All language subtitles for Chicago.Med.S06E11.1080p.WEB.H264-STRONTiUM-NHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,655 --> 00:00:04,004 . 2 00:00:04,047 --> 00:00:06,223 - I came in with this patient. I'd like to see it through. 3 00:00:06,267 --> 00:00:07,398 - I got a team. 4 00:00:07,442 --> 00:00:08,573 Thanks. 5 00:00:08,617 --> 00:00:10,140 - Hey, April, you saved his life. 6 00:00:10,184 --> 00:00:11,707 You're pretty good for a nurse. 7 00:00:11,750 --> 00:00:13,448 Should've gone to med school. 8 00:00:13,491 --> 00:00:14,753 - We have to stick with the playbook. 9 00:00:14,797 --> 00:00:16,190 - Or we try something else. 10 00:00:16,233 --> 00:00:17,756 - We have something better in mind. 11 00:00:17,800 --> 00:00:19,323 - How do we sit here and not even try? 12 00:00:19,367 --> 00:00:20,803 - I'm with you. - Charged. Clear. 13 00:00:20,846 --> 00:00:22,370 - Okay, let's give it a minute. 14 00:00:22,413 --> 00:00:25,199 - Going behind my back, throwing up Hail Marys? 15 00:00:25,242 --> 00:00:27,114 You and I have a problem. 16 00:00:27,157 --> 00:00:29,246 - Dr. Marcel? I've got this new device. 17 00:00:29,290 --> 00:00:32,467 - Promoting your products for unapproved uses? 18 00:00:32,510 --> 00:00:33,642 - They could've worked. 19 00:00:33,685 --> 00:00:34,860 - This is far beyond the bounds 20 00:00:34,904 --> 00:00:37,515 of professional conduct. 21 00:00:37,559 --> 00:00:40,083 - I started seeing someone new. Dr. Marcel. 22 00:00:40,127 --> 00:00:42,346 - You haven't introduced him to Owen yet, have you? 23 00:00:42,390 --> 00:00:44,392 - Where is all this coming from? 24 00:00:45,567 --> 00:00:47,090 - It was pitch-black. 25 00:00:47,134 --> 00:00:49,179 I couldn't see my hand in front of my face. 26 00:00:49,223 --> 00:00:51,529 So here I am, moving slowly, 27 00:00:51,573 --> 00:00:53,705 cautious, 28 00:00:53,749 --> 00:00:57,144 skimming my flashlight across the water, 29 00:00:57,187 --> 00:00:58,493 when there he is. 30 00:00:58,536 --> 00:01:01,409 - You do remember that I have a heart condition? 31 00:01:01,452 --> 00:01:03,846 - Oh, in that moment, I did too. 32 00:01:03,889 --> 00:01:05,195 He was big. 33 00:01:05,239 --> 00:01:07,589 Terrifying big, right? 34 00:01:07,632 --> 00:01:08,807 But I was gonna get him. 35 00:01:08,851 --> 00:01:11,114 - Oh, dear me. You went in closer. 36 00:01:11,158 --> 00:01:13,551 - Oh, I had to. All or nothing. 37 00:01:13,595 --> 00:01:15,205 So I eased in, 38 00:01:15,249 --> 00:01:18,121 lined him up. 39 00:01:18,165 --> 00:01:19,253 Then, pop! 40 00:01:19,296 --> 00:01:21,168 Got him. 41 00:01:21,211 --> 00:01:22,343 Look at this. 42 00:01:25,346 --> 00:01:27,130 - Oh, wow! - Look at that. 43 00:01:27,174 --> 00:01:28,523 - No, it's like he's right there. 44 00:01:28,566 --> 00:01:30,568 - Right? - Yeah. Wow. 45 00:01:30,612 --> 00:01:31,743 - Hey. - Hey. 46 00:01:31,787 --> 00:01:32,875 - Owen tucked in? - Yes. 47 00:01:32,918 --> 00:01:35,704 Fell asleep before the door got closed. 48 00:01:35,747 --> 00:01:36,835 What'd I miss? 49 00:01:36,879 --> 00:01:39,142 - I asked Crockett about his hobbies, 50 00:01:39,186 --> 00:01:41,362 and he said photography. 51 00:01:41,405 --> 00:01:43,320 - Yes, I think we were about, what, five minutes 52 00:01:43,364 --> 00:01:45,409 into our first dinner before he pulled that story out 53 00:01:45,453 --> 00:01:46,889 and showed me the picture. 54 00:01:46,932 --> 00:01:49,761 Yeah, I think it was his move to try and impress me. 55 00:01:49,805 --> 00:01:52,329 Mm-hmm. - Busted. 56 00:01:52,373 --> 00:01:53,809 But here we are, 57 00:01:53,852 --> 00:01:55,724 many dinners later. 58 00:01:55,767 --> 00:01:56,942 Mission accomplished. 59 00:01:58,814 --> 00:02:01,425 So Crockett? - Mm-hmm? 60 00:02:01,469 --> 00:02:03,471 - I know that you are a surgeon 61 00:02:03,514 --> 00:02:06,256 and have an eye for reptiles. 62 00:02:06,300 --> 00:02:07,431 What else? 63 00:02:07,475 --> 00:02:08,563 Any siblings? 64 00:02:08,606 --> 00:02:09,825 - Yeah, a younger sister. - Mm-hmm. 65 00:02:09,868 --> 00:02:11,218 - Lives in Baton Rouge. 66 00:02:11,261 --> 00:02:12,697 - And your parents? 67 00:02:12,741 --> 00:02:15,483 Yeah, Natalie tells me that they emigrated from Iran. 68 00:02:15,526 --> 00:02:18,964 So does that mean that your family is Muslim? 69 00:02:19,008 --> 00:02:22,229 - No, we're actually Zoroastrian. 70 00:02:22,272 --> 00:02:23,621 - "Zoroastrian"? 71 00:02:23,665 --> 00:02:25,449 I'm sorry. I-- 72 00:02:25,493 --> 00:02:27,495 - Yeah, it dates back to ancient Persia. 73 00:02:27,538 --> 00:02:28,931 The three main pillars: 74 00:02:28,974 --> 00:02:30,672 good thoughts, good words, good deeds. 75 00:02:30,715 --> 00:02:32,761 - Hmm. 76 00:02:32,804 --> 00:02:34,589 - Not always so easy. 77 00:02:34,632 --> 00:02:36,808 - Hmm. 78 00:02:36,852 --> 00:02:38,593 That's very interesting. 79 00:02:38,636 --> 00:02:40,203 - Yeah. 80 00:02:40,247 --> 00:02:41,900 - I had no idea. 81 00:02:41,944 --> 00:02:44,425 - Does anyone want some coffee? - Yeah, I'll take some. 82 00:02:44,468 --> 00:02:46,209 - Okay. Mom, tea? - Yes, sweetheart. 83 00:02:46,253 --> 00:02:47,341 Thank you. - Yeah. 84 00:02:47,384 --> 00:02:49,169 I will be right back. 85 00:02:55,740 --> 00:02:57,829 - Hey. Nice. Is that a new suit? 86 00:02:57,873 --> 00:02:59,309 - You want to tell me what's going on? 87 00:02:59,353 --> 00:03:01,006 Just got the new pharma rep rules. 88 00:03:01,050 --> 00:03:02,834 Resterilization of proprietary equipment, 89 00:03:02,878 --> 00:03:04,314 in-house device review. 90 00:03:04,358 --> 00:03:05,315 Lots of red tape. 91 00:03:05,359 --> 00:03:06,969 - Well, it's just some adjustments 92 00:03:07,012 --> 00:03:09,450 so all the reps are on the same page. 93 00:03:09,493 --> 00:03:11,713 We need to make sure no one's overstepping. 94 00:03:11,756 --> 00:03:13,845 - This is about Dr. Marcel and me last week, isn't it? 95 00:03:13,889 --> 00:03:16,283 - Indirectly, Michael, yes. 96 00:03:16,326 --> 00:03:17,588 - Ma, I am not the only red hat 97 00:03:17,632 --> 00:03:18,937 who's pitched a device off-label. 98 00:03:18,981 --> 00:03:19,982 - I'm aware of that. 99 00:03:20,025 --> 00:03:21,418 - Then why does this feel personal? 100 00:03:21,462 --> 00:03:22,767 - This wasn't intentional. 101 00:03:22,811 --> 00:03:26,336 The updates are solely to protect the hospital. 102 00:03:26,380 --> 00:03:27,990 - It sounds like the company line. 103 00:03:28,033 --> 00:03:29,861 - Michael-- 104 00:03:29,905 --> 00:03:30,906 Michael. 105 00:03:33,300 --> 00:03:34,692 - Uh-oh. - Michael and I. 106 00:03:34,736 --> 00:03:37,347 It's been rocky the last few weeks. 107 00:03:37,391 --> 00:03:39,697 - Parenthood. Life sentence, right? 108 00:03:39,741 --> 00:03:41,569 - Oh, you're telling me. 109 00:03:41,612 --> 00:03:44,006 - Want to grab coffee? - Oh, I don't have time. 110 00:03:44,049 --> 00:03:46,008 Maybe later? - Yeah. 111 00:03:46,051 --> 00:03:48,053 - Five courses? - Yeah. 112 00:03:48,097 --> 00:03:49,925 Website says it'll send all the ingredients. 113 00:03:49,968 --> 00:03:51,709 We just prepare it. 114 00:03:51,753 --> 00:03:53,276 - Okay. I'm in. 115 00:03:53,320 --> 00:03:54,582 This weekend? 116 00:03:54,625 --> 00:03:56,018 - I know. I know I'm late. 117 00:03:56,061 --> 00:03:58,063 By 33 seconds. 118 00:03:58,107 --> 00:04:00,065 - Was just gonna say good morning. 119 00:04:00,109 --> 00:04:02,633 But I guess you are late. 120 00:04:02,677 --> 00:04:04,896 - Meet up for lunch? - Sounds good. 121 00:04:07,769 --> 00:04:10,859 Still waiting to hear back on that invitation to play chess. 122 00:04:10,902 --> 00:04:12,600 Beginning to think that you're dodging me. 123 00:04:12,643 --> 00:04:14,863 - No. Long day. It's the time my shift ends. 124 00:04:14,906 --> 00:04:17,039 Don't have the brain power. 125 00:04:17,082 --> 00:04:19,302 Maybe play Will. - Tried. 126 00:04:19,346 --> 00:04:20,521 It didn't go well. 127 00:04:20,564 --> 00:04:22,784 He's a checkers guy. 128 00:04:22,827 --> 00:04:25,482 - Anyway, offer's out there. 129 00:04:27,136 --> 00:04:29,660 - Dr. Choi, incoming. Treatment 3. 130 00:04:31,096 --> 00:04:33,360 - Courtney? 131 00:04:33,403 --> 00:04:36,363 - Montez Price, 21. Pro tennis player. 132 00:04:36,406 --> 00:04:38,452 Hitting partner accidentally drilled him in the chest 133 00:04:38,495 --> 00:04:39,844 with a tennis ball. 134 00:04:39,888 --> 00:04:41,933 Trainer said he was unresponsive and pulseless. 135 00:04:41,977 --> 00:04:44,327 Grabbed an AED, and shocked him once. 136 00:04:44,371 --> 00:04:46,895 When we got there, he was awake and in sinus rhythm. 137 00:04:46,938 --> 00:04:48,984 Tested negative for COVID in the ambo. 138 00:04:49,027 --> 00:04:50,725 - Let's get ready to transfer, huh? 139 00:04:52,727 --> 00:04:53,858 Everybody ready? 140 00:04:53,902 --> 00:04:55,469 One, two, three. 141 00:04:58,515 --> 00:04:59,690 - Okay. Vitals stable. 142 00:04:59,734 --> 00:05:02,127 BP 120/82. Heart rate's 78. 143 00:05:02,171 --> 00:05:04,086 - Heart is good. Regular rate and rhythm. 144 00:05:04,129 --> 00:05:05,827 Let's get a CBC, BMP, cardiac labs, 145 00:05:05,870 --> 00:05:07,655 12-lead EKG, and a chest X-ray. 146 00:05:07,698 --> 00:05:09,961 Hey, Montez. I'm Dr. Choi. Can you hear me? 147 00:05:10,005 --> 00:05:11,572 - My chest hurts. 148 00:05:11,615 --> 00:05:13,791 Did I have a heart attack? - No. 149 00:05:13,835 --> 00:05:15,402 Your rhythm on monitor looks good. 150 00:05:15,445 --> 00:05:17,926 It was likely an episode of what's called commotio cordis. 151 00:05:17,969 --> 00:05:20,494 The blow from the ball disrupted your heart rhythm, 152 00:05:20,537 --> 00:05:21,886 caused it to stop beating. 153 00:05:21,930 --> 00:05:23,627 - But it's all better now? - Yeah. 154 00:05:23,671 --> 00:05:25,629 The impact caused it. It's not your heart. 155 00:05:25,673 --> 00:05:27,457 But it still feels... 156 00:05:27,501 --> 00:05:28,806 funny. 157 00:05:28,850 --> 00:05:30,634 - Funny? Funny, how? 158 00:05:30,678 --> 00:05:32,157 Hey, Montez. Montez! 159 00:05:32,201 --> 00:05:35,465 - BP's dropping. 72/40. Heart rate's spiking. 180. 160 00:05:35,509 --> 00:05:36,771 - He's in narrow complex v-tach. 161 00:05:36,814 --> 00:05:38,338 Connect the pads to cardiovert. 162 00:05:40,601 --> 00:05:42,342 - Synced. - Clear. Hit it. 163 00:05:44,518 --> 00:05:47,042 - BP's back up. 120/70. 164 00:05:47,085 --> 00:05:48,739 But heart rate's still high. 110. 165 00:05:48,783 --> 00:05:51,655 - Bolus 150 milligrams of amio and hang a drip. 166 00:05:51,699 --> 00:05:53,527 Before, his heart wasn't beating at all. 167 00:05:53,570 --> 00:05:57,052 Now it's beating too fast? - What's going on? 168 00:06:01,186 --> 00:06:05,365 ♪ 169 00:06:09,325 --> 00:06:09,499 . 170 00:06:09,543 --> 00:06:11,327 - Maybe you should check her chart first 171 00:06:11,371 --> 00:06:12,459 before you waste my time 172 00:06:12,502 --> 00:06:14,374 with this dumb question. 173 00:06:16,288 --> 00:06:18,203 - Morning, Dr. Lanik. 174 00:06:18,247 --> 00:06:20,423 Maggie said you requested me for the COVID ICU. 175 00:06:20,467 --> 00:06:22,599 - Yeah, one less person for me to micromanage. 176 00:06:22,643 --> 00:06:25,167 - Almost sounds like a compliment. 177 00:06:25,210 --> 00:06:26,995 Anyway, thanks. I've really missed-- 178 00:06:27,038 --> 00:06:29,389 - Yeah, sure. You good to go? 179 00:06:29,432 --> 00:06:30,912 - Always. 180 00:06:30,955 --> 00:06:33,349 - Counting on you. Go suit up. 181 00:06:34,481 --> 00:06:36,091 - Dr. Halstead, you're going to Baghdad. 182 00:06:36,134 --> 00:06:37,179 - Yeah. - Liam McIntyre. 183 00:06:37,222 --> 00:06:39,181 65-year-old male. COVID negative. 184 00:06:39,224 --> 00:06:40,312 GCS 15. 185 00:06:40,356 --> 00:06:43,011 BP 100/70. Rate 120. 186 00:06:43,054 --> 00:06:44,447 Suspected left shoulder dislocation. 187 00:06:44,491 --> 00:06:45,448 - Okay. 188 00:06:45,492 --> 00:06:46,928 Mr. McIntyre? I'm Dr. Halstead. 189 00:06:46,971 --> 00:06:49,060 You know where you are? - Hospital? 190 00:06:49,104 --> 00:06:51,367 - All right. Let's get ready to transfer. 191 00:06:51,411 --> 00:06:52,934 - On my count. 192 00:06:52,977 --> 00:06:54,588 One, two, three. 193 00:06:56,503 --> 00:06:57,460 - Thank you. 194 00:07:00,594 --> 00:07:02,334 - Diminished breath sounds. Left side. 195 00:07:02,378 --> 00:07:04,946 - Kathleen, we're gonna need an X-ray. 196 00:07:04,989 --> 00:07:07,296 - Any pain where I touch? - No. 197 00:07:07,339 --> 00:07:08,906 - Okay, chin up. Down. 198 00:07:08,950 --> 00:07:10,430 Left, right. 199 00:07:10,473 --> 00:07:12,344 Any pain? 200 00:07:12,388 --> 00:07:14,042 Good. C-spine's clear. 201 00:07:20,440 --> 00:07:22,529 Mr. McIntyre? 202 00:07:22,572 --> 00:07:25,096 Liam, you with me? 203 00:07:25,140 --> 00:07:26,228 - I'm fine. 204 00:07:26,271 --> 00:07:28,186 I'm just a little rattled. 205 00:07:28,230 --> 00:07:31,189 - X-ray's up. Everybody get back. 206 00:07:31,233 --> 00:07:33,627 - Have a small amount of fluid. Left chest. 207 00:07:33,670 --> 00:07:35,237 Left shoulder dislocated. 208 00:07:35,280 --> 00:07:37,065 50 fentanyl, 2 of versed. 209 00:07:37,108 --> 00:07:39,284 Maggie, countertraction. - Yep. 210 00:07:39,328 --> 00:07:41,243 All right, Mr. McIntyre. 211 00:07:41,286 --> 00:07:42,549 We're gonna put this around your arm. 212 00:07:42,592 --> 00:07:43,941 - Okay. 213 00:07:43,985 --> 00:07:45,160 - This is gonna hurt. 214 00:07:45,203 --> 00:07:47,292 I'ma need you to breathe, okay? - Okay. 215 00:07:47,336 --> 00:07:48,598 - Mm-hmm. 216 00:07:50,470 --> 00:07:52,036 - Ah! 217 00:07:52,080 --> 00:07:53,385 - All right. 218 00:07:53,429 --> 00:07:55,213 Yep, all done. Shoulder's in. 219 00:07:55,257 --> 00:07:57,041 - So sorry. - You're good, Liam. 220 00:07:57,085 --> 00:07:58,434 You just rest for now. 221 00:07:58,478 --> 00:07:59,566 Okay? - Thanks. 222 00:08:01,568 --> 00:08:03,570 - Draw up trauma labs. 223 00:08:03,613 --> 00:08:06,181 - Yeah. 224 00:08:06,224 --> 00:08:07,748 But did you catch how he keeps on 225 00:08:07,791 --> 00:08:09,271 looking at the corner of the room? 226 00:08:09,314 --> 00:08:10,402 - Yeah, it's weird. 227 00:08:10,446 --> 00:08:12,535 No evidence of head trauma, though. 228 00:08:12,579 --> 00:08:14,581 - He's doing it again. 229 00:08:14,624 --> 00:08:16,974 - Remember our trip to Tahoe? 230 00:08:17,018 --> 00:08:18,236 I was in a cast for weeks. 231 00:08:18,280 --> 00:08:19,542 - But there's no one else there. 232 00:08:19,586 --> 00:08:20,587 - Do me a favor. 233 00:08:20,630 --> 00:08:22,110 - Yeah, I'll contact Dr. Charles. 234 00:08:22,153 --> 00:08:23,241 - Mm-hmm. - Done. 235 00:08:25,635 --> 00:08:27,071 - Thanks. 236 00:08:27,115 --> 00:08:28,725 - Hey. - Hey. 237 00:08:28,769 --> 00:08:31,423 I wanted to apologize about last night. 238 00:08:31,467 --> 00:08:32,599 My mom-- - No. 239 00:08:32,642 --> 00:08:34,296 No apology necessary. 240 00:08:34,339 --> 00:08:35,863 Look, I grew up in the Bible Belt. 241 00:08:35,906 --> 00:08:38,561 You're either Catholic, Methodist, or Southern Baptist. 242 00:08:38,605 --> 00:08:40,476 Not...different, you know? 243 00:08:40,520 --> 00:08:41,999 So I'm used to it. 244 00:08:42,043 --> 00:08:43,566 - Nat, Crockett, patient in treatment 4. 245 00:08:43,610 --> 00:08:45,220 Her name is Lisa Holtzman. - Thanks, Mags. 246 00:08:45,263 --> 00:08:46,264 - Okay. - All right. 247 00:08:47,701 --> 00:08:49,311 - Hi, Lisa. I'm Dr. Manning. 248 00:08:49,354 --> 00:08:50,747 This is Dr. Marcel. - Hi. 249 00:08:50,791 --> 00:08:52,401 - Belly...radiating. 250 00:08:52,444 --> 00:08:54,229 - "Radiating"? Not a lay term. 251 00:08:54,272 --> 00:08:55,491 You a doctor? - No. 252 00:08:55,535 --> 00:08:57,232 Professional patient. 253 00:08:57,275 --> 00:08:59,234 - You mind if I lift your gown? 254 00:08:59,277 --> 00:09:00,670 Okay. 255 00:09:00,714 --> 00:09:03,325 - Those scars on your abdomen, laparoscopic ports? 256 00:09:03,368 --> 00:09:04,631 - Appendix, gall bladder, all gone. 257 00:09:04,674 --> 00:09:06,067 - Okay. I'm gonna... 258 00:09:08,286 --> 00:09:09,592 - Fullness in the pelvis. 259 00:09:09,636 --> 00:09:11,333 All right, we're gonna do an ultrasound, okay? 260 00:09:11,376 --> 00:09:12,421 - Okay. 261 00:09:15,555 --> 00:09:17,252 - Can't see anything. 262 00:09:17,295 --> 00:09:18,601 Bladder's huge and in the way. 263 00:09:18,645 --> 00:09:20,516 Lisa, when's the last time you urinated? 264 00:09:20,560 --> 00:09:21,691 - I don't know. 265 00:09:21,735 --> 00:09:23,345 Yesterday, I think? 266 00:09:23,388 --> 00:09:25,565 - Well, pain could be coming from urinary retention. 267 00:09:25,608 --> 00:09:27,262 Foley? 268 00:09:27,305 --> 00:09:29,481 We're gonna drain your bladder. It should help ease the pain. 269 00:09:29,525 --> 00:09:30,613 Okay? - Okay. 270 00:09:30,657 --> 00:09:32,354 - And get you some med too, all right? 271 00:09:32,397 --> 00:09:35,357 - My bag. Grab what's inside. 272 00:09:41,842 --> 00:09:43,495 What is all this? 273 00:09:43,539 --> 00:09:45,497 - My medical records. 274 00:09:50,241 --> 00:09:51,852 - Hey, Montez. 275 00:09:51,895 --> 00:09:53,375 How are you feeling? 276 00:09:53,418 --> 00:09:54,681 - Exhausted. 277 00:09:54,724 --> 00:09:57,292 And then there's all this... 278 00:09:57,335 --> 00:09:59,511 - Your heart's still beating irregularly. 279 00:09:59,555 --> 00:10:01,731 Too fast--I'm trying to get a read on why. 280 00:10:01,775 --> 00:10:03,733 Your vitals are fine. 281 00:10:03,777 --> 00:10:05,866 EKG and echo were both normal. 282 00:10:05,909 --> 00:10:09,391 - So you're saying I'm healthy? - No. 283 00:10:09,434 --> 00:10:11,872 The chart is, but it's wrong. 284 00:10:11,915 --> 00:10:13,656 The heart of a 21-year-old pro athlete 285 00:10:13,700 --> 00:10:15,658 should not spontaneously go into A-fib. 286 00:10:17,617 --> 00:10:19,619 - This can't be it. 287 00:10:19,662 --> 00:10:21,751 I'm too close. 288 00:10:21,795 --> 00:10:23,579 My father loved tennis. 289 00:10:23,623 --> 00:10:25,581 I was maybe four. He tossed me balls. 290 00:10:25,625 --> 00:10:27,714 Pretended it was the U.S. Open. 291 00:10:27,757 --> 00:10:31,456 He'd say, "One day, Montez. Arthur Ashe Stadium." 292 00:10:33,633 --> 00:10:37,158 He died when I was seven. 293 00:10:37,201 --> 00:10:38,681 I've been training for the Open ever since, 294 00:10:38,725 --> 00:10:40,552 and now, I'm inches away. 295 00:10:42,685 --> 00:10:46,297 I need to play in that tournament. 296 00:10:46,341 --> 00:10:47,647 - I'll keep looking, 297 00:10:47,690 --> 00:10:49,518 figure this out. 298 00:10:49,561 --> 00:10:52,521 - Seriously? Damn it! 299 00:10:52,564 --> 00:10:54,479 - Put pressure. Lean your head forward. 300 00:10:56,264 --> 00:10:57,700 Ice pack. 301 00:10:57,744 --> 00:10:59,528 - I got it. I got it. It happens when I'm stressed. 302 00:10:59,571 --> 00:11:00,660 It'll stop. 303 00:11:06,970 --> 00:11:09,581 - What the hell, Sharon? - Ms. Goodwin, I'm so sorry. 304 00:11:09,625 --> 00:11:12,367 - That's all right, Cheryl. I always have time for our COO. 305 00:11:12,410 --> 00:11:13,934 - Well, my phone has been ringing 306 00:11:13,977 --> 00:11:16,719 off the hook this morning. Angry reps. 307 00:11:16,763 --> 00:11:19,330 Your unilateral changes to our red hat protocols-- 308 00:11:19,374 --> 00:11:20,723 they're trouble. 309 00:11:20,767 --> 00:11:22,594 - I have to do what's best for the hospital, Gwen, 310 00:11:22,638 --> 00:11:25,685 which means reducing liabilities wherever they are. 311 00:11:25,728 --> 00:11:27,904 - Our relationship with pharma and biotech, 312 00:11:27,948 --> 00:11:29,471 they help keep the lights on. 313 00:11:29,514 --> 00:11:31,647 If Med is suddenly difficult to work with, 314 00:11:31,691 --> 00:11:32,866 they move to East Mercy. 315 00:11:32,909 --> 00:11:34,389 We lose funding. 316 00:11:34,432 --> 00:11:36,826 - This is our house. They can play by our rules. 317 00:11:36,870 --> 00:11:39,481 - Not these. 318 00:11:39,524 --> 00:11:40,830 I'm shutting them down. 319 00:11:50,187 --> 00:11:51,667 . 320 00:11:51,711 --> 00:11:52,450 - Three. 321 00:11:52,494 --> 00:11:54,278 - Good. 322 00:11:54,322 --> 00:11:56,933 Mind me asking where you were headed this morning 323 00:11:56,977 --> 00:12:00,371 when you had your accident? - Nowhere really. 324 00:12:00,415 --> 00:12:01,938 Four. 325 00:12:01,982 --> 00:12:03,940 - Right. Just out running errands? 326 00:12:03,984 --> 00:12:06,377 - Just driving. 327 00:12:06,421 --> 00:12:08,292 Was cooped up for over a year. 328 00:12:08,336 --> 00:12:09,772 But now that I'm finally vaccinated, 329 00:12:09,816 --> 00:12:12,209 I'll take any excuse I can to leave the house. 330 00:12:12,253 --> 00:12:13,820 - I hear that. 331 00:12:13,863 --> 00:12:16,257 I mean, whoever thought we'd actually be looking forward 332 00:12:16,300 --> 00:12:18,433 to picking up our dry cleaning, right? 333 00:12:18,476 --> 00:12:20,217 No fingers yet? 334 00:12:20,261 --> 00:12:21,958 - Now, I see it. Two. 335 00:12:22,002 --> 00:12:24,352 - Okay. Okay, good. 336 00:12:24,395 --> 00:12:27,877 So, Liam, tell me, uh, 337 00:12:27,921 --> 00:12:30,053 what's in the corner? 338 00:12:30,097 --> 00:12:32,969 - What? No one. 339 00:12:33,013 --> 00:12:34,797 - Wait, is it a person? 340 00:12:38,845 --> 00:12:40,716 - It's my wife. 341 00:12:40,760 --> 00:12:42,805 Terri. 342 00:12:42,849 --> 00:12:44,502 - Okay. 343 00:12:44,546 --> 00:12:47,418 - She died three weeks into lockdown. 344 00:12:47,462 --> 00:12:49,072 Aneurysm. 345 00:12:49,116 --> 00:12:51,074 - Very sorry to hear that. 346 00:12:51,118 --> 00:12:54,469 - We were actually looking forward to being quarantined. 347 00:12:54,512 --> 00:12:57,080 Cook all those recipes we never had time for. 348 00:12:57,124 --> 00:12:59,517 Then she was just... 349 00:12:59,561 --> 00:13:01,868 gone. 350 00:13:01,911 --> 00:13:04,348 Look. 351 00:13:04,392 --> 00:13:07,525 I know she'd dead, 352 00:13:07,569 --> 00:13:10,354 but I swear, she's-- 353 00:13:10,398 --> 00:13:12,052 she's right there. 354 00:13:12,095 --> 00:13:13,444 - You know what? 355 00:13:13,488 --> 00:13:15,359 I believe you. 356 00:13:15,403 --> 00:13:17,884 Tell me, how long roughly 357 00:13:17,927 --> 00:13:21,365 have you been seeing her? 358 00:13:21,409 --> 00:13:24,847 - A few months. 359 00:13:24,891 --> 00:13:28,372 I know my mind is playing tricks on me, 360 00:13:28,416 --> 00:13:30,200 but I don't care. 361 00:13:30,244 --> 00:13:33,247 Losing Terri was devastating, 362 00:13:33,290 --> 00:13:35,858 so having her back, 363 00:13:35,902 --> 00:13:39,122 even like this, it's... 364 00:13:39,166 --> 00:13:41,777 salvation. 365 00:13:41,821 --> 00:13:44,040 - You know, I, um-- 366 00:13:44,084 --> 00:13:47,043 I actually lost my wife not that long ago, 367 00:13:47,087 --> 00:13:51,004 so trust me, I get it. 368 00:13:51,047 --> 00:13:55,051 Look, I'm going to have a quick chat with Dr. Halstead, 369 00:13:55,095 --> 00:13:57,445 and then, I will-- I'll be back. 370 00:13:57,488 --> 00:13:59,229 All right? - Okay. 371 00:14:02,276 --> 00:14:05,061 ♪ 372 00:14:05,105 --> 00:14:06,889 - So what do you think? Dementia? 373 00:14:06,933 --> 00:14:10,545 - No. You know, he's lucid. He's oriented. 374 00:14:10,588 --> 00:14:13,243 His peripheral vision is virtually nonexistent 375 00:14:13,287 --> 00:14:15,071 on the right side in both eyes, all right? 376 00:14:15,115 --> 00:14:16,856 And that blind spot is exactly 377 00:14:16,899 --> 00:14:18,422 where he's seeing his dead wife. 378 00:14:18,466 --> 00:14:20,076 - So she's a visual hallucination. 379 00:14:20,120 --> 00:14:21,382 - Right, and I think we're looking at 380 00:14:21,425 --> 00:14:22,600 Charles Bonnet Syndrome, right? 381 00:14:22,644 --> 00:14:25,342 Where the brain responds to vision loss 382 00:14:25,386 --> 00:14:26,996 by filling in the blanks. 383 00:14:27,040 --> 00:14:28,302 But here's the thing. 384 00:14:28,345 --> 00:14:29,912 I'm not seeing any evidence of, you know, 385 00:14:29,956 --> 00:14:32,262 standard signs of vision loss, which makes me think 386 00:14:32,306 --> 00:14:33,785 that we're--I don't know. 387 00:14:33,829 --> 00:14:35,831 We might be looking at some deeper brain or eye issue. 388 00:14:35,875 --> 00:14:38,268 - I'll order an MRI. 389 00:14:38,312 --> 00:14:40,357 - Thank you. - Yep. 390 00:14:40,401 --> 00:14:42,272 - Lisa, hi. 391 00:14:42,316 --> 00:14:44,318 So we got your initial lab results back, 392 00:14:44,361 --> 00:14:47,060 and it was normal all across the board. 393 00:14:49,497 --> 00:14:52,065 - I'm sorry. Normal is usually good news. 394 00:14:52,108 --> 00:14:53,893 - I let myself get my hopes up. 395 00:14:53,936 --> 00:14:55,633 I shouldn't have done that. 396 00:14:55,677 --> 00:14:58,462 Volume seven of my 16-year war 397 00:14:58,506 --> 00:15:00,595 with abdominal pain. 398 00:15:00,638 --> 00:15:03,119 All I know, it's not IBS. 399 00:15:03,163 --> 00:15:04,468 Or endometriosis. 400 00:15:04,512 --> 00:15:06,514 Or interstitial cystitis. 401 00:15:06,557 --> 00:15:08,951 Kidney stones, pancreatitis, 402 00:15:08,995 --> 00:15:11,301 bowel obstruction. 403 00:15:11,345 --> 00:15:14,435 It hurts the worst right here. 404 00:15:14,478 --> 00:15:17,133 There has to be a reason. 405 00:15:17,177 --> 00:15:19,962 But I have been poked, prodded, 406 00:15:20,006 --> 00:15:22,182 scanned, cut open, 407 00:15:22,225 --> 00:15:24,445 and no one ever finds anything! 408 00:15:24,488 --> 00:15:26,882 - Lisa, I can't even imagine your frustration-- 409 00:15:26,926 --> 00:15:28,492 - But I don't need sympathy. 410 00:15:28,536 --> 00:15:30,364 I need you to fix me. 411 00:15:30,407 --> 00:15:32,540 - We'll do our best. 412 00:15:32,583 --> 00:15:35,369 Unfortunately, that does require more pokes, 413 00:15:35,412 --> 00:15:39,155 prods, X-rays, scans. 414 00:15:39,199 --> 00:15:41,070 - Have at it. 415 00:15:41,114 --> 00:15:43,290 - Okay. 416 00:15:49,078 --> 00:15:50,688 - Hi. Ms. Caine? 417 00:15:50,732 --> 00:15:52,429 I'm April. 418 00:15:52,473 --> 00:15:53,909 What happened to your cannula? 419 00:15:53,953 --> 00:15:57,130 - Pulled it out. Who knows what's really in it? 420 00:15:57,173 --> 00:15:59,262 And you don't need the space suit. 421 00:15:59,306 --> 00:16:00,916 - Hmm, one day. 422 00:16:00,960 --> 00:16:03,092 But for now, it's a precaution we take in the COVID ICU. 423 00:16:03,136 --> 00:16:05,529 - I don't have coronavirus. - No? 424 00:16:05,573 --> 00:16:07,401 - It's not real. Big scam. 425 00:16:07,444 --> 00:16:09,185 - Okay. 426 00:16:09,229 --> 00:16:11,274 But I can see you're having trouble breathing. 427 00:16:11,318 --> 00:16:14,408 - It's just the flu. Get it every year. 428 00:16:14,451 --> 00:16:17,019 - Well, flu or not, 429 00:16:17,063 --> 00:16:19,021 a little extra oxygen 430 00:16:19,065 --> 00:16:21,371 might help you feel more comfortable. 431 00:16:21,415 --> 00:16:22,546 What do you say? 432 00:16:22,590 --> 00:16:25,158 Want to give the cannula another shot? 433 00:16:25,201 --> 00:16:27,377 Fine. 434 00:16:27,421 --> 00:16:28,422 - Okay. 435 00:16:38,084 --> 00:16:40,042 - I saw him play a couple months ago. 436 00:16:40,086 --> 00:16:41,261 On TV, that is. 437 00:16:41,304 --> 00:16:42,958 - You're a tennis fan? 438 00:16:43,002 --> 00:16:45,047 - I was that night. Couldn't sleep. 439 00:16:45,091 --> 00:16:47,963 His match was the only show that was on at 2:00 a.m. 440 00:16:48,007 --> 00:16:49,356 Hell of a player. 441 00:16:49,399 --> 00:16:51,010 Is he gonna be okay? 442 00:16:51,053 --> 00:16:52,054 - I'm not sure. 443 00:16:52,098 --> 00:16:54,230 A-fib problem. Don't know why. 444 00:16:54,274 --> 00:16:55,753 - Well, I'm a cardiologist. 445 00:16:55,797 --> 00:16:57,625 Can I help? 446 00:17:00,280 --> 00:17:02,195 - Thanks, but technically, you're limited 447 00:17:02,238 --> 00:17:05,111 to seeing patients who are part of your clinical trial. 448 00:17:05,154 --> 00:17:06,460 - Totally understand. 449 00:17:09,289 --> 00:17:11,247 - I cauterized the active bleeders. 450 00:17:11,291 --> 00:17:14,207 Should help stem the tide. 451 00:17:14,250 --> 00:17:17,166 Kid keeps asking me if his career is over. 452 00:17:17,210 --> 00:17:19,125 I didn't know what to say. 453 00:17:19,168 --> 00:17:20,996 - Neither do I. 454 00:17:21,040 --> 00:17:22,084 - Thanks. 455 00:17:28,656 --> 00:17:30,658 - Dr. Virani. 456 00:17:30,701 --> 00:17:33,443 I reconsidered. 457 00:17:33,487 --> 00:17:35,489 I'll send you the chart. 458 00:17:40,320 --> 00:17:42,409 - Hey. - Hey. 459 00:17:42,452 --> 00:17:43,671 - What's this? 460 00:17:43,714 --> 00:17:45,673 - That is a Persian spice set. 461 00:17:45,716 --> 00:17:47,631 Gift from your mom. - Oh. 462 00:17:47,675 --> 00:17:49,329 - Even comes with a, uh-- 463 00:17:49,372 --> 00:17:51,157 an array of popular recipes. 464 00:17:51,200 --> 00:17:53,333 - Oh, this is awkward. 465 00:17:53,376 --> 00:17:55,117 - I'm Iranian. We love to cook. 466 00:17:55,161 --> 00:17:57,293 It's a wonderful gift. Thoughtful. 467 00:17:57,337 --> 00:17:59,513 Never got a gesture like that from my ex in-laws. 468 00:17:59,556 --> 00:18:01,210 - What do you mean? 469 00:18:01,254 --> 00:18:03,343 - You know, a Persian Zoroastrian son-in-law 470 00:18:03,386 --> 00:18:06,041 is not what they had in mind for their southern belle. 471 00:18:06,085 --> 00:18:07,608 - I mean, from the little I know about Claire, 472 00:18:07,651 --> 00:18:09,653 you two seem pretty different, so... 473 00:18:09,697 --> 00:18:11,307 - Opposites attract, I guess. 474 00:18:11,351 --> 00:18:13,570 Didn't keep us together, though. 475 00:18:13,614 --> 00:18:16,225 Uh, is that Lisa's latest test results? 476 00:18:16,269 --> 00:18:18,445 - Yes. The labs are all normal. 477 00:18:18,488 --> 00:18:20,664 Same with the KUB and trans-vaginal ultrasound. 478 00:18:20,708 --> 00:18:22,710 Next up is a CT. 479 00:18:22,753 --> 00:18:25,669 - I'll squeeze that into my locker. 480 00:18:25,713 --> 00:18:27,149 I'll meet you upstairs. 481 00:18:29,543 --> 00:18:30,761 - Sharon. 482 00:18:30,805 --> 00:18:32,763 You know the E.D.'s hurting for staffing. 483 00:18:32,807 --> 00:18:35,244 But same time, with the pandemic, 484 00:18:35,288 --> 00:18:37,638 nursing and med school enrollments have surged. 485 00:18:37,681 --> 00:18:39,683 - A silver lining. - Mm-hmm. 486 00:18:39,727 --> 00:18:42,686 I was thinking we expand the E.D. training programs 487 00:18:42,730 --> 00:18:44,514 to match demand. 488 00:18:44,558 --> 00:18:45,863 Puts Med on the map, 489 00:18:45,907 --> 00:18:47,865 and we get helping hands. 490 00:18:47,909 --> 00:18:49,693 Win-win. - I like it. 491 00:18:49,737 --> 00:18:51,347 Write a proposal. 492 00:18:51,391 --> 00:18:53,175 - All right! 493 00:18:53,219 --> 00:18:54,568 What's up? 494 00:18:54,611 --> 00:18:57,353 - I updated Med's protocols for the pharma reps, 495 00:18:57,397 --> 00:19:00,878 and Gwen's undoing them, playing hero in the process. 496 00:19:00,922 --> 00:19:04,143 And now, all the reps owe her one. 497 00:19:04,186 --> 00:19:07,146 No doubt she'll enjoy using that against me. 498 00:19:12,847 --> 00:19:14,588 My smile convincing enough? 499 00:19:14,631 --> 00:19:18,244 - Very professional. - Mm-hmm. 500 00:19:20,289 --> 00:19:23,249 - Grand mal seizure. 501 00:19:23,292 --> 00:19:24,467 Five of Ativan. - Yeah. 502 00:19:35,609 --> 00:19:37,350 - Mr. McIntyre? 503 00:19:37,393 --> 00:19:39,743 You just had a seizure. 504 00:19:39,787 --> 00:19:41,441 - Terri? 505 00:19:41,484 --> 00:19:43,225 Terri? 506 00:19:43,269 --> 00:19:44,531 Terri, where are you? 507 00:19:44,574 --> 00:19:46,446 Terri? 508 00:19:46,489 --> 00:19:48,317 Oh! Oh, there you are. 509 00:19:48,361 --> 00:19:50,319 Oh, there you are. 510 00:19:51,842 --> 00:19:53,148 Thank God. 511 00:20:00,938 --> 00:20:01,112 . 512 00:20:01,156 --> 00:20:02,375 - A tumor? 513 00:20:02,418 --> 00:20:03,767 - In your brain's vision center. 514 00:20:03,811 --> 00:20:06,248 The left occipital lobe. It caused your seizure. 515 00:20:06,292 --> 00:20:07,771 And it's safe to assume 516 00:20:07,815 --> 00:20:10,252 an earlier one led to your car accident. 517 00:20:10,296 --> 00:20:12,254 - Vision center? 518 00:20:12,298 --> 00:20:13,603 That's also why-- 519 00:20:13,647 --> 00:20:15,039 - That's right. 520 00:20:15,083 --> 00:20:17,738 The tumor created a blind spot, right? 521 00:20:17,781 --> 00:20:20,393 And in order to make sense of that void, 522 00:20:20,436 --> 00:20:22,264 your brain has been filling it in 523 00:20:22,308 --> 00:20:24,223 with images of your wife. 524 00:20:24,266 --> 00:20:26,703 - Now, Liam, I know a brain tumor can sound overwhelming, 525 00:20:26,747 --> 00:20:28,879 but yours is treatable. 526 00:20:28,923 --> 00:20:30,316 - Surgery? - Right. 527 00:20:30,359 --> 00:20:33,057 It'll eliminate the risk of another seizure, 528 00:20:33,101 --> 00:20:35,625 and it'll correct your peripheral vision loss. 529 00:20:35,669 --> 00:20:37,366 - But I'd lose my wife. 530 00:20:37,410 --> 00:20:39,368 She-- 531 00:20:39,412 --> 00:20:41,283 she'd disappear. 532 00:20:41,327 --> 00:20:43,633 - Yeah, I mean, you would-- 533 00:20:43,677 --> 00:20:46,375 you would no longer see those images of her. 534 00:20:52,686 --> 00:20:54,905 - I don't want the operation. 535 00:20:54,949 --> 00:20:57,256 - Mr. McIntyre, without the surgery, 536 00:20:57,299 --> 00:20:58,996 you will have more seizures. 537 00:20:59,040 --> 00:21:00,781 And they'll be more severe. 538 00:21:00,824 --> 00:21:03,827 I mean, you could even lose your eyesight entirely. 539 00:21:03,871 --> 00:21:06,090 - When Terri died, 540 00:21:06,134 --> 00:21:09,964 I was...lost. 541 00:21:10,007 --> 00:21:12,358 But now, it's-- 542 00:21:12,401 --> 00:21:15,186 it's like I've got her back again. 543 00:21:15,230 --> 00:21:17,754 She-- 544 00:21:17,798 --> 00:21:19,887 she's everything to me. 545 00:21:19,930 --> 00:21:21,280 - You know that I understand 546 00:21:21,323 --> 00:21:24,326 how grateful you are to have Terri 547 00:21:24,370 --> 00:21:26,067 back in your life, 548 00:21:26,110 --> 00:21:29,940 but another seizure would probably put you into a coma. 549 00:21:29,984 --> 00:21:32,073 I mean, it could kill you. 550 00:21:32,116 --> 00:21:33,814 - Since Terri died, 551 00:21:33,857 --> 00:21:37,470 I haven't really been living anyway. 552 00:21:37,513 --> 00:21:39,080 I want to go home. 553 00:21:39,123 --> 00:21:41,430 - Mr. McIntyre, I can't in good conscience 554 00:21:41,474 --> 00:21:43,258 discharge you without a treatment plan. 555 00:21:43,302 --> 00:21:45,956 - I'll sign whatever I have to. 556 00:21:46,000 --> 00:21:48,176 I just want to be with my wife. 557 00:21:48,219 --> 00:21:50,396 - Uh, you know, we will, um-- 558 00:21:50,439 --> 00:21:52,920 we will get the paperwork going, okay? 559 00:21:52,963 --> 00:21:54,051 Thank you, Liam. 560 00:21:57,403 --> 00:21:58,447 - We're not letting him go home. 561 00:21:58,491 --> 00:22:00,449 - I agree. - Okay. 562 00:22:00,493 --> 00:22:01,972 Psych hold, then? 563 00:22:02,016 --> 00:22:03,844 - Will, he's not mentally ill. 564 00:22:03,887 --> 00:22:05,324 He's grieving. 565 00:22:05,367 --> 00:22:08,327 I mean, we're asking him to say goodbye to his wife. 566 00:22:08,370 --> 00:22:10,111 You know, again. 567 00:22:10,154 --> 00:22:12,418 - So what's our play? 568 00:22:12,461 --> 00:22:13,723 - Honestly, I don't know. 569 00:22:13,767 --> 00:22:15,769 Can you buy me a little time? 570 00:22:15,812 --> 00:22:17,466 - Yeah, I can slow-roll his AMA paperwork. 571 00:22:17,510 --> 00:22:20,251 - Thank you. - All right. 572 00:22:26,257 --> 00:22:28,434 You brought Dr. Virani in on your case. 573 00:22:28,477 --> 00:22:30,131 - I needed a consult. 574 00:22:30,174 --> 00:22:33,874 - Usually we all Cardiology for consults. 575 00:22:33,917 --> 00:22:37,094 - No one upstairs has London Heart Hospital on their résumé. 576 00:22:37,138 --> 00:22:40,010 So I'm sure the resident Cardiology would've sent down 577 00:22:40,054 --> 00:22:41,838 will understand. 578 00:22:48,889 --> 00:22:50,543 - Dr. Lanik? 579 00:22:50,586 --> 00:22:52,240 Gina Caine in 3-- 580 00:22:52,283 --> 00:22:54,111 - Oh. Ms. COVID is a Hoax? 581 00:22:54,155 --> 00:22:55,896 - I upped her high flow O2 582 00:22:55,939 --> 00:22:57,985 and RT is ready to convert to a BiPAP, 583 00:22:58,028 --> 00:23:00,074 but it's just delaying the inevitable. 584 00:23:00,117 --> 00:23:01,423 She'll need to be intubated. 585 00:23:01,467 --> 00:23:03,077 - Yeah, but is she gonna give consent? 586 00:23:03,120 --> 00:23:05,471 - It's been tough just keeping her on the cannula, so... 587 00:23:05,514 --> 00:23:07,037 it's doubtful. 588 00:23:07,081 --> 00:23:08,865 - Well, you better change her mind. 589 00:23:11,172 --> 00:23:14,436 - It looks like there's mildly distended loops of small bowel. 590 00:23:14,480 --> 00:23:17,047 Could be a partial obstruction. - I'm not sure. 591 00:23:17,091 --> 00:23:18,571 If it were an obstruction, 592 00:23:18,614 --> 00:23:20,921 I'd expect the bowel to be a lot more dilated than it is. 593 00:23:20,964 --> 00:23:22,923 - So what? We just agree to disagree? 594 00:23:22,966 --> 00:23:24,359 I mean, that doesn't help her. - Damn it. 595 00:23:24,403 --> 00:23:26,100 I know something's causing her pain, 596 00:23:26,143 --> 00:23:29,146 and if it's in there, we just don't know what it is. 597 00:23:29,190 --> 00:23:30,321 Can't see it. 598 00:23:30,365 --> 00:23:31,975 - Uh, Kara, 599 00:23:32,019 --> 00:23:34,325 build the scan into a high-res 3D rendering. 600 00:23:34,369 --> 00:23:36,545 Focus on the left flank, where her pain is the worst. 601 00:23:42,421 --> 00:23:45,554 - Well, how about that? - Renal vein is compressed. 602 00:23:45,598 --> 00:23:46,947 I mean, it looks like it's causing 603 00:23:46,990 --> 00:23:49,558 significant left-sided venous congestion. 604 00:23:49,602 --> 00:23:51,125 That isn't just painful-- 605 00:23:51,168 --> 00:23:53,823 - It's excruciating. 606 00:23:53,867 --> 00:23:55,825 - Same drill as before. 607 00:23:55,869 --> 00:23:58,088 Set up to cardiovert, then 200 milligrams of amio 608 00:23:58,132 --> 00:23:59,350 followed by a drip. 609 00:23:59,394 --> 00:24:01,614 - A-fib with RVR. Replay on his intake. 610 00:24:01,657 --> 00:24:04,181 - Okay. Synced. - Clear. Hit it. 611 00:24:06,314 --> 00:24:09,230 - BP's coming back up. 122/73. 612 00:24:09,273 --> 00:24:11,275 Heart rate's settling. 140. 613 00:24:11,319 --> 00:24:13,190 - Still too high. Add an esmolol drip. 614 00:24:13,234 --> 00:24:14,975 It happened again? 615 00:24:15,018 --> 00:24:17,368 My heart? - Yeah. 616 00:24:21,242 --> 00:24:23,157 Doesn't make sense--his heart's beating irregularly, 617 00:24:23,200 --> 00:24:24,506 but there's no evidence 618 00:24:24,550 --> 00:24:25,986 anything's actually wrong with him. 619 00:24:26,029 --> 00:24:27,161 - I looked at his chart. 620 00:24:27,204 --> 00:24:29,598 The only other anomaly is the nosebleed. 621 00:24:29,642 --> 00:24:31,513 - And you think the nosebleed's connected then? 622 00:24:31,557 --> 00:24:33,036 - Could be. 623 00:24:33,080 --> 00:24:34,995 I once treated a guy who slipped in the shower 624 00:24:35,038 --> 00:24:36,213 and dislocated his shoulder. 625 00:24:36,257 --> 00:24:38,172 Random accident, right? 626 00:24:38,215 --> 00:24:40,391 It turns out, he had undiagnosed celiac disease. 627 00:24:40,435 --> 00:24:43,090 A poor B12 absorption leads to anemia-- 628 00:24:43,133 --> 00:24:44,526 - Leads to weakness in his feet, 629 00:24:44,570 --> 00:24:46,049 leads to falling in the shower. 630 00:24:46,093 --> 00:24:48,356 - Nothing random about it. 631 00:24:48,399 --> 00:24:51,228 - Trini, repeat CBC, BMP, cardiac labs, echo. 632 00:24:51,272 --> 00:24:52,621 Leave the EKG. 633 00:24:52,665 --> 00:24:54,928 We're starting over. 634 00:25:00,542 --> 00:25:00,760 . 635 00:25:00,803 --> 00:25:02,501 - This is the reason? 636 00:25:02,544 --> 00:25:04,503 The renal vein is being compressed? 637 00:25:04,546 --> 00:25:05,765 - It's called nutcracker syndrome. 638 00:25:05,808 --> 00:25:07,506 Because the pain feels like 639 00:25:07,549 --> 00:25:08,985 you're being squeezed by a nutcracker. 640 00:25:09,029 --> 00:25:10,683 - All this time. 641 00:25:10,726 --> 00:25:13,033 Right there. 642 00:25:13,076 --> 00:25:14,991 How'd all the other doctors miss it? 643 00:25:15,035 --> 00:25:16,427 - It hides. 644 00:25:16,471 --> 00:25:19,039 Only get to it by ruling out everything else first. 645 00:25:19,082 --> 00:25:21,563 - I'm relieved to finally have an answer, 646 00:25:21,607 --> 00:25:24,610 but my pain, it's more than a squeeze. 647 00:25:24,653 --> 00:25:27,482 I'm being crushed by a car compactor. 648 00:25:27,526 --> 00:25:29,528 - Yes, we suspect a compounding issue, 649 00:25:29,571 --> 00:25:31,486 a second disorder affecting the ureter. 650 00:25:31,530 --> 00:25:33,183 Loin pain hematuria syndrome. 651 00:25:33,227 --> 00:25:35,969 - So misery on top of agony. 652 00:25:36,012 --> 00:25:38,014 What's the fix? - Surgery. 653 00:25:38,058 --> 00:25:39,625 There are two options. 654 00:25:39,668 --> 00:25:41,627 First is a renal vein transposition. 655 00:25:41,670 --> 00:25:43,280 It'll relieve the nutcracker syndrome, 656 00:25:43,324 --> 00:25:45,674 but unfortunately, it may not do anything for the loin pain. 657 00:25:45,718 --> 00:25:46,936 - Option two? 658 00:25:46,980 --> 00:25:48,503 - Embolize the renal artery. 659 00:25:48,547 --> 00:25:50,026 This will help with the loin pain, 660 00:25:50,070 --> 00:25:52,855 but may aggravate the nutcracker. 661 00:25:52,899 --> 00:25:54,770 - So let's do both. 662 00:25:54,814 --> 00:25:56,772 - The thing is, you can't do both. 663 00:25:56,816 --> 00:25:58,557 Together, they would put too much stress 664 00:25:58,600 --> 00:26:00,689 on the kidney's blood supply. 665 00:26:00,733 --> 00:26:02,430 The organ would fail. 666 00:26:04,214 --> 00:26:05,607 - Then, no. 667 00:26:05,651 --> 00:26:08,131 To both options. 668 00:26:08,175 --> 00:26:11,221 Neither ends my pain, so what's the point? 669 00:26:11,265 --> 00:26:14,007 - Less pain could make a huge difference in your life. 670 00:26:14,050 --> 00:26:16,879 - Zero pain is something. 671 00:26:16,923 --> 00:26:20,013 Everything else is just history repeating itself. 672 00:26:20,056 --> 00:26:21,884 Procedure after procedure, 673 00:26:21,928 --> 00:26:24,713 all of them, colossal failures. 674 00:26:24,757 --> 00:26:26,454 I can't take another one. 675 00:26:26,497 --> 00:26:28,021 I will lose my mind. 676 00:26:30,023 --> 00:26:33,940 I am always going to live in pain. 677 00:26:33,983 --> 00:26:36,595 It's just time that I accept that. 678 00:26:43,210 --> 00:26:44,994 - Hey. 679 00:26:45,038 --> 00:26:47,606 If you're busy, I could come back later. 680 00:26:47,649 --> 00:26:49,477 - Oh, hell no. 681 00:26:49,520 --> 00:26:52,567 This case had me going in circles. 682 00:26:52,611 --> 00:26:53,655 Thank you very much. 683 00:26:53,699 --> 00:26:56,005 - You're welcome. 684 00:26:58,965 --> 00:27:00,053 - So? - Hmm? 685 00:27:00,096 --> 00:27:02,664 - Your day going any better? 686 00:27:02,708 --> 00:27:04,057 - No, in fact, 687 00:27:04,100 --> 00:27:06,146 it fell off a cliff. 688 00:27:06,189 --> 00:27:08,670 - It wouldn't have anything to do with these updated protocols 689 00:27:08,714 --> 00:27:10,933 I've been hearing so much about? 690 00:27:10,977 --> 00:27:12,892 - The reps are angry with me. 691 00:27:12,935 --> 00:27:14,937 DEFCON 1 with Gwen 692 00:27:14,981 --> 00:27:17,244 because I got the board involved. 693 00:27:17,287 --> 00:27:19,289 And then, there's Michael, 694 00:27:19,333 --> 00:27:21,161 who thinks these protocols 695 00:27:21,204 --> 00:27:23,772 are solely because of him. 696 00:27:23,816 --> 00:27:26,209 - And you don't think there's 697 00:27:26,253 --> 00:27:28,516 even a tiny bit of truth to that? 698 00:27:28,559 --> 00:27:29,952 - Really? 699 00:27:29,996 --> 00:27:31,650 You too? 700 00:27:31,693 --> 00:27:34,522 - If it were any other rep at the center of this thing, 701 00:27:34,565 --> 00:27:37,612 you think it would have gotten quite this far? 702 00:27:37,656 --> 00:27:40,267 - Probably not. 703 00:27:40,310 --> 00:27:42,922 He's my son, Daniel. 704 00:27:42,965 --> 00:27:44,967 When he started working here, 705 00:27:45,011 --> 00:27:48,841 I was so excited, but-- 706 00:27:48,884 --> 00:27:52,148 - I just don't know how eventually 707 00:27:52,192 --> 00:27:53,802 that doesn't get complicated. 708 00:27:53,846 --> 00:27:57,066 - Hmm. Yeah. 709 00:27:57,110 --> 00:27:59,808 Ain't that the truth? 710 00:28:01,375 --> 00:28:03,159 Well... 711 00:28:05,074 --> 00:28:08,164 I've got a hard decision to make. 712 00:28:08,208 --> 00:28:11,298 - I'm here if you need me. 713 00:28:11,341 --> 00:28:13,822 - Thanks. 714 00:28:20,873 --> 00:28:27,270 ♪ 715 00:28:27,314 --> 00:28:29,272 - Montez's repeat labs, all good. 716 00:28:29,316 --> 00:28:30,621 Same for the repeat echo. 717 00:28:30,665 --> 00:28:31,884 - His heart's now beating normally. 718 00:28:31,927 --> 00:28:33,015 He's back in sinus rhythm. 719 00:28:33,059 --> 00:28:34,625 - Yeah, but still no clue as to why 720 00:28:34,669 --> 00:28:37,193 it started beating irregularly or now why it stopped. 721 00:28:37,237 --> 00:28:40,588 - Dr. Choi, Dr. Virani, it's Montez. 722 00:28:44,810 --> 00:28:46,246 What's happening? - Coughing up blood. 723 00:28:46,289 --> 00:28:48,030 That's not a nasal or a cardiac problem. 724 00:28:48,074 --> 00:28:49,728 It's a lung issue. - Yeah. 725 00:28:49,771 --> 00:28:52,295 They sound junky. We need another chest X-ray. 726 00:28:52,339 --> 00:28:53,906 - I'm falling apart. 727 00:28:53,949 --> 00:28:56,299 - Hey, just hang in there, Montez. 728 00:28:59,433 --> 00:29:01,000 - X-ray up. 729 00:29:02,915 --> 00:29:04,830 - Bottom of the right lung is partially whited out. 730 00:29:04,873 --> 00:29:06,614 - Two prior chest x-rays, that wasn't there. 731 00:29:06,657 --> 00:29:08,834 - No, but it is now. 732 00:29:08,877 --> 00:29:11,750 - We need a CT. 733 00:29:13,969 --> 00:29:15,014 - Hey. - Hey. 734 00:29:15,057 --> 00:29:16,232 - I got your text. 735 00:29:16,276 --> 00:29:17,799 All I've been hitting are dead ends. 736 00:29:17,843 --> 00:29:21,672 You got something? - Yeah, I think so. 737 00:29:21,716 --> 00:29:24,240 Kidney's at the center of Lisa's pain problems, right? 738 00:29:24,284 --> 00:29:26,112 There's not enough space for the blood and urine 739 00:29:26,155 --> 00:29:28,854 to flow smoothly, so, 740 00:29:28,897 --> 00:29:31,291 what if I were to move it to a place where there is? 741 00:29:31,334 --> 00:29:32,901 - That's a massive undertaking. 742 00:29:32,945 --> 00:29:34,337 I mean, if you're willing to go that far, 743 00:29:34,381 --> 00:29:36,687 why not just remove the kidney altogether? 744 00:29:36,731 --> 00:29:39,212 Less risk of complications. - Possibly. 745 00:29:39,255 --> 00:29:40,909 But there'd be a huge trade-off. 746 00:29:40,953 --> 00:29:44,217 She'd be losing a perfectly healthy organ. 747 00:29:44,260 --> 00:29:45,958 I mean, look, 748 00:29:46,001 --> 00:29:47,829 if there were a better option, I'd be all over it. 749 00:29:47,873 --> 00:29:50,223 I'm just--I'm not seeing one. 750 00:29:53,400 --> 00:29:54,880 - A kidney transplant? 751 00:29:54,923 --> 00:29:56,664 - A kidney autotransplant. 752 00:29:56,707 --> 00:29:58,753 It's more like a relocation. 753 00:29:58,797 --> 00:30:00,929 - The new positioning decompresses the renal vein 754 00:30:00,973 --> 00:30:02,931 so there's no more pressure on the ureter. 755 00:30:02,975 --> 00:30:05,107 So it both addresses the nutcracker 756 00:30:05,151 --> 00:30:07,066 and the loin pain. 757 00:30:09,329 --> 00:30:12,071 - I've been let down so many times. 758 00:30:12,114 --> 00:30:14,682 You're sure this will work? 759 00:30:15,988 --> 00:30:20,035 - The theory is sound. - Look, I believe it will work. 760 00:30:23,386 --> 00:30:25,432 - Okay. 761 00:30:25,475 --> 00:30:26,999 I'll hope. 762 00:30:27,042 --> 00:30:28,827 - Okay. 763 00:30:31,351 --> 00:30:32,787 - Ms. Caine? 764 00:30:32,831 --> 00:30:34,049 You need to be intubated. 765 00:30:34,093 --> 00:30:35,181 - No tubes. 766 00:30:35,224 --> 00:30:36,835 You put people on that machine, 767 00:30:36,878 --> 00:30:38,967 then never take them off. 768 00:30:39,011 --> 00:30:41,883 It's part of the scam so they can bill you forever. 769 00:30:41,927 --> 00:30:43,493 Just--give me more oxygen. 770 00:30:43,537 --> 00:30:45,408 - No, that won't work. COVID attacks your-- 771 00:30:45,452 --> 00:30:47,715 - It's not COVID! 772 00:30:47,758 --> 00:30:49,151 - Gina. 773 00:30:49,195 --> 00:30:51,327 Okay, I'm not supposed to say this, 774 00:30:51,371 --> 00:30:52,720 but you're right. 775 00:30:52,763 --> 00:30:53,982 COVID is a hoax. 776 00:30:54,026 --> 00:30:55,331 It is. I know it is. 777 00:30:55,375 --> 00:30:57,072 About time you admit it. 778 00:30:57,116 --> 00:30:58,726 - I couldn't say anything before because 779 00:30:58,769 --> 00:31:00,032 I don't want to get fired. 780 00:31:00,075 --> 00:31:02,425 - Can't go against "the hospital machine." 781 00:31:02,469 --> 00:31:04,427 - Exactly. 782 00:31:04,471 --> 00:31:06,821 Please, just agree to be intubated. 783 00:31:06,865 --> 00:31:08,867 Let me help you get past this flu. 784 00:31:08,910 --> 00:31:11,043 And then, we can talk about the truth. 785 00:31:11,086 --> 00:31:12,871 Okay. 786 00:31:12,914 --> 00:31:14,785 - All right. 787 00:31:14,829 --> 00:31:17,049 Dr. Lanik? Intubation in 3. 788 00:31:17,092 --> 00:31:18,877 - Let me suit up. - Copy. 789 00:31:24,404 --> 00:31:27,276 No, no, no. No, no, no. Gina? 790 00:31:27,320 --> 00:31:28,756 Gina? 791 00:31:28,799 --> 00:31:31,150 Dr. Lanik, she's crashing. No pulse. 792 00:31:32,107 --> 00:31:34,936 - What do we got? 793 00:31:34,980 --> 00:31:36,459 - Dr. Lanik? 794 00:31:40,899 --> 00:31:42,944 Bag her. 795 00:31:42,988 --> 00:31:44,467 Come on. 796 00:31:50,560 --> 00:31:58,568 ♪ 797 00:31:58,612 --> 00:32:01,136 - What happened? - She went into P.E.A. 798 00:32:01,180 --> 00:32:03,095 - All right. Milligram of epi? 799 00:32:03,138 --> 00:32:04,400 - Already in. 800 00:32:04,444 --> 00:32:06,402 - What? You pushed meds on your own? 801 00:32:06,446 --> 00:32:07,969 - You weren't gonna make it in time. 802 00:32:08,013 --> 00:32:10,276 - You can't do that without a doctor's order. 803 00:32:15,237 --> 00:32:17,413 - Got a pulse. Sinus rhythm. 804 00:32:17,457 --> 00:32:19,241 Stats are still terrible, though. 805 00:32:19,285 --> 00:32:20,982 Kit's ready. 806 00:32:21,026 --> 00:32:22,375 Sux and etomidate? 807 00:32:22,418 --> 00:32:25,247 - Give me the tube and the blade. 808 00:32:29,121 --> 00:32:36,998 ♪ 809 00:32:37,042 --> 00:32:37,433 . 810 00:32:37,477 --> 00:32:39,044 - Paperwork's ready. It's now or never. 811 00:32:44,049 --> 00:32:46,573 - I'm gonna leave. You can't stop me. 812 00:32:46,616 --> 00:32:49,489 - Liam, I was just hoping that you'd indulge me 813 00:32:49,532 --> 00:32:52,753 with one more minute of your time before we sign you out. 814 00:32:52,796 --> 00:32:54,929 - Okay. What is it? 815 00:32:54,973 --> 00:32:56,278 - Well... 816 00:32:58,498 --> 00:32:59,847 I told you about my wife, 817 00:32:59,890 --> 00:33:01,762 about--about CeCe 818 00:33:01,805 --> 00:33:03,329 and how she recently passed away. 819 00:33:03,372 --> 00:33:04,765 Um, 820 00:33:04,808 --> 00:33:07,028 whenever I had a big decision to make, 821 00:33:07,072 --> 00:33:09,074 I mean, she was just always there, right? 822 00:33:09,117 --> 00:33:12,425 And I--she made me feel safe that way. 823 00:33:12,468 --> 00:33:16,516 But, the same for you and Terri? 824 00:33:16,559 --> 00:33:19,345 - Yeah. 825 00:33:19,388 --> 00:33:21,434 - So I guess my question is, 826 00:33:21,477 --> 00:33:23,566 how do you think that-- 827 00:33:23,610 --> 00:33:24,915 that Terri would feel? 828 00:33:24,959 --> 00:33:27,092 I mean, 829 00:33:27,135 --> 00:33:28,963 about the surgery? 830 00:33:29,007 --> 00:33:32,662 I mean, what do you think that she would want you to do? 831 00:33:36,536 --> 00:33:41,889 ♪ 832 00:33:41,932 --> 00:33:45,414 Liam, I can see the way that you're looking at her, 833 00:33:45,458 --> 00:33:47,851 and I'm guessing that she's 834 00:33:47,895 --> 00:33:50,724 looking back at you the same way? 835 00:33:53,857 --> 00:33:55,772 - She loved me. 836 00:33:55,816 --> 00:33:56,860 - So... 837 00:33:58,819 --> 00:34:01,126 Honor that. 838 00:34:01,169 --> 00:34:03,084 Honor that love? 839 00:34:09,003 --> 00:34:11,701 - She'd want me to have the surgery. 840 00:34:11,745 --> 00:34:13,051 - Yeah. 841 00:34:13,094 --> 00:34:14,530 I-I think so too. 842 00:34:20,580 --> 00:34:27,587 ♪ 843 00:34:28,588 --> 00:34:31,112 - Look at that. Bottom of the right lung. 844 00:34:31,156 --> 00:34:33,375 - You were right. 845 00:34:33,419 --> 00:34:35,682 Everything's connected. 846 00:34:35,725 --> 00:34:39,512 It's an arteriovenous malformation, AVM. 847 00:34:39,555 --> 00:34:41,514 An abnormal tangle of blood vessels. 848 00:34:41,557 --> 00:34:43,603 - They tear easily. Results in bleeding. 849 00:34:43,646 --> 00:34:45,605 - The blood I was coughing up. - Yeah. 850 00:34:45,648 --> 00:34:48,651 And for some, AVMs are a symptom of a genetic disease 851 00:34:48,695 --> 00:34:52,481 called hereditary hemorrhagic telangiectasia, HHT. 852 00:34:52,525 --> 00:34:55,528 - A hallmark of HHT is frequent nosebleeds. 853 00:34:55,571 --> 00:34:58,400 Also, recently research shows that HHT patients 854 00:34:58,444 --> 00:35:00,794 have a predilection for A-fib. 855 00:35:00,837 --> 00:35:04,624 - These initials-- AVM, HHT-- 856 00:35:04,667 --> 00:35:06,191 could I die? - No. 857 00:35:06,234 --> 00:35:07,757 The conditions are treatable. 858 00:35:07,801 --> 00:35:09,803 Surgery, embolization, medication. 859 00:35:09,846 --> 00:35:11,413 I'm gonna admit you, and we'll figure out 860 00:35:11,457 --> 00:35:12,458 what the best option is. 861 00:35:12,501 --> 00:35:13,937 - And my career? 862 00:35:13,981 --> 00:35:15,678 Can I still compete when I get out of here? 863 00:35:15,722 --> 00:35:18,594 - Nosebleeds may continue to be an issue, 864 00:35:18,638 --> 00:35:20,074 but today should be the last time 865 00:35:20,118 --> 00:35:22,555 you see yourself in hospital. 866 00:35:22,598 --> 00:35:24,426 - Get you back on the court. 867 00:35:24,470 --> 00:35:26,036 U.S. Open awaits. 868 00:35:35,176 --> 00:35:36,438 - April. 869 00:35:38,136 --> 00:35:40,050 So Lanik just went on a rant. 870 00:35:40,094 --> 00:35:42,052 He was so pissed, I could barely understand him, 871 00:35:42,096 --> 00:35:44,577 but I did manage to make out "super reckless" 872 00:35:44,620 --> 00:35:46,535 and a threat to fire you. 873 00:35:46,579 --> 00:35:48,058 What happened? 874 00:35:48,102 --> 00:35:50,017 - I pushed meds without his order. 875 00:35:50,060 --> 00:35:51,497 - What? What were you thinking? 876 00:35:51,540 --> 00:35:53,586 - The patient was coding. Lanik was still suiting up. 877 00:35:53,629 --> 00:35:54,978 What was I supposed to do? Let her die? 878 00:35:55,022 --> 00:35:57,546 - Of course not, but it doesn't-- 879 00:35:57,590 --> 00:35:59,809 - He told me to solve the problem. 880 00:35:59,853 --> 00:36:00,941 What would you have done? 881 00:36:00,984 --> 00:36:02,725 - April, we are nurses. 882 00:36:02,769 --> 00:36:04,771 Just because we know what to do, 883 00:36:04,814 --> 00:36:06,642 it doesn't mean we have the authority to do it. 884 00:36:06,686 --> 00:36:09,645 - Well, I did. And I saved her life. 885 00:36:15,912 --> 00:36:18,698 - Hey, great work today. Appreciate the help. 886 00:36:18,741 --> 00:36:20,569 - I really enjoyed the challenge. 887 00:36:20,613 --> 00:36:23,268 Been a while since I've been on the detective side of a case. 888 00:36:23,311 --> 00:36:26,184 If you ever need me again, I'm in. 889 00:36:26,227 --> 00:36:27,707 - Deal. 890 00:36:27,750 --> 00:36:29,143 And, uh, 891 00:36:29,187 --> 00:36:31,754 next time, I won't hesitate. 892 00:36:31,798 --> 00:36:34,104 Truth is, uh, 893 00:36:34,148 --> 00:36:36,106 I was actually deflecting. 894 00:36:36,150 --> 00:36:38,283 I know you and Will are...close. 895 00:36:38,326 --> 00:36:41,242 Just didn't want to overstep. 896 00:36:41,286 --> 00:36:43,157 - If it helps, I find nothing untoward 897 00:36:43,201 --> 00:36:45,986 with me seeing Will and playing chess with you. 898 00:36:46,029 --> 00:36:47,944 - Good to know. 899 00:36:47,988 --> 00:36:49,990 - So now that that's settled, 900 00:36:50,033 --> 00:36:52,906 how much brain power do you have left today? 901 00:36:58,128 --> 00:36:59,129 - Game on. 902 00:37:01,175 --> 00:37:02,524 All right. 903 00:37:04,309 --> 00:37:06,136 - Hey. - Hey. 904 00:37:06,180 --> 00:37:08,661 - So Lisa's gonna be sore for a while from the procedure, 905 00:37:08,704 --> 00:37:11,272 but her pain--no more. 906 00:37:11,316 --> 00:37:12,752 - That is fantastic. 907 00:37:12,795 --> 00:37:14,188 - Right? 908 00:37:14,232 --> 00:37:15,842 - I was worried she was gonna have to add us 909 00:37:15,885 --> 00:37:17,278 to her list of failures. 910 00:37:17,322 --> 00:37:19,672 - Yeah, I was too. 911 00:37:19,715 --> 00:37:21,195 But we pulled it off. 912 00:37:21,239 --> 00:37:24,024 We're a good team. 913 00:37:24,067 --> 00:37:25,852 I hope so. 914 00:37:25,895 --> 00:37:27,157 - Oh. 915 00:37:27,201 --> 00:37:30,291 A wistful tone after a huge win? 916 00:37:30,335 --> 00:37:31,901 What's going on? 917 00:37:31,945 --> 00:37:33,947 - No, I just, um... 918 00:37:33,990 --> 00:37:36,341 you know, we broke Lisa's cycle of pain 919 00:37:36,384 --> 00:37:38,299 and put her on a new path. 920 00:37:38,343 --> 00:37:40,649 And I guess I'm just wondering 921 00:37:40,693 --> 00:37:43,652 if you broke yours too. 922 00:37:43,696 --> 00:37:45,132 - I'm not following. 923 00:37:45,175 --> 00:37:46,351 - I mean, you said this afternoon 924 00:37:46,394 --> 00:37:49,702 that opposites attract, and they do. 925 00:37:49,745 --> 00:37:51,269 - They don't always stay together. 926 00:37:51,312 --> 00:37:53,967 - Yeah. 927 00:37:54,010 --> 00:37:55,273 - You know, Manning? 928 00:37:57,666 --> 00:38:00,887 The moment you came into my life, 929 00:38:00,930 --> 00:38:03,237 my history became just that-- 930 00:38:03,281 --> 00:38:05,631 history. 931 00:38:13,378 --> 00:38:16,294 I love you, Natalie. 932 00:38:17,425 --> 00:38:20,036 - I love you too. 933 00:38:23,083 --> 00:38:29,045 ♪ 934 00:38:29,089 --> 00:38:30,395 - Liam. 935 00:38:30,438 --> 00:38:34,181 Heard the surgery went really well. 936 00:38:34,224 --> 00:38:36,662 How you doing? How you feeling? 937 00:38:36,705 --> 00:38:39,621 - Lonely. 938 00:38:39,665 --> 00:38:41,362 She's gone for good now. 939 00:38:41,406 --> 00:38:43,364 - You think so? 940 00:38:43,408 --> 00:38:46,672 I mean, for myself anyway, 941 00:38:46,715 --> 00:38:48,674 I feel 942 00:38:48,717 --> 00:38:52,242 CeCe's presence all the time. 943 00:38:52,286 --> 00:38:54,941 Honestly, I... 944 00:38:54,984 --> 00:38:58,336 I--I don't know if they ever really leave us. 945 00:39:16,745 --> 00:39:18,312 - Michael. 946 00:39:18,356 --> 00:39:20,662 - Can we not, Mom? 947 00:39:20,706 --> 00:39:23,012 - Son, let me talk to you. Give me a minute. 948 00:39:23,056 --> 00:39:24,187 Come here. 949 00:39:27,103 --> 00:39:28,757 I just wanted to let you know 950 00:39:28,801 --> 00:39:31,804 the board is backing up my protocol changes. 951 00:39:31,847 --> 00:39:34,023 There will be a new memo tomorrow. 952 00:39:34,067 --> 00:39:37,940 And you were right. 953 00:39:37,984 --> 00:39:41,944 Some of my motive was personal. 954 00:39:41,988 --> 00:39:44,207 - Okay. You've got my attention. 955 00:39:44,251 --> 00:39:45,383 - Sit with me a minute? 956 00:39:52,172 --> 00:39:56,263 You know I always want you to succeed, 957 00:39:56,306 --> 00:39:58,178 but this hospital 958 00:39:58,221 --> 00:40:00,398 is my responsibility. 959 00:40:00,441 --> 00:40:04,097 And when those two things don't line up, 960 00:40:04,140 --> 00:40:06,404 that's a problem. - I know. 961 00:40:08,884 --> 00:40:11,060 And it's not all on you. 962 00:40:11,104 --> 00:40:14,455 My ambitions, they're big. 963 00:40:14,499 --> 00:40:16,152 I push. 964 00:40:16,196 --> 00:40:19,286 So when management pushes back, 965 00:40:19,329 --> 00:40:21,027 it stings. 966 00:40:21,070 --> 00:40:22,202 - Yeah. 967 00:40:22,245 --> 00:40:24,334 - But you're also my mom. 968 00:40:24,378 --> 00:40:27,250 This hits closer to home. - Yeah. 969 00:40:29,949 --> 00:40:33,169 And that's why I've decided to leave Med. 970 00:40:35,041 --> 00:40:37,043 - Really? 971 00:40:37,086 --> 00:40:40,220 - I've been thinking about it for a while. 972 00:40:40,263 --> 00:40:43,266 You cast a long shadow. 973 00:40:43,310 --> 00:40:45,443 Time I get out from under it. 974 00:40:47,488 --> 00:40:49,969 - I raised you right. 975 00:40:50,012 --> 00:40:53,059 I think you're making the right decision. 976 00:40:53,102 --> 00:40:55,235 - I wanna stay in the city. 977 00:40:55,278 --> 00:40:58,368 Kender has a presence at Northwestern. 978 00:40:58,412 --> 00:41:00,327 That's what I've put up for. 979 00:41:00,370 --> 00:41:02,547 - Well, they'll be lucky to have you. 980 00:41:02,590 --> 00:41:04,026 - Oh, thanks, Mom. 981 00:41:04,070 --> 00:41:06,420 - And I'm gonna miss seeing you every day. 982 00:41:06,464 --> 00:41:07,900 - But I'm staying in Chicago. 983 00:41:47,940 --> 00:41:48,157 . 67210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.