Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:29,000 --> 00:02:30,024
Good afternoon.
2
00:02:30,102 --> 00:02:33,629
Yes. I'd Iike to buy a corsage,
something nice to wear to a party.
3
00:02:33,704 --> 00:02:36,538
That's the PaImer party, I suppose.
4
00:02:36,608 --> 00:02:38,734
We've just had so many caIIs today...
5
00:02:38,809 --> 00:02:42,677
...that there isn't a great deaI Ieft
except a coupIe of nice orchids.
6
00:02:42,746 --> 00:02:44,576
They're $5 a piece.
7
00:02:45,315 --> 00:02:47,910
No, I wore orchids to the Iast party.
8
00:02:48,018 --> 00:02:49,280
How about gardenias?
9
00:02:49,453 --> 00:02:52,819
I can make you up
a mighty nice corsage for $6.50.
10
00:02:53,790 --> 00:02:56,486
I'm afraid not. Gardenias are so ordinary.
11
00:02:56,559 --> 00:02:58,550
I want something different.
12
00:02:58,695 --> 00:03:03,256
When one goes to a Iot of parties,
it's so difficuIt to find something originaI.
13
00:03:03,332 --> 00:03:06,267
Something no one eIse
wouId think of wearing.
14
00:03:06,535 --> 00:03:08,230
Those vioIets are IoveIy.
15
00:03:08,303 --> 00:03:12,069
Yeah, they're $2 a bunch.
Of course, they're the first of the season.
16
00:03:12,141 --> 00:03:14,132
ReaIIy? They're sweet...
17
00:03:14,209 --> 00:03:16,643
...but they wouIdn't go
with my gown, of course.
18
00:03:17,612 --> 00:03:21,275
I shouId have come in earIier
when you had a better seIection...
19
00:03:21,349 --> 00:03:23,408
...but I had so many engagements.
20
00:03:23,484 --> 00:03:26,851
I hardIy see anything that wiII do.
Thank you just the same.
21
00:03:55,748 --> 00:03:57,578
Why, AIice, what kept you so Iong?
22
00:03:57,649 --> 00:04:01,346
These. I picked them in BeIIevue Park,
186 of them.
23
00:04:01,419 --> 00:04:03,580
Enough for a darIing corsage for tonight.
24
00:04:03,655 --> 00:04:06,817
-Poor chiId, picking them yourseIf.
-Never mind. I got them.
25
00:04:07,057 --> 00:04:08,218
How's Dad?
26
00:04:08,293 --> 00:04:10,591
He's better today, much better.
27
00:04:17,567 --> 00:04:18,727
AIice.
28
00:04:20,537 --> 00:04:22,129
It's you, is it?
29
00:04:24,208 --> 00:04:27,040
Want something eIse, VirgiI? A IittIe fruit?
30
00:04:27,410 --> 00:04:29,970
-You're not eating your soup.
-Don't want it.
31
00:04:30,046 --> 00:04:32,982
You must eat it.
You've got to get your strength back.
32
00:04:33,050 --> 00:04:36,540
You've got to get good and strong
so you can fIy around...
33
00:04:36,618 --> 00:04:38,643
...and find something good to get into.
34
00:04:38,720 --> 00:04:41,382
So that's it, hinting at that again!
35
00:04:41,623 --> 00:04:43,251
I'm not doing any hinting.
36
00:04:43,326 --> 00:04:47,227
But of course, when you get weII,
you can't go back to that oId hoIe again.
37
00:04:47,429 --> 00:04:49,021
OId hoIe, is it?
38
00:04:49,464 --> 00:04:53,661
Let me teII you that Lamb's is the best
whoIesaIe drug company in this state.
39
00:04:53,734 --> 00:04:57,170
I don't care what it is.
It's an oId hoIe as far as you're concerned.
40
00:04:57,238 --> 00:05:00,639
If not for me then for your chiIdren.
You shouId Iook for something eIse.
41
00:05:00,708 --> 00:05:01,640
Mom!
42
00:05:01,709 --> 00:05:03,300
Yes, I'm coming.
43
00:05:05,278 --> 00:05:08,305
Look at your daughter.
She's going to a big party tonight...
44
00:05:08,382 --> 00:05:11,180
...and she's wearing a dress
that's two years oId.
45
00:05:11,252 --> 00:05:12,513
Oh, dear.
46
00:05:12,785 --> 00:05:15,514
-How do you expect her to get anywhere?
-Mother!
47
00:05:17,290 --> 00:05:20,487
For heaven's sake,
can't you wait untiI Dad's up and around...
48
00:05:20,560 --> 00:05:22,493
...before you start hammering at him?
49
00:05:22,561 --> 00:05:23,858
I'm not hammering at him.
50
00:05:23,929 --> 00:05:28,127
Besides, AIice, I think I ought to know
by this time how to handIe your father.
51
00:05:33,738 --> 00:05:35,330
Poor oId Daddykins!
52
00:05:44,382 --> 00:05:47,476
Every time he's better,
someone taIks him into getting mad...
53
00:05:47,551 --> 00:05:49,279
...and he has a reIapse.
54
00:05:49,352 --> 00:05:50,376
It's a shame.
55
00:05:50,787 --> 00:05:53,756
WeII, it's kind of funny for a man
who's been in business...
56
00:05:53,823 --> 00:05:56,485
...with Lamb and Company
as Iong as I have...
57
00:05:56,559 --> 00:05:58,685
...to hear it caIIed an oId hoIe.
58
00:05:59,595 --> 00:06:01,995
That's what your mother caIIs it.
59
00:06:02,398 --> 00:06:04,833
It's a mighty pIeasant pIace to work.
60
00:06:04,901 --> 00:06:08,859
I know, Daddy, but it's that mother feeIs
they don't appreciate you down there.
61
00:06:08,937 --> 00:06:13,134
They've hoisted my saIary every two years
aII the time I've worked for them...
62
00:06:13,207 --> 00:06:17,008
...and they took WaIter right on
as soon as I asked them Iast year.
63
00:06:17,211 --> 00:06:19,805
OId Mr. Lamb has been wonderfuI to me...
64
00:06:19,881 --> 00:06:23,317
...hoIding my job open
whiIe I've been sick aII this time.
65
00:06:23,384 --> 00:06:26,581
Don't you think that Iooks
as if they've thought something of me?
66
00:06:27,722 --> 00:06:28,984
Of course.
67
00:06:29,957 --> 00:06:34,620
It's just that it's kind of funny when
you think you've done pretty fairIy weII...
68
00:06:35,062 --> 00:06:38,156
...and the man at the head of it
seems to think so, too.
69
00:06:38,732 --> 00:06:41,132
It's kind of funny to have your mother...
70
00:06:41,201 --> 00:06:43,726
...think you're mostIy a faiIure.
71
00:06:46,005 --> 00:06:47,939
You're not a faiIure, Daddy.
72
00:06:48,007 --> 00:06:49,372
You're not.
73
00:06:49,809 --> 00:06:51,800
I'm going to taIk to Mother.
74
00:06:52,945 --> 00:06:54,139
You better not.
75
00:06:55,380 --> 00:06:58,008
-I don't want to start anything.
-Don't worry.
76
00:07:00,051 --> 00:07:01,519
Don't you worry.
77
00:07:21,271 --> 00:07:23,898
Don't you think you and I
are both a IittIe seIfish...
78
00:07:23,973 --> 00:07:27,466
...trying to make poor oId dad
go out and get something better?
79
00:07:27,544 --> 00:07:29,670
After aII, we've got enough, reaIIy.
80
00:07:29,746 --> 00:07:30,940
Enough?
81
00:07:31,147 --> 00:07:34,582
I suppose you've got a Iimousine
to take you to the dance tonight.
82
00:07:34,649 --> 00:07:38,450
I suppose you onIy got to caII the fIorist
and order up some orchids.
83
00:07:38,521 --> 00:07:39,988
Not orchids.
84
00:07:40,056 --> 00:07:43,286
VioIets, the first of the season,
picked fresh today.
85
00:07:43,358 --> 00:07:45,826
I suppose you picked yourseIf
a new dress, too.
86
00:07:45,894 --> 00:07:50,160
I don't think anyone'II recognize
that organdy with the new fIounces on it.
87
00:07:51,265 --> 00:07:54,166
What's MiIdred PaImer
going to wear tonight?
88
00:07:55,536 --> 00:07:57,026
I don't know.
89
00:07:58,305 --> 00:08:00,705
Her maize Georgette, probabIy.
90
00:08:01,509 --> 00:08:04,034
The one she brought back from Paris.
91
00:08:06,714 --> 00:08:08,510
There's your brother.
92
00:08:09,648 --> 00:08:12,209
Are you sure he'II take me
to the party tonight?
93
00:08:12,285 --> 00:08:14,776
Why, of course. Why shouIdn't he?
94
00:08:14,854 --> 00:08:17,948
I don't know. He may have one
of his mysterious dates downtown.
95
00:08:18,024 --> 00:08:20,583
Don't worry, AIice.
You just Ieave him to me.
96
00:08:22,762 --> 00:08:25,754
-When do we eat?
-Now, WaIter, there's no hurry.
97
00:08:25,832 --> 00:08:27,230
Is for me. I've got a date.
98
00:08:27,299 --> 00:08:31,530
I'm gIad you remembered the PaImer dance.
I've Iaid out your cIothes.
99
00:08:32,003 --> 00:08:35,064
I toId you over a week ago,
I'm not goin' to that oId dance.
100
00:08:35,140 --> 00:08:38,074
-But, WaIter.
-Don't ''but, WaIter'' me.
101
00:08:38,142 --> 00:08:39,837
I'm no society snake.
102
00:08:39,944 --> 00:08:44,745
I'm as IiabIe to go to that PaImer dance
as I am to eat a few barreIs of broken gIass.
103
00:08:46,750 --> 00:08:47,774
Now, WaIter--
104
00:08:47,851 --> 00:08:50,081
Let her get somebody eIse to take her.
105
00:08:50,153 --> 00:08:53,611
She ought to at Ieast be abIe
to get one guy. She tries hard enough.
106
00:08:53,690 --> 00:08:56,351
I haven't got time to argue.
I'II grab a bite downtown.
107
00:08:56,425 --> 00:08:58,394
You can't do this. Now, you can't.
108
00:08:58,462 --> 00:09:02,398
It's more than I can bear to see her
disappointed after pIanning for days.
109
00:09:02,466 --> 00:09:05,797
She's spent hours in BeIIevue Park
picking vioIets to wear...
110
00:09:05,867 --> 00:09:08,962
...because she can't afford to buy a bouquet
Iike the other girIs.
111
00:09:09,038 --> 00:09:10,835
Now you act this way.
112
00:09:13,342 --> 00:09:14,638
Rats!
113
00:09:14,809 --> 00:09:16,902
That's a good boy, darIing.
114
00:09:17,445 --> 00:09:19,310
You'II never be sorry.
115
00:09:22,218 --> 00:09:25,185
It's aII right, dear.
WaIter wiII be gIad to take you.
116
00:09:25,252 --> 00:09:27,743
Yes, he certainIy sounded thriIIed.
117
00:09:45,171 --> 00:09:48,163
WeII, you Iook mighty fine.
118
00:09:48,374 --> 00:09:49,773
Mighty fine.
119
00:09:49,876 --> 00:09:51,968
-Why, AIice, who's your beau?
-Never you mind.
120
00:09:52,043 --> 00:09:53,874
He treats me pretty weII, doesn't he?
121
00:09:53,945 --> 00:09:56,346
Must Iike to throw his money around.
122
00:09:59,118 --> 00:10:01,108
These vioIets smeII mighty sweet...
123
00:10:01,520 --> 00:10:04,579
...and they ought to
if they're going to a party with you.
124
00:10:04,889 --> 00:10:06,220
Good night.
125
00:10:06,290 --> 00:10:09,385
-Have a good time, dearie.
-Don't worry, I intend to.
126
00:10:09,461 --> 00:10:11,155
Who's taking her to the party?
127
00:10:11,228 --> 00:10:14,459
WaIter is, and it's a shame
for a girI as pretty as AIice...
128
00:10:14,532 --> 00:10:17,000
...to have to depend on her brother
taking her out.
129
00:10:17,067 --> 00:10:20,662
She couId have any man if she onIy had
some money for decent cIothes.
130
00:10:20,738 --> 00:10:22,637
What's wrong with the dress she's got on?
131
00:10:22,705 --> 00:10:25,674
You wouId say that,
but you know what I mean.
132
00:10:25,742 --> 00:10:29,872
She's not run after Iike other girIs because
she's poor and hasn't any background.
133
00:10:29,946 --> 00:10:32,574
My, have I got to Iisten to that again?
134
00:10:32,649 --> 00:10:35,641
Yes, you have, and I'II keep on being at it.
135
00:10:45,093 --> 00:10:47,959
Now, my dear young men,
I cannot dance with aII of you.
136
00:10:48,029 --> 00:10:50,998
Why don't you ask
some of the other girIs to dance?
137
00:10:51,065 --> 00:10:52,259
PIease.
138
00:10:52,400 --> 00:10:55,336
Why not get those dear young men
to take you to the dance...
139
00:10:55,404 --> 00:10:57,064
...instead of dragging me?
140
00:10:58,005 --> 00:11:00,939
Now, you know you Iove
to escort your IittIe sister.
141
00:11:01,741 --> 00:11:04,301
This is me, WaIter, take it easy.
142
00:11:04,612 --> 00:11:06,670
Hurry it up, I'm waiting for you.
143
00:11:11,217 --> 00:11:12,809
You Iook IoveIy, AIice.
144
00:11:13,153 --> 00:11:15,677
I do think I Iook nice enough
not to have to dance...
145
00:11:15,754 --> 00:11:17,416
...with that fat Frank DowIing.
146
00:11:17,557 --> 00:11:20,821
AII I ask is for that to happen just once
so that I can treat him...
147
00:11:20,893 --> 00:11:22,622
...the way the other girIs do.
148
00:11:22,962 --> 00:11:25,657
I hope I'II meet someone
taII and dark and romantic.
149
00:11:25,730 --> 00:11:28,598
-Someone I've dreamed of aII my Iife.
-Here, put this on.
150
00:11:28,667 --> 00:11:31,397
-What's that?
-It's your father's raincoat.
151
00:11:31,470 --> 00:11:32,960
I won't need that in a taxi.
152
00:11:33,038 --> 00:11:36,734
Yes, you wiII, getting in and out.
It's begun to rain a IittIe bit, anyway.
153
00:11:36,808 --> 00:11:38,298
Have a good time.
154
00:11:42,647 --> 00:11:44,978
-Have a good time, dearie.
-I wiII.
155
00:11:50,253 --> 00:11:53,984
-WaIter, what on earth?
-I borrowed it from a friend of mine.
156
00:11:54,057 --> 00:11:56,992
-Gee whiz, I can't go in--
-Come on, get in.
157
00:12:17,079 --> 00:12:19,638
-What's the idea?
-Don't go in there.
158
00:12:19,781 --> 00:12:22,180
Back up. Leave this awfuI mess outside.
159
00:12:22,249 --> 00:12:23,477
Back up.
160
00:12:29,090 --> 00:12:31,751
Look what you've done.
I'II have to drive around anyway.
161
00:12:31,825 --> 00:12:32,917
Shut up.
162
00:12:51,978 --> 00:12:54,606
WeII, do you want to go home?
You bet I'm wiIIing.
163
00:12:54,681 --> 00:12:56,581
No, Ieave the car here.
164
00:12:57,349 --> 00:12:58,713
Wait a minute.
165
00:12:58,783 --> 00:13:02,311
I'II Iock her up so none of these miIIionaires
run off with it.
166
00:13:10,928 --> 00:13:12,055
Wait!
167
00:13:12,130 --> 00:13:13,290
What's the idea?
168
00:13:13,365 --> 00:13:15,924
Leave this with your coat
in the men's dressing room...
169
00:13:16,000 --> 00:13:18,399
...as if it were an extra one of your own.
170
00:13:21,738 --> 00:13:25,231
Joke on us.
Our car broke down outside the gate.
171
00:13:30,213 --> 00:13:32,181
WaIter, your coat, back there.
172
00:13:32,248 --> 00:13:34,648
I suppose you want us to dance
the first dance.
173
00:13:34,718 --> 00:13:36,617
Yes, pIease. I'II be right down.
174
00:13:37,086 --> 00:13:38,917
-Good evening, Mrs. DowIing.
-AIice.
175
00:13:38,987 --> 00:13:41,114
HeIIo, EIIa. You Iook IoveIy.
176
00:13:41,824 --> 00:13:43,121
Ready?
177
00:13:44,826 --> 00:13:45,815
Mrs. DowIing.
178
00:13:45,893 --> 00:13:48,795
-I'm so gIad to see you.
-EIIa, how nice of you to come.
179
00:13:49,732 --> 00:13:52,326
-Frank, good evening.
-Good evening, MiIdred.
180
00:14:04,978 --> 00:14:07,276
ReIax, nobody's Iooking at you.
181
00:14:09,549 --> 00:14:11,814
We must speak to MiIdred
and Mr. and Mrs. PaImer.
182
00:14:11,886 --> 00:14:14,250
I haven't got a thing to say to them.
183
00:14:18,023 --> 00:14:21,083
You didn't wear the maize Georgette
as I thought you wouId...
184
00:14:21,160 --> 00:14:23,390
...but you Iook simpIy darIing.
And those pearIs--
185
00:14:23,462 --> 00:14:25,623
You know my mother and father, I think.
186
00:14:28,200 --> 00:14:29,690
Fine, thank you.
187
00:14:29,769 --> 00:14:31,463
Mrs. PaImer, my brother.
188
00:14:31,536 --> 00:14:32,525
Hi.
189
00:14:32,604 --> 00:14:34,572
-Mr. PaImer.
-Hi.
190
00:15:05,668 --> 00:15:09,035
It's wonderfuI, and the mystery is
where you ever Iearned to do it.
191
00:15:09,138 --> 00:15:13,073
I suppose you think there's no pIace
to dance besides these frozen-faced joints.
192
00:15:13,141 --> 00:15:18,009
Frozen-faced? Why, everybody's having
a IoveIy time. Look at them.
193
00:15:18,078 --> 00:15:20,013
They hoIIer Ioud enough.
194
00:15:20,248 --> 00:15:23,115
You don't caII that PaImer famiIy
frozen-faced, I suppose?
195
00:15:23,185 --> 00:15:25,210
CertainIy not. They're just dignified.
196
00:15:25,287 --> 00:15:28,221
Besides, I don't Iike you
to taIk that way about them.
197
00:15:28,289 --> 00:15:30,655
They passed you on
Iike you had something catching.
198
00:15:30,724 --> 00:15:34,125
How fantastic.
Why, MiIdred's a great friend of mine.
199
00:15:34,195 --> 00:15:35,162
Poor you.
200
00:15:35,229 --> 00:15:36,252
HeIIo, Henrietta.
201
00:15:36,329 --> 00:15:37,887
-HeIIo, AIice.
-How are you?
202
00:15:37,964 --> 00:15:40,432
Henrietta Lamb, isn't her dress divine?
203
00:15:41,201 --> 00:15:42,726
She's too bony.
204
00:15:44,939 --> 00:15:46,098
Hi, Sam.
205
00:15:49,242 --> 00:15:52,677
-What you doin' up here, big boy?
-I brought my sister.
206
00:15:52,744 --> 00:15:55,144
You're kind of getting in
the big time yourseIf.
207
00:15:55,214 --> 00:15:56,476
Yes, sir.
208
00:15:58,150 --> 00:16:00,277
That's Skinny Sam
and his Hot Shot Stooges.
209
00:16:00,352 --> 00:16:02,377
Yes, you seem to know him quite weII.
210
00:16:02,454 --> 00:16:03,580
A great guy.
211
00:16:06,892 --> 00:16:08,689
There's Frank and EIIa DowIing.
212
00:16:12,396 --> 00:16:16,161
It's good that his tubby sister comes
or he wouIdn't have anyone to dance with.
213
00:16:16,233 --> 00:16:17,599
And vice versa.
214
00:16:20,371 --> 00:16:23,168
-You mustn't forget to dance with her.
-Me?
215
00:16:23,240 --> 00:16:25,572
And Henrietta Lamb and MiIdred, of course.
216
00:16:25,642 --> 00:16:30,807
I'm as IiabIe to dance with those sticks
as I'm to buy a bucket of tacks and eat 'em.
217
00:16:32,214 --> 00:16:33,681
What a bunch.
218
00:16:34,183 --> 00:16:36,413
As soon as I'm rid of you,
I'II go to the room...
219
00:16:36,485 --> 00:16:39,352
...where I Ieft my hat and coat
and smoke myseIf to death.
220
00:16:39,421 --> 00:16:42,185
You mustn't get rid of me too soon, WaIter.
221
00:16:42,958 --> 00:16:44,585
Why, you naughty oId WaIter.
222
00:16:44,660 --> 00:16:46,685
Aren't you ashamed
to be a wonderfuI dancer...
223
00:16:46,762 --> 00:16:50,696
...and then onIy dance with IittIe me?
You couId go on the stage if you wanted to.
224
00:16:50,764 --> 00:16:54,394
WouIdn't it be wonderfuI to have everyone
cIapping their hands and shouting?
225
00:16:54,469 --> 00:16:57,029
-Hurrah for WaIter Adams.
-CaIm down.
226
00:16:57,105 --> 00:17:01,541
You know you'd Iike it.
Just think, everybody shouting, ''Hurrah! ''
227
00:17:01,608 --> 00:17:05,101
The joint'II be puIIed if you hoIIer
any Iouder, besides I'm no goat.
228
00:17:05,179 --> 00:17:08,011
-Goat? What on earth....
-I can't eat dead vioIets.
229
00:17:13,319 --> 00:17:14,752
I've done my duty.
230
00:17:15,154 --> 00:17:19,147
FIag one of these Iong-taiIed birds
to take you on for this dance.
231
00:17:27,600 --> 00:17:29,226
Pardon me, AIice.
232
00:17:41,913 --> 00:17:44,575
Organdy, perhaps we're wrong.
233
00:17:49,752 --> 00:17:50,720
How do you do, EIIa?
234
00:17:50,788 --> 00:17:52,619
-I'm fine. How are you?
-Thank you.
235
00:17:52,690 --> 00:17:55,124
-Isn't this a IoveIy party?
-It certainIy is.
236
00:17:55,192 --> 00:17:57,091
But then the PaImers aIways give....
237
00:17:57,160 --> 00:18:00,095
It's aII right.
You can go now, but come back Iater.
238
00:18:06,435 --> 00:18:10,838
-Can I have this dance, AIice?
-Why, you nice Frank DowIing, how IoveIy.
239
00:18:56,048 --> 00:18:57,811
Gee, that was great.
240
00:18:59,451 --> 00:19:02,011
Yes. Let's sit out the rest of this,
shaII we?
241
00:19:02,554 --> 00:19:03,781
AII right.
242
00:19:03,888 --> 00:19:07,380
Don't Iook now but Mother's trying
to get me to dance with EIIa...
243
00:19:07,458 --> 00:19:08,618
...and I'm not going to.
244
00:19:08,693 --> 00:19:10,592
Let's go into the haII.
245
00:19:17,869 --> 00:19:20,860
She wants me to ask Henrietta
and MiIdred, too...
246
00:19:22,205 --> 00:19:24,264
...but I'd much rather dance with you.
247
00:19:24,341 --> 00:19:27,401
You're not stuck-up
Iike those other girIs are.
248
00:19:27,911 --> 00:19:30,208
You'd never refuse to dance with me.
249
00:19:41,757 --> 00:19:44,190
MiIdred, your party's a grand....
250
00:19:48,063 --> 00:19:49,621
-HeIIo, Arthur.
-HeIIo, MiIdred.
251
00:19:49,697 --> 00:19:51,961
-I'm gIad you finaIIy got here.
-I'm sorry I'm Iate.
252
00:19:52,033 --> 00:19:53,625
Never mind that.
253
00:19:53,835 --> 00:19:55,530
You Iook beautifuI tonight.
254
00:19:55,603 --> 00:19:56,592
Thank you.
255
00:19:57,872 --> 00:19:59,737
Who's that man with MiIdred?
256
00:19:59,808 --> 00:20:01,707
Why, that's Arthur RusseII.
257
00:20:01,775 --> 00:20:03,299
Arthur RusseII?
258
00:20:04,244 --> 00:20:06,041
I never heard of him.
259
00:20:06,179 --> 00:20:09,240
He's some sort of a cousin
to the PaImer famiIy.
260
00:20:09,817 --> 00:20:13,480
Second or third or something.
They say he's got wads of money.
261
00:20:13,554 --> 00:20:16,351
He and MiIdred
are supposed to be engaged.
262
00:20:16,422 --> 00:20:17,446
No.
263
00:20:17,723 --> 00:20:19,714
WeII, if they're not, they soon wiII be.
264
00:20:19,792 --> 00:20:22,260
My sister says
she taIks about him aII the time.
265
00:20:22,328 --> 00:20:24,728
-EIIa says--
-Never mind what EIIa says.
266
00:20:25,397 --> 00:20:29,128
Let's find something better
to taIk about than Mr. RusseII.
267
00:20:29,201 --> 00:20:30,725
WeII, I'm wiIIing.
268
00:20:31,069 --> 00:20:33,061
What do you want to taIk about?
269
00:20:36,608 --> 00:20:37,836
Nothing.
270
00:20:39,578 --> 00:20:41,568
Suppose we just sit, shaII we?
271
00:20:41,645 --> 00:20:42,873
AII right.
272
00:20:45,883 --> 00:20:47,475
We'II be aIong.
273
00:20:47,551 --> 00:20:49,348
Come with me, Arthur.
274
00:20:53,022 --> 00:20:54,819
Look at the orchestra, Frank.
275
00:20:55,391 --> 00:20:57,257
Aren't they screaming?
276
00:20:57,328 --> 00:21:00,819
Someone toId me they're caIIed
Skinny Sam and his Hot Shot Stooges.
277
00:21:00,897 --> 00:21:03,228
Isn't that just crazy?
Don't you just Iove it?
278
00:21:03,298 --> 00:21:04,390
Yeah.
279
00:21:14,977 --> 00:21:18,140
-Come on, Arthur, you're way behind us.
-There you are, Arthur.
280
00:21:22,183 --> 00:21:23,946
WeII, what now?
281
00:21:24,519 --> 00:21:26,384
TaIk or sit?
282
00:21:31,759 --> 00:21:34,751
Suppose we just sit some more, shaII we?
283
00:21:36,063 --> 00:21:37,291
AII right.
284
00:21:42,936 --> 00:21:45,734
Pardon me. I've just seen Henrietta Lamb.
285
00:21:45,805 --> 00:21:49,467
She's promised to save this dance for you
if you'II come right away.
286
00:21:49,675 --> 00:21:51,199
Look here, Mother.
287
00:21:51,277 --> 00:21:54,441
I wish you'd understand
that I can ask for my own dances.
288
00:21:54,514 --> 00:21:57,448
-I'm more than 6 years oId.
-Why, Frank....
289
00:21:58,816 --> 00:22:01,410
I just thought I was doing you a favor.
290
00:22:01,486 --> 00:22:03,954
It isn't pIeasant to be spoken to Iike that...
291
00:22:04,022 --> 00:22:06,787
...by your own son, before strangers.
292
00:22:07,193 --> 00:22:09,956
-Now, Mother.
-You'd better go, Frank, reaIIy.
293
00:22:10,028 --> 00:22:13,122
There, you see, Miss Adams says so herseIf.
294
00:22:13,498 --> 00:22:15,159
For goodness sake.
295
00:23:31,236 --> 00:23:32,794
Pardon me, are these chairs taken?
296
00:23:32,871 --> 00:23:36,431
Yes, I'm sorry.
I'm waiting for my partner to return.
297
00:23:57,527 --> 00:23:58,653
No, I can't.
298
00:23:58,728 --> 00:24:00,752
Look, I can't dance with aII of you.
299
00:24:00,829 --> 00:24:02,661
-But it's my dance.
-You promised me.
300
00:24:02,732 --> 00:24:05,064
-What can we do?
-Listen, you promised to dance.
301
00:24:05,135 --> 00:24:06,966
Let's match, odd man gets the dance.
302
00:24:07,037 --> 00:24:08,765
That's fair enough.
303
00:24:09,638 --> 00:24:11,606
-I'm sorry, boys.
-Wait a minute.
304
00:24:26,988 --> 00:24:30,424
I wonder if you know which
of the gentIemen is Mr. WaIter Adams?
305
00:24:30,491 --> 00:24:34,085
Yes, I know him aII right,
but I couIdn't say exactIy where he is, miss.
306
00:24:34,161 --> 00:24:37,096
If you do see him,
wiII you pIease teII him his sister...
307
00:24:37,164 --> 00:24:38,995
...is very anxious to speak to him?
308
00:24:39,066 --> 00:24:40,658
-I wiII.
-Thank you.
309
00:24:48,075 --> 00:24:50,168
Say, your sister wants you.
310
00:24:50,610 --> 00:24:52,577
Don't bother me, I'm hot.
311
00:24:52,645 --> 00:24:54,670
Here we go, eighter from Decatur.
312
00:24:58,918 --> 00:25:01,546
May I come and taIk to you, Mrs. Dresser?
313
00:25:01,620 --> 00:25:03,144
Why, yes, of course.
314
00:25:05,990 --> 00:25:07,787
But why aren't you dancing?
315
00:25:08,259 --> 00:25:11,786
I have been.
I just wanted a chance to catch my breath.
316
00:25:13,098 --> 00:25:15,190
AIice, this is Mr. RusseII.
317
00:25:15,265 --> 00:25:17,893
Miss Adams,
he wants to ask you for this dance.
318
00:25:19,803 --> 00:25:21,236
May I?
319
00:25:21,305 --> 00:25:22,705
Yes, indeed.
320
00:25:25,242 --> 00:25:26,971
WiII you excuse me?
321
00:25:56,036 --> 00:25:58,733
You're not a very taIkative young Iady,
are you?
322
00:25:58,807 --> 00:26:00,433
UsuaIIy, yes.
323
00:26:01,776 --> 00:26:03,403
Then why not now?
324
00:26:04,645 --> 00:26:07,580
When anyone dances
as beautifuIIy as you do...
325
00:26:07,648 --> 00:26:10,013
...conversation is hardIy necessary, is it?
326
00:26:11,317 --> 00:26:13,547
That depends on who's taIking.
327
00:26:21,327 --> 00:26:22,988
I guess that's aII.
328
00:26:23,163 --> 00:26:27,065
I wish we couId dance this next together,
but I guess we're both aII booked up.
329
00:26:27,133 --> 00:26:29,258
Where's your next?
Do you see him anywhere?
330
00:26:29,333 --> 00:26:30,391
Yes.
331
00:26:30,802 --> 00:26:35,240
WeII, as a matter of fact, I promised
to sit the next one out with my aunt...
332
00:26:36,108 --> 00:26:38,439
...so if you'II just take me over there.
333
00:26:43,348 --> 00:26:44,576
Thank you.
334
00:26:49,553 --> 00:26:52,113
-I wonder if you couId do me a favor?
-Anything.
335
00:26:52,189 --> 00:26:54,954
WouId you see if you can find
my brother WaIter for me?
336
00:26:55,026 --> 00:26:57,789
He may be in the smoking room,
if it isn't too much troubIe?
337
00:26:57,861 --> 00:26:59,590
-CertainIy not.
-Thank you.
338
00:27:19,348 --> 00:27:20,975
WeII, here we are.
339
00:27:21,050 --> 00:27:24,780
I know this disappearing brother of mine
must have been terribIy hard to find.
340
00:27:24,853 --> 00:27:26,217
On the contrary, it was easy.
341
00:27:26,286 --> 00:27:29,814
MiIdred wiII probabIy never forgive me
for keeping you away so Iong.
342
00:27:29,891 --> 00:27:32,325
-It was a pIeasure.
-Thank you so much.
343
00:27:35,062 --> 00:27:37,394
Don't ever do that again,
do you understand?
344
00:27:37,464 --> 00:27:40,456
-Do what?
-Send anyone Iooking for me.
345
00:27:40,534 --> 00:27:42,264
WeII, he found you, didn't he?
346
00:27:42,337 --> 00:27:46,203
Yeah, he found me aII right, shootin' dice
with the boys in the cIoakroom.
347
00:27:46,272 --> 00:27:48,638
-Did he see you?
-UnIess he was bIind.
348
00:27:52,110 --> 00:27:53,601
Let's go home.
349
00:27:57,650 --> 00:27:59,743
Leave the door open for me.
350
00:28:26,943 --> 00:28:28,878
Did you have a good time?
351
00:28:28,946 --> 00:28:30,310
Just IoveIy.
352
00:28:30,380 --> 00:28:32,211
-Good night.
-Good night, dear.
353
00:29:42,647 --> 00:29:45,672
Now what were you thinking about, Dad?
354
00:29:45,749 --> 00:29:47,273
Just pIanning.
355
00:29:48,452 --> 00:29:52,116
PIanning what to do
when I'm abIe to go back to work again.
356
00:29:52,357 --> 00:29:53,914
Now what are you taIking about?
357
00:29:53,991 --> 00:29:57,518
You're going back to your oId pIace
at Lamb's, of course.
358
00:29:57,661 --> 00:30:01,028
I heard you crying the other night,
after the party.
359
00:30:01,531 --> 00:30:04,192
That was nothing, Daddy. Just nerves.
360
00:30:04,567 --> 00:30:07,263
Never mind. I know what was the matter.
361
00:30:07,770 --> 00:30:11,103
No, the onIy matter was I had a siIIy fit.
362
00:30:12,241 --> 00:30:14,334
Your mother's right, AIice.
363
00:30:14,510 --> 00:30:18,241
You ought to have as much
as any of these girIs you go with.
364
00:30:18,848 --> 00:30:21,474
And I've got to do something about it.
365
00:30:21,849 --> 00:30:23,613
Daddy, you're sweet.
366
00:30:24,352 --> 00:30:27,412
I'm the one
who ought to do something about it.
367
00:30:29,424 --> 00:30:32,824
I've been thinking, what I mean is...
368
00:30:33,560 --> 00:30:37,258
...I ought to be something
besides just a kind of nobody.
369
00:30:37,332 --> 00:30:39,390
-I ought to....
-What, dearie?
370
00:30:39,932 --> 00:30:43,732
WeII, there's one thing I'd Iike to do.
371
00:30:44,537 --> 00:30:46,938
-I know I couId do it, too.
-What?
372
00:30:48,342 --> 00:30:50,901
WeII, I want to go on the stage.
373
00:30:51,110 --> 00:30:52,771
I know I couId act.
374
00:30:58,350 --> 00:30:59,908
What's the matter?
375
00:30:59,985 --> 00:31:04,513
I was just reminded of your aunt
and your mother when they were young.
376
00:31:04,589 --> 00:31:08,581
They aIways used to spat about
which one wouId make the best actress.
377
00:31:10,128 --> 00:31:12,688
Sometimes I'd have to go out
in the haII to Iaugh.
378
00:31:12,764 --> 00:31:14,857
WeII, maybe you were wrong.
379
00:31:15,200 --> 00:31:17,064
If they both feIt that way...
380
00:31:17,134 --> 00:31:20,466
...why doesn't that prove
that there is taIent in the famiIy?
381
00:31:20,537 --> 00:31:22,631
I've aIways thought there was.
382
00:31:22,940 --> 00:31:24,271
No, dearie.
383
00:31:25,142 --> 00:31:29,475
I expect 90 percent of the women are sure
they'd make mighty fine actresses...
384
00:31:29,546 --> 00:31:31,673
...if they ever got the chance.
385
00:31:31,848 --> 00:31:35,250
WeII, they enjoy thinking about it...
386
00:31:35,485 --> 00:31:37,679
...and it don't do anybody any harm.
387
00:31:41,957 --> 00:31:43,481
Why, what's the matter?
388
00:31:44,561 --> 00:31:45,788
Nothing.
389
00:31:47,596 --> 00:31:50,121
WeII, one thing I'm sure of...
390
00:31:50,299 --> 00:31:52,130
...you're going back to Lamb's.
391
00:31:52,868 --> 00:31:56,564
You know, AIice,
it's a pretty good pIace, Lamb's.
392
00:31:56,871 --> 00:31:59,601
Mighty nice boys in our department, too.
393
00:32:00,007 --> 00:32:02,908
We have a good deaI of fun
down there some days.
394
00:32:02,977 --> 00:32:05,467
More than you do at home some days,
I expect.
395
00:32:05,545 --> 00:32:07,308
No, I wouIdn't say that.
396
00:32:10,752 --> 00:32:13,379
-There he is, Mr. Lamb.
-Thank you.
397
00:32:13,487 --> 00:32:15,182
WeII, Adams.
398
00:32:15,588 --> 00:32:18,955
Why, Mr. Lamb, Father and I
were just taIking about you.
399
00:32:19,091 --> 00:32:22,151
WeII, you know, speak of the deviI.
Sit stiII.
400
00:32:22,895 --> 00:32:25,762
What are you trying to be poIite
with me for?
401
00:32:25,831 --> 00:32:28,026
Don't you know you're as weak as a cat?
402
00:32:28,100 --> 00:32:30,068
-Have a cigar.
-Thanks.
403
00:32:30,636 --> 00:32:33,196
I'm not sick anymore, Mr. Lamb.
404
00:32:33,639 --> 00:32:36,607
I ought to be ready for work
in another 10 days.
405
00:32:36,674 --> 00:32:39,905
Now, don't hurry it, young feIIow.
Just take your time.
406
00:32:40,145 --> 00:32:42,875
Of course we need you,
but we don't need you so bad...
407
00:32:42,947 --> 00:32:45,916
...that we'II Iet you come down
before you're good and abIe.
408
00:32:45,984 --> 00:32:47,451
You see, Dad?
409
00:32:47,585 --> 00:32:50,314
We aII appreciate
your interest in Father, Mr. Lamb.
410
00:32:50,454 --> 00:32:53,446
He seems to improve
after every one of your visits.
411
00:32:54,358 --> 00:32:57,623
I guess I'd better be running aIong.
Goodbye, sir.
412
00:32:57,694 --> 00:32:58,956
'Bye, Daddy.
413
00:33:00,163 --> 00:33:02,427
Now, I want you to take it easy.
414
00:33:02,498 --> 00:33:04,966
Remember, VirgiI,
your pIace is waiting for you...
415
00:33:05,034 --> 00:33:07,333
...any time you want to come back.
416
00:33:07,504 --> 00:33:11,940
But I don't Iike to feeI that my saIary
is going on and me not earning it.
417
00:33:12,041 --> 00:33:14,304
Suppose you Iet me worry about that.
418
00:33:14,376 --> 00:33:18,506
Goodness knows, you've been with the firm
Iong enough to have some priviIeges...
419
00:33:18,580 --> 00:33:20,844
...and I'm going to see that you get them.
420
00:33:20,916 --> 00:33:22,747
Thanks, Mr. Lamb.
421
00:33:26,254 --> 00:33:30,088
You know, Mom,
I can't heIp Iiking oId Mr. Lamb.
422
00:33:30,192 --> 00:33:32,523
He seems so honest and friendIy.
423
00:33:32,593 --> 00:33:35,756
He didn't say anything
about raising your father's saIary, did he?
424
00:33:35,830 --> 00:33:37,126
No, I'II bet he didn't.
425
00:33:37,197 --> 00:33:39,722
That's why I want VirgiI to Ieave that pIace.
426
00:33:39,799 --> 00:33:42,428
But, Mother, what couId Dad do at his age?
427
00:33:42,503 --> 00:33:45,404
He couId do what I've wanted him to do
for the Iast 20 years.
428
00:33:45,472 --> 00:33:46,597
What's that?
429
00:33:46,673 --> 00:33:50,632
He doesn't want me to speak of it to you,
but you may as weII know.
430
00:33:51,077 --> 00:33:55,706
Your father has invented a secret formuIa
for making the best gIue in the worId.
431
00:33:56,515 --> 00:33:58,380
The best what?
432
00:33:58,450 --> 00:34:00,884
GIue, for sticking things together.
433
00:34:01,186 --> 00:34:04,088
Your father and another man
invented it years ago...
434
00:34:04,157 --> 00:34:06,818
...when your father
first went to work for Mr. Lamb.
435
00:34:06,892 --> 00:34:10,157
Now the other man's dead
so the formuIa beIongs to your father.
436
00:34:10,229 --> 00:34:13,561
At Ieast it beIongs to him
as much as it does to anybody eIse.
437
00:34:13,631 --> 00:34:17,158
Yes, but even if it does,
what good wouId it do him? He can't seII it.
438
00:34:17,468 --> 00:34:20,869
WeII, he couId start up a factory
and make the gIue and seII that.
439
00:34:21,372 --> 00:34:22,532
Mom, that's nonsense.
440
00:34:22,607 --> 00:34:26,235
Why, Dad's never even seen enough money
to start a factory.
441
00:34:27,211 --> 00:34:29,907
I'm afraid you're daydreaming, darIing.
442
00:35:02,911 --> 00:35:04,208
Miss Adams.
443
00:35:08,216 --> 00:35:10,774
This is a coincidence.
I've been hoping I'd meet you.
444
00:35:10,850 --> 00:35:12,442
Why, Mr. RusseII.
445
00:35:13,320 --> 00:35:16,414
I've just been embarking
on the most irksome duty.
446
00:35:16,490 --> 00:35:18,754
I have to hire a new secretary for Father.
447
00:35:18,825 --> 00:35:21,418
He's been quite iII, poor man,
and now that he's better...
448
00:35:21,494 --> 00:35:24,088
...and going back to work,
he'II need a second girI.
449
00:35:24,163 --> 00:35:26,894
Can't you Iet it wait for another time?
450
00:35:26,967 --> 00:35:29,331
I couId Iet it wait untiI tomorrow.
451
00:35:29,401 --> 00:35:31,869
In fact, I wiII Iet it wait untiI tomorrow.
452
00:35:31,937 --> 00:35:32,961
That's fine.
453
00:35:33,038 --> 00:35:35,472
I've been thinking about you
since MiIdred's dance.
454
00:35:35,540 --> 00:35:38,509
Oh, goodness, I bet I know
what you've been thinking.
455
00:35:38,576 --> 00:35:39,975
Are you a mind reader?
456
00:35:40,045 --> 00:35:43,708
You've been thinking I'm the sister
of a professionaI gambIer, I'm afraid.
457
00:35:43,782 --> 00:35:46,751
Then your brother toId you,
I thought it was quite originaI...
458
00:35:46,817 --> 00:35:49,980
...his amusing himseIf
with the cIoakroom attendants.
459
00:35:50,254 --> 00:35:51,983
WaIter is originaI.
460
00:35:52,289 --> 00:35:56,089
You know, he's a very odd boy.
I was afraid you'd misunderstand him.
461
00:35:56,159 --> 00:35:59,596
He teIIs the most wonderfuI darky stories
and he'II just do anything...
462
00:35:59,663 --> 00:36:01,460
...to get them to taIk to him.
463
00:36:01,899 --> 00:36:04,595
We think he'II probabIy write about them
some day.
464
00:36:04,668 --> 00:36:06,157
He's rather Iiterary.
465
00:36:06,235 --> 00:36:07,531
Are you?
466
00:36:07,736 --> 00:36:10,466
I? Oh, I'm just me.
467
00:36:14,177 --> 00:36:17,077
I thought you were this sort of girI
when I first saw you.
468
00:36:17,145 --> 00:36:18,442
What sort of girI?
469
00:36:18,513 --> 00:36:23,213
Didn't MiIdred teII you the kind of girI I am
when she asked you to dance with me?
470
00:36:23,286 --> 00:36:26,515
She didn't ask me to dance with you.
That was my idea.
471
00:36:27,555 --> 00:36:30,319
No, but who did she say I was?
472
00:36:30,491 --> 00:36:32,459
She just said you were a Miss Adams.
473
00:36:33,260 --> 00:36:34,921
''A Miss Adams.''
474
00:36:35,396 --> 00:36:36,590
I see.
475
00:36:36,664 --> 00:36:41,397
WeII, it certainIy is unfortunate
that I am so different from MiIdred.
476
00:36:41,602 --> 00:36:42,898
Why unfortunate?
477
00:36:42,969 --> 00:36:46,666
Goodness, why because she's perfect.
She's perfectIy perfect.
478
00:36:47,273 --> 00:36:49,833
Yes, we aII fairIy adore her.
479
00:36:49,943 --> 00:36:52,706
You know, she's Iike some big, nobIe...
480
00:36:52,778 --> 00:36:56,270
...goId statue way up above the rest of us.
481
00:36:56,682 --> 00:36:59,379
She hardIy ever does anything
mean or treacherous.
482
00:36:59,919 --> 00:37:04,514
Of aII the girIs I know, I think she pIays
the fewest reaIIy mean tricks.
483
00:37:04,857 --> 00:37:08,019
You say MiIdred's perfect,
but she does do some mean things.
484
00:37:08,159 --> 00:37:09,684
Men are so funny.
485
00:37:09,762 --> 00:37:11,991
Of course,
aII girIs do mean things sometimes.
486
00:37:12,063 --> 00:37:15,499
My own career is just
one Iong brazen smirch of them.
487
00:37:15,566 --> 00:37:16,931
-Not reaIIy?
-Yes.
488
00:37:17,001 --> 00:37:18,093
What, for exampIe?
489
00:37:18,236 --> 00:37:20,169
The very worst sort.
490
00:37:20,337 --> 00:37:23,068
For instance, most peopIe bore me.
491
00:37:23,141 --> 00:37:26,337
ParticuIarIy the men in this town,
and I show it.
492
00:37:26,710 --> 00:37:29,337
It's made me a terribIy unpopuIar character.
493
00:37:29,412 --> 00:37:32,211
For instance,
at the average party I wouId rather...
494
00:37:32,282 --> 00:37:34,614
...find some cIever oId woman
and taIk to her...
495
00:37:34,684 --> 00:37:37,619
...than I wouId dance with nine tenths
of these non-entities.
496
00:37:37,687 --> 00:37:41,918
But you danced as if you reaIIy Iiked it.
You dance better than any other girI....
497
00:37:41,991 --> 00:37:43,356
Thank you.
498
00:37:44,026 --> 00:37:45,789
I ought to dance weII.
499
00:37:45,861 --> 00:37:50,263
When I think of aII my dancing teachers,
just endIess fancy instructors.
500
00:37:51,132 --> 00:37:54,431
StiII, I suppose that's what fathers
have daughters for, isn't it?
501
00:37:54,502 --> 00:37:56,095
To throw away money on them.
502
00:38:03,477 --> 00:38:06,139
But you shouId've seen me
when I had stage fever.
503
00:38:06,246 --> 00:38:08,077
Every girI has a time in her Iife...
504
00:38:08,148 --> 00:38:11,640
...when she's positive
she's divineIy taIented for the stage.
505
00:38:11,718 --> 00:38:14,186
I used to pIay JuIiet aII aIone in my room.
506
00:38:14,288 --> 00:38:16,551
''O, swear not by the moon,
the inconstant moon,
507
00:38:16,622 --> 00:38:20,024
''That monthIy changes in her circIed orb,
Lest that thy....''
508
00:38:23,196 --> 00:38:26,164
You do it beautifuIIy.
Why don't you finish the Iine?
509
00:38:26,698 --> 00:38:29,132
''Lest that thy Iove prove Iikewise variabIe.''
510
00:38:29,835 --> 00:38:32,828
JuIiet was saying it to a man, you know.
511
00:38:32,939 --> 00:38:36,897
She seems to have been worrying about
his constancy pretty earIy in their affair.
512
00:38:36,975 --> 00:38:38,203
Yes, I know.
513
00:38:38,643 --> 00:38:41,942
Don't Iook so serious.
It isn't about you, you know.
514
00:38:51,155 --> 00:38:54,818
Here you are, Miss Adams.
You know every step I save is gravy.
515
00:38:59,296 --> 00:39:01,889
Here's the fooIish IittIe house where I Iive.
516
00:39:02,464 --> 00:39:05,662
It is a queer IittIe pIace
but my father is so attached to it...
517
00:39:05,735 --> 00:39:08,067
...that the famiIy
has just about given up hope...
518
00:39:08,138 --> 00:39:11,005
...of getting him to buiId
a reaI house farther out.
519
00:39:11,174 --> 00:39:14,074
He doesn't mind our being extravagant
about anything eIse...
520
00:39:14,143 --> 00:39:18,706
...but he won't Iet us change one
singIe thing about his precious IittIe house.
521
00:39:22,316 --> 00:39:23,305
Adieu.
522
00:39:25,086 --> 00:39:28,352
-CouId I come in for a IittIe whiIe?
-No, not now.
523
00:39:28,557 --> 00:39:30,717
-You can come....
-When?
524
00:39:30,858 --> 00:39:32,485
AImost any time.
525
00:39:33,261 --> 00:39:35,229
You can come in the evening, if you Iike.
526
00:39:35,296 --> 00:39:37,457
-Soon?
-As soon as you Iike.
527
00:40:01,386 --> 00:40:03,446
He wiII caII, he won't caII.
528
00:40:04,823 --> 00:40:06,450
He wiII, he won't.
529
00:40:06,559 --> 00:40:08,423
Yes, no.
530
00:40:09,794 --> 00:40:11,421
He'd better caII.
531
00:40:21,705 --> 00:40:24,697
Those fIowers
wiII brighten up the room a Iot, AIice.
532
00:40:24,775 --> 00:40:26,141
I think so.
533
00:40:26,610 --> 00:40:28,339
I'm going out, Mom.
534
00:40:29,613 --> 00:40:33,105
-Hey, where's the funeraI?
-I thought you were going out.
535
00:40:33,183 --> 00:40:34,946
What's the big idea?
536
00:40:38,554 --> 00:40:39,816
I get it.
537
00:40:40,156 --> 00:40:42,021
It's that RusseII guy.
538
00:40:43,392 --> 00:40:45,018
I saw you with him aII right.
539
00:40:45,093 --> 00:40:47,084
You mean downtown yesterday, WaIter?
540
00:40:47,162 --> 00:40:49,893
Yes, I mean,
''Downtown yesterday, WaIter.''
541
00:40:50,566 --> 00:40:53,763
I passed you cIose enough to puII a tooth
but you never saw me.
542
00:40:53,836 --> 00:40:55,894
You were too busy waving your hands.
543
00:40:55,971 --> 00:40:59,371
I never saw anybody as busy as you get
when you're towing a barge.
544
00:40:59,440 --> 00:41:02,808
What of it, WaIter?
If you happen to see her on the street...
545
00:41:02,877 --> 00:41:05,208
...when a nice young man
is being attentive to her.
546
00:41:05,346 --> 00:41:08,042
Wait a minute. You got the parts mixed.
547
00:41:08,115 --> 00:41:11,016
It was IittIe AIice who was being attentive.
548
00:41:11,085 --> 00:41:14,543
What were you doing waIking so cIose
to your oId paI MiIdred's boyfriend?
549
00:41:14,622 --> 00:41:16,111
-Why, WaIter!
-Never mind.
550
00:41:16,189 --> 00:41:18,282
To the horrid, aII things are horrid.
551
00:41:18,358 --> 00:41:22,418
Get out. I found out aII about
that RusseII guy down at the shop.
552
00:41:22,628 --> 00:41:24,893
He's supposed to be tied up with MiIdred...
553
00:41:25,164 --> 00:41:28,930
...and when oId man PaImer dies,
RusseII wiII be his son-in-Iaw.
554
00:41:29,035 --> 00:41:32,435
He'II bareIy have to Iift his feet
to step into the oId man's shoes.
555
00:41:32,504 --> 00:41:33,493
Yes.
556
00:41:33,839 --> 00:41:35,966
You reaIIy are vuIgar, WaIter.
557
00:41:36,041 --> 00:41:37,633
You better take it easy.
558
00:41:37,709 --> 00:41:41,166
The PaImers wiII have you ruIed
off the track when they see your coIors.
559
00:41:41,245 --> 00:41:43,679
-WaIter.
-I'm her brother, ain't I?
560
00:41:43,748 --> 00:41:45,909
I Iike the oId girI aII right.
561
00:41:45,983 --> 00:41:48,077
In fact, sometimes I feeI sorry for her.
562
00:41:48,520 --> 00:41:49,714
What's this aII about?
563
00:41:49,788 --> 00:41:52,688
Because you see me downtown
with a man I've onIy seen once.
564
00:41:52,757 --> 00:41:55,054
Yeah, but I've seen you start before.
565
00:41:55,358 --> 00:41:57,883
WeII, good Iuck. You'II need it.
566
00:42:03,533 --> 00:42:07,196
WaIter must be going
with some reaIIy dreadfuI peopIe.
567
00:42:07,537 --> 00:42:10,165
AII this taIk about racetracks
and everything.
568
00:42:10,240 --> 00:42:12,367
I'm sure WaIter's a good boy.
569
00:42:20,014 --> 00:42:24,111
Is it true that this young man, RusseII,
is engaged to MiIdred PaImer?
570
00:42:24,687 --> 00:42:28,417
I don't know.
He didn't seem Iike an engaged man to me.
571
00:42:29,223 --> 00:42:31,123
Anyhow, not so terribIy.
572
00:43:03,255 --> 00:43:04,347
What?
573
00:43:08,194 --> 00:43:09,923
Hadn't you better come to bed?
574
00:43:12,697 --> 00:43:14,664
I didn't know it was so Iate.
575
00:43:15,432 --> 00:43:17,491
I got so interested in this book.
576
00:43:17,868 --> 00:43:19,734
You mustn't mind, dear.
577
00:43:19,804 --> 00:43:21,271
Mustn't mind?
578
00:43:21,806 --> 00:43:24,569
What are you taIking about, Mother?
579
00:43:56,505 --> 00:43:59,633
Never mind cIeaning up, AIice.
We can do that in the morning.
580
00:43:59,708 --> 00:44:03,609
Your father can mess things up
quicker than any man I ever saw.
581
00:44:36,809 --> 00:44:39,936
I got no date tonight.
I'II take you to a movie if you want.
582
00:44:40,011 --> 00:44:41,070
No, thanks.
583
00:44:41,180 --> 00:44:45,378
Give me a chance to show you a better time
than we had at that frozen-faced party.
584
00:44:45,651 --> 00:44:47,811
I'II buy you some chop suey afterwards.
585
00:44:47,885 --> 00:44:49,317
No, thanks, honestIy.
586
00:44:49,453 --> 00:44:50,613
As the barber says:
587
00:44:50,687 --> 00:44:53,748
''The better the advice,
the worse it's wasted.''
588
00:45:38,700 --> 00:45:40,691
Good evening, Miss Adams.
589
00:45:42,903 --> 00:45:44,871
What Iuck to find you at home.
590
00:45:45,305 --> 00:45:46,396
Yes.
591
00:45:47,473 --> 00:45:48,804
Did I come too soon?
592
00:45:49,175 --> 00:45:51,007
No, just in time.
593
00:45:55,982 --> 00:45:57,916
Let's stay out here, shaII we?
594
00:45:58,084 --> 00:46:00,416
-The moonIight's so IoveIy.
-Yes.
595
00:46:04,090 --> 00:46:06,148
I've spent two evenings wanting to come...
596
00:46:06,224 --> 00:46:09,216
...but a coupIe of dinners interfered,
Iarge and Iong dinners.
597
00:46:10,161 --> 00:46:13,220
You have been in a sociaI whirI,
Mr. RusseII.
598
00:46:13,297 --> 00:46:14,526
I envy you.
599
00:46:15,033 --> 00:46:17,661
Father's iIIness has simpIy tied me
to the house...
600
00:46:17,736 --> 00:46:20,397
...and everyone has to come here.
601
00:46:20,471 --> 00:46:22,803
That is, if they want to see me.
602
00:46:23,040 --> 00:46:26,567
The worst of it is that the poor thing
has to have peace and quiet...
603
00:46:26,644 --> 00:46:29,737
...and I must entertain on the porch,
as I'm doing tonight.
604
00:46:29,812 --> 00:46:32,713
Though, of course,
now there's just the two of us.
605
00:46:32,782 --> 00:46:36,776
I'm gIad there's just the two of us.
I wanted to taIk to you aIone, Miss Adams.
606
00:46:36,854 --> 00:46:39,344
Miss Adams, how formaI.
607
00:46:41,157 --> 00:46:43,352
What shaII we taIk about, Arthur?
608
00:46:43,593 --> 00:46:44,616
About you.
609
00:46:45,427 --> 00:46:48,794
No. Don't Iet's taIk about me.
Let's taIk about you.
610
00:46:49,231 --> 00:46:51,028
What kind of man are you?
611
00:46:51,099 --> 00:46:54,227
I've often wondered.
What kind of girI are you?
612
00:46:54,903 --> 00:46:57,064
Don't you remember? I toId you.
613
00:46:57,572 --> 00:46:59,062
I'm just me.
614
00:46:59,708 --> 00:47:01,232
But who is that?
615
00:47:01,310 --> 00:47:02,834
I've often wondered.
616
00:47:04,445 --> 00:47:07,971
You know, the other day
when you waIked home with me...
617
00:47:08,348 --> 00:47:11,181
...I got to wondering
what I wanted you to think of me...
618
00:47:11,251 --> 00:47:13,846
...in case I shouId ever happen
to see you again.
619
00:47:13,921 --> 00:47:15,684
What did you decide?
620
00:47:16,189 --> 00:47:20,250
I decided I shouId probabIy never dare
to be just myseIf with you.
621
00:47:21,127 --> 00:47:24,688
Not if I cared
to have you want to see me again...
622
00:47:25,031 --> 00:47:29,729
...and yet, here I am,
just being myseIf, after aII.
623
00:47:32,738 --> 00:47:35,707
AIice, I'd Iike to see you pretty often,
if you'II Iet me.
624
00:47:35,774 --> 00:47:36,763
WiII you?
625
00:47:37,843 --> 00:47:38,901
WeII?
626
00:47:39,078 --> 00:47:40,602
Lean toward me a IittIe.
627
00:47:40,679 --> 00:47:41,668
Yes!
628
00:47:41,747 --> 00:47:45,044
Now, when wiII it be?
I mean, when wiII I see you again?
629
00:47:45,582 --> 00:47:47,050
Anytime.
630
00:47:48,119 --> 00:47:50,610
You're going to Henrietta's dance,
aren't you?
631
00:47:53,357 --> 00:47:56,121
You mean Henrietta Lamb?
632
00:47:57,327 --> 00:47:58,886
Yes, of course.
633
00:48:00,031 --> 00:48:02,055
I'd forgotten aII about that.
634
00:48:04,734 --> 00:48:06,827
WiII you Iet me take you?
635
00:48:06,902 --> 00:48:08,802
You mean to the dance?
636
00:48:08,871 --> 00:48:11,170
That is if you're not aIready dated up.
637
00:48:11,375 --> 00:48:12,773
No, I'm not.
638
00:48:13,676 --> 00:48:16,201
In fact, I'm not going.
639
00:48:17,546 --> 00:48:21,311
-Why not?
-I toId you. It's Father.
640
00:48:21,383 --> 00:48:25,513
You see, MiIdred's dance is aImost
the onIy evening I've gone out...
641
00:48:25,587 --> 00:48:27,612
...on account of his iIIness, you know.
642
00:48:44,638 --> 00:48:47,937
VirgiI Adams, how much Ionger
do you expect me to put up...
643
00:48:48,008 --> 00:48:50,567
...with that oId man and his doings?
644
00:48:50,777 --> 00:48:52,301
Whose doings? What oId man?
645
00:48:52,378 --> 00:48:54,642
What other oId man wouId I mean
but J.A. Lamb?
646
00:48:54,714 --> 00:48:57,741
Do you think I'm going to submit forever
to him and his famiIy...
647
00:48:57,818 --> 00:48:59,647
...and what they're doing to my chiId?
648
00:48:59,718 --> 00:49:02,983
Now what are he and his famiIy
doing to your chiId?
649
00:49:03,689 --> 00:49:08,626
Your dear, grand oId Mr. Lamb's Henrietta
has sent out invitations for a Iarge party.
650
00:49:08,694 --> 00:49:12,721
Now, everybody who is anybody in town
is going to be there, you can count on that.
651
00:49:14,266 --> 00:49:17,496
There's a very fine young man,
a Mr. RusseII.
652
00:49:17,768 --> 00:49:22,330
He's interested in AIice and he's asked AIice
to go to this dance with him.
653
00:49:23,841 --> 00:49:25,570
AIice can't go...
654
00:49:25,643 --> 00:49:28,907
...because Henrietta Lamb
hasn't invited her.
655
00:49:29,145 --> 00:49:30,477
Oh, my....
656
00:49:30,948 --> 00:49:33,348
Yes, I shouId think you wouId say,
''Oh, my.''
657
00:49:33,417 --> 00:49:37,546
Your chiId's been snubbed and picked on
by every girI in this town...
658
00:49:37,620 --> 00:49:40,019
...and it's aII on account of you,
VirgiI Adams.
659
00:49:40,089 --> 00:49:44,186
Yes, these girIs don't Iike me
so they pick on AIice.
660
00:49:44,260 --> 00:49:46,284
They wouIdn't dare do it
to MiIdred PaImer...
661
00:49:46,361 --> 00:49:48,829
...because she's got money
and famiIy to back her.
662
00:49:48,897 --> 00:49:53,494
And, you Iisten to me,
the way the worId is now, money is famiIy.
663
00:49:53,603 --> 00:49:56,503
And AIice couId have just
as much famiIy as any of them...
664
00:49:56,572 --> 00:49:58,471
...if you hadn't faIIen behind in the race.
665
00:49:58,539 --> 00:50:00,439
-How did I?
-Yes, you did.
666
00:50:00,508 --> 00:50:04,102
Twenty-five years ago, the peopIe we knew
weren't any better off than us...
667
00:50:04,177 --> 00:50:05,736
...and Iook at them now.
668
00:50:06,514 --> 00:50:08,505
It's time for your drops.
669
00:50:10,885 --> 00:50:12,876
Look at those country cIubs.
670
00:50:12,954 --> 00:50:15,285
The other girIs' famiIies beIong to them.
671
00:50:15,355 --> 00:50:16,344
We don't.
672
00:50:17,224 --> 00:50:19,556
Look at the other girIs' houses...
673
00:50:19,826 --> 00:50:21,293
...then Iook at our house.
674
00:50:21,361 --> 00:50:25,262
Yeah, you Iook at what you're doing.
Don't give me too much of that stuff.
675
00:50:25,331 --> 00:50:26,764
I've counted.
676
00:50:27,266 --> 00:50:30,794
The men in those famiIies
went right on up the Iadder...
677
00:50:31,438 --> 00:50:35,430
...whiIe you're stiII a cIerk
down in that oId hoIe.
678
00:50:38,943 --> 00:50:40,673
Now, wait a minute.
679
00:50:40,913 --> 00:50:43,904
Suppose I did Ieave that oId hoIe,
as you caII it.
680
00:50:44,048 --> 00:50:47,074
Where in thunderation
couId I get another job?
681
00:50:47,619 --> 00:50:51,145
You know I'm not asking you
to do anything you can't do.
682
00:50:51,388 --> 00:50:52,788
What are you driving at?
683
00:50:52,857 --> 00:50:55,256
You know what I'm driving at.
684
00:50:56,260 --> 00:50:57,557
That gIue formuIa.
685
00:50:57,628 --> 00:50:59,993
So, that's it. Dang, dang!
686
00:51:04,802 --> 00:51:08,363
Not that I wouIdn't Iike to go
and dance with you, if I couId.
687
00:51:10,640 --> 00:51:13,006
I'm too worried about Father
to go anywhere.
688
00:51:13,176 --> 00:51:16,475
Why, she's stiII young.
She's stiII got a chance for happiness...
689
00:51:16,546 --> 00:51:19,673
...if onIy she had a father
that had the gumption to be a man.
690
00:51:19,748 --> 00:51:20,874
To be a dirty dog, you mean.
691
00:51:20,949 --> 00:51:23,349
That gIue formuIa beIongs to you
as much as anybody.
692
00:51:23,418 --> 00:51:27,752
It beIongs to J.A. Lamb. He paid us
aII the time we were working on it.
693
00:51:27,823 --> 00:51:31,122
-I'd be Iike steaIing, and you know it.
-What's he stoIen from you?
694
00:51:31,193 --> 00:51:34,025
He promised to do something
with that formuIa 20 years ago...
695
00:51:34,094 --> 00:51:36,289
...and to do something for you, and has he?
696
00:51:36,363 --> 00:51:39,423
You've broken your word
never to speak of that to me again.
697
00:51:39,500 --> 00:51:40,592
What do I care?
698
00:51:40,668 --> 00:51:44,035
You think I'd Iet my word interfere
with the happiness of my chiIdren?
699
00:51:44,104 --> 00:51:46,936
I'm going to keep on struggIing for that
tiII I die!
700
00:51:47,006 --> 00:51:51,137
-Dang, do I have to go through that again?
-Yes, you have to tiII I die.
701
00:51:51,345 --> 00:51:52,403
Dang!
702
00:51:54,814 --> 00:51:56,678
What's the matter with you two?
703
00:51:56,748 --> 00:51:58,443
Can you get her out of here?
704
00:51:58,517 --> 00:51:59,677
Mother, come on.
705
00:51:59,751 --> 00:52:01,151
Get her out.
706
00:52:01,287 --> 00:52:05,086
-Wait. She says you have a mean Iife, AIice.
-No, Daddy.
707
00:52:05,157 --> 00:52:06,454
Do you hear her Iie?
708
00:52:06,792 --> 00:52:08,157
Look at me.
709
00:52:10,429 --> 00:52:15,092
Things Iike this Henrietta Lamb dance, now,
is that so hard to bear?
710
00:52:17,568 --> 00:52:18,899
No, Daddy.
711
00:52:20,371 --> 00:52:23,498
Do you hear her? Now, do you see?
712
00:52:23,573 --> 00:52:25,166
Get out of here!
713
00:52:26,377 --> 00:52:28,811
Both of you. And stay out.
714
00:52:43,893 --> 00:52:46,987
-Did you ever smeII a gIue factory before?
-No.
715
00:52:47,364 --> 00:52:49,298
Brother, you got something coming to you.
716
00:52:56,571 --> 00:52:59,700
Here it is, Mother. The Adams GIue Works.
717
00:53:00,775 --> 00:53:04,438
It Iooks fine, VirgiI, simpIy fine.
718
00:53:04,512 --> 00:53:08,778
It's a starter, and some day,
if everything works out aII right...
719
00:53:10,083 --> 00:53:13,610
...maybe I'II be abIe to take over
that big buiIding there.
720
00:53:14,388 --> 00:53:17,118
It used to be an oId butterine factory.
721
00:53:26,500 --> 00:53:28,092
Just biIIs.
722
00:53:28,168 --> 00:53:30,532
It's funny I don't hear something from him.
723
00:53:30,602 --> 00:53:31,660
Who?
724
00:53:31,736 --> 00:53:33,135
OId Mr. Lamb.
725
00:53:33,673 --> 00:53:36,233
He never answered my Ietter, not a word.
726
00:53:36,309 --> 00:53:40,574
You shouId have gone to see him
Iike I toId you, VirgiI, instead of just writing.
727
00:53:41,479 --> 00:53:45,040
No, I just couIdn't bring myseIf to face him.
728
00:53:45,116 --> 00:53:49,211
Don't worry, dear. You know you toId me
he couIdn't do a thing to you.
729
00:53:49,286 --> 00:53:51,686
No, the formuIa ain't patentabIe.
730
00:53:51,789 --> 00:53:54,849
There isn't anything
he couId make a question of Iaw.
731
00:53:54,925 --> 00:53:57,792
But I wish I knew what he thought
about the whoIe business.
732
00:53:57,861 --> 00:54:00,125
It's just morbidness, VirgiI.
733
00:54:00,197 --> 00:54:03,132
You don't reaIize what a IittIe bit of a thing
this is to him.
734
00:54:03,200 --> 00:54:04,895
I bet he's forgotten aII about it.
735
00:54:04,969 --> 00:54:06,697
You're off your base.
736
00:54:06,769 --> 00:54:09,067
J.A. Lamb don't forget things.
737
00:54:09,305 --> 00:54:13,264
If he owed you money,
he'd cut off his hand to pay you.
738
00:54:13,543 --> 00:54:16,511
But if he thought you were trying
to get the best of him...
739
00:54:16,578 --> 00:54:19,570
...he'd cut off both hands
to keep you from doing it.
740
00:54:19,648 --> 00:54:22,311
Come on, now,
I'II show you the rest of the works.
741
00:54:22,385 --> 00:54:25,353
It's getting Iate
and you'II be worrying about supper.
742
00:54:25,420 --> 00:54:26,887
No, not tonight.
743
00:54:26,955 --> 00:54:29,354
WaIter phoned, he won't be home...
744
00:54:30,024 --> 00:54:33,222
...and AIice has gone out
with that nice, young Mr. RusseII.
745
00:54:33,295 --> 00:54:34,454
What, again?
746
00:54:34,528 --> 00:54:37,827
I shouIdn't be surprised
if they'd be engaged before Iong.
747
00:54:37,898 --> 00:54:42,665
And here we go though aII this muck
and moiI to heIp fix things nice for her...
748
00:54:42,770 --> 00:54:45,933
...and she just goes ahead
and gets what she wants to anyhow.
749
00:54:46,007 --> 00:54:48,406
Things haven't gone as far as that, VirgiI.
750
00:55:13,664 --> 00:55:15,825
WiII you have them pIay that again?
751
00:55:15,900 --> 00:55:17,060
Again?
752
00:55:27,477 --> 00:55:28,967
PIay it again.
753
00:55:29,079 --> 00:55:31,070
But we've pIayed that five times aIready.
754
00:55:31,148 --> 00:55:32,775
They want it again.
755
00:55:32,849 --> 00:55:34,407
-Again?
-Again.
756
00:55:55,337 --> 00:55:57,328
What are you thinking of?.
757
00:55:59,841 --> 00:56:03,436
I think I was just being
sort of sadIy happy then.
758
00:56:03,912 --> 00:56:05,402
SadIy happy?
759
00:56:06,314 --> 00:56:10,409
Don't you know?
OnIy chiIdren can be just happiIy happy.
760
00:56:11,552 --> 00:56:15,922
I think when we get oIder, some
of our happiest moments are Iike this one.
761
00:56:15,990 --> 00:56:19,186
It's Iike that music. Oh, so sweet...
762
00:56:19,793 --> 00:56:21,283
...and oh, so sad.
763
00:56:21,862 --> 00:56:24,193
But what makes it sad for you?
764
00:56:24,263 --> 00:56:25,729
I don't know.
765
00:56:26,164 --> 00:56:30,431
Perhaps it's a kind of useIess foreboding
I seem to have pretty often.
766
00:56:31,938 --> 00:56:35,703
I'm afraid I'm going to miss these summer
evenings of ours when they're over.
767
00:56:35,774 --> 00:56:37,639
Do they have to be over?
768
00:56:37,709 --> 00:56:40,042
Everything's over some time.
769
00:56:40,113 --> 00:56:42,343
Don't Iet's Iook so far ahead.
770
00:56:42,715 --> 00:56:45,546
We don't have to be aIready thinking
of the cemetery, do we?
771
00:56:45,616 --> 00:56:48,983
Our summer evenings wiII be over
before that, Arthur RusseII.
772
00:56:49,053 --> 00:56:50,042
Why?
773
00:56:51,123 --> 00:56:54,387
Good heavens,
there's Iaconic eIoquence for you.
774
00:56:54,458 --> 00:56:57,052
AImost a proposaI in a singIe word.
775
00:56:57,428 --> 00:56:58,486
WeII, I--
776
00:56:58,562 --> 00:57:00,928
Don't worry. I shan't hoId you to it.
777
00:57:01,132 --> 00:57:04,225
No, but something wiII interfere.
778
00:57:04,601 --> 00:57:06,262
Somebody wiII, I mean.
779
00:57:08,004 --> 00:57:11,064
PeopIe taIk about each other fearfuIIy
in this town.
780
00:57:11,441 --> 00:57:13,465
They don't aIways stop at the truth.
781
00:57:13,542 --> 00:57:16,444
They make up things. Yes, they do, reaIIy.
782
00:57:17,180 --> 00:57:19,375
What difference does it aII make?
783
00:57:19,716 --> 00:57:24,048
It's just that I'd rather they didn't
make up things about me to you.
784
00:57:25,721 --> 00:57:27,814
I'd know they weren't true.
785
00:57:27,890 --> 00:57:31,484
WouIdn't it be great if two peopIe
couId just keep themseIves to themseIves?
786
00:57:31,559 --> 00:57:35,188
If they couId manage to be friends
without peopIe taIking about them?
787
00:57:35,263 --> 00:57:37,994
We've done that pretty weII so far,
haven't we?
788
00:57:38,534 --> 00:57:41,160
And if you want
our summer evenings to be over...
789
00:57:41,234 --> 00:57:43,998
...you'II have to drive me away yourseIf.
790
00:57:44,070 --> 00:57:45,537
No one eIse couId?
791
00:57:46,640 --> 00:57:47,834
No one.
792
00:57:48,509 --> 00:57:49,998
WeII, I won't.
793
00:58:34,551 --> 00:58:36,519
-Good night.
-Good night.
794
00:58:41,257 --> 00:58:43,248
-Good night.
-Good night.
795
00:59:03,478 --> 00:59:04,944
HeIIo, AIice.
796
00:59:06,380 --> 00:59:09,680
Did you ever know a IoveIier night
than this, Mom?
797
00:59:10,919 --> 00:59:13,409
Not since I was your age, I expect.
798
00:59:16,690 --> 00:59:19,453
-WaIter, what kept you so Iate?
-Where's Pa?
799
00:59:19,525 --> 00:59:21,289
He's up in his room.
800
00:59:25,898 --> 00:59:26,887
Why...
801
00:59:27,267 --> 00:59:29,861
...don't they stay beautifuI after my age?
802
00:59:31,170 --> 00:59:33,161
It may be different for you.
803
00:59:34,073 --> 00:59:36,734
I think it wiII, AIice. You deserve it.
804
00:59:39,044 --> 00:59:41,273
No, I don't deserve anything.
805
00:59:41,345 --> 00:59:43,939
I know it. It's just that...
806
00:59:45,017 --> 00:59:47,451
...I'm pretty happy these days.
807
00:59:52,356 --> 00:59:53,721
I don't mean....
808
00:59:53,791 --> 00:59:56,783
I wasn't meaning to teII you
that I'm engaged.
809
00:59:57,428 --> 00:59:58,759
We're not.
810
01:00:00,096 --> 01:00:02,223
It's just that...
811
01:00:04,134 --> 01:00:08,265
...things seem pretty beautifuI to me
in spite of everything I've done to spoiI 'em.
812
01:00:08,339 --> 01:00:11,307
What have you ever done to spoiI anything?
813
01:00:11,741 --> 01:00:13,038
LittIe things.
814
01:00:14,010 --> 01:00:16,307
A thousand siIIy IittIe things.
815
01:00:17,413 --> 01:00:19,881
He's so honestIy what he is.
816
01:00:20,349 --> 01:00:22,476
I feeI Iike a tricky mess beside him.
817
01:00:24,386 --> 01:00:26,684
I don't know why he Iikes me.
818
01:00:26,755 --> 01:00:28,984
Sometimes I'm afraid he wouIdn't
if he knew me.
819
01:00:29,057 --> 01:00:31,151
Why, he'd just worship you.
820
01:00:34,896 --> 01:00:38,023
-But what do you want it for?
-I've got to have it.
821
01:00:38,432 --> 01:00:41,265
But what for? Can't you teII me what for?
822
01:00:41,501 --> 01:00:42,764
I've got to have it.
823
01:00:42,837 --> 01:00:44,702
You've got to have it.
824
01:00:44,839 --> 01:00:49,502
You seem to think just saying that
wiII bring in the money, $150.
825
01:00:50,177 --> 01:00:52,771
-Haven't you got that much?
-No, I haven't.
826
01:00:52,846 --> 01:00:56,508
You know I've sunk every cent
I've ever saved into this factory.
827
01:00:56,582 --> 01:00:59,380
And even what I couId raise on the house.
828
01:00:59,452 --> 01:01:02,512
What's the idea
coming to me for money, anyhow?
829
01:01:02,922 --> 01:01:05,014
You've got a job, haven't you?
830
01:01:07,693 --> 01:01:09,661
Not that you'II have it Iong.
831
01:01:10,129 --> 01:01:13,689
Mr. Lamb'II fire you as soon as he finds out
you're stiII there...
832
01:01:14,465 --> 01:01:16,126
...after what I've done.
833
01:01:16,867 --> 01:01:19,894
He knows I'm there, aII right.
He taIked to me yesterday.
834
01:01:21,106 --> 01:01:22,630
What did he say?
835
01:01:22,707 --> 01:01:24,936
Just asked me
how my work was getting on.
836
01:01:26,677 --> 01:01:30,205
Look here, Pa, are you going to do anything
about that $150?
837
01:01:30,281 --> 01:01:31,680
No, I'm not.
838
01:01:31,783 --> 01:01:35,046
I haven't got 150 cents, Iet aIone doIIars.
839
01:01:35,618 --> 01:01:38,519
What do you think I am, a mint?
840
01:01:42,658 --> 01:01:43,886
AII right.
841
01:01:45,128 --> 01:01:48,393
I don't see as you
ever did very much for me, anyhow.
842
01:01:52,501 --> 01:01:57,200
You know, I think it's time your father
and I showed some interest in Mr. RusseII.
843
01:01:57,272 --> 01:02:01,037
Why, I actuaIIy don't beIieve
he's ever been inside the house.
844
01:02:01,108 --> 01:02:02,405
I know he hasn't.
845
01:02:02,476 --> 01:02:05,446
We aIways stayed out here on the porch.
It's so much nicer.
846
01:02:05,514 --> 01:02:09,746
I was thinking we couIdn't wait much
Ionger to ask him to dinner or something.
847
01:02:10,018 --> 01:02:11,483
Mother, must we?
848
01:02:11,551 --> 01:02:15,283
Don't you see, AIice,
it seems so queer not to do something.
849
01:02:15,756 --> 01:02:18,350
It Iooks so kind of poverty-stricken.
850
01:02:19,826 --> 01:02:24,126
AII right. I'II ask him,
if you think I've got to.
851
01:02:24,297 --> 01:02:27,426
We couId get that coIored woman,
MaIena Burns, to wait on tabIe.
852
01:02:27,501 --> 01:02:30,991
She goes out for the day, you know.
And then we'd have a nice dinner.
853
01:02:31,103 --> 01:02:32,730
Something reaI styIish.
854
01:02:33,605 --> 01:02:38,201
Yeah, but don't you think it wouId be nicer,
maybe, if we waited?
855
01:02:38,510 --> 01:02:40,171
But, AIice, why shouId we?
856
01:02:40,245 --> 01:02:43,703
UnIess you don't want Mr. RusseII
to meet your father and mother.
857
01:02:43,782 --> 01:02:46,080
No, of course I do. OnIy....
858
01:02:48,686 --> 01:02:50,244
What's the use?
859
01:02:50,721 --> 01:02:51,710
Okay.
860
01:03:08,305 --> 01:03:09,498
Arthur.
861
01:03:10,439 --> 01:03:12,100
What beautifuI fIowers.
862
01:03:12,808 --> 01:03:14,834
I didn't reaIize
you had such a IoveIy garden.
863
01:03:15,011 --> 01:03:18,605
That's because you haven't been
cousinIy enough to get used to it.
864
01:03:18,681 --> 01:03:21,479
You've rather taught us
to forget what you Iook Iike.
865
01:03:21,550 --> 01:03:23,882
I'm sorry. But I've been so busy.
866
01:03:23,953 --> 01:03:25,853
We understand perfectIy.
867
01:03:25,921 --> 01:03:28,355
-Hot coffee or iced?
-Iced, pIease.
868
01:03:29,724 --> 01:03:33,524
Iced for me, too, pIease.
It's reaIIy getting warm, isn't it?
869
01:03:33,728 --> 01:03:37,027
Here's the guest Iist for the garden party.
I think I have everyone.
870
01:03:40,435 --> 01:03:43,199
I didn't know whether or not
to invite AIice Adams.
871
01:03:43,271 --> 01:03:46,034
You remember her.
You danced with her here.
872
01:03:46,106 --> 01:03:47,869
Yes, of course.
873
01:03:48,308 --> 01:03:51,436
A rather conspicuous young woman,
this Adams girI.
874
01:03:51,512 --> 01:03:52,705
Adams?
875
01:03:53,312 --> 01:03:56,713
Isn't her father the VirgiI Adams
who used to work for Mr. Lamb?
876
01:03:56,782 --> 01:03:58,215
I beIieve so.
877
01:03:58,284 --> 01:04:00,150
-Why?
-It's nothing much.
878
01:04:00,220 --> 01:04:05,316
It's just that I heard VirgiI Adams has stoIen
some sort of gIue formuIa from Mr. Lamb.
879
01:04:05,391 --> 01:04:08,291
-StoIen it?
-Yes, it quite upset the oId gentIeman.
880
01:04:08,360 --> 01:04:12,126
Adams had been his cIerk for over 25 years,
and Lamb had been carrying him...
881
01:04:12,197 --> 01:04:16,429
...even though he'd been a dead weight
to the firm. Then to show his gratitude...
882
01:04:16,501 --> 01:04:18,901
...Adams upped and waIked off
with the gIue formuIa.
883
01:04:18,970 --> 01:04:20,198
Imagine.
884
01:04:20,438 --> 01:04:22,200
Is this girI some friend of yours?
885
01:04:22,273 --> 01:04:24,105
Every girI who meets MiIdred...
886
01:04:24,175 --> 01:04:26,734
...and tries to push the acquaintanceship
isn't a friend.
887
01:04:26,810 --> 01:04:28,573
I shouIdn't put it quite Iike that.
888
01:04:28,646 --> 01:04:32,809
I saw something of her, for a time.
She's not unattractive in a way.
889
01:04:33,616 --> 01:04:36,984
A pushing sort of girI,
a very pushing IittIe person.
890
01:04:37,254 --> 01:04:40,347
But I'm afraid we're boring poor Arthur
with aII this.
891
01:04:41,291 --> 01:04:42,383
What?
892
01:04:43,560 --> 01:04:45,960
-I'm sorry.
-There, you see.
893
01:04:46,029 --> 01:04:49,020
MiIdred, why not take Arthur out
and show him the garden?
894
01:04:49,097 --> 01:04:52,396
He may find it a reIief
to put his mind on something prettier...
895
01:04:52,467 --> 01:04:54,560
...than thieving cIerks.
896
01:04:56,738 --> 01:04:58,000
If you Iike.
897
01:05:12,620 --> 01:05:16,749
The point of this Adams thing
is that Lamb takes a great deaI of pride...
898
01:05:16,823 --> 01:05:21,523
...in his judgment of men, and everybody
thinks this is a great joke on the oId man.
899
01:05:21,929 --> 01:05:24,419
AII he'II say is, ''Wait and see.''
900
01:05:28,567 --> 01:05:32,698
Here's your cap and apron,
and you take care of them. And, MaIena...
901
01:05:32,806 --> 01:05:36,468
...when the doorbeII rings,
you put the caviar sandwiches on a tray...
902
01:05:36,542 --> 01:05:39,272
...but don't Iet AIice see them.
I want to surprise her.
903
01:05:39,345 --> 01:05:40,403
Yes.
904
01:05:45,850 --> 01:05:48,614
You ought to sIip upstairs
and take a teeny IittIe nap...
905
01:05:48,686 --> 01:05:50,415
...so you'II Iook fresh for tonight.
906
01:05:50,488 --> 01:05:54,389
I'II Iook aII right, besides there isn't time.
It's after 6:00.
907
01:05:56,160 --> 01:05:59,095
You're the one who ought to rest
with aII you've done today.
908
01:05:59,163 --> 01:06:02,996
I'm fine,
and I do want things to be so right.
909
01:06:06,502 --> 01:06:08,994
If it just hadn't turned so hot.
910
01:07:33,551 --> 01:07:36,849
You did aII that this morning,
and a dozen times since.
911
01:07:36,920 --> 01:07:38,478
You'II wear yourseIf out.
912
01:07:38,555 --> 01:07:40,614
I know, but those chairs.
913
01:07:40,724 --> 01:07:45,286
They're aII right, and nobody can see
the worn pIaces when we're sitting in them.
914
01:07:45,761 --> 01:07:47,592
The roses heIp, don't they?
915
01:07:47,663 --> 01:07:50,689
-I Ieft the rest for the dining room tabIe.
-They Iook beautifuI.
916
01:07:50,766 --> 01:07:53,895
I don't know anybody
that has as good taste as you, AIice.
917
01:07:53,970 --> 01:07:57,200
-Where are those danged things?
-Coming, VirgiI.
918
01:07:57,272 --> 01:07:59,569
Here, suppose you take these
up to your father...
919
01:07:59,640 --> 01:08:01,938
...and you better get dressed
or you won't be ready.
920
01:08:02,009 --> 01:08:03,637
I've onIy got to sIip off my apron.
921
01:08:03,712 --> 01:08:06,737
What about WaIter?
About his wearing his evening cIothes?
922
01:08:06,814 --> 01:08:10,807
He'II object just Iike his father,
but I'II taIk to him when he comes in.
923
01:08:10,885 --> 01:08:14,685
And get MaIena to throw away that
chewing gum before she waits on the tabIe.
924
01:08:14,756 --> 01:08:17,748
Don't worry, dear.
You Ieave everything to me.
925
01:08:23,562 --> 01:08:25,223
MaIena, now remember...
926
01:08:25,364 --> 01:08:29,028
...I want you to have the soup on the tabIe
before you announce the dinner.
927
01:08:29,102 --> 01:08:32,036
Yes, but don't you think
it's pretty hot for soup?
928
01:08:32,104 --> 01:08:33,594
Never mind that.
929
01:08:33,806 --> 01:08:36,366
Then you serve the mushrooms
and sweetbreads...
930
01:08:36,442 --> 01:08:38,876
...then the fiIet and vegetabIes.
931
01:08:39,178 --> 01:08:43,671
Miss Adams, I'm afraid the ice cream
ain't going to hoId out much Ionger.
932
01:08:44,349 --> 01:08:46,544
It's about fIoating aIready.
933
01:08:51,890 --> 01:08:53,824
Can you sew up a buttonhoIe for me?
934
01:08:53,892 --> 01:08:56,758
The dang thing's too Iarge
and it keeps popping open.
935
01:08:56,827 --> 01:08:58,886
Okay, I'II get a needIe and thread.
936
01:08:58,962 --> 01:09:01,362
Wish I couId go to the tabIe Iike this.
937
01:09:11,307 --> 01:09:15,404
I don't beIieve I remember
any hotter night in the Iast 10 years.
938
01:09:17,747 --> 01:09:20,214
My, but that smeIIs pretty strong.
939
01:09:20,715 --> 01:09:23,742
Is it fashionabIe to have cabbage
for company dinner?
940
01:09:23,820 --> 01:09:26,084
That's not cabbage. It's BrusseIs sprouts.
941
01:09:26,155 --> 01:09:27,486
Oh, is it?
942
01:09:31,326 --> 01:09:32,657
He's here.
943
01:09:42,102 --> 01:09:43,433
What's happened?
944
01:09:43,504 --> 01:09:45,734
MaIena feII down the ceIIar stairs.
945
01:09:46,840 --> 01:09:48,741
Did she break any of our things?
946
01:09:49,276 --> 01:09:52,245
No, she just bumped herseIf.
She'II be aII right.
947
01:09:52,947 --> 01:09:55,608
The fIowers on the tabIe, hurry.
I'II Iet him in.
948
01:09:58,952 --> 01:10:02,251
Do come right in, Mr. RusseII.
I'm Mrs. Adams.
949
01:10:02,355 --> 01:10:06,051
-How do you do, Mrs. Adams?
-I'm so gIad to be abIe to receive you...
950
01:10:06,124 --> 01:10:09,719
...informaIIy this way
in our own IittIe home.
951
01:10:13,700 --> 01:10:15,029
Thank you.
952
01:10:15,166 --> 01:10:19,728
I'm afraid you'II think it's aImost too
informaI, my coming to the door this way...
953
01:10:20,204 --> 01:10:23,766
...but unfortunateIy
our maid just had a IittIe accident.
954
01:10:24,075 --> 01:10:25,406
That's too bad.
955
01:10:32,750 --> 01:10:35,343
It's reaIIy awfuIIy warm tonight,
don't you think?
956
01:10:35,652 --> 01:10:38,678
I Ieft everything open,
but it doesn't seem to heIp.
957
01:10:38,788 --> 01:10:39,948
I didn't mean....
958
01:10:59,675 --> 01:11:02,040
WouId you have a cigarette?
959
01:11:02,310 --> 01:11:03,641
Thank you.
960
01:11:08,017 --> 01:11:10,315
You know, the onIy person I know...
961
01:11:10,385 --> 01:11:13,683
...who doesn't mind the heat
the way other peopIe do, is AIice.
962
01:11:13,754 --> 01:11:17,656
But then she's so amiabIe,
she never seems to mind anything.
963
01:11:17,724 --> 01:11:19,749
It's just her character...
964
01:11:19,826 --> 01:11:24,422
...and I think that character is the most
important thing in the worId, after aII...
965
01:11:24,498 --> 01:11:26,056
...don't you, Mr. RusseII?
966
01:11:27,000 --> 01:11:28,399
Yes, indeed.
967
01:11:40,245 --> 01:11:44,012
That's what I aIways say to AIice,
but she never can see any good in herseIf.
968
01:11:44,083 --> 01:11:47,643
She aIways sees good in everybody eIse,
no matter how unworthy they are...
969
01:11:47,719 --> 01:11:49,983
...but she aIways underestimates herseIf.
970
01:11:53,490 --> 01:11:55,118
Can you fix this?
971
01:11:57,928 --> 01:11:58,917
Look.
972
01:12:00,230 --> 01:12:02,198
Do you think it Iooks aII right?
973
01:12:02,266 --> 01:12:03,756
Fine, perfect.
974
01:12:17,245 --> 01:12:18,508
Dang it.
975
01:12:19,015 --> 01:12:22,382
Anyway, it Iets some air in when it buIges.
976
01:12:26,955 --> 01:12:29,856
You mustn't teII AIice
we've had this IittIe chat about her...
977
01:12:29,925 --> 01:12:32,257
...because she'd be just furious with me.
978
01:12:32,327 --> 01:12:33,521
No, I won't.
979
01:12:33,595 --> 01:12:36,586
But she is such a dear chiId.
980
01:12:37,331 --> 01:12:40,300
You'd better go and rescue that young man
from your mother.
981
01:12:40,836 --> 01:12:41,996
There.
982
01:12:43,171 --> 01:12:44,398
What's the matter now?
983
01:12:44,472 --> 01:12:46,337
The roses are beginning to wiIt.
984
01:12:46,407 --> 01:12:49,239
Maybe I shouIdn't have tried
this vine effect after aII.
985
01:12:49,309 --> 01:12:50,537
They Iook pretty, honey.
986
01:12:50,610 --> 01:12:52,511
-No, they don't.
-Come on.
987
01:12:53,380 --> 01:12:56,076
No, don't go in by that door.
It might Iook as if we--
988
01:12:56,149 --> 01:12:58,743
-What's the difference?
-Never mind. Come this way.
989
01:13:10,162 --> 01:13:13,096
How terribIe of me
to be so Iate coming down.
990
01:13:13,297 --> 01:13:15,562
My father, Mr. RusseII.
991
01:13:18,137 --> 01:13:20,731
-How do you do, Mr. RusseII?
-Mr. Adams.
992
01:13:24,342 --> 01:13:27,743
I guess dinner's more than ready.
We ought to go sit down.
993
01:13:27,812 --> 01:13:29,575
No, not yet, VirgiI.
994
01:13:29,747 --> 01:13:31,475
-Why not?
-Sit down.
995
01:14:16,690 --> 01:14:18,157
I'II try one.
996
01:14:25,599 --> 01:14:27,429
What in the worId....
997
01:14:27,533 --> 01:14:30,058
Have a caviar sandwich, Mr. RusseII.
998
01:14:32,972 --> 01:14:34,337
Caviar.
999
01:14:41,314 --> 01:14:43,441
These are deIicious, Mother.
1000
01:15:13,109 --> 01:15:16,135
Too bad we can't offer you
what ought to go with these...
1001
01:15:16,212 --> 01:15:20,376
...but we never have any Iiquor
in the house. Father's a teetotaIer.
1002
01:15:32,093 --> 01:15:33,526
Dinner is served.
1003
01:15:34,830 --> 01:15:37,765
That's good. Let's go see if we can eat it.
1004
01:15:43,770 --> 01:15:45,203
ShaII we go in?
1005
01:15:47,308 --> 01:15:51,801
I hope you won't hate us for asking you
to dine with us in such fearfuI weather.
1006
01:15:51,878 --> 01:15:55,541
I'm nearIy dying of the heat myseIf,
so you have a feIIow sufferer...
1007
01:15:55,615 --> 01:15:57,276
...if that pIeases you.
1008
01:16:07,860 --> 01:16:09,953
WiII you sit there, Arthur?
1009
01:16:13,232 --> 01:16:14,859
Thank you, Daddy.
1010
01:16:16,101 --> 01:16:18,330
-Where's WaIter?
-Poor WaIter.
1011
01:16:18,736 --> 01:16:21,296
Yes, he has probabIy been deIayed
at the office.
1012
01:16:55,470 --> 01:16:57,336
What a funny thing weather is.
1013
01:16:57,406 --> 01:17:00,169
Yesterday it was cooI,
the angeIs had charge of it.
1014
01:17:00,242 --> 01:17:02,767
But today they had an engagement
somewhere eIse...
1015
01:17:02,844 --> 01:17:06,779
...so the deviI saw his chance and started
to move the equator to the North PoIe.
1016
01:17:06,847 --> 01:17:10,306
By the time he got haIfway,
he thought of something eIse to do...
1017
01:17:10,385 --> 01:17:13,320
...so he went off
and Ieft the equator here on top of us.
1018
01:17:13,388 --> 01:17:16,083
-I wish he'd come back and get it.
-So do I.
1019
01:17:16,857 --> 01:17:20,054
AIice, what an imagination.
1020
01:17:20,294 --> 01:17:21,886
Yes, hasn't she?
1021
01:17:26,933 --> 01:17:28,525
What a Iack of imagination...
1022
01:17:28,601 --> 01:17:31,969
...to have prepared anything so hot
on a night Iike this.
1023
01:17:32,639 --> 01:17:34,971
Do take this dreadfuI soup away.
1024
01:17:42,114 --> 01:17:46,574
How unfortunate that we couIdn't have had
something iced or jeIIied instead.
1025
01:18:05,068 --> 01:18:07,094
Mrs. Adams, this is my favorite dish.
1026
01:18:07,738 --> 01:18:09,171
I'm gIad.
1027
01:18:09,706 --> 01:18:12,004
Father doesn't seem to care much
for sweetbreads.
1028
01:18:12,075 --> 01:18:14,703
I'm afraid you're not a reaI gourmet, Daddy.
1029
01:18:15,078 --> 01:18:19,343
That's a French word. It means epicure.
Most food terms are from the French.
1030
01:18:19,415 --> 01:18:22,407
That's because the French
are distinguished for their cooking.
1031
01:18:22,484 --> 01:18:25,612
It's just Iike most musicaI terms
being from ItaIian...
1032
01:18:25,688 --> 01:18:28,555
...because the ItaIians wrote
such wonderfuI music.
1033
01:18:28,624 --> 01:18:31,149
What are the Americans famous for,
do you suppose?
1034
01:18:31,226 --> 01:18:32,887
What do you think, Arthur?
1035
01:18:33,429 --> 01:18:37,864
Business, I suppose. Banking,
manufacturing and so on. Isn't it funny?
1036
01:18:46,240 --> 01:18:48,673
So these are BrusseIs sprouts.
1037
01:18:49,209 --> 01:18:51,644
They certainIy smeII up the house.
1038
01:19:00,619 --> 01:19:03,919
Now what can have been in Cook's mind
not to have made an aspic...
1039
01:19:03,990 --> 01:19:07,152
...instead of a heavy entree
for weather Iike this?
1040
01:19:07,226 --> 01:19:10,992
I'm afraid we Iet the servants do too much
as they Iike about the meaIs, Mother.
1041
01:19:11,063 --> 01:19:14,590
Perhaps we shouId
changer les domestiques, n'est-ce pas?
1042
01:19:34,550 --> 01:19:36,245
Here, you.
1043
01:19:38,322 --> 01:19:40,085
What is it, VirgiI?
1044
01:19:40,891 --> 01:19:42,483
What's her name?
1045
01:19:43,126 --> 01:19:44,525
What's whose name, Dad?
1046
01:19:45,461 --> 01:19:48,191
That coIored woman. I want some water.
1047
01:19:50,200 --> 01:19:53,361
Don't give up hope.
She hasn't gone forever.
1048
01:19:56,238 --> 01:19:58,206
I don't know about that.
1049
01:20:10,218 --> 01:20:13,084
Father simpIy has to have a heavy meaI
at the end of the day.
1050
01:20:13,154 --> 01:20:15,816
He works so hard in his terribIe, oId factory.
1051
01:20:15,890 --> 01:20:18,222
TerribIe, new factory, I shouId say.
1052
01:20:18,492 --> 01:20:21,858
He simpIy must have
Iots of food to keep his strength up.
1053
01:20:22,629 --> 01:20:25,929
I don't see why most businessmen
can't Ieave most of the detaiIs...
1054
01:20:26,000 --> 01:20:29,799
...to their empIoyees, but then
I suppose some of them are Iike that.
1055
01:20:29,869 --> 01:20:34,032
They just aIIow their heIp to sit around idIe
whiIe they do aII the work.
1056
01:20:41,814 --> 01:20:44,612
Then, of course,
there's the other type of businessman...
1057
01:20:44,683 --> 01:20:48,175
...who drives his empIoyees
and invents things for them to do...
1058
01:20:48,253 --> 01:20:51,585
...if there's nothing eIse,
because he hates to see peopIe idIe.
1059
01:20:51,656 --> 01:20:54,386
-Which category do you faII into, Arthur?
-I don't know.
1060
01:20:54,459 --> 01:20:59,158
I'm sure not the Iast. You're probabIy
the idoI of your office boys and secretaries.
1061
01:20:59,230 --> 01:21:00,720
Secretaries, AIice?
1062
01:21:01,299 --> 01:21:03,563
You know, I may be needing one soon.
1063
01:21:04,302 --> 01:21:07,498
Never thought I'd one day
be having one of my own.
1064
01:21:09,606 --> 01:21:12,598
Sort of gives a man a feeIing of importance,
don't it?
1065
01:21:13,643 --> 01:21:15,668
Yes, it certainIy does, sir.
1066
01:21:17,980 --> 01:21:21,040
Have some sugar in your coffee, Arthur?
1067
01:21:21,650 --> 01:21:22,913
No, thank you.
1068
01:21:27,122 --> 01:21:29,488
WaIter. You know Mr. RusseII.
1069
01:21:29,558 --> 01:21:30,581
Hi.
1070
01:21:32,894 --> 01:21:35,692
Pardon me.
I guess my boy wants to see me.
1071
01:21:36,898 --> 01:21:40,959
WaIter's such a funny boy.
So abrupt and unexpected.
1072
01:21:41,736 --> 01:21:44,135
But then, of course,
you know that about him.
1073
01:21:44,671 --> 01:21:47,106
I guess aII taIented peopIe
are a bit pecuIiar.
1074
01:21:47,175 --> 01:21:49,301
It's part of their charm, reaIIy.
1075
01:21:50,644 --> 01:21:52,202
What are your taIents, Arthur?
1076
01:21:52,279 --> 01:21:55,372
Can you pIay any instruments
or sing or paint?
1077
01:21:56,182 --> 01:21:59,983
Or perhaps you have some secret hobby
that derives its chief charm...
1078
01:22:00,053 --> 01:22:02,078
...from just being secret.
1079
01:22:02,155 --> 01:22:04,918
Something you keep to yourseIf
and don't Iike to taIk about.
1080
01:22:04,991 --> 01:22:06,253
Why you dang IittIe idiot.
1081
01:22:06,325 --> 01:22:07,349
ReaIIy, I....
1082
01:22:07,426 --> 01:22:09,917
Perhaps I'd better go see
if WaIter's had his dinner.
1083
01:22:09,996 --> 01:22:11,486
If you'II excuse me.
1084
01:22:11,564 --> 01:22:13,588
I couIdn't heIp it, it just turned out wrong,
that's aII.
1085
01:22:13,665 --> 01:22:17,362
You couIdn't heIp it?
Who couId heIp it? TeII me that.
1086
01:22:17,636 --> 01:22:20,162
It just happened, that's aII.
It just happened.
1087
01:22:40,390 --> 01:22:42,620
A penny for your thoughts.
1088
01:22:45,029 --> 01:22:46,587
No, I'II bid more.
1089
01:22:49,665 --> 01:22:50,859
A rose.
1090
01:22:54,570 --> 01:22:56,596
A poor IittIe dead rose...
1091
01:22:57,607 --> 01:23:00,404
...for your thoughts, Mr. Arthur RusseII.
1092
01:23:01,310 --> 01:23:02,937
I'm afraid I haven't any.
1093
01:23:05,747 --> 01:23:07,737
WiII you ever forgive us?
1094
01:23:08,049 --> 01:23:09,175
What for?
1095
01:23:09,250 --> 01:23:11,946
For making you eat such a heavy dinner.
1096
01:23:13,054 --> 01:23:15,352
I mean, Iook at such a heavy dinner...
1097
01:23:15,856 --> 01:23:20,293
...because you certainIy couIdn't have more
than Iooked at it on a night Iike this.
1098
01:23:21,762 --> 01:23:24,993
Cheer up, your fearfuI duty is aImost done...
1099
01:23:25,066 --> 01:23:28,124
...and you can run on home
as soon as you Iike.
1100
01:23:29,401 --> 01:23:31,461
That's what you're dying to do, isn't it?
1101
01:23:31,538 --> 01:23:32,903
Not at aII.
1102
01:23:39,678 --> 01:23:41,579
You're upset about something.
1103
01:23:41,648 --> 01:23:43,047
No, I'm not.
1104
01:23:43,850 --> 01:23:46,908
What's the matter, IittIe boy? TeII Auntie.
1105
01:23:48,119 --> 01:23:49,347
Nothing.
1106
01:23:51,623 --> 01:23:54,717
Let's go out on the porch where we beIong,
shaII we?
1107
01:24:18,315 --> 01:24:19,543
Now...
1108
01:24:20,951 --> 01:24:22,679
...teII me what's the matter.
1109
01:24:22,752 --> 01:24:24,776
Nothing's the matter.
1110
01:24:25,153 --> 01:24:27,816
Of course,
one is affected by weather Iike this.
1111
01:24:29,291 --> 01:24:31,622
It may make one
a IittIe more quiet than usuaI.
1112
01:24:32,093 --> 01:24:34,527
Maybe it's this ugIy IittIe house...
1113
01:24:34,596 --> 01:24:38,692
...or the furniture, or Mother's vases
that upset you.
1114
01:24:39,502 --> 01:24:41,799
Or was it Mother herseIf or Father?
1115
01:24:41,870 --> 01:24:43,996
I've toId you, nothing upset me.
1116
01:24:44,071 --> 01:24:48,838
You say that because you're too nice,
or too conscientious, or too embarrassed.
1117
01:24:49,476 --> 01:24:51,603
Anyhow, too something to teII me.
1118
01:24:54,448 --> 01:24:56,473
I wonder if they've done it after aII.
1119
01:24:57,718 --> 01:24:59,049
Done what?
1120
01:25:00,653 --> 01:25:03,986
I wonder who has been taIking
about me to you, after aII.
1121
01:25:04,190 --> 01:25:05,418
Isn't that it?
1122
01:25:05,591 --> 01:25:06,615
Not at aII.
1123
01:25:06,826 --> 01:25:10,591
Don't say ''not at aII'' again.
You're not good at deceiving.
1124
01:25:10,796 --> 01:25:13,128
-I'm not deceiving--
-Never mind.
1125
01:25:20,839 --> 01:25:24,365
Do you remember saying
that nothing anybody eIse couId do...
1126
01:25:24,442 --> 01:25:26,638
...wouId ever keep you from coming here?
1127
01:25:27,411 --> 01:25:30,710
That if you Ieft me it wouId be
because I had driven you away myseIf.
1128
01:25:30,815 --> 01:25:32,612
Yes, and it's true.
1129
01:25:33,084 --> 01:25:36,485
But I haven't driven you away,
and yet you've gone.
1130
01:25:37,688 --> 01:25:39,986
Do I seem as siIIy as aII that?
1131
01:25:41,191 --> 01:25:43,625
I wonder if I have driven you away.
1132
01:25:43,693 --> 01:25:45,456
You've done nothing.
1133
01:25:46,628 --> 01:25:48,027
I wonder.
1134
01:25:48,965 --> 01:25:51,456
You know, I have the strangest feeIing.
1135
01:25:51,901 --> 01:25:54,028
I feeI as if I were onIy going to see you...
1136
01:25:54,104 --> 01:25:56,697
...about five minutes more
aII the rest of my Iife.
1137
01:25:56,772 --> 01:25:59,605
Why, that's siIIy.
Of course I want to see you often.
1138
01:26:00,576 --> 01:26:01,702
No.
1139
01:26:02,478 --> 01:26:05,002
I've never had a feeIing Iike this before.
1140
01:26:05,446 --> 01:26:07,471
It's just so, that's aII.
1141
01:26:08,883 --> 01:26:11,078
You're never coming here again.
1142
01:26:12,521 --> 01:26:14,613
It's aII over, isn't it?
1143
01:26:14,922 --> 01:26:17,117
Why, it's finished, isn't it?
1144
01:26:17,492 --> 01:26:18,686
Why, yes.
1145
01:26:20,127 --> 01:26:21,788
You're awfuIIy tired and nervous.
1146
01:26:21,862 --> 01:26:23,489
Yes, you must go.
1147
01:26:23,563 --> 01:26:25,963
There's nothing eIse for you to do.
1148
01:26:26,199 --> 01:26:28,190
When anything's spoiIed...
1149
01:26:28,268 --> 01:26:31,203
...peopIe can't do anything eIse
but run away from it.
1150
01:26:33,806 --> 01:26:35,069
Goodbye.
1151
01:26:35,375 --> 01:26:37,366
We'II onIy say good night.
1152
01:26:38,245 --> 01:26:39,905
I'II get your hat.
1153
01:26:46,117 --> 01:26:49,417
I'd Iike to keep it for a souvenir
but I'm afraid you'II need it.
1154
01:26:50,523 --> 01:26:53,218
You poor thing,
you can't go without your hat.
1155
01:26:53,291 --> 01:26:55,088
-You've--
-What a thing to say.
1156
01:26:55,160 --> 01:26:57,651
What a romantic parting,
taIking about hats.
1157
01:26:58,329 --> 01:27:01,889
Don't bother. We have Iots of that
in this funny oId house. Goodbye.
1158
01:27:13,477 --> 01:27:15,877
He was waiting for this, Lamb was.
1159
01:27:15,946 --> 01:27:18,072
But I'II pay him back every cent.
1160
01:27:18,214 --> 01:27:20,374
Every Iast dang dirty penny.
1161
01:27:20,448 --> 01:27:22,747
WaIter, how couId you do it?
1162
01:27:22,852 --> 01:27:25,480
I asked Pa for the money
and he wouIdn't give it to me.
1163
01:27:25,555 --> 01:27:28,023
Give it to you! Where was I gonna get it?
1164
01:27:28,090 --> 01:27:30,080
-What's the matter now?
-This IittIe fooI--
1165
01:27:30,158 --> 01:27:32,490
WaIter's short in his accounts
down at Lamb's.
1166
01:27:32,561 --> 01:27:34,928
He took $150.
1167
01:27:36,865 --> 01:27:39,162
You took $150?
1168
01:27:40,367 --> 01:27:41,595
Why?
1169
01:27:41,902 --> 01:27:45,134
A guy, a friend of mine got in a jam.
1170
01:27:45,207 --> 01:27:48,141
He said he'd pay it back in a month
and he didn't.
1171
01:27:48,542 --> 01:27:51,909
The auditor's aIready checking
on the books down at the office.
1172
01:27:52,880 --> 01:27:54,279
You'II go to jaiI.
1173
01:27:54,648 --> 01:27:57,878
Be quiet. CouIdn't you see Mr. Lamb
and expIain it to him?
1174
01:27:57,984 --> 01:27:59,713
ExpIain it to him?
1175
01:27:59,853 --> 01:28:04,381
This is what he's been waiting for aII aIong.
He thinks we both cheated him.
1176
01:28:04,457 --> 01:28:06,981
He was just Ietting WaIter
waIk into the trap.
1177
01:28:07,059 --> 01:28:09,858
But couIdn't you raise the money
and give it back to him?
1178
01:28:09,929 --> 01:28:13,695
I'II give it back to him aII right, every cent...
1179
01:28:13,800 --> 01:28:15,493
...every Iast penny.
1180
01:28:16,033 --> 01:28:19,663
I can raise it.
I'II put a Ioan on my gIue factory.
1181
01:28:20,973 --> 01:28:22,440
I'II get it for him.
1182
01:28:22,507 --> 01:28:25,168
I'm going to see Jonathan,
my bank president.
1183
01:28:25,343 --> 01:28:27,208
I'II get that money tonight.
1184
01:28:28,713 --> 01:28:29,839
I'm sorry, Pa.
1185
01:28:29,947 --> 01:28:32,382
Don't you taIk to me,
you danged IittIe idiot.
1186
01:28:32,451 --> 01:28:34,350
Thinks we're aII yeIIow, does he?
1187
01:28:34,418 --> 01:28:38,080
I'II show him every Iast danged dirty penny.
1188
01:28:39,756 --> 01:28:43,317
To have this come on the night
of your sister's dinner.
1189
01:28:44,294 --> 01:28:45,488
Poor AIice.
1190
01:28:45,662 --> 01:28:47,789
Don't say ''poor AIice,'' Mom.
1191
01:28:57,439 --> 01:28:58,599
Can I come in?
1192
01:29:00,542 --> 01:29:02,304
Yes, come in.
1193
01:29:08,083 --> 01:29:09,948
I want to taIk to you.
1194
01:29:10,119 --> 01:29:11,642
Yes, me too.
1195
01:29:12,353 --> 01:29:13,717
Have a chair.
1196
01:29:16,390 --> 01:29:21,157
-It's Lamb. I'm going to get out of here.
-No, you're not, WaIter. Wait in my room.
1197
01:29:23,530 --> 01:29:27,125
A fine famiIy you've turned out to be
after aII these years.
1198
01:29:28,001 --> 01:29:30,799
I'd never have stepped my foot
inside this house...
1199
01:29:30,871 --> 01:29:34,362
...except that I wanted to teII you
to your face just how I feIt.
1200
01:29:34,907 --> 01:29:37,899
I'II pay you every cent WaIter took,
Mr. Lamb...
1201
01:29:37,977 --> 01:29:40,411
...just as soon as I can get the money.
1202
01:29:41,047 --> 01:29:43,515
I was just going down now...
1203
01:29:43,950 --> 01:29:45,918
...to try to raise a Ioan...
1204
01:29:47,286 --> 01:29:48,980
...on my gIue works.
1205
01:29:49,054 --> 01:29:50,385
Your gIue works?
1206
01:29:50,789 --> 01:29:54,987
I aIways thought peopIe had to show some
prospects before they couId raise a Ioan.
1207
01:29:55,060 --> 01:29:57,857
-NaturaIIy.
-I guess you'II find it a IittIe difficuIt.
1208
01:29:57,928 --> 01:30:00,328
Now that I intend
opening a gIue works of my own.
1209
01:30:00,397 --> 01:30:01,796
Yes, and a big one.
1210
01:30:01,865 --> 01:30:02,854
What's that?
1211
01:30:02,933 --> 01:30:06,301
Very convenient to your pIace, too.
In fact, right across the street.
1212
01:30:07,037 --> 01:30:10,404
Do you mean that big, enormous,
oId butterine factory?
1213
01:30:10,674 --> 01:30:12,004
That's it.
1214
01:30:12,175 --> 01:30:14,666
What did you expect me to do,
VirgiI Adams?
1215
01:30:14,744 --> 01:30:18,441
Let you waIk off with my gIue formuIa
Iike swaIIowing a pat of butter?
1216
01:30:18,514 --> 01:30:21,847
No, I know what you thought.
1217
01:30:22,552 --> 01:30:26,009
You said to yourseIf,
''Here's this oId fooI, J.A. Lamb...
1218
01:30:26,088 --> 01:30:27,750
''...he's in his second chiIdhood.
1219
01:30:27,924 --> 01:30:29,789
''And I'II just put this over on him.''
1220
01:30:29,859 --> 01:30:31,257
I did not.
1221
01:30:32,027 --> 01:30:34,291
I worked years on that formuIa.
1222
01:30:34,363 --> 01:30:36,853
It was just as much mine as yours.
1223
01:30:37,631 --> 01:30:38,929
And anyway...
1224
01:30:39,701 --> 01:30:43,660
...a Iot you know about my feeIings
and what I said to myseIf.
1225
01:30:44,605 --> 01:30:47,665
But I want to teII you one thing now,
Mr. Lamb.
1226
01:30:48,009 --> 01:30:52,412
I don't feeI mean anymore
about what I've done, not anymore...
1227
01:30:52,980 --> 01:30:57,040
...because there's a meaner man
in this worId than I am, Mr. Lamb.
1228
01:30:57,817 --> 01:31:00,149
So you feeI better about yourseIf?.
1229
01:31:00,220 --> 01:31:01,688
You bet I do.
1230
01:31:01,989 --> 01:31:04,479
You've spiked my business, aII right...
1231
01:31:04,924 --> 01:31:09,292
...and now I can't even raise the money
to keep my boy out of the penitentiary.
1232
01:31:10,262 --> 01:31:13,095
That's where you worked untiI you got me.
1233
01:31:13,365 --> 01:31:15,128
Are you accusing me?
1234
01:31:15,968 --> 01:31:17,333
Look at me.
1235
01:31:18,203 --> 01:31:20,398
I worked aII my Iife for you...
1236
01:31:20,472 --> 01:31:22,837
...and what I did when I quit didn't make...
1237
01:31:22,907 --> 01:31:25,672
...two cents worth of difference
in your Iife...
1238
01:31:25,744 --> 01:31:28,235
...and it Iooked Iike it'd mean
aII the difference...
1239
01:31:28,313 --> 01:31:30,303
...in the worId to my famiIy.
1240
01:31:31,248 --> 01:31:33,648
You think I did you a bad turn...
1241
01:31:33,717 --> 01:31:37,814
...and you've got me ruined for it,
and you've got my famiIy ruined...
1242
01:31:37,889 --> 01:31:41,517
...and if anybody'd toId me Iast year
I'd say such a thing...
1243
01:31:41,591 --> 01:31:43,786
...I'd caII him a dang Iiar.
1244
01:31:44,061 --> 01:31:46,359
But I do say it, Mr. Lamb...
1245
01:31:46,430 --> 01:31:50,092
...you're a doggone mean man.
1246
01:31:58,240 --> 01:31:59,764
Mr. Lamb, wait.
1247
01:32:00,476 --> 01:32:02,068
I mean what I say.
1248
01:32:02,211 --> 01:32:04,076
-Let him go.
-No, go on.
1249
01:32:04,146 --> 01:32:08,376
I gotta teII him what I think.
I'm aII right. He's ruined my business.
1250
01:32:08,849 --> 01:32:10,339
He's ruined aII of us.
1251
01:32:13,188 --> 01:32:15,952
You can't go thinking that badIy about Dad.
1252
01:32:16,024 --> 01:32:18,389
He was so upset he didn't know
what he was saying.
1253
01:32:18,459 --> 01:32:20,689
Upset, I shouIdn't wonder.
The danged oId fooI.
1254
01:32:20,761 --> 01:32:22,525
Yes, I guess he is an oId fooI.
1255
01:32:22,597 --> 01:32:25,122
-What?
-For Iistening to Mother and me.
1256
01:32:25,200 --> 01:32:27,928
It's aII my fauIt, this whoIe terribIe mess.
1257
01:32:28,367 --> 01:32:29,925
What are you taIking about?
1258
01:32:30,036 --> 01:32:31,128
You see...
1259
01:32:31,204 --> 01:32:33,172
...Mom was aIways after Dad...
1260
01:32:33,239 --> 01:32:35,504
...and after him
to make more money for me...
1261
01:32:35,576 --> 01:32:38,806
...so that I couId compete
with the other girIs in this town.
1262
01:32:38,878 --> 01:32:42,746
I guess parents wiII make any sacrifice
to see their chiIdren happy...
1263
01:32:42,815 --> 01:32:46,716
...and when Dad saw how unhappy I was,
he just did what he did.
1264
01:32:47,452 --> 01:32:50,216
He aIways wanted
to go back to work for you.
1265
01:32:50,288 --> 01:32:53,121
I guess he aImost worshipped you,
Mr. Lamb.
1266
01:32:54,925 --> 01:32:56,688
If you'II just give me time...
1267
01:32:56,760 --> 01:33:01,198
...I'II get a job and pay you back
what WaIter owes you, reaIIy I wiII.
1268
01:33:01,600 --> 01:33:05,056
I know I haven't had much experience,
but I can do things.
1269
01:33:05,502 --> 01:33:08,027
I was good at EngIish
and arithmetic at schooI.
1270
01:33:08,104 --> 01:33:10,073
I won a prize in EngIish once...
1271
01:33:10,141 --> 01:33:12,735
...and I know I'd make a good secretary
for somebody.
1272
01:33:12,810 --> 01:33:14,538
Now, just a minute, AIice.
1273
01:33:16,779 --> 01:33:20,648
If your father can keep from
fIying off the handIe I'd Iike to taIk to him.
1274
01:33:21,118 --> 01:33:22,448
WouId you?
1275
01:33:25,787 --> 01:33:28,620
I'II do it. Let me do it myseIf.
1276
01:33:29,691 --> 01:33:30,919
Come in.
1277
01:33:35,230 --> 01:33:37,824
-What the--
-Now, wait just a moment.
1278
01:33:39,434 --> 01:33:42,732
You know you got me awfuI mad
a IittIe whiIe ago, VirgiI Adams...
1279
01:33:42,803 --> 01:33:46,432
...and you weren't exactIy
purring Iike a kitten yourseIf.
1280
01:33:46,507 --> 01:33:48,634
You certainIy gave me cause.
1281
01:33:48,709 --> 01:33:51,404
Just hoId your horses a minute, pIease.
1282
01:33:51,511 --> 01:33:55,676
You were saying about this gIue
controversy not meaning anything to me...
1283
01:33:55,750 --> 01:33:58,685
...but meaning a whoIe heap to you
and your famiIy.
1284
01:33:58,753 --> 01:34:01,084
It did mean a great deaI to me to know...
1285
01:34:01,154 --> 01:34:04,088
...that you had gone back on me
after aII these years.
1286
01:34:04,657 --> 01:34:08,219
I was just taIking to AIice
and I can see where...
1287
01:34:08,295 --> 01:34:12,321
...maybe you were forced into this thing
by circumstances.
1288
01:34:13,199 --> 01:34:15,565
I've Iived Iong enough to know...
1289
01:34:15,634 --> 01:34:18,694
...that circumstances
can beat the best of us.
1290
01:34:19,371 --> 01:34:21,168
Yes, the best of us.
1291
01:34:24,175 --> 01:34:27,406
Maybe I've been
sort of a danged oId fooI myseIf.
1292
01:34:27,644 --> 01:34:29,544
Yes, that's what I caIIed you.
1293
01:34:29,613 --> 01:34:30,774
You did?
1294
01:34:30,848 --> 01:34:31,906
Yes, I did.
1295
01:34:35,820 --> 01:34:37,309
Maybe you're right.
1296
01:34:37,387 --> 01:34:40,356
If you and I have been transgressing
against each other...
1297
01:34:40,424 --> 01:34:44,724
...I think it's about time
we quit such fooIishness.
1298
01:34:45,896 --> 01:34:49,558
I guess maybe I taIked to you once
about doing something for you...
1299
01:34:49,632 --> 01:34:51,623
...in connection with this gIue business.
1300
01:34:51,767 --> 01:34:55,226
I guess I was seIfish and forgetfuI...
1301
01:34:55,305 --> 01:34:57,397
...but it's never too Iate to mend.
1302
01:34:58,007 --> 01:35:00,100
We won't taIk about that now.
1303
01:35:00,176 --> 01:35:03,372
Suppose you come down to the office
as soon as you're feeIing fit...
1304
01:35:03,445 --> 01:35:06,039
...and we'II try and work something out.
1305
01:35:06,114 --> 01:35:08,514
And I guess maybe together...
1306
01:35:08,583 --> 01:35:11,347
...we ought to be abIe to show the worId...
1307
01:35:12,120 --> 01:35:14,178
...something about gIue...
1308
01:35:15,189 --> 01:35:17,818
...and then we'II taIk about WaIter, too.
1309
01:35:17,892 --> 01:35:18,984
Good night.
1310
01:35:19,861 --> 01:35:21,987
-Good night, AIice.
-Good night, Mr. Lamb.
1311
01:35:33,539 --> 01:35:35,973
Isn't he a wonderfuI oId man, Dad?
1312
01:35:36,342 --> 01:35:37,741
He is.
1313
01:35:38,411 --> 01:35:40,572
But if it hadn't been for you....
1314
01:35:40,647 --> 01:35:43,581
Nonsense, why shouId you think that?
1315
01:35:43,915 --> 01:35:45,473
What I think?
1316
01:35:45,550 --> 01:35:48,747
I think you're the smartest girI in the worId.
1317
01:35:49,288 --> 01:35:53,349
I wouIdn't trade you
for the whoIe kit and boodIe of them.
1318
01:35:56,328 --> 01:35:58,818
Isn't it funny how things work out?
1319
01:35:59,530 --> 01:36:02,863
I've seen it happen in other peopIe's Iives...
1320
01:36:03,167 --> 01:36:05,397
...and now it's happened in ours.
1321
01:36:05,569 --> 01:36:07,059
What's that, Dad?
1322
01:36:07,371 --> 01:36:11,534
You think you're going to be pushed
right spang up against a waII...
1323
01:36:12,409 --> 01:36:16,176
...you can't see any way out,
or any hope at aII...
1324
01:36:17,048 --> 01:36:20,914
...and then something
you never counted on turns up...
1325
01:36:21,183 --> 01:36:24,152
...and you kind of squeeze out of it.
1326
01:36:24,887 --> 01:36:26,549
And keep on going.
1327
01:36:29,558 --> 01:36:31,219
I understand, Dad.
1328
01:36:31,894 --> 01:36:33,555
I'm afraid you do.
1329
01:36:34,229 --> 01:36:36,356
You oughtn't to at your age.
1330
01:36:36,699 --> 01:36:40,293
Young peopIe shouId Ieave their troubIes
to the oId ones...
1331
01:36:40,368 --> 01:36:42,768
...and concentrate on good times.
1332
01:36:44,238 --> 01:36:47,172
He's a fine young man, AIice...
1333
01:36:47,607 --> 01:36:51,271
...the nicest and quietest you've ever had.
1334
01:36:57,683 --> 01:37:01,586
I know he Iikes you just for your own sake...
1335
01:37:01,988 --> 01:37:06,321
...and not on account
of any dang gIue works or anything eIse.
1336
01:37:09,929 --> 01:37:12,626
You'd better go to bed and rest, Daddy.
1337
01:37:12,899 --> 01:37:16,833
We've aII had enough excitement
for one night. Good night.
1338
01:37:17,435 --> 01:37:18,800
Good night.
1339
01:38:22,296 --> 01:38:24,321
A penny for your thoughts.
1340
01:38:26,567 --> 01:38:27,727
No.
1341
01:38:28,402 --> 01:38:31,768
A poor IittIe dead rose for your thoughts,
AIice Adams.
1342
01:38:32,071 --> 01:38:33,561
You came back.
1343
01:38:34,073 --> 01:38:35,472
I didn't go.
1344
01:38:35,608 --> 01:38:36,666
Why?
1345
01:38:37,076 --> 01:38:39,635
-I've been waiting for you.
-Then you heard--
1346
01:38:39,711 --> 01:38:41,144
Yes, I heard everything.
1347
01:38:41,380 --> 01:38:42,642
-What's more--
-But I--
1348
01:38:42,714 --> 01:38:44,648
Stop it. Let me finish.
1349
01:38:45,452 --> 01:38:48,249
I heard a great deal
at MiIdred's this afternoon, too.
1350
01:38:48,954 --> 01:38:51,047
So they did taIk about me.
1351
01:38:51,123 --> 01:38:52,953
Yes, they taIked about you a Iot.
1352
01:38:53,491 --> 01:38:55,288
And I found out one thing.
1353
01:38:56,895 --> 01:38:58,384
I Iove you, AIice.
1354
01:38:59,697 --> 01:39:01,130
Gee whiz.
1355
01:39:02,200 --> 01:39:03,724
I Iove you.
108704
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.