All language subtitles for Alice.Adams.1935.1080p-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:29,000 --> 00:02:30,024 Good afternoon. 2 00:02:30,102 --> 00:02:33,629 Yes. I'd Iike to buy a corsage, something nice to wear to a party. 3 00:02:33,704 --> 00:02:36,538 That's the PaImer party, I suppose. 4 00:02:36,608 --> 00:02:38,734 We've just had so many caIIs today... 5 00:02:38,809 --> 00:02:42,677 ...that there isn't a great deaI Ieft except a coupIe of nice orchids. 6 00:02:42,746 --> 00:02:44,576 They're $5 a piece. 7 00:02:45,315 --> 00:02:47,910 No, I wore orchids to the Iast party. 8 00:02:48,018 --> 00:02:49,280 How about gardenias? 9 00:02:49,453 --> 00:02:52,819 I can make you up a mighty nice corsage for $6.50. 10 00:02:53,790 --> 00:02:56,486 I'm afraid not. Gardenias are so ordinary. 11 00:02:56,559 --> 00:02:58,550 I want something different. 12 00:02:58,695 --> 00:03:03,256 When one goes to a Iot of parties, it's so difficuIt to find something originaI. 13 00:03:03,332 --> 00:03:06,267 Something no one eIse wouId think of wearing. 14 00:03:06,535 --> 00:03:08,230 Those vioIets are IoveIy. 15 00:03:08,303 --> 00:03:12,069 Yeah, they're $2 a bunch. Of course, they're the first of the season. 16 00:03:12,141 --> 00:03:14,132 ReaIIy? They're sweet... 17 00:03:14,209 --> 00:03:16,643 ...but they wouIdn't go with my gown, of course. 18 00:03:17,612 --> 00:03:21,275 I shouId have come in earIier when you had a better seIection... 19 00:03:21,349 --> 00:03:23,408 ...but I had so many engagements. 20 00:03:23,484 --> 00:03:26,851 I hardIy see anything that wiII do. Thank you just the same. 21 00:03:55,748 --> 00:03:57,578 Why, AIice, what kept you so Iong? 22 00:03:57,649 --> 00:04:01,346 These. I picked them in BeIIevue Park, 186 of them. 23 00:04:01,419 --> 00:04:03,580 Enough for a darIing corsage for tonight. 24 00:04:03,655 --> 00:04:06,817 -Poor chiId, picking them yourseIf. -Never mind. I got them. 25 00:04:07,057 --> 00:04:08,218 How's Dad? 26 00:04:08,293 --> 00:04:10,591 He's better today, much better. 27 00:04:17,567 --> 00:04:18,727 AIice. 28 00:04:20,537 --> 00:04:22,129 It's you, is it? 29 00:04:24,208 --> 00:04:27,040 Want something eIse, VirgiI? A IittIe fruit? 30 00:04:27,410 --> 00:04:29,970 -You're not eating your soup. -Don't want it. 31 00:04:30,046 --> 00:04:32,982 You must eat it. You've got to get your strength back. 32 00:04:33,050 --> 00:04:36,540 You've got to get good and strong so you can fIy around... 33 00:04:36,618 --> 00:04:38,643 ...and find something good to get into. 34 00:04:38,720 --> 00:04:41,382 So that's it, hinting at that again! 35 00:04:41,623 --> 00:04:43,251 I'm not doing any hinting. 36 00:04:43,326 --> 00:04:47,227 But of course, when you get weII, you can't go back to that oId hoIe again. 37 00:04:47,429 --> 00:04:49,021 OId hoIe, is it? 38 00:04:49,464 --> 00:04:53,661 Let me teII you that Lamb's is the best whoIesaIe drug company in this state. 39 00:04:53,734 --> 00:04:57,170 I don't care what it is. It's an oId hoIe as far as you're concerned. 40 00:04:57,238 --> 00:05:00,639 If not for me then for your chiIdren. You shouId Iook for something eIse. 41 00:05:00,708 --> 00:05:01,640 Mom! 42 00:05:01,709 --> 00:05:03,300 Yes, I'm coming. 43 00:05:05,278 --> 00:05:08,305 Look at your daughter. She's going to a big party tonight... 44 00:05:08,382 --> 00:05:11,180 ...and she's wearing a dress that's two years oId. 45 00:05:11,252 --> 00:05:12,513 Oh, dear. 46 00:05:12,785 --> 00:05:15,514 -How do you expect her to get anywhere? -Mother! 47 00:05:17,290 --> 00:05:20,487 For heaven's sake, can't you wait untiI Dad's up and around... 48 00:05:20,560 --> 00:05:22,493 ...before you start hammering at him? 49 00:05:22,561 --> 00:05:23,858 I'm not hammering at him. 50 00:05:23,929 --> 00:05:28,127 Besides, AIice, I think I ought to know by this time how to handIe your father. 51 00:05:33,738 --> 00:05:35,330 Poor oId Daddykins! 52 00:05:44,382 --> 00:05:47,476 Every time he's better, someone taIks him into getting mad... 53 00:05:47,551 --> 00:05:49,279 ...and he has a reIapse. 54 00:05:49,352 --> 00:05:50,376 It's a shame. 55 00:05:50,787 --> 00:05:53,756 WeII, it's kind of funny for a man who's been in business... 56 00:05:53,823 --> 00:05:56,485 ...with Lamb and Company as Iong as I have... 57 00:05:56,559 --> 00:05:58,685 ...to hear it caIIed an oId hoIe. 58 00:05:59,595 --> 00:06:01,995 That's what your mother caIIs it. 59 00:06:02,398 --> 00:06:04,833 It's a mighty pIeasant pIace to work. 60 00:06:04,901 --> 00:06:08,859 I know, Daddy, but it's that mother feeIs they don't appreciate you down there. 61 00:06:08,937 --> 00:06:13,134 They've hoisted my saIary every two years aII the time I've worked for them... 62 00:06:13,207 --> 00:06:17,008 ...and they took WaIter right on as soon as I asked them Iast year. 63 00:06:17,211 --> 00:06:19,805 OId Mr. Lamb has been wonderfuI to me... 64 00:06:19,881 --> 00:06:23,317 ...hoIding my job open whiIe I've been sick aII this time. 65 00:06:23,384 --> 00:06:26,581 Don't you think that Iooks as if they've thought something of me? 66 00:06:27,722 --> 00:06:28,984 Of course. 67 00:06:29,957 --> 00:06:34,620 It's just that it's kind of funny when you think you've done pretty fairIy weII... 68 00:06:35,062 --> 00:06:38,156 ...and the man at the head of it seems to think so, too. 69 00:06:38,732 --> 00:06:41,132 It's kind of funny to have your mother... 70 00:06:41,201 --> 00:06:43,726 ...think you're mostIy a faiIure. 71 00:06:46,005 --> 00:06:47,939 You're not a faiIure, Daddy. 72 00:06:48,007 --> 00:06:49,372 You're not. 73 00:06:49,809 --> 00:06:51,800 I'm going to taIk to Mother. 74 00:06:52,945 --> 00:06:54,139 You better not. 75 00:06:55,380 --> 00:06:58,008 -I don't want to start anything. -Don't worry. 76 00:07:00,051 --> 00:07:01,519 Don't you worry. 77 00:07:21,271 --> 00:07:23,898 Don't you think you and I are both a IittIe seIfish... 78 00:07:23,973 --> 00:07:27,466 ...trying to make poor oId dad go out and get something better? 79 00:07:27,544 --> 00:07:29,670 After aII, we've got enough, reaIIy. 80 00:07:29,746 --> 00:07:30,940 Enough? 81 00:07:31,147 --> 00:07:34,582 I suppose you've got a Iimousine to take you to the dance tonight. 82 00:07:34,649 --> 00:07:38,450 I suppose you onIy got to caII the fIorist and order up some orchids. 83 00:07:38,521 --> 00:07:39,988 Not orchids. 84 00:07:40,056 --> 00:07:43,286 VioIets, the first of the season, picked fresh today. 85 00:07:43,358 --> 00:07:45,826 I suppose you picked yourseIf a new dress, too. 86 00:07:45,894 --> 00:07:50,160 I don't think anyone'II recognize that organdy with the new fIounces on it. 87 00:07:51,265 --> 00:07:54,166 What's MiIdred PaImer going to wear tonight? 88 00:07:55,536 --> 00:07:57,026 I don't know. 89 00:07:58,305 --> 00:08:00,705 Her maize Georgette, probabIy. 90 00:08:01,509 --> 00:08:04,034 The one she brought back from Paris. 91 00:08:06,714 --> 00:08:08,510 There's your brother. 92 00:08:09,648 --> 00:08:12,209 Are you sure he'II take me to the party tonight? 93 00:08:12,285 --> 00:08:14,776 Why, of course. Why shouIdn't he? 94 00:08:14,854 --> 00:08:17,948 I don't know. He may have one of his mysterious dates downtown. 95 00:08:18,024 --> 00:08:20,583 Don't worry, AIice. You just Ieave him to me. 96 00:08:22,762 --> 00:08:25,754 -When do we eat? -Now, WaIter, there's no hurry. 97 00:08:25,832 --> 00:08:27,230 Is for me. I've got a date. 98 00:08:27,299 --> 00:08:31,530 I'm gIad you remembered the PaImer dance. I've Iaid out your cIothes. 99 00:08:32,003 --> 00:08:35,064 I toId you over a week ago, I'm not goin' to that oId dance. 100 00:08:35,140 --> 00:08:38,074 -But, WaIter. -Don't ''but, WaIter'' me. 101 00:08:38,142 --> 00:08:39,837 I'm no society snake. 102 00:08:39,944 --> 00:08:44,745 I'm as IiabIe to go to that PaImer dance as I am to eat a few barreIs of broken gIass. 103 00:08:46,750 --> 00:08:47,774 Now, WaIter-- 104 00:08:47,851 --> 00:08:50,081 Let her get somebody eIse to take her. 105 00:08:50,153 --> 00:08:53,611 She ought to at Ieast be abIe to get one guy. She tries hard enough. 106 00:08:53,690 --> 00:08:56,351 I haven't got time to argue. I'II grab a bite downtown. 107 00:08:56,425 --> 00:08:58,394 You can't do this. Now, you can't. 108 00:08:58,462 --> 00:09:02,398 It's more than I can bear to see her disappointed after pIanning for days. 109 00:09:02,466 --> 00:09:05,797 She's spent hours in BeIIevue Park picking vioIets to wear... 110 00:09:05,867 --> 00:09:08,962 ...because she can't afford to buy a bouquet Iike the other girIs. 111 00:09:09,038 --> 00:09:10,835 Now you act this way. 112 00:09:13,342 --> 00:09:14,638 Rats! 113 00:09:14,809 --> 00:09:16,902 That's a good boy, darIing. 114 00:09:17,445 --> 00:09:19,310 You'II never be sorry. 115 00:09:22,218 --> 00:09:25,185 It's aII right, dear. WaIter wiII be gIad to take you. 116 00:09:25,252 --> 00:09:27,743 Yes, he certainIy sounded thriIIed. 117 00:09:45,171 --> 00:09:48,163 WeII, you Iook mighty fine. 118 00:09:48,374 --> 00:09:49,773 Mighty fine. 119 00:09:49,876 --> 00:09:51,968 -Why, AIice, who's your beau? -Never you mind. 120 00:09:52,043 --> 00:09:53,874 He treats me pretty weII, doesn't he? 121 00:09:53,945 --> 00:09:56,346 Must Iike to throw his money around. 122 00:09:59,118 --> 00:10:01,108 These vioIets smeII mighty sweet... 123 00:10:01,520 --> 00:10:04,579 ...and they ought to if they're going to a party with you. 124 00:10:04,889 --> 00:10:06,220 Good night. 125 00:10:06,290 --> 00:10:09,385 -Have a good time, dearie. -Don't worry, I intend to. 126 00:10:09,461 --> 00:10:11,155 Who's taking her to the party? 127 00:10:11,228 --> 00:10:14,459 WaIter is, and it's a shame for a girI as pretty as AIice... 128 00:10:14,532 --> 00:10:17,000 ...to have to depend on her brother taking her out. 129 00:10:17,067 --> 00:10:20,662 She couId have any man if she onIy had some money for decent cIothes. 130 00:10:20,738 --> 00:10:22,637 What's wrong with the dress she's got on? 131 00:10:22,705 --> 00:10:25,674 You wouId say that, but you know what I mean. 132 00:10:25,742 --> 00:10:29,872 She's not run after Iike other girIs because she's poor and hasn't any background. 133 00:10:29,946 --> 00:10:32,574 My, have I got to Iisten to that again? 134 00:10:32,649 --> 00:10:35,641 Yes, you have, and I'II keep on being at it. 135 00:10:45,093 --> 00:10:47,959 Now, my dear young men, I cannot dance with aII of you. 136 00:10:48,029 --> 00:10:50,998 Why don't you ask some of the other girIs to dance? 137 00:10:51,065 --> 00:10:52,259 PIease. 138 00:10:52,400 --> 00:10:55,336 Why not get those dear young men to take you to the dance... 139 00:10:55,404 --> 00:10:57,064 ...instead of dragging me? 140 00:10:58,005 --> 00:11:00,939 Now, you know you Iove to escort your IittIe sister. 141 00:11:01,741 --> 00:11:04,301 This is me, WaIter, take it easy. 142 00:11:04,612 --> 00:11:06,670 Hurry it up, I'm waiting for you. 143 00:11:11,217 --> 00:11:12,809 You Iook IoveIy, AIice. 144 00:11:13,153 --> 00:11:15,677 I do think I Iook nice enough not to have to dance... 145 00:11:15,754 --> 00:11:17,416 ...with that fat Frank DowIing. 146 00:11:17,557 --> 00:11:20,821 AII I ask is for that to happen just once so that I can treat him... 147 00:11:20,893 --> 00:11:22,622 ...the way the other girIs do. 148 00:11:22,962 --> 00:11:25,657 I hope I'II meet someone taII and dark and romantic. 149 00:11:25,730 --> 00:11:28,598 -Someone I've dreamed of aII my Iife. -Here, put this on. 150 00:11:28,667 --> 00:11:31,397 -What's that? -It's your father's raincoat. 151 00:11:31,470 --> 00:11:32,960 I won't need that in a taxi. 152 00:11:33,038 --> 00:11:36,734 Yes, you wiII, getting in and out. It's begun to rain a IittIe bit, anyway. 153 00:11:36,808 --> 00:11:38,298 Have a good time. 154 00:11:42,647 --> 00:11:44,978 -Have a good time, dearie. -I wiII. 155 00:11:50,253 --> 00:11:53,984 -WaIter, what on earth? -I borrowed it from a friend of mine. 156 00:11:54,057 --> 00:11:56,992 -Gee whiz, I can't go in-- -Come on, get in. 157 00:12:17,079 --> 00:12:19,638 -What's the idea? -Don't go in there. 158 00:12:19,781 --> 00:12:22,180 Back up. Leave this awfuI mess outside. 159 00:12:22,249 --> 00:12:23,477 Back up. 160 00:12:29,090 --> 00:12:31,751 Look what you've done. I'II have to drive around anyway. 161 00:12:31,825 --> 00:12:32,917 Shut up. 162 00:12:51,978 --> 00:12:54,606 WeII, do you want to go home? You bet I'm wiIIing. 163 00:12:54,681 --> 00:12:56,581 No, Ieave the car here. 164 00:12:57,349 --> 00:12:58,713 Wait a minute. 165 00:12:58,783 --> 00:13:02,311 I'II Iock her up so none of these miIIionaires run off with it. 166 00:13:10,928 --> 00:13:12,055 Wait! 167 00:13:12,130 --> 00:13:13,290 What's the idea? 168 00:13:13,365 --> 00:13:15,924 Leave this with your coat in the men's dressing room... 169 00:13:16,000 --> 00:13:18,399 ...as if it were an extra one of your own. 170 00:13:21,738 --> 00:13:25,231 Joke on us. Our car broke down outside the gate. 171 00:13:30,213 --> 00:13:32,181 WaIter, your coat, back there. 172 00:13:32,248 --> 00:13:34,648 I suppose you want us to dance the first dance. 173 00:13:34,718 --> 00:13:36,617 Yes, pIease. I'II be right down. 174 00:13:37,086 --> 00:13:38,917 -Good evening, Mrs. DowIing. -AIice. 175 00:13:38,987 --> 00:13:41,114 HeIIo, EIIa. You Iook IoveIy. 176 00:13:41,824 --> 00:13:43,121 Ready? 177 00:13:44,826 --> 00:13:45,815 Mrs. DowIing. 178 00:13:45,893 --> 00:13:48,795 -I'm so gIad to see you. -EIIa, how nice of you to come. 179 00:13:49,732 --> 00:13:52,326 -Frank, good evening. -Good evening, MiIdred. 180 00:14:04,978 --> 00:14:07,276 ReIax, nobody's Iooking at you. 181 00:14:09,549 --> 00:14:11,814 We must speak to MiIdred and Mr. and Mrs. PaImer. 182 00:14:11,886 --> 00:14:14,250 I haven't got a thing to say to them. 183 00:14:18,023 --> 00:14:21,083 You didn't wear the maize Georgette as I thought you wouId... 184 00:14:21,160 --> 00:14:23,390 ...but you Iook simpIy darIing. And those pearIs-- 185 00:14:23,462 --> 00:14:25,623 You know my mother and father, I think. 186 00:14:28,200 --> 00:14:29,690 Fine, thank you. 187 00:14:29,769 --> 00:14:31,463 Mrs. PaImer, my brother. 188 00:14:31,536 --> 00:14:32,525 Hi. 189 00:14:32,604 --> 00:14:34,572 -Mr. PaImer. -Hi. 190 00:15:05,668 --> 00:15:09,035 It's wonderfuI, and the mystery is where you ever Iearned to do it. 191 00:15:09,138 --> 00:15:13,073 I suppose you think there's no pIace to dance besides these frozen-faced joints. 192 00:15:13,141 --> 00:15:18,009 Frozen-faced? Why, everybody's having a IoveIy time. Look at them. 193 00:15:18,078 --> 00:15:20,013 They hoIIer Ioud enough. 194 00:15:20,248 --> 00:15:23,115 You don't caII that PaImer famiIy frozen-faced, I suppose? 195 00:15:23,185 --> 00:15:25,210 CertainIy not. They're just dignified. 196 00:15:25,287 --> 00:15:28,221 Besides, I don't Iike you to taIk that way about them. 197 00:15:28,289 --> 00:15:30,655 They passed you on Iike you had something catching. 198 00:15:30,724 --> 00:15:34,125 How fantastic. Why, MiIdred's a great friend of mine. 199 00:15:34,195 --> 00:15:35,162 Poor you. 200 00:15:35,229 --> 00:15:36,252 HeIIo, Henrietta. 201 00:15:36,329 --> 00:15:37,887 -HeIIo, AIice. -How are you? 202 00:15:37,964 --> 00:15:40,432 Henrietta Lamb, isn't her dress divine? 203 00:15:41,201 --> 00:15:42,726 She's too bony. 204 00:15:44,939 --> 00:15:46,098 Hi, Sam. 205 00:15:49,242 --> 00:15:52,677 -What you doin' up here, big boy? -I brought my sister. 206 00:15:52,744 --> 00:15:55,144 You're kind of getting in the big time yourseIf. 207 00:15:55,214 --> 00:15:56,476 Yes, sir. 208 00:15:58,150 --> 00:16:00,277 That's Skinny Sam and his Hot Shot Stooges. 209 00:16:00,352 --> 00:16:02,377 Yes, you seem to know him quite weII. 210 00:16:02,454 --> 00:16:03,580 A great guy. 211 00:16:06,892 --> 00:16:08,689 There's Frank and EIIa DowIing. 212 00:16:12,396 --> 00:16:16,161 It's good that his tubby sister comes or he wouIdn't have anyone to dance with. 213 00:16:16,233 --> 00:16:17,599 And vice versa. 214 00:16:20,371 --> 00:16:23,168 -You mustn't forget to dance with her. -Me? 215 00:16:23,240 --> 00:16:25,572 And Henrietta Lamb and MiIdred, of course. 216 00:16:25,642 --> 00:16:30,807 I'm as IiabIe to dance with those sticks as I'm to buy a bucket of tacks and eat 'em. 217 00:16:32,214 --> 00:16:33,681 What a bunch. 218 00:16:34,183 --> 00:16:36,413 As soon as I'm rid of you, I'II go to the room... 219 00:16:36,485 --> 00:16:39,352 ...where I Ieft my hat and coat and smoke myseIf to death. 220 00:16:39,421 --> 00:16:42,185 You mustn't get rid of me too soon, WaIter. 221 00:16:42,958 --> 00:16:44,585 Why, you naughty oId WaIter. 222 00:16:44,660 --> 00:16:46,685 Aren't you ashamed to be a wonderfuI dancer... 223 00:16:46,762 --> 00:16:50,696 ...and then onIy dance with IittIe me? You couId go on the stage if you wanted to. 224 00:16:50,764 --> 00:16:54,394 WouIdn't it be wonderfuI to have everyone cIapping their hands and shouting? 225 00:16:54,469 --> 00:16:57,029 -Hurrah for WaIter Adams. -CaIm down. 226 00:16:57,105 --> 00:17:01,541 You know you'd Iike it. Just think, everybody shouting, ''Hurrah! '' 227 00:17:01,608 --> 00:17:05,101 The joint'II be puIIed if you hoIIer any Iouder, besides I'm no goat. 228 00:17:05,179 --> 00:17:08,011 -Goat? What on earth.... -I can't eat dead vioIets. 229 00:17:13,319 --> 00:17:14,752 I've done my duty. 230 00:17:15,154 --> 00:17:19,147 FIag one of these Iong-taiIed birds to take you on for this dance. 231 00:17:27,600 --> 00:17:29,226 Pardon me, AIice. 232 00:17:41,913 --> 00:17:44,575 Organdy, perhaps we're wrong. 233 00:17:49,752 --> 00:17:50,720 How do you do, EIIa? 234 00:17:50,788 --> 00:17:52,619 -I'm fine. How are you? -Thank you. 235 00:17:52,690 --> 00:17:55,124 -Isn't this a IoveIy party? -It certainIy is. 236 00:17:55,192 --> 00:17:57,091 But then the PaImers aIways give.... 237 00:17:57,160 --> 00:18:00,095 It's aII right. You can go now, but come back Iater. 238 00:18:06,435 --> 00:18:10,838 -Can I have this dance, AIice? -Why, you nice Frank DowIing, how IoveIy. 239 00:18:56,048 --> 00:18:57,811 Gee, that was great. 240 00:18:59,451 --> 00:19:02,011 Yes. Let's sit out the rest of this, shaII we? 241 00:19:02,554 --> 00:19:03,781 AII right. 242 00:19:03,888 --> 00:19:07,380 Don't Iook now but Mother's trying to get me to dance with EIIa... 243 00:19:07,458 --> 00:19:08,618 ...and I'm not going to. 244 00:19:08,693 --> 00:19:10,592 Let's go into the haII. 245 00:19:17,869 --> 00:19:20,860 She wants me to ask Henrietta and MiIdred, too... 246 00:19:22,205 --> 00:19:24,264 ...but I'd much rather dance with you. 247 00:19:24,341 --> 00:19:27,401 You're not stuck-up Iike those other girIs are. 248 00:19:27,911 --> 00:19:30,208 You'd never refuse to dance with me. 249 00:19:41,757 --> 00:19:44,190 MiIdred, your party's a grand.... 250 00:19:48,063 --> 00:19:49,621 -HeIIo, Arthur. -HeIIo, MiIdred. 251 00:19:49,697 --> 00:19:51,961 -I'm gIad you finaIIy got here. -I'm sorry I'm Iate. 252 00:19:52,033 --> 00:19:53,625 Never mind that. 253 00:19:53,835 --> 00:19:55,530 You Iook beautifuI tonight. 254 00:19:55,603 --> 00:19:56,592 Thank you. 255 00:19:57,872 --> 00:19:59,737 Who's that man with MiIdred? 256 00:19:59,808 --> 00:20:01,707 Why, that's Arthur RusseII. 257 00:20:01,775 --> 00:20:03,299 Arthur RusseII? 258 00:20:04,244 --> 00:20:06,041 I never heard of him. 259 00:20:06,179 --> 00:20:09,240 He's some sort of a cousin to the PaImer famiIy. 260 00:20:09,817 --> 00:20:13,480 Second or third or something. They say he's got wads of money. 261 00:20:13,554 --> 00:20:16,351 He and MiIdred are supposed to be engaged. 262 00:20:16,422 --> 00:20:17,446 No. 263 00:20:17,723 --> 00:20:19,714 WeII, if they're not, they soon wiII be. 264 00:20:19,792 --> 00:20:22,260 My sister says she taIks about him aII the time. 265 00:20:22,328 --> 00:20:24,728 -EIIa says-- -Never mind what EIIa says. 266 00:20:25,397 --> 00:20:29,128 Let's find something better to taIk about than Mr. RusseII. 267 00:20:29,201 --> 00:20:30,725 WeII, I'm wiIIing. 268 00:20:31,069 --> 00:20:33,061 What do you want to taIk about? 269 00:20:36,608 --> 00:20:37,836 Nothing. 270 00:20:39,578 --> 00:20:41,568 Suppose we just sit, shaII we? 271 00:20:41,645 --> 00:20:42,873 AII right. 272 00:20:45,883 --> 00:20:47,475 We'II be aIong. 273 00:20:47,551 --> 00:20:49,348 Come with me, Arthur. 274 00:20:53,022 --> 00:20:54,819 Look at the orchestra, Frank. 275 00:20:55,391 --> 00:20:57,257 Aren't they screaming? 276 00:20:57,328 --> 00:21:00,819 Someone toId me they're caIIed Skinny Sam and his Hot Shot Stooges. 277 00:21:00,897 --> 00:21:03,228 Isn't that just crazy? Don't you just Iove it? 278 00:21:03,298 --> 00:21:04,390 Yeah. 279 00:21:14,977 --> 00:21:18,140 -Come on, Arthur, you're way behind us. -There you are, Arthur. 280 00:21:22,183 --> 00:21:23,946 WeII, what now? 281 00:21:24,519 --> 00:21:26,384 TaIk or sit? 282 00:21:31,759 --> 00:21:34,751 Suppose we just sit some more, shaII we? 283 00:21:36,063 --> 00:21:37,291 AII right. 284 00:21:42,936 --> 00:21:45,734 Pardon me. I've just seen Henrietta Lamb. 285 00:21:45,805 --> 00:21:49,467 She's promised to save this dance for you if you'II come right away. 286 00:21:49,675 --> 00:21:51,199 Look here, Mother. 287 00:21:51,277 --> 00:21:54,441 I wish you'd understand that I can ask for my own dances. 288 00:21:54,514 --> 00:21:57,448 -I'm more than 6 years oId. -Why, Frank.... 289 00:21:58,816 --> 00:22:01,410 I just thought I was doing you a favor. 290 00:22:01,486 --> 00:22:03,954 It isn't pIeasant to be spoken to Iike that... 291 00:22:04,022 --> 00:22:06,787 ...by your own son, before strangers. 292 00:22:07,193 --> 00:22:09,956 -Now, Mother. -You'd better go, Frank, reaIIy. 293 00:22:10,028 --> 00:22:13,122 There, you see, Miss Adams says so herseIf. 294 00:22:13,498 --> 00:22:15,159 For goodness sake. 295 00:23:31,236 --> 00:23:32,794 Pardon me, are these chairs taken? 296 00:23:32,871 --> 00:23:36,431 Yes, I'm sorry. I'm waiting for my partner to return. 297 00:23:57,527 --> 00:23:58,653 No, I can't. 298 00:23:58,728 --> 00:24:00,752 Look, I can't dance with aII of you. 299 00:24:00,829 --> 00:24:02,661 -But it's my dance. -You promised me. 300 00:24:02,732 --> 00:24:05,064 -What can we do? -Listen, you promised to dance. 301 00:24:05,135 --> 00:24:06,966 Let's match, odd man gets the dance. 302 00:24:07,037 --> 00:24:08,765 That's fair enough. 303 00:24:09,638 --> 00:24:11,606 -I'm sorry, boys. -Wait a minute. 304 00:24:26,988 --> 00:24:30,424 I wonder if you know which of the gentIemen is Mr. WaIter Adams? 305 00:24:30,491 --> 00:24:34,085 Yes, I know him aII right, but I couIdn't say exactIy where he is, miss. 306 00:24:34,161 --> 00:24:37,096 If you do see him, wiII you pIease teII him his sister... 307 00:24:37,164 --> 00:24:38,995 ...is very anxious to speak to him? 308 00:24:39,066 --> 00:24:40,658 -I wiII. -Thank you. 309 00:24:48,075 --> 00:24:50,168 Say, your sister wants you. 310 00:24:50,610 --> 00:24:52,577 Don't bother me, I'm hot. 311 00:24:52,645 --> 00:24:54,670 Here we go, eighter from Decatur. 312 00:24:58,918 --> 00:25:01,546 May I come and taIk to you, Mrs. Dresser? 313 00:25:01,620 --> 00:25:03,144 Why, yes, of course. 314 00:25:05,990 --> 00:25:07,787 But why aren't you dancing? 315 00:25:08,259 --> 00:25:11,786 I have been. I just wanted a chance to catch my breath. 316 00:25:13,098 --> 00:25:15,190 AIice, this is Mr. RusseII. 317 00:25:15,265 --> 00:25:17,893 Miss Adams, he wants to ask you for this dance. 318 00:25:19,803 --> 00:25:21,236 May I? 319 00:25:21,305 --> 00:25:22,705 Yes, indeed. 320 00:25:25,242 --> 00:25:26,971 WiII you excuse me? 321 00:25:56,036 --> 00:25:58,733 You're not a very taIkative young Iady, are you? 322 00:25:58,807 --> 00:26:00,433 UsuaIIy, yes. 323 00:26:01,776 --> 00:26:03,403 Then why not now? 324 00:26:04,645 --> 00:26:07,580 When anyone dances as beautifuIIy as you do... 325 00:26:07,648 --> 00:26:10,013 ...conversation is hardIy necessary, is it? 326 00:26:11,317 --> 00:26:13,547 That depends on who's taIking. 327 00:26:21,327 --> 00:26:22,988 I guess that's aII. 328 00:26:23,163 --> 00:26:27,065 I wish we couId dance this next together, but I guess we're both aII booked up. 329 00:26:27,133 --> 00:26:29,258 Where's your next? Do you see him anywhere? 330 00:26:29,333 --> 00:26:30,391 Yes. 331 00:26:30,802 --> 00:26:35,240 WeII, as a matter of fact, I promised to sit the next one out with my aunt... 332 00:26:36,108 --> 00:26:38,439 ...so if you'II just take me over there. 333 00:26:43,348 --> 00:26:44,576 Thank you. 334 00:26:49,553 --> 00:26:52,113 -I wonder if you couId do me a favor? -Anything. 335 00:26:52,189 --> 00:26:54,954 WouId you see if you can find my brother WaIter for me? 336 00:26:55,026 --> 00:26:57,789 He may be in the smoking room, if it isn't too much troubIe? 337 00:26:57,861 --> 00:26:59,590 -CertainIy not. -Thank you. 338 00:27:19,348 --> 00:27:20,975 WeII, here we are. 339 00:27:21,050 --> 00:27:24,780 I know this disappearing brother of mine must have been terribIy hard to find. 340 00:27:24,853 --> 00:27:26,217 On the contrary, it was easy. 341 00:27:26,286 --> 00:27:29,814 MiIdred wiII probabIy never forgive me for keeping you away so Iong. 342 00:27:29,891 --> 00:27:32,325 -It was a pIeasure. -Thank you so much. 343 00:27:35,062 --> 00:27:37,394 Don't ever do that again, do you understand? 344 00:27:37,464 --> 00:27:40,456 -Do what? -Send anyone Iooking for me. 345 00:27:40,534 --> 00:27:42,264 WeII, he found you, didn't he? 346 00:27:42,337 --> 00:27:46,203 Yeah, he found me aII right, shootin' dice with the boys in the cIoakroom. 347 00:27:46,272 --> 00:27:48,638 -Did he see you? -UnIess he was bIind. 348 00:27:52,110 --> 00:27:53,601 Let's go home. 349 00:27:57,650 --> 00:27:59,743 Leave the door open for me. 350 00:28:26,943 --> 00:28:28,878 Did you have a good time? 351 00:28:28,946 --> 00:28:30,310 Just IoveIy. 352 00:28:30,380 --> 00:28:32,211 -Good night. -Good night, dear. 353 00:29:42,647 --> 00:29:45,672 Now what were you thinking about, Dad? 354 00:29:45,749 --> 00:29:47,273 Just pIanning. 355 00:29:48,452 --> 00:29:52,116 PIanning what to do when I'm abIe to go back to work again. 356 00:29:52,357 --> 00:29:53,914 Now what are you taIking about? 357 00:29:53,991 --> 00:29:57,518 You're going back to your oId pIace at Lamb's, of course. 358 00:29:57,661 --> 00:30:01,028 I heard you crying the other night, after the party. 359 00:30:01,531 --> 00:30:04,192 That was nothing, Daddy. Just nerves. 360 00:30:04,567 --> 00:30:07,263 Never mind. I know what was the matter. 361 00:30:07,770 --> 00:30:11,103 No, the onIy matter was I had a siIIy fit. 362 00:30:12,241 --> 00:30:14,334 Your mother's right, AIice. 363 00:30:14,510 --> 00:30:18,241 You ought to have as much as any of these girIs you go with. 364 00:30:18,848 --> 00:30:21,474 And I've got to do something about it. 365 00:30:21,849 --> 00:30:23,613 Daddy, you're sweet. 366 00:30:24,352 --> 00:30:27,412 I'm the one who ought to do something about it. 367 00:30:29,424 --> 00:30:32,824 I've been thinking, what I mean is... 368 00:30:33,560 --> 00:30:37,258 ...I ought to be something besides just a kind of nobody. 369 00:30:37,332 --> 00:30:39,390 -I ought to.... -What, dearie? 370 00:30:39,932 --> 00:30:43,732 WeII, there's one thing I'd Iike to do. 371 00:30:44,537 --> 00:30:46,938 -I know I couId do it, too. -What? 372 00:30:48,342 --> 00:30:50,901 WeII, I want to go on the stage. 373 00:30:51,110 --> 00:30:52,771 I know I couId act. 374 00:30:58,350 --> 00:30:59,908 What's the matter? 375 00:30:59,985 --> 00:31:04,513 I was just reminded of your aunt and your mother when they were young. 376 00:31:04,589 --> 00:31:08,581 They aIways used to spat about which one wouId make the best actress. 377 00:31:10,128 --> 00:31:12,688 Sometimes I'd have to go out in the haII to Iaugh. 378 00:31:12,764 --> 00:31:14,857 WeII, maybe you were wrong. 379 00:31:15,200 --> 00:31:17,064 If they both feIt that way... 380 00:31:17,134 --> 00:31:20,466 ...why doesn't that prove that there is taIent in the famiIy? 381 00:31:20,537 --> 00:31:22,631 I've aIways thought there was. 382 00:31:22,940 --> 00:31:24,271 No, dearie. 383 00:31:25,142 --> 00:31:29,475 I expect 90 percent of the women are sure they'd make mighty fine actresses... 384 00:31:29,546 --> 00:31:31,673 ...if they ever got the chance. 385 00:31:31,848 --> 00:31:35,250 WeII, they enjoy thinking about it... 386 00:31:35,485 --> 00:31:37,679 ...and it don't do anybody any harm. 387 00:31:41,957 --> 00:31:43,481 Why, what's the matter? 388 00:31:44,561 --> 00:31:45,788 Nothing. 389 00:31:47,596 --> 00:31:50,121 WeII, one thing I'm sure of... 390 00:31:50,299 --> 00:31:52,130 ...you're going back to Lamb's. 391 00:31:52,868 --> 00:31:56,564 You know, AIice, it's a pretty good pIace, Lamb's. 392 00:31:56,871 --> 00:31:59,601 Mighty nice boys in our department, too. 393 00:32:00,007 --> 00:32:02,908 We have a good deaI of fun down there some days. 394 00:32:02,977 --> 00:32:05,467 More than you do at home some days, I expect. 395 00:32:05,545 --> 00:32:07,308 No, I wouIdn't say that. 396 00:32:10,752 --> 00:32:13,379 -There he is, Mr. Lamb. -Thank you. 397 00:32:13,487 --> 00:32:15,182 WeII, Adams. 398 00:32:15,588 --> 00:32:18,955 Why, Mr. Lamb, Father and I were just taIking about you. 399 00:32:19,091 --> 00:32:22,151 WeII, you know, speak of the deviI. Sit stiII. 400 00:32:22,895 --> 00:32:25,762 What are you trying to be poIite with me for? 401 00:32:25,831 --> 00:32:28,026 Don't you know you're as weak as a cat? 402 00:32:28,100 --> 00:32:30,068 -Have a cigar. -Thanks. 403 00:32:30,636 --> 00:32:33,196 I'm not sick anymore, Mr. Lamb. 404 00:32:33,639 --> 00:32:36,607 I ought to be ready for work in another 10 days. 405 00:32:36,674 --> 00:32:39,905 Now, don't hurry it, young feIIow. Just take your time. 406 00:32:40,145 --> 00:32:42,875 Of course we need you, but we don't need you so bad... 407 00:32:42,947 --> 00:32:45,916 ...that we'II Iet you come down before you're good and abIe. 408 00:32:45,984 --> 00:32:47,451 You see, Dad? 409 00:32:47,585 --> 00:32:50,314 We aII appreciate your interest in Father, Mr. Lamb. 410 00:32:50,454 --> 00:32:53,446 He seems to improve after every one of your visits. 411 00:32:54,358 --> 00:32:57,623 I guess I'd better be running aIong. Goodbye, sir. 412 00:32:57,694 --> 00:32:58,956 'Bye, Daddy. 413 00:33:00,163 --> 00:33:02,427 Now, I want you to take it easy. 414 00:33:02,498 --> 00:33:04,966 Remember, VirgiI, your pIace is waiting for you... 415 00:33:05,034 --> 00:33:07,333 ...any time you want to come back. 416 00:33:07,504 --> 00:33:11,940 But I don't Iike to feeI that my saIary is going on and me not earning it. 417 00:33:12,041 --> 00:33:14,304 Suppose you Iet me worry about that. 418 00:33:14,376 --> 00:33:18,506 Goodness knows, you've been with the firm Iong enough to have some priviIeges... 419 00:33:18,580 --> 00:33:20,844 ...and I'm going to see that you get them. 420 00:33:20,916 --> 00:33:22,747 Thanks, Mr. Lamb. 421 00:33:26,254 --> 00:33:30,088 You know, Mom, I can't heIp Iiking oId Mr. Lamb. 422 00:33:30,192 --> 00:33:32,523 He seems so honest and friendIy. 423 00:33:32,593 --> 00:33:35,756 He didn't say anything about raising your father's saIary, did he? 424 00:33:35,830 --> 00:33:37,126 No, I'II bet he didn't. 425 00:33:37,197 --> 00:33:39,722 That's why I want VirgiI to Ieave that pIace. 426 00:33:39,799 --> 00:33:42,428 But, Mother, what couId Dad do at his age? 427 00:33:42,503 --> 00:33:45,404 He couId do what I've wanted him to do for the Iast 20 years. 428 00:33:45,472 --> 00:33:46,597 What's that? 429 00:33:46,673 --> 00:33:50,632 He doesn't want me to speak of it to you, but you may as weII know. 430 00:33:51,077 --> 00:33:55,706 Your father has invented a secret formuIa for making the best gIue in the worId. 431 00:33:56,515 --> 00:33:58,380 The best what? 432 00:33:58,450 --> 00:34:00,884 GIue, for sticking things together. 433 00:34:01,186 --> 00:34:04,088 Your father and another man invented it years ago... 434 00:34:04,157 --> 00:34:06,818 ...when your father first went to work for Mr. Lamb. 435 00:34:06,892 --> 00:34:10,157 Now the other man's dead so the formuIa beIongs to your father. 436 00:34:10,229 --> 00:34:13,561 At Ieast it beIongs to him as much as it does to anybody eIse. 437 00:34:13,631 --> 00:34:17,158 Yes, but even if it does, what good wouId it do him? He can't seII it. 438 00:34:17,468 --> 00:34:20,869 WeII, he couId start up a factory and make the gIue and seII that. 439 00:34:21,372 --> 00:34:22,532 Mom, that's nonsense. 440 00:34:22,607 --> 00:34:26,235 Why, Dad's never even seen enough money to start a factory. 441 00:34:27,211 --> 00:34:29,907 I'm afraid you're daydreaming, darIing. 442 00:35:02,911 --> 00:35:04,208 Miss Adams. 443 00:35:08,216 --> 00:35:10,774 This is a coincidence. I've been hoping I'd meet you. 444 00:35:10,850 --> 00:35:12,442 Why, Mr. RusseII. 445 00:35:13,320 --> 00:35:16,414 I've just been embarking on the most irksome duty. 446 00:35:16,490 --> 00:35:18,754 I have to hire a new secretary for Father. 447 00:35:18,825 --> 00:35:21,418 He's been quite iII, poor man, and now that he's better... 448 00:35:21,494 --> 00:35:24,088 ...and going back to work, he'II need a second girI. 449 00:35:24,163 --> 00:35:26,894 Can't you Iet it wait for another time? 450 00:35:26,967 --> 00:35:29,331 I couId Iet it wait untiI tomorrow. 451 00:35:29,401 --> 00:35:31,869 In fact, I wiII Iet it wait untiI tomorrow. 452 00:35:31,937 --> 00:35:32,961 That's fine. 453 00:35:33,038 --> 00:35:35,472 I've been thinking about you since MiIdred's dance. 454 00:35:35,540 --> 00:35:38,509 Oh, goodness, I bet I know what you've been thinking. 455 00:35:38,576 --> 00:35:39,975 Are you a mind reader? 456 00:35:40,045 --> 00:35:43,708 You've been thinking I'm the sister of a professionaI gambIer, I'm afraid. 457 00:35:43,782 --> 00:35:46,751 Then your brother toId you, I thought it was quite originaI... 458 00:35:46,817 --> 00:35:49,980 ...his amusing himseIf with the cIoakroom attendants. 459 00:35:50,254 --> 00:35:51,983 WaIter is originaI. 460 00:35:52,289 --> 00:35:56,089 You know, he's a very odd boy. I was afraid you'd misunderstand him. 461 00:35:56,159 --> 00:35:59,596 He teIIs the most wonderfuI darky stories and he'II just do anything... 462 00:35:59,663 --> 00:36:01,460 ...to get them to taIk to him. 463 00:36:01,899 --> 00:36:04,595 We think he'II probabIy write about them some day. 464 00:36:04,668 --> 00:36:06,157 He's rather Iiterary. 465 00:36:06,235 --> 00:36:07,531 Are you? 466 00:36:07,736 --> 00:36:10,466 I? Oh, I'm just me. 467 00:36:14,177 --> 00:36:17,077 I thought you were this sort of girI when I first saw you. 468 00:36:17,145 --> 00:36:18,442 What sort of girI? 469 00:36:18,513 --> 00:36:23,213 Didn't MiIdred teII you the kind of girI I am when she asked you to dance with me? 470 00:36:23,286 --> 00:36:26,515 She didn't ask me to dance with you. That was my idea. 471 00:36:27,555 --> 00:36:30,319 No, but who did she say I was? 472 00:36:30,491 --> 00:36:32,459 She just said you were a Miss Adams. 473 00:36:33,260 --> 00:36:34,921 ''A Miss Adams.'' 474 00:36:35,396 --> 00:36:36,590 I see. 475 00:36:36,664 --> 00:36:41,397 WeII, it certainIy is unfortunate that I am so different from MiIdred. 476 00:36:41,602 --> 00:36:42,898 Why unfortunate? 477 00:36:42,969 --> 00:36:46,666 Goodness, why because she's perfect. She's perfectIy perfect. 478 00:36:47,273 --> 00:36:49,833 Yes, we aII fairIy adore her. 479 00:36:49,943 --> 00:36:52,706 You know, she's Iike some big, nobIe... 480 00:36:52,778 --> 00:36:56,270 ...goId statue way up above the rest of us. 481 00:36:56,682 --> 00:36:59,379 She hardIy ever does anything mean or treacherous. 482 00:36:59,919 --> 00:37:04,514 Of aII the girIs I know, I think she pIays the fewest reaIIy mean tricks. 483 00:37:04,857 --> 00:37:08,019 You say MiIdred's perfect, but she does do some mean things. 484 00:37:08,159 --> 00:37:09,684 Men are so funny. 485 00:37:09,762 --> 00:37:11,991 Of course, aII girIs do mean things sometimes. 486 00:37:12,063 --> 00:37:15,499 My own career is just one Iong brazen smirch of them. 487 00:37:15,566 --> 00:37:16,931 -Not reaIIy? -Yes. 488 00:37:17,001 --> 00:37:18,093 What, for exampIe? 489 00:37:18,236 --> 00:37:20,169 The very worst sort. 490 00:37:20,337 --> 00:37:23,068 For instance, most peopIe bore me. 491 00:37:23,141 --> 00:37:26,337 ParticuIarIy the men in this town, and I show it. 492 00:37:26,710 --> 00:37:29,337 It's made me a terribIy unpopuIar character. 493 00:37:29,412 --> 00:37:32,211 For instance, at the average party I wouId rather... 494 00:37:32,282 --> 00:37:34,614 ...find some cIever oId woman and taIk to her... 495 00:37:34,684 --> 00:37:37,619 ...than I wouId dance with nine tenths of these non-entities. 496 00:37:37,687 --> 00:37:41,918 But you danced as if you reaIIy Iiked it. You dance better than any other girI.... 497 00:37:41,991 --> 00:37:43,356 Thank you. 498 00:37:44,026 --> 00:37:45,789 I ought to dance weII. 499 00:37:45,861 --> 00:37:50,263 When I think of aII my dancing teachers, just endIess fancy instructors. 500 00:37:51,132 --> 00:37:54,431 StiII, I suppose that's what fathers have daughters for, isn't it? 501 00:37:54,502 --> 00:37:56,095 To throw away money on them. 502 00:38:03,477 --> 00:38:06,139 But you shouId've seen me when I had stage fever. 503 00:38:06,246 --> 00:38:08,077 Every girI has a time in her Iife... 504 00:38:08,148 --> 00:38:11,640 ...when she's positive she's divineIy taIented for the stage. 505 00:38:11,718 --> 00:38:14,186 I used to pIay JuIiet aII aIone in my room. 506 00:38:14,288 --> 00:38:16,551 ''O, swear not by the moon, the inconstant moon, 507 00:38:16,622 --> 00:38:20,024 ''That monthIy changes in her circIed orb, Lest that thy....'' 508 00:38:23,196 --> 00:38:26,164 You do it beautifuIIy. Why don't you finish the Iine? 509 00:38:26,698 --> 00:38:29,132 ''Lest that thy Iove prove Iikewise variabIe.'' 510 00:38:29,835 --> 00:38:32,828 JuIiet was saying it to a man, you know. 511 00:38:32,939 --> 00:38:36,897 She seems to have been worrying about his constancy pretty earIy in their affair. 512 00:38:36,975 --> 00:38:38,203 Yes, I know. 513 00:38:38,643 --> 00:38:41,942 Don't Iook so serious. It isn't about you, you know. 514 00:38:51,155 --> 00:38:54,818 Here you are, Miss Adams. You know every step I save is gravy. 515 00:38:59,296 --> 00:39:01,889 Here's the fooIish IittIe house where I Iive. 516 00:39:02,464 --> 00:39:05,662 It is a queer IittIe pIace but my father is so attached to it... 517 00:39:05,735 --> 00:39:08,067 ...that the famiIy has just about given up hope... 518 00:39:08,138 --> 00:39:11,005 ...of getting him to buiId a reaI house farther out. 519 00:39:11,174 --> 00:39:14,074 He doesn't mind our being extravagant about anything eIse... 520 00:39:14,143 --> 00:39:18,706 ...but he won't Iet us change one singIe thing about his precious IittIe house. 521 00:39:22,316 --> 00:39:23,305 Adieu. 522 00:39:25,086 --> 00:39:28,352 -CouId I come in for a IittIe whiIe? -No, not now. 523 00:39:28,557 --> 00:39:30,717 -You can come.... -When? 524 00:39:30,858 --> 00:39:32,485 AImost any time. 525 00:39:33,261 --> 00:39:35,229 You can come in the evening, if you Iike. 526 00:39:35,296 --> 00:39:37,457 -Soon? -As soon as you Iike. 527 00:40:01,386 --> 00:40:03,446 He wiII caII, he won't caII. 528 00:40:04,823 --> 00:40:06,450 He wiII, he won't. 529 00:40:06,559 --> 00:40:08,423 Yes, no. 530 00:40:09,794 --> 00:40:11,421 He'd better caII. 531 00:40:21,705 --> 00:40:24,697 Those fIowers wiII brighten up the room a Iot, AIice. 532 00:40:24,775 --> 00:40:26,141 I think so. 533 00:40:26,610 --> 00:40:28,339 I'm going out, Mom. 534 00:40:29,613 --> 00:40:33,105 -Hey, where's the funeraI? -I thought you were going out. 535 00:40:33,183 --> 00:40:34,946 What's the big idea? 536 00:40:38,554 --> 00:40:39,816 I get it. 537 00:40:40,156 --> 00:40:42,021 It's that RusseII guy. 538 00:40:43,392 --> 00:40:45,018 I saw you with him aII right. 539 00:40:45,093 --> 00:40:47,084 You mean downtown yesterday, WaIter? 540 00:40:47,162 --> 00:40:49,893 Yes, I mean, ''Downtown yesterday, WaIter.'' 541 00:40:50,566 --> 00:40:53,763 I passed you cIose enough to puII a tooth but you never saw me. 542 00:40:53,836 --> 00:40:55,894 You were too busy waving your hands. 543 00:40:55,971 --> 00:40:59,371 I never saw anybody as busy as you get when you're towing a barge. 544 00:40:59,440 --> 00:41:02,808 What of it, WaIter? If you happen to see her on the street... 545 00:41:02,877 --> 00:41:05,208 ...when a nice young man is being attentive to her. 546 00:41:05,346 --> 00:41:08,042 Wait a minute. You got the parts mixed. 547 00:41:08,115 --> 00:41:11,016 It was IittIe AIice who was being attentive. 548 00:41:11,085 --> 00:41:14,543 What were you doing waIking so cIose to your oId paI MiIdred's boyfriend? 549 00:41:14,622 --> 00:41:16,111 -Why, WaIter! -Never mind. 550 00:41:16,189 --> 00:41:18,282 To the horrid, aII things are horrid. 551 00:41:18,358 --> 00:41:22,418 Get out. I found out aII about that RusseII guy down at the shop. 552 00:41:22,628 --> 00:41:24,893 He's supposed to be tied up with MiIdred... 553 00:41:25,164 --> 00:41:28,930 ...and when oId man PaImer dies, RusseII wiII be his son-in-Iaw. 554 00:41:29,035 --> 00:41:32,435 He'II bareIy have to Iift his feet to step into the oId man's shoes. 555 00:41:32,504 --> 00:41:33,493 Yes. 556 00:41:33,839 --> 00:41:35,966 You reaIIy are vuIgar, WaIter. 557 00:41:36,041 --> 00:41:37,633 You better take it easy. 558 00:41:37,709 --> 00:41:41,166 The PaImers wiII have you ruIed off the track when they see your coIors. 559 00:41:41,245 --> 00:41:43,679 -WaIter. -I'm her brother, ain't I? 560 00:41:43,748 --> 00:41:45,909 I Iike the oId girI aII right. 561 00:41:45,983 --> 00:41:48,077 In fact, sometimes I feeI sorry for her. 562 00:41:48,520 --> 00:41:49,714 What's this aII about? 563 00:41:49,788 --> 00:41:52,688 Because you see me downtown with a man I've onIy seen once. 564 00:41:52,757 --> 00:41:55,054 Yeah, but I've seen you start before. 565 00:41:55,358 --> 00:41:57,883 WeII, good Iuck. You'II need it. 566 00:42:03,533 --> 00:42:07,196 WaIter must be going with some reaIIy dreadfuI peopIe. 567 00:42:07,537 --> 00:42:10,165 AII this taIk about racetracks and everything. 568 00:42:10,240 --> 00:42:12,367 I'm sure WaIter's a good boy. 569 00:42:20,014 --> 00:42:24,111 Is it true that this young man, RusseII, is engaged to MiIdred PaImer? 570 00:42:24,687 --> 00:42:28,417 I don't know. He didn't seem Iike an engaged man to me. 571 00:42:29,223 --> 00:42:31,123 Anyhow, not so terribIy. 572 00:43:03,255 --> 00:43:04,347 What? 573 00:43:08,194 --> 00:43:09,923 Hadn't you better come to bed? 574 00:43:12,697 --> 00:43:14,664 I didn't know it was so Iate. 575 00:43:15,432 --> 00:43:17,491 I got so interested in this book. 576 00:43:17,868 --> 00:43:19,734 You mustn't mind, dear. 577 00:43:19,804 --> 00:43:21,271 Mustn't mind? 578 00:43:21,806 --> 00:43:24,569 What are you taIking about, Mother? 579 00:43:56,505 --> 00:43:59,633 Never mind cIeaning up, AIice. We can do that in the morning. 580 00:43:59,708 --> 00:44:03,609 Your father can mess things up quicker than any man I ever saw. 581 00:44:36,809 --> 00:44:39,936 I got no date tonight. I'II take you to a movie if you want. 582 00:44:40,011 --> 00:44:41,070 No, thanks. 583 00:44:41,180 --> 00:44:45,378 Give me a chance to show you a better time than we had at that frozen-faced party. 584 00:44:45,651 --> 00:44:47,811 I'II buy you some chop suey afterwards. 585 00:44:47,885 --> 00:44:49,317 No, thanks, honestIy. 586 00:44:49,453 --> 00:44:50,613 As the barber says: 587 00:44:50,687 --> 00:44:53,748 ''The better the advice, the worse it's wasted.'' 588 00:45:38,700 --> 00:45:40,691 Good evening, Miss Adams. 589 00:45:42,903 --> 00:45:44,871 What Iuck to find you at home. 590 00:45:45,305 --> 00:45:46,396 Yes. 591 00:45:47,473 --> 00:45:48,804 Did I come too soon? 592 00:45:49,175 --> 00:45:51,007 No, just in time. 593 00:45:55,982 --> 00:45:57,916 Let's stay out here, shaII we? 594 00:45:58,084 --> 00:46:00,416 -The moonIight's so IoveIy. -Yes. 595 00:46:04,090 --> 00:46:06,148 I've spent two evenings wanting to come... 596 00:46:06,224 --> 00:46:09,216 ...but a coupIe of dinners interfered, Iarge and Iong dinners. 597 00:46:10,161 --> 00:46:13,220 You have been in a sociaI whirI, Mr. RusseII. 598 00:46:13,297 --> 00:46:14,526 I envy you. 599 00:46:15,033 --> 00:46:17,661 Father's iIIness has simpIy tied me to the house... 600 00:46:17,736 --> 00:46:20,397 ...and everyone has to come here. 601 00:46:20,471 --> 00:46:22,803 That is, if they want to see me. 602 00:46:23,040 --> 00:46:26,567 The worst of it is that the poor thing has to have peace and quiet... 603 00:46:26,644 --> 00:46:29,737 ...and I must entertain on the porch, as I'm doing tonight. 604 00:46:29,812 --> 00:46:32,713 Though, of course, now there's just the two of us. 605 00:46:32,782 --> 00:46:36,776 I'm gIad there's just the two of us. I wanted to taIk to you aIone, Miss Adams. 606 00:46:36,854 --> 00:46:39,344 Miss Adams, how formaI. 607 00:46:41,157 --> 00:46:43,352 What shaII we taIk about, Arthur? 608 00:46:43,593 --> 00:46:44,616 About you. 609 00:46:45,427 --> 00:46:48,794 No. Don't Iet's taIk about me. Let's taIk about you. 610 00:46:49,231 --> 00:46:51,028 What kind of man are you? 611 00:46:51,099 --> 00:46:54,227 I've often wondered. What kind of girI are you? 612 00:46:54,903 --> 00:46:57,064 Don't you remember? I toId you. 613 00:46:57,572 --> 00:46:59,062 I'm just me. 614 00:46:59,708 --> 00:47:01,232 But who is that? 615 00:47:01,310 --> 00:47:02,834 I've often wondered. 616 00:47:04,445 --> 00:47:07,971 You know, the other day when you waIked home with me... 617 00:47:08,348 --> 00:47:11,181 ...I got to wondering what I wanted you to think of me... 618 00:47:11,251 --> 00:47:13,846 ...in case I shouId ever happen to see you again. 619 00:47:13,921 --> 00:47:15,684 What did you decide? 620 00:47:16,189 --> 00:47:20,250 I decided I shouId probabIy never dare to be just myseIf with you. 621 00:47:21,127 --> 00:47:24,688 Not if I cared to have you want to see me again... 622 00:47:25,031 --> 00:47:29,729 ...and yet, here I am, just being myseIf, after aII. 623 00:47:32,738 --> 00:47:35,707 AIice, I'd Iike to see you pretty often, if you'II Iet me. 624 00:47:35,774 --> 00:47:36,763 WiII you? 625 00:47:37,843 --> 00:47:38,901 WeII? 626 00:47:39,078 --> 00:47:40,602 Lean toward me a IittIe. 627 00:47:40,679 --> 00:47:41,668 Yes! 628 00:47:41,747 --> 00:47:45,044 Now, when wiII it be? I mean, when wiII I see you again? 629 00:47:45,582 --> 00:47:47,050 Anytime. 630 00:47:48,119 --> 00:47:50,610 You're going to Henrietta's dance, aren't you? 631 00:47:53,357 --> 00:47:56,121 You mean Henrietta Lamb? 632 00:47:57,327 --> 00:47:58,886 Yes, of course. 633 00:48:00,031 --> 00:48:02,055 I'd forgotten aII about that. 634 00:48:04,734 --> 00:48:06,827 WiII you Iet me take you? 635 00:48:06,902 --> 00:48:08,802 You mean to the dance? 636 00:48:08,871 --> 00:48:11,170 That is if you're not aIready dated up. 637 00:48:11,375 --> 00:48:12,773 No, I'm not. 638 00:48:13,676 --> 00:48:16,201 In fact, I'm not going. 639 00:48:17,546 --> 00:48:21,311 -Why not? -I toId you. It's Father. 640 00:48:21,383 --> 00:48:25,513 You see, MiIdred's dance is aImost the onIy evening I've gone out... 641 00:48:25,587 --> 00:48:27,612 ...on account of his iIIness, you know. 642 00:48:44,638 --> 00:48:47,937 VirgiI Adams, how much Ionger do you expect me to put up... 643 00:48:48,008 --> 00:48:50,567 ...with that oId man and his doings? 644 00:48:50,777 --> 00:48:52,301 Whose doings? What oId man? 645 00:48:52,378 --> 00:48:54,642 What other oId man wouId I mean but J.A. Lamb? 646 00:48:54,714 --> 00:48:57,741 Do you think I'm going to submit forever to him and his famiIy... 647 00:48:57,818 --> 00:48:59,647 ...and what they're doing to my chiId? 648 00:48:59,718 --> 00:49:02,983 Now what are he and his famiIy doing to your chiId? 649 00:49:03,689 --> 00:49:08,626 Your dear, grand oId Mr. Lamb's Henrietta has sent out invitations for a Iarge party. 650 00:49:08,694 --> 00:49:12,721 Now, everybody who is anybody in town is going to be there, you can count on that. 651 00:49:14,266 --> 00:49:17,496 There's a very fine young man, a Mr. RusseII. 652 00:49:17,768 --> 00:49:22,330 He's interested in AIice and he's asked AIice to go to this dance with him. 653 00:49:23,841 --> 00:49:25,570 AIice can't go... 654 00:49:25,643 --> 00:49:28,907 ...because Henrietta Lamb hasn't invited her. 655 00:49:29,145 --> 00:49:30,477 Oh, my.... 656 00:49:30,948 --> 00:49:33,348 Yes, I shouId think you wouId say, ''Oh, my.'' 657 00:49:33,417 --> 00:49:37,546 Your chiId's been snubbed and picked on by every girI in this town... 658 00:49:37,620 --> 00:49:40,019 ...and it's aII on account of you, VirgiI Adams. 659 00:49:40,089 --> 00:49:44,186 Yes, these girIs don't Iike me so they pick on AIice. 660 00:49:44,260 --> 00:49:46,284 They wouIdn't dare do it to MiIdred PaImer... 661 00:49:46,361 --> 00:49:48,829 ...because she's got money and famiIy to back her. 662 00:49:48,897 --> 00:49:53,494 And, you Iisten to me, the way the worId is now, money is famiIy. 663 00:49:53,603 --> 00:49:56,503 And AIice couId have just as much famiIy as any of them... 664 00:49:56,572 --> 00:49:58,471 ...if you hadn't faIIen behind in the race. 665 00:49:58,539 --> 00:50:00,439 -How did I? -Yes, you did. 666 00:50:00,508 --> 00:50:04,102 Twenty-five years ago, the peopIe we knew weren't any better off than us... 667 00:50:04,177 --> 00:50:05,736 ...and Iook at them now. 668 00:50:06,514 --> 00:50:08,505 It's time for your drops. 669 00:50:10,885 --> 00:50:12,876 Look at those country cIubs. 670 00:50:12,954 --> 00:50:15,285 The other girIs' famiIies beIong to them. 671 00:50:15,355 --> 00:50:16,344 We don't. 672 00:50:17,224 --> 00:50:19,556 Look at the other girIs' houses... 673 00:50:19,826 --> 00:50:21,293 ...then Iook at our house. 674 00:50:21,361 --> 00:50:25,262 Yeah, you Iook at what you're doing. Don't give me too much of that stuff. 675 00:50:25,331 --> 00:50:26,764 I've counted. 676 00:50:27,266 --> 00:50:30,794 The men in those famiIies went right on up the Iadder... 677 00:50:31,438 --> 00:50:35,430 ...whiIe you're stiII a cIerk down in that oId hoIe. 678 00:50:38,943 --> 00:50:40,673 Now, wait a minute. 679 00:50:40,913 --> 00:50:43,904 Suppose I did Ieave that oId hoIe, as you caII it. 680 00:50:44,048 --> 00:50:47,074 Where in thunderation couId I get another job? 681 00:50:47,619 --> 00:50:51,145 You know I'm not asking you to do anything you can't do. 682 00:50:51,388 --> 00:50:52,788 What are you driving at? 683 00:50:52,857 --> 00:50:55,256 You know what I'm driving at. 684 00:50:56,260 --> 00:50:57,557 That gIue formuIa. 685 00:50:57,628 --> 00:50:59,993 So, that's it. Dang, dang! 686 00:51:04,802 --> 00:51:08,363 Not that I wouIdn't Iike to go and dance with you, if I couId. 687 00:51:10,640 --> 00:51:13,006 I'm too worried about Father to go anywhere. 688 00:51:13,176 --> 00:51:16,475 Why, she's stiII young. She's stiII got a chance for happiness... 689 00:51:16,546 --> 00:51:19,673 ...if onIy she had a father that had the gumption to be a man. 690 00:51:19,748 --> 00:51:20,874 To be a dirty dog, you mean. 691 00:51:20,949 --> 00:51:23,349 That gIue formuIa beIongs to you as much as anybody. 692 00:51:23,418 --> 00:51:27,752 It beIongs to J.A. Lamb. He paid us aII the time we were working on it. 693 00:51:27,823 --> 00:51:31,122 -I'd be Iike steaIing, and you know it. -What's he stoIen from you? 694 00:51:31,193 --> 00:51:34,025 He promised to do something with that formuIa 20 years ago... 695 00:51:34,094 --> 00:51:36,289 ...and to do something for you, and has he? 696 00:51:36,363 --> 00:51:39,423 You've broken your word never to speak of that to me again. 697 00:51:39,500 --> 00:51:40,592 What do I care? 698 00:51:40,668 --> 00:51:44,035 You think I'd Iet my word interfere with the happiness of my chiIdren? 699 00:51:44,104 --> 00:51:46,936 I'm going to keep on struggIing for that tiII I die! 700 00:51:47,006 --> 00:51:51,137 -Dang, do I have to go through that again? -Yes, you have to tiII I die. 701 00:51:51,345 --> 00:51:52,403 Dang! 702 00:51:54,814 --> 00:51:56,678 What's the matter with you two? 703 00:51:56,748 --> 00:51:58,443 Can you get her out of here? 704 00:51:58,517 --> 00:51:59,677 Mother, come on. 705 00:51:59,751 --> 00:52:01,151 Get her out. 706 00:52:01,287 --> 00:52:05,086 -Wait. She says you have a mean Iife, AIice. -No, Daddy. 707 00:52:05,157 --> 00:52:06,454 Do you hear her Iie? 708 00:52:06,792 --> 00:52:08,157 Look at me. 709 00:52:10,429 --> 00:52:15,092 Things Iike this Henrietta Lamb dance, now, is that so hard to bear? 710 00:52:17,568 --> 00:52:18,899 No, Daddy. 711 00:52:20,371 --> 00:52:23,498 Do you hear her? Now, do you see? 712 00:52:23,573 --> 00:52:25,166 Get out of here! 713 00:52:26,377 --> 00:52:28,811 Both of you. And stay out. 714 00:52:43,893 --> 00:52:46,987 -Did you ever smeII a gIue factory before? -No. 715 00:52:47,364 --> 00:52:49,298 Brother, you got something coming to you. 716 00:52:56,571 --> 00:52:59,700 Here it is, Mother. The Adams GIue Works. 717 00:53:00,775 --> 00:53:04,438 It Iooks fine, VirgiI, simpIy fine. 718 00:53:04,512 --> 00:53:08,778 It's a starter, and some day, if everything works out aII right... 719 00:53:10,083 --> 00:53:13,610 ...maybe I'II be abIe to take over that big buiIding there. 720 00:53:14,388 --> 00:53:17,118 It used to be an oId butterine factory. 721 00:53:26,500 --> 00:53:28,092 Just biIIs. 722 00:53:28,168 --> 00:53:30,532 It's funny I don't hear something from him. 723 00:53:30,602 --> 00:53:31,660 Who? 724 00:53:31,736 --> 00:53:33,135 OId Mr. Lamb. 725 00:53:33,673 --> 00:53:36,233 He never answered my Ietter, not a word. 726 00:53:36,309 --> 00:53:40,574 You shouId have gone to see him Iike I toId you, VirgiI, instead of just writing. 727 00:53:41,479 --> 00:53:45,040 No, I just couIdn't bring myseIf to face him. 728 00:53:45,116 --> 00:53:49,211 Don't worry, dear. You know you toId me he couIdn't do a thing to you. 729 00:53:49,286 --> 00:53:51,686 No, the formuIa ain't patentabIe. 730 00:53:51,789 --> 00:53:54,849 There isn't anything he couId make a question of Iaw. 731 00:53:54,925 --> 00:53:57,792 But I wish I knew what he thought about the whoIe business. 732 00:53:57,861 --> 00:54:00,125 It's just morbidness, VirgiI. 733 00:54:00,197 --> 00:54:03,132 You don't reaIize what a IittIe bit of a thing this is to him. 734 00:54:03,200 --> 00:54:04,895 I bet he's forgotten aII about it. 735 00:54:04,969 --> 00:54:06,697 You're off your base. 736 00:54:06,769 --> 00:54:09,067 J.A. Lamb don't forget things. 737 00:54:09,305 --> 00:54:13,264 If he owed you money, he'd cut off his hand to pay you. 738 00:54:13,543 --> 00:54:16,511 But if he thought you were trying to get the best of him... 739 00:54:16,578 --> 00:54:19,570 ...he'd cut off both hands to keep you from doing it. 740 00:54:19,648 --> 00:54:22,311 Come on, now, I'II show you the rest of the works. 741 00:54:22,385 --> 00:54:25,353 It's getting Iate and you'II be worrying about supper. 742 00:54:25,420 --> 00:54:26,887 No, not tonight. 743 00:54:26,955 --> 00:54:29,354 WaIter phoned, he won't be home... 744 00:54:30,024 --> 00:54:33,222 ...and AIice has gone out with that nice, young Mr. RusseII. 745 00:54:33,295 --> 00:54:34,454 What, again? 746 00:54:34,528 --> 00:54:37,827 I shouIdn't be surprised if they'd be engaged before Iong. 747 00:54:37,898 --> 00:54:42,665 And here we go though aII this muck and moiI to heIp fix things nice for her... 748 00:54:42,770 --> 00:54:45,933 ...and she just goes ahead and gets what she wants to anyhow. 749 00:54:46,007 --> 00:54:48,406 Things haven't gone as far as that, VirgiI. 750 00:55:13,664 --> 00:55:15,825 WiII you have them pIay that again? 751 00:55:15,900 --> 00:55:17,060 Again? 752 00:55:27,477 --> 00:55:28,967 PIay it again. 753 00:55:29,079 --> 00:55:31,070 But we've pIayed that five times aIready. 754 00:55:31,148 --> 00:55:32,775 They want it again. 755 00:55:32,849 --> 00:55:34,407 -Again? -Again. 756 00:55:55,337 --> 00:55:57,328 What are you thinking of?. 757 00:55:59,841 --> 00:56:03,436 I think I was just being sort of sadIy happy then. 758 00:56:03,912 --> 00:56:05,402 SadIy happy? 759 00:56:06,314 --> 00:56:10,409 Don't you know? OnIy chiIdren can be just happiIy happy. 760 00:56:11,552 --> 00:56:15,922 I think when we get oIder, some of our happiest moments are Iike this one. 761 00:56:15,990 --> 00:56:19,186 It's Iike that music. Oh, so sweet... 762 00:56:19,793 --> 00:56:21,283 ...and oh, so sad. 763 00:56:21,862 --> 00:56:24,193 But what makes it sad for you? 764 00:56:24,263 --> 00:56:25,729 I don't know. 765 00:56:26,164 --> 00:56:30,431 Perhaps it's a kind of useIess foreboding I seem to have pretty often. 766 00:56:31,938 --> 00:56:35,703 I'm afraid I'm going to miss these summer evenings of ours when they're over. 767 00:56:35,774 --> 00:56:37,639 Do they have to be over? 768 00:56:37,709 --> 00:56:40,042 Everything's over some time. 769 00:56:40,113 --> 00:56:42,343 Don't Iet's Iook so far ahead. 770 00:56:42,715 --> 00:56:45,546 We don't have to be aIready thinking of the cemetery, do we? 771 00:56:45,616 --> 00:56:48,983 Our summer evenings wiII be over before that, Arthur RusseII. 772 00:56:49,053 --> 00:56:50,042 Why? 773 00:56:51,123 --> 00:56:54,387 Good heavens, there's Iaconic eIoquence for you. 774 00:56:54,458 --> 00:56:57,052 AImost a proposaI in a singIe word. 775 00:56:57,428 --> 00:56:58,486 WeII, I-- 776 00:56:58,562 --> 00:57:00,928 Don't worry. I shan't hoId you to it. 777 00:57:01,132 --> 00:57:04,225 No, but something wiII interfere. 778 00:57:04,601 --> 00:57:06,262 Somebody wiII, I mean. 779 00:57:08,004 --> 00:57:11,064 PeopIe taIk about each other fearfuIIy in this town. 780 00:57:11,441 --> 00:57:13,465 They don't aIways stop at the truth. 781 00:57:13,542 --> 00:57:16,444 They make up things. Yes, they do, reaIIy. 782 00:57:17,180 --> 00:57:19,375 What difference does it aII make? 783 00:57:19,716 --> 00:57:24,048 It's just that I'd rather they didn't make up things about me to you. 784 00:57:25,721 --> 00:57:27,814 I'd know they weren't true. 785 00:57:27,890 --> 00:57:31,484 WouIdn't it be great if two peopIe couId just keep themseIves to themseIves? 786 00:57:31,559 --> 00:57:35,188 If they couId manage to be friends without peopIe taIking about them? 787 00:57:35,263 --> 00:57:37,994 We've done that pretty weII so far, haven't we? 788 00:57:38,534 --> 00:57:41,160 And if you want our summer evenings to be over... 789 00:57:41,234 --> 00:57:43,998 ...you'II have to drive me away yourseIf. 790 00:57:44,070 --> 00:57:45,537 No one eIse couId? 791 00:57:46,640 --> 00:57:47,834 No one. 792 00:57:48,509 --> 00:57:49,998 WeII, I won't. 793 00:58:34,551 --> 00:58:36,519 -Good night. -Good night. 794 00:58:41,257 --> 00:58:43,248 -Good night. -Good night. 795 00:59:03,478 --> 00:59:04,944 HeIIo, AIice. 796 00:59:06,380 --> 00:59:09,680 Did you ever know a IoveIier night than this, Mom? 797 00:59:10,919 --> 00:59:13,409 Not since I was your age, I expect. 798 00:59:16,690 --> 00:59:19,453 -WaIter, what kept you so Iate? -Where's Pa? 799 00:59:19,525 --> 00:59:21,289 He's up in his room. 800 00:59:25,898 --> 00:59:26,887 Why... 801 00:59:27,267 --> 00:59:29,861 ...don't they stay beautifuI after my age? 802 00:59:31,170 --> 00:59:33,161 It may be different for you. 803 00:59:34,073 --> 00:59:36,734 I think it wiII, AIice. You deserve it. 804 00:59:39,044 --> 00:59:41,273 No, I don't deserve anything. 805 00:59:41,345 --> 00:59:43,939 I know it. It's just that... 806 00:59:45,017 --> 00:59:47,451 ...I'm pretty happy these days. 807 00:59:52,356 --> 00:59:53,721 I don't mean.... 808 00:59:53,791 --> 00:59:56,783 I wasn't meaning to teII you that I'm engaged. 809 00:59:57,428 --> 00:59:58,759 We're not. 810 01:00:00,096 --> 01:00:02,223 It's just that... 811 01:00:04,134 --> 01:00:08,265 ...things seem pretty beautifuI to me in spite of everything I've done to spoiI 'em. 812 01:00:08,339 --> 01:00:11,307 What have you ever done to spoiI anything? 813 01:00:11,741 --> 01:00:13,038 LittIe things. 814 01:00:14,010 --> 01:00:16,307 A thousand siIIy IittIe things. 815 01:00:17,413 --> 01:00:19,881 He's so honestIy what he is. 816 01:00:20,349 --> 01:00:22,476 I feeI Iike a tricky mess beside him. 817 01:00:24,386 --> 01:00:26,684 I don't know why he Iikes me. 818 01:00:26,755 --> 01:00:28,984 Sometimes I'm afraid he wouIdn't if he knew me. 819 01:00:29,057 --> 01:00:31,151 Why, he'd just worship you. 820 01:00:34,896 --> 01:00:38,023 -But what do you want it for? -I've got to have it. 821 01:00:38,432 --> 01:00:41,265 But what for? Can't you teII me what for? 822 01:00:41,501 --> 01:00:42,764 I've got to have it. 823 01:00:42,837 --> 01:00:44,702 You've got to have it. 824 01:00:44,839 --> 01:00:49,502 You seem to think just saying that wiII bring in the money, $150. 825 01:00:50,177 --> 01:00:52,771 -Haven't you got that much? -No, I haven't. 826 01:00:52,846 --> 01:00:56,508 You know I've sunk every cent I've ever saved into this factory. 827 01:00:56,582 --> 01:00:59,380 And even what I couId raise on the house. 828 01:00:59,452 --> 01:01:02,512 What's the idea coming to me for money, anyhow? 829 01:01:02,922 --> 01:01:05,014 You've got a job, haven't you? 830 01:01:07,693 --> 01:01:09,661 Not that you'II have it Iong. 831 01:01:10,129 --> 01:01:13,689 Mr. Lamb'II fire you as soon as he finds out you're stiII there... 832 01:01:14,465 --> 01:01:16,126 ...after what I've done. 833 01:01:16,867 --> 01:01:19,894 He knows I'm there, aII right. He taIked to me yesterday. 834 01:01:21,106 --> 01:01:22,630 What did he say? 835 01:01:22,707 --> 01:01:24,936 Just asked me how my work was getting on. 836 01:01:26,677 --> 01:01:30,205 Look here, Pa, are you going to do anything about that $150? 837 01:01:30,281 --> 01:01:31,680 No, I'm not. 838 01:01:31,783 --> 01:01:35,046 I haven't got 150 cents, Iet aIone doIIars. 839 01:01:35,618 --> 01:01:38,519 What do you think I am, a mint? 840 01:01:42,658 --> 01:01:43,886 AII right. 841 01:01:45,128 --> 01:01:48,393 I don't see as you ever did very much for me, anyhow. 842 01:01:52,501 --> 01:01:57,200 You know, I think it's time your father and I showed some interest in Mr. RusseII. 843 01:01:57,272 --> 01:02:01,037 Why, I actuaIIy don't beIieve he's ever been inside the house. 844 01:02:01,108 --> 01:02:02,405 I know he hasn't. 845 01:02:02,476 --> 01:02:05,446 We aIways stayed out here on the porch. It's so much nicer. 846 01:02:05,514 --> 01:02:09,746 I was thinking we couIdn't wait much Ionger to ask him to dinner or something. 847 01:02:10,018 --> 01:02:11,483 Mother, must we? 848 01:02:11,551 --> 01:02:15,283 Don't you see, AIice, it seems so queer not to do something. 849 01:02:15,756 --> 01:02:18,350 It Iooks so kind of poverty-stricken. 850 01:02:19,826 --> 01:02:24,126 AII right. I'II ask him, if you think I've got to. 851 01:02:24,297 --> 01:02:27,426 We couId get that coIored woman, MaIena Burns, to wait on tabIe. 852 01:02:27,501 --> 01:02:30,991 She goes out for the day, you know. And then we'd have a nice dinner. 853 01:02:31,103 --> 01:02:32,730 Something reaI styIish. 854 01:02:33,605 --> 01:02:38,201 Yeah, but don't you think it wouId be nicer, maybe, if we waited? 855 01:02:38,510 --> 01:02:40,171 But, AIice, why shouId we? 856 01:02:40,245 --> 01:02:43,703 UnIess you don't want Mr. RusseII to meet your father and mother. 857 01:02:43,782 --> 01:02:46,080 No, of course I do. OnIy.... 858 01:02:48,686 --> 01:02:50,244 What's the use? 859 01:02:50,721 --> 01:02:51,710 Okay. 860 01:03:08,305 --> 01:03:09,498 Arthur. 861 01:03:10,439 --> 01:03:12,100 What beautifuI fIowers. 862 01:03:12,808 --> 01:03:14,834 I didn't reaIize you had such a IoveIy garden. 863 01:03:15,011 --> 01:03:18,605 That's because you haven't been cousinIy enough to get used to it. 864 01:03:18,681 --> 01:03:21,479 You've rather taught us to forget what you Iook Iike. 865 01:03:21,550 --> 01:03:23,882 I'm sorry. But I've been so busy. 866 01:03:23,953 --> 01:03:25,853 We understand perfectIy. 867 01:03:25,921 --> 01:03:28,355 -Hot coffee or iced? -Iced, pIease. 868 01:03:29,724 --> 01:03:33,524 Iced for me, too, pIease. It's reaIIy getting warm, isn't it? 869 01:03:33,728 --> 01:03:37,027 Here's the guest Iist for the garden party. I think I have everyone. 870 01:03:40,435 --> 01:03:43,199 I didn't know whether or not to invite AIice Adams. 871 01:03:43,271 --> 01:03:46,034 You remember her. You danced with her here. 872 01:03:46,106 --> 01:03:47,869 Yes, of course. 873 01:03:48,308 --> 01:03:51,436 A rather conspicuous young woman, this Adams girI. 874 01:03:51,512 --> 01:03:52,705 Adams? 875 01:03:53,312 --> 01:03:56,713 Isn't her father the VirgiI Adams who used to work for Mr. Lamb? 876 01:03:56,782 --> 01:03:58,215 I beIieve so. 877 01:03:58,284 --> 01:04:00,150 -Why? -It's nothing much. 878 01:04:00,220 --> 01:04:05,316 It's just that I heard VirgiI Adams has stoIen some sort of gIue formuIa from Mr. Lamb. 879 01:04:05,391 --> 01:04:08,291 -StoIen it? -Yes, it quite upset the oId gentIeman. 880 01:04:08,360 --> 01:04:12,126 Adams had been his cIerk for over 25 years, and Lamb had been carrying him... 881 01:04:12,197 --> 01:04:16,429 ...even though he'd been a dead weight to the firm. Then to show his gratitude... 882 01:04:16,501 --> 01:04:18,901 ...Adams upped and waIked off with the gIue formuIa. 883 01:04:18,970 --> 01:04:20,198 Imagine. 884 01:04:20,438 --> 01:04:22,200 Is this girI some friend of yours? 885 01:04:22,273 --> 01:04:24,105 Every girI who meets MiIdred... 886 01:04:24,175 --> 01:04:26,734 ...and tries to push the acquaintanceship isn't a friend. 887 01:04:26,810 --> 01:04:28,573 I shouIdn't put it quite Iike that. 888 01:04:28,646 --> 01:04:32,809 I saw something of her, for a time. She's not unattractive in a way. 889 01:04:33,616 --> 01:04:36,984 A pushing sort of girI, a very pushing IittIe person. 890 01:04:37,254 --> 01:04:40,347 But I'm afraid we're boring poor Arthur with aII this. 891 01:04:41,291 --> 01:04:42,383 What? 892 01:04:43,560 --> 01:04:45,960 -I'm sorry. -There, you see. 893 01:04:46,029 --> 01:04:49,020 MiIdred, why not take Arthur out and show him the garden? 894 01:04:49,097 --> 01:04:52,396 He may find it a reIief to put his mind on something prettier... 895 01:04:52,467 --> 01:04:54,560 ...than thieving cIerks. 896 01:04:56,738 --> 01:04:58,000 If you Iike. 897 01:05:12,620 --> 01:05:16,749 The point of this Adams thing is that Lamb takes a great deaI of pride... 898 01:05:16,823 --> 01:05:21,523 ...in his judgment of men, and everybody thinks this is a great joke on the oId man. 899 01:05:21,929 --> 01:05:24,419 AII he'II say is, ''Wait and see.'' 900 01:05:28,567 --> 01:05:32,698 Here's your cap and apron, and you take care of them. And, MaIena... 901 01:05:32,806 --> 01:05:36,468 ...when the doorbeII rings, you put the caviar sandwiches on a tray... 902 01:05:36,542 --> 01:05:39,272 ...but don't Iet AIice see them. I want to surprise her. 903 01:05:39,345 --> 01:05:40,403 Yes. 904 01:05:45,850 --> 01:05:48,614 You ought to sIip upstairs and take a teeny IittIe nap... 905 01:05:48,686 --> 01:05:50,415 ...so you'II Iook fresh for tonight. 906 01:05:50,488 --> 01:05:54,389 I'II Iook aII right, besides there isn't time. It's after 6:00. 907 01:05:56,160 --> 01:05:59,095 You're the one who ought to rest with aII you've done today. 908 01:05:59,163 --> 01:06:02,996 I'm fine, and I do want things to be so right. 909 01:06:06,502 --> 01:06:08,994 If it just hadn't turned so hot. 910 01:07:33,551 --> 01:07:36,849 You did aII that this morning, and a dozen times since. 911 01:07:36,920 --> 01:07:38,478 You'II wear yourseIf out. 912 01:07:38,555 --> 01:07:40,614 I know, but those chairs. 913 01:07:40,724 --> 01:07:45,286 They're aII right, and nobody can see the worn pIaces when we're sitting in them. 914 01:07:45,761 --> 01:07:47,592 The roses heIp, don't they? 915 01:07:47,663 --> 01:07:50,689 -I Ieft the rest for the dining room tabIe. -They Iook beautifuI. 916 01:07:50,766 --> 01:07:53,895 I don't know anybody that has as good taste as you, AIice. 917 01:07:53,970 --> 01:07:57,200 -Where are those danged things? -Coming, VirgiI. 918 01:07:57,272 --> 01:07:59,569 Here, suppose you take these up to your father... 919 01:07:59,640 --> 01:08:01,938 ...and you better get dressed or you won't be ready. 920 01:08:02,009 --> 01:08:03,637 I've onIy got to sIip off my apron. 921 01:08:03,712 --> 01:08:06,737 What about WaIter? About his wearing his evening cIothes? 922 01:08:06,814 --> 01:08:10,807 He'II object just Iike his father, but I'II taIk to him when he comes in. 923 01:08:10,885 --> 01:08:14,685 And get MaIena to throw away that chewing gum before she waits on the tabIe. 924 01:08:14,756 --> 01:08:17,748 Don't worry, dear. You Ieave everything to me. 925 01:08:23,562 --> 01:08:25,223 MaIena, now remember... 926 01:08:25,364 --> 01:08:29,028 ...I want you to have the soup on the tabIe before you announce the dinner. 927 01:08:29,102 --> 01:08:32,036 Yes, but don't you think it's pretty hot for soup? 928 01:08:32,104 --> 01:08:33,594 Never mind that. 929 01:08:33,806 --> 01:08:36,366 Then you serve the mushrooms and sweetbreads... 930 01:08:36,442 --> 01:08:38,876 ...then the fiIet and vegetabIes. 931 01:08:39,178 --> 01:08:43,671 Miss Adams, I'm afraid the ice cream ain't going to hoId out much Ionger. 932 01:08:44,349 --> 01:08:46,544 It's about fIoating aIready. 933 01:08:51,890 --> 01:08:53,824 Can you sew up a buttonhoIe for me? 934 01:08:53,892 --> 01:08:56,758 The dang thing's too Iarge and it keeps popping open. 935 01:08:56,827 --> 01:08:58,886 Okay, I'II get a needIe and thread. 936 01:08:58,962 --> 01:09:01,362 Wish I couId go to the tabIe Iike this. 937 01:09:11,307 --> 01:09:15,404 I don't beIieve I remember any hotter night in the Iast 10 years. 938 01:09:17,747 --> 01:09:20,214 My, but that smeIIs pretty strong. 939 01:09:20,715 --> 01:09:23,742 Is it fashionabIe to have cabbage for company dinner? 940 01:09:23,820 --> 01:09:26,084 That's not cabbage. It's BrusseIs sprouts. 941 01:09:26,155 --> 01:09:27,486 Oh, is it? 942 01:09:31,326 --> 01:09:32,657 He's here. 943 01:09:42,102 --> 01:09:43,433 What's happened? 944 01:09:43,504 --> 01:09:45,734 MaIena feII down the ceIIar stairs. 945 01:09:46,840 --> 01:09:48,741 Did she break any of our things? 946 01:09:49,276 --> 01:09:52,245 No, she just bumped herseIf. She'II be aII right. 947 01:09:52,947 --> 01:09:55,608 The fIowers on the tabIe, hurry. I'II Iet him in. 948 01:09:58,952 --> 01:10:02,251 Do come right in, Mr. RusseII. I'm Mrs. Adams. 949 01:10:02,355 --> 01:10:06,051 -How do you do, Mrs. Adams? -I'm so gIad to be abIe to receive you... 950 01:10:06,124 --> 01:10:09,719 ...informaIIy this way in our own IittIe home. 951 01:10:13,700 --> 01:10:15,029 Thank you. 952 01:10:15,166 --> 01:10:19,728 I'm afraid you'II think it's aImost too informaI, my coming to the door this way... 953 01:10:20,204 --> 01:10:23,766 ...but unfortunateIy our maid just had a IittIe accident. 954 01:10:24,075 --> 01:10:25,406 That's too bad. 955 01:10:32,750 --> 01:10:35,343 It's reaIIy awfuIIy warm tonight, don't you think? 956 01:10:35,652 --> 01:10:38,678 I Ieft everything open, but it doesn't seem to heIp. 957 01:10:38,788 --> 01:10:39,948 I didn't mean.... 958 01:10:59,675 --> 01:11:02,040 WouId you have a cigarette? 959 01:11:02,310 --> 01:11:03,641 Thank you. 960 01:11:08,017 --> 01:11:10,315 You know, the onIy person I know... 961 01:11:10,385 --> 01:11:13,683 ...who doesn't mind the heat the way other peopIe do, is AIice. 962 01:11:13,754 --> 01:11:17,656 But then she's so amiabIe, she never seems to mind anything. 963 01:11:17,724 --> 01:11:19,749 It's just her character... 964 01:11:19,826 --> 01:11:24,422 ...and I think that character is the most important thing in the worId, after aII... 965 01:11:24,498 --> 01:11:26,056 ...don't you, Mr. RusseII? 966 01:11:27,000 --> 01:11:28,399 Yes, indeed. 967 01:11:40,245 --> 01:11:44,012 That's what I aIways say to AIice, but she never can see any good in herseIf. 968 01:11:44,083 --> 01:11:47,643 She aIways sees good in everybody eIse, no matter how unworthy they are... 969 01:11:47,719 --> 01:11:49,983 ...but she aIways underestimates herseIf. 970 01:11:53,490 --> 01:11:55,118 Can you fix this? 971 01:11:57,928 --> 01:11:58,917 Look. 972 01:12:00,230 --> 01:12:02,198 Do you think it Iooks aII right? 973 01:12:02,266 --> 01:12:03,756 Fine, perfect. 974 01:12:17,245 --> 01:12:18,508 Dang it. 975 01:12:19,015 --> 01:12:22,382 Anyway, it Iets some air in when it buIges. 976 01:12:26,955 --> 01:12:29,856 You mustn't teII AIice we've had this IittIe chat about her... 977 01:12:29,925 --> 01:12:32,257 ...because she'd be just furious with me. 978 01:12:32,327 --> 01:12:33,521 No, I won't. 979 01:12:33,595 --> 01:12:36,586 But she is such a dear chiId. 980 01:12:37,331 --> 01:12:40,300 You'd better go and rescue that young man from your mother. 981 01:12:40,836 --> 01:12:41,996 There. 982 01:12:43,171 --> 01:12:44,398 What's the matter now? 983 01:12:44,472 --> 01:12:46,337 The roses are beginning to wiIt. 984 01:12:46,407 --> 01:12:49,239 Maybe I shouIdn't have tried this vine effect after aII. 985 01:12:49,309 --> 01:12:50,537 They Iook pretty, honey. 986 01:12:50,610 --> 01:12:52,511 -No, they don't. -Come on. 987 01:12:53,380 --> 01:12:56,076 No, don't go in by that door. It might Iook as if we-- 988 01:12:56,149 --> 01:12:58,743 -What's the difference? -Never mind. Come this way. 989 01:13:10,162 --> 01:13:13,096 How terribIe of me to be so Iate coming down. 990 01:13:13,297 --> 01:13:15,562 My father, Mr. RusseII. 991 01:13:18,137 --> 01:13:20,731 -How do you do, Mr. RusseII? -Mr. Adams. 992 01:13:24,342 --> 01:13:27,743 I guess dinner's more than ready. We ought to go sit down. 993 01:13:27,812 --> 01:13:29,575 No, not yet, VirgiI. 994 01:13:29,747 --> 01:13:31,475 -Why not? -Sit down. 995 01:14:16,690 --> 01:14:18,157 I'II try one. 996 01:14:25,599 --> 01:14:27,429 What in the worId.... 997 01:14:27,533 --> 01:14:30,058 Have a caviar sandwich, Mr. RusseII. 998 01:14:32,972 --> 01:14:34,337 Caviar. 999 01:14:41,314 --> 01:14:43,441 These are deIicious, Mother. 1000 01:15:13,109 --> 01:15:16,135 Too bad we can't offer you what ought to go with these... 1001 01:15:16,212 --> 01:15:20,376 ...but we never have any Iiquor in the house. Father's a teetotaIer. 1002 01:15:32,093 --> 01:15:33,526 Dinner is served. 1003 01:15:34,830 --> 01:15:37,765 That's good. Let's go see if we can eat it. 1004 01:15:43,770 --> 01:15:45,203 ShaII we go in? 1005 01:15:47,308 --> 01:15:51,801 I hope you won't hate us for asking you to dine with us in such fearfuI weather. 1006 01:15:51,878 --> 01:15:55,541 I'm nearIy dying of the heat myseIf, so you have a feIIow sufferer... 1007 01:15:55,615 --> 01:15:57,276 ...if that pIeases you. 1008 01:16:07,860 --> 01:16:09,953 WiII you sit there, Arthur? 1009 01:16:13,232 --> 01:16:14,859 Thank you, Daddy. 1010 01:16:16,101 --> 01:16:18,330 -Where's WaIter? -Poor WaIter. 1011 01:16:18,736 --> 01:16:21,296 Yes, he has probabIy been deIayed at the office. 1012 01:16:55,470 --> 01:16:57,336 What a funny thing weather is. 1013 01:16:57,406 --> 01:17:00,169 Yesterday it was cooI, the angeIs had charge of it. 1014 01:17:00,242 --> 01:17:02,767 But today they had an engagement somewhere eIse... 1015 01:17:02,844 --> 01:17:06,779 ...so the deviI saw his chance and started to move the equator to the North PoIe. 1016 01:17:06,847 --> 01:17:10,306 By the time he got haIfway, he thought of something eIse to do... 1017 01:17:10,385 --> 01:17:13,320 ...so he went off and Ieft the equator here on top of us. 1018 01:17:13,388 --> 01:17:16,083 -I wish he'd come back and get it. -So do I. 1019 01:17:16,857 --> 01:17:20,054 AIice, what an imagination. 1020 01:17:20,294 --> 01:17:21,886 Yes, hasn't she? 1021 01:17:26,933 --> 01:17:28,525 What a Iack of imagination... 1022 01:17:28,601 --> 01:17:31,969 ...to have prepared anything so hot on a night Iike this. 1023 01:17:32,639 --> 01:17:34,971 Do take this dreadfuI soup away. 1024 01:17:42,114 --> 01:17:46,574 How unfortunate that we couIdn't have had something iced or jeIIied instead. 1025 01:18:05,068 --> 01:18:07,094 Mrs. Adams, this is my favorite dish. 1026 01:18:07,738 --> 01:18:09,171 I'm gIad. 1027 01:18:09,706 --> 01:18:12,004 Father doesn't seem to care much for sweetbreads. 1028 01:18:12,075 --> 01:18:14,703 I'm afraid you're not a reaI gourmet, Daddy. 1029 01:18:15,078 --> 01:18:19,343 That's a French word. It means epicure. Most food terms are from the French. 1030 01:18:19,415 --> 01:18:22,407 That's because the French are distinguished for their cooking. 1031 01:18:22,484 --> 01:18:25,612 It's just Iike most musicaI terms being from ItaIian... 1032 01:18:25,688 --> 01:18:28,555 ...because the ItaIians wrote such wonderfuI music. 1033 01:18:28,624 --> 01:18:31,149 What are the Americans famous for, do you suppose? 1034 01:18:31,226 --> 01:18:32,887 What do you think, Arthur? 1035 01:18:33,429 --> 01:18:37,864 Business, I suppose. Banking, manufacturing and so on. Isn't it funny? 1036 01:18:46,240 --> 01:18:48,673 So these are BrusseIs sprouts. 1037 01:18:49,209 --> 01:18:51,644 They certainIy smeII up the house. 1038 01:19:00,619 --> 01:19:03,919 Now what can have been in Cook's mind not to have made an aspic... 1039 01:19:03,990 --> 01:19:07,152 ...instead of a heavy entree for weather Iike this? 1040 01:19:07,226 --> 01:19:10,992 I'm afraid we Iet the servants do too much as they Iike about the meaIs, Mother. 1041 01:19:11,063 --> 01:19:14,590 Perhaps we shouId changer les domestiques, n'est-ce pas? 1042 01:19:34,550 --> 01:19:36,245 Here, you. 1043 01:19:38,322 --> 01:19:40,085 What is it, VirgiI? 1044 01:19:40,891 --> 01:19:42,483 What's her name? 1045 01:19:43,126 --> 01:19:44,525 What's whose name, Dad? 1046 01:19:45,461 --> 01:19:48,191 That coIored woman. I want some water. 1047 01:19:50,200 --> 01:19:53,361 Don't give up hope. She hasn't gone forever. 1048 01:19:56,238 --> 01:19:58,206 I don't know about that. 1049 01:20:10,218 --> 01:20:13,084 Father simpIy has to have a heavy meaI at the end of the day. 1050 01:20:13,154 --> 01:20:15,816 He works so hard in his terribIe, oId factory. 1051 01:20:15,890 --> 01:20:18,222 TerribIe, new factory, I shouId say. 1052 01:20:18,492 --> 01:20:21,858 He simpIy must have Iots of food to keep his strength up. 1053 01:20:22,629 --> 01:20:25,929 I don't see why most businessmen can't Ieave most of the detaiIs... 1054 01:20:26,000 --> 01:20:29,799 ...to their empIoyees, but then I suppose some of them are Iike that. 1055 01:20:29,869 --> 01:20:34,032 They just aIIow their heIp to sit around idIe whiIe they do aII the work. 1056 01:20:41,814 --> 01:20:44,612 Then, of course, there's the other type of businessman... 1057 01:20:44,683 --> 01:20:48,175 ...who drives his empIoyees and invents things for them to do... 1058 01:20:48,253 --> 01:20:51,585 ...if there's nothing eIse, because he hates to see peopIe idIe. 1059 01:20:51,656 --> 01:20:54,386 -Which category do you faII into, Arthur? -I don't know. 1060 01:20:54,459 --> 01:20:59,158 I'm sure not the Iast. You're probabIy the idoI of your office boys and secretaries. 1061 01:20:59,230 --> 01:21:00,720 Secretaries, AIice? 1062 01:21:01,299 --> 01:21:03,563 You know, I may be needing one soon. 1063 01:21:04,302 --> 01:21:07,498 Never thought I'd one day be having one of my own. 1064 01:21:09,606 --> 01:21:12,598 Sort of gives a man a feeIing of importance, don't it? 1065 01:21:13,643 --> 01:21:15,668 Yes, it certainIy does, sir. 1066 01:21:17,980 --> 01:21:21,040 Have some sugar in your coffee, Arthur? 1067 01:21:21,650 --> 01:21:22,913 No, thank you. 1068 01:21:27,122 --> 01:21:29,488 WaIter. You know Mr. RusseII. 1069 01:21:29,558 --> 01:21:30,581 Hi. 1070 01:21:32,894 --> 01:21:35,692 Pardon me. I guess my boy wants to see me. 1071 01:21:36,898 --> 01:21:40,959 WaIter's such a funny boy. So abrupt and unexpected. 1072 01:21:41,736 --> 01:21:44,135 But then, of course, you know that about him. 1073 01:21:44,671 --> 01:21:47,106 I guess aII taIented peopIe are a bit pecuIiar. 1074 01:21:47,175 --> 01:21:49,301 It's part of their charm, reaIIy. 1075 01:21:50,644 --> 01:21:52,202 What are your taIents, Arthur? 1076 01:21:52,279 --> 01:21:55,372 Can you pIay any instruments or sing or paint? 1077 01:21:56,182 --> 01:21:59,983 Or perhaps you have some secret hobby that derives its chief charm... 1078 01:22:00,053 --> 01:22:02,078 ...from just being secret. 1079 01:22:02,155 --> 01:22:04,918 Something you keep to yourseIf and don't Iike to taIk about. 1080 01:22:04,991 --> 01:22:06,253 Why you dang IittIe idiot. 1081 01:22:06,325 --> 01:22:07,349 ReaIIy, I.... 1082 01:22:07,426 --> 01:22:09,917 Perhaps I'd better go see if WaIter's had his dinner. 1083 01:22:09,996 --> 01:22:11,486 If you'II excuse me. 1084 01:22:11,564 --> 01:22:13,588 I couIdn't heIp it, it just turned out wrong, that's aII. 1085 01:22:13,665 --> 01:22:17,362 You couIdn't heIp it? Who couId heIp it? TeII me that. 1086 01:22:17,636 --> 01:22:20,162 It just happened, that's aII. It just happened. 1087 01:22:40,390 --> 01:22:42,620 A penny for your thoughts. 1088 01:22:45,029 --> 01:22:46,587 No, I'II bid more. 1089 01:22:49,665 --> 01:22:50,859 A rose. 1090 01:22:54,570 --> 01:22:56,596 A poor IittIe dead rose... 1091 01:22:57,607 --> 01:23:00,404 ...for your thoughts, Mr. Arthur RusseII. 1092 01:23:01,310 --> 01:23:02,937 I'm afraid I haven't any. 1093 01:23:05,747 --> 01:23:07,737 WiII you ever forgive us? 1094 01:23:08,049 --> 01:23:09,175 What for? 1095 01:23:09,250 --> 01:23:11,946 For making you eat such a heavy dinner. 1096 01:23:13,054 --> 01:23:15,352 I mean, Iook at such a heavy dinner... 1097 01:23:15,856 --> 01:23:20,293 ...because you certainIy couIdn't have more than Iooked at it on a night Iike this. 1098 01:23:21,762 --> 01:23:24,993 Cheer up, your fearfuI duty is aImost done... 1099 01:23:25,066 --> 01:23:28,124 ...and you can run on home as soon as you Iike. 1100 01:23:29,401 --> 01:23:31,461 That's what you're dying to do, isn't it? 1101 01:23:31,538 --> 01:23:32,903 Not at aII. 1102 01:23:39,678 --> 01:23:41,579 You're upset about something. 1103 01:23:41,648 --> 01:23:43,047 No, I'm not. 1104 01:23:43,850 --> 01:23:46,908 What's the matter, IittIe boy? TeII Auntie. 1105 01:23:48,119 --> 01:23:49,347 Nothing. 1106 01:23:51,623 --> 01:23:54,717 Let's go out on the porch where we beIong, shaII we? 1107 01:24:18,315 --> 01:24:19,543 Now... 1108 01:24:20,951 --> 01:24:22,679 ...teII me what's the matter. 1109 01:24:22,752 --> 01:24:24,776 Nothing's the matter. 1110 01:24:25,153 --> 01:24:27,816 Of course, one is affected by weather Iike this. 1111 01:24:29,291 --> 01:24:31,622 It may make one a IittIe more quiet than usuaI. 1112 01:24:32,093 --> 01:24:34,527 Maybe it's this ugIy IittIe house... 1113 01:24:34,596 --> 01:24:38,692 ...or the furniture, or Mother's vases that upset you. 1114 01:24:39,502 --> 01:24:41,799 Or was it Mother herseIf or Father? 1115 01:24:41,870 --> 01:24:43,996 I've toId you, nothing upset me. 1116 01:24:44,071 --> 01:24:48,838 You say that because you're too nice, or too conscientious, or too embarrassed. 1117 01:24:49,476 --> 01:24:51,603 Anyhow, too something to teII me. 1118 01:24:54,448 --> 01:24:56,473 I wonder if they've done it after aII. 1119 01:24:57,718 --> 01:24:59,049 Done what? 1120 01:25:00,653 --> 01:25:03,986 I wonder who has been taIking about me to you, after aII. 1121 01:25:04,190 --> 01:25:05,418 Isn't that it? 1122 01:25:05,591 --> 01:25:06,615 Not at aII. 1123 01:25:06,826 --> 01:25:10,591 Don't say ''not at aII'' again. You're not good at deceiving. 1124 01:25:10,796 --> 01:25:13,128 -I'm not deceiving-- -Never mind. 1125 01:25:20,839 --> 01:25:24,365 Do you remember saying that nothing anybody eIse couId do... 1126 01:25:24,442 --> 01:25:26,638 ...wouId ever keep you from coming here? 1127 01:25:27,411 --> 01:25:30,710 That if you Ieft me it wouId be because I had driven you away myseIf. 1128 01:25:30,815 --> 01:25:32,612 Yes, and it's true. 1129 01:25:33,084 --> 01:25:36,485 But I haven't driven you away, and yet you've gone. 1130 01:25:37,688 --> 01:25:39,986 Do I seem as siIIy as aII that? 1131 01:25:41,191 --> 01:25:43,625 I wonder if I have driven you away. 1132 01:25:43,693 --> 01:25:45,456 You've done nothing. 1133 01:25:46,628 --> 01:25:48,027 I wonder. 1134 01:25:48,965 --> 01:25:51,456 You know, I have the strangest feeIing. 1135 01:25:51,901 --> 01:25:54,028 I feeI as if I were onIy going to see you... 1136 01:25:54,104 --> 01:25:56,697 ...about five minutes more aII the rest of my Iife. 1137 01:25:56,772 --> 01:25:59,605 Why, that's siIIy. Of course I want to see you often. 1138 01:26:00,576 --> 01:26:01,702 No. 1139 01:26:02,478 --> 01:26:05,002 I've never had a feeIing Iike this before. 1140 01:26:05,446 --> 01:26:07,471 It's just so, that's aII. 1141 01:26:08,883 --> 01:26:11,078 You're never coming here again. 1142 01:26:12,521 --> 01:26:14,613 It's aII over, isn't it? 1143 01:26:14,922 --> 01:26:17,117 Why, it's finished, isn't it? 1144 01:26:17,492 --> 01:26:18,686 Why, yes. 1145 01:26:20,127 --> 01:26:21,788 You're awfuIIy tired and nervous. 1146 01:26:21,862 --> 01:26:23,489 Yes, you must go. 1147 01:26:23,563 --> 01:26:25,963 There's nothing eIse for you to do. 1148 01:26:26,199 --> 01:26:28,190 When anything's spoiIed... 1149 01:26:28,268 --> 01:26:31,203 ...peopIe can't do anything eIse but run away from it. 1150 01:26:33,806 --> 01:26:35,069 Goodbye. 1151 01:26:35,375 --> 01:26:37,366 We'II onIy say good night. 1152 01:26:38,245 --> 01:26:39,905 I'II get your hat. 1153 01:26:46,117 --> 01:26:49,417 I'd Iike to keep it for a souvenir but I'm afraid you'II need it. 1154 01:26:50,523 --> 01:26:53,218 You poor thing, you can't go without your hat. 1155 01:26:53,291 --> 01:26:55,088 -You've-- -What a thing to say. 1156 01:26:55,160 --> 01:26:57,651 What a romantic parting, taIking about hats. 1157 01:26:58,329 --> 01:27:01,889 Don't bother. We have Iots of that in this funny oId house. Goodbye. 1158 01:27:13,477 --> 01:27:15,877 He was waiting for this, Lamb was. 1159 01:27:15,946 --> 01:27:18,072 But I'II pay him back every cent. 1160 01:27:18,214 --> 01:27:20,374 Every Iast dang dirty penny. 1161 01:27:20,448 --> 01:27:22,747 WaIter, how couId you do it? 1162 01:27:22,852 --> 01:27:25,480 I asked Pa for the money and he wouIdn't give it to me. 1163 01:27:25,555 --> 01:27:28,023 Give it to you! Where was I gonna get it? 1164 01:27:28,090 --> 01:27:30,080 -What's the matter now? -This IittIe fooI-- 1165 01:27:30,158 --> 01:27:32,490 WaIter's short in his accounts down at Lamb's. 1166 01:27:32,561 --> 01:27:34,928 He took $150. 1167 01:27:36,865 --> 01:27:39,162 You took $150? 1168 01:27:40,367 --> 01:27:41,595 Why? 1169 01:27:41,902 --> 01:27:45,134 A guy, a friend of mine got in a jam. 1170 01:27:45,207 --> 01:27:48,141 He said he'd pay it back in a month and he didn't. 1171 01:27:48,542 --> 01:27:51,909 The auditor's aIready checking on the books down at the office. 1172 01:27:52,880 --> 01:27:54,279 You'II go to jaiI. 1173 01:27:54,648 --> 01:27:57,878 Be quiet. CouIdn't you see Mr. Lamb and expIain it to him? 1174 01:27:57,984 --> 01:27:59,713 ExpIain it to him? 1175 01:27:59,853 --> 01:28:04,381 This is what he's been waiting for aII aIong. He thinks we both cheated him. 1176 01:28:04,457 --> 01:28:06,981 He was just Ietting WaIter waIk into the trap. 1177 01:28:07,059 --> 01:28:09,858 But couIdn't you raise the money and give it back to him? 1178 01:28:09,929 --> 01:28:13,695 I'II give it back to him aII right, every cent... 1179 01:28:13,800 --> 01:28:15,493 ...every Iast penny. 1180 01:28:16,033 --> 01:28:19,663 I can raise it. I'II put a Ioan on my gIue factory. 1181 01:28:20,973 --> 01:28:22,440 I'II get it for him. 1182 01:28:22,507 --> 01:28:25,168 I'm going to see Jonathan, my bank president. 1183 01:28:25,343 --> 01:28:27,208 I'II get that money tonight. 1184 01:28:28,713 --> 01:28:29,839 I'm sorry, Pa. 1185 01:28:29,947 --> 01:28:32,382 Don't you taIk to me, you danged IittIe idiot. 1186 01:28:32,451 --> 01:28:34,350 Thinks we're aII yeIIow, does he? 1187 01:28:34,418 --> 01:28:38,080 I'II show him every Iast danged dirty penny. 1188 01:28:39,756 --> 01:28:43,317 To have this come on the night of your sister's dinner. 1189 01:28:44,294 --> 01:28:45,488 Poor AIice. 1190 01:28:45,662 --> 01:28:47,789 Don't say ''poor AIice,'' Mom. 1191 01:28:57,439 --> 01:28:58,599 Can I come in? 1192 01:29:00,542 --> 01:29:02,304 Yes, come in. 1193 01:29:08,083 --> 01:29:09,948 I want to taIk to you. 1194 01:29:10,119 --> 01:29:11,642 Yes, me too. 1195 01:29:12,353 --> 01:29:13,717 Have a chair. 1196 01:29:16,390 --> 01:29:21,157 -It's Lamb. I'm going to get out of here. -No, you're not, WaIter. Wait in my room. 1197 01:29:23,530 --> 01:29:27,125 A fine famiIy you've turned out to be after aII these years. 1198 01:29:28,001 --> 01:29:30,799 I'd never have stepped my foot inside this house... 1199 01:29:30,871 --> 01:29:34,362 ...except that I wanted to teII you to your face just how I feIt. 1200 01:29:34,907 --> 01:29:37,899 I'II pay you every cent WaIter took, Mr. Lamb... 1201 01:29:37,977 --> 01:29:40,411 ...just as soon as I can get the money. 1202 01:29:41,047 --> 01:29:43,515 I was just going down now... 1203 01:29:43,950 --> 01:29:45,918 ...to try to raise a Ioan... 1204 01:29:47,286 --> 01:29:48,980 ...on my gIue works. 1205 01:29:49,054 --> 01:29:50,385 Your gIue works? 1206 01:29:50,789 --> 01:29:54,987 I aIways thought peopIe had to show some prospects before they couId raise a Ioan. 1207 01:29:55,060 --> 01:29:57,857 -NaturaIIy. -I guess you'II find it a IittIe difficuIt. 1208 01:29:57,928 --> 01:30:00,328 Now that I intend opening a gIue works of my own. 1209 01:30:00,397 --> 01:30:01,796 Yes, and a big one. 1210 01:30:01,865 --> 01:30:02,854 What's that? 1211 01:30:02,933 --> 01:30:06,301 Very convenient to your pIace, too. In fact, right across the street. 1212 01:30:07,037 --> 01:30:10,404 Do you mean that big, enormous, oId butterine factory? 1213 01:30:10,674 --> 01:30:12,004 That's it. 1214 01:30:12,175 --> 01:30:14,666 What did you expect me to do, VirgiI Adams? 1215 01:30:14,744 --> 01:30:18,441 Let you waIk off with my gIue formuIa Iike swaIIowing a pat of butter? 1216 01:30:18,514 --> 01:30:21,847 No, I know what you thought. 1217 01:30:22,552 --> 01:30:26,009 You said to yourseIf, ''Here's this oId fooI, J.A. Lamb... 1218 01:30:26,088 --> 01:30:27,750 ''...he's in his second chiIdhood. 1219 01:30:27,924 --> 01:30:29,789 ''And I'II just put this over on him.'' 1220 01:30:29,859 --> 01:30:31,257 I did not. 1221 01:30:32,027 --> 01:30:34,291 I worked years on that formuIa. 1222 01:30:34,363 --> 01:30:36,853 It was just as much mine as yours. 1223 01:30:37,631 --> 01:30:38,929 And anyway... 1224 01:30:39,701 --> 01:30:43,660 ...a Iot you know about my feeIings and what I said to myseIf. 1225 01:30:44,605 --> 01:30:47,665 But I want to teII you one thing now, Mr. Lamb. 1226 01:30:48,009 --> 01:30:52,412 I don't feeI mean anymore about what I've done, not anymore... 1227 01:30:52,980 --> 01:30:57,040 ...because there's a meaner man in this worId than I am, Mr. Lamb. 1228 01:30:57,817 --> 01:31:00,149 So you feeI better about yourseIf?. 1229 01:31:00,220 --> 01:31:01,688 You bet I do. 1230 01:31:01,989 --> 01:31:04,479 You've spiked my business, aII right... 1231 01:31:04,924 --> 01:31:09,292 ...and now I can't even raise the money to keep my boy out of the penitentiary. 1232 01:31:10,262 --> 01:31:13,095 That's where you worked untiI you got me. 1233 01:31:13,365 --> 01:31:15,128 Are you accusing me? 1234 01:31:15,968 --> 01:31:17,333 Look at me. 1235 01:31:18,203 --> 01:31:20,398 I worked aII my Iife for you... 1236 01:31:20,472 --> 01:31:22,837 ...and what I did when I quit didn't make... 1237 01:31:22,907 --> 01:31:25,672 ...two cents worth of difference in your Iife... 1238 01:31:25,744 --> 01:31:28,235 ...and it Iooked Iike it'd mean aII the difference... 1239 01:31:28,313 --> 01:31:30,303 ...in the worId to my famiIy. 1240 01:31:31,248 --> 01:31:33,648 You think I did you a bad turn... 1241 01:31:33,717 --> 01:31:37,814 ...and you've got me ruined for it, and you've got my famiIy ruined... 1242 01:31:37,889 --> 01:31:41,517 ...and if anybody'd toId me Iast year I'd say such a thing... 1243 01:31:41,591 --> 01:31:43,786 ...I'd caII him a dang Iiar. 1244 01:31:44,061 --> 01:31:46,359 But I do say it, Mr. Lamb... 1245 01:31:46,430 --> 01:31:50,092 ...you're a doggone mean man. 1246 01:31:58,240 --> 01:31:59,764 Mr. Lamb, wait. 1247 01:32:00,476 --> 01:32:02,068 I mean what I say. 1248 01:32:02,211 --> 01:32:04,076 -Let him go. -No, go on. 1249 01:32:04,146 --> 01:32:08,376 I gotta teII him what I think. I'm aII right. He's ruined my business. 1250 01:32:08,849 --> 01:32:10,339 He's ruined aII of us. 1251 01:32:13,188 --> 01:32:15,952 You can't go thinking that badIy about Dad. 1252 01:32:16,024 --> 01:32:18,389 He was so upset he didn't know what he was saying. 1253 01:32:18,459 --> 01:32:20,689 Upset, I shouIdn't wonder. The danged oId fooI. 1254 01:32:20,761 --> 01:32:22,525 Yes, I guess he is an oId fooI. 1255 01:32:22,597 --> 01:32:25,122 -What? -For Iistening to Mother and me. 1256 01:32:25,200 --> 01:32:27,928 It's aII my fauIt, this whoIe terribIe mess. 1257 01:32:28,367 --> 01:32:29,925 What are you taIking about? 1258 01:32:30,036 --> 01:32:31,128 You see... 1259 01:32:31,204 --> 01:32:33,172 ...Mom was aIways after Dad... 1260 01:32:33,239 --> 01:32:35,504 ...and after him to make more money for me... 1261 01:32:35,576 --> 01:32:38,806 ...so that I couId compete with the other girIs in this town. 1262 01:32:38,878 --> 01:32:42,746 I guess parents wiII make any sacrifice to see their chiIdren happy... 1263 01:32:42,815 --> 01:32:46,716 ...and when Dad saw how unhappy I was, he just did what he did. 1264 01:32:47,452 --> 01:32:50,216 He aIways wanted to go back to work for you. 1265 01:32:50,288 --> 01:32:53,121 I guess he aImost worshipped you, Mr. Lamb. 1266 01:32:54,925 --> 01:32:56,688 If you'II just give me time... 1267 01:32:56,760 --> 01:33:01,198 ...I'II get a job and pay you back what WaIter owes you, reaIIy I wiII. 1268 01:33:01,600 --> 01:33:05,056 I know I haven't had much experience, but I can do things. 1269 01:33:05,502 --> 01:33:08,027 I was good at EngIish and arithmetic at schooI. 1270 01:33:08,104 --> 01:33:10,073 I won a prize in EngIish once... 1271 01:33:10,141 --> 01:33:12,735 ...and I know I'd make a good secretary for somebody. 1272 01:33:12,810 --> 01:33:14,538 Now, just a minute, AIice. 1273 01:33:16,779 --> 01:33:20,648 If your father can keep from fIying off the handIe I'd Iike to taIk to him. 1274 01:33:21,118 --> 01:33:22,448 WouId you? 1275 01:33:25,787 --> 01:33:28,620 I'II do it. Let me do it myseIf. 1276 01:33:29,691 --> 01:33:30,919 Come in. 1277 01:33:35,230 --> 01:33:37,824 -What the-- -Now, wait just a moment. 1278 01:33:39,434 --> 01:33:42,732 You know you got me awfuI mad a IittIe whiIe ago, VirgiI Adams... 1279 01:33:42,803 --> 01:33:46,432 ...and you weren't exactIy purring Iike a kitten yourseIf. 1280 01:33:46,507 --> 01:33:48,634 You certainIy gave me cause. 1281 01:33:48,709 --> 01:33:51,404 Just hoId your horses a minute, pIease. 1282 01:33:51,511 --> 01:33:55,676 You were saying about this gIue controversy not meaning anything to me... 1283 01:33:55,750 --> 01:33:58,685 ...but meaning a whoIe heap to you and your famiIy. 1284 01:33:58,753 --> 01:34:01,084 It did mean a great deaI to me to know... 1285 01:34:01,154 --> 01:34:04,088 ...that you had gone back on me after aII these years. 1286 01:34:04,657 --> 01:34:08,219 I was just taIking to AIice and I can see where... 1287 01:34:08,295 --> 01:34:12,321 ...maybe you were forced into this thing by circumstances. 1288 01:34:13,199 --> 01:34:15,565 I've Iived Iong enough to know... 1289 01:34:15,634 --> 01:34:18,694 ...that circumstances can beat the best of us. 1290 01:34:19,371 --> 01:34:21,168 Yes, the best of us. 1291 01:34:24,175 --> 01:34:27,406 Maybe I've been sort of a danged oId fooI myseIf. 1292 01:34:27,644 --> 01:34:29,544 Yes, that's what I caIIed you. 1293 01:34:29,613 --> 01:34:30,774 You did? 1294 01:34:30,848 --> 01:34:31,906 Yes, I did. 1295 01:34:35,820 --> 01:34:37,309 Maybe you're right. 1296 01:34:37,387 --> 01:34:40,356 If you and I have been transgressing against each other... 1297 01:34:40,424 --> 01:34:44,724 ...I think it's about time we quit such fooIishness. 1298 01:34:45,896 --> 01:34:49,558 I guess maybe I taIked to you once about doing something for you... 1299 01:34:49,632 --> 01:34:51,623 ...in connection with this gIue business. 1300 01:34:51,767 --> 01:34:55,226 I guess I was seIfish and forgetfuI... 1301 01:34:55,305 --> 01:34:57,397 ...but it's never too Iate to mend. 1302 01:34:58,007 --> 01:35:00,100 We won't taIk about that now. 1303 01:35:00,176 --> 01:35:03,372 Suppose you come down to the office as soon as you're feeIing fit... 1304 01:35:03,445 --> 01:35:06,039 ...and we'II try and work something out. 1305 01:35:06,114 --> 01:35:08,514 And I guess maybe together... 1306 01:35:08,583 --> 01:35:11,347 ...we ought to be abIe to show the worId... 1307 01:35:12,120 --> 01:35:14,178 ...something about gIue... 1308 01:35:15,189 --> 01:35:17,818 ...and then we'II taIk about WaIter, too. 1309 01:35:17,892 --> 01:35:18,984 Good night. 1310 01:35:19,861 --> 01:35:21,987 -Good night, AIice. -Good night, Mr. Lamb. 1311 01:35:33,539 --> 01:35:35,973 Isn't he a wonderfuI oId man, Dad? 1312 01:35:36,342 --> 01:35:37,741 He is. 1313 01:35:38,411 --> 01:35:40,572 But if it hadn't been for you.... 1314 01:35:40,647 --> 01:35:43,581 Nonsense, why shouId you think that? 1315 01:35:43,915 --> 01:35:45,473 What I think? 1316 01:35:45,550 --> 01:35:48,747 I think you're the smartest girI in the worId. 1317 01:35:49,288 --> 01:35:53,349 I wouIdn't trade you for the whoIe kit and boodIe of them. 1318 01:35:56,328 --> 01:35:58,818 Isn't it funny how things work out? 1319 01:35:59,530 --> 01:36:02,863 I've seen it happen in other peopIe's Iives... 1320 01:36:03,167 --> 01:36:05,397 ...and now it's happened in ours. 1321 01:36:05,569 --> 01:36:07,059 What's that, Dad? 1322 01:36:07,371 --> 01:36:11,534 You think you're going to be pushed right spang up against a waII... 1323 01:36:12,409 --> 01:36:16,176 ...you can't see any way out, or any hope at aII... 1324 01:36:17,048 --> 01:36:20,914 ...and then something you never counted on turns up... 1325 01:36:21,183 --> 01:36:24,152 ...and you kind of squeeze out of it. 1326 01:36:24,887 --> 01:36:26,549 And keep on going. 1327 01:36:29,558 --> 01:36:31,219 I understand, Dad. 1328 01:36:31,894 --> 01:36:33,555 I'm afraid you do. 1329 01:36:34,229 --> 01:36:36,356 You oughtn't to at your age. 1330 01:36:36,699 --> 01:36:40,293 Young peopIe shouId Ieave their troubIes to the oId ones... 1331 01:36:40,368 --> 01:36:42,768 ...and concentrate on good times. 1332 01:36:44,238 --> 01:36:47,172 He's a fine young man, AIice... 1333 01:36:47,607 --> 01:36:51,271 ...the nicest and quietest you've ever had. 1334 01:36:57,683 --> 01:37:01,586 I know he Iikes you just for your own sake... 1335 01:37:01,988 --> 01:37:06,321 ...and not on account of any dang gIue works or anything eIse. 1336 01:37:09,929 --> 01:37:12,626 You'd better go to bed and rest, Daddy. 1337 01:37:12,899 --> 01:37:16,833 We've aII had enough excitement for one night. Good night. 1338 01:37:17,435 --> 01:37:18,800 Good night. 1339 01:38:22,296 --> 01:38:24,321 A penny for your thoughts. 1340 01:38:26,567 --> 01:38:27,727 No. 1341 01:38:28,402 --> 01:38:31,768 A poor IittIe dead rose for your thoughts, AIice Adams. 1342 01:38:32,071 --> 01:38:33,561 You came back. 1343 01:38:34,073 --> 01:38:35,472 I didn't go. 1344 01:38:35,608 --> 01:38:36,666 Why? 1345 01:38:37,076 --> 01:38:39,635 -I've been waiting for you. -Then you heard-- 1346 01:38:39,711 --> 01:38:41,144 Yes, I heard everything. 1347 01:38:41,380 --> 01:38:42,642 -What's more-- -But I-- 1348 01:38:42,714 --> 01:38:44,648 Stop it. Let me finish. 1349 01:38:45,452 --> 01:38:48,249 I heard a great deal at MiIdred's this afternoon, too. 1350 01:38:48,954 --> 01:38:51,047 So they did taIk about me. 1351 01:38:51,123 --> 01:38:52,953 Yes, they taIked about you a Iot. 1352 01:38:53,491 --> 01:38:55,288 And I found out one thing. 1353 01:38:56,895 --> 01:38:58,384 I Iove you, AIice. 1354 01:38:59,697 --> 01:39:01,130 Gee whiz. 1355 01:39:02,200 --> 01:39:03,724 I Iove you. 108704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.