05,848 The time of day where we come in 18 00:01:05,873 --> 00:01:07,942 and try to change your life. 19 00:01:07,967 --> 00:01:10,231 For the better! 20 00:01:10,674 --> 00:01:11,823 Get out. 21 00:01:11,848 --> 00:01:13,489 Well, um... 22 00:01:13,759 --> 00:01:16,270 we thought you might change our lives for the better 23 00:01:16,295 --> 00:01:17,813 by hanging out with us. 24 00:01:17,838 --> 00:01:19,270 And do what? 25 00:01:19,797 --> 00:01:21,309 Well... 26 00:01:22,207 --> 00:01:24,637 - There's things to do. - NICHOLAS: Yeah. 27 00:01:24,662 --> 00:01:26,794 We'll find things to do. 28 00:01:26,819 --> 00:01:28,364 - Yeah. - Shut up! 29 00:01:28,389 --> 00:01:30,333 And get out. 30 00:01:31,429 --> 00:01:33,083 No, okay, yeah. 31 00:01:33,108 --> 00:01:34,817 Of cour... W-we'll... We'll... 32 00:01:34,842 --> 00:01:37,663 Look, um, why don't we give you some more time? 33 00:01:37,688 --> 00:01:39,231 How much time today? 34 00:01:39,356 --> 00:01:40,538 Sixty minutes? 35 00:01:40,563 --> 00:01:42,428 Oh, wow, that's a lot of time. 36 00:01:42,453 --> 00:01:43,803 Matilda? 37 00:01:43,828 --> 00:01:45,674 [KEYS CLACKING] 38 00:01:45,824 --> 00:01:47,278 Ninety minutes? 39 00:01:48,766 --> 00:01:50,989 Set timer for 90 minutes. 40 00:01:51,014 --> 00:01:52,254 [CELL PHONE CHIMES] 41 00:02:02,480 --> 00:02:04,809 But, like, what are we going to do today? 42 00:02:04,834 --> 00:02:05,834 [GIGGLES] 43 00:02:05,859 --> 00:02:08,614 Maybe we should take the trash out? 44 00:02:08,639 --> 00:02:10,215 Interesting pitch. Let's discuss. 45 00:02:10,240 --> 00:02:12,114 Please can we take the trash out? 46 00:02:12,139 --> 00:02:13,645 Hmm. I don't know. 47 00:02:13,670 --> 00:02:15,372 - Please! - NICHOLAS: Well, you see... 48 00:02:15,822 --> 00:02:17,317 But, like... 49 00:02:17,720 --> 00:02:19,481 Do we want to take the trash out? 50 00:02:19,506 --> 00:02:20,893 Do you know what I mean? That's the real question. 51 00:02:20,917 --> 00:02:23,036 'Cause, like, I don't know really if I feel like it. 52 00:02:23,061 --> 00:02:24,458 I don't wanna take it out. 53 00:02:24,483 --> 00:02:25,668 - NICHOLAS: Mm-hmm. - GENEVIEVE: But-but... 54 00:02:25,692 --> 00:02:27,005 Just hear me out. 55 00:02:27,030 --> 00:02:28,106 NICHOLAS: Mm-hmm. 56 00:02:28,131 --> 00:02:31,433 It'd be nice to have an empty space to put new trash. 57 00:02:31,458 --> 00:02:32,458 No... 58 00:02:32,483 --> 00:02:36,200 Please, can I just do it by myself? 59 00:02:36,225 --> 00:02:39,183 What? Oh, my God. Alone? How could you? 60 00:02:39,208 --> 00:02:40,303 GENEVIEVE: In what world did you think 61 00:02:40,327 --> 00:02:42,138 we were gonna allow you to do that? 62 00:02:42,163 --> 00:02:44,786 - How dare you? - Then come with me! 63 00:02:46,235 --> 00:02:47,729 This actually isn't easy, is it? 64 00:02:47,754 --> 00:02:50,255 It's not easy because I don't wanna take the trash out. 65 00:02:50,280 --> 00:02:52,075 But also I don't want you to leave us alone, 66 00:02:52,100 --> 00:02:53,396 but also I don't want you to be disappointed 67 00:02:53,420 --> 00:02:55,848 - if we don't do it. - What if I just, like, did it? 68 00:02:55,873 --> 00:02:58,552 I don't like it when you threaten us like this! 69 00:02:58,577 --> 00:02:59,778 I'm being helpful. 70 00:02:59,803 --> 00:03:01,762 You know damn right what you're being! 71 00:03:01,787 --> 00:03:03,052 Stop ganging up on me. 72 00:03:03,077 --> 00:03:04,887 Stop ganging up on us! 73 00:03:06,982 --> 00:03:08,466 I'm bored of this now. 74 00:03:08,491 --> 00:03:09,592 You're bored of this, are you? 75 00:03:09,616 --> 00:03:10,943 What, you think I'm not bored of this? 76 00:03:10,967 --> 00:03:13,614 You think he... You think he's not bored of this? 77 00:03:13,639 --> 00:03:16,169 We're all bored of this, Genevieve. 78 00:03:22,896 --> 00:03:25,403 Permission to complain, forty-five seconds? 79 00:03:25,428 --> 00:03:26,731 Granted. I'll set the timer. 80 00:03:26,756 --> 00:03:28,942 Okay, when you watch the end-of-the-world movies, 81 00:03:28,967 --> 00:03:30,520 they always gloss over the subplot 82 00:03:30,545 --> 00:03:32,131 where there's a guy who's just finished college, 83 00:03:32,155 --> 00:03:33,513 and he's excited to become a dentist, 84 00:03:33,537 --> 00:03:36,192 but he can't become a dentist anymore, because there's a pandemic, 85 00:03:36,217 --> 00:03:39,387 and he's got $292,000 in student loan debt. 86 00:03:39,412 --> 00:03:40,904 And he was excited to become a dentist 87 00:03:40,928 --> 00:03:42,223 but he can't become a dentist anymore 88 00:03:42,247 --> 00:03:43,857 and he worked really hard to become a dentist. 89 00:03:43,881 --> 00:03:45,962 Yeah, I mean, I was expecting an apocalypse would have 90 00:03:45,986 --> 00:03:49,395 a lot more running and killing and loving super hard 91 00:03:49,420 --> 00:03:50,802 and Aerosmith playing. 92 00:03:50,827 --> 00:03:52,434 And I love you both, but... 93 00:03:52,459 --> 00:03:54,177 - This is not a life. - This is not a life. 94 00:03:54,202 --> 00:03:56,778 - It's not a life! - I yield my time. 95 00:04:00,124 --> 00:04:03,169 Um... Do you want... You wanna look at my teeth? 96 00:04:03,375 --> 00:04:04,813 Are they giving you trouble? 97 00:04:04,838 --> 00:04:05,926 No. 98 00:04:05,951 --> 00:04:07,833 But I'm willing to pretend. 99 00:04:08,545 --> 00:04:09,966 Okay. 100 00:04:10,076 --> 00:04:11,755 Okay. Well, then we need your tiny mirror. 101 00:04:11,780 --> 00:04:14,137 Alex, where is your tiny mirror? 102 00:04:21,929 --> 00:04:24,075 Ugh. It's not in here. 103 00:04:24,324 --> 00:04:25,989 Did you take it? 104 00:04:26,014 --> 00:04:27,731 I don't think so, but... 105 00:04:27,756 --> 00:04:29,302 I mean, probably. I don't know. 106 00:04:29,327 --> 00:04:30,887 Does anyone remember me 107 00:04:30,912 --> 00:04:32,240 wanting to look at something small 108 00:04:32,264 --> 00:04:33,999 that's also around a corner? 109 00:04:34,250 --> 00:04:35,434 Hmm. 110 00:04:35,459 --> 00:04:37,903 Should we find it or...? 111 00:04:38,646 --> 00:04:41,005 I can't remember why we thought this was funny. 112 00:04:41,030 --> 00:04:42,481 GENEVIEVE: Me neither. 113 00:04:44,112 --> 00:04:46,721 I'm sorry, baby, you'll get to be a dentist one day, 114 00:04:46,746 --> 00:04:48,857 and-and it will be beautiful. 115 00:04:48,882 --> 00:04:52,314 Yeah, you're gonna be the most delightfully dainty dentist. 116 00:04:53,381 --> 00:04:55,158 [CELL PHONE TIMER BEEPING] 117 00:04:55,183 --> 00:04:57,032 What's that timer for? 118 00:04:57,057 --> 00:04:59,236 [BEEPING CONTINUES] 119 00:04:59,261 --> 00:05:00,292 [BEEPING STOPS] 120 00:05:00,317 --> 00:05:01,575 Matilda. 121 00:05:01,600 --> 00:05:02,760 Oh, shit. 122 00:05:02,785 --> 00:05:04,103 [CHUCKLES] 123 00:05:04,128 --> 00:05:05,736 You can't keep coming in here. 124 00:05:05,761 --> 00:05:07,728 Mm-hmm. Yeah, no, that's been said. 125 00:05:07,753 --> 00:05:10,705 MATILDA: I'll come out, I am, I just need to focus on my work. 126 00:05:11,614 --> 00:05:13,135 What are you working on? 127 00:05:13,160 --> 00:05:14,448 MATILDA: I've got a lot of projects. 128 00:05:14,472 --> 00:05:16,869 My workload is in the roof these days. 129 00:05:17,386 --> 00:05:19,721 Um, what projects? 130 00:05:19,859 --> 00:05:22,275 You're being unfair. 131 00:05:22,300 --> 00:05:25,330 Matilda, are you telling us the truth? 132 00:05:25,355 --> 00:05:27,188 Yes. Why aren't you on my side? 133 00:05:27,213 --> 00:05:28,556 Well, there's no sides. 134 00:05:28,581 --> 00:05:30,424 If there were though, we'd be on yours. 135 00:05:30,449 --> 00:05:33,055 I need to focus on getting into a local college. 136 00:05:33,080 --> 00:05:34,102 Okay. 137 00:05:34,127 --> 00:05:35,174 MATILDA: Yes, if I don't, 138 00:05:35,199 --> 00:05:36,830 then I'll have to get a job at a factory 139 00:05:36,855 --> 00:05:38,174 putting caps on bottles, 140 00:05:38,199 --> 00:05:39,627 like Jeremy is probably doing. 141 00:05:39,652 --> 00:05:40,979 - Well... - Is that what you want for me? 142 00:05:41,003 --> 00:05:44,870 No. Babe, all we want for you is to come have a sandwich. 143 00:05:44,895 --> 00:05:47,540 Not all of us can prance around all day like you do. 144 00:05:47,565 --> 00:05:49,572 ALEX [CHUCKLES]: Okay, um... 145 00:05:49,597 --> 00:05:52,517 maybe we can, uh, help you with your work? 146 00:05:52,542 --> 00:05:53,689 You can't help. 147 00:05:53,714 --> 00:05:56,142 Okay, well, how about you play piano for us? 148 00:05:56,167 --> 00:05:57,580 I will later. 149 00:06:00,408 --> 00:06:02,033 Okay. 150 00:06:02,398 --> 00:06:04,314 Let's just, um... 151 00:06:05,054 --> 00:06:07,197 Set timer for one hour. 152 00:06:07,222 --> 00:06:08,228 [CELL PHONE CHIMES] 153 00:06:08,253 --> 00:06:09,744 So, in America, when in doubt, 154 00:06:09,769 --> 00:06:11,494 follow the money, honey. Right? 155 00:06:11,519 --> 00:06:13,244 How much do you think the Civil War 156 00:06:13,269 --> 00:06:14,413 had to do with ending slavery? 157 00:06:14,437 --> 00:06:16,160 And how much do you think it had to do 158 00:06:16,185 --> 00:06:19,041 with the Northern bankers furious with Southern planters 159 00:06:19,066 --> 00:06:20,181 taking their profits 160 00:06:20,206 --> 00:06:22,705 and depositing them in English banks? 161 00:06:29,855 --> 00:06:31,017 Shit. 162 00:06:31,042 --> 00:06:33,221 No, I fell asleep. Oh, no. 163 00:06:33,707 --> 00:06:35,501 Now I'm never gonna get to sleep tonight. 164 00:06:35,526 --> 00:06:37,447 And Alex is going to fall asleep so early, 165 00:06:37,472 --> 00:06:40,103 I'm just gonna be there in bed next to him trapped. 166 00:06:40,128 --> 00:06:41,400 - Trapped? - Yes. 167 00:06:41,425 --> 00:06:43,197 Yes, trapped. 168 00:06:43,340 --> 00:06:45,236 Scanning for new moments in my life 169 00:06:45,261 --> 00:06:46,392 to feel ashamed about. 170 00:06:46,417 --> 00:06:48,417 And I don't know what happened at the end of the Civil War. 171 00:06:48,441 --> 00:06:50,010 Please tell me, Genevieve. Please. 172 00:06:50,035 --> 00:06:51,892 We ended slavery... 173 00:06:51,917 --> 00:06:53,341 sort of. 174 00:06:54,821 --> 00:06:56,302 Well, that's good. 175 00:06:56,773 --> 00:06:58,853 All right. There's been a change of situation. 176 00:06:58,878 --> 00:07:01,185 You need to understand that I'm in charge actually, 177 00:07:01,210 --> 00:07:03,622 and if I say that it's time to get out of bed, 178 00:07:03,647 --> 00:07:04,738 then that's it. 179 00:07:04,763 --> 00:07:07,224 That's it. That's done. That's the thing that happens. 180 00:07:07,249 --> 00:07:08,575 That's stupid. 181 00:07:08,600 --> 00:07:09,669 You're not the boss of me. 182 00:07:09,694 --> 00:07:11,135 Matilda, that's it. 183 00:07:11,160 --> 00:07:14,287 You're getting out of bed. Today, like now! Like right now. 184 00:07:14,312 --> 00:07:16,341 - No! - It's non-negotiable. 185 00:07:16,366 --> 00:07:17,880 Make me. 186 00:07:19,542 --> 00:07:22,505 Well, if that's what you want, yes, then I'll make you. 187 00:07:27,413 --> 00:07:29,560 Just get out! Get up! Get up! 188 00:07:29,585 --> 00:07:30,974 Nicholas, you're being hostile. 189 00:07:30,999 --> 00:07:33,011 Oh, God, the floor is just too nasty. 190 00:07:33,472 --> 00:07:35,183 You can't decide what's non-negotiable. 191 00:07:35,208 --> 00:07:37,597 I'm 18. I'm old enough to enlist in the military. 192 00:07:37,622 --> 00:07:39,339 Well, fine. If you don't get out of bed, 193 00:07:39,364 --> 00:07:41,339 I'm gonna enlist you in the military. 194 00:07:41,364 --> 00:07:42,918 Matilda, they wake up really early. 195 00:07:42,943 --> 00:07:44,730 They won't take me, I'm autistic. 196 00:07:44,755 --> 00:07:45,846 Now go away. 197 00:07:45,871 --> 00:07:47,761 Matilda, I agree. You need to get up. 198 00:07:47,786 --> 00:07:49,238 Mm-hmm. Yeah. 199 00:07:49,263 --> 00:07:51,160 Yeah, no, no. I-I agree too. 200 00:07:51,185 --> 00:07:53,449 No more misters or missus nice guys and girls anymore. 201 00:07:53,474 --> 00:07:57,129 We're being firm. This is us being very, very firm. 202 00:07:57,154 --> 00:07:58,550 Please don't push me. 203 00:07:58,575 --> 00:08:00,793 I'm using all of my energy 204 00:08:00,818 --> 00:08:03,879 not to say what I want to say. 205 00:08:06,327 --> 00:08:09,300 And... And what is that? 206 00:08:09,425 --> 00:08:12,277 Genevieve, you don't even try to hide your envy. 207 00:08:12,302 --> 00:08:13,543 I got into Juilliard 208 00:08:13,568 --> 00:08:15,058 and you're still looking for a hobby. 209 00:08:15,083 --> 00:08:17,751 Nicholas is inconsistent and untrustworthy, 210 00:08:17,776 --> 00:08:19,574 and doesn't understand me or my needs. 211 00:08:19,599 --> 00:08:21,574 Alex is only dating Nicholas for the money 212 00:08:21,599 --> 00:08:23,195 and to use our pool. 213 00:08:23,220 --> 00:08:24,675 If you guys had your lives together 214 00:08:24,700 --> 00:08:27,275 you could have helped me stay in New York, 215 00:08:27,300 --> 00:08:29,316 where I belong. 216 00:08:29,619 --> 00:08:33,800 I did my part, I got in, but you failed. 217 00:08:33,825 --> 00:08:37,191 This is your fault. I am a victim of circumstance, 218 00:08:37,216 --> 00:08:38,496 this your fault. 219 00:08:38,521 --> 00:08:40,668 You created the circumstance. 220 00:08:40,693 --> 00:08:42,629 All of you. 221 00:08:43,029 --> 00:08:44,871 [SIGHS] 222 00:08:44,896 --> 00:08:46,363 Bye. 223 00:08:48,330 --> 00:08:50,410 Yeah, cool. Bye. 224 00:08:58,918 --> 00:09:00,246 [DOOR CLOSES] 225 00:09:03,799 --> 00:09:06,394 [BIRDS CHIRPING] 226 00:09:06,419 --> 00:09:09,035 My feelings hurt. Like, um... 227 00:09:09,499 --> 00:09:11,636 I think, I think I can feel my feelings. 228 00:09:11,661 --> 00:09:13,191 Where did she get that from? 229 00:09:13,216 --> 00:09:14,861 It's not like you take me out for dinner. 230 00:09:14,886 --> 00:09:16,841 She's just repeating something she saw on TV. 231 00:09:16,866 --> 00:09:18,035 She doesn't mean it. 232 00:09:18,060 --> 00:09:20,200 I feel, like, I wanna, like, call people up from high school 233 00:09:20,224 --> 00:09:22,011 and check if they ever liked me. 234 00:09:22,341 --> 00:09:24,300 GENEVIEVE: Guys. None of this is real. 235 00:09:24,325 --> 00:09:25,511 She's just doing a show. 236 00:09:25,536 --> 00:09:27,152 Well, I mean, if that wasn't real, 237 00:09:27,177 --> 00:09:30,238 - it was weirdly specific. - Yeah. 238 00:09:30,263 --> 00:09:32,442 I'm not gonna pay people to date me. I don't know why she thinks... 239 00:09:32,466 --> 00:09:33,801 I've got heaps of stuff going for me. 240 00:09:33,825 --> 00:09:35,699 I'm, like, I'm, like, actually I'm a fun guy. 241 00:09:35,724 --> 00:09:37,449 ALEX: Hey, this is LA. 242 00:09:37,474 --> 00:09:39,377 I could be dating someone way richer 243 00:09:39,402 --> 00:09:40,613 if that's what I wanted. 244 00:09:40,638 --> 00:09:42,488 Thanks. [LAUGHING] 245 00:09:42,513 --> 00:09:43,683 - ALEX: Yeah. - Thanks. 246 00:09:43,708 --> 00:09:44,933 ALEX: Mm-hmm. 247 00:09:45,240 --> 00:09:46,816 [EXHALES] 248 00:09:49,750 --> 00:09:52,582 You guys know New York wasn't not your fault, right? 249 00:09:52,764 --> 00:09:55,574 Yeah, I know. Yeah. 250 00:09:56,699 --> 00:09:57,699 [CLICKS TONGUE] 251 00:09:58,387 --> 00:10:00,222 No, yeah, I'm... 252 00:10:00,247 --> 00:10:02,511 I'm hopeless. I'm without hope. 253 00:10:08,519 --> 00:10:10,402 I-I think I have an idea. 254 00:10:17,074 --> 00:10:19,777 - NICHOLAS: Ooh! - Ooh. Okay. What... 255 00:10:22,733 --> 00:10:24,816 [GASPS] Why? Why? 256 00:10:24,841 --> 00:10:27,363 Matilda's favorite thing is coming to the rescue. 257 00:10:27,870 --> 00:10:28,909 [MUMBLING] 258 00:10:28,934 --> 00:10:30,660 No, no, no, no, no. 259 00:10:31,276 --> 00:10:32,325 [KNOCKING] 260 00:10:32,350 --> 00:10:33,350 Matilda? 261 00:10:33,375 --> 00:10:35,261 Uh, babe, I-I cut my finger, 262 00:10:35,286 --> 00:10:36,582 do you have a Band-Aid? 263 00:10:36,782 --> 00:10:39,175 Oh, my God, there's so much blood! 264 00:10:40,230 --> 00:10:41,725 How much blood? 265 00:10:43,040 --> 00:10:45,363 You always over exaggerate, silly. 266 00:10:45,535 --> 00:10:46,625 You need a bandage. 267 00:10:46,650 --> 00:10:48,261 They're in the hall closet. 268 00:10:55,892 --> 00:10:57,457 [BLOWS] 269 00:11:09,082 --> 00:11:10,425 BOTH: Pressure. 270 00:11:10,450 --> 00:11:12,261 Higher than the heart. 271 00:11:27,748 --> 00:11:29,955 - [KISSES] - [LAUGHS SOFTLY] 272 00:11:32,678 --> 00:11:34,480 Can I hang out, out here? 273 00:11:34,505 --> 00:11:36,449 Yeah. Yes, please. 274 00:11:36,474 --> 00:11:38,707 I haven't been sleeping because... 275 00:11:38,732 --> 00:11:40,293 I've been so busy. 276 00:11:40,318 --> 00:11:41,629 Okay. 277 00:11:42,504 --> 00:11:44,746 Can I take a nap on the couch? 278 00:11:45,279 --> 00:11:46,629 Yeah. 279 00:11:50,993 --> 00:11:52,519 Good. 280 00:11:56,517 --> 00:11:58,168 [ALEX GRUNTS] 281 00:11:58,410 --> 00:11:59,707 [CHUCKLES] 282 00:11:59,732 --> 00:12:01,618 Why would she take my tiny mirror? 283 00:12:01,643 --> 00:12:04,105 NICHOLAS: We know why, don't we? We all know why. 284 00:12:04,183 --> 00:12:05,832 To look at her vagina and/or butthole. 285 00:12:05,857 --> 00:12:07,131 That's-that's why. 286 00:12:07,156 --> 00:12:09,035 Her laptop is logged in. 287 00:12:10,370 --> 00:12:12,879 Sh... Should we... 288 00:12:13,368 --> 00:12:14,434 - Genevieve. - GENEVIEVE: Should I? 289 00:12:14,458 --> 00:12:16,937 - ALEX: No! - Yeah, no, absolutely not. 290 00:12:17,554 --> 00:12:21,007 But she would have searched all the things, every thing. 291 00:12:21,032 --> 00:12:22,609 You cannot break the sacred pact 292 00:12:22,634 --> 00:12:24,031 between woman and the internet. 293 00:12:24,056 --> 00:12:26,460 Yes, he's right. Also, it's actually not gonna help us, okay? 294 00:12:26,485 --> 00:12:27,688 If you looked at my search history 295 00:12:27,712 --> 00:12:29,906 you would have a very strange understanding 296 00:12:29,931 --> 00:12:31,452 of what my priorities are. 297 00:12:31,477 --> 00:12:33,109 This is what's keeping her in bed. 298 00:12:33,134 --> 00:12:35,023 So we have to know. 299 00:12:35,582 --> 00:12:37,249 She's right, too. 300 00:12:37,274 --> 00:12:39,179 Alex, it's ethically ambiguous. 301 00:12:39,204 --> 00:12:40,493 - No, it's not. - NICHOLAS: It is. 302 00:12:40,517 --> 00:12:42,202 It's an invasion of privacy. 303 00:12:43,810 --> 00:12:46,070 Okay, yeah, don't do it. Don't do it. 304 00:12:47,189 --> 00:12:48,460 [KEYS CLACKING] 305 00:12:48,485 --> 00:12:49,945 - You're doing it. - I'm doing it. 306 00:12:49,970 --> 00:12:50,992 You're defying me. 307 00:12:51,017 --> 00:12:52,820 Everyone's defying me and my guardian role. 308 00:12:52,845 --> 00:12:54,038 I signed contracts. 309 00:12:54,063 --> 00:12:55,555 What if she's doing something dangerous? 310 00:12:55,579 --> 00:12:56,609 Oh, no, do you think? 311 00:12:56,634 --> 00:12:57,734 NICHOLAS: Whoa. 312 00:12:57,759 --> 00:12:59,671 No, she's not doing anything dangerous. 313 00:13:00,985 --> 00:13:02,312 [KEY CLACKS] 314 00:13:02,337 --> 00:13:03,901 Oh... 315 00:13:03,926 --> 00:13:05,562 [KEYS CLACKING] 316 00:13:05,587 --> 00:13:07,202 Ohh... no. 317 00:13:07,227 --> 00:13:08,671 What was that? Was that shock? 318 00:13:08,696 --> 00:13:10,149 ALEX: Genevieve, tell us. 319 00:13:10,174 --> 00:13:11,288 No. 320 00:13:11,313 --> 00:13:13,101 I must bear this burden alone. 321 00:13:13,126 --> 00:13:14,985 No, Genevieve, you can't carry the weight of this alone. 322 00:13:15,009 --> 00:13:16,046 You're too tiny. 323 00:13:16,071 --> 00:13:17,899 Wait, does this mean we don't get to know? 324 00:13:17,924 --> 00:13:19,077 No. 325 00:13:19,105 --> 00:13:21,031 This is brave, what you're doing. 326 00:13:21,056 --> 00:13:22,445 It's very brave. 327 00:13:22,470 --> 00:13:23,538 It's frustrating. 328 00:13:23,563 --> 00:13:25,015 Very frustrating. 329 00:13:33,640 --> 00:13:34,640 [DOOR CLOSES] 330 00:13:39,146 --> 00:13:40,749 I need to call Drea. 331 00:13:42,179 --> 00:13:43,382 Okay. 332 00:13:45,601 --> 00:13:46,788 Do... 333 00:13:46,813 --> 00:13:48,757 Do you have more you want to say about that? 334 00:13:48,782 --> 00:13:51,124 Are you two still, like, together? 335 00:13:52,456 --> 00:13:56,476 I haven't spoken to her in four weeks and two days. 336 00:13:56,501 --> 00:13:58,398 - Hmm. Wow. - GENEVIEVE: Okay. 337 00:13:58,619 --> 00:14:00,398 Okay. 338 00:14:00,423 --> 00:14:01,992 Um... 339 00:14:03,083 --> 00:14:06,570 How do I know if she wants me to call her? 340 00:14:06,595 --> 00:14:08,070 I think by calling her. 341 00:14:08,095 --> 00:14:11,742 But I don't want her to see me ugly and puffy. 342 00:14:11,767 --> 00:14:13,906 I have no stories to tell her. 343 00:14:13,931 --> 00:14:16,038 I don't have any anecdotes. 344 00:14:16,063 --> 00:14:17,867 You need anecdotes. 345 00:14:17,892 --> 00:14:19,992 You don't need anecdotes, do you, Alex? 346 00:14:20,017 --> 00:14:22,140 Nicholas used to always bring me anecdotes 347 00:14:22,165 --> 00:14:24,109 when we first started dating. It was exhausting. 348 00:14:24,134 --> 00:14:26,523 Apparently other people ask questions. 349 00:14:26,548 --> 00:14:28,273 Can I use one of those anecdotes? 350 00:14:28,298 --> 00:14:29,992 Uh, what if we start with a shower? 351 00:14:30,017 --> 00:14:31,867 I don't think you can tell me to take a shower. 352 00:14:31,892 --> 00:14:33,460 I can take care of myself. 353 00:14:33,485 --> 00:14:35,601 Okay. But that involves taking a shower, right? 354 00:14:35,626 --> 00:14:37,187 Why? Do I smell? 355 00:14:37,212 --> 00:14:38,757 Like prosciutto. 356 00:14:38,782 --> 00:14:39,827 In a bad way? 357 00:14:39,852 --> 00:14:42,156 Everybody loves prosciutto. 358 00:14:42,181 --> 00:14:44,609 Eh, you don't wanna smell like a meat, babe. 359 00:14:45,882 --> 00:14:47,195 [SNIFFS] 360 00:15:02,530 --> 00:15:04,562 [LINE RINGING] 361 00:15:06,491 --> 00:15:07,999 SUZE [OVER PHONE]: Hi, Matilda. 362 00:15:09,007 --> 00:15:10,368 Hold on. 363 00:15:10,609 --> 00:15:12,226 It's Drea's mom! 364 00:15:13,230 --> 00:15:14,546 Hello? 365 00:15:14,571 --> 00:15:15,929 Who is this? 366 00:15:15,954 --> 00:15:17,235 NICHOLAS [OVER PHONE]: It's-it's Nicholas? 367 00:15:17,259 --> 00:15:19,085 Oh. Oh. It's Nicholas. 368 00:15:19,110 --> 00:15:20,429 Hang up. 369 00:15:20,798 --> 00:15:22,242 Um... 370 00:15:22,267 --> 00:15:23,788 Sorry, who's this? 371 00:15:23,813 --> 00:15:25,343 Is this Suze? 372 00:15:25,562 --> 00:15:27,624 What can I do for you, Nicholas? 373 00:15:27,649 --> 00:15:28,992 Um... 374 00:15:29,629 --> 00:15:31,234 Will... 375 00:15:31,259 --> 00:15:33,562 I... Well, Matilda was calling Drea, but then, 376 00:15:33,587 --> 00:15:34,960 um, instead you answered. 377 00:15:34,985 --> 00:15:36,882 See? And... 378 00:15:37,084 --> 00:15:38,913 Yes, now here we are. 379 00:15:39,483 --> 00:15:43,054 Drea is just in the pool at the moment. 380 00:15:43,257 --> 00:15:45,218 - NICHOLAS: Right, she's in the pool? - Yeah. 381 00:15:45,243 --> 00:15:46,757 When did she start swimming? 382 00:15:46,782 --> 00:15:48,609 I thought she hated water. 383 00:15:48,724 --> 00:15:51,507 Okay, cool, do you have any idea when she might be out? 384 00:15:54,622 --> 00:15:55,952 Um, Matilda? 385 00:15:55,977 --> 00:15:58,038 Uh, I-I need to ask you something. 386 00:15:58,063 --> 00:16:01,038 Um, and I need you to listen before you get mad. 387 00:16:01,286 --> 00:16:03,827 What are you going to say to make me mad? 388 00:16:04,273 --> 00:16:05,757 I... 389 00:16:05,782 --> 00:16:07,820 I went on your laptop. 390 00:16:07,845 --> 00:16:09,156 What? 391 00:16:09,181 --> 00:16:11,101 I-I know I shouldn't have. 392 00:16:11,126 --> 00:16:12,804 Why would you do that? 393 00:16:12,829 --> 00:16:15,882 I'm sorry. Just, it was there and it was open. 394 00:16:15,907 --> 00:16:18,234 That doesn't give you permission to read through... 395 00:16:18,695 --> 00:16:20,507 - my things. - GENEVIEVE: No, I... I know. 396 00:16:20,532 --> 00:16:21,917 Um, and you can yell at me later, 397 00:16:21,942 --> 00:16:24,062 but for now I think before you speak to Drea, 398 00:16:24,087 --> 00:16:26,640 you and me need to talk about what you were searching. 399 00:16:30,803 --> 00:16:33,327 It's an invasion of privacy. 400 00:16:33,352 --> 00:16:35,945 Um, but what it looked like to me, 401 00:16:35,970 --> 00:16:38,468 as what you were doing, is that you were trying to, 402 00:16:38,493 --> 00:16:42,632 uh, figure out whether or not you're actually a lesbian. 403 00:16:42,826 --> 00:16:45,640 That's digital trespassing, Genevieve. 404 00:16:45,665 --> 00:16:48,148 Matilda, if you think you're not queer, you need to tell Drea. 405 00:16:48,173 --> 00:16:49,827 You know what you are? 406 00:16:50,193 --> 00:16:52,812 You're a little sneak. 407 00:16:53,887 --> 00:16:56,913 It's not fair to keep that a secret from Drea. 408 00:16:56,938 --> 00:16:58,874 A dirty sneak. 409 00:16:58,899 --> 00:17:00,921 It's not fair to either of you. 410 00:17:01,616 --> 00:17:03,999 You don't know what I want better than I do. 411 00:17:07,796 --> 00:17:09,531 Okay. 412 00:17:15,790 --> 00:17:18,492 Why is Matilda calling? 413 00:17:18,517 --> 00:17:20,765 Does... Does she still like Drea? 414 00:17:20,790 --> 00:17:23,038 Yeah, yeah. Yes, I think yes. 415 00:17:23,063 --> 00:17:24,950 Well, that's not good news! 416 00:17:24,975 --> 00:17:26,609 No, it is, it's good news, isn't it? 417 00:17:26,634 --> 00:17:28,296 Isn't it? We love love. Don't we? 418 00:17:28,321 --> 00:17:30,351 SUZE: I had to explain to Drea that... 419 00:17:30,376 --> 00:17:32,913 when someone stops texting or calling 420 00:17:32,938 --> 00:17:35,007 it means they're not interested. 421 00:17:35,032 --> 00:17:36,250 NICHOLAS: Yeah, I mean, that is... 422 00:17:36,274 --> 00:17:37,820 I mean, that is good advice. 423 00:17:37,845 --> 00:17:40,921 SUZE: Well... And she believed me because she trusts me. 424 00:17:40,946 --> 00:17:42,141 What am I supposed to tell her now? 425 00:17:42,165 --> 00:17:43,327 What am I supposed to say it means 426 00:17:43,351 --> 00:17:46,445 when your girlfriend stops texting or calling? 427 00:17:46,470 --> 00:17:48,046 What is the lesson here? 428 00:17:48,071 --> 00:17:49,773 Yeah. 429 00:17:49,798 --> 00:17:51,562 Yeah, I know, that's not easy. 430 00:17:51,587 --> 00:17:53,476 That's not easy. 431 00:17:53,501 --> 00:17:54,937 [SIGHS DEEPLY] 432 00:17:54,962 --> 00:17:57,054 SUZE: There were a lot of tears. 433 00:17:57,214 --> 00:17:58,843 And not just Drea's. 434 00:17:58,868 --> 00:18:02,984 Drea stopped eating, her dog Duke stopped eating. 435 00:18:03,009 --> 00:18:04,968 I've never seen anything like it. 436 00:18:04,993 --> 00:18:06,593 [PIANO KEYS THUDDING] 437 00:18:06,618 --> 00:18:07,937 And now... 438 00:18:07,962 --> 00:18:09,968 Nicholas, you have to understand 439 00:18:09,993 --> 00:18:12,210 that Toby and I were never sure 440 00:18:12,235 --> 00:18:14,421 anyone would love Drea the way that we do and... 441 00:18:14,446 --> 00:18:16,796 - Yep. - A lot of times people can't see 442 00:18:16,821 --> 00:18:18,757 why she's so special... 443 00:18:18,782 --> 00:18:22,468 but then Matilda did. 444 00:18:22,765 --> 00:18:24,007 Yeah, I know it's been hard. 445 00:18:24,032 --> 00:18:25,710 Yeah, it's been, um... 446 00:18:25,809 --> 00:18:27,546 Yeah, it's been hard here too. 447 00:18:27,571 --> 00:18:28,734 [INHALES SHARPLY] 448 00:18:28,759 --> 00:18:30,236 Do you think it's a good idea 449 00:18:30,261 --> 00:18:32,351 that we let them talk to each other? 450 00:18:32,376 --> 00:18:34,304 Ooh, um... 451 00:18:35,447 --> 00:18:37,124 - [CLICKS TONGUE] - [EXHALES] 452 00:18:37,149 --> 00:18:39,044 Yeah, um, I don't know. 453 00:18:39,069 --> 00:18:40,363 I don't know. 454 00:18:40,388 --> 00:18:42,632 I've never liked it, but... 455 00:18:42,657 --> 00:18:46,554 maybe we should let them make their own choices. 456 00:18:49,169 --> 00:18:51,484 Yeah. Yep. 457 00:18:53,076 --> 00:18:54,601 Hi. 458 00:18:55,977 --> 00:18:57,507 Hello. 459 00:18:59,118 --> 00:19:00,726 Are you mad at me? 460 00:19:01,492 --> 00:19:03,000 I don't know yet. 461 00:19:03,723 --> 00:19:06,609 Are you okay? 462 00:19:07,500 --> 00:19:09,343 I don't know yet. 463 00:19:10,507 --> 00:19:12,037 Were you okay? 464 00:19:12,062 --> 00:19:13,554 No. 465 00:19:14,754 --> 00:19:16,867 Are you happy I called? 466 00:19:16,892 --> 00:19:18,702 I don't... I don't know yet. 467 00:19:18,727 --> 00:19:22,038 - Why didn't you call? - I don't know yet. 468 00:19:23,532 --> 00:19:26,742 Are we... still girlfriends? 469 00:19:27,546 --> 00:19:29,320 I-I don't know yet. 470 00:19:29,345 --> 00:19:30,921 MATILDA: Well... 471 00:19:31,206 --> 00:19:33,327 technically we never broke up. 472 00:19:33,352 --> 00:19:34,765 DREA: No. 473 00:19:34,790 --> 00:19:36,687 We didn't. 474 00:19:38,154 --> 00:19:41,023 I suppose we are still girlfriends. 475 00:19:41,149 --> 00:19:42,718 Good. 476 00:19:43,115 --> 00:19:45,210 DREA: I'm going to forgive you, 477 00:19:45,418 --> 00:19:47,765 I just, I wanna be very clear 478 00:19:47,790 --> 00:19:50,976 this can never happen again. 479 00:19:52,071 --> 00:19:53,562 Okay? 480 00:19:53,587 --> 00:19:54,952 Okay. 481 00:20:04,729 --> 00:20:06,374 [CELL PHONE RINGING] 482 00:20:08,126 --> 00:20:10,271 Hi, Mother, I can't talk now, I'm busy. 483 00:20:10,296 --> 00:20:12,226 I've been walking for three hours a day, 484 00:20:12,251 --> 00:20:14,156 with all sorts of people. 485 00:20:14,181 --> 00:20:16,163 Well, I'm glad it's working out well for you. 486 00:20:16,188 --> 00:20:17,821 PENNY [OVER PHONE]: It's actually very sad for the world, 487 00:20:17,845 --> 00:20:19,094 but it's meant that everybody's had time 488 00:20:19,118 --> 00:20:20,577 to catch up, it's been wonderful. 489 00:20:20,602 --> 00:20:22,523 No, no, Mum, that's too many people. 490 00:20:22,548 --> 00:20:23,718 You're in a high risk group. 491 00:20:23,743 --> 00:20:25,062 PENNY: I don't think I am. 492 00:20:25,087 --> 00:20:27,203 - But you are though. - PENNY: Well, I don't think so. 493 00:20:27,227 --> 00:20:28,495 I've never been this fit. 494 00:20:28,520 --> 00:20:30,585 I have the ass of a Nepalese Sherpa. 495 00:20:30,610 --> 00:20:31,851 Okay, but you are though, Mum. 496 00:20:31,876 --> 00:20:33,203 Hey, I'm gonna call you back, all right? 497 00:20:33,227 --> 00:20:34,250 PENNY: Well, I don't believe you. 498 00:20:34,274 --> 00:20:36,531 - NICHOLAS: I will! - Did I tell you I'm back on Tinder? 499 00:20:36,556 --> 00:20:37,664 Everybody's in heat. 500 00:20:37,689 --> 00:20:39,056 You can just feel it coming through the phone. 501 00:20:39,080 --> 00:20:41,617 Yeah, okay, Ma, I'm gonna call you back, okay? 502 00:20:41,726 --> 00:20:43,172 PENNY: I took 15 years off my age, 503 00:20:43,197 --> 00:20:44,455 but I think that's okay... 504 00:20:44,480 --> 00:20:46,461 Don't worry, she can't hear us. I put her on mute. 505 00:20:46,486 --> 00:20:49,279 Can I write you a check? Okay, thank you. Thank you. 506 00:20:49,304 --> 00:20:51,625 Some people are living very hard lives though, aren't they? 507 00:20:51,675 --> 00:20:56,225 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.