All language subtitles for Body.and.Bones.2019

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,914 --> 00:01:21,783 What do you want? 2 00:01:21,816 --> 00:01:23,618 You're not drownin' there, are you, Tess? 3 00:01:25,419 --> 00:01:27,087 You wish. 4 00:01:28,288 --> 00:01:30,457 You're gonna be late for school. 5 00:02:15,637 --> 00:02:18,338 Thanks for getting the skim this time. 6 00:02:18,372 --> 00:02:19,907 Don't make sense to me, pay money for that. 7 00:02:19,941 --> 00:02:21,809 It seems only water. 8 00:02:24,444 --> 00:02:26,581 I thought you were supposed to be in school? 9 00:02:26,614 --> 00:02:28,816 No. There's a substitute. 10 00:02:30,852 --> 00:02:32,820 She just puts on a movie. 11 00:02:32,854 --> 00:02:34,689 I'll go tomorrow. 12 00:02:43,631 --> 00:02:45,600 You want some? 13 00:02:45,633 --> 00:02:48,235 No, I'm not long finished my lunch. 14 00:02:52,372 --> 00:02:54,909 Lisa asked me to move in. 15 00:02:59,580 --> 00:03:01,549 'Kay... 16 00:03:01,582 --> 00:03:03,985 What am I supposed to do then? 17 00:03:04,018 --> 00:03:06,453 I don't know, girl. You're old enough 18 00:03:06,486 --> 00:03:08,656 to stay here by yourself, aren't you? It is your house. 19 00:03:15,797 --> 00:03:17,765 She's got a spare room: Danny's old room. 20 00:03:17,799 --> 00:03:19,834 I can ask about it if you want. 21 00:03:21,903 --> 00:03:24,337 Anyway, I'm sure she wouldn't mind if you stayed there. 22 00:03:27,875 --> 00:03:29,744 I'll think about it. 23 00:04:01,709 --> 00:04:03,811 Gerry and I are moving into Lisa's. 24 00:04:03,845 --> 00:04:06,346 You're movin' in to Lisa Sharpe's? 25 00:04:06,379 --> 00:04:09,349 Yeah. Gerry wants to. I don't know. 26 00:04:09,382 --> 00:04:11,652 He's like, so weird about me staying at home alone, 27 00:04:11,686 --> 00:04:13,521 so I'm just goin' with it. 28 00:04:13,554 --> 00:04:15,823 So you're gonna live in Danny Sharpe's house? 29 00:04:15,857 --> 00:04:18,059 - Yeah. - I think my sister 30 00:04:18,092 --> 00:04:20,895 still has his CD. I can steal it for you if you want. 31 00:04:20,928 --> 00:04:22,797 Yeah. 32 00:04:22,830 --> 00:04:24,799 That'd be wicked. 33 00:04:28,736 --> 00:04:31,072 Tess, you mind staying back for a minute? 34 00:04:31,105 --> 00:04:33,674 OK. 35 00:04:33,708 --> 00:04:35,643 I'm glad to see you back in school. 36 00:04:37,712 --> 00:04:39,479 You missed a lot of days. 37 00:04:39,514 --> 00:04:42,382 I didn't miss that many. 38 00:04:42,415 --> 00:04:44,652 Tess, if you miss many more, 39 00:04:44,685 --> 00:04:47,655 you're not gonna be able to graduate. 40 00:04:47,688 --> 00:04:49,690 Listen... I know 41 00:04:49,724 --> 00:04:51,526 it's been a really hard year. 42 00:04:53,528 --> 00:04:55,596 I could set up a meeting with the guidance counsellor. 43 00:04:55,630 --> 00:04:58,065 Just to talk. I think it might help. 44 00:04:58,099 --> 00:05:00,535 No. I'll graduate. Oh, God. 45 00:05:20,521 --> 00:05:22,389 This fella's still kicking! 46 00:05:22,422 --> 00:05:25,358 Hand me up the axe there, would you? 47 00:05:25,392 --> 00:05:28,629 Ugh... 48 00:05:28,663 --> 00:05:30,531 He's a lively bugger. 49 00:05:39,874 --> 00:05:41,976 - You're a good luck charm. - Yeah. 50 00:05:42,009 --> 00:05:43,845 Not for rabbits. 51 00:06:04,999 --> 00:06:07,735 You're really hot, you know that? 52 00:06:07,768 --> 00:06:09,737 - Uh... - You're the hottest girl 53 00:06:09,770 --> 00:06:12,840 - in our class. - No, I'm not. 54 00:06:14,208 --> 00:06:16,544 One of the hottest at least. 55 00:06:18,713 --> 00:06:20,615 I've been thinking about coming up here with you all day. 56 00:06:23,951 --> 00:06:25,786 Feel how excited I am. 57 00:06:31,225 --> 00:06:33,661 You like me, right? 58 00:06:36,496 --> 00:06:38,431 Put your hand on my dick. 59 00:06:43,470 --> 00:06:45,506 You're not afraid, are you? 60 00:06:45,539 --> 00:06:47,742 No. 61 00:07:45,967 --> 00:07:48,970 Lisa? Hey! 62 00:07:50,705 --> 00:07:52,573 Me and Tess are here. 63 00:07:52,606 --> 00:07:55,810 I was just, uh, changing the lightbulb. 64 00:07:55,843 --> 00:07:58,212 Oh, I haven't even showered yet. I'm just back from the plant. 65 00:08:02,917 --> 00:08:04,652 Can I get you something to drink, Tess? 66 00:08:04,685 --> 00:08:07,621 Uh... juice? Soft drink? 67 00:08:07,655 --> 00:08:10,758 No, thanks. 68 00:08:15,196 --> 00:08:16,998 Go ahead. 69 00:08:24,739 --> 00:08:26,841 There's extra blankets and stuff in the hall closet 70 00:08:26,874 --> 00:08:29,310 if you need 'em. 71 00:08:29,343 --> 00:08:32,680 Thanks. 72 00:09:52,226 --> 00:09:55,029 ♪ There'll be gray skies ♪ 73 00:09:55,062 --> 00:09:58,732 ♪ Long on the lonely nights ♪ 74 00:09:58,766 --> 00:10:02,069 ♪ Whole world can pass on by ♪ 75 00:10:02,103 --> 00:10:05,172 ♪ Until I find you ♪ 76 00:10:06,740 --> 00:10:08,876 ♪ Until I find you ♪ 77 00:10:10,411 --> 00:10:12,680 ♪ Until I find you ♪ 78 00:10:14,315 --> 00:10:16,383 ♪ Until I find you ♪ 79 00:10:40,975 --> 00:10:43,944 ♪ Say goodbye ♪ 80 00:10:43,978 --> 00:10:47,381 ♪ To all the good, the air we're breathing ♪ 81 00:10:47,414 --> 00:10:50,417 ♪ One last time ♪ 82 00:10:50,451 --> 00:10:52,887 Just look at him. Isn't he so cute? 83 00:10:58,459 --> 00:11:00,294 - I brought this for you. - Mm! 84 00:11:07,201 --> 00:11:10,738 Here. You can have my seat. 85 00:11:16,443 --> 00:11:18,679 - Do you want a beer? - I got one. 86 00:11:20,781 --> 00:11:23,984 - You having fun? - Best kind. 87 00:11:24,018 --> 00:11:25,986 Don't look like it. 88 00:11:26,020 --> 00:11:27,821 Why aren't you dancin'? 89 00:11:27,855 --> 00:11:29,957 Why aren't you dancin'? 90 00:11:31,892 --> 00:11:33,861 I brought you a gift. 91 00:11:36,830 --> 00:11:38,799 Tiny bit of luck. 92 00:11:40,434 --> 00:11:42,203 My sister makes keychains out of 'em. 93 00:11:45,039 --> 00:11:47,208 Thanks. 94 00:11:56,283 --> 00:11:59,320 I think he likes you. 95 00:11:59,353 --> 00:12:01,455 He told Mattie he wants to hook up with you. 96 00:12:01,488 --> 00:12:03,924 Do it. 97 00:12:31,118 --> 00:12:32,554 Is this the lineup for the bathroom? 98 00:12:32,587 --> 00:12:35,356 - Oh, hey. - Nice night. 99 00:12:35,389 --> 00:12:38,826 Yeah. Um, I was just peein' and goin' back in. 100 00:12:38,859 --> 00:12:41,161 - Wanna smoke? - No, thanks. 101 00:12:41,195 --> 00:12:44,532 - Do you wanna go in? - Let's stay out here for a bit. 102 00:12:44,566 --> 00:12:46,267 I'm supposed to dance with Tracey next. 103 00:12:46,300 --> 00:12:48,435 It's our song. Shania Twain. 104 00:12:48,469 --> 00:12:51,972 She loves it, but I don't really like it. 105 00:12:52,006 --> 00:12:54,141 I used to like it, but... 106 00:12:54,174 --> 00:12:56,010 We're supposed to dance, so... 107 00:13:02,283 --> 00:13:04,151 I think I hear someone. 108 00:13:04,184 --> 00:13:06,153 No one's out here. Don't worry. 109 00:13:12,226 --> 00:13:13,494 I don't want anyone to see us. 110 00:13:21,235 --> 00:13:24,371 Ah, it's cold. So cold. 111 00:13:24,405 --> 00:13:27,274 I'm surprised you actually came tonight. 112 00:13:27,308 --> 00:13:29,109 Thought I scared you off the other day. 113 00:13:29,143 --> 00:13:31,412 You didn't scare me. 114 00:13:31,445 --> 00:13:33,247 Prove it. 115 00:13:34,948 --> 00:13:37,217 See? Scared. 116 00:14:54,361 --> 00:14:56,163 Oh! 117 00:15:20,588 --> 00:15:22,990 Hello? 118 00:15:23,023 --> 00:15:25,025 Anyone home? 119 00:15:46,681 --> 00:15:51,018 ♪ Well, the sky has fallen ♪ 120 00:15:51,051 --> 00:15:53,721 ♪ This time, it's for real ♪ 121 00:15:55,189 --> 00:15:59,193 ♪ Everybody's been talking ♪ 122 00:15:59,226 --> 00:16:03,397 ♪ Like it's a pretty big deal ♪ 123 00:16:03,430 --> 00:16:07,669 ♪ My neighbour's been babblin' ♪ 124 00:16:07,702 --> 00:16:11,639 ♪ Over there on his knees ♪ 125 00:16:11,673 --> 00:16:13,440 ♪ Something about the fi... ♪ 126 00:16:50,778 --> 00:16:52,780 Hello? 127 00:17:04,391 --> 00:17:06,393 Who the fuck are you? 128 00:17:06,426 --> 00:17:09,496 Who am I? Who are you? 129 00:17:09,531 --> 00:17:11,533 What are you doin' rootin' around in the cupboards? 130 00:17:13,433 --> 00:17:15,302 Getting a cigarette. 131 00:17:17,505 --> 00:17:20,542 Well? 132 00:17:20,575 --> 00:17:22,510 I'm Tess. 133 00:17:22,544 --> 00:17:24,612 Well, hello, Tess. 134 00:17:26,213 --> 00:17:27,615 What're you doing in my mother's house? 135 00:17:29,449 --> 00:17:31,184 Danny? 136 00:17:31,218 --> 00:17:33,253 Yeah. 137 00:17:33,287 --> 00:17:35,188 So what are you, my fuckin' sister 138 00:17:35,222 --> 00:17:37,324 - or something? What? - No! 139 00:17:37,357 --> 00:17:39,861 Well? 140 00:17:39,894 --> 00:17:42,630 I moved in here with Gerry. 141 00:17:42,664 --> 00:17:44,298 He goes out with Lisa. 142 00:17:44,331 --> 00:17:47,134 Who's Gerry? 143 00:17:47,167 --> 00:17:50,572 Gerry O'Neal. 144 00:17:50,605 --> 00:17:53,173 My mother goes out with Gerry fuckin' O'Neal? 145 00:17:54,742 --> 00:17:57,845 - Yep. - What's he to you? 146 00:17:57,879 --> 00:18:01,481 He's my mom's boyf... well, like, was my mom's boyfriend. 147 00:18:01,516 --> 00:18:03,350 She's dead. 148 00:18:05,319 --> 00:18:07,287 Who's your mama? 149 00:18:07,321 --> 00:18:09,289 Shelly... Small. 150 00:18:11,258 --> 00:18:13,493 Shelly Small's dead, huh? 151 00:18:19,667 --> 00:18:22,102 Hey, you wanna sit? You wanna sit? 152 00:18:23,871 --> 00:18:25,807 'Kay. 153 00:18:35,883 --> 00:18:38,318 They're out. 154 00:18:40,187 --> 00:18:43,691 I saw. Potluck. 155 00:18:47,427 --> 00:18:49,296 Where'd you come from? 156 00:18:49,329 --> 00:18:52,634 Lisa, I'm told. 157 00:18:56,403 --> 00:18:58,773 Where were you at last night? To get that... 158 00:19:01,576 --> 00:19:03,544 A cabin party. It was stupid though. 159 00:19:06,514 --> 00:19:09,349 - Why was it stupid? - I don't know. 160 00:19:09,383 --> 00:19:11,686 It was just stupid. 161 00:19:11,719 --> 00:19:14,321 No fun in the cabin? 162 00:19:16,591 --> 00:19:20,260 We had a dandy cabin in the backwoods there. 163 00:19:20,293 --> 00:19:22,930 Just made out of scrap, really. 164 00:19:22,964 --> 00:19:25,867 But we had lots of fun. 165 00:19:27,434 --> 00:19:29,737 Left the stove on one night, burnt it to the ground. 166 00:19:31,739 --> 00:19:34,441 Stood around and roasted hot dogs over it. 167 00:19:42,249 --> 00:19:45,485 Well... I suppose this place is a bit more crowded 168 00:19:45,520 --> 00:19:47,555 than I expected. 169 00:19:47,588 --> 00:19:49,924 Do you sleep in my room? 170 00:19:49,957 --> 00:19:52,860 You don't have a place to stay? 171 00:19:52,894 --> 00:19:55,262 No worries. 172 00:19:55,295 --> 00:19:58,365 - I'm OK. - You could stay out at my house 173 00:19:58,398 --> 00:20:01,468 if you want. There's no one there. 174 00:20:03,571 --> 00:20:06,607 - No, I... - Really! And it's a mess but... 175 00:20:06,641 --> 00:20:08,676 I mean, it's not fancy or anything 176 00:20:08,710 --> 00:20:10,678 but you could stay there. 177 00:20:10,712 --> 00:20:11,979 Ahem. 178 00:20:12,013 --> 00:20:15,248 Yeah, alright. Yeah. 179 00:20:15,282 --> 00:20:16,851 - Yeah? - I'll get the key. 180 00:20:16,884 --> 00:20:19,754 It's the green and white one 181 00:20:19,787 --> 00:20:22,590 that's across from the plant. Do you know it? 182 00:20:22,623 --> 00:20:25,358 Yeah, I do. 183 00:20:25,392 --> 00:20:27,327 Well, there you go. 184 00:20:27,360 --> 00:20:29,630 Ahem. Well, thank you. 185 00:20:29,664 --> 00:20:31,866 It's... nothin'. 186 00:20:34,334 --> 00:20:36,537 Well, I'll go. I'll just get on then. 187 00:20:43,343 --> 00:20:45,245 OK. 188 00:21:07,735 --> 00:21:10,303 Holy shit. 189 00:21:53,380 --> 00:21:55,716 What? 190 00:21:57,752 --> 00:21:59,720 Lisa's young fella showed up today. 191 00:22:01,622 --> 00:22:03,758 He said that you let him stay at your mother's house. 192 00:22:03,791 --> 00:22:06,459 Yeah. It was empty anyway, so. 193 00:22:06,493 --> 00:22:08,428 That's kind of fuckin' strange, don't you think? 194 00:22:08,461 --> 00:22:10,698 - What're you getting on with? - Well, he's been gone 195 00:22:10,731 --> 00:22:13,034 for nearly 20 years. Must be he wants 196 00:22:13,067 --> 00:22:14,836 - money or something. - Oh! 197 00:22:14,869 --> 00:22:17,437 I'm sure Lisa would love to hear you say that. 198 00:22:17,470 --> 00:22:19,740 You don't know anything about him. 199 00:22:19,774 --> 00:22:21,474 If he's here, he's lookin' for something. 200 00:22:21,509 --> 00:22:23,678 Maybe he just wants to see his mom. 201 00:22:25,513 --> 00:22:27,815 How long is he stayin'? 202 00:22:27,849 --> 00:22:30,751 - Hey, Ger? You home? - Yeah, I'm up here. 203 00:23:01,582 --> 00:23:04,085 - I'm sorry if I woke you up. - No. 204 00:23:04,118 --> 00:23:06,153 It's OK. 205 00:23:06,187 --> 00:23:09,023 I was pretty much awake. 206 00:23:09,056 --> 00:23:12,126 You wanna come in? 207 00:23:12,159 --> 00:23:14,494 I just gotta run up and get something if that's OK? 208 00:23:14,528 --> 00:23:17,765 - Yeah, it's your house. - Thanks. 209 00:23:27,775 --> 00:23:29,510 Stupid bear! 210 00:23:45,259 --> 00:23:47,995 You hungry? 211 00:23:48,029 --> 00:23:50,698 I gotta go to school. 212 00:23:52,099 --> 00:23:54,835 At least stay for a cup of tea? 213 00:23:54,869 --> 00:23:56,737 Yeah? 214 00:24:08,816 --> 00:24:10,718 You saw your mom? 215 00:24:10,751 --> 00:24:12,954 I did, yeah. 216 00:24:12,987 --> 00:24:14,689 It was strange. 217 00:24:16,791 --> 00:24:18,759 She... she's a lot smaller 218 00:24:18,793 --> 00:24:21,562 than she looms in my head, I tell you. 219 00:24:23,998 --> 00:24:27,101 She'll bring me to supper on Friday. 220 00:24:27,134 --> 00:24:29,003 So you're staying a while then? 221 00:24:29,036 --> 00:24:32,239 Yeah, for a week maybe. 222 00:24:32,273 --> 00:24:33,975 I... I mean, if that's all right. 223 00:24:34,008 --> 00:24:37,477 Yeah, yeah. Sure. 224 00:24:42,216 --> 00:24:44,085 It's a shitty couch to stay on, though. 225 00:24:45,786 --> 00:24:47,688 I don't mind. 226 00:24:52,126 --> 00:24:54,996 What's all the news around these parts these days? 227 00:24:55,029 --> 00:24:57,131 Uh... 228 00:24:57,164 --> 00:24:59,734 You, mostly. 229 00:24:59,767 --> 00:25:02,103 - Oh yeah? - Yeah. 230 00:25:02,136 --> 00:25:04,538 Is that good news or bad? 231 00:25:06,841 --> 00:25:08,709 Ahem. 232 00:25:08,743 --> 00:25:10,878 I'm going for a walk. 233 00:25:10,911 --> 00:25:13,180 I'll look into the barns in a bit, 234 00:25:13,214 --> 00:25:15,549 if you wants to join me. 235 00:25:17,284 --> 00:25:19,086 Sure. 236 00:25:57,958 --> 00:25:59,827 What you looking for? 237 00:25:59,860 --> 00:26:01,695 I don't know. I was looking for shrooms. 238 00:26:01,729 --> 00:26:03,330 Used to get a lot of 'em up here years ago. 239 00:26:03,364 --> 00:26:05,599 We used to get ripped... ripped on 'em. 240 00:26:05,633 --> 00:26:06,700 Yeah, I... I found some 241 00:26:06,734 --> 00:26:08,669 - the other day. - You be careful 242 00:26:08,702 --> 00:26:11,172 with them. They're powerful little friggers. 243 00:26:28,422 --> 00:26:30,624 Who was that? 244 00:26:30,658 --> 00:26:32,760 I don't know. 245 00:26:32,793 --> 00:26:36,030 Well... in about 15 minutes, 246 00:26:36,063 --> 00:26:38,165 the whole harbour's gonna be talking 247 00:26:38,199 --> 00:26:42,036 about how Tess Small was up in the woods with Danny Sharpe. 248 00:26:44,805 --> 00:26:48,075 You should, uh, drop by again sometime. 249 00:26:48,109 --> 00:26:50,678 - That was fun, hey? - Yeah. 250 00:26:50,711 --> 00:26:52,713 I will. 251 00:26:54,849 --> 00:26:58,018 You can sleep in my room if you want. 252 00:26:58,052 --> 00:27:00,721 My mom's room, I... 253 00:27:00,754 --> 00:27:03,257 usually keep that closed. 254 00:27:03,290 --> 00:27:05,092 OK. Yeah. 255 00:27:40,995 --> 00:27:43,397 It's really good of you, what you been doing for Danny. 256 00:27:45,299 --> 00:27:47,301 Oh. It's no trouble. It just made sense. 257 00:27:47,334 --> 00:27:50,070 He said you've been really nice to him. 258 00:27:52,406 --> 00:27:55,142 Thanks. 259 00:27:55,176 --> 00:27:57,011 Did you have a nice visit? 260 00:27:57,044 --> 00:28:00,014 Yeah. 261 00:28:00,047 --> 00:28:02,816 It's something strange, 262 00:28:02,850 --> 00:28:05,085 seeing him like that, he's all grown up. 263 00:28:05,119 --> 00:28:07,955 He's a man. 264 00:28:07,988 --> 00:28:10,157 Got himself all straightened out. 265 00:28:10,191 --> 00:28:12,293 Told me he's coming for supper later in the week. 266 00:28:12,326 --> 00:28:14,295 He is! 267 00:28:14,328 --> 00:28:16,964 You'll be here for it. 268 00:28:20,434 --> 00:28:23,304 You know... 269 00:28:23,337 --> 00:28:26,073 With me and Gerry together, 270 00:28:26,106 --> 00:28:29,176 it's almost like you and Danny are brother and sister. 271 00:28:31,445 --> 00:28:33,447 Pass it here. 272 00:28:49,430 --> 00:28:51,498 I used to collect things from here when I was little. 273 00:28:55,269 --> 00:28:58,339 Like... beach rocks and feathers 274 00:28:58,372 --> 00:29:00,274 and shells and stuff. 275 00:29:00,307 --> 00:29:03,210 I'd bring them home and my mom was... she'd get so cracked. 276 00:29:03,244 --> 00:29:07,114 She said they were filthy. 277 00:29:07,147 --> 00:29:09,416 I was down here a lot when I was a young fella too. 278 00:29:09,450 --> 00:29:11,418 I spent a lot of time alone. 279 00:29:15,823 --> 00:29:17,391 I was there out by the river one time. 280 00:29:17,424 --> 00:29:20,294 I was about 12, I suppose. 281 00:29:20,327 --> 00:29:23,864 You know, where the sewage runs in there. 282 00:29:23,897 --> 00:29:26,333 All the toilet paper up on the rocks like little mummies. 283 00:29:26,367 --> 00:29:28,869 Used to remind me of mummies. 284 00:29:30,505 --> 00:29:33,841 I saw... 285 00:29:33,874 --> 00:29:36,544 I saw a little face in the river. 286 00:29:41,115 --> 00:29:42,550 I thought it was a fish or something at first, 287 00:29:42,584 --> 00:29:44,118 like half a rotted fish. 288 00:29:44,151 --> 00:29:47,555 It was bright red, raw. 289 00:29:47,589 --> 00:29:50,525 It was a baby. 290 00:29:50,558 --> 00:29:52,793 Or a... a fetus or whatever. 291 00:29:55,563 --> 00:29:57,331 Could've fit it in the palm of me hand. 292 00:29:59,967 --> 00:30:02,136 Tiny. Tiny little thing. 293 00:30:02,169 --> 00:30:04,104 Did someone have a miscarriage or something? 294 00:30:05,906 --> 00:30:08,576 Yeah. Or something. Yeah. Flushed it. 295 00:30:12,514 --> 00:30:15,550 Sick. 296 00:30:15,583 --> 00:30:17,985 What'd you do? 297 00:30:20,054 --> 00:30:23,123 - Ate it! - Ah! 298 00:30:33,568 --> 00:30:35,402 Pick one for me. 299 00:30:42,677 --> 00:30:45,647 What do you got here? 300 00:30:45,680 --> 00:30:48,082 Oh. I don't even have to go through them. 301 00:30:48,115 --> 00:30:50,618 Here. 302 00:30:50,652 --> 00:30:54,021 Got you one. 303 00:30:54,054 --> 00:30:55,089 Where do you want it? 304 00:30:56,423 --> 00:30:58,926 There. 305 00:30:58,959 --> 00:31:00,595 - You're so tough. - Mm-hmm. 306 00:31:05,399 --> 00:31:07,602 - Oh, I gotta get a hot cloth. - I got it. I got it. 307 00:31:10,003 --> 00:31:13,474 - Gross. - Hmm! 308 00:31:13,508 --> 00:31:15,876 That's how you does it. 309 00:31:18,979 --> 00:31:21,215 - That's how all mine were done. - Mm! 310 00:31:24,351 --> 00:31:26,453 Hey, you know what I remembered today? 311 00:31:26,487 --> 00:31:29,223 Me and my buddies, we all had... 312 00:31:30,725 --> 00:31:33,026 Well, we all used to crush on your mama... 313 00:31:33,060 --> 00:31:35,963 ...when we were kids. 314 00:31:35,996 --> 00:31:38,399 - Really? - Yeah. She was beautiful. 315 00:31:40,000 --> 00:31:42,369 I guess she was a teenager then. 316 00:31:43,971 --> 00:31:45,939 She wore a ponytail on top of her head. 317 00:31:45,973 --> 00:31:48,075 I remember I thought it was the coolest thing. 318 00:31:49,744 --> 00:31:52,012 She was nice to me too. 319 00:31:54,114 --> 00:31:56,483 She was sweet. 320 00:32:00,087 --> 00:32:01,689 Let's see. 321 00:32:01,723 --> 00:32:03,957 Patience, now. 322 00:32:03,991 --> 00:32:05,593 - What is it? - You gotta count 323 00:32:05,627 --> 00:32:08,429 to six hundred. 324 00:32:16,604 --> 00:32:18,405 Hmm. 325 00:32:20,240 --> 00:32:22,209 I was hoping you'd pick this one. 326 00:32:22,242 --> 00:32:24,011 It suits you. 327 00:32:29,751 --> 00:32:32,620 It's your house. It won't be for me. 328 00:32:37,458 --> 00:32:41,261 - What are you doing here? - You're still alive? 329 00:32:41,295 --> 00:32:43,163 Check my pulse. 330 00:32:43,197 --> 00:32:45,399 - Cute tattoo. - Thanks. 331 00:32:45,432 --> 00:32:48,035 Danny just put it on. 332 00:32:48,068 --> 00:32:50,638 I thought you might want your homework. 333 00:32:50,672 --> 00:32:54,107 Oh. Sure. Yeah. 334 00:32:54,141 --> 00:32:56,578 You guys are in the beer, are you? 335 00:32:56,611 --> 00:32:59,446 What? I can't come in? 336 00:32:59,480 --> 00:33:01,248 Not right now. 337 00:33:01,281 --> 00:33:03,484 Just... give me my homework and... 338 00:33:03,518 --> 00:33:05,452 I'll come over tomorrow night and we'll hang out. 339 00:33:05,486 --> 00:33:07,488 So you wanna hang out with me now, do you? 340 00:33:07,522 --> 00:33:09,389 How'd you know I was here? 341 00:33:09,423 --> 00:33:11,124 Everyone knows you're here with him. 342 00:33:11,158 --> 00:33:13,393 Evan said he saw you up in the woods together. 343 00:33:13,427 --> 00:33:15,429 Good. I'm glad Evan saw us. 344 00:33:15,462 --> 00:33:18,332 You know what people are saying? 345 00:33:18,365 --> 00:33:20,400 You're hookin' up with Evan one day, then you're up 346 00:33:20,434 --> 00:33:22,336 - in the woods with him. - So you just came over here 347 00:33:22,369 --> 00:33:24,672 - to call me a slut. - No, I didn't! I came here 348 00:33:24,706 --> 00:33:27,207 to check on you because I was worried about you. 349 00:33:27,241 --> 00:33:28,810 - I can take care of myself. - What are you gonna do? 350 00:33:28,843 --> 00:33:32,479 Follow him around, be his little groupie? 351 00:33:35,717 --> 00:33:38,786 Everything all right? 352 00:33:38,820 --> 00:33:41,255 You causin' trouble for my girl? 353 00:33:43,123 --> 00:33:45,527 That's not gonna fly with me. 354 00:33:45,560 --> 00:33:49,162 Why don't you get a girlfriend your own age, you creep. 355 00:33:50,732 --> 00:33:54,468 Why don't you make yourself scarce, young one? 356 00:33:56,470 --> 00:33:59,306 We were supposed to go to town on the weekend to look 357 00:33:59,339 --> 00:34:01,576 at grad dresses, but I guess you don't care about that anymore. 358 00:34:01,609 --> 00:34:04,044 No, I don't care about that anymore. 359 00:34:05,847 --> 00:34:08,616 I don't give a fuck either. 360 00:34:11,218 --> 00:34:13,053 Come on. 361 00:34:18,726 --> 00:34:20,528 You all right? 362 00:34:20,562 --> 00:34:22,362 Yeah. Fuck her anyway. 363 00:34:22,396 --> 00:34:24,298 That's the spirit. 364 00:34:33,206 --> 00:34:35,543 Tired? 365 00:34:35,577 --> 00:34:37,545 I guess. 366 00:34:39,279 --> 00:34:41,716 Well, I'll probably go to bed now soon. 367 00:34:44,251 --> 00:34:46,086 OK. 368 00:34:49,891 --> 00:34:52,092 Maybe I should... go? 369 00:34:57,532 --> 00:34:59,399 'Kay. 370 00:35:04,438 --> 00:35:06,473 I'll see you at Lisa's tomorrow night. 371 00:35:06,507 --> 00:35:08,308 Yeah. 372 00:35:08,342 --> 00:35:11,311 Yeah, I'm gonna take off then after that. 373 00:35:11,345 --> 00:35:13,447 I'm going back to town. 374 00:35:14,949 --> 00:35:18,185 I gotta get back to me bar and everything. 375 00:35:22,189 --> 00:35:24,257 Yeah, I don't blame you. 376 00:35:24,291 --> 00:35:27,361 One week in this place is enough to make anyone want to leave. 377 00:38:29,043 --> 00:38:30,978 There she is. 378 00:38:32,914 --> 00:38:35,983 Easy. Go easy now. 379 00:38:40,888 --> 00:38:42,790 What? 380 00:38:42,824 --> 00:38:44,491 Yeah... 381 00:38:44,525 --> 00:38:46,493 I'd... I'd say 382 00:38:46,527 --> 00:38:48,428 that I didn't see anything, but... 383 00:38:51,566 --> 00:38:53,568 Oh, she's not having any jokes. 384 00:39:01,075 --> 00:39:03,476 How are you feeling? 385 00:39:03,511 --> 00:39:06,479 Not much really. 386 00:39:06,514 --> 00:39:08,481 What can I get you? What do you need? 387 00:39:10,184 --> 00:39:13,420 Something to warm me up maybe? 388 00:39:15,790 --> 00:39:18,960 Drop of rum with ginger ale. 389 00:39:18,993 --> 00:39:22,495 - Thanks. - Don't tell Lisa. 390 00:39:23,631 --> 00:39:26,567 Shit! Oh, shit! What time is it? 391 00:39:26,601 --> 00:39:29,537 - We gotta go to supper! - That's done. That's done. 392 00:39:29,570 --> 00:39:31,471 We already arsed that up. 393 00:39:31,505 --> 00:39:33,406 Oh... 394 00:39:33,440 --> 00:39:35,509 - Fuck. - Don't worry about it. 395 00:39:35,543 --> 00:39:37,545 It's just a bit of supper. 396 00:39:39,647 --> 00:39:41,782 Lisa'd probably be more surprised if I did show up. 397 00:39:51,092 --> 00:39:53,460 We might as well 398 00:39:53,493 --> 00:39:55,428 spend the night here, eh? 399 00:39:55,462 --> 00:39:57,632 I'll bring you over in the morning. 400 00:39:57,665 --> 00:39:59,499 I'll come with you. 401 00:40:02,703 --> 00:40:04,538 - Yeah? - Mm-hmm. 402 00:40:12,713 --> 00:40:14,649 When you left, how'd you do it? 403 00:40:23,724 --> 00:40:25,826 I made a mess of it, I suppose. 404 00:40:29,931 --> 00:40:32,533 Made an arsehole of myself... 405 00:40:32,566 --> 00:40:34,769 'til by the time I left, there was nobody sad 406 00:40:34,802 --> 00:40:36,971 to see me leave. 407 00:40:37,004 --> 00:40:39,840 I wouldn't recommend 408 00:40:39,874 --> 00:40:42,810 that approach. 409 00:40:45,012 --> 00:40:47,014 I don't want you to leave. 410 00:40:49,183 --> 00:40:51,686 I've gotten pretty used to your company too. 411 00:41:07,835 --> 00:41:09,670 Come here. 412 00:41:19,714 --> 00:41:21,782 If you leave, I'll have nobody. 413 00:41:21,816 --> 00:41:23,985 Hmm. 414 00:41:27,788 --> 00:41:30,958 I hate them all. 415 00:41:30,992 --> 00:41:32,827 All the boys around here 416 00:41:32,860 --> 00:41:36,964 and their dirty fucking fingernails. 417 00:41:36,998 --> 00:41:38,666 I swear to God, if one more of them touches me, 418 00:41:38,699 --> 00:41:40,634 I'll slit their throat. 419 00:41:40,668 --> 00:41:43,738 Hey. That's a bit drastic. 420 00:41:46,607 --> 00:41:48,309 Why don't you just, uh... 421 00:41:48,342 --> 00:41:51,245 stick it out, finish school... 422 00:41:51,278 --> 00:41:54,015 ...hit the road. 423 00:41:55,850 --> 00:41:57,685 There's nobody holding you here. 424 00:41:59,720 --> 00:42:01,522 OK? 425 00:42:23,144 --> 00:42:26,647 I'm sorry we, uh... we missed supper. 426 00:42:26,680 --> 00:42:28,582 I had it all out. 427 00:42:28,616 --> 00:42:30,584 You could've called. 428 00:42:30,618 --> 00:42:33,888 What was so important you had to miss supper? 429 00:42:33,921 --> 00:42:36,257 Where the Jesus have you been, Tess? 430 00:42:36,290 --> 00:42:38,959 - It's my fault. - No doubt about that. 431 00:42:38,993 --> 00:42:40,795 I should've known 432 00:42:40,828 --> 00:42:42,596 that she was tangled up with the likes of you. 433 00:42:42,630 --> 00:42:45,099 What happened? 434 00:42:45,132 --> 00:42:46,867 What do you think happened? Look whose clothes 435 00:42:46,901 --> 00:42:49,003 - she's wearing! - I... 436 00:42:49,036 --> 00:42:51,806 brought the girl home. 437 00:42:51,839 --> 00:42:53,941 Danny, you said all this shit was behind us. 438 00:42:53,974 --> 00:42:56,277 Look, just get the Jesus off this deck 439 00:42:56,310 --> 00:42:58,245 before I throws you off. 440 00:42:58,279 --> 00:43:01,048 OK. 441 00:43:01,082 --> 00:43:04,785 You haven't changed one ounce! 442 00:43:04,819 --> 00:43:06,654 Not one ounce! 443 00:43:18,966 --> 00:43:21,001 I'm sorry they were such assholes. 444 00:43:21,035 --> 00:43:23,204 That's, uh... 445 00:43:23,237 --> 00:43:25,106 nothing to do with you, girl. 446 00:43:28,175 --> 00:43:31,011 You leaving now? 447 00:43:31,045 --> 00:43:33,013 Oh, yeah. 448 00:43:33,047 --> 00:43:35,182 I'll say. 449 00:43:35,216 --> 00:43:37,151 You gonna be all right? 450 00:43:39,420 --> 00:43:41,755 You look me up, you makes your way to the big city. 451 00:43:44,058 --> 00:43:46,694 - Yeah? - Mm-hmm. 452 00:43:46,727 --> 00:43:48,829 Come here. 453 00:44:21,462 --> 00:44:25,266 What the hell is wrong with you? 454 00:44:25,299 --> 00:44:27,234 You wouldn't even let him speak. 455 00:44:27,268 --> 00:44:29,336 - You don't know him. - Yeah, I do. I know him. 456 00:44:29,370 --> 00:44:31,405 I know him really well and he knows me too. 457 00:44:31,438 --> 00:44:32,973 No. Oh, you don't know him, Tess! 458 00:44:33,007 --> 00:44:34,909 - YES, I DO! - You don't know anything 459 00:44:34,942 --> 00:44:37,912 about him! Did you know that he broke his mother's nose once? 460 00:44:37,945 --> 00:44:39,847 - Did he tell you that one? - He was a kid when he did that! 461 00:44:39,880 --> 00:44:42,216 Like you are? 462 00:44:42,249 --> 00:44:45,119 I'm goin' home. 463 00:44:45,152 --> 00:44:46,954 You don't have to leave. 464 00:44:46,987 --> 00:44:48,923 You never wanted me here anyway. 465 00:45:56,190 --> 00:45:58,792 ♪ Something beautiful ♪ 466 00:46:00,928 --> 00:46:03,931 ♪ Way outside my reach ♪ 467 00:46:05,833 --> 00:46:08,002 ♪ From some foreign land ♪ 468 00:46:08,035 --> 00:46:09,837 ♪ To the distance stand ♪ 469 00:46:09,870 --> 00:46:13,907 ♪ For hungry boys like me ♪ 470 00:46:27,154 --> 00:46:30,257 Hi, Tess. It's Mrs. Power again. 471 00:46:30,291 --> 00:46:32,092 Since you won't call me back, I guess I have 472 00:46:32,126 --> 00:46:34,295 to leave it here. You've officially missed 473 00:46:34,328 --> 00:46:37,331 too many days to graduate. But please, come by 474 00:46:37,364 --> 00:46:39,601 and talk to me. There's summer school 475 00:46:39,634 --> 00:46:42,504 or you could do an extra year. We can figure this out. 476 00:46:42,537 --> 00:46:45,507 Anyway, get in touch. 477 00:48:54,168 --> 00:48:57,271 I wasn't expecting to see you so soon. That's all. 478 00:48:58,773 --> 00:49:01,074 I couldn't stay. 479 00:49:20,260 --> 00:49:22,062 What do you think? 480 00:49:22,095 --> 00:49:24,164 It's nice. 481 00:49:26,200 --> 00:49:28,703 Not bad. I'll dig out some blankets for you. 482 00:49:31,138 --> 00:49:33,073 You can go in. That's my room right there. 483 00:50:02,837 --> 00:50:04,706 I'm pretty good at decoratin'. 484 00:50:04,739 --> 00:50:07,609 Maybe I could help you 485 00:50:07,642 --> 00:50:09,443 put some pictures up or something. 486 00:50:11,278 --> 00:50:14,081 - You don't like it? - Uh... 487 00:50:14,114 --> 00:50:17,685 - No, I do. - Oh, here he is. 488 00:50:17,719 --> 00:50:20,120 World's youngest alcoholic. 489 00:50:20,153 --> 00:50:22,256 Turn pro at 24. 490 00:50:22,289 --> 00:50:24,358 I like to support local business. 491 00:50:24,391 --> 00:50:27,762 Oh! You must be here to pay your tab. 492 00:50:30,430 --> 00:50:32,232 Can I have something? 493 00:50:32,266 --> 00:50:35,335 I got it. What do you want? 494 00:50:35,369 --> 00:50:37,437 Uh... 495 00:50:37,471 --> 00:50:39,406 What are you drinking? 496 00:50:39,439 --> 00:50:42,442 You don't want the shit he drinks. 497 00:50:42,476 --> 00:50:44,579 How about a Tom Collins? 498 00:50:44,612 --> 00:50:46,346 It's kind of like a lemonade. 499 00:50:46,380 --> 00:50:48,382 OK. 500 00:50:48,415 --> 00:50:51,586 Tom fuckin' Collins. 501 00:50:51,619 --> 00:50:53,453 Yes sir. 502 00:50:57,357 --> 00:51:00,427 He knows how to make that, right? 503 00:51:00,460 --> 00:51:02,329 What's your name? 504 00:51:02,362 --> 00:51:04,331 Tess. What's yours? 505 00:51:04,364 --> 00:51:07,334 Nick. Dick, as Danny calls me. 506 00:51:07,367 --> 00:51:09,804 You find that funny? 507 00:51:12,907 --> 00:51:15,710 - What do you do? - Not much. 508 00:51:15,743 --> 00:51:17,645 - Go to university. - I'll assume 509 00:51:17,679 --> 00:51:20,447 that's on your tab as well, is it, dicky bird? 510 00:51:20,480 --> 00:51:22,684 Yeah, man. I'll get you on Sunday. 511 00:51:22,717 --> 00:51:24,652 Yeah. 512 00:51:24,686 --> 00:51:26,654 That's when his allowance comes through. 513 00:51:29,356 --> 00:51:31,793 So what are you doing in this dirty old bar 514 00:51:31,826 --> 00:51:35,630 - on a Tuesday? - I'm staying with Danny. 515 00:51:35,663 --> 00:51:37,832 Yeah. She's staying with Danny. 516 00:51:37,865 --> 00:51:40,434 - She's staying with Danny. - Is that 517 00:51:40,467 --> 00:51:42,570 - all right with you? - I suppose. 518 00:51:49,844 --> 00:51:52,312 People end up making these consistent errors 519 00:51:52,346 --> 00:51:55,148 in their judgment. Like, for instance, 520 00:51:55,182 --> 00:51:57,484 like this one called the prospector. 521 00:51:57,518 --> 00:52:00,755 Like, the guy is going to offer you a choice 522 00:52:00,788 --> 00:52:04,525 between a guaranteed $1000 or maybe a 50-50 chance 523 00:52:04,559 --> 00:52:06,460 of getting $0 if you took the bet. 524 00:52:06,493 --> 00:52:09,731 Most times, people don't take the guaranteed $1000 525 00:52:09,764 --> 00:52:12,634 just because when it comes to a sure game, 526 00:52:12,667 --> 00:52:14,569 people are more risk-adverse. 527 00:52:14,602 --> 00:52:17,471 But in the case that, if it was like a... 528 00:52:17,505 --> 00:52:20,240 like a sure loss, then all of a sudden, 529 00:52:20,273 --> 00:52:22,409 - people become a little more... - Where's he going? 530 00:52:22,442 --> 00:52:24,812 Oh, who knows? 531 00:52:24,846 --> 00:52:27,247 You can't keep track of him. 532 00:52:43,698 --> 00:52:45,867 Not gonna get rid of me that easy. 533 00:53:16,731 --> 00:53:18,533 Hungry? 534 00:53:29,342 --> 00:53:31,311 That's disgusting. 535 00:53:31,344 --> 00:53:32,980 I thought you liked 'em. 536 00:53:35,482 --> 00:53:37,585 You trying to kill us or what? 537 00:53:37,618 --> 00:53:39,554 - I was gonna do that. - No. 538 00:53:42,557 --> 00:53:45,893 Where are you goin'? 539 00:53:45,927 --> 00:53:48,428 - I'm goin' to a party. - Already? 540 00:53:48,462 --> 00:53:50,998 Well, I mean, gotta go to the bar first, 541 00:53:51,032 --> 00:53:53,901 - but later, yeah. - Where's the party? 542 00:53:53,935 --> 00:53:57,437 It's at a friend's house. Calver Street. 543 00:53:59,439 --> 00:54:01,542 See you. 544 00:54:46,554 --> 00:54:50,591 ♪ He's a bad boy ♪ 545 00:54:50,625 --> 00:54:53,493 ♪ He's such a bad ♪ 546 00:54:53,528 --> 00:54:56,631 ♪ Bad boy ♪ 547 00:54:56,664 --> 00:54:58,633 ♪ He's a bad ♪ 548 00:54:58,666 --> 00:55:00,835 ♪ He's a bad boy ♪ 549 00:55:00,868 --> 00:55:03,436 ♪ He's just a bad ♪ 550 00:55:03,470 --> 00:55:05,973 ♪ Bad boy ♪ 551 00:55:07,775 --> 00:55:10,812 ♪ God knows what he'll go ♪ 552 00:55:10,845 --> 00:55:12,513 ♪ And do, oh ♪ 553 00:55:12,547 --> 00:55:15,049 ♪ Hell knows what he'll ♪ 554 00:55:15,082 --> 00:55:16,984 ♪ Put you through ♪ 555 00:55:17,018 --> 00:55:19,620 ♪ He's a bad... ♪ 556 00:55:19,654 --> 00:55:23,925 ♪ He's a bad, bad boy ♪ 557 00:55:37,138 --> 00:55:42,442 ♪ He's a bad boy ♪ 558 00:56:09,670 --> 00:56:11,672 Hey. Can I bum a smoke? 559 00:56:16,110 --> 00:56:18,579 - Hey. - Hey! 560 00:56:18,613 --> 00:56:21,481 - What are you doin' here? - Just bummin' a smoke 561 00:56:21,515 --> 00:56:23,684 - and goin' for a walk. - She don't smoke. 562 00:56:23,718 --> 00:56:25,086 She don't smoke. You don't smoke. 563 00:56:29,557 --> 00:56:32,126 I was just goin' home. You comin'? 564 00:56:32,159 --> 00:56:35,963 Yeah. I was just goin' for a walk. 565 00:56:35,997 --> 00:56:37,899 I heard you. 566 00:56:37,932 --> 00:56:40,034 For a walk. In a little short skirt. 567 00:56:44,205 --> 00:56:46,674 Come on. 568 00:56:59,053 --> 00:57:00,988 - What is that? - What? 569 00:57:01,022 --> 00:57:02,790 What you're singing, what is it? 570 00:57:02,823 --> 00:57:05,693 I don't know b'ye. 571 00:57:05,726 --> 00:57:08,930 Just some old song I used to sing with the band. 572 00:57:08,963 --> 00:57:10,932 Sing it louder. 573 00:57:10,965 --> 00:57:12,533 - Nah. - Sing it louder! 574 00:57:12,566 --> 00:57:14,602 Nah. It's foolish. 575 00:57:14,635 --> 00:57:16,537 I can't sing like that, on the spot like that. 576 00:57:16,570 --> 00:57:18,506 I wanna hear it. 577 00:57:18,539 --> 00:57:20,174 ♪ I ain't gonna ♪ 578 00:57:20,207 --> 00:57:24,545 ♪ Take no good girl home ♪ 579 00:57:55,142 --> 00:57:57,178 Something else you don't know? 580 00:58:33,147 --> 00:58:34,982 You OK? 581 00:58:37,218 --> 00:58:40,588 Yes. I've done this before. 582 00:58:40,621 --> 00:58:43,090 - Have you? - Yes! 583 00:58:43,124 --> 00:58:45,059 So have I. 584 00:58:47,028 --> 00:58:48,829 Can you believe that? 585 01:00:08,075 --> 01:00:10,344 - Hey. - Hey. 586 01:00:10,377 --> 01:00:12,146 - Whaddya at? - Danny inside? 587 01:00:12,179 --> 01:00:14,748 Danny? He's gone to Cornerbrook 588 01:00:14,782 --> 01:00:16,717 - for a few days. - Oh. 589 01:00:18,786 --> 01:00:21,222 - He didn't tell you. - No, he did. 590 01:00:21,255 --> 01:00:23,090 I just forgot. 591 01:00:23,124 --> 01:00:25,759 Do you wanna come in? 592 01:00:25,793 --> 01:00:27,228 - Oh... - I'll buy you a drink. 593 01:00:27,261 --> 01:00:30,064 No. No I... Thanks, though. 594 01:00:30,097 --> 01:00:33,200 - See you later. - See you. 595 01:02:11,298 --> 01:02:13,000 Oh, hey! You must 596 01:02:13,033 --> 01:02:15,503 - be Tess. - Yeah. 597 01:02:17,572 --> 01:02:20,274 I... Tess, this is Jo, 598 01:02:20,307 --> 01:02:22,309 my friend Jo I was telling you about. Ahem. 599 01:02:22,343 --> 01:02:24,245 She's gonna be... 600 01:02:24,278 --> 01:02:26,548 staying here for a couple of days. 601 01:02:26,581 --> 01:02:28,449 You won't even know I'm here, though. 602 01:02:28,482 --> 01:02:31,418 - Oh, yeah? - Besides the mess 603 01:02:31,452 --> 01:02:34,421 and noise and what shit I took with me. 604 01:02:34,455 --> 01:02:39,059 - It's ridiculous. - Yeah. Should be, uh, should be 605 01:02:39,093 --> 01:02:41,395 well took over within the hour, I'd say. 606 01:02:41,428 --> 01:02:44,031 I just spent the last two days cleaning up this pigsty. 607 01:02:44,064 --> 01:02:46,233 Heh... 608 01:02:49,169 --> 01:02:51,105 All right, Danny. I'm gonna go on, OK? 609 01:02:51,138 --> 01:02:53,274 - Give me a call later on. - All right. 610 01:02:53,307 --> 01:02:55,442 - See you at the bar. - Yeah, you coming down later? 611 01:02:55,476 --> 01:02:57,945 - You knows I am. Can't wait. - All right. Cool. 612 01:02:57,978 --> 01:03:00,414 Nice to meet you! 613 01:03:00,447 --> 01:03:03,284 - Don't get lost now. - I won't. Knows me way. 614 01:03:05,052 --> 01:03:08,355 - You're back. - I am back. 615 01:03:10,391 --> 01:03:13,093 - What? Ah. - I missed you. 616 01:03:13,127 --> 01:03:16,297 All right. All right. 617 01:03:16,330 --> 01:03:19,333 OK. All right. 618 01:03:19,366 --> 01:03:21,201 Did you miss me? 619 01:03:21,235 --> 01:03:24,171 I mean... 620 01:03:24,204 --> 01:03:26,541 Yeah... 621 01:03:26,574 --> 01:03:28,510 Ah, that was a mistake, wasn't it? 622 01:03:28,543 --> 01:03:31,145 - What was a mistake? - What we did. 623 01:03:31,178 --> 01:03:34,448 I knew it was a bad idea. 624 01:03:34,481 --> 01:03:36,518 It wasn't a bad idea. 625 01:03:38,352 --> 01:03:41,288 It was... fun. 626 01:03:41,322 --> 01:03:43,123 - It was fun. - Hmm. 627 01:03:43,157 --> 01:03:45,059 Mm-hmm. 628 01:03:45,092 --> 01:03:47,194 Why can't we fuck every now and again? 629 01:03:47,227 --> 01:03:49,863 "Fuck every now and again." 630 01:03:49,897 --> 01:03:52,433 Simple as that, is it, with you? 631 01:03:56,470 --> 01:03:58,606 - Is that what you want? - Yeah, that's what I want. 632 01:04:04,378 --> 01:04:06,113 That's what I want. 633 01:04:06,146 --> 01:04:08,182 Come on. 634 01:04:25,600 --> 01:04:27,968 ♪ Oh little pixie, have you got ♪ 635 01:04:28,001 --> 01:04:30,371 ♪ Roses on your eyes? ♪ 636 01:04:30,404 --> 01:04:33,407 ♪ Oh-oh ♪ 637 01:04:33,440 --> 01:04:35,677 ♪ You're on the big wheel ♪ 638 01:04:35,710 --> 01:04:38,613 ♪ With the butterflies ♪ 639 01:04:38,646 --> 01:04:41,148 ♪ Oh-oh-oh-oh ♪ 640 01:04:41,181 --> 01:04:43,117 ♪ Oh, pixie ♪ 641 01:04:43,150 --> 01:04:45,419 ♪ Your wings are open wide ♪ 642 01:04:45,452 --> 01:04:48,422 ♪ And any devil can just climb inside ♪ 643 01:04:48,455 --> 01:04:50,357 ♪ Oh, pixie ♪ 644 01:04:50,391 --> 01:04:54,161 ♪ Have you got roses on your eyes? ♪ 645 01:04:54,194 --> 01:04:55,963 I hates having to get up. 646 01:04:58,499 --> 01:05:00,434 AGH! 647 01:05:07,040 --> 01:05:10,077 - I'll get you for that. - Oh, yeah? 648 01:05:10,110 --> 01:05:12,580 - Oh, yeah. - I'm gonna hold you to it. 649 01:05:12,614 --> 01:05:14,415 Good. 650 01:05:19,319 --> 01:05:21,388 Who you lookin' at? 651 01:05:23,357 --> 01:05:26,528 Come over here! 652 01:05:26,561 --> 01:05:28,596 Sittin' down over there all by herself. 653 01:05:30,565 --> 01:05:33,200 - Don't get any strange ideas. - No. 654 01:05:33,233 --> 01:05:35,002 Hi. 655 01:05:35,035 --> 01:05:38,506 What do you think? 656 01:05:38,540 --> 01:05:40,974 A gorgeous little thing she is. 657 01:05:41,008 --> 01:05:43,977 You can keep her. I've gotta work now. 658 01:05:44,011 --> 01:05:45,979 You want a drink there, runaway? 659 01:05:48,683 --> 01:05:50,652 Give us a Tom Collins. 660 01:05:50,685 --> 01:05:53,420 Hmm. 661 01:05:53,454 --> 01:05:56,223 I'm gonna jack up the price of them things on you. 662 01:06:03,531 --> 01:06:05,600 Here's a five. 663 01:06:07,468 --> 01:06:09,303 I can't get a beer in here for $5. 664 01:06:09,336 --> 01:06:12,005 But a tumor, for free. 665 01:06:22,483 --> 01:06:25,385 You're so beautiful. 666 01:06:25,419 --> 01:06:27,755 Your hair and your outfit and... 667 01:06:27,789 --> 01:06:31,626 - everything. - You are somethin' sweet. 668 01:06:31,659 --> 01:06:35,062 - Thank you, Tess. - What's your life like? 669 01:06:36,798 --> 01:06:39,299 - What's my life like? - Yeah. Like your everyday life. 670 01:06:39,333 --> 01:06:42,670 - What's it like? - Well, I'm a hairdresser. 671 01:06:42,704 --> 01:06:46,206 I work at this place called Live or Dye. 672 01:06:46,240 --> 01:06:48,342 D-Y-E. 673 01:06:48,375 --> 01:06:51,513 - Oh. - It's so stupid. I know. 674 01:06:51,546 --> 01:06:54,448 But, um, I'm thinkin' I'd like to have my own spot soon. 675 01:06:56,216 --> 01:06:57,819 - My mom was a hairdresser. - Really? 676 01:06:57,852 --> 01:06:59,721 - Yeah. - Cool. 677 01:06:59,754 --> 01:07:01,656 Well, like, kind of, 'cause... 678 01:07:01,689 --> 01:07:03,825 she would cut people's hair in the kitchen sometimes. 679 01:07:03,858 --> 01:07:05,793 - In your kitchen? - Yeah. 680 01:07:05,827 --> 01:07:07,829 Must've got a lot of hair in your food, did you? 681 01:07:09,831 --> 01:07:12,734 What's it like being a hairdresser? 682 01:07:12,767 --> 01:07:15,202 Well, I mean, I'm on my feet all day 683 01:07:15,235 --> 01:07:17,404 in heels, so it's really hard. 684 01:07:19,106 --> 01:07:23,076 But sometimes, it is so fucking powerful. 685 01:07:23,110 --> 01:07:25,245 You know, when I get a guy in my chair, 686 01:07:25,279 --> 01:07:27,247 and I'm standing in front of him, you know, I'm checking 687 01:07:27,281 --> 01:07:28,783 the sides to make sure they're even, 688 01:07:28,816 --> 01:07:32,252 well, I make sure to bend over real far 689 01:07:32,286 --> 01:07:35,790 so that his face is right in my tits. 690 01:07:35,823 --> 01:07:38,793 Huge tip. I mean, huge. 691 01:07:38,826 --> 01:07:41,663 I think he feels like he just fucked me or something. 692 01:07:41,696 --> 01:07:43,831 It's funny. 693 01:07:46,501 --> 01:07:49,436 - Do you like it? - Being a hairdresser? 694 01:07:49,469 --> 01:07:52,439 No, your life. 695 01:07:52,472 --> 01:07:55,208 You know what? Yeah. I guess I do. 696 01:07:55,242 --> 01:07:58,312 Yep. 697 01:08:03,450 --> 01:08:05,520 ♪ Ooh ♪ 698 01:08:07,321 --> 01:08:10,123 Fuckin' skeets. 699 01:08:15,830 --> 01:08:19,834 ♪ No-no-no-no ♪ 700 01:08:19,867 --> 01:08:22,202 ♪ Oh-oh-oh-oh ♪ 701 01:08:25,873 --> 01:08:31,278 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 702 01:08:31,311 --> 01:08:34,716 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 703 01:08:34,749 --> 01:08:39,587 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 704 01:08:41,455 --> 01:08:45,560 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 705 01:08:45,593 --> 01:08:48,730 ♪ No-no-no-oh ♪ 706 01:08:48,763 --> 01:08:52,800 ♪ No-no-no-no-no-no-no ♪ 707 01:08:52,834 --> 01:08:54,869 ♪ Mm ♪ 708 01:08:54,902 --> 01:08:56,704 ♪ Mm-mm-mm ♪ 709 01:08:56,738 --> 01:08:59,607 ♪ La-da ♪ 710 01:09:13,320 --> 01:09:15,455 But I was just some fuckin' glum, motley... 711 01:09:15,489 --> 01:09:17,892 I can't... I can't believe 712 01:09:17,925 --> 01:09:20,227 this is where I washed up... 713 01:09:20,260 --> 01:09:23,698 at this hour. 714 01:09:23,731 --> 01:09:26,400 Did this fellow here ever 715 01:09:26,433 --> 01:09:28,803 - tell you how we met? - No. 716 01:09:28,836 --> 01:09:31,639 - Go on, tell her. - Danny, fuck off. 717 01:09:31,673 --> 01:09:34,341 Oh, it's a good story. It's a fuckin' story 718 01:09:34,374 --> 01:09:35,977 - to tell, dude. - Stop it. 719 01:09:36,010 --> 01:09:38,913 What? I'll tell it then, Jesus Christ, 720 01:09:38,946 --> 01:09:41,949 - 'cause it's my story too. - Danny, I'm... 721 01:09:41,983 --> 01:09:45,687 - serious. - I wanna hear it. Go. 722 01:09:47,689 --> 01:09:49,624 It was just after getting this place. 723 01:09:49,657 --> 01:09:52,860 Um... it was about three years ago. 724 01:09:52,894 --> 01:09:55,596 Five o'clock in the morning, just after shuttin' her down 725 01:09:55,630 --> 01:09:58,265 for the night or the morning, wouldn't you say? 726 01:09:58,298 --> 01:10:01,703 I was goin' along the waterfront down there. 727 01:10:01,736 --> 01:10:05,238 It was a fine, beautiful day. 728 01:10:05,272 --> 01:10:06,974 Sun just breakin' in, 729 01:10:07,008 --> 01:10:08,943 shootin' arrows. 730 01:10:08,976 --> 01:10:11,445 I hears this sound... 731 01:10:11,478 --> 01:10:13,581 it was like a dying seal. 732 01:10:14,882 --> 01:10:16,483 I come along, here's your man there 733 01:10:16,517 --> 01:10:18,586 with his legs slung out over the wharf, 734 01:10:18,619 --> 01:10:21,321 starin' down into the bubble. 735 01:10:21,354 --> 01:10:24,892 Rocks in his pocket. 736 01:10:24,926 --> 01:10:26,728 And he had a... 737 01:10:26,761 --> 01:10:30,698 note next to him, folded up there. 738 01:10:30,732 --> 01:10:32,767 Big rock on top of that. 739 01:10:35,503 --> 01:10:37,505 Tell them what the note said. 740 01:10:40,474 --> 01:10:42,342 Dude, tell them what the note said! 741 01:10:44,311 --> 01:10:47,548 It said, "I just want... 742 01:10:47,582 --> 01:10:51,652 "All I want is to sleep. 743 01:10:51,686 --> 01:10:56,924 To sleep endlessly in the ocean deep." 744 01:11:00,628 --> 01:11:02,630 Fuckin' cracked! 745 01:11:02,663 --> 01:11:06,366 He wrote that himself. I have it here somewhere. 746 01:11:06,399 --> 01:11:08,035 I have it here put away somewhere. 747 01:11:08,069 --> 01:11:11,438 And I had to fuckin' lug him out 748 01:11:11,471 --> 01:11:14,374 over me shoulder and cart him up, body and bones, 749 01:11:14,407 --> 01:11:17,512 up to the mental then. 750 01:11:17,545 --> 01:11:20,615 Danny? You're a real fuckin' prick, you know that? 751 01:11:20,648 --> 01:11:22,650 Yes, ma. It's just a story! 752 01:11:22,683 --> 01:11:25,586 - What? - Fuck! 753 01:11:25,620 --> 01:11:28,355 - Yes, me smokes, now mined out! - Let's go get some air. 754 01:11:28,388 --> 01:11:30,625 HEY! Where you goin'? 755 01:11:30,658 --> 01:11:33,828 Dicky bird, I'm sorry. 756 01:11:33,861 --> 01:11:36,597 I'm sorry. 757 01:11:44,437 --> 01:11:47,675 Yeah. Sensitive bunch. 758 01:11:58,853 --> 01:12:01,421 Me and you. 759 01:12:01,454 --> 01:12:03,490 - Get me a beer? - Oh. 760 01:12:06,961 --> 01:12:08,796 What you gonna do for me? 761 01:12:11,966 --> 01:12:13,634 - What? - What? 762 01:12:13,668 --> 01:12:15,803 You tell me. 763 01:12:15,837 --> 01:12:17,805 You're like a youngster, you know that? 764 01:12:17,839 --> 01:12:19,674 What's wrong with that? 765 01:12:22,610 --> 01:12:24,779 You should give me one of them, uh, 766 01:12:24,812 --> 01:12:27,014 kisses that you likes to give. 767 01:12:54,609 --> 01:12:57,410 ♪ Gray skies ♪ 768 01:12:57,444 --> 01:13:00,648 ♪ Long on the lonely nights ♪ 769 01:13:00,681 --> 01:13:05,052 ♪ Whole world can pass on by ♪ 770 01:13:05,086 --> 01:13:08,122 ♪ Until I find you ♪ 771 01:13:08,155 --> 01:13:10,758 ♪ Until I find you ♪ 772 01:13:12,593 --> 01:13:14,562 ♪ Until I find you ♪ 773 01:13:16,197 --> 01:13:18,165 ♪ Until I find you ♪ 774 01:13:28,209 --> 01:13:32,013 I got you some chips and gravy 775 01:13:32,046 --> 01:13:33,614 and one of them sprinkly donuts. 776 01:13:33,648 --> 01:13:35,816 I knows you loves them. 777 01:13:35,850 --> 01:13:37,752 Your mother'd never leave town without picking up 778 01:13:37,785 --> 01:13:39,620 a box of them for you. 779 01:13:39,654 --> 01:13:40,888 I'm not hungry. 780 01:13:40,922 --> 01:13:43,057 Well, you gotta eat, girl. 781 01:13:43,090 --> 01:13:44,625 I said I'm not hungry. 782 01:13:45,626 --> 01:13:48,696 You don't look good. 783 01:13:48,729 --> 01:13:50,463 Oh, thanks. 784 01:13:50,497 --> 01:13:51,999 I mean it, you don't. You look sick. 785 01:13:52,033 --> 01:13:54,702 What kind of dirt has he 786 01:13:54,735 --> 01:13:56,504 got you into, hey? You're not on drugs, are you? 787 01:13:56,537 --> 01:13:58,706 No! God! 788 01:13:58,739 --> 01:14:01,575 You should see a doctor. 789 01:14:04,779 --> 01:14:08,015 How are you doin'? How's home? 790 01:14:08,049 --> 01:14:09,951 Fine. Fine. Everything's fine. 791 01:14:11,953 --> 01:14:15,122 The same. 792 01:14:15,156 --> 01:14:17,191 Tracy dropped by looking for you. 793 01:14:17,224 --> 01:14:19,126 Was all upset that you left. 794 01:14:20,695 --> 01:14:22,530 You had your graduation and you left. 795 01:14:22,563 --> 01:14:26,133 They had a limo takin' 'em all around the harbour. 796 01:14:26,167 --> 01:14:28,703 - They did? - Yeah, with the big... 797 01:14:28,736 --> 01:14:31,038 limo bus thingies. About 20 of 'em. 798 01:14:31,072 --> 01:14:33,641 Cold enough to skin you. 799 01:14:33,674 --> 01:14:36,610 They were down on the beach, gettin' their pictures done. 800 01:14:36,644 --> 01:14:39,213 Big ol' fluffy dresses blowin' in the wind. 801 01:14:41,949 --> 01:14:43,918 That sounds nice. 802 01:14:46,320 --> 01:14:48,923 You fucked up your school. 803 01:14:48,956 --> 01:14:51,726 What are you gonna do now? 804 01:14:51,759 --> 01:14:53,728 Not much you can do without your school. 805 01:14:56,731 --> 01:14:58,799 You got gravy on your chin. 806 01:15:13,814 --> 01:15:16,984 - We're together. - I don't wanna hear about that. 807 01:15:17,018 --> 01:15:20,287 We are together. I moved in. I'm workin' at his bar. 808 01:15:20,321 --> 01:15:22,623 Good for you. 809 01:15:24,759 --> 01:15:26,861 He is a good person, you know. 810 01:15:26,894 --> 01:15:28,829 He cares about me and he... 811 01:15:28,863 --> 01:15:30,865 Jesus! 812 01:15:30,898 --> 01:15:32,199 I said I don't wanna hear about him. 813 01:15:32,233 --> 01:15:34,902 And he loves me. 814 01:15:34,935 --> 01:15:36,771 - Is that right? - Yeah. 815 01:15:36,804 --> 01:15:38,606 It is. He loves me. 816 01:15:50,885 --> 01:15:52,253 I just dropped by to see how you were makin' out. 817 01:15:52,286 --> 01:15:54,355 I'm wicked. Thanks. 818 01:15:54,388 --> 01:15:56,891 Your house is still there. 819 01:15:56,924 --> 01:15:59,293 I don't want it. 820 01:16:24,285 --> 01:16:29,023 ♪ She followed a feeling ♪ 821 01:16:29,056 --> 01:16:33,260 ♪ To a high-and-mighty place ♪ 822 01:16:33,294 --> 01:16:38,032 ♪ One where all your gravity ♪ 823 01:16:38,065 --> 01:16:43,370 ♪ Becomes a passing grace ♪ 824 01:16:43,404 --> 01:16:47,708 ♪ One that lures you with the promise ♪ 825 01:16:47,741 --> 01:16:52,113 ♪ Of an overarching answer ♪ 826 01:16:52,146 --> 01:16:56,951 ♪ One where beauty takes the hand ♪ 827 01:16:56,984 --> 01:17:03,724 ♪ Of every lonely dancer ♪ 828 01:17:06,393 --> 01:17:10,264 ♪ It wasn't long before she knew ♪ 829 01:17:10,297 --> 01:17:14,335 ♪ She was travelling the wrong direction ♪ 830 01:17:15,903 --> 01:17:20,174 ♪ Following the world's applause ♪ 831 01:17:20,207 --> 01:17:23,377 ♪ For deeds of self-deception ♪ 832 01:17:25,112 --> 01:17:29,683 ♪ Sealing off her senses ♪ 833 01:17:29,717 --> 01:17:34,088 ♪ To light and warmth and praise ♪ 834 01:17:34,121 --> 01:17:38,259 ♪ Trying to pour a damning water ♪ 835 01:17:38,292 --> 01:17:45,766 ♪ Over the gracious flame ♪ 836 01:17:48,269 --> 01:17:52,439 ♪ Misery's faint glimmer ♪ 837 01:17:52,473 --> 01:17:56,810 ♪ In the darkest of minds ♪ 838 01:17:56,844 --> 01:18:00,814 ♪ As an ember glows in ashes ♪ 839 01:18:00,848 --> 01:18:06,453 ♪ While the sun decides to rise ♪ 840 01:18:06,487 --> 01:18:09,089 ♪ Or a voice appears, the one you hear ♪ 841 01:18:09,123 --> 01:18:14,228 ♪ Of the unknown soldier who you left behind ♪ 842 01:18:16,130 --> 01:18:17,932 ♪ Calling out ♪ ♪ from where you left ♪ 843 01:18:17,965 --> 01:18:20,401 ♪ The day-old ashes ♪ 844 01:18:20,434 --> 01:18:22,469 ♪ Still trying to warm ♪ 845 01:18:22,504 --> 01:18:27,107 ♪ Your mind ♪ 846 01:18:36,850 --> 01:18:39,086 - What do you think? - Wow. 847 01:18:39,119 --> 01:18:41,055 You look so good. 848 01:18:41,088 --> 01:18:42,856 God, I do, don't I? 849 01:18:42,890 --> 01:18:46,227 So listen, what happened with you and Nick after? 850 01:18:46,260 --> 01:18:48,796 - Me and Nick? - Yeah. 851 01:18:48,829 --> 01:18:51,265 Danny and I figured the two of you were gonna hook up. 852 01:18:53,100 --> 01:18:56,403 Did Danny say that? 853 01:18:56,437 --> 01:18:59,206 Oh, you've got a crush on him, don't you? 854 01:18:59,240 --> 01:19:02,276 No. No, I just... 855 01:19:02,309 --> 01:19:04,278 like hangin' out with him when I'm at the bar. 856 01:19:06,146 --> 01:19:08,115 I mean Danny. 857 01:19:08,148 --> 01:19:10,784 - Oh. - You know he makes everyone 858 01:19:10,818 --> 01:19:13,287 feel like he's their best friend, right? Tells you 859 01:19:13,320 --> 01:19:16,390 all his secrets so you get really close to him. 860 01:19:16,423 --> 01:19:20,160 But then one day, I realized he doesn't give a fuck. 861 01:19:20,194 --> 01:19:22,329 He says that shit to everyone he meets. 862 01:19:22,363 --> 01:19:25,132 We are close. 863 01:19:25,165 --> 01:19:28,335 I'm just saying Danny does whatever he wants 864 01:19:28,369 --> 01:19:30,304 with whoever he wants. 865 01:19:32,239 --> 01:19:34,074 Anyway, he's gonna have to sell the bar 866 01:19:34,108 --> 01:19:36,043 'cause his mother wouldn't give him any money. 867 01:19:38,445 --> 01:19:40,914 Fuck. This dress is awful. 868 01:19:46,186 --> 01:19:48,155 Here. You try on this purple one. 869 01:19:48,188 --> 01:19:49,890 No way. It's not gonna fit me. 870 01:19:49,923 --> 01:19:52,026 Yes it will. You're not big! 871 01:19:52,059 --> 01:19:54,361 - No, it's way too small. - Christ, you're some stubborn! 872 01:19:54,395 --> 01:19:56,163 Go try it on! 873 01:20:11,646 --> 01:20:14,415 We're having a baby. 874 01:20:17,519 --> 01:20:20,254 - What did you say? - Me and Danny. 875 01:20:20,287 --> 01:20:23,223 - You're pregnant? - Yeah. 876 01:20:23,257 --> 01:20:26,126 And he wants to. 877 01:20:26,160 --> 01:20:27,895 So he knows? 878 01:20:27,928 --> 01:20:30,130 No, I haven't told him yet, 879 01:20:30,164 --> 01:20:33,233 but I do know that he wants to. 880 01:20:33,267 --> 01:20:36,003 Well, if I were you, I'd tell him right away. 881 01:21:01,395 --> 01:21:04,431 Agh! 882 01:21:08,302 --> 01:21:10,672 Where you goin'? 883 01:21:10,705 --> 01:21:14,108 I'm goin' to meet a man about a horse. 884 01:21:14,141 --> 01:21:17,478 - Why? - Will you be back later? 885 01:21:24,351 --> 01:21:26,954 Have a good day then. 886 01:21:56,083 --> 01:21:58,051 Yeah? 887 01:22:02,156 --> 01:22:04,291 - Can I come in? - Mm. 888 01:22:10,665 --> 01:22:12,634 What are you watchin'? 889 01:22:12,667 --> 01:22:15,436 I don't know. Fuck all. 890 01:22:23,343 --> 01:22:25,145 Are you all right? 891 01:22:25,179 --> 01:22:27,214 I haven't been feeling well. 892 01:22:29,216 --> 01:22:31,118 Sit down if you like. 893 01:22:53,373 --> 01:22:55,677 Can I sleep in here with you tonight? 894 01:22:55,710 --> 01:22:57,679 No. 895 01:22:57,712 --> 01:22:59,647 I don't think so. 896 01:22:59,681 --> 01:23:02,983 How come you let her sleep in your bed but I can't? 897 01:23:05,219 --> 01:23:07,755 You have your own room. 898 01:23:24,238 --> 01:23:26,406 I just wanna be close to you all the time. 899 01:23:34,549 --> 01:23:37,351 - I'm in love with you. - Ah. Here. 900 01:23:37,384 --> 01:23:39,152 Get off me. 901 01:23:39,186 --> 01:23:41,121 Give me some fuckin' room. 902 01:23:41,154 --> 01:23:43,156 Stop saying shit like that. 903 01:23:43,190 --> 01:23:45,359 - I am, though. - You're not. 904 01:23:49,531 --> 01:23:52,199 - I love you. - No, you don't. 905 01:23:52,232 --> 01:23:55,068 You don't know me. 906 01:23:55,102 --> 01:23:57,170 Yes, I do. 907 01:23:57,204 --> 01:23:59,306 And you know me. 908 01:23:59,339 --> 01:24:01,208 And you love me. 909 01:24:04,177 --> 01:24:06,179 I don't. 910 01:24:06,213 --> 01:24:08,215 I know you love me. 911 01:24:08,248 --> 01:24:11,451 You came to get me. 912 01:24:11,485 --> 01:24:13,721 No. Listen. 913 01:24:13,755 --> 01:24:16,423 You left on your own. 914 01:24:16,456 --> 01:24:18,225 Get off me! 915 01:24:18,258 --> 01:24:20,628 All right. 916 01:24:20,662 --> 01:24:24,097 You needed a place to stay. I gave you a place to stay. 917 01:24:24,131 --> 01:24:26,266 That's how this whole thing went down, all right? 918 01:24:26,300 --> 01:24:29,604 That's what it is. There's no more to it than that. 919 01:24:32,774 --> 01:24:34,876 Get up. Come on. It's OK. 920 01:24:34,909 --> 01:24:37,077 It's not... 921 01:24:39,279 --> 01:24:41,181 Just come on. Come up. 922 01:24:41,214 --> 01:24:43,216 Here you go. It's OK. 923 01:24:43,250 --> 01:24:46,219 - All right, come on. Oh, no, no. - Come on. 924 01:24:46,253 --> 01:24:48,488 - No, no, no, no, no, no, no. - Please, please, 925 01:24:48,523 --> 01:24:51,358 please, please. 926 01:24:56,931 --> 01:25:00,467 I can't, uh, I can't have this going on. 927 01:25:00,501 --> 01:25:02,436 I got enough goin' on. 928 01:25:02,469 --> 01:25:04,606 What am I supposed to do now? 929 01:25:04,639 --> 01:25:06,674 I don't... 930 01:25:12,245 --> 01:25:15,516 We're gonna have a baby. 931 01:25:15,550 --> 01:25:17,451 - Who's "we"? - Me. 932 01:25:17,484 --> 01:25:19,687 You and me. 933 01:25:19,721 --> 01:25:21,455 I'm pregnant. 934 01:25:27,427 --> 01:25:29,597 I, uh... I don't 935 01:25:29,631 --> 01:25:31,532 wanna hear anything like that. 936 01:25:31,566 --> 01:25:33,635 Like what? Are you just trying 937 01:25:33,668 --> 01:25:35,503 to rope me into being your boyfriend or something? 938 01:25:35,536 --> 01:25:37,204 - 'Cause it's not gonna work. - No! NO! 939 01:25:37,237 --> 01:25:39,907 - I'm not roping you in. - I don't know what you got 940 01:25:39,941 --> 01:25:43,544 goin' on in your head up there but it's not gonna happen. 941 01:25:46,547 --> 01:25:49,884 Why don't you believe me? 942 01:25:52,754 --> 01:25:54,555 Calm down. 943 01:26:02,429 --> 01:26:04,532 If you leave, I'm gonna kill myself. 944 01:26:08,670 --> 01:26:11,238 Yeah, I am. I'm gonna kill myself 945 01:26:11,271 --> 01:26:13,808 just like my mom did. 946 01:26:13,841 --> 01:26:17,679 OK. That's your solution? 947 01:26:17,712 --> 01:26:19,547 That's your answer to everything? 948 01:26:19,580 --> 01:26:21,683 Toss yourself into the harbour, 949 01:26:21,716 --> 01:26:22,884 is that how you're gonna do it? 950 01:26:28,656 --> 01:26:31,258 Tess, you need some help, girl. 951 01:26:32,994 --> 01:26:36,898 And it ain't me. Can't let you come crawlin' into my bed. 952 01:27:02,056 --> 01:27:04,992 I know it seems like a lot of people. 953 01:27:05,026 --> 01:27:07,895 But I swear, we're not just here to hang out. OK? 954 01:27:07,929 --> 01:27:10,665 Tess, I'm Dr. Summers. 955 01:27:10,698 --> 01:27:11,999 I'll be doing your procedure. 956 01:27:12,033 --> 01:27:14,535 - How you doing? You OK? - Mm-hmm. 957 01:27:14,569 --> 01:27:16,303 - OK. - Now, Tess? 958 01:27:16,336 --> 01:27:18,606 Just take this for me. This is nitrous oxide, 959 01:27:18,639 --> 01:27:20,508 laughing gas. 960 01:27:20,541 --> 01:27:22,043 Now, all right, nice and tight. 961 01:27:22,076 --> 01:27:24,045 OK. Deep breaths. 962 01:27:24,078 --> 01:27:26,047 It's gonna make you feel like you're swimming. 963 01:27:29,784 --> 01:27:31,586 That's good, Tess. Just give us 964 01:27:31,619 --> 01:27:33,487 a few of those deep, deep breaths. 965 01:27:33,521 --> 01:27:36,657 Thank you. 966 01:27:36,691 --> 01:27:38,826 - Good girl. - Now, relax 967 01:27:38,860 --> 01:27:40,862 for me. Knees apart. Thank you. 968 01:27:43,564 --> 01:27:45,499 - How are you feeling? - Mm-hmm. 969 01:27:45,533 --> 01:27:47,502 - OK? - Bit of pressure, Tess. 970 01:27:47,535 --> 01:27:49,771 There's gonna be a bit of a pinch now. OK? 971 01:27:49,804 --> 01:27:51,606 There you go. 972 01:27:51,639 --> 01:27:54,041 All right. 973 01:27:54,075 --> 01:27:56,677 Yup. Thank you. I slept like a friggin' pretzel 974 01:27:56,711 --> 01:27:58,913 last night. I woke up this morning 975 01:27:58,946 --> 01:28:01,716 and my arm was all in knots. I swear, I had to do yoga 976 01:28:01,749 --> 01:28:04,619 - just to get out of bed. - Oh, that must be nice. 977 01:28:04,652 --> 01:28:07,555 I never slept at all. Jaden went and wet the bed again. 978 01:28:07,588 --> 01:28:09,957 - Oh, God. - Oh, yeah. And then crawled in 979 01:28:09,991 --> 01:28:13,661 - with me. - Just be glad. 980 01:28:13,694 --> 01:28:15,830 I mean, mine won't even give me a hug anymore. 981 01:28:15,863 --> 01:28:17,932 Friggin' teenagers. 982 01:28:27,775 --> 01:28:30,377 ...stop putting fish in the friggin' micro... 983 01:28:49,030 --> 01:28:52,465 ♪ In the white, I wake up ♪ 984 01:28:56,037 --> 01:28:59,507 ♪ In the white, I die ♪ 985 01:29:02,677 --> 01:29:06,113 ♪ And somewhere in the red ♪ 986 01:29:06,147 --> 01:29:10,483 ♪ I see your eyes ♪ 987 01:29:17,490 --> 01:29:20,962 ♪ And in the green, I'm out walking ♪ 988 01:29:24,431 --> 01:29:27,400 ♪ And in the green, I live ♪ 989 01:29:27,434 --> 01:29:29,036 I'm sorry, little fish. 990 01:29:29,070 --> 01:29:30,938 I'm gonna have myself instead. 991 01:29:30,972 --> 01:29:34,407 ♪ And somewhere in the red ♪ 992 01:29:34,441 --> 01:29:37,712 - ♪ I have your lips ♪ - OK. How are you feeling? Hmm? 993 01:29:41,481 --> 01:29:44,585 - How are we feeling? - You're so funny. 994 01:29:46,486 --> 01:29:48,421 You should be a stand-up comedian. 995 01:29:48,455 --> 01:29:49,991 Uh-huh, that's just because you're stoned. 996 01:29:50,024 --> 01:29:51,826 OK? 997 01:29:54,095 --> 01:29:55,830 Oh! Oh, no! Hang on! 998 01:29:55,863 --> 01:29:58,132 Hang on! Slow down. The speculum is still in there. 999 01:29:58,165 --> 01:30:00,134 The doctor's just going through the period goop 1000 01:30:00,167 --> 01:30:02,970 - to make sure they got it. OK? - We got it all. 1001 01:30:03,004 --> 01:30:05,673 You are not pregnant anymore, Tess. 1002 01:30:05,706 --> 01:30:08,042 Well, there you go! Not pregnant anymore. 1003 01:30:08,075 --> 01:30:09,810 You can put your legs down now. 1004 01:30:11,746 --> 01:30:13,915 You take it easy. Just over on this side here. 1005 01:30:15,683 --> 01:30:18,619 Easy. 1006 01:30:18,653 --> 01:30:22,156 All right. We'll put these on for you. 1007 01:30:23,858 --> 01:30:26,027 Here we go. 1008 01:30:26,060 --> 01:30:27,895 All right. Steady on your feet there now. 1009 01:30:27,929 --> 01:30:30,831 OK. You take your time getting ready. 1010 01:30:30,865 --> 01:30:33,067 Call out and let me know when you're done, OK? 1011 01:30:33,100 --> 01:30:35,002 Mm-hmm. 1012 01:31:08,202 --> 01:31:10,171 Thanks for the lift, Nick. 1013 01:31:12,306 --> 01:31:14,208 You know, they probably tell you not to drive after 1014 01:31:14,241 --> 01:31:16,877 for a reason. 1015 01:31:16,911 --> 01:31:19,013 You sure you're OK? 1016 01:31:22,616 --> 01:31:24,251 Yeah. 1017 01:31:24,285 --> 01:31:26,120 Really, I... I'm fine. 1018 01:31:26,153 --> 01:31:28,155 I promise. 1019 01:31:28,189 --> 01:31:30,157 All right. 1020 01:31:32,059 --> 01:31:34,128 Don't tell anyone? 1021 01:31:34,161 --> 01:31:35,763 Won't open my mouth about it. 1022 01:31:37,565 --> 01:31:40,001 You're very best kind, Nick. 1023 01:31:40,034 --> 01:31:41,268 Let me know when you're coming back to town. 1024 01:36:12,039 --> 01:36:17,444 ♪ Were you ever a child ♪ 1025 01:36:21,315 --> 01:36:25,052 ♪ Shy, victimized ♪ 1026 01:36:29,456 --> 01:36:31,992 ♪ Hunter, do you ♪ 1027 01:36:32,026 --> 01:36:34,261 ♪ Get lonely ♪ 1028 01:36:37,931 --> 01:36:40,568 ♪ As you stand still ♪ 1029 01:36:40,602 --> 01:36:42,970 ♪ And stony ♪ 1030 01:36:46,040 --> 01:36:50,944 ♪ Do the quick-shadowed bodies ♪ 1031 01:36:54,315 --> 01:36:59,086 ♪ Disappear while you're sleeping ♪ 1032 01:37:02,657 --> 01:37:04,491 ♪ If I cut ♪ 1033 01:37:04,526 --> 01:37:08,996 ♪ My hand myself ♪ 1034 01:37:09,029 --> 01:37:13,100 ♪ And you watched ♪ 1035 01:37:13,133 --> 01:37:16,538 ♪ The blood spill out ♪ 1036 01:37:16,571 --> 01:37:18,939 ♪ Would you ♪ 1037 01:37:18,972 --> 01:37:25,245 ♪ Stand beside yourself ♪ 1038 01:37:25,279 --> 01:37:27,649 ♪ Would you put ♪ 1039 01:37:27,682 --> 01:37:31,118 ♪ Your weapon down ♪ 1040 01:37:52,206 --> 01:37:57,077 ♪ Hunter, we only choose ♪ 1041 01:38:00,582 --> 01:38:05,352 ♪ Based on what's left to lose ♪ 1042 01:38:09,056 --> 01:38:12,560 ♪ If I hold on to you ♪ 1043 01:38:17,264 --> 01:38:20,535 ♪ Can I keep me too ♪ 1044 01:38:25,439 --> 01:38:30,244 ♪ Hunter, tell me a story ♪ 67658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.