All language subtitles for Acts of Revenge.2021.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,346 --> 00:00:29,346 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull M_I_SForEver 2 00:00:42,729 --> 00:00:42,995 All the way, baby. 3 00:00:44,964 --> 00:00:45,898 What do you mean you don't know? 4 00:00:45,965 --> 00:00:46,966 I don't know. 5 00:00:47,133 --> 00:00:48,033 Kaepernick almost pulled it off. 6 00:00:48,167 --> 00:00:49,168 Yeah, yeah. 7 00:00:49,235 --> 00:00:49,669 He's got confidence now. 8 00:00:51,904 --> 00:00:53,105 Hey, think of it, man. 9 00:00:53,172 --> 00:00:54,608 Saftey's in play so far back 10 00:00:54,674 --> 00:00:55,809 'cause they know he might run. 11 00:00:56,008 --> 00:00:57,544 But he's a big guy. 12 00:00:57,611 --> 00:00:58,712 Don't think of him as like, you know, some little, 13 00:00:59,145 --> 00:01:00,480 look at all the wide receivers 14 00:01:00,547 --> 00:01:02,014 that take a shot right up the middle. 15 00:01:02,181 --> 00:01:03,282 - He's got. - Whoa, whoa, whoa. 16 00:01:03,349 --> 00:01:04,351 Hold up, hold up, stop the car. 17 00:01:04,618 --> 00:01:05,552 What? 18 00:01:05,619 --> 00:01:06,252 I think I see something. 19 00:01:29,843 --> 00:01:31,076 Ah, Jesus, man. 20 00:01:37,884 --> 00:01:38,984 God. 21 00:01:53,867 --> 00:01:55,167 Nine out and 144.. 22 00:01:55,234 --> 00:01:56,235 Can you go ahead and show us 97 23 00:01:57,203 --> 00:02:00,072 on what appears to be a recent homicide scene? 24 00:02:00,139 --> 00:02:04,109 We have a young Caucasian female 25 00:02:04,176 --> 00:02:08,147 covered in bruises and lacerations, break. 26 00:02:08,615 --> 00:02:11,384 Including the ligature marks on the throat area, 27 00:02:12,452 --> 00:02:13,986 she actually looks like she could be associated 28 00:02:14,053 --> 00:02:16,021 with our recent missing-persons case. 29 00:02:16,088 --> 00:02:17,824 Can you go ahead and start a major crime scene 30 00:02:17,891 --> 00:02:19,024 at my location? 31 00:02:34,441 --> 00:02:36,175 Smells great, honey. 32 00:02:38,077 --> 00:02:39,078 Morning. 33 00:02:39,144 --> 00:02:41,180 Good morning, sweetie. 34 00:02:41,247 --> 00:02:42,649 Any news, dad? 35 00:02:43,783 --> 00:02:45,752 Oh, same old boring stuff. 36 00:02:46,720 --> 00:02:49,154 Well, except the state championships this week. 37 00:02:49,221 --> 00:02:51,257 Does coach Haffen have you practice on Sunday? 38 00:02:51,323 --> 00:02:53,225 Yeah, well the tournament starts next month, 39 00:02:53,292 --> 00:02:56,095 so yeah, we're gonna have training every Sunday now. 40 00:02:56,161 --> 00:02:57,196 Oh, you are. 41 00:02:59,031 --> 00:03:01,233 What time you comin' home tonight, son? 42 00:03:01,300 --> 00:03:02,602 Practice ends at six. 43 00:03:02,669 --> 00:03:03,904 I should be home by 6:30. 44 00:03:04,971 --> 00:03:07,941 Okay, want me to pick you up after practice? 45 00:03:08,008 --> 00:03:09,041 Mm-mm. 46 00:03:09,108 --> 00:03:10,109 Don't bother. 47 00:03:10,944 --> 00:03:12,344 You sure? 48 00:03:12,412 --> 00:03:13,480 Yeah, I like running home after training. 49 00:03:15,180 --> 00:03:17,049 Can't believe your energy level. 50 00:03:20,152 --> 00:03:23,289 Yeah, I actually gotta run, 51 00:03:23,356 --> 00:03:27,527 - but there you are. - Oh, son, you do love me. 52 00:03:27,594 --> 00:03:29,261 Yeah, nothing says I love you like bacon. 53 00:03:29,328 --> 00:03:30,730 Wrap it up. 54 00:03:30,797 --> 00:03:31,565 You got it. 55 00:03:31,631 --> 00:03:32,465 Thanks, mom. 56 00:03:34,568 --> 00:03:35,402 Thank you. 57 00:03:35,468 --> 00:03:36,036 Bye. 58 00:03:36,101 --> 00:03:37,069 Bye. 59 00:03:37,136 --> 00:03:38,103 Check your cell, baby. 60 00:03:38,170 --> 00:03:39,104 All right, you got it. 61 00:03:40,239 --> 00:03:42,074 All right, dad. 62 00:03:42,141 --> 00:03:43,009 Remember, 6:30. 63 00:03:43,075 --> 00:03:44,044 Yup. 64 00:03:44,109 --> 00:03:44,911 Be home. 65 00:03:44,978 --> 00:03:45,779 Got it. 66 00:03:58,658 --> 00:04:00,694 All right, pick it up, come on, let's go. 67 00:04:00,760 --> 00:04:03,262 Quick, quick, quick, come on, come on. 68 00:04:10,070 --> 00:04:11,538 Pick it up, pick it up, pick it up. 69 00:04:11,605 --> 00:04:12,405 Come on, guys. 70 00:04:21,748 --> 00:04:23,083 All right, good job guys. 71 00:04:23,148 --> 00:04:24,283 Good work today. 72 00:04:35,428 --> 00:04:36,863 Okay, tighten up, guys. 73 00:04:36,930 --> 00:04:38,698 Everything good, any questions with anything? 74 00:04:38,765 --> 00:04:40,199 You guys are looking good. 75 00:04:40,265 --> 00:04:41,300 Speed's good. 76 00:04:42,702 --> 00:04:46,138 Let's stay focused, somewhat. 77 00:04:46,205 --> 00:04:48,108 So, I think we're gonna be pretty well. 78 00:04:48,173 --> 00:04:49,376 - Yeah. - Pretty well this week. 79 00:04:49,442 --> 00:04:51,143 Any questions at all, or anything? 80 00:05:06,325 --> 00:05:07,594 Drat. 81 00:05:07,661 --> 00:05:08,762 All right, good job guys. 82 00:05:08,828 --> 00:05:09,496 Good hustling there. 83 00:05:09,562 --> 00:05:10,930 Good job. 84 00:05:10,997 --> 00:05:12,164 Good, good, good, good, good. 85 00:05:12,231 --> 00:05:13,466 You guys feeling okay? 86 00:05:13,533 --> 00:05:14,501 Yeah. 87 00:05:14,567 --> 00:05:15,502 Coach. 88 00:05:15,568 --> 00:05:16,335 Good job. 89 00:05:16,403 --> 00:05:17,370 See ya tomorrow? 90 00:05:17,437 --> 00:05:19,338 Yeah man, absolutely. 91 00:05:20,305 --> 00:05:22,642 Well, here comes Charlie, man. 92 00:05:22,709 --> 00:05:24,243 All right, man. 93 00:05:26,446 --> 00:05:27,514 What's up, Charlie? 94 00:05:27,580 --> 00:05:28,247 How you doin' man? 95 00:05:28,313 --> 00:05:29,883 Hey man. 96 00:05:29,949 --> 00:05:30,917 Hey Dave, we're gonna go see some movies tonight, man. 97 00:05:30,984 --> 00:05:31,885 You comin'? 98 00:05:31,951 --> 00:05:33,486 Uh, nah, actually. 99 00:05:33,553 --> 00:05:34,354 I promised my dad I'd go to the game with him tonight. 100 00:05:34,421 --> 00:05:35,355 All right, dude. 101 00:05:35,422 --> 00:05:36,221 I'll see you tomorrow man. 102 00:05:36,288 --> 00:05:37,724 All right, man. 103 00:05:37,791 --> 00:05:38,792 - First thing in the morning. - Definitely. 104 00:05:38,858 --> 00:05:38,558 Tomorrow, got it. 105 00:06:15,028 --> 00:06:15,862 Hey. 106 00:06:17,030 --> 00:06:17,864 Hi. 107 00:06:31,276 --> 00:06:32,311 Call me. 108 00:07:29,402 --> 00:07:30,637 Carrie, honey. 109 00:07:31,471 --> 00:07:33,373 Carrie, the phone. 110 00:07:33,439 --> 00:07:34,474 I got it. 111 00:07:38,044 --> 00:07:38,878 What? 112 00:07:55,395 --> 00:07:57,463 Dr. Richard, these are David Donnor's parents. 113 00:07:57,530 --> 00:07:59,265 David, how is he? 114 00:07:59,331 --> 00:08:01,100 Mr. Donner, David was involved 115 00:08:01,167 --> 00:08:03,536 in a car accident a couple of hours ago. 116 00:08:04,637 --> 00:08:07,607 He was brought into the hospital one hour ago. 117 00:08:07,674 --> 00:08:09,375 Oh, my god, where is he? 118 00:08:11,110 --> 00:08:12,445 He had a serious skull fracture 119 00:08:12,512 --> 00:08:13,813 and internal bleeding. 120 00:08:14,781 --> 00:08:16,516 Had, what does that mean? 121 00:08:18,318 --> 00:08:20,119 David passed away 25 minutes go. 122 00:08:20,186 --> 00:08:21,721 No. 123 00:08:21,788 --> 00:08:23,523 I'm so sorry. 124 00:08:26,759 --> 00:08:30,797 Get her a chair, please. 125 00:08:40,506 --> 00:08:41,374 A car accident? 126 00:08:41,441 --> 00:08:42,876 He doesn't drive. 127 00:08:42,942 --> 00:08:44,978 It was a hit and run. 128 00:08:46,579 --> 00:08:48,248 Hit and run? 129 00:08:48,314 --> 00:08:49,983 Where's the driver? 130 00:08:50,049 --> 00:08:51,784 Is that why they're here? 131 00:08:51,851 --> 00:08:54,420 Sir, we're looking for the suspect right now. 132 00:08:54,487 --> 00:08:55,822 Find him, then. 133 00:08:55,889 --> 00:08:57,490 - We're trying. - Then find him. 134 00:08:57,557 --> 00:08:58,858 - Find the murderer of my son. - Calm down, sir. 135 00:08:58,925 --> 00:09:00,426 - I wanna see my son. - Sir, calm down. 136 00:09:00,493 --> 00:09:01,628 - Calm down, sir. - Can't let you in there. 137 00:09:01,694 --> 00:09:02,495 - Is he in there? - Sir, sir. 138 00:09:02,562 --> 00:09:03,630 Let me see him. 139 00:09:23,216 --> 00:09:25,386 It's okay, it's okay, it's okay. 140 00:09:25,451 --> 00:09:27,086 Not David... 141 00:09:33,126 --> 00:09:34,027 Not David... 142 00:09:52,679 --> 00:09:55,181 We gave a sedative to your wife, Mr. Donner. 143 00:09:57,250 --> 00:10:00,620 There is the issue of the body to identify. 144 00:10:01,788 --> 00:10:04,090 It's an unavoidable formality, I'm afraid. 145 00:10:06,926 --> 00:10:09,629 You can get a relative to come in, if you wish. 146 00:10:19,038 --> 00:10:19,872 No. 147 00:10:23,543 --> 00:10:24,644 I'm his father. 148 00:10:25,478 --> 00:10:26,646 It should be me. 149 00:10:28,982 --> 00:10:30,683 You can take your time. 150 00:10:54,307 --> 00:10:55,141 It's this way. 151 00:11:04,250 --> 00:11:05,051 Doctor. 152 00:11:18,631 --> 00:11:19,699 That's David. 153 00:11:21,267 --> 00:11:22,635 That's my son. 154 00:15:40,926 --> 00:15:43,162 I'd always thought that after-funerals 155 00:15:43,229 --> 00:15:45,399 were for comforting siblings, 156 00:15:45,465 --> 00:15:49,201 family members, and friends, of the departed. 157 00:15:50,936 --> 00:15:51,971 For real, 158 00:15:54,708 --> 00:15:55,975 there're meaningless. 159 00:15:57,678 --> 00:16:02,882 The real ones in pain are the mother and father. 160 00:16:04,317 --> 00:16:05,985 I'm sorry, do I know you? 161 00:16:07,887 --> 00:16:10,056 My name is Dr. William Hobson. 162 00:16:11,123 --> 00:16:12,693 Are you from the neighborhood? 163 00:16:12,759 --> 00:16:16,596 No, I live downtown and I work at the hospital. 164 00:16:17,930 --> 00:16:20,066 I'm head of the psychiatric department. 165 00:16:21,435 --> 00:16:24,970 David was brought into our ER after the accident. 166 00:16:26,972 --> 00:16:29,008 I'm very sorry for your loss, Gordon. 167 00:16:30,876 --> 00:16:32,011 Thank you. 168 00:16:34,648 --> 00:16:38,017 I lost my daughter, Samantha, years ago. 169 00:16:40,920 --> 00:16:42,154 She was 18. 170 00:16:44,990 --> 00:16:46,460 First year in college. 171 00:16:48,060 --> 00:16:50,630 I'm sorry to hear that, I am. 172 00:16:53,099 --> 00:16:54,934 But can I ask you a question? 173 00:16:55,901 --> 00:16:57,571 Is this a service of the hospital? 174 00:16:58,304 --> 00:16:59,740 Sending a psychiatrist? 175 00:17:00,774 --> 00:17:03,543 Because I honestly don't think I really need one right now. 176 00:17:03,610 --> 00:17:06,278 I don't need to see a shrink, no offense. 177 00:17:07,913 --> 00:17:09,281 None taken. 178 00:17:10,916 --> 00:17:14,887 I run a small therapy group downtown. 179 00:17:16,790 --> 00:17:19,892 People like you, people like me. 180 00:17:21,628 --> 00:17:26,232 We get a chance to share our feelings, 181 00:17:27,233 --> 00:17:28,435 lighten the burden. 182 00:17:30,169 --> 00:17:32,439 It isn't something I do for the hospital. 183 00:17:33,573 --> 00:17:35,941 They meet at my private office downtown. 184 00:17:38,244 --> 00:17:39,679 Knowing you're not alone 185 00:17:41,748 --> 00:17:44,851 may help to ease that grievance. 186 00:17:44,917 --> 00:17:46,653 You're welcome to come, Gordon. 187 00:17:49,288 --> 00:17:50,657 I hope to see you there. 188 00:17:51,758 --> 00:17:57,096 And please, give your wife my condolences. 189 00:18:35,802 --> 00:18:37,637 He had 14 stitches. 190 00:18:56,088 --> 00:18:57,156 Donner case. 191 00:19:01,060 --> 00:19:02,094 Okay. 192 00:19:02,995 --> 00:19:03,830 Mr. Donner, 193 00:19:04,865 --> 00:19:08,067 in the U.S., 13% of car crashes are hit-and-runs. 194 00:19:08,133 --> 00:19:11,538 In this city, that percentage is 40%. 195 00:19:11,605 --> 00:19:14,106 107 people lost their lives last year 196 00:19:14,173 --> 00:19:15,942 in hit-and-run collisions. 197 00:19:16,008 --> 00:19:17,611 The city's like a war zone. 198 00:19:17,677 --> 00:19:21,381 I'm not even including murders, suicides, fights, etc. 199 00:19:21,448 --> 00:19:24,116 In hit-and-run cases, if the driver turns themselves in, 200 00:19:24,183 --> 00:19:26,353 they just serve six months to a year in jail, 201 00:19:26,419 --> 00:19:28,488 and then they get out on the streets again. 202 00:19:28,555 --> 00:19:32,024 Now, in David's case, we're working on some evidence. 203 00:19:32,091 --> 00:19:34,361 But I'm gonna be honest with you, 204 00:19:34,427 --> 00:19:37,229 the street where the collision happened, 205 00:19:37,296 --> 00:19:40,767 it has no camera records, it was a residential area. 206 00:19:40,834 --> 00:19:42,469 Everybody was in their houses, 207 00:19:42,536 --> 00:19:44,169 probably waiting for the big Sunday game to start on TV. 208 00:19:44,236 --> 00:19:46,105 There're just no eye-witnesses. 209 00:19:46,171 --> 00:19:47,239 What about the neighbors? 210 00:19:47,306 --> 00:19:48,642 Were they questioned? 211 00:19:48,708 --> 00:19:51,778 Or restaurants, bars in the area. 212 00:19:51,845 --> 00:19:53,145 Somebody knows something. 213 00:19:53,212 --> 00:19:56,016 I really do understand your pain. 214 00:19:56,081 --> 00:19:57,784 I don't think you do. 215 00:19:57,851 --> 00:19:59,886 You have no idea how many family's I deal with every day. 216 00:19:59,953 --> 00:20:04,123 Now, we are dealing with dozens of hit-and-runs right now. 217 00:20:04,189 --> 00:20:05,825 David's case is one of them. 218 00:20:05,892 --> 00:20:07,027 I give you my word on this, 219 00:20:07,092 --> 00:20:08,260 we are on it. 220 00:20:10,730 --> 00:20:11,565 Yes. 221 00:20:13,198 --> 00:20:14,701 Yeah, okay, in a minute. 222 00:20:20,272 --> 00:20:22,042 That's, is that it? 223 00:20:23,009 --> 00:20:26,111 I'm just one more of the many victim's family members. 224 00:20:26,178 --> 00:20:28,848 Unfortunately, I have to say yes. 225 00:20:28,915 --> 00:20:30,584 Now, if you'll excuse me, 226 00:20:30,650 --> 00:20:32,619 I have some work to do, Mr. Donnor. 227 00:21:05,986 --> 00:21:06,786 Hey. 228 00:21:09,288 --> 00:21:11,223 What are you doing? 229 00:21:13,860 --> 00:21:15,829 Folding clean laundry. 230 00:21:26,171 --> 00:21:27,841 Okay, that's good. 231 00:21:30,944 --> 00:21:32,679 That's good, come on. 232 00:21:36,016 --> 00:21:36,850 Let's go. 233 00:21:38,150 --> 00:21:40,285 Let's go to our room. 234 00:22:17,256 --> 00:22:20,593 Did you see his face at the funeral? 235 00:22:21,861 --> 00:22:23,262 He was so handsome. 236 00:22:23,328 --> 00:22:24,964 Carrie. 237 00:22:25,031 --> 00:22:26,733 He smiled like an angel. 238 00:22:32,539 --> 00:22:34,874 He would have been so handsome. 239 00:22:34,941 --> 00:22:37,377 He would have been such a good, good man. 240 00:22:40,880 --> 00:22:43,149 He would have been, he had your eyes. 241 00:22:43,215 --> 00:22:44,451 Carrie, stop. 242 00:22:53,225 --> 00:22:54,394 Stop. 243 00:24:15,441 --> 00:24:17,477 I'm sorry. 244 00:24:18,343 --> 00:24:19,344 I'm sorry. 245 00:24:21,346 --> 00:24:23,650 It's all right. 246 00:25:35,622 --> 00:25:38,124 Hey, Gordon. 247 00:25:38,191 --> 00:25:39,025 Hey, Robert. 248 00:25:40,727 --> 00:25:45,565 I just wanna say I'm really sorry for your loss. 249 00:25:46,466 --> 00:25:47,834 Thanks, Robert. 250 00:25:47,901 --> 00:25:49,469 Uh, no. 251 00:25:50,236 --> 00:25:51,604 Yeah. 252 00:25:51,671 --> 00:25:55,108 Did you hear anything from the police? 253 00:25:55,174 --> 00:25:56,542 Any leads? 254 00:25:57,176 --> 00:25:58,611 No, not a thing. 255 00:26:00,313 --> 00:26:01,547 Police know nothing. 256 00:26:03,182 --> 00:26:04,584 How's everything at home? 257 00:26:05,485 --> 00:26:06,586 How's Carrie? 258 00:26:08,554 --> 00:26:10,890 Carrie, you know, Carrie, she's, 259 00:26:15,094 --> 00:26:16,996 I guess she's holding it together. 260 00:26:19,265 --> 00:26:22,602 I need to leave the office for a couple of hours today. 261 00:26:23,469 --> 00:26:25,138 Things I need to take care of. 262 00:26:26,306 --> 00:26:27,140 Okay. 263 00:27:12,453 --> 00:27:13,586 - Yes? - Hi. 264 00:27:13,653 --> 00:27:14,954 I'm Gordon Donnor. 265 00:27:15,021 --> 00:27:17,424 I'm here to see Dr. William Hobson. 266 00:27:17,490 --> 00:27:18,524 You're Gordon. 267 00:27:18,591 --> 00:27:20,126 Hi, I'm Karen. 268 00:27:21,694 --> 00:27:23,096 I heard about your son. 269 00:27:23,162 --> 00:27:24,431 It must have taken a lot of courage 270 00:27:24,497 --> 00:27:25,665 for you to come here. 271 00:27:26,566 --> 00:27:28,001 Thanks. 272 00:27:28,067 --> 00:27:29,302 Come on in, we'll be starting in a few minutes. 273 00:27:29,370 --> 00:27:30,970 Okay, thank you. 274 00:27:36,609 --> 00:27:39,679 Well, okay, well let's get started. 275 00:27:39,746 --> 00:27:43,016 We have a new member to our group. 276 00:27:44,317 --> 00:27:46,986 As we are welcoming Gordon 277 00:27:47,053 --> 00:27:48,921 to the group for the first time, 278 00:27:49,922 --> 00:27:52,692 let's start out with introductions, shall we? 279 00:27:55,695 --> 00:27:57,864 I am Antonio Rugada. 280 00:27:57,930 --> 00:28:00,633 I'm a former narcotics detective. 281 00:28:00,700 --> 00:28:02,101 I am here because my partner 282 00:28:02,168 --> 00:28:05,571 was killed four years ago, in a shootout. 283 00:28:06,672 --> 00:28:08,941 I wasn't with her that day, 284 00:28:10,076 --> 00:28:14,981 and things started crashing down all around me. 285 00:28:16,349 --> 00:28:20,720 I started having blackouts. 286 00:28:22,722 --> 00:28:25,359 Add to that alcohol and drugs, 287 00:28:25,426 --> 00:28:30,830 and well, the department frowns on that, so I resigned. 288 00:28:34,435 --> 00:28:37,003 This group, and the good doctor, 289 00:28:39,506 --> 00:28:43,176 have helped me to cope with my pain. 290 00:28:44,143 --> 00:28:45,211 Thank you, Antonio, thank you. 291 00:28:47,647 --> 00:28:50,016 Hello, Gordon, I'm Karen. 292 00:28:50,083 --> 00:28:53,086 Last year, my husband had a car accident. 293 00:28:54,354 --> 00:28:56,523 A drunk driver was in the wrong lane on the highway 294 00:28:56,589 --> 00:28:58,257 and hit him head-on. 295 00:28:59,592 --> 00:29:01,594 He was in a coma for two months, 296 00:29:02,496 --> 00:29:04,364 and he died eight months ago. 297 00:29:06,400 --> 00:29:10,703 But William really helped me to accept my loss, 298 00:29:10,770 --> 00:29:13,574 and to meet it head-on, 299 00:29:14,607 --> 00:29:18,945 and I'm really lucky to have all these people as my friends, 300 00:29:19,912 --> 00:29:21,881 and we're really glad you're here with us. 301 00:29:25,618 --> 00:29:27,053 Thank you, Karen. 302 00:29:31,224 --> 00:29:32,158 It's okay, Michael. 303 00:29:34,160 --> 00:29:36,162 You just need to tell us who you are 304 00:29:37,697 --> 00:29:39,132 and why you are here. 305 00:29:40,066 --> 00:29:42,802 Just share what you're comfortable with. 306 00:29:46,072 --> 00:29:47,340 I'm Michael Dorothy. 307 00:29:49,308 --> 00:29:52,145 My boyfriend and I were celebrating my 32nd birthday. 308 00:29:53,846 --> 00:29:57,083 We went for dinner at the Oyster Haven. 309 00:29:58,050 --> 00:29:59,719 I hated oysters, but he loved 'em, 310 00:29:59,785 --> 00:30:01,053 so I'd pretend to love 'em too. 311 00:30:01,120 --> 00:30:02,221 I mean, that's what you do, right? 312 00:30:02,288 --> 00:30:03,289 For people you love. 313 00:30:05,459 --> 00:30:06,759 He liked 'em on the half shells, 314 00:30:06,826 --> 00:30:09,228 a little bit of lemon, horseradish, 315 00:30:09,295 --> 00:30:12,665 and I really started liking it too. 316 00:30:16,603 --> 00:30:17,437 I'm rambling. 317 00:30:21,674 --> 00:30:23,443 We were walking back to the subway, 318 00:30:27,113 --> 00:30:29,115 and a man insulted us on the street. 319 00:30:30,917 --> 00:30:32,386 He called as faggots. 320 00:30:35,389 --> 00:30:38,257 Brian wanted to protect me, so he went up to the man, 321 00:30:38,324 --> 00:30:40,394 and the man stabbed him in the chest. 322 00:30:43,763 --> 00:30:45,164 He did this to my face. 323 00:30:49,302 --> 00:30:51,270 Brian died there right in my lap on the sidewalk 324 00:30:51,337 --> 00:30:53,806 and the man just walked away and laughed. 325 00:30:56,376 --> 00:30:59,345 They never found the man that stabbed Brian, 326 00:31:02,148 --> 00:31:04,050 and he's still out there somewhere. 327 00:31:05,885 --> 00:31:08,888 Gordon, it's your turn. 328 00:31:13,460 --> 00:31:14,927 I'm Gordon Donnor. 329 00:31:16,430 --> 00:31:21,801 A week ago, my son David was running back home 330 00:31:22,902 --> 00:31:24,804 after his basketball practice. 331 00:31:27,173 --> 00:31:28,140 He was 16. 332 00:31:31,310 --> 00:31:33,513 He was hit by a car in the neighborhood. 333 00:31:36,148 --> 00:31:39,285 He died shortly after he was taken to the hospital, 334 00:31:41,355 --> 00:31:46,225 and they say if the driver had stopped and called for help 335 00:31:47,893 --> 00:31:50,096 that he might have lived. 336 00:31:52,832 --> 00:31:53,899 We salute you, 337 00:31:55,736 --> 00:31:57,903 for your honesty and sincerity, Gordon. 338 00:32:00,806 --> 00:32:03,309 One thing you'll know about this group, 339 00:32:04,977 --> 00:32:06,812 we are family. 340 00:32:07,913 --> 00:32:09,949 You can share anything you need. 341 00:32:11,685 --> 00:32:13,252 You won't be judged. 342 00:32:15,355 --> 00:32:16,255 Not gonna be easy. 343 00:32:17,923 --> 00:32:19,393 Not gonna be easy. 344 00:32:20,192 --> 00:32:22,962 It's gonna be painful sometimes, 345 00:32:25,831 --> 00:32:31,037 but you will be successful. 346 00:32:36,476 --> 00:32:37,276 Hey. 347 00:32:37,343 --> 00:32:38,612 Hey, coffee? 348 00:32:38,679 --> 00:32:40,547 No, thank you, I'll be up all night. 349 00:32:41,947 --> 00:32:43,417 What'd you think? 350 00:32:43,483 --> 00:32:45,151 Well, it was okay. 351 00:32:46,687 --> 00:32:48,254 Good. 352 00:32:48,321 --> 00:32:49,855 Yeah. 353 00:32:49,922 --> 00:32:50,923 Gordon. 354 00:32:50,990 --> 00:32:51,957 Nice to meet you. 355 00:32:52,024 --> 00:32:53,159 Nice to meet you too. 356 00:32:53,225 --> 00:32:54,628 See you next week? 357 00:32:54,695 --> 00:32:55,861 Okay. 358 00:32:55,928 --> 00:32:56,996 All right. 359 00:32:57,764 --> 00:32:58,964 Bye, sweetie. 360 00:33:09,041 --> 00:33:11,611 Michael has some social issues. 361 00:33:13,513 --> 00:33:14,880 I can see that. 362 00:33:14,947 --> 00:33:16,483 He's really a great guy. 363 00:33:16,550 --> 00:33:17,917 You'll like him when you get to know him. 364 00:33:17,983 --> 00:33:19,318 - Yeah. - Yeah. 365 00:33:21,053 --> 00:33:22,922 Dr. Hobson's great. 366 00:33:22,988 --> 00:33:24,056 He really helps. 367 00:33:25,224 --> 00:33:27,661 You'll see when you spend more time with him. 368 00:33:27,728 --> 00:33:29,429 How did you meet Dr. Hobson? 369 00:33:30,497 --> 00:33:31,964 The hospital. 370 00:33:32,031 --> 00:33:34,701 It was the day I decided to let my husband go. 371 00:33:35,669 --> 00:33:38,638 He was in a coma, but there was no brain activity. 372 00:33:40,841 --> 00:33:43,810 It was the hardest decision I ever made in my life. 373 00:33:43,876 --> 00:33:45,044 I imagine it was. 374 00:33:52,885 --> 00:33:54,320 I need some more. 375 00:33:54,388 --> 00:33:55,522 Yeah. 376 00:34:01,361 --> 00:34:02,629 First days in Westminster, 377 00:34:02,696 --> 00:34:03,896 I wasn't drinkin' over there. 378 00:34:03,963 --> 00:34:04,765 It did. 379 00:34:04,831 --> 00:34:06,098 I liked it there. 380 00:34:06,165 --> 00:34:07,634 You think everything else is... 381 00:34:07,701 --> 00:34:09,669 Ah, who fuckin' taught you that shit, man? 382 00:34:15,007 --> 00:34:16,909 Oh, hey, I forgot my watch. 383 00:34:16,976 --> 00:34:18,144 What time is it? 384 00:34:20,045 --> 00:34:20,946 It's comin' up on midnight. 385 00:34:21,013 --> 00:34:22,081 - Thanks. - Yep. 386 00:34:24,484 --> 00:34:25,485 Oh, here she comes, here she comes. 387 00:34:25,552 --> 00:34:26,686 Shh, shh, shh. 388 00:34:27,721 --> 00:34:29,922 Do you guys have a ride, 'cause you drank a lot. 389 00:34:29,989 --> 00:34:31,591 Don't worry about my ride, sweetie. 390 00:34:31,658 --> 00:34:32,859 My ride is fine. 391 00:34:32,925 --> 00:34:34,126 Just give me some, hey, be careful, 392 00:34:34,193 --> 00:34:35,829 you're spilling that shit anyway. 393 00:34:37,798 --> 00:34:38,998 Yeah, Georgie. 394 00:34:39,064 --> 00:34:40,966 I'll be all right. 395 00:34:41,033 --> 00:34:43,570 Aaron, did you see that, Aaron? 396 00:34:45,539 --> 00:34:46,972 Fuck me. 397 00:35:01,488 --> 00:35:04,156 All right, Gordon W., get out. 398 00:35:12,131 --> 00:35:13,733 Fuckin' cocksucker. 399 00:35:13,800 --> 00:35:14,601 Fuck you. 400 00:35:14,668 --> 00:35:15,569 Yeah. 401 00:35:15,635 --> 00:35:16,503 Hey, knock it off. 402 00:35:27,112 --> 00:35:28,247 Took him to the emergency room. 403 00:35:28,314 --> 00:35:30,517 He had 14 stitches. 404 00:35:30,584 --> 00:35:33,920 I'm sorry, I didn't know who to call. 405 00:35:33,986 --> 00:35:35,988 Well, you called the right person. 406 00:35:37,457 --> 00:35:38,257 Sign here. 407 00:35:44,831 --> 00:35:45,699 Thank you. 408 00:35:45,765 --> 00:35:46,600 You too. 409 00:35:54,774 --> 00:35:55,609 Doctor. 410 00:35:56,476 --> 00:35:58,177 Property next window. 411 00:35:59,078 --> 00:36:00,112 Thank you. 412 00:36:01,313 --> 00:36:06,285 I took the liberty of towing your car, no charge. 413 00:36:07,521 --> 00:36:11,123 But you can't deal with this pain by beating up drunk guys. 414 00:36:11,190 --> 00:36:12,124 Fuck. 415 00:36:12,191 --> 00:36:12,993 Come on. 416 00:36:13,058 --> 00:36:14,026 Get, get. 417 00:36:14,093 --> 00:36:15,996 Get him. 418 00:36:16,061 --> 00:36:17,364 Come on. 419 00:36:17,430 --> 00:36:22,469 Fuck you. 420 00:36:24,036 --> 00:36:25,739 Yeah, I know, I know. 421 00:36:27,039 --> 00:36:28,575 You're right, it was a mistake. 422 00:36:29,409 --> 00:36:31,511 I mean, I see your point. 423 00:36:31,578 --> 00:36:33,413 If you're gonna fight these guys, 424 00:36:36,215 --> 00:36:39,051 this is not the way to do that, Gordon. 425 00:36:40,119 --> 00:36:42,187 There're other ways. 426 00:36:45,090 --> 00:36:46,927 I'll get you home. 427 00:36:46,993 --> 00:36:48,662 Let's get you cleaned up first. 428 00:37:56,228 --> 00:37:57,196 Took him to the emergency room. 429 00:37:57,262 --> 00:37:59,164 He had 14 stitches. 430 00:37:59,231 --> 00:38:00,634 How can I help you? 431 00:38:00,700 --> 00:38:03,737 I need to speak to Sergeant McGinty, please. 432 00:38:03,803 --> 00:38:07,239 Sergeant McGinty just walked into a meeting right now. 433 00:38:07,306 --> 00:38:08,808 That's okay, I can wait. 434 00:38:09,843 --> 00:38:12,746 Sir, his meeting will likely be a few hours. 435 00:38:12,812 --> 00:38:14,848 You can leave a message if you want. 436 00:38:16,750 --> 00:38:19,853 I wanna know more about the David Donnor case. 437 00:38:19,919 --> 00:38:21,888 It was a hit-and-run, happened 10 days ago. 438 00:38:21,955 --> 00:38:22,789 I'm his father. 439 00:38:35,001 --> 00:38:37,169 Sir, I'm sorry, but this is still an open case. 440 00:38:37,236 --> 00:38:38,972 I can't give you any more information. 441 00:38:39,039 --> 00:38:41,741 Look, if you wanna schedule a meeting with Mr. McGinty. 442 00:38:41,808 --> 00:38:43,877 You know what, I do wanna leave him a message. 443 00:38:43,943 --> 00:38:45,945 Tell him I wanna know what the fuck the police are doing 444 00:38:46,012 --> 00:38:47,580 to find my son's murderer. 445 00:38:47,647 --> 00:38:49,783 Pardon me, sir, but you can't talk like that in here. 446 00:38:49,849 --> 00:38:50,617 Oh, really? 447 00:38:50,684 --> 00:38:52,052 I can't? 448 00:38:52,118 --> 00:38:53,285 Officer Maloy, tell me, how the fuck should I talk? 449 00:38:53,353 --> 00:38:55,287 Hey, hey, hey, relax. 450 00:38:55,355 --> 00:38:56,288 You don't need to handle me. 451 00:38:56,356 --> 00:38:57,791 This is ridiculous. 452 00:38:57,857 --> 00:38:59,324 Fuck should I talk? 453 00:38:59,392 --> 00:39:00,493 Hands off me. 454 00:39:01,394 --> 00:39:03,228 Hey, it's all right. 455 00:39:03,295 --> 00:39:04,329 I know him. 456 00:39:05,899 --> 00:39:07,033 Let him go. 457 00:39:07,100 --> 00:39:08,034 Are you sure? 458 00:39:08,101 --> 00:39:09,903 Yes, thank you officer. 459 00:39:11,236 --> 00:39:12,772 Let's go, Gordon, come on. 460 00:39:15,875 --> 00:39:16,710 Thank you, sir. 461 00:39:36,629 --> 00:39:38,398 Did you talk to the police? 462 00:39:40,200 --> 00:39:43,235 Yes, I did, and it's tough 463 00:39:43,302 --> 00:39:44,904 because they don't tell me much. 464 00:39:46,439 --> 00:39:48,541 So try not to dwell on it too much. 465 00:39:50,143 --> 00:39:53,613 And in the meantime, you need to take your pills. 466 00:39:56,116 --> 00:39:57,417 Take them why? 467 00:39:58,250 --> 00:39:59,619 To forget about David? 468 00:40:01,121 --> 00:40:05,324 No, no, to accept the fact that he is gone. 469 00:40:05,391 --> 00:40:06,826 The fact, 470 00:40:08,628 --> 00:40:12,565 the fact that every time I look at your face, 471 00:40:14,367 --> 00:40:15,668 I see my David. 472 00:40:18,872 --> 00:40:21,174 Tell me how to forget that, tell me. 473 00:40:21,241 --> 00:40:24,711 You're not the only one who has to live through all this. 474 00:40:24,778 --> 00:40:26,212 I hurt too. 475 00:40:26,278 --> 00:40:27,714 But where is he? 476 00:40:28,915 --> 00:40:30,116 Where is the driver? 477 00:40:30,183 --> 00:40:32,886 Where is the man who killed my son? 478 00:40:34,587 --> 00:40:36,990 Why don't they do something? 479 00:40:37,056 --> 00:40:38,191 Calm down, take it easy. 480 00:40:38,258 --> 00:40:39,291 Don't tell me to calm down. 481 00:40:41,293 --> 00:40:43,429 Don't tell me to take it easy. 482 00:40:45,365 --> 00:40:47,700 And don't look at me like that. 483 00:40:47,767 --> 00:40:50,335 Don't you dare pity me, Gordon. 484 00:40:50,403 --> 00:40:52,605 You don't know how this feels. 485 00:40:56,543 --> 00:40:58,378 Actually, I do. 486 00:41:17,797 --> 00:41:19,499 Let's have dinner. 487 00:41:22,435 --> 00:41:23,670 Carrie, I'm sorry. 488 00:41:35,114 --> 00:41:36,516 Where's Michael? 489 00:41:37,349 --> 00:41:39,018 Well, I called, no answer. 490 00:41:40,520 --> 00:41:42,655 Okay, well let's start without him. 491 00:41:44,224 --> 00:41:49,629 Today, we're gonna talk about wishes and desires. 492 00:41:50,597 --> 00:41:54,901 Gordon, what do you wish for in life? 493 00:41:58,171 --> 00:42:01,941 I wish I could go back to the day I lost David. 494 00:42:03,443 --> 00:42:06,145 I'd ask him what he thought of me, 495 00:42:07,413 --> 00:42:09,549 if I was a good dad to him. 496 00:42:12,285 --> 00:42:15,388 I wish I had picked him up from practice that day. 497 00:42:20,026 --> 00:42:23,463 You know, every night, I close my eyes 498 00:42:23,529 --> 00:42:25,431 and I think of the driver who hit David 499 00:42:25,498 --> 00:42:26,966 and then just left him there. 500 00:42:29,836 --> 00:42:33,374 He's still out there, somewhere, living life, 501 00:42:34,375 --> 00:42:39,112 walking, eating, laughing, fucking. 502 00:42:44,984 --> 00:42:49,822 What I wish is that God's justice really did exist. 503 00:42:51,190 --> 00:42:53,726 I could rest assured that that person 504 00:42:53,793 --> 00:42:55,695 would be getting what he deserved. 505 00:42:57,931 --> 00:43:02,168 Well, revenge, that's a powerful feeling. 506 00:43:05,772 --> 00:43:08,942 It's like a, it's like a poison, 507 00:43:10,476 --> 00:43:14,447 and if you don't get rid of it, it could consume your life. 508 00:43:15,448 --> 00:43:17,083 If you were to find that guy, 509 00:43:19,485 --> 00:43:21,721 what would you do to him? 510 00:43:21,788 --> 00:43:25,525 Would you punish him? 511 00:43:26,693 --> 00:43:27,727 Or forgive him? 512 00:43:32,532 --> 00:43:35,301 I guess I believe in a little of both. 513 00:43:37,637 --> 00:43:40,873 And I've always seen myself as a decent person. 514 00:43:41,908 --> 00:43:45,144 A person who obeys laws and believes in them. 515 00:43:46,012 --> 00:43:50,883 A person who's capable of forgiving. 516 00:43:52,552 --> 00:43:56,622 And I've always seen myself as a person 517 00:43:56,689 --> 00:43:59,826 who would never do harm to another human being. 518 00:44:02,295 --> 00:44:07,667 So if I am to answer your question, doctor, 519 00:44:08,868 --> 00:44:13,806 I guess it comes down to what kind of person I am today. 520 00:44:17,944 --> 00:44:22,682 And if I were to look deep into my hidden depths, 521 00:44:24,250 --> 00:44:26,586 I think I'd see someone much different. 522 00:44:31,290 --> 00:44:32,959 Ah, let me guess. 523 00:44:34,927 --> 00:44:37,163 Hey, let's, all right. 524 00:44:38,865 --> 00:44:39,699 Yep. 525 00:44:42,135 --> 00:44:46,606 Oh, god. 526 00:44:48,708 --> 00:44:51,844 Michael, Michael, what the fuck are you doing? 527 00:44:51,911 --> 00:44:55,214 I told you not to do anything, didn't I? 528 00:44:55,281 --> 00:44:56,082 Get your ass in here. 529 00:44:56,149 --> 00:44:57,216 Get on back there. 530 00:44:57,283 --> 00:44:59,118 God dammit, Michael. 531 00:44:59,185 --> 00:45:00,686 Get over the fuck back here, now. 532 00:45:00,753 --> 00:45:02,356 What are you doing? 533 00:45:02,423 --> 00:45:03,589 God dammit. 534 00:45:03,656 --> 00:45:05,825 Come on, get the fuck in here. 535 00:45:05,892 --> 00:45:07,560 The fuck you think you're doing, man? 536 00:45:07,627 --> 00:45:08,728 Huh? 537 00:45:09,530 --> 00:45:10,963 You don't need to go in there. 538 00:45:11,030 --> 00:45:12,466 It's fine, it's okay, don't worry about it. 539 00:45:12,533 --> 00:45:13,800 Are you kidding me? 540 00:45:13,866 --> 00:45:14,801 Yeah, it's fine. 541 00:45:14,867 --> 00:45:15,802 it's absolutely fine. 542 00:45:15,868 --> 00:45:17,336 What the hell happened? 543 00:45:17,404 --> 00:45:18,738 He probably had a fight. 544 00:45:19,972 --> 00:45:21,542 Yeah, I'm always pushing him 545 00:45:21,607 --> 00:45:22,875 to take his medication, everyday, 546 00:45:22,942 --> 00:45:24,744 and he probably didn't. 547 00:45:25,678 --> 00:45:26,979 Look, I'll take care of Michael. 548 00:45:27,046 --> 00:45:30,316 Let's just end the session today, all right? 549 00:45:30,384 --> 00:45:32,585 Gordon, see you tomorrow. 550 00:45:32,652 --> 00:45:33,686 Thank you, thank you both. 551 00:45:33,753 --> 00:45:35,655 Hey, let's just go, okay? 552 00:45:35,721 --> 00:45:37,690 Come on, come on. 553 00:45:37,757 --> 00:45:40,360 Karen, just wait a minute. 554 00:45:40,427 --> 00:45:42,228 All that blood, and you think it's okay? 555 00:45:42,295 --> 00:45:44,097 Ah, he's had a couple of fights before, 556 00:45:44,163 --> 00:45:45,965 and this is probably just the last one. 557 00:45:46,032 --> 00:45:47,133 I mean. 558 00:45:47,200 --> 00:45:48,835 But it's happened before? 559 00:45:48,901 --> 00:45:49,702 Yeah, but William can't force him 560 00:45:49,769 --> 00:45:50,870 to take his meds, 561 00:45:50,937 --> 00:45:52,338 he can just sort of remind him, 562 00:45:52,406 --> 00:45:54,307 and when he doesn't, this is what happens. 563 00:45:54,374 --> 00:45:55,208 Come on. 564 00:45:57,343 --> 00:45:58,579 If you say so. 565 00:45:58,644 --> 00:46:01,314 Hey, you wanna get some coffee? 566 00:46:09,490 --> 00:46:12,392 Well that was some crazy shit back there. 567 00:46:17,364 --> 00:46:18,131 Thank you. 568 00:46:18,197 --> 00:46:19,031 Thanks. 569 00:46:23,202 --> 00:46:25,872 You know, the state wanted to have Michael committed, 570 00:46:25,938 --> 00:46:28,040 after he had that last breakdown at work, 571 00:46:28,107 --> 00:46:29,909 and William convinced the authorities 572 00:46:29,976 --> 00:46:34,414 to release Michael into this doctor-sponsored probation, 573 00:46:34,481 --> 00:46:37,683 so that Michael would be under William's control. 574 00:46:39,185 --> 00:46:41,320 But Michael lost his boyfriend and his job, 575 00:46:41,388 --> 00:46:43,390 and I can understand how he feels. 576 00:46:44,790 --> 00:46:46,393 Understand him? 577 00:46:46,460 --> 00:46:47,293 Are you serious? 578 00:46:48,495 --> 00:46:51,063 Maybe what Michael needs is to be in an institution. 579 00:46:52,265 --> 00:46:55,301 Right, well, yes, after an incident like this, 580 00:46:55,369 --> 00:46:57,837 I'm sure he'll probably be committed. 581 00:46:59,573 --> 00:47:00,474 You're right. 582 00:47:00,541 --> 00:47:01,642 I would think so. 583 00:47:01,707 --> 00:47:02,442 Yeah. 584 00:47:02,509 --> 00:47:03,342 Sorry. 585 00:47:05,311 --> 00:47:06,145 Hi. 586 00:47:08,714 --> 00:47:09,749 Yes. 587 00:47:10,750 --> 00:47:11,784 Right. 588 00:47:12,685 --> 00:47:13,753 Okay. 589 00:47:13,819 --> 00:47:15,054 Yeah, see ya. 590 00:47:16,822 --> 00:47:18,659 Everything all right? 591 00:47:18,724 --> 00:47:19,926 Yeah, it's what I thought. 592 00:47:19,992 --> 00:47:21,495 Michael got into a fight in a bar, 593 00:47:21,562 --> 00:47:24,997 and William and Antonio are taking care of it. 594 00:47:25,064 --> 00:47:25,898 Ah. 595 00:47:37,777 --> 00:47:38,878 Okay. 596 00:47:40,614 --> 00:47:41,648 Oh, you know what? 597 00:47:41,714 --> 00:47:43,383 What, what's wrong? 598 00:47:43,450 --> 00:47:44,951 I forgot my jacket. 599 00:47:45,017 --> 00:47:47,053 It's okay, I'll go back for it later. 600 00:47:47,987 --> 00:47:49,656 - It's fine. - Okay. 601 00:47:49,722 --> 00:47:51,791 Well, goodnight Gordon. 602 00:47:51,857 --> 00:47:53,859 Goodnight, Karen. 603 00:48:22,356 --> 00:48:25,425 What were you thinking? 604 00:48:26,593 --> 00:48:29,161 I don't know. 605 00:48:29,228 --> 00:48:32,366 Yeah, you're a fuckin' idiot. 606 00:48:32,432 --> 00:48:33,799 You know that? 607 00:48:35,502 --> 00:48:36,436 A fuckin' idiot. 608 00:48:36,503 --> 00:48:37,770 I said I was sorry. 609 00:48:37,837 --> 00:48:38,938 You are? 610 00:48:39,872 --> 00:48:41,807 Well live by the sword, die. 611 00:49:11,904 --> 00:49:13,105 Ah, blondie. 612 00:49:17,810 --> 00:49:18,779 Antonio. 613 00:49:18,844 --> 00:49:19,879 Hey. 614 00:49:20,747 --> 00:49:21,715 Same as usual? 615 00:49:21,782 --> 00:49:22,882 Sure, yeah. 616 00:49:26,787 --> 00:49:27,587 Same as always? 617 00:49:27,654 --> 00:49:28,622 Yeah, sure. 618 00:49:28,689 --> 00:49:29,356 How 'bout your friend? 619 00:49:30,724 --> 00:49:31,458 Uh, give me a pug. 620 00:49:31,525 --> 00:49:32,359 Pug? 621 00:49:33,225 --> 00:49:34,193 Ugly dog. 622 00:49:36,095 --> 00:49:38,097 And you're obviously a regular here. 623 00:49:38,164 --> 00:49:38,931 Oh, yeah. 624 00:49:38,998 --> 00:49:40,032 Thank you. 625 00:49:41,435 --> 00:49:42,268 Cheers. 626 00:49:47,474 --> 00:49:48,908 Off the wagon, huh? 627 00:49:49,776 --> 00:49:51,010 Never on, never off. 628 00:49:52,845 --> 00:49:54,213 Ah, moderation. 629 00:49:55,848 --> 00:49:57,784 Even that's been a challenge for me, lately. 630 00:49:57,850 --> 00:49:59,118 I bet. 631 00:49:59,185 --> 00:50:00,319 But I'm managing. 632 00:50:02,422 --> 00:50:06,125 Speaking of managing, how's Michael? 633 00:50:07,561 --> 00:50:08,628 He's okay. 634 00:50:08,695 --> 00:50:09,629 Yeah? 635 00:50:09,696 --> 00:50:11,063 He broke his parole. 636 00:50:11,130 --> 00:50:15,000 We had to intervene, but he's clean now. 637 00:50:15,901 --> 00:50:16,837 What do you mean he's clean now? 638 00:50:16,902 --> 00:50:18,237 What's the problem? 639 00:50:18,304 --> 00:50:19,939 He had a fight. 640 00:50:20,940 --> 00:50:22,409 Stitches. 641 00:50:22,476 --> 00:50:23,543 He got stitches? 642 00:50:23,610 --> 00:50:25,277 Well, not him, other guy. 643 00:50:25,344 --> 00:50:26,245 Oh. 644 00:50:26,312 --> 00:50:27,547 But I talked to him. 645 00:50:27,614 --> 00:50:28,382 He said he wouldn't sue, so. 646 00:50:29,649 --> 00:50:30,751 That's good news. 647 00:50:30,817 --> 00:50:31,618 Yeah. 648 00:50:31,685 --> 00:50:32,952 He's lucky. 649 00:50:33,018 --> 00:50:34,987 Get your ass sued for hittin' someone. 650 00:50:35,054 --> 00:50:36,088 Yeah. 651 00:50:39,959 --> 00:50:41,327 How you doin'? 652 00:50:43,896 --> 00:50:45,331 I don't even know how 653 00:50:45,399 --> 00:50:47,166 to answer that question right now, Antonio. 654 00:50:47,233 --> 00:50:50,704 Let's get some air, what do you say? 655 00:50:50,771 --> 00:50:51,605 Smoke one. 656 00:50:53,973 --> 00:50:55,040 Heading out? 657 00:50:55,107 --> 00:50:55,742 You want money? 658 00:50:55,809 --> 00:50:56,743 Please. 659 00:50:56,810 --> 00:50:57,744 All right. 660 00:50:57,811 --> 00:50:58,745 Goodnight, Antonio. 661 00:50:58,812 --> 00:50:59,713 Thank you. 662 00:50:59,780 --> 00:51:00,547 See ya later, pal. 663 00:51:00,614 --> 00:51:01,180 Thank you. 664 00:51:10,791 --> 00:51:14,093 You know, I saw you and Michael that day. 665 00:51:14,960 --> 00:51:16,763 What day? 666 00:51:16,830 --> 00:51:19,499 Last week, after our group session. 667 00:51:19,566 --> 00:51:20,367 Oh. 668 00:51:20,434 --> 00:51:21,668 The parking lot. 669 00:51:21,735 --> 00:51:23,102 I forgot my jacket, so I went back to get it. 670 00:51:24,003 --> 00:51:25,171 Oh, yeah. 671 00:51:25,237 --> 00:51:26,673 Sure it was me? 672 00:51:26,740 --> 00:51:27,908 I mean, it's pretty dark in that parking lot. 673 00:51:28,007 --> 00:51:29,275 I thought it was you. 674 00:51:29,341 --> 00:51:31,110 I mean, did you see anything? 675 00:51:31,944 --> 00:51:32,978 I mean. 676 00:51:34,213 --> 00:51:35,247 No, nothing. 677 00:51:36,817 --> 00:51:37,584 Why, should I have? 678 00:51:37,651 --> 00:51:38,485 No. 679 00:51:39,985 --> 00:51:41,987 Is everything all right? 680 00:51:42,054 --> 00:51:43,490 Yeah, no problem. 681 00:51:43,557 --> 00:51:44,458 Everything's fine. 682 00:51:45,459 --> 00:51:46,292 Good. 683 00:51:48,628 --> 00:51:49,463 That's good. 684 00:51:52,031 --> 00:51:53,500 Then tomorrow, right? 685 00:51:53,567 --> 00:51:55,802 Yeah, see you tomorrow, group. 686 00:51:55,869 --> 00:51:57,269 See you at group. 687 00:51:57,336 --> 00:51:59,372 All right. 688 00:52:27,501 --> 00:52:30,370 Do you question my methods from time to time? 689 00:52:31,371 --> 00:52:33,507 Ah, my methods are your methods. 690 00:52:33,573 --> 00:52:34,741 You know that. 691 00:52:36,476 --> 00:52:39,178 What's your thoughts on Gordon Donnor? 692 00:52:40,179 --> 00:52:43,182 Oh, he's damaged, just like the rest of us. 693 00:52:44,384 --> 00:52:45,184 Exactly. 694 00:52:47,286 --> 00:52:50,189 He's searching for a way in life, 695 00:52:51,525 --> 00:52:56,095 where the good overcomes the bad. 696 00:52:57,162 --> 00:52:58,230 Oh, yeah. 697 00:52:59,933 --> 00:53:01,300 He's the walking wounded. 698 00:53:02,602 --> 00:53:04,804 He's looking for a way to heal. 699 00:53:09,208 --> 00:53:10,377 He needs all of us. 700 00:53:16,750 --> 00:53:17,717 And Michael? 701 00:53:19,151 --> 00:53:20,687 Oh, that's done. 702 00:53:20,754 --> 00:53:21,922 He's done. 703 00:53:21,988 --> 00:53:22,789 It's finished. 704 00:53:24,424 --> 00:53:27,059 I think Gordon saw us last week. 705 00:53:27,794 --> 00:53:29,061 What'd he see? 706 00:53:29,128 --> 00:53:31,230 He said he didn't see anything, but. 707 00:53:34,467 --> 00:53:35,301 Okay. 708 00:53:37,404 --> 00:53:39,238 We'll take it to the next level. 709 00:53:42,274 --> 00:53:43,743 I'll talk to him tonight. 710 00:53:45,077 --> 00:53:46,078 All right. 711 00:53:46,880 --> 00:53:49,583 I'll be at the bar. 712 00:53:49,649 --> 00:53:50,650 Need anything? 713 00:53:50,717 --> 00:53:51,651 Be careful. 714 00:53:52,786 --> 00:53:53,687 All right, doc'. 715 00:54:16,910 --> 00:54:17,744 Hey. 716 00:54:28,153 --> 00:54:29,188 Gordon? 717 00:54:30,624 --> 00:54:31,458 Yeah? 718 00:54:36,195 --> 00:54:37,364 I wanna visit David. 719 00:54:56,315 --> 00:54:57,684 Are you okay? 720 00:54:59,719 --> 00:55:00,553 I don't know. 721 00:55:35,055 --> 00:55:39,426 Well, we're changing things up here a little bit. 722 00:55:40,727 --> 00:55:44,329 I'm gonna, I'm gonna tell a story. 723 00:55:46,265 --> 00:55:48,601 Samantha's story. 724 00:55:50,202 --> 00:55:51,004 My daughter. 725 00:55:59,045 --> 00:56:01,715 Greatest pain in my life was losing her. 726 00:56:05,952 --> 00:56:07,787 It was five years ago. 727 00:56:11,825 --> 00:56:16,596 I can't even imagine what her face looks like now. 728 00:56:18,498 --> 00:56:19,532 And it's true, 729 00:56:25,138 --> 00:56:26,439 they say time heals. 730 00:56:30,110 --> 00:56:35,014 It also erases the freshness, 731 00:56:35,982 --> 00:56:39,753 the intimate details of something so precious. 732 00:56:45,358 --> 00:56:46,426 No, no, please, no, no. 733 00:56:46,493 --> 00:56:47,292 No, wait, no. 734 00:56:47,360 --> 00:56:48,461 I have money. 735 00:56:48,528 --> 00:56:49,429 Get in the fucking car, 736 00:56:49,496 --> 00:56:51,765 - you bitch. - No, no. 737 00:57:03,009 --> 00:57:08,381 These are the two who kidnapped Samantha. 738 00:57:15,488 --> 00:57:20,460 Jordan Nile and Carlos Juarez. 739 00:57:24,097 --> 00:57:28,835 Two small time thugs, with criminal records. 740 00:57:33,940 --> 00:57:38,444 They kidnapped my daughter, then they raped her. 741 00:57:40,180 --> 00:57:43,483 They beat her for three, three days. 742 00:57:45,451 --> 00:57:46,486 Three, 743 00:57:48,988 --> 00:57:49,823 three days. 744 00:57:53,660 --> 00:57:58,498 Then they drove her out to a forest, 745 00:58:02,135 --> 00:58:07,040 and dumped her body on the side of the, 746 00:58:08,007 --> 00:58:10,243 the road. 747 00:58:10,310 --> 00:58:11,343 Road. 748 00:58:12,212 --> 00:58:13,012 I'm sorry. 749 00:58:14,280 --> 00:58:17,951 I met Dr. Hobson four years ago, in the hospital. 750 00:58:19,652 --> 00:58:22,055 I started to see him on a regular basis 751 00:58:22,121 --> 00:58:23,556 because of my blackouts. 752 00:58:26,292 --> 00:58:27,794 He's more than my doctor. 753 00:58:30,129 --> 00:58:30,964 He's my friend. 754 00:58:32,732 --> 00:58:37,937 He's our team leader, if you really wanna know the truth. 755 00:58:40,240 --> 00:58:41,074 Right, doc'? 756 00:58:42,508 --> 00:58:43,543 You're our leader. 757 00:58:51,284 --> 00:58:52,752 No, help. 758 00:58:57,790 --> 00:58:59,692 Stay down, fucker. 759 00:58:59,759 --> 00:59:00,727 Yeah. 760 00:59:01,895 --> 00:59:02,729 Fucker. 761 00:59:06,432 --> 00:59:07,567 No, ay, no. 762 00:59:08,868 --> 00:59:09,602 No. 763 00:59:29,222 --> 00:59:34,093 Four years ago, we found them. 764 00:59:36,529 --> 00:59:40,600 I killed Carlos Juarez and Jordan Nile. 765 00:59:43,102 --> 00:59:47,607 We dumped their bodies. 766 00:59:50,143 --> 00:59:51,444 I saved my soul, 767 00:59:53,546 --> 00:59:57,650 and my Samantha is finally at peace, 768 00:59:57,717 --> 01:00:02,655 knowing those monsters are in that river. 769 01:00:04,924 --> 01:00:05,758 What? 770 01:00:06,793 --> 01:00:08,628 You could say I was, 771 01:00:10,463 --> 01:00:11,631 I was reborn. 772 01:00:13,633 --> 01:00:15,635 Is this some kind of sick joke? 773 01:00:16,403 --> 01:00:18,338 No, no, no, it's not. 774 01:00:18,405 --> 01:00:19,706 - It's... - Karen. 775 01:00:19,772 --> 01:00:21,074 William and Antonio helped me find 776 01:00:21,140 --> 01:00:23,276 that drunk driver that killed my husband. 777 01:00:23,977 --> 01:00:25,878 His name was Norman Ferguson. 778 01:00:27,046 --> 01:00:27,880 And what? 779 01:00:29,582 --> 01:00:32,652 Yeah, I killed him. 780 01:00:37,123 --> 01:00:39,826 So, Michael. 781 01:00:40,827 --> 01:00:44,564 Don't you have something to say to the group? 782 01:00:44,630 --> 01:00:45,832 Isn't that right? 783 01:00:45,898 --> 01:00:48,001 I owe you all an apology. 784 01:00:50,837 --> 01:00:53,940 I didn't listen to Antonio and the doctor last week. 785 01:00:55,308 --> 01:00:59,579 When Antonio showed me who stabbed my boyfriend, 786 01:01:00,747 --> 01:01:05,918 I took the address, went to his home, and I beat him. 787 01:01:07,354 --> 01:01:08,521 I beat him to death. 788 01:01:11,124 --> 01:01:14,160 I should have listened to you and followed the same path. 789 01:01:16,963 --> 01:01:19,866 I should have came to you all for help, but I didn't. 790 01:01:19,932 --> 01:01:20,933 Enough. 791 01:01:21,000 --> 01:01:22,835 I've heard enough from all of you. 792 01:01:22,902 --> 01:01:25,238 This is, this, this is not right. 793 01:01:25,304 --> 01:01:27,707 You, you, you people, what the hell is that? 794 01:01:30,009 --> 01:01:31,144 It's a file. 795 01:01:31,210 --> 01:01:32,078 What does it look like? 796 01:01:33,546 --> 01:01:34,981 Just read it. 797 01:01:35,048 --> 01:01:36,082 It's from the police department. 798 01:01:36,149 --> 01:01:36,983 How 'bout that? 799 01:01:40,787 --> 01:01:42,088 Who the hell is this? 800 01:01:43,890 --> 01:01:45,291 - This is. - It's Boyd. 801 01:01:45,359 --> 01:01:46,292 Boyd? 802 01:01:46,360 --> 01:01:47,060 Yeah, Gerald. 803 01:01:49,929 --> 01:01:52,298 Is this the person who hit David? 804 01:01:52,366 --> 01:01:53,699 Is that what you're saying? 805 01:01:53,766 --> 01:01:54,567 Yes, that's what we're saying. 806 01:01:54,634 --> 01:01:56,069 What do you mean? 807 01:01:56,135 --> 01:01:57,270 Left him bleeding in the street. 808 01:01:57,336 --> 01:01:58,738 That's right. 809 01:01:58,805 --> 01:01:59,906 For you. 810 01:02:01,674 --> 01:02:02,543 How can you be certain? 811 01:02:02,642 --> 01:02:04,243 I mean, what if. 812 01:02:04,310 --> 01:02:05,645 Now, look, look, 813 01:02:05,711 --> 01:02:07,180 Boyd is up to here with priors, all right? 814 01:02:07,246 --> 01:02:10,384 Drunk driving, domestic abuse, aggravated assault. 815 01:02:10,451 --> 01:02:11,518 We checked this guy out. 816 01:02:11,584 --> 01:02:12,618 We're sure. 817 01:02:12,685 --> 01:02:13,753 How, how can you be sure? 818 01:02:13,820 --> 01:02:15,121 We do our homework, Gordon. 819 01:02:15,188 --> 01:02:16,589 We do our homework. 820 01:02:16,656 --> 01:02:18,291 You can believe what you wanna believe, 821 01:02:18,358 --> 01:02:21,327 but that man killed your son. 822 01:02:21,395 --> 01:02:23,564 The police have been looking for him for over a month, 823 01:02:23,629 --> 01:02:25,064 and then you come out of nowhere 824 01:02:25,131 --> 01:02:26,833 and show me a picture of a guy that could be anybody, 825 01:02:26,899 --> 01:02:29,902 and you say it's him, it's the guy that killed David? 826 01:02:29,969 --> 01:02:31,170 Yes. 827 01:02:31,237 --> 01:02:32,271 - It just doesn't seem real. - You want proof? 828 01:02:32,338 --> 01:02:33,139 You want proof? 829 01:02:33,206 --> 01:02:34,107 Look at page two. 830 01:02:34,173 --> 01:02:35,141 Yeah, check it out. 831 01:02:35,208 --> 01:02:36,109 Look at it. 832 01:02:36,175 --> 01:02:37,110 Look at the invoice, the date. 833 01:02:37,176 --> 01:02:37,944 Look at it. 834 01:02:38,010 --> 01:02:38,911 He's a killer, Gordon. 835 01:02:38,978 --> 01:02:39,879 He deserves to die. 836 01:02:39,946 --> 01:02:40,613 Mm, you see that? 837 01:02:40,680 --> 01:02:41,747 Yeah. 838 01:02:41,814 --> 01:02:43,049 The day after David was hit. 839 01:02:43,116 --> 01:02:44,016 - Yeah. - A replaced headlight. 840 01:02:44,083 --> 01:02:45,218 So what? 841 01:02:45,284 --> 01:02:47,421 - A replaced headlight. - Headlight, yeah. 842 01:02:47,488 --> 01:02:48,589 You remember that? 843 01:02:48,654 --> 01:02:49,722 The police didn't inform anyone. 844 01:02:49,789 --> 01:02:51,090 You know why? 845 01:02:51,157 --> 01:02:54,260 They cannot breathe right now, okay? 846 01:02:54,327 --> 01:02:55,728 We fill in the gaps. 847 01:02:55,795 --> 01:02:56,762 That's what we do. 848 01:02:56,829 --> 01:02:58,131 Yeah. 849 01:02:58,197 --> 01:02:59,198 What do you mean you fill in the gaps? 850 01:02:59,265 --> 01:03:00,567 To help you. 851 01:03:00,633 --> 01:03:01,535 They have a hundred and... 852 01:03:01,602 --> 01:03:02,503 Did you plan this? 853 01:03:02,569 --> 01:03:03,870 Oh, God. 854 01:03:03,936 --> 01:03:05,204 Did you people plan this all along? 855 01:03:05,271 --> 01:03:06,706 To try and set me up to get me to kill? 856 01:03:06,772 --> 01:03:08,241 You people kill people, 857 01:03:08,307 --> 01:03:09,775 and then try to justify it 858 01:03:09,842 --> 01:03:10,843 - with... - Gordon, Gordon, 859 01:03:10,910 --> 01:03:11,744 - Gordon. - We don't. 860 01:03:11,811 --> 01:03:13,012 Just read it. 861 01:03:13,079 --> 01:03:15,882 We really care for your wellbeing. 862 01:03:15,948 --> 01:03:17,316 - Do you? - Believe me. 863 01:03:17,384 --> 01:03:18,519 We're setting it right, Gordon. 864 01:03:18,585 --> 01:03:19,752 I don't know how to feel 865 01:03:19,819 --> 01:03:20,753 - about you people anymore. - Oh, God. 866 01:03:20,820 --> 01:03:22,221 You know what? 867 01:03:22,288 --> 01:03:23,689 - Just read it, please. - Don't leave, man. 868 01:03:23,756 --> 01:03:24,824 - Just read it. - Don't leave. 869 01:03:24,891 --> 01:03:25,057 I am not, I can't... 870 01:03:26,058 --> 01:03:27,528 You're making a big mistake, man. 871 01:03:27,594 --> 01:03:29,463 I can't. 872 01:03:29,530 --> 01:03:30,631 I can't. 873 01:03:30,696 --> 01:03:31,964 Come on, man. 874 01:03:33,799 --> 01:03:34,767 - All right, all right. - Let him go, let him go, 875 01:03:34,834 --> 01:03:36,202 let him go. 876 01:03:36,269 --> 01:03:39,071 - He will return. - All right, all right. 877 01:03:39,805 --> 01:03:41,941 - Ah, shit. - You all did. 878 01:04:50,876 --> 01:04:52,945 What are we doing here? 879 01:04:53,012 --> 01:04:54,747 Is this about David's case? 880 01:04:55,716 --> 01:04:56,683 Cars in impound stays there 881 01:04:56,749 --> 01:04:58,784 'til the investigation. 882 01:05:08,595 --> 01:05:09,429 Yes? 883 01:05:10,830 --> 01:05:12,599 Gordon Donnor. 884 01:05:12,666 --> 01:05:13,933 This is my wife, Carrie. 885 01:05:15,001 --> 01:05:17,571 Yes, of course, the Donnor case. 886 01:05:17,638 --> 01:05:18,904 I remember now. 887 01:05:20,574 --> 01:05:23,175 Well, there's nothing new to say about the case. 888 01:05:24,777 --> 01:05:26,345 Gordon? 889 01:05:26,413 --> 01:05:29,248 Mr. Donnor, you don't have to come here every week. 890 01:05:29,315 --> 01:05:31,250 We'll inform you if there is any development 891 01:05:31,317 --> 01:05:32,251 with David's case. 892 01:05:37,557 --> 01:05:38,958 You know what? 893 01:05:39,025 --> 01:05:41,327 - You're right. - Gordon, watch it. 894 01:05:43,896 --> 01:05:45,699 We should never have come here. 895 01:05:45,766 --> 01:05:46,767 This system is broken. 896 01:05:46,832 --> 01:05:47,933 You're broken. 897 01:05:48,868 --> 01:05:49,835 I'm broken. 898 01:05:49,902 --> 01:05:50,803 Mr. Donnor. 899 01:05:50,870 --> 01:05:51,937 We're all broken. 900 01:05:59,045 --> 01:06:01,180 How did you find him? 901 01:06:03,583 --> 01:06:04,884 That's what I do. 902 01:06:04,950 --> 01:06:05,985 I find people. 903 01:06:07,920 --> 01:06:09,690 Been doin' it 20 years. 904 01:06:09,756 --> 01:06:11,525 We found that son of a bitch. 905 01:06:16,730 --> 01:06:17,997 Fuckin' dick. 906 01:06:18,964 --> 01:06:21,000 He's been divorced for two years. 907 01:06:21,067 --> 01:06:22,602 His wife fuckin' hates him. 908 01:06:22,669 --> 01:06:25,304 That explains assault and battery charges. 909 01:06:27,407 --> 01:06:29,942 He's a drunk, he's a troublemaker, 910 01:06:30,009 --> 01:06:32,044 he's fucked up, that's what he is. 911 01:06:32,912 --> 01:06:34,448 Oh, and get this. 912 01:06:35,147 --> 01:06:37,049 He owns a gun shop. 913 01:06:37,917 --> 01:06:39,885 He sells guns. 914 01:06:39,952 --> 01:06:41,655 That's fucked up, isn't it? 915 01:06:41,722 --> 01:06:43,856 Been fucked up for two years, 916 01:06:43,923 --> 01:06:45,425 'til it all came to a head 917 01:06:46,626 --> 01:06:49,862 when he ran over your son in the fuckin' street. 918 01:06:49,929 --> 01:06:52,031 Fuckin' asshole. 919 01:06:55,267 --> 01:06:58,170 Oh, he's gonna get his. 920 01:07:02,074 --> 01:07:03,477 Is that it? 921 01:07:03,543 --> 01:07:05,111 The truck, is that his? 922 01:07:05,177 --> 01:07:07,748 Oh yeah, that's the truck that ran over your son. 923 01:07:07,814 --> 01:07:09,248 That's his. 924 01:07:09,315 --> 01:07:11,183 Probably still has blood on the front of it. 925 01:07:13,620 --> 01:07:14,987 - I'm not just gonna sit here. - No, no, don't get out. 926 01:07:15,054 --> 01:07:15,988 No, no, no. 927 01:07:16,055 --> 01:07:17,156 Don't fuckin' do it, man. 928 01:07:17,223 --> 01:07:18,023 You out of your fuckin' mind? 929 01:07:18,090 --> 01:07:19,125 No, I'm not. 930 01:07:19,191 --> 01:07:20,560 I know what I'm doin' here. 931 01:07:20,627 --> 01:07:22,763 Just close it, quietly, please, please. 932 01:07:22,829 --> 01:07:24,531 We gotta do this thing right, man. 933 01:07:24,598 --> 01:07:26,265 We gotta do it right. 934 01:07:26,332 --> 01:07:28,468 We need to think about it, we need to be smart, all right? 935 01:07:28,535 --> 01:07:30,470 Don't wanna fuck it up like Michael. 936 01:07:30,537 --> 01:07:32,171 Well what the fuck you want me to do? 937 01:07:32,238 --> 01:07:33,573 I want you to be calm. 938 01:07:33,640 --> 01:07:34,574 What am I supposed to do? 939 01:07:34,641 --> 01:07:36,041 You have me sitting here, 940 01:07:36,108 --> 01:07:37,276 lookin' at the truck that ran over my son. 941 01:07:37,343 --> 01:07:39,912 It's the process, yes. 942 01:07:39,979 --> 01:07:41,013 You're gonna get your day. 943 01:07:41,080 --> 01:07:43,884 Don't worry, we'll be there. 944 01:07:43,949 --> 01:07:45,117 We're gonna set you up. 945 01:07:50,022 --> 01:07:51,991 It's gonna be smooth. 946 01:08:05,472 --> 01:08:07,374 I gotta give you credit, Carrie. 947 01:08:10,877 --> 01:08:12,379 You are an amazing cook. 948 01:08:14,113 --> 01:08:15,347 Thank you, William. 949 01:08:16,348 --> 01:08:18,685 It's very nice to have you here with us. 950 01:08:23,824 --> 01:08:25,257 How do you feel these days? 951 01:08:27,326 --> 01:08:29,128 The medications help. 952 01:08:31,163 --> 01:08:33,733 Mostly I try not to think about it. 953 01:08:35,067 --> 01:08:38,505 So I spend time in the garden, 954 01:08:38,572 --> 01:08:40,206 I take long walks, 955 01:08:41,408 --> 01:08:46,345 and, well, Gordon has been very busy with work. 956 01:08:47,079 --> 01:08:47,881 Isn't that right, honey? 957 01:08:47,948 --> 01:08:49,382 Yeah, busy days. 958 01:08:53,553 --> 01:08:55,087 Very busy. 959 01:08:55,154 --> 01:08:59,291 You're coping much, much better. 960 01:09:02,929 --> 01:09:03,763 You know, 961 01:09:05,331 --> 01:09:08,000 I've got this big condominium project 962 01:09:08,067 --> 01:09:10,169 that I'm drafting up right now. 963 01:09:12,037 --> 01:09:13,406 Isn't that right, babe? 964 01:09:14,574 --> 01:09:18,177 In fact, I need to have those drafted by this evening, 965 01:09:18,244 --> 01:09:23,015 so if you don't mind, I'm gonna hop up stairs 966 01:09:23,082 --> 01:09:24,518 and get to work on those, 967 01:09:24,584 --> 01:09:28,187 and I'll leave the two of you to chat a little bit. 968 01:09:30,322 --> 01:09:33,058 Thank you for joining us for dinner, doctor. 969 01:09:35,294 --> 01:09:37,162 Dinner was excellent, babe. 970 01:09:40,032 --> 01:09:41,200 Really great. 971 01:09:50,309 --> 01:09:51,578 I don't know what's wrong with him. 972 01:09:51,645 --> 01:09:52,646 I'm sorry. 973 01:09:53,780 --> 01:09:56,148 I'm sorry for his behavior, doctor, I don't. 974 01:09:57,082 --> 01:09:58,150 No, no, no, no. 975 01:10:00,052 --> 01:10:01,086 It's fine. 976 01:10:01,855 --> 01:10:06,359 Work puts his, 977 01:10:10,162 --> 01:10:11,230 puts his head, 978 01:10:14,133 --> 01:10:15,234 in another place. 979 01:10:31,183 --> 01:10:32,852 We need to know his daily routine. 980 01:10:32,919 --> 01:10:34,921 What time he wakes up, what time he leaves the house, 981 01:10:34,988 --> 01:10:37,991 when does he come back, does he go to a bar, 982 01:10:38,058 --> 01:10:39,392 does he have any friends. 983 01:10:40,594 --> 01:10:42,062 How much beer he consumes? 984 01:10:42,127 --> 01:10:44,263 Gotta feed the beer monster. 985 01:10:46,098 --> 01:10:48,068 Well, he's doing plenty of that. 986 01:10:48,133 --> 01:10:49,803 I can't believe he has friends. 987 01:10:51,705 --> 01:10:52,539 Shouldn't have. 988 01:11:00,981 --> 01:11:03,717 Know anyone that walks like that? 989 01:11:13,360 --> 01:11:15,127 He always carries his gun. 990 01:11:15,829 --> 01:11:16,696 Yeah, always. 991 01:11:18,732 --> 01:11:21,166 Yeah, he's gotta be squeaky clean, 992 01:11:21,233 --> 01:11:23,168 'cause he's got prior arrests. 993 01:11:23,235 --> 01:11:25,071 He's gotta go by the book, you know. 994 01:11:25,137 --> 01:11:30,275 If not, they're gonna take his business. 995 01:11:30,877 --> 01:11:31,878 He loves that gun shop. 996 01:11:35,247 --> 01:11:36,616 There he is. 997 01:12:02,274 --> 01:12:04,243 Hey, see this? 998 01:12:05,177 --> 01:12:06,379 What's that? 999 01:12:07,614 --> 01:12:10,116 He doesn't keep his gun on him when he drives. 1000 01:12:10,182 --> 01:12:11,418 That's right. 1001 01:12:11,484 --> 01:12:12,652 Keeps it on the seat next to 'im. 1002 01:12:17,857 --> 01:12:20,225 When is he without that gun? 1003 01:12:23,195 --> 01:12:24,864 When he goes to the liquor store. 1004 01:12:26,933 --> 01:12:28,300 That's right. 1005 01:12:29,301 --> 01:12:30,370 Detective. 1006 01:12:31,404 --> 01:12:33,373 Very good, detective. 1007 01:12:35,240 --> 01:12:37,242 That's when we'll get him. 1008 01:12:37,309 --> 01:12:39,344 That's when we'll do it. 1009 01:12:40,312 --> 01:12:42,916 We'll set him up at the liquor store. 1010 01:12:42,982 --> 01:12:43,783 That's it. 1011 01:12:52,425 --> 01:12:54,627 Two packs, mad man. 1012 01:12:57,464 --> 01:12:58,998 34.35, sir. 1013 01:13:01,835 --> 01:13:02,969 Keep the change. 1014 01:13:23,223 --> 01:13:25,425 'Scuse me, do you have a light? 1015 01:13:34,968 --> 01:13:36,236 Thanks. 1016 01:13:36,301 --> 01:13:37,437 Yeah, get your own, grandpa. 1017 01:14:37,230 --> 01:14:38,765 My car just stopped. 1018 01:14:50,143 --> 01:14:51,277 What's wrong, sugar? 1019 01:14:51,343 --> 01:14:53,379 I don't know, it just stopped. 1020 01:14:54,714 --> 01:14:58,618 This is my brother, he has a chronic asthma condition. 1021 01:14:58,685 --> 01:15:01,688 Okay, turn the key. 1022 01:15:04,624 --> 01:15:07,627 Well, me and your brother can push, all right? 1023 01:15:07,694 --> 01:15:09,629 You just turn the key. 1024 01:15:09,696 --> 01:15:11,698 Michael, get out and help him okay? 1025 01:15:13,499 --> 01:15:15,068 Come on, I got asthma too. 1026 01:15:29,549 --> 01:15:31,184 Women drivers. 1027 01:15:31,251 --> 01:15:33,953 Come on, help me push. 1028 01:15:34,020 --> 01:15:38,024 All right, okay, you opened the trunk, okay. 1029 01:15:38,091 --> 01:15:40,159 Hello, look, listen. 1030 01:15:40,226 --> 01:15:41,561 You just turn the key. 1031 01:15:41,628 --> 01:15:43,229 You don't have to touch any other buttons. 1032 01:15:43,296 --> 01:15:44,163 Mm-hmm. 1033 01:15:44,230 --> 01:15:45,064 Okay? 1034 01:15:45,999 --> 01:15:47,000 You guys wanna push? 1035 01:16:01,247 --> 01:16:02,916 Who's broken now? 1036 01:16:04,484 --> 01:16:05,585 Car is coming. 1037 01:16:05,652 --> 01:16:06,753 Go to the lake house with Gordon 1038 01:16:06,819 --> 01:16:08,054 and we'll follow in Boyd's car. 1039 01:17:02,241 --> 01:17:04,110 Get his feet, get his feet. 1040 01:17:06,546 --> 01:17:07,647 Ow, God dammit. 1041 01:17:11,918 --> 01:17:12,952 Wait, I got him, Gordon, I got him. 1042 01:17:14,821 --> 01:17:19,192 Come on in here, you fuckin' hit-and-run boy, huh? 1043 01:17:26,132 --> 01:17:28,101 Hit-and-run boy, huh? 1044 01:17:28,167 --> 01:17:29,769 Get him, get him. 1045 01:17:32,638 --> 01:17:33,740 Tie him up. 1046 01:17:33,806 --> 01:17:35,608 The god damned cow, tie him up. 1047 01:17:37,343 --> 01:17:39,912 Rope him like a god-damned cat. 1048 01:18:00,666 --> 01:18:02,568 How do you feel? 1049 01:18:08,608 --> 01:18:09,642 I don't. 1050 01:18:11,878 --> 01:18:13,179 When I lost Brian, 1051 01:18:15,181 --> 01:18:19,685 I felt lonely, scared, and worthless. 1052 01:18:20,887 --> 01:18:23,089 The man that killed him was out there somewhere. 1053 01:18:26,626 --> 01:18:28,227 I locked myself in my apartment. 1054 01:18:32,098 --> 01:18:33,833 At some point, I thought I was working up the courage 1055 01:18:33,900 --> 01:18:35,134 to take my own life. 1056 01:18:37,336 --> 01:18:39,739 Then Dr. Hobson gave me a second chance. 1057 01:18:40,907 --> 01:18:42,742 Now I feel a part of this group. 1058 01:18:45,244 --> 01:18:46,712 This family. 1059 01:18:50,817 --> 01:18:52,553 I feel strong again. 1060 01:19:39,966 --> 01:19:41,901 I didn't lose my pain. 1061 01:19:44,538 --> 01:19:45,805 That would be impossible. 1062 01:19:48,641 --> 01:19:50,477 But I took my husband's revenge 1063 01:19:50,544 --> 01:19:53,146 on a man that didn't mean shit in this world. 1064 01:19:56,015 --> 01:19:57,917 The world is full of evil. 1065 01:20:01,921 --> 01:20:04,824 They say that once you have hatred in your heart, 1066 01:20:05,691 --> 01:20:06,692 it stays with you. 1067 01:20:06,759 --> 01:20:08,362 It never goes away. 1068 01:20:10,663 --> 01:20:11,831 It's true. 1069 01:20:13,900 --> 01:20:15,268 Now when I wake up in the morning 1070 01:20:15,334 --> 01:20:19,373 and read the newspaper or watch the news, 1071 01:20:21,274 --> 01:20:22,409 all I feel is hate. 1072 01:20:25,711 --> 01:20:27,079 It's who I am now. 1073 01:20:28,848 --> 01:20:29,916 Am I proud of it? 1074 01:20:34,555 --> 01:20:35,755 I don't know yet. 1075 01:20:38,659 --> 01:20:39,759 It's hard to tell. 1076 01:20:49,636 --> 01:20:51,070 You're a good friend, Gordon. 1077 01:21:00,012 --> 01:21:01,981 That sucks what they did to your son, 1078 01:21:02,048 --> 01:21:03,783 that son of a bitch. 1079 01:21:05,785 --> 01:21:08,788 You know, soldiers, and war, and battle, 1080 01:21:08,854 --> 01:21:11,023 it's kill or be killed, right? 1081 01:21:12,559 --> 01:21:16,095 They do it for money or the glory or their country. 1082 01:21:17,129 --> 01:21:18,699 You know what they really do it for, 1083 01:21:18,764 --> 01:21:21,468 is that son of a bitch fighting right alongside him. 1084 01:21:21,535 --> 01:21:23,503 That's a good reason to kill. 1085 01:21:25,071 --> 01:21:29,775 People fight, people kill, for no reason. 1086 01:21:31,378 --> 01:21:34,013 I'm not a killer, not a vigilante. 1087 01:21:35,649 --> 01:21:40,186 I'm just trying to make it right, that's it. 1088 01:21:41,622 --> 01:21:44,424 And that was wrong what he did to your son. 1089 01:21:50,997 --> 01:21:53,299 The world is a war-zone, 1090 01:21:54,401 --> 01:21:55,835 but you never know it 1091 01:21:55,901 --> 01:21:58,271 until it jumps up and bites you on the ass. 1092 01:21:59,005 --> 01:22:00,239 You know what I mean? 1093 01:22:02,908 --> 01:22:04,877 Yeah, I think I do. 1094 01:22:15,422 --> 01:22:17,524 Do you know why you're here? 1095 01:22:19,292 --> 01:22:20,427 No. 1096 01:22:30,136 --> 01:22:32,204 The fuck is this, man? 1097 01:22:32,271 --> 01:22:33,272 Who is that? 1098 01:22:34,807 --> 01:22:36,342 That's my son. 1099 01:22:37,043 --> 01:22:38,478 My 16-year-old son. 1100 01:22:40,846 --> 01:22:42,348 You hit him with your car, 1101 01:22:44,384 --> 01:22:47,820 and you left, you drove away and left him in the road. 1102 01:22:48,988 --> 01:22:50,457 You didn't call for help, 1103 01:22:51,924 --> 01:22:53,460 you didn't take him to the hospital. 1104 01:22:54,827 --> 01:22:56,829 If you had, he might have lived. 1105 01:22:57,731 --> 01:22:58,931 Look, man. 1106 01:22:59,865 --> 01:23:01,867 I don't know what you're talking about. 1107 01:23:02,935 --> 01:23:03,936 I think that you do. 1108 01:23:05,639 --> 01:23:07,073 Do not lie to me. 1109 01:23:11,712 --> 01:23:13,913 Confess to what you've done. 1110 01:23:13,979 --> 01:23:16,115 Call the cops then, man. 1111 01:23:16,182 --> 01:23:18,485 I'll have my day in court, motherfucker. 1112 01:23:18,552 --> 01:23:20,186 Wait 'til I get out. 1113 01:23:21,220 --> 01:23:24,424 What the hell is the matter with you? 1114 01:23:28,961 --> 01:23:30,397 Do not lie to me. 1115 01:23:32,599 --> 01:23:33,933 Confess. 1116 01:23:33,999 --> 01:23:36,603 Confess to what you've done. 1117 01:23:36,670 --> 01:23:39,473 Police, police, police! 1118 01:23:40,906 --> 01:23:41,941 Help! 1119 01:23:43,008 --> 01:23:44,310 No one can hear you. 1120 01:23:47,414 --> 01:23:50,784 What do you wanna hear, man? 1121 01:23:50,851 --> 01:23:52,619 I wanna hear the truth. 1122 01:23:52,686 --> 01:23:55,054 I want you to tell me the truth. 1123 01:23:56,623 --> 01:23:57,890 Tell me what you did. 1124 01:24:00,527 --> 01:24:01,361 Confess. 1125 01:24:09,469 --> 01:24:10,302 I was drunk. 1126 01:24:17,644 --> 01:24:19,413 I didn't see the light. 1127 01:24:24,083 --> 01:24:26,420 It happened so fast. 1128 01:24:30,690 --> 01:24:32,526 He went over the car, 1129 01:24:32,592 --> 01:24:37,096 and I turned around, and I thought he was dead. 1130 01:24:45,672 --> 01:24:46,573 I didn't stop. 1131 01:24:50,677 --> 01:24:51,912 I kept going. 1132 01:24:59,318 --> 01:25:01,922 Please don't kill me. 1133 01:25:01,987 --> 01:25:04,990 Please don't kill me. 1134 01:25:05,057 --> 01:25:07,026 Please don't kill me. 1135 01:25:07,960 --> 01:25:09,563 I have a son. 1136 01:25:10,464 --> 01:25:11,731 I have a son. 1137 01:25:12,833 --> 01:25:14,501 I have a son and a wife. 1138 01:25:15,836 --> 01:25:17,002 I have a picture of him. 1139 01:25:17,069 --> 01:25:17,970 You can look at my wallet. 1140 01:25:18,037 --> 01:25:19,138 I'm not lying. 1141 01:25:22,576 --> 01:25:23,410 I swear. 1142 01:25:24,377 --> 01:25:25,211 Look. 1143 01:25:26,646 --> 01:25:27,481 Look. 1144 01:25:28,882 --> 01:25:33,553 I have a son. 1145 01:25:48,835 --> 01:25:49,669 Where? 1146 01:25:53,305 --> 01:25:56,776 That's Tommy. 1147 01:25:56,843 --> 01:25:59,913 And that's Angie next to him. 1148 01:25:59,980 --> 01:26:02,582 She doesn't talk to me anymore. 1149 01:26:06,118 --> 01:26:08,187 I want to see them again. 1150 01:26:10,557 --> 01:26:13,727 Gordon, what the fuck are you doing, man? 1151 01:26:13,793 --> 01:26:14,761 You outta your mind? 1152 01:26:14,828 --> 01:26:16,061 This guy's in your head. 1153 01:26:16,128 --> 01:26:17,263 What are you think' of? 1154 01:26:17,329 --> 01:26:19,031 He wants to see his son, huh? 1155 01:26:19,098 --> 01:26:20,700 He wants to see his son? 1156 01:26:20,767 --> 01:26:21,968 You wanna see yours? 1157 01:26:22,034 --> 01:26:23,102 Huh, how 'bout that? 1158 01:26:23,168 --> 01:26:24,971 Let's go over to the cemetery, 1159 01:26:25,037 --> 01:26:27,106 and dig his ass up and see how he looks. 1160 01:26:27,172 --> 01:26:28,708 And see what the fuck 1161 01:26:28,775 --> 01:26:29,676 - he's talkin' about. - Don't talk to me like that. 1162 01:26:30,844 --> 01:26:32,211 Man up, man. 1163 01:26:35,080 --> 01:26:36,383 Let's calm down, okay? 1164 01:26:37,082 --> 01:26:39,184 Do not listen to him. 1165 01:26:39,251 --> 01:26:42,022 Don't let him get into your head. 1166 01:26:42,087 --> 01:26:43,990 He is a murderer. 1167 01:26:44,056 --> 01:26:48,028 Gerald Boyd killed your son, David. 1168 01:26:48,093 --> 01:26:49,261 End of story. 1169 01:26:50,195 --> 01:26:51,230 Period. 1170 01:26:54,066 --> 01:26:55,200 You've got to do it man. 1171 01:26:55,267 --> 01:26:56,302 - I can't. - It's gonna be 1172 01:26:56,369 --> 01:26:58,004 the rest of your life, man. 1173 01:26:58,070 --> 01:26:59,005 - Gordon, end it. - Look, doc'. 1174 01:26:59,071 --> 01:27:00,540 God dammit. 1175 01:27:00,607 --> 01:27:01,441 Gordon. 1176 01:27:03,443 --> 01:27:04,511 Oh, I'm gonna take him out, doc'. 1177 01:27:04,578 --> 01:27:05,879 I'm gonna take this one out, 1178 01:27:05,946 --> 01:27:07,346 and then I'm gonna take him out. 1179 01:27:07,414 --> 01:27:08,748 - No, no, no. - I'm gonna end this, doc'. 1180 01:27:08,815 --> 01:27:10,082 Don't do something stupid. 1181 01:27:10,149 --> 01:27:11,017 Don't do something stupid. 1182 01:27:11,083 --> 01:27:12,284 Let me go. 1183 01:27:13,787 --> 01:27:14,621 Fuck. 1184 01:27:15,555 --> 01:27:16,389 Fuck. 1185 01:27:36,141 --> 01:27:38,612 Gordon, Gordon. 1186 01:27:38,678 --> 01:27:39,479 Stupid fuck. 1187 01:27:39,546 --> 01:27:41,581 You gotta finish the job. 1188 01:27:47,654 --> 01:27:48,287 Gordon. 1189 01:27:48,355 --> 01:27:50,122 Oh, God baby. 1190 01:27:50,189 --> 01:27:51,156 Oh my God. 1191 01:27:51,223 --> 01:27:52,792 Where have you been? 1192 01:27:52,859 --> 01:27:54,461 - I've been calling you. - He was right in front of me. 1193 01:27:54,527 --> 01:27:55,895 I had him, I had him right in front of me. 1194 01:27:55,962 --> 01:27:56,963 I couldn't do it, I was gonna kill him. 1195 01:27:57,030 --> 01:27:58,498 I couldn't do him. 1196 01:27:58,565 --> 01:27:59,699 Oh my God, he was right there in front of me, too. 1197 01:27:59,766 --> 01:28:00,834 He begged for his life. 1198 01:28:00,900 --> 01:28:01,801 Who? 1199 01:28:01,868 --> 01:28:04,404 Who was begging? 1200 01:28:04,471 --> 01:28:05,705 Who? 1201 01:28:05,772 --> 01:28:06,640 Who was lying? 1202 01:28:06,706 --> 01:28:07,641 What are you, 1203 01:28:07,707 --> 01:28:08,708 - what are you saying? - The guy. 1204 01:28:08,775 --> 01:28:09,509 Baby, the man. 1205 01:28:10,877 --> 01:28:11,978 The man. 1206 01:28:12,045 --> 01:28:14,114 - The man who. - What man? 1207 01:28:14,179 --> 01:28:17,550 The man, I found him. 1208 01:28:17,617 --> 01:28:20,219 The man, it was the man who killed him, it was the man. 1209 01:28:20,285 --> 01:28:21,554 Whose car is that? 1210 01:28:21,621 --> 01:28:23,923 Whose care is that, Gordon? 1211 01:28:25,324 --> 01:28:27,527 Baby, that's the car that killed David. 1212 01:28:30,797 --> 01:28:31,931 That's the car, and I found the man, 1213 01:28:31,998 --> 01:28:33,433 and I was gonna kill him, 1214 01:28:33,500 --> 01:28:34,434 but he was begging for his life right in front of me 1215 01:28:34,501 --> 01:28:36,268 and I could not do it. 1216 01:28:43,476 --> 01:28:46,579 I couldn't, baby, I couldn't do it. 1217 01:28:50,850 --> 01:28:51,685 Honey. 1218 01:28:53,285 --> 01:28:54,319 Carrie. 1219 01:30:36,356 --> 01:30:38,458 I wanna do this alone. 1220 01:31:05,218 --> 01:31:08,521 Are you the driver who killed my son? 1221 01:31:14,227 --> 01:31:15,528 Yeah. 1222 01:31:18,131 --> 01:31:19,766 Why did you leave? 1223 01:31:21,968 --> 01:31:23,335 Why did you run? 1224 01:31:24,504 --> 01:31:26,072 I didn't know what to do. 1225 01:31:27,874 --> 01:31:29,108 I wasn't thinking. 1226 01:31:31,978 --> 01:31:32,879 I panicked. 1227 01:31:35,315 --> 01:31:37,116 Does your husband beat you? 1228 01:31:48,494 --> 01:31:51,831 My husband is a good man. 1229 01:31:53,900 --> 01:31:56,135 I'm sure he is. 1230 01:31:56,202 --> 01:31:58,805 I'm sure he is such a good guy. 1231 01:32:00,940 --> 01:32:04,611 You could convince him to let me go. 1232 01:32:06,346 --> 01:32:07,914 I won't say a word. 1233 01:32:09,749 --> 01:32:13,653 I'll even overlook how he broke my jaw. 1234 01:32:19,192 --> 01:32:20,059 He might. 1235 01:32:22,562 --> 01:32:23,696 But I won't. 1236 01:32:40,947 --> 01:32:41,948 Carrie, Carrie. 1237 01:32:42,015 --> 01:32:44,584 First aid, first aid. 1238 01:33:27,627 --> 01:33:30,630 Come on, come on, Gerald Boyd. 1239 01:33:34,534 --> 01:33:36,102 Stop. 1240 01:33:36,169 --> 01:33:37,003 Hold it. 1241 01:33:41,274 --> 01:33:42,642 All right, guys. 1242 01:33:43,843 --> 01:33:44,445 That's it. 1243 01:33:51,418 --> 01:33:53,319 God dammit. 1244 01:33:54,455 --> 01:33:55,655 That's enough. 1245 01:34:01,861 --> 01:34:02,662 Carrie. 1246 01:34:13,374 --> 01:34:14,540 Carrie. 1247 01:34:14,607 --> 01:34:15,675 Carrie. 1248 01:34:17,143 --> 01:34:19,645 She's in the cabin with William. 1249 01:34:24,584 --> 01:34:25,618 Carrie. 1250 01:34:30,123 --> 01:34:30,957 Carrie. 1251 01:34:33,259 --> 01:34:34,461 Carrie. 1252 01:34:34,527 --> 01:34:35,695 Baby. 1253 01:34:36,430 --> 01:34:37,263 Hey. 1254 01:34:38,297 --> 01:34:39,699 Baby, I thought I lost you. 1255 01:34:41,734 --> 01:34:43,504 Are you okay? 1256 01:34:43,569 --> 01:34:44,405 Hey. 1257 01:34:44,471 --> 01:34:45,571 She's okay. 1258 01:34:45,638 --> 01:34:47,306 She's gonna need some treatment. 1259 01:34:47,374 --> 01:34:48,174 She needs to be quiet. 1260 01:34:48,241 --> 01:34:49,042 What is it? 1261 01:34:49,909 --> 01:34:50,877 What is it, what happened to her? 1262 01:34:50,943 --> 01:34:52,145 Keep pressure on this. 1263 01:34:52,211 --> 01:34:53,713 You need to keep pressure on that. 1264 01:34:54,647 --> 01:34:55,681 All right? 1265 01:34:56,616 --> 01:34:57,550 I'm gonna leave you two alone, okay? 1266 01:34:57,617 --> 01:34:58,251 Yeah, yeah, okay. 1267 01:35:00,887 --> 01:35:01,721 Hey. 1268 01:35:05,925 --> 01:35:06,759 Hey. 1269 01:35:13,733 --> 01:35:14,834 Did he get away? 1270 01:35:19,305 --> 01:35:20,106 No. 1271 01:35:26,413 --> 01:35:27,246 No, he didn't. 1272 01:35:47,633 --> 01:35:48,835 Here you go. 1273 01:35:51,137 --> 01:35:53,039 I'll take Carrie to the hospital, 1274 01:35:53,106 --> 01:35:54,674 just to make sure she's okay. 1275 01:35:54,740 --> 01:35:55,708 What? 1276 01:35:55,775 --> 01:35:56,776 I'm going with you. 1277 01:35:58,579 --> 01:36:00,980 I want to be with her. 1278 01:36:01,047 --> 01:36:02,815 I'll see you tomorrow, Gordon. 1279 01:36:02,882 --> 01:36:04,650 No, you won't. 1280 01:36:04,717 --> 01:36:06,052 You won't be seeing me again. 1281 01:36:06,119 --> 01:36:07,454 That's it for me. 1282 01:36:07,521 --> 01:36:09,622 We are going somewhere very far away from here, 1283 01:36:09,689 --> 01:36:11,624 and we are starting over. 1284 01:36:11,691 --> 01:36:13,092 I wanna be with my wife. 1285 01:36:15,362 --> 01:36:16,195 Okay. 1286 01:36:17,364 --> 01:36:21,701 But I need you to do one last thing for us. 1287 01:36:21,767 --> 01:36:23,269 Boyd's almost done. 1288 01:36:28,774 --> 01:36:29,809 Yeah. 1289 01:36:32,178 --> 01:36:33,547 You. 1290 01:36:33,614 --> 01:36:34,647 Come on. 1291 01:37:25,698 --> 01:37:26,866 He was a good man. 1292 01:37:28,334 --> 01:37:29,268 He became a man. 1293 01:37:29,335 --> 01:37:30,169 I saw him. 1294 01:37:34,541 --> 01:37:36,275 Live by the sword, you die. 1295 01:37:37,578 --> 01:37:38,978 You die by the sword. 1296 01:37:40,980 --> 01:37:43,849 Oh yeah, and he did. 1297 01:37:45,851 --> 01:37:49,188 Now, we're gonna take care of some business here. 1298 01:37:50,189 --> 01:37:52,158 We're gonna start right here. 1299 01:37:52,225 --> 01:37:56,062 Right there, 'cause the ankles are the hardest ones. 1300 01:37:56,128 --> 01:37:58,498 We're gonna start with the ankles first. 1301 01:37:58,565 --> 01:37:59,765 You gotta start there. 1302 01:37:59,832 --> 01:38:01,300 - Wait a second. - Then we're gonna 1303 01:38:01,368 --> 01:38:02,735 - take him off here, right here. - Wait a second. 1304 01:38:02,802 --> 01:38:03,936 Antonio, what are you talking about? 1305 01:38:04,003 --> 01:38:06,172 What am I talking about? 1306 01:38:06,239 --> 01:38:10,042 I'm talking about you, helping me, 1307 01:38:10,109 --> 01:38:12,078 to clean this mess up. 1308 01:38:12,144 --> 01:38:13,346 That's what I'm talkin' about. 1309 01:38:13,413 --> 01:38:14,213 This mess? 1310 01:38:14,280 --> 01:38:15,348 Yeah. 1311 01:38:15,415 --> 01:38:16,683 What exactly is it you want me to do. 1312 01:38:16,749 --> 01:38:18,585 I'm trying to tell you that. 1313 01:38:18,652 --> 01:38:22,021 You killed a man today, Gordon. 1314 01:38:22,088 --> 01:38:23,322 Do you remember that? 1315 01:38:25,157 --> 01:38:27,760 Who cleaned that mess up, hmm? 1316 01:38:27,827 --> 01:38:28,761 I did. 1317 01:38:28,828 --> 01:38:29,795 I did it. 1318 01:38:29,862 --> 01:38:31,097 I cleaned up your mess. 1319 01:38:31,163 --> 01:38:35,034 You are gonna help me with this mess. 1320 01:38:35,101 --> 01:38:37,937 Like I said, then we'll get to the head. 1321 01:38:38,004 --> 01:38:39,839 Get up to here, gonna take that off. 1322 01:38:39,905 --> 01:38:41,642 You're gonna lop the arms off, 1323 01:38:41,708 --> 01:38:43,009 and we're gonna put him in a bag 1324 01:38:43,075 --> 01:38:44,777 and put him in the river. 1325 01:38:44,844 --> 01:38:46,312 That's what we're doing here. 1326 01:38:47,681 --> 01:38:50,883 I know you probably wanna go off to the little wify 1327 01:38:50,950 --> 01:38:53,853 and go to never-never land and forget about all this. 1328 01:38:53,919 --> 01:38:55,187 Is that true? 1329 01:38:55,254 --> 01:38:57,457 Yeah, that's what's gonna happen. 1330 01:38:57,524 --> 01:38:59,559 Yeah, I think that's a good thing. 1331 01:39:00,661 --> 01:39:04,063 But you got some unfinished business with me, 1332 01:39:04,930 --> 01:39:05,965 and with Michael. 1333 01:39:06,866 --> 01:39:08,968 We're not leaving him here like this. 1334 01:39:10,002 --> 01:39:13,072 So I want you to man up. 1335 01:39:31,190 --> 01:39:31,991 Mary... 1336 01:39:33,926 --> 01:39:34,960 Mary Dawson? 1337 01:39:42,569 --> 01:39:44,170 I'm Dr. William Hobson, 1338 01:39:45,938 --> 01:39:47,541 the head psychiatrist. 1339 01:39:50,777 --> 01:39:52,144 I heard about your husband, 1340 01:39:55,314 --> 01:39:57,384 and I'm very sorry for your loss. 1341 01:40:00,019 --> 01:40:01,320 Thank you, doctor. 1342 01:40:04,758 --> 01:40:06,593 Do you wanna talk about it? 1343 01:40:08,961 --> 01:40:10,029 Yeah. 1344 01:40:10,996 --> 01:40:12,031 Sure. 1345 01:40:13,700 --> 01:40:15,034 I know it's not easy. 1346 01:40:16,268 --> 01:40:17,103 I know. 1347 01:40:19,038 --> 01:40:21,541 I just, I can feel it. 1348 01:40:21,608 --> 01:40:22,442 It hurts. 1349 01:40:30,514 --> 01:40:35,514 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 88655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.