All language subtitles for [SubtitleTools.com] Detective.Conan. EP-457 소노코의 빨간 손수건 (전편)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,300
번쩍임
2
00:00:01,400 --> 00:00:02,800
명탐정 코난 19기 오프닝 - 「구름을 타고서」
song by / 사에구사 유카 IN db
opening / 아케미 군 (Akemi-kun)
3
00:00:02,800 --> 00:00:04,700
어떤 때라도 나는 너의 파트너
명탐정 코난 19기 오프닝 - 「구름을 타고서」
song by / 사에구사 유카 IN db
opening / 아케미군 (Akemi-kun)
4
00:00:04,800 --> 00:00:06,500
드라마 촬영지의 손수건 소동
5
00:00:06,500 --> 00:00:08,300
단풍을 물들이는 빨간 사건
6
00:00:08,300 --> 00:00:09,800
단 하나의 진실을 꿰뚫는
7
00:00:09,800 --> 00:00:11,800
겉보기엔 꼬마, 두뇌는 어른
8
00:00:11,800 --> 00:00:13,900
그 이름은.. 명탐정 코난!
9
00:00:14,300 --> 00:00:14,400
どんな季節も つながってる 未來に
도은나토키모 츠나가앗테루 미라이니
어떤 계절도 계속되어가는 미래에
10
00:00:14,400 --> 00:00:14,600
どんな季節も つながってる 未來に
도은나토키모 츠나가앗테루 미라이니
어떤 계절도 계속되어가는 미래에
11
00:00:14,600 --> 00:00:14,900
どんな季節も つながってる 未來に
도은나토키모 츠나가앗테루 미라이니
어떤 계절도 계속되어가는 미래에
12
00:00:14,900 --> 00:00:15,000
どんな季節も つながってる 未來に
도은나토키모 츠나가앗테루 미라이니
어떤 계절도 계속되어가는 미래에
13
00:00:15,000 --> 00:00:15,300
どんな季節も つながってる 未來に
도은나토키모 츠나가앗테루 미라이니
어떤 계절도 계속되어가는 미래에
14
00:00:15,300 --> 00:00:15,500
どんな季節も つながってる 未來に
도은나토키모 츠나가앗테루 미라이니
어떤 계절도 계속되어가는 미래에
15
00:00:15,500 --> 00:00:17,700
どんな季節も つながってる 未來に
도은나토키모 츠나가앗테루 미라이니
어떤 계절도 계속되어가는 미래에
16
00:00:17,700 --> 00:00:17,900
どんな季節も つながってる 未來に
도은나토키모 츠나가앗테루 미라이니
어떤 계절도 계속되어가는 미래에
17
00:00:17,900 --> 00:00:18,100
どんな季節も つながってる 未來に
도은나토키모 츠나가앗테루 미라이니
어떤 계절도 계속되어가는 미래에
18
00:00:18,100 --> 00:00:18,500
どんな季節も つながってる 未來に
도은나토키모 츠나가앗테루 미라이니
어떤 계절도 계속되어가는 미래에
19
00:00:18,500 --> 00:00:18,800
どんな季節も つながってる 未來に
도은나토키모 츠나가앗테루 미라이니
어떤 계절도 계속되어가는 미래에
20
00:00:18,800 --> 00:00:19,000
どんな季節も つながってる 未來に
도은나토키모 츠나가앗테루 미라이니
어떤 계절도 계속되어가는 미래에
21
00:00:19,000 --> 00:00:21,100
どんな季節も つながってる 未來に
도은나토키모 츠나가앗테루 미라이니
어떤 계절도 계속되어가는 미래에
22
00:00:21,100 --> 00:00:21,400
どんな季節も つながってる 未來に
도은나토키모 츠나가앗테루 미라이니
어떤 계절도 계속되어가는 미래에
23
00:00:21,400 --> 00:00:21,600
どんな季節も つながってる 未來に
도은나토키모 츠나가앗테루 미라이니
어떤 계절도 계속되어가는 미래에
24
00:00:21,600 --> 00:00:22,100
どんな季節も つながってる 未來に
도은나토키모 츠나가앗테루 미라이니
어떤 계절도 계속되어가는 미래에
25
00:00:22,100 --> 00:00:23,800
どんな季節も つながってる 未來に
도은나토키모 츠나가앗테루 미라이니
어떤 계절도 계속되어가는 미래에
26
00:00:26,400 --> 00:00:26,600
特別な 思い出より 何氣ない しぐさに
토쿠베츠나 오모이데요리 나니키나이 시구사니
특별한 추억보다는 아무렇지도 않은 너의 행동에
27
00:00:26,600 --> 00:00:26,900
特別な 思い出より 何氣ない しぐさに
토쿠베츠나 오모이데요리 나니키나이 시구사니
특별한 추억보다는 아무렇지도 않은 너의 행동에
28
00:00:26,900 --> 00:00:27,300
特別な 思い出より 何氣ない しぐさに
토쿠베츠나 오모이데요리 나니키나이 시구사니
특별한 추억보다는 아무렇지도 않은 너의 행동에
29
00:00:27,300 --> 00:00:27,600
特別な 思い出より 何氣ない しぐさに
토쿠베츠나 오모이데요리 나니키나이 시구사니
특별한 추억보다는 아무렇지도 않은 너의 행동에
30
00:00:27,600 --> 00:00:28,000
特別な 思い出より 何氣ない しぐさに
토쿠베츠나 오모이데요리 나니키나이 시구사니
특별한 추억보다는 아무렇지도 않은 너의 행동에
31
00:00:28,000 --> 00:00:28,400
特別な 思い出より 何氣ない しぐさに
토쿠베츠나 오모이데요리 나니키나이 시구사니
특별한 추억보다는 아무렇지도 않은 너의 행동에
32
00:00:28,400 --> 00:00:28,600
特別な 思い出より 何氣ない しぐさに
토쿠베츠나 오모이데요리 나니키나이 시구사니
특별한 추억보다는 아무렇지도 않은 너의 행동에
33
00:00:28,600 --> 00:00:28,800
特別な 思い出より 何氣ない しぐさに
토쿠베츠나 오모이데요리 나니키나이 시구사니
특별한 추억보다는 아무렇지도 않은 너의 행동에
34
00:00:28,800 --> 00:00:29,000
特別な 思い出より 何氣ない しぐさに
토쿠베츠나 오모이데요리 나니키나이 시구사니
특별한 추억보다는 아무렇지도 않은 너의 행동에
35
00:00:29,000 --> 00:00:29,100
特別な 思い出より 何氣ない しぐさに
토쿠베츠나 오모이데요리 나니키나이 시구사니
특별한 추억보다는 아무렇지도 않은 너의 행동에
36
00:00:29,100 --> 00:00:29,200
特別な 思い出より 何氣ない しぐさに
토쿠베츠나 오모이데요리 나니키나이 시구사니
특별한 추억보다는 아무렇지도 않은 너의 행동에
37
00:00:29,200 --> 00:00:29,500
特別な 思い出より 何氣ない しぐさに
토쿠베츠나 오모이데요리 나니키나이 시구사니
특별한 추억보다는 아무렇지도 않은 너의 행동에
38
00:00:29,500 --> 00:00:29,600
特別な 思い出より 何氣ない しぐさに
토쿠베츠나 오모이데요리 나니키나이 시구사니
특별한 추억보다는 아무렇지도 않은 너의 행동에
39
00:00:29,600 --> 00:00:29,700
特別な 思い出より 何氣ない しぐさに
토쿠베츠나 오모이데요리 나니키나이 시구사니
특별한 추억보다는 아무렇지도 않은 너의 행동에
40
00:00:29,700 --> 00:00:29,800
特別な 思い出より 何氣ない しぐさに
토쿠베츠나 오모이데요리 나니키나이 시구사니
특별한 추억보다는 아무렇지도 않은 너의 행동에
41
00:00:29,800 --> 00:00:29,900
特別な 思い出より 何氣ない しぐさに
토쿠베츠나 오모이데요리 나니키나이 시구사니
특별한 추억보다는 아무렇지도 않은 너의 행동에
42
00:00:29,900 --> 00:00:30,000
特別な 思い出より 何氣ない しぐさに
토쿠베츠나 오모이데요리 나니키나이 시구사니
특별한 추억보다는 아무렇지도 않은 너의 행동에
43
00:00:30,000 --> 00:00:30,100
特別な 思い出より 何氣ない しぐさに
토쿠베츠나 오모이데요리 나니키나이 시구사니
특별한 추억보다는 아무렇지도 않은 너의 행동에
44
00:00:30,100 --> 00:00:30,200
特別な 思い出より 何氣ない しぐさに
토쿠베츠나 오모이데요리 나니키나이 시구사니
특별한 추억보다는 아무렇지도 않은 너의 행동에
45
00:00:30,200 --> 00:00:30,300
特別な 思い出より 何氣ない しぐさに
토쿠베츠나 오모이데요리 나니키나이 시구사니
특별한 추억보다는 아무렇지도 않은 너의 행동에
46
00:00:30,300 --> 00:00:30,700
特別な 思い出より 何氣ない しぐさに
토쿠베츠나 오모이데요리 나니키나이 시구사니
특별한 추억보다는 아무렇지도 않은 너의 행동에
47
00:00:30,700 --> 00:00:30,800
惹かれてる ただ會いたくて
히카레테루 타다아이타쿠테
끌려서 단지 만나고 싶어져서
48
00:00:30,800 --> 00:00:30,900
惹かれてる ただ會いたくて
히카레테루 타다아이타쿠테
끌려서 단지 만나고 싶어져서
49
00:00:30,900 --> 00:00:31,000
惹かれてる ただ會いたくて
히카레테루 타다아이타쿠테
끌려서 단지 만나고 싶어져서
50
00:00:31,000 --> 00:00:31,100
惹かれてる ただ會いたくて
히카레테루 타다아이타쿠테
끌려서 단지 만나고 싶어져서
51
00:00:31,100 --> 00:00:31,200
惹かれてる ただ會いたくて
히카레테루 타다아이타쿠테
끌려서 단지 만나고 싶어져서
52
00:00:31,200 --> 00:00:31,500
惹かれてる ただ會いたくて
히카레테루 타다아이타쿠테
끌려서 단지 만나고 싶어져서
53
00:00:31,500 --> 00:00:31,600
惹かれてる ただ會いたくて
히카레테루 타다아이타쿠테
끌려서 단지 만나고 싶어져서
54
00:00:31,600 --> 00:00:31,800
惹かれてる ただ會いたくて
히카레테루 타다아이타쿠테
끌려서 단지 만나고 싶어져서
55
00:00:31,800 --> 00:00:31,900
惹かれてる ただ會いたくて
히카레테루 타다아이타쿠테
끌려서 단지 만나고 싶어져서
56
00:00:31,900 --> 00:00:32,000
惹かれてる ただ會いたくて
히카레테루 타다아이타쿠테
끌려서 단지 만나고 싶어져서
57
00:00:32,000 --> 00:00:32,100
惹かれてる ただ會いたくて
히카레테루 타다아이타쿠테
끌려서 단지 만나고 싶어져서
58
00:00:32,100 --> 00:00:32,200
惹かれてる ただ會いたくて
히카레테루 타다아이타쿠테
끌려서 단지 만나고 싶어져서
59
00:00:32,200 --> 00:00:32,300
惹かれてる ただ會いたくて
히카레테루 타다아이타쿠테
끌려서 단지 만나고 싶어져서
60
00:00:32,300 --> 00:00:32,400
言葉にしなきゃ 不安だよ
코토바니시나캬 후안다요
말로 하지 않으면 불안해요
61
00:00:32,400 --> 00:00:32,500
言葉にしなきゃ 不安だよ
코토바니시나캬 후안다요
말로 하지 않으면 불안해요
62
00:00:32,500 --> 00:00:32,600
言葉にしなきゃ 不安だよ
코토바니시나캬 후안다요
말로 하지 않으면 불안해요
63
00:00:32,600 --> 00:00:32,700
言葉にしなきゃ 不安だよ
코토바니시나캬 후안다요
말로 하지 않으면 불안해요
64
00:00:32,700 --> 00:00:33,100
言葉にしなきゃ 不安だよ
코토바니시나캬 후안다요
말로 하지 않으면 불안해요
65
00:00:33,100 --> 00:00:33,200
言葉にしなきゃ 不安だよ
코토바니시나캬 후안다요
말로 하지 않으면 불안해요
66
00:00:33,200 --> 00:00:33,300
言葉にしなきゃ 不安だよ
코토바니시나캬 후안다요
말로 하지 않으면 불안해요
67
00:00:33,300 --> 00:00:33,500
言葉にしなきゃ 不安だよ
코토바니시나캬 후안다요
말로 하지 않으면 불안해요
68
00:00:33,500 --> 00:00:33,600
言葉にしなきゃ 不安だよ
코토바니시나캬 후안다요
말로 하지 않으면 불안해요
69
00:00:33,600 --> 00:00:33,700
言葉にしなきゃ 不安だよ
코토바니시나캬 후안다요
말로 하지 않으면 불안해요
70
00:00:33,700 --> 00:00:33,800
言葉にしなきゃ 不安だよ
코토바니시나캬 후안다요
말로 하지 않으면 불안해요
71
00:00:33,800 --> 00:00:34,200
言葉にしなきゃ 不安だよ
코토바니시나캬 후안다요
말로 하지 않으면 불안해요
72
00:00:34,200 --> 00:00:34,300
どんなにきつく 抱き合ったって
도은나니키츠쿠 다키앗타앗테
아무리 힘들게 얼싸안더라도
73
00:00:34,300 --> 00:00:34,400
どんなにきつく 抱き合ったって
도은나니키츠쿠 다키앗타앗테
아무리 힘들게 얼싸안더라도
74
00:00:34,400 --> 00:00:34,500
どんなにきつく 抱き合ったって
도은나니키츠쿠 다키앗타앗테
아무리 힘들게 얼싸안더라도
75
00:00:34,500 --> 00:00:34,600
どんなにきつく 抱き合ったって
도은나니키츠쿠 다키앗타앗테
아무리 힘들게 얼싸안더라도
76
00:00:34,600 --> 00:00:34,700
どんなにきつく 抱き合ったって
도은나니키츠쿠 다키앗타앗테
아무리 힘들게 얼싸안더라도
77
00:00:34,700 --> 00:00:34,800
どんなにきつく 抱き合ったって
도은나니키츠쿠 다키앗타앗테
아무리 힘들게 얼싸안더라도
78
00:00:34,800 --> 00:00:35,000
どんなにきつく 抱き合ったって
도은나니키츠쿠 다키앗타앗테
아무리 힘들게 얼싸안더라도
79
00:00:35,000 --> 00:00:35,100
どんなにきつく 抱き合ったって
도은나니키츠쿠 다키앗타앗테
아무리 힘들게 얼싸안더라도
80
00:00:35,100 --> 00:00:35,200
どんなにきつく 抱き合ったって
도은나니키츠쿠 다키앗타앗테
아무리 힘들게 얼싸안더라도
81
00:00:35,200 --> 00:00:35,400
どんなにきつく 抱き合ったって
도은나니키츠쿠 다키앗타앗테
아무리 힘들게 얼싸안더라도
82
00:00:35,400 --> 00:00:35,500
どんなにきつく 抱き合ったって
도은나니키츠쿠 다키앗타앗테
아무리 힘들게 얼싸안더라도
83
00:00:35,500 --> 00:00:35,600
どんなにきつく 抱き合ったって
도은나니키츠쿠 다키앗타앗테
아무리 힘들게 얼싸안더라도
84
00:00:35,600 --> 00:00:35,900
どんなにきつく 抱き合ったって
도은나니키츠쿠 다키앗타앗테
아무리 힘들게 얼싸안더라도
85
00:00:35,900 --> 00:00:36,000
ひとつになんてなれたいし 氣持は
히토츠니나안테나레타이시 키모치와
하나가 되고 싶어하는 너의 그 기분은
86
00:00:36,000 --> 00:00:36,100
ひとつになんてなれたいし 氣持は
히토츠니나안테나레타이시 키모치와
하나가 되고 싶어하는 너의 그 기분은
87
00:00:36,100 --> 00:00:36,200
ひとつになんてなれたいし 氣持は
히토츠니나안테나레타이시 키모치와
하나가 되고 싶어하는 너의 그 기분은
88
00:00:36,200 --> 00:00:36,300
ひとつになんてなれたいし 氣持は
히토츠니나안테나레타이시 키모치와
하나가 되고 싶어하는 너의 그 기분은
89
00:00:36,300 --> 00:00:36,400
ひとつになんてなれたいし 氣持は
히토츠니나안테나레타이시 키모치와
하나가 되고 싶어하는 너의 그 기분은
90
00:00:36,400 --> 00:00:36,500
ひとつになんてなれたいし 氣持は
히토츠니나안테나레타이시 키모치와
하나가 되고 싶어하는 너의 그 기분은
91
00:00:36,500 --> 00:00:36,600
ひとつになんてなれたいし 氣持は
히토츠니나안테나레타이시 키모치와
하나가 되고 싶어하는 너의 그 기분은
92
00:00:36,600 --> 00:00:36,800
ひとつになんてなれたいし 氣持は
히토츠니나안테나레타이시 키모치와
하나가 되고 싶어하는 너의 그 기분은
93
00:00:36,800 --> 00:00:36,900
ひとつになんてなれたいし 氣持は
히토츠니나안테나레타이시 키모치와
하나가 되고 싶어하는 너의 그 기분은
94
00:00:36,900 --> 00:00:37,000
ひとつになんてなれたいし 氣持は
히토츠니나안테나레타이시 키모치와
하나가 되고 싶어하는 너의 그 기분은
95
00:00:37,000 --> 00:00:37,100
ひとつになんてなれたいし 氣持は
히토츠니나안테나레타이시 키모치와
하나가 되고 싶어하는 너의 그 기분은
96
00:00:37,100 --> 00:00:37,200
ひとつになんてなれたいし 氣持は
히토츠니나안테나레타이시 키모치와
하나가 되고 싶어하는 너의 그 기분은
97
00:00:37,200 --> 00:00:37,400
ひとつになんてなれたいし 氣持は
히토츠니나안테나레타이시 키모치와
하나가 되고 싶어하는 너의 그 기분은
98
00:00:37,400 --> 00:00:37,500
ひとつになんてなれたいし 氣持は
히토츠니나안테나레타이시 키모치와
하나가 되고 싶어하는 너의 그 기분은
99
00:00:37,500 --> 00:00:37,600
ひとつになんてなれたいし 氣持は
히토츠니나안테나레타이시 키모치와
하나가 되고 싶어하는 너의 그 기분은
100
00:00:37,600 --> 00:00:37,700
ひとつになんてなれたいし 氣持は
히토츠니나안테나레타이시 키모치와
하나가 되고 싶어하는 너의 그 기분은
101
00:00:37,700 --> 00:00:38,000
ひとつになんてなれたいし 氣持は
히토츠니나안테나레타이시 키모치와
하나가 되고 싶어하는 너의 그 기분은
102
00:00:38,000 --> 00:00:38,100
形に出來ないし ねぇねぇ.
카다치니데키나이시 네에네에.
도저히 표현할 수 없어 그래, 그래.
103
00:00:38,100 --> 00:00:38,200
形に出來ないし ねぇねぇ.
카다치니데키나이시 네에네에.
도저히 표현할 수 없어 그래, 그래.
104
00:00:38,200 --> 00:00:38,300
形に出來ないし ねぇねぇ.
카다치니데키나이시 네에네에.
도저히 표현할 수 없어 그래, 그래.
105
00:00:38,300 --> 00:00:38,400
形に出來ないし ねぇねぇ.
카다치니데키나이시 네에네에.
도저히 표현할 수 없어 그래, 그래.
106
00:00:38,400 --> 00:00:38,600
形に出來ないし ねぇねぇ.
카다치니데키나이시 네에네에.
도저히 표현할 수 없어 그래, 그래.
107
00:00:38,600 --> 00:00:38,700
形に出來ないし ねぇねぇ.
카다치니데키나이시 네에네에.
도저히 표현할 수 없어 그래, 그래.
108
00:00:38,700 --> 00:00:38,800
形に出來ないし ねぇねぇ.
카다치니데키나이시 네에네에.
도저히 표현할 수 없어 그래, 그래.
109
00:00:38,800 --> 00:00:38,900
形に出來ないし ねぇねぇ.
카다치니데키나이시 네에네에.
도저히 표현할 수 없어 그래, 그래.
110
00:00:38,900 --> 00:00:39,000
形に出來ないし ねぇねぇ.
카다치니데키나이시 네에네에.
도저히 표현할 수 없어 그래, 그래.
111
00:00:39,000 --> 00:00:39,100
形に出來ないし ねぇねぇ.
카다치니데키나이시 네에네에.
도저히 표현할 수 없어 그래, 그래.
112
00:00:39,100 --> 00:00:39,200
形に出來ないし ねぇねぇ.
카다치니데키나이시 네에네에.
도저히 표현할 수 없어 그래, 그래.
113
00:00:39,200 --> 00:00:39,300
形に出來ないし ねぇねぇ.
카다치니데키나이시 네에네에.
도저히 표현할 수 없어 그래, 그래.
114
00:00:39,300 --> 00:00:39,400
形に出來ないし ねぇねぇ.
카다치니데키나이시 네에네에.
도저히 표현할 수 없어 그래, 그래.
115
00:00:39,400 --> 00:00:39,700
形に出來ないし ねぇねぇ.
카다치니데키나이시 네에네에.
도저히 표현할 수 없어 그래, 그래.
116
00:00:39,700 --> 00:00:40,100
忙しい時ほど 會いたくなるのは何でだろう?
이소와시이 토키호도 아이타쿠나루노와난데다로?
바쁠 때 마다 더욱 더 만나지고 싶은 건 어째서일까?
117
00:00:40,100 --> 00:00:40,200
忙しい時ほど 會いたくなるのは何でだろう?
이소와시이 토키호도 아이타쿠나루노와난데다로?
바쁠 때 마다 더욱 더 만나지고 싶은 건 어째서일까?
118
00:00:40,200 --> 00:00:40,300
忙しい時ほど 會いたくなるのは何でだろう?
이소와시이 토키호도 아이타쿠나루노와난데다로?
바쁠 때 마다 더욱 더 만나지고 싶은 건 어째서일까?
119
00:00:40,300 --> 00:00:40,400
忙しい時ほど 會いたくなるのは何でだろう?
이소와시이 토키호도 아이타쿠나루노와난데다로?
바쁠 때 마다 더욱 더 만나지고 싶은 건 어째서일까?
120
00:00:40,400 --> 00:00:40,500
忙しい時ほど 會いたくなるのは何でだろう?
이소와시이 토키호도 아이타쿠나루노와난데다로?
바쁠 때 마다 더욱 더 만나지고 싶은 건 어째서일까?
121
00:00:40,500 --> 00:00:40,600
忙しい時ほど 會いたくなるのは何でだろう?
이소와시이 토키호도 아이타쿠나루노와난데다로?
바쁠 때 마다 더욱 더 만나지고 싶은 건 어째서일까?
122
00:00:40,600 --> 00:00:40,700
忙しい時ほど 會いたくなるのは何でだろう?
이소와시이 토키호도 아이타쿠나루노와난데다로?
바쁠 때 마다 더욱 더 만나지고 싶은 건 어째서일까?
123
00:00:40,700 --> 00:00:40,800
忙しい時ほど 會いたくなるのは何でだろう?
이소와시이 토키호도 아이타쿠나루노와난데다로?
바쁠 때 마다 더욱 더 만나지고 싶은 건 어째서일까?
124
00:00:40,800 --> 00:00:40,900
忙しい時ほど 會いたくなるのは何でだろう?
이소와시이 토키호도 아이타쿠나루노와난데다로?
바쁠 때 마다 더욱 더 만나지고 싶은 건 어째서일까?
125
00:00:40,900 --> 00:00:41,500
忙しい時ほど 會いたくなるのは何でだろう?
이소와시이 토키호도 아이타쿠나루노와난데다로?
바쁠 때 마다 더욱 더 만나지고 싶은 건 어째서일까?
126
00:00:41,500 --> 00:00:41,600
忙しい時ほど 會いたくなるのは何でだろう?
이소와시이 토키호도 아이타쿠나루노와난데다로?
바쁠 때 마다 더욱 더 만나지고 싶은 건 어째서일까?
127
00:00:41,600 --> 00:00:41,700
忙しい時ほど 會いたくなるのは何でだろう?
이소와시이 토키호도 아이타쿠나루노와난데다로?
바쁠 때 마다 더욱 더 만나지고 싶은 건 어째서일까?
128
00:00:41,700 --> 00:00:41,800
忙しい時ほど 會いたくなるのは何でだろう?
이소와시이 토키호도 아이타쿠나루노와난데다로?
바쁠 때 마다 더욱 더 만나지고 싶은 건 어째서일까?
129
00:00:41,800 --> 00:00:41,900
忙しい時ほど 會いたくなるのは何でだろう?
이소와시이 토키호도 아이타쿠나루노와난데다로?
바쁠 때 마다 더욱 더 만나지고 싶은 건 어째서일까?
130
00:00:41,900 --> 00:00:42,000
忙しい時ほど 會いたくなるのは何でだろう?
이소와시이 토키호도 아이타쿠나루노와난데다로?
바쁠 때 마다 더욱 더 만나지고 싶은 건 어째서일까?
131
00:00:42,000 --> 00:00:42,100
忙しい時ほど 會いたくなるのは何でだろう?
이소와시이 토키호도 아이타쿠나루노와난데다로?
바쁠 때 마다 더욱 더 만나지고 싶은 건 어째서일까?
132
00:00:42,100 --> 00:00:42,200
忙しい時ほど 會いたくなるのは何でだろう?
이소와시이 토키호도 아이타쿠나루노와난데다로?
바쁠 때 마다 더욱 더 만나지고 싶은 건 어째서일까?
133
00:00:42,200 --> 00:00:42,300
忙しい時ほど 會いたくなるのは何でだろう?
이소와시이 토키호도 아이타쿠나루노와난데다로?
바쁠 때 마다 더욱 더 만나지고 싶은 건 어째서일까?
134
00:00:42,300 --> 00:00:42,400
忙しい時ほど 會いたくなるのは何でだろう?
이소와시이 토키호도 아이타쿠나루노와난데다로?
바쁠 때 마다 더욱 더 만나지고 싶은 건 어째서일까?
135
00:00:42,400 --> 00:00:42,500
忙しい時ほど 會いたくなるのは何でだろう?
이소와시이 토키호도 아이타쿠나루노와난데다로?
바쁠 때 마다 더욱 더 만나지고 싶은 건 어째서일까?
136
00:00:42,500 --> 00:00:42,600
忙しい時ほど 會いたくなるのは何でだろう?
이소와시이 토키호도 아이타쿠나루노와난데다로?
바쁠 때 마다 더욱 더 만나지고 싶은 건 어째서일까?
137
00:00:42,600 --> 00:00:42,900
忙しい時ほど 會いたくなるのは何でだろう?
이소와시이 토키호도 아이타쿠나루노와난데다로?
바쁠 때 마다 더욱 더 만나지고 싶은 건 어째서일까?
138
00:00:42,900 --> 00:00:43,100
今日の答えが明日は違うとしても
쿄오노코타에가아시타와지가우토시테모
오늘의 그 대답이 내일과 다르다고 하여도
139
00:00:43,100 --> 00:00:43,200
今日の答えが明日は違うとしても
쿄오노코타에가아시타와지가우토시테모
오늘의 그 대답이 내일과 다르다고 하여도
140
00:00:43,200 --> 00:00:43,300
今日の答えが明日は違うとしても
쿄오노코타에가아시타와지가우토시테모
오늘의 그 대답이 내일과 다르다고 하여도
141
00:00:43,300 --> 00:00:43,600
今日の答えが明日は違うとしても
쿄오노코타에가아시타와지가우토시테모
오늘의 그 대답이 내일과 다르다고 하여도
142
00:00:43,600 --> 00:00:43,700
今日の答えが明日は違うとしても
쿄오노코타에가아시타와지가우토시테모
오늘의 그 대답이 내일과 다르다고 하여도
143
00:00:43,700 --> 00:00:43,800
今日の答えが明日は違うとしても
쿄오노코타에가아시타와지가우토시테모
오늘의 그 대답이 내일과 다르다고 하여도
144
00:00:43,800 --> 00:00:43,900
今日の答えが明日は違うとしても
쿄오노코타에가아시타와지가우토시테모
오늘의 그 대답이 내일과 다르다고 하여도
145
00:00:43,900 --> 00:00:44,000
今日の答えが明日は違うとしても
쿄오노코타에가아시타와지가우토시테모
오늘의 그 대답이 내일과 다르다고 하여도
146
00:00:44,000 --> 00:00:44,100
今日の答えが明日は違うとしても
쿄오노코타에가아시타와지가우토시테모
오늘의 그 대답이 내일과 다르다고 하여도
147
00:00:44,100 --> 00:00:44,200
今日の答えが明日は違うとしても
쿄오노코타에가아시타와지가우토시테모
오늘의 그 대답이 내일과 다르다고 하여도
148
00:00:44,200 --> 00:00:44,300
今日の答えが明日は違うとしても
쿄오노코타에가아시타와지가우토시테모
오늘의 그 대답이 내일과 다르다고 하여도
149
00:00:44,300 --> 00:00:44,500
今日の答えが明日は違うとしても
쿄오노코타에가아시타와지가우토시테모
오늘의 그 대답이 내일과 다르다고 하여도
150
00:00:44,500 --> 00:00:44,600
今日の答えが明日は違うとしても
쿄오노코타에가아시타와지가우토시테모
오늘의 그 대답이 내일과 다르다고 하여도
151
00:00:44,600 --> 00:00:44,700
今日の答えが明日は違うとしても
쿄오노코타에가아시타와지가우토시테모
오늘의 그 대답이 내일과 다르다고 하여도
152
00:00:44,700 --> 00:00:44,800
今日の答えが明日は違うとしても
쿄오노코타에가아시타와지가우토시테모
오늘의 그 대답이 내일과 다르다고 하여도
153
00:00:44,800 --> 00:00:44,900
今日の答えが明日は違うとしても
쿄오노코타에가아시타와지가우토시테모
오늘의 그 대답이 내일과 다르다고 하여도
154
00:00:44,900 --> 00:00:45,000
今日の答えが明日は違うとしても
쿄오노코타에가아시타와지가우토시테모
오늘의 그 대답이 내일과 다르다고 하여도
155
00:00:45,000 --> 00:00:45,100
今日の答えが明日は違うとしても
쿄오노코타에가아시타와지가우토시테모
오늘의 그 대답이 내일과 다르다고 하여도
156
00:00:45,100 --> 00:00:45,200
今日の答えが明日は違うとしても
쿄오노코타에가아시타와지가우토시테모
오늘의 그 대답이 내일과 다르다고 하여도
157
00:00:45,200 --> 00:00:45,300
二人は變わらずに
후타리와카와라즈니
두 사람은 쭉 변함 없이
158
00:00:45,300 --> 00:00:45,400
二人は變わらずに
후타리와카와라즈니
두 사람은 쭉 변함 없이
159
00:00:45,400 --> 00:00:45,500
二人は變わらずに
후타리와카와라즈니
두 사람은 쭉 변함 없이
160
00:00:45,500 --> 00:00:45,600
二人は變わらずに
후타리와카와라즈니
두 사람은 쭉 변함 없이
161
00:00:45,600 --> 00:00:45,700
二人は變わらずに
후타리와카와라즈니
두 사람은 쭉 변함 없이
162
00:00:45,700 --> 00:00:45,800
二人は變わらずに
후타리와카와라즈니
두 사람은 쭉 변함 없이
163
00:00:45,800 --> 00:00:45,900
二人は變わらずに
후타리와카와라즈니
두 사람은 쭉 변함 없이
164
00:00:45,900 --> 00:00:46,000
二人は變わらずに
후타리와카와라즈니
두 사람은 쭉 변함 없이
165
00:00:46,000 --> 00:00:46,100
二人は變わらずに
후타리와카와라즈니
두 사람은 쭉 변함 없이
166
00:00:46,100 --> 00:00:46,300
二人は變わらずに
후타리와카와라즈니
두 사람은 쭉 변함 없이
167
00:00:46,300 --> 00:00:46,600
一瞬も 永遠も ずっと見つめていたい
잇슈은모 에이엔모 즛토미츠메테타이
이순간에 영원토록 계속 바라볼 거야
168
00:00:46,600 --> 00:00:46,700
一瞬も 永遠も ずっと見つめていたい
잇슈은모 에이엔모 즛토미츠메테타이
이순간에 영원토록 계속 바라볼 거야
169
00:00:46,700 --> 00:00:47,000
一瞬も 永遠も ずっと見つめていたい
잇슈은모 에이엔모 즛토미츠메테타이
이순간에 영원토록 계속 바라볼 거야
170
00:00:47,000 --> 00:00:47,400
一瞬も 永遠も ずっと見つめていたい
잇슈은모 에이엔모 즛토미츠메테타이
이순간에 영원토록 계속 바라볼 거야
171
00:00:47,400 --> 00:00:47,500
一瞬も 永遠も ずっと見つめていたい
잇슈은모 에이엔모 즛토미츠메테타이
이순간에 영원토록 계속 바라볼 거야
172
00:00:47,500 --> 00:00:47,600
一瞬も 永遠も ずっと見つめていたい
잇슈은모 에이엔모 즛토미츠메테타이
이순간에 영원토록 계속 바라볼 거야
173
00:00:47,600 --> 00:00:47,800
一瞬も 永遠も ずっと見つめていたい
잇슈은모 에이엔모 즛토미츠메테타이
이순간에 영원토록 계속 바라볼 거야
174
00:00:47,800 --> 00:00:48,200
一瞬も 永遠も ずっと見つめていたい
잇슈은모 에이엔모 즛토미츠메테타이
이순간에 영원토록 계속 바라볼 거야
175
00:00:48,200 --> 00:00:48,300
一瞬も 永遠も ずっと見つめていたい
잇슈은모 에이엔모 즛토미츠메테타이
이순간에 영원토록 계속 바라볼 거야
176
00:00:48,300 --> 00:00:48,700
一瞬も 永遠も ずっと見つめていたい
잇슈은모 에이엔모 즛토미츠메테타이
이순간에 영원토록 계속 바라볼 거야
177
00:00:48,700 --> 00:00:48,800
一瞬も 永遠も ずっと見つめていたい
잇슈은모 에이엔모 즛토미츠메테타이
이순간에 영원토록 계속 바라볼 거야
178
00:00:48,800 --> 00:00:48,900
一瞬も 永遠も ずっと見つめていたい
잇슈은모 에이엔모 즛토미츠메테타이
이순간에 영원토록 계속 바라볼 거야
179
00:00:48,900 --> 00:00:49,000
一瞬も 永遠も ずっと見つめていたい
잇슈은모 에이엔모 즛토미츠메테타이
이순간에 영원토록 계속 바라볼 거야
180
00:00:49,000 --> 00:00:49,100
一瞬も 永遠も ずっと見つめていたい
잇슈은모 에이엔모 즛토미츠메테타이
이순간에 영원토록 계속 바라볼 거야
181
00:00:49,100 --> 00:00:49,200
一瞬も 永遠も ずっと見つめていたい
잇슈은모 에이엔모 즛토미츠메테타이
이순간에 영원토록 계속 바라볼 거야
182
00:00:49,200 --> 00:00:49,400
一瞬も 永遠も ずっと見つめていたい
잇슈은모 에이엔모 즛토미츠메테타이
이순간에 영원토록 계속 바라볼 거야
183
00:00:49,400 --> 00:00:49,500
愛していたい 夢見ていたい 信じていたい......
아이시테타이 유메미테타이 시은지테타이......
사랑하고파 꿈에 보고파 계속 믿고파......
184
00:00:49,500 --> 00:00:49,600
愛していたい 夢見ていたい 信じていたい......
아이시테타이 유메미테타이 시은지테타이......
사랑하고파 꿈에 보고파 계속 믿고파......
185
00:00:49,600 --> 00:00:49,700
愛していたい 夢見ていたい 信じていたい......
아이시테타이 유메미테타이 시은지테타이......
사랑하고파 꿈에 보고파 계속 믿고파......
186
00:00:49,700 --> 00:00:49,800
愛していたい 夢見ていたい 信じていたい......
아이시테타이 유메미테타이 시은지테타이......
사랑하고파 꿈에 보고파 계속 믿고파......
187
00:00:49,800 --> 00:00:49,900
愛していたい 夢見ていたい 信じていたい......
아이시테타이 유메미테타이 시은지테타이......
사랑하고파 꿈에 보고파 계속 믿고파......
188
00:00:49,900 --> 00:00:50,000
愛していたい 夢見ていたい 信じていたい......
아이시테타이 유메미테타이 시은지테타이......
사랑하고파 꿈에 보고파 계속 믿고파......
189
00:00:50,000 --> 00:00:50,400
愛していたい 夢見ていたい 信じていたい......
아이시테타이 유메미테타이 시은지테타이......
사랑하고파 꿈에 보고파 계속 믿고파......
190
00:00:50,400 --> 00:00:50,500
愛していたい 夢見ていたい 信じていたい......
아이시테타이 유메미테타이 시은지테타이......
사랑하고파 꿈에 보고파 계속 믿고파......
191
00:00:50,500 --> 00:00:50,600
愛していたい 夢見ていたい 信じていたい......
아이시테타이 유메미테타이 시은지테타이......
사랑하고파 꿈에 보고파 계속 믿고파......
192
00:00:50,600 --> 00:00:50,700
愛していたい 夢見ていたい 信じていたい......
아이시테타이 유메미테타이 시은지테타이......
사랑하고파 꿈에 보고파 계속 믿고파......
193
00:00:50,700 --> 00:00:50,800
愛していたい 夢見ていたい 信じていたい......
아이시테타이 유메미테타이 시은지테타이......
사랑하고파 꿈에 보고파 계속 믿고파......
194
00:00:50,800 --> 00:00:50,900
愛していたい 夢見ていたい 信じていたい......
아이시테타이 유메미테타이 시은지테타이......
사랑하고파 꿈에 보고파 계속 믿고파......
195
00:00:50,900 --> 00:00:51,100
愛していたい 夢見ていたい 信じていたい......
아이시테타이 유메미테타이 시은지테타이......
사랑하고파 꿈에 보고파 계속 믿고파......
196
00:00:51,100 --> 00:00:51,200
愛していたい 夢見ていたい 信じていたい......
아이시테타이 유메미테타이 시은지테타이......
사랑하고파 꿈에 보고파 계속 믿고파......
197
00:00:51,200 --> 00:00:51,300
愛していたい 夢見ていたい 信じていたい......
아이시테타이 유메미테타이 시은지테타이......
사랑하고파 꿈에 보고파 계속 믿고파......
198
00:00:51,300 --> 00:00:51,400
愛していたい 夢見ていたい 信じていたい......
아이시테타이 유메미테타이 시은지테타이......
사랑하고파 꿈에 보고파 계속 믿고파......
199
00:00:51,400 --> 00:00:51,500
愛していたい 夢見ていたい 信じていたい......
아이시테타이 유메미테타이 시은지테타이......
사랑하고파 꿈에 보고파 계속 믿고파......
200
00:00:51,500 --> 00:00:51,600
愛していたい 夢見ていたい 信じていたい......
아이시테타이 유메미테타이 시은지테타이......
사랑하고파 꿈에 보고파 계속 믿고파......
201
00:00:51,600 --> 00:00:51,800
愛していたい 夢見ていたい 信じていたい......
아이시테타이 유메미테타이 시은지테타이......
사랑하고파 꿈에 보고파 계속 믿고파......
202
00:00:51,800 --> 00:00:52,100
やわらかな 雲に乘って
야와라카나 쿠모니놋테
부드럽기만 한 구름을 타고서
203
00:00:52,100 --> 00:00:52,300
やわらかな 雲に乘って
야와라카나 쿠모니놋테
부드럽기만 한 구름을 타고서
204
00:00:52,300 --> 00:00:52,800
やわらかな 雲に乘って
야와라카나 쿠모니놋테
부드럽기만 한 구름을 타고서
205
00:00:52,800 --> 00:00:53,800
やわらかな 雲に乘って
야와라카나 쿠모니놋테
부드럽기만 한 구름을 타고서
206
00:00:53,800 --> 00:00:54,000
やわらかな 雲に乘って
야와라카나 쿠모니놋테
부드럽기만 한 구름을 타고서
207
00:00:54,000 --> 00:00:54,300
やわらかな 雲に乘って
야와라카나 쿠모니놋테
부드럽기만 한 구름을 타고서
208
00:00:54,300 --> 00:00:56,200
やわらかな 雲に乘って
야와라카나 쿠모니놋테
부드럽기만 한 구름을 타고서
209
00:00:56,200 --> 00:00:56,800
やわらかな 雲に乘って
야와라카나 쿠모니놋테
부드럽기만 한 구름을 타고서
210
00:00:56,800 --> 00:00:56,900
やわらかな 雲に乘って
야와라카나 쿠모니놋테
부드럽기만 한 구름을 타고서
211
00:00:56,900 --> 00:00:57,000
やわらかな 雲に乘って
야와라카나 쿠모니놋테
부드럽기만 한 구름을 타고서
212
00:00:57,000 --> 00:00:57,200
やわらかな 雲に乘って
야와라카나 쿠모니놋테
부드럽기만 한 구름을 타고서
213
00:00:57,200 --> 00:00:57,700
やわらかな 雲に乘って
야와라카나 쿠모니놋테
부드럽기만 한 구름을 타고서
214
00:00:57,700 --> 00:00:58,900
やわらかな 雲に乘って
야와라카나 쿠모니놋테
부드럽기만 한 구름을 타고서
215
00:00:59,500 --> 00:00:59,700
今日は 君をずっと感じてる
쿄오와 키미오 즛토 카은지테루
오늘은 너를 계속 느끼고 싶어
216
00:00:59,700 --> 00:01:00,500
今日は 君をずっと感じてる
쿄오와 키미오 즛토 카은지테루
오늘은 너를 계속 느끼고 싶어
217
00:01:00,500 --> 00:01:00,900
今日は 君をずっと感じてる
쿄오와 키미오 즛토 카은지테루
오늘은 너를 계속 느끼고 싶어
218
00:01:00,900 --> 00:01:01,000
今日は 君をずっと感じてる
쿄오와 키미오 즛토 카은지테루
오늘은 너를 계속 느끼고 싶어
219
00:01:01,000 --> 00:01:01,400
今日は 君をずっと感じてる
쿄오와 키미오 즛토 카은지테루
오늘은 너를 계속 느끼고 싶어
220
00:01:01,400 --> 00:01:02,200
今日は 君をずっと感じてる
쿄오와 키미오 즛토 카은지테루
오늘은 너를 계속 느끼고 싶어
221
00:01:02,200 --> 00:01:03,000
今日は 君をずっと感じてる
쿄오와 키미오 즛토 카은지테루
오늘은 너를 계속 느끼고 싶어
222
00:01:03,000 --> 00:01:04,600
今日は 君をずっと感じてる
쿄오와 키미오 즛토 카은지테루
오늘은 너를 계속 느끼고 싶어
223
00:01:04,600 --> 00:01:04,800
今日は 君をずっと感じてる
쿄오와 키미오 즛토 카은지테루
오늘은 너를 계속 느끼고 싶어
224
00:01:04,800 --> 00:01:05,200
今日は 君をずっと感じてる
쿄오와 키미오 즛토 카은지테루
오늘은 너를 계속 느끼고 싶어
225
00:01:05,200 --> 00:01:05,600
今日は 君をずっと感じてる
쿄오와 키미오 즛토 카은지테루
오늘은 너를 계속 느끼고 싶어
226
00:01:05,600 --> 00:01:05,800
今日は 君をずっと感じてる
쿄오와 키미오 즛토 카은지테루
오늘은 너를 계속 느끼고 싶어
227
00:01:05,800 --> 00:01:06,400
今日は 君をずっと感じてる
쿄오와 키미오 즛토 카은지테루
오늘은 너를 계속 느끼고 싶어
228
00:01:06,800 --> 00:01:07,100
流れ出す 甘い雲に乘って
나가레다스 아마이 쿠모니놋테
흐르기 시작한 달콤한 구름을 타고서
229
00:01:07,100 --> 00:01:07,200
流れ出す 甘い雲に乘って
나가레다스 아마이 쿠모니놋테
흐르기 시작한 달콤한 구름을 타고서
230
00:01:07,200 --> 00:01:07,300
流れ出す 甘い雲に乘って
나가레다스 아마이 쿠모니놋테
흐르기 시작한 달콤한 구름을 타고서
231
00:01:07,300 --> 00:01:07,400
流れ出す 甘い雲に乘って
나가레다스 아마이 쿠모니놋테
흐르기 시작한 달콤한 구름을 타고서
232
00:01:07,400 --> 00:01:07,600
流れ出す 甘い雲に乘って
나가레다스 아마이 쿠모니놋테
흐르기 시작한 달콤한 구름을 타고서
233
00:01:07,600 --> 00:01:07,900
流れ出す 甘い雲に乘って
나가레다스 아마이 쿠모니놋테
흐르기 시작한 달콤한 구름을 타고서
234
00:01:07,900 --> 00:01:08,700
流れ出す 甘い雲に乘って
나가레다스 아마이 쿠모니놋테
흐르기 시작한 달콤한 구름을 타고서
235
00:01:08,700 --> 00:01:08,900
流れ出す 甘い雲に乘って
나가레다스 아마이 쿠모니놋테
흐르기 시작한 달콤한 구름을 타고서
236
00:01:08,900 --> 00:01:09,300
流れ出す 甘い雲に乘って
나가레다스 아마이 쿠모니놋테
흐르기 시작한 달콤한 구름을 타고서
237
00:01:09,300 --> 00:01:09,600
流れ出す 甘い雲に乘って
나가레다스 아마이 쿠모니놋테
흐르기 시작한 달콤한 구름을 타고서
238
00:01:09,600 --> 00:01:10,400
流れ出す 甘い雲に乘って
나가레다스 아마이 쿠모니놋테
흐르기 시작한 달콤한 구름을 타고서
239
00:01:10,400 --> 00:01:10,600
流れ出す 甘い雲に乘って
나가레다스 아마이 쿠모니놋테
흐르기 시작한 달콤한 구름을 타고서
240
00:01:10,600 --> 00:01:10,700
流れ出す 甘い雲に乘って
나가레다스 아마이 쿠모니놋테
흐르기 시작한 달콤한 구름을 타고서
241
00:01:10,700 --> 00:01:10,900
流れ出す 甘い雲に乘って
나가레다스 아마이 쿠모니놋테
흐르기 시작한 달콤한 구름을 타고서
242
00:01:10,900 --> 00:01:11,500
流れ出す 甘い雲に乘って
나가레다스 아마이 쿠모니놋테
흐르기 시작한 달콤한 구름을 타고서
243
00:01:11,500 --> 00:01:12,700
流れ出す 甘い雲に乘って
나가레다스 아마이 쿠모니놋테
흐르기 시작한 달콤한 구름을 타고서
244
00:01:14,000 --> 00:01:14,200
君がどこにいるの
키미가 도코니 이루노
당신이 어디에 있을까
245
00:01:14,200 --> 00:01:14,300
君がどこにいるの
키미가 도코니 이루노
당신이 어디에 있을까
246
00:01:14,300 --> 00:01:14,500
君がどこにいるの
키미가 도코니 이루노
당신이 어디에 있을까
247
00:01:14,500 --> 00:01:14,700
君がどこにいるの
키미가 도코니 이루노
당신이 어디에 있을까
248
00:01:14,700 --> 00:01:15,100
君がどこにいるの
키미가 도코니 이루노
당신이 어디에 있을까
249
00:01:15,100 --> 00:01:15,200
君がどこにいるの
키미가 도코니 이루노
당신이 어디에 있을까
250
00:01:15,200 --> 00:01:15,800
君がどこにいるの
키미가 도코니 이루노
당신이 어디에 있을까
251
00:01:15,800 --> 00:01:15,900
君がどこにいるの
키미가 도코니 이루노
당신이 어디에 있을까
252
00:01:15,900 --> 00:01:16,100
君がどこにいるの
키미가 도코니 이루노
당신이 어디에 있을까
253
00:01:16,100 --> 00:01:16,400
君がどこにいるの
키미가 도코니 이루노
당신이 어디에 있을까
254
00:01:20,500 --> 00:01:20,700
振り返ると 何もない
후리카에루토 나니모나이
되돌아 보면 아무것도 없어
255
00:01:20,700 --> 00:01:20,800
振り返ると 何もない
후리카에루토 나니모나이
되돌아 보면 아무것도 없어
256
00:01:20,800 --> 00:01:21,500
振り返ると 何もない
후리카에루토 나니모나이
되돌아 보면 아무것도 없어
257
00:01:21,500 --> 00:01:21,600
振り返ると 何もない
후리카에루토 나니모나이
되돌아 보면 아무것도 없어
258
00:01:21,600 --> 00:01:21,900
振り返ると 何もない
후리카에루토 나니모나이
되돌아 보면 아무것도 없어
259
00:01:21,900 --> 00:01:22,100
振り返ると 何もない
후리카에루토 나니모나이
되돌아 보면 아무것도 없어
260
00:01:22,100 --> 00:01:22,200
振り返ると 何もない
후리카에루토 나니모나이
되돌아 보면 아무것도 없어
261
00:01:22,200 --> 00:01:22,300
振り返ると 何もない
후리카에루토 나니모나이
되돌아 보면 아무것도 없어
262
00:01:22,300 --> 00:01:22,600
振り返ると 何もない
후리카에루토 나니모나이
되돌아 보면 아무것도 없어
263
00:01:22,600 --> 00:01:22,800
振り返ると 何もない
후리카에루토 나니모나이
되돌아 보면 아무것도 없어
264
00:01:22,800 --> 00:01:23,000
振り返ると 何もない
후리카에루토 나니모나이
되돌아 보면 아무것도 없어
265
00:01:23,000 --> 00:01:25,100
振り返ると 何もない
후리카에루토 나니모나이
되돌아 보면 아무것도 없어
266
00:01:25,100 --> 00:01:25,800
空なのに 嗚呼 懷かしいのよ
소라나노니 아ㅡ 나츠카시이노요
하늘이라 오호 그립기만 하구나
267
00:01:25,800 --> 00:01:26,000
空なのに 嗚呼 懷かしいのよ
소라나노니 아ㅡ 나츠카시이노요
하늘이라 오호 그립기만 하구나
268
00:01:26,000 --> 00:01:26,400
空なのに 嗚呼 懷かしいのよ
소라나노니 아ㅡ 나츠카시이노요
하늘이라 오호 그립기만 하구나
269
00:01:26,400 --> 00:01:26,900
空なのに 嗚呼 懷かしいのよ
소라나노니 아ㅡ 나츠카시이노요
하늘이라 오호 그립기만 하구나
270
00:01:26,900 --> 00:01:27,300
空なのに 嗚呼 懷かしいのよ
소라나노니 아ㅡ 나츠카시이노요
하늘이라 오호 그립기만 하구나
271
00:01:27,300 --> 00:01:27,500
空なのに 嗚呼 懷かしいのよ
소라나노니 아ㅡ 나츠카시이노요
하늘이라 오호 그립기만 하구나
272
00:01:27,500 --> 00:01:28,200
空なのに 嗚呼 懷かしいのよ
소라나노니 아ㅡ 나츠카시이노요
하늘이라 오호 그립기만 하구나
273
00:01:28,200 --> 00:01:28,500
空なのに 嗚呼 懷かしいのよ
소라나노니 아ㅡ 나츠카시이노요
하늘이라 오호 그립기만 하구나
274
00:01:28,500 --> 00:01:28,800
空なのに 嗚呼 懷かしいのよ
소라나노니 아ㅡ 나츠카시이노요
하늘이라 오호 그립기만 하구나
275
00:01:28,800 --> 00:01:28,900
空なのに 嗚呼 懷かしいのよ
소라나노니 아ㅡ 나츠카시이노요
하늘이라 오호 그립기만 하구나
276
00:01:28,900 --> 00:01:29,000
空なのに 嗚呼 懷かしいのよ
소라나노니 아ㅡ 나츠카시이노요
하늘이라 오호 그립기만 하구나
277
00:01:29,000 --> 00:01:29,400
空なのに 嗚呼 懷かしいのよ
소라나노니 아ㅡ 나츠카시이노요
하늘이라 오호 그립기만 하구나
278
00:01:29,400 --> 00:01:29,500
空なのに 嗚呼 懷かしいのよ
소라나노니 아ㅡ 나츠카시이노요
하늘이라 오호 그립기만 하구나
279
00:01:29,500 --> 00:01:29,800
空なのに 嗚呼 懷かしいのよ
소라나노니 아ㅡ 나츠카시이노요
하늘이라 오호 그립기만 하구나
280
00:01:29,800 --> 00:01:31,200
空なのに 嗚呼 懷かしいのよ
소라나노니 아ㅡ 나츠카시이노요
하늘이라 오호 그립기만 하구나
281
00:01:32,200 --> 00:01:32,300
どんな季節も どんな季節も
도은나토키모 도은나토키모
어떤 계절도 어떤 계절도
282
00:01:32,300 --> 00:01:32,500
どんな季節も どんな季節も
도은나토키모 도은나토키모
어떤 계절도 어떤 계절도
283
00:01:32,500 --> 00:01:32,800
どんな季節も どんな季節も
도은나토키모 도은나토키모
어떤 계절도 어떤 계절도
284
00:01:32,800 --> 00:01:32,900
どんな季節も どんな季節も
도은나토키모 도은나토키모
어떤 계절도 어떤 계절도
285
00:01:32,900 --> 00:01:33,200
どんな季節も どんな季節も
도은나토키모 도은나토키모
어떤 계절도 어떤 계절도
286
00:01:33,200 --> 00:01:33,300
どんな季節も どんな季節も
도은나토키모 도은나토키모
어떤 계절도 어떤 계절도
287
00:01:33,300 --> 00:01:34,100
どんな季節も どんな季節も
도은나토키모 도은나토키모
어떤 계절도 어떤 계절도
288
00:01:34,100 --> 00:01:34,300
どんな季節も どんな季節も
도은나토키모 도은나토키모
어떤 계절도 어떤 계절도
289
00:01:34,300 --> 00:01:34,600
どんな季節も どんな季節も
도은나토키모 도은나토키모
어떤 계절도 어떤 계절도
290
00:01:34,600 --> 00:01:34,700
どんな季節も どんな季節も
도은나토키모 도은나토키모
어떤 계절도 어떤 계절도
291
00:01:34,700 --> 00:01:35,000
どんな季節も どんな季節も
도은나토키모 도은나토키모
어떤 계절도 어떤 계절도
292
00:01:35,000 --> 00:01:35,100
どんな季節も どんな季節も
도은나토키모 도은나토키모
어떤 계절도 어떤 계절도
293
00:01:35,100 --> 00:01:35,300
どんな季節も どんな季節も
도은나토키모 도은나토키모
어떤 계절도 어떤 계절도
294
00:01:35,300 --> 00:01:35,450
どんな季節も どんな季節も
도은나토키모 도은나토키모
어떤 계절도 어떤 계절도
295
00:01:35,450 --> 00:01:35,600
どんな季節も どんな季節も
도은나토키모 도은나토키모
어떤 계절도 어떤 계절도
296
00:01:35,600 --> 00:01:35,750
どんな季節も どんな季節も
도은나토키모 도은나토키모
어떤 계절도 어떤 계절도
297
00:01:35,750 --> 00:01:35,900
どんな季節も どんな季節も
도은나토키모 도은나토키모
어떤 계절도 어떤 계절도
298
00:01:36,100 --> 00:01:40,100
기본 자막 제작 : 강이♡ (j5slta@hanafos.com)
주제가 자막 : 아케미군 (legknight@naver.com)
Copyright(R) KudoNET™ Community
299
00:01:40,100 --> 00:01:42,000
http://www.KudoNET.info
- the Best Detective CONAN Fan Site -
300
00:02:00,743 --> 00:02:02,843
코난 조심해
301
00:02:04,226 --> 00:02:06,926
너무 무리하지 마
302
00:02:08,370 --> 00:02:09,045
응
303
00:02:09,045 --> 00:02:11,644
어이 안경잽이 꼬마
304
00:02:11,644 --> 00:02:12,844
어때?
305
00:02:13,719 --> 00:02:15,411
시끄럽구먼
306
00:02:15,411 --> 00:02:17,172
안보여
307
00:02:17,172 --> 00:02:20,172
정말 이 나무야?
308
00:02:20,191 --> 00:02:21,354
괜찮을까?
309
00:02:21,354 --> 00:02:25,696
정말, 저 안경잽이 꼬마
제대로 찾고 있는 거야?
310
00:02:25,696 --> 00:02:27,796
그게 아니라
311
00:02:29,626 --> 00:02:33,175
어이어이 진짜 있는 거냐고요
312
00:02:33,175 --> 00:02:35,190
어때? 코난
313
00:02:35,190 --> 00:02:36,127
있어?
314
00:02:36,127 --> 00:02:37,551
소노코의 손수건
315
00:02:37,551 --> 00:02:39,616
빨간 거야 빨간 거
316
00:02:39,616 --> 00:02:41,774
소중한 빨간 손수건이니까
317
00:02:41,774 --> 00:02:43,985
눈 똑바로 뜨고 찾아
318
00:02:43,985 --> 00:02:47,326
그럼 손에 꼭 쥐고 있지 그랬냐
319
00:02:47,326 --> 00:02:49,129
안보여
320
00:02:49,129 --> 00:02:50,551
어디에도
321
00:02:50,551 --> 00:02:52,051
이상하네
322
00:03:01,729 --> 00:03:07,651
그렇게 바람에 날려서
저 나무에 걸린 것 같았는데
323
00:03:07,651 --> 00:03:08,356
아!
324
00:03:08,356 --> 00:03:09,695
에? 뭐야?
325
00:03:09,695 --> 00:03:10,895
있어?
326
00:03:11,109 --> 00:03:13,235
으.. 응..
327
00:03:13,235 --> 00:03:15,635
있기는 있는데
328
00:03:18,502 --> 00:03:23,961
바람에 날려온 손수건이
저절로 나뭇가지에 묶였을 리가 없겠지
329
00:03:23,961 --> 00:03:26,887
잠깐, 있는 거야 없는 거야
330
00:03:26,887 --> 00:03:28,687
확실히 해
331
00:03:29,228 --> 00:03:31,445
- 소노코..
- 이봐 안경잽이 꼬마
332
00:03:31,445 --> 00:03:34,571
- 혹시 소노코가 밟고 있는 거..
- 듣고 있는 거야?
333
00:03:34,571 --> 00:03:35,471
뭐?
334
00:03:35,684 --> 00:03:37,784
밟고 있어?
335
00:03:41,406 --> 00:03:42,906
아차..
336
00:03:43,825 --> 00:03:45,925
라..란..
337
00:03:47,243 --> 00:03:49,043
소노코..
338
00:03:51,411 --> 00:03:53,811
있는 것 같네
339
00:03:56,812 --> 00:03:57,712
코난
340
00:03:58,652 --> 00:04:00,965
에도가와 코난
341
00:04:00,965 --> 00:04:02,465
저기..
342
00:04:02,856 --> 00:04:03,756
코난
343
00:04:06,105 --> 00:04:11,205
소노코의 빨간 손수건 (전편)
강이♡ 의 22번째 쿠도넷 자막
http://www.kudonet.info
344
00:04:13,126 --> 00:04:14,026
응?
345
00:04:14,874 --> 00:04:15,774
응?
346
00:04:17,153 --> 00:04:19,853
정말.. 소노코
347
00:04:20,361 --> 00:04:24,261
슬슬 가르쳐 줘도 되잖아
348
00:04:24,663 --> 00:04:28,904
왜 갑자기 단풍놀이 오자고 한 거야
349
00:04:28,904 --> 00:04:29,804
응?
350
00:04:29,885 --> 00:04:31,085
그렇군
351
00:04:31,532 --> 00:04:34,128
봐, 이 빨간 손수건
352
00:04:34,128 --> 00:04:37,954
이 빨간 손수건을 보고도 몰라?
353
00:04:37,954 --> 00:04:39,454
손수건?
354
00:04:40,083 --> 00:04:41,283
빨간?
355
00:04:41,891 --> 00:04:43,853
흐음, 전혀..
356
00:04:43,853 --> 00:04:48,366
그럼 란이라도 제목 정도는 알고 있겠지
357
00:04:48,366 --> 00:04:49,566
제목?
358
00:04:51,100 --> 00:04:52,900
겨울 단풍
359
00:04:52,992 --> 00:04:54,780
겨울단풍 말야
360
00:04:54,780 --> 00:04:59,345
아 그거 올해 유행한
초러브러브한 연속극
361
00:04:59,345 --> 00:05:01,145
그래 그래
362
00:05:04,179 --> 00:05:07,674
어라? 설마 안 봤어?
363
00:05:07,674 --> 00:05:11,137
너도 그런 거 좋아하잖아
364
00:05:11,137 --> 00:05:14,137
다른 데서 오키노 요코의 음악방송을 해서
365
00:05:14,137 --> 00:05:19,290
아버지가 비디오에 녹화하면서
보고 있는 바람에
366
00:05:19,290 --> 00:05:22,364
아저씨 또 오키노 요코야
367
00:05:22,364 --> 00:05:29,179
그래서? 그 드라마랑 빨간 손수건이 어쨌는데?
368
00:05:29,179 --> 00:05:32,844
뭐 꼬마는 말해도 모를 거라 생각하지만
369
00:05:32,844 --> 00:05:36,214
이 소노코 님이 가르쳐 줄까
370
00:05:36,214 --> 00:05:37,714
어이어이
371
00:05:38,387 --> 00:05:42,681
어느 자산가의 딸과 젊은 장교의
372
00:05:42,681 --> 00:05:45,081
러브 로맨스야
373
00:05:46,191 --> 00:05:49,784
단풍나무에 걸린 아가씨의 손수건을
374
00:05:49,784 --> 00:05:56,002
장교가 건져준 것이 두 사람의 첫 만남
375
00:05:56,002 --> 00:06:00,992
그 후 서로 사랑하게 된
두 사람을 질투한 나쁜 상관에게
376
00:06:00,992 --> 00:06:03,918
장교가 터무니 없는 누명을 쓰고
377
00:06:03,918 --> 00:06:08,944
도주해야 하는 상황이 되어서 행방불명
378
00:06:08,944 --> 00:06:12,426
그리고 전쟁임 종국을 맞아갈 때
379
00:06:12,426 --> 00:06:17,668
그에게서 아가씨 앞으로 전보가 도착하는 거야
380
00:06:17,668 --> 00:06:20,523
정월 아침의 단풍 밑에서 기다리겠소
381
00:06:20,523 --> 00:06:21,423
라고
382
00:06:21,725 --> 00:06:25,757
하지만 정월 아침이란 겨울이잖아
383
00:06:25,757 --> 00:06:28,300
겨울이 되면 단풍은 다 지고
384
00:06:28,300 --> 00:06:29,200
그래
385
00:06:29,466 --> 00:06:35,794
그 아가씨도 그 장소가 두 사람이
처음 만난 단풍산이란 건 알았지만
386
00:06:35,794 --> 00:06:37,820
그게 어디인지 몰라서
387
00:06:37,820 --> 00:06:44,327
눈 내리는 산 속을
혼자서 찾아다니는 거야
388
00:06:44,327 --> 00:06:47,594
하지만 당연히 산은 앙상한 가지들뿐
389
00:06:47,594 --> 00:06:51,691
정월의 단풍이란 있을 수 없는 비유
390
00:06:51,691 --> 00:06:56,188
이제 두 번 다시 만날 수 없으니
기다리지 말라는 의미였구나 하고
391
00:06:56,188 --> 00:06:58,371
포기하고 돌아서려는 순간
392
00:06:58,371 --> 00:07:00,471
발견하는 거야
393
00:07:02,000 --> 00:07:04,855
새하얀 설경 속에서
394
00:07:04,855 --> 00:07:08,832
그가 묶어둔 빨간 손수건
395
00:07:08,832 --> 00:07:12,651
이 새빨간 손수건을 말야
396
00:07:12,651 --> 00:07:16,942
그리고 그 나무 아래서 재회한 두 사람은
397
00:07:16,942 --> 00:07:19,713
그대로 사랑의 도피를 해서
398
00:07:19,713 --> 00:07:21,814
경사로세 경사로세
399
00:07:21,814 --> 00:07:23,014
잘됐다
400
00:07:25,398 --> 00:07:28,889
그런데 그 장교가 강하고 까무잡잡하고
401
00:07:28,889 --> 00:07:32,046
말투도 투박하고 얼마나 멋있는지
402
00:07:32,046 --> 00:07:33,806
교코쿠씨처럼?
403
00:07:33,806 --> 00:07:34,659
그래 그래
404
00:07:34,659 --> 00:07:35,559
그래
405
00:07:35,977 --> 00:07:39,757
요전에 DVD를 다시 보면서 완전히 빠졌어
406
00:07:39,757 --> 00:07:44,641
자산가의 아가씨와 강하고 까무잡잡한
장교와의 러브로맨스
407
00:07:44,641 --> 00:07:49,741
마치 나랑 마코토 씨 같지 않아?
408
00:07:50,538 --> 00:07:54,981
그래서 드라마처럼 하려고
촬영지였던 이 산에
409
00:07:54,981 --> 00:07:59,041
이거, 나도 손수건을 묶으러 온 거야
410
00:07:59,041 --> 00:08:02,964
그런가? 교코쿠 씨를
만날 수 있도록 말이지
411
00:08:02,964 --> 00:08:05,748
하지만 그런 걸 맘대로 달면 혼나지 않을까?
412
00:08:05,748 --> 00:08:06,948
괜찮아
413
00:08:07,038 --> 00:08:08,799
한 장 정도는 묶어놔도
414
00:08:08,799 --> 00:08:10,332
모른다니까
415
00:08:10,332 --> 00:08:12,984
아니, 알 거 같은데
416
00:08:12,984 --> 00:08:13,782
에?
417
00:08:13,782 --> 00:08:14,581
어째서?
418
00:08:14,581 --> 00:08:18,481
안경잽이 꼬마가 알..
419
00:08:24,423 --> 00:08:25,923
잠깐..
420
00:08:26,501 --> 00:08:27,401
뭐야
421
00:08:28,867 --> 00:08:30,875
빨간 손수건 투성이잖아
422
00:08:30,875 --> 00:08:36,421
소노코 혹시 여기가
드라마 장면에 나온 장소야?
423
00:08:36,421 --> 00:08:41,026
마지막 장면에서 이 커다란 바위를 등지고
장교가 기다리고 있었으니까
424
00:08:41,026 --> 00:08:42,826
아마도..
425
00:08:43,074 --> 00:08:50,032
즉 같은 걸 생각하는 사람이
그밖에도 엄청 많다는 뜻이군
426
00:08:50,032 --> 00:08:51,688
어쩌지 란
427
00:08:51,688 --> 00:08:54,994
나 마코토 씨에게 메일을 보내버렸어
428
00:08:54,994 --> 00:08:59,126
올해 이브에 겨울단풍 아래서 기다리겠다고
429
00:08:59,126 --> 00:09:00,626
어쩌지?
430
00:09:01,426 --> 00:09:03,421
소노코도 참 좋아한다니까
431
00:09:03,421 --> 00:09:06,177
그런 뭔지 모를 메일을 보내는 거
432
00:09:06,177 --> 00:09:10,040
하지만 만날 수 있을 거야
이렇게 많은 손수건이 걸려 있으니
433
00:09:10,040 --> 00:09:13,174
요 근처에서 기다리면
434
00:09:13,174 --> 00:09:14,364
소노코?
435
00:09:14,364 --> 00:09:18,163
내 손수건 밑으로
와주지 않으면 의미가 없어
436
00:09:18,163 --> 00:09:21,360
그러고 보니 나도 발견했어
437
00:09:21,360 --> 00:09:22,260
뭘?
438
00:09:22,315 --> 00:09:24,667
아까 내가 올라간 나무의 가지에
439
00:09:24,667 --> 00:09:27,513
빨간 손수건이 묶여 있는걸
440
00:09:27,513 --> 00:09:28,713
거짓말
441
00:09:28,891 --> 00:09:31,836
거긴 여기서 엄청 떨어진 데 아냐
442
00:09:31,836 --> 00:09:36,775
만약 이 산에 있는 단풍나무 전체에
손수건이 걸려 있다고 한다면
443
00:09:36,775 --> 00:09:38,575
마코토 씨는
444
00:09:39,274 --> 00:09:43,694
마코토 씨는 어디서 기다리라고
445
00:09:43,694 --> 00:09:52,917
그 전에 그 격투남이 겨울단풍 하나로
그 장소를 알른지가 문제지
446
00:09:52,917 --> 00:09:55,635
좋았어, 이렇게 되면
447
00:09:55,635 --> 00:09:57,079
자, 안경잽이 꼬마
448
00:09:57,079 --> 00:09:58,879
갖고 있어
449
00:09:58,943 --> 00:09:59,334
네
450
00:09:59,334 --> 00:10:01,134
란 도와줘
451
00:10:01,853 --> 00:10:05,975
이 산의 빨간 손수건을
전부 걷어내는 거야
452
00:10:05,975 --> 00:10:07,175
소노코
453
00:10:07,755 --> 00:10:11,645
여기엔 나와 마코토 씨의
운명이 걸려 있으니까
454
00:10:11,645 --> 00:10:13,145
소노코?
455
00:10:14,053 --> 00:10:16,178
어이 괜찮을까
456
00:10:16,178 --> 00:10:17,678
마코토씨
457
00:10:19,104 --> 00:10:22,404
소노코 위험하다니까
458
00:10:22,727 --> 00:10:23,507
소노코
459
00:10:23,507 --> 00:10:25,101
미안 미안
460
00:10:25,101 --> 00:10:29,797
나 때문에 일이 이렇게 되서
461
00:10:29,797 --> 00:10:35,349
단풍놀이를 망치는
그 손수건을 걷어내고 있던 거지?
462
00:10:35,349 --> 00:10:37,749
네.. 뭐..
463
00:10:37,805 --> 00:10:42,605
그 것보다 아저씨 때문이라뇨
464
00:10:43,379 --> 00:10:46,907
혹시 겨울 단풍의 원작자세요?
465
00:10:46,907 --> 00:10:49,151
저 왕팬이에요
466
00:10:49,151 --> 00:10:51,617
아니 난 드라마 스탭
467
00:10:51,617 --> 00:10:52,817
AD야
468
00:10:53,764 --> 00:10:56,764
원작자가 아니구나
469
00:10:56,838 --> 00:10:59,200
기대에 어긋나서 미안하구나
470
00:10:59,200 --> 00:11:01,427
아뇨 그런..
471
00:11:01,427 --> 00:11:02,627
그치?
472
00:11:03,441 --> 00:11:09,183
하지만 각본가에게서 드라마에 쓸 수 있을
단풍이 예쁜 산을 찾아달라는 얘길 듣고
473
00:11:09,183 --> 00:11:12,556
이 산을 소개한 건 나야
474
00:11:12,556 --> 00:11:17,074
여긴 내 고향이라
어릴 땐 자주 와서 놀았거든
475
00:11:17,074 --> 00:11:24,227
그리고 그 촬영 도중 단풍나무가지에
빨간 손수건이 걸려 있는 걸 내가 발견해서
476
00:11:24,227 --> 00:11:26,899
그 얘길 했더니
이건 쓸 수 있겠다면서
477
00:11:26,899 --> 00:11:31,691
그 각본가가 그런 이야기로
바꿔 쓰게 된 거야
478
00:11:31,691 --> 00:11:33,191
그래요?
479
00:11:33,195 --> 00:11:35,885
그랬더니 엄청난 붐이 일어나서
480
00:11:35,885 --> 00:11:37,604
멋대로 캠프하는 사람이랑
481
00:11:37,604 --> 00:11:40,926
가지에 손수건을 거는 사람이 많이 와서
482
00:11:40,926 --> 00:11:43,621
이 산 주인한테 혼났어
483
00:11:43,621 --> 00:11:46,889
내 산을 손수건 밭으로 만들 셈이냐
484
00:11:46,889 --> 00:11:47,789
라고
485
00:11:49,795 --> 00:11:51,623
정말 그렇네요
486
00:11:51,623 --> 00:11:52,929
너 말야
487
00:11:52,929 --> 00:12:00,109
뭐 그 대신 손님이 늘었다면서
상점가랑 여관들은 좋아라하지만
488
00:12:00,109 --> 00:12:04,661
이 산은 거진 단풍철밖에
사람이 오질 않으니
489
00:12:04,661 --> 00:12:11,276
그래서 방송국이랑 동사무소로 오는 문의는
전부 나한테 맡겨서 고생이 말도 못해
490
00:12:11,276 --> 00:12:14,414
그 산은 어디 있는 산이냐고 묻는다거나
491
00:12:14,414 --> 00:12:17,122
마지막 장면의 장소로 안내해달라거나
492
00:12:17,122 --> 00:12:20,665
오늘도 돈을 낼 테니까
겨울단풍의 원소재가 된
493
00:12:20,665 --> 00:12:24,559
손수건이 묶여 있던 나무를
가르쳐 달라는 팬을 위해
494
00:12:24,559 --> 00:12:26,438
오늘 아침부터 찾기 시작해서
495
00:12:26,438 --> 00:12:28,339
이젠 녹초가 됐어
496
00:12:28,339 --> 00:12:29,964
고생이 많으시네요
497
00:12:29,964 --> 00:12:31,017
정말로요
498
00:12:31,017 --> 00:12:32,621
아 그렇지
499
00:12:32,621 --> 00:12:35,847
잠깐 전해줬으면 하는 말이 있는데 괜찮을까?
500
00:12:35,847 --> 00:12:36,747
네?
501
00:12:37,005 --> 00:12:40,076
그 팬의 전화번호를 잊어버려서
502
00:12:40,076 --> 00:12:43,719
역 앞에 있는 아카기 여관의
로비에 놓여 있는 노트에
503
00:12:43,719 --> 00:12:46,025
찾으시는 나무는 찾았으니까
504
00:12:46,025 --> 00:12:47,659
드라마 마지막 장면에 쓰인
505
00:12:47,659 --> 00:12:50,026
바위가 있는 장소로 와달라고
506
00:12:50,026 --> 00:12:52,058
적어주기만 하면 되니까
507
00:12:52,058 --> 00:12:56,676
사실은 오늘 그 팬이랑
그 여관에서 만날 약속을 했지만
508
00:12:56,676 --> 00:13:01,675
지금 이 산을 내려가서 그 사람을 만나서
안내하기 위해 다시 올라오는 건
509
00:13:01,675 --> 00:13:04,254
역시 힘들 것 같아서
510
00:13:04,254 --> 00:13:09,615
그럼 그 메세지에 아저씨 이름을
적는 게 좋을 텐데요
511
00:13:09,615 --> 00:13:11,415
아 그렇지
512
00:13:12,020 --> 00:13:13,820
내 이름은
513
00:13:14,501 --> 00:13:15,344
호즈미
514
00:13:15,344 --> 00:13:19,652
카타가나로 호즈미라고 써주면 알 거야
515
00:13:19,652 --> 00:13:21,333
가타가나로 쓰면 되나요
516
00:13:21,333 --> 00:13:25,187
그래 그 사람과는 전화로밖에
얘기하지 않았으니까
517
00:13:25,187 --> 00:13:28,935
하지만 그 사람 그 드라마의 왕팬으로
518
00:13:28,935 --> 00:13:31,552
몇 번이나 여기 왔다고 했고
519
00:13:31,552 --> 00:13:34,052
오늘 아침에 그 여관에 체크인 해서
520
00:13:34,052 --> 00:13:37,546
학수고대하고 있다는 메일도 받았으니
521
00:13:37,546 --> 00:13:39,940
금방 전해질 거야
522
00:13:39,940 --> 00:13:44,122
무슨 일이 있으면
그 노트에 적기로 했으니까
523
00:13:44,122 --> 00:13:47,122
미안하지만 부탁해
524
00:13:47,130 --> 00:13:47,730
네
525
00:13:56,322 --> 00:13:57,489
에.. 그러니까..
526
00:13:57,489 --> 00:14:01,703
찾으시는 나무는 찾았습니다
527
00:14:01,703 --> 00:14:05,807
드라마의 마지막 장면에 쓰인
바위가 있는 장소로
528
00:14:05,807 --> 00:14:07,307
와주세요
529
00:14:07,423 --> 00:14:08,623
호즈미
530
00:14:12,023 --> 00:14:13,553
이 정도면 됐지
531
00:14:13,553 --> 00:14:16,057
응 된거 아냐?
532
00:14:16,057 --> 00:14:18,663
소노코 뭐라도 먹으러 가자
533
00:14:18,663 --> 00:14:20,867
배가 등에 붙겠어
534
00:14:20,867 --> 00:14:22,067
그렇네
535
00:14:22,165 --> 00:14:23,312
코난도 가자
536
00:14:23,312 --> 00:14:23,912
응
537
00:14:24,349 --> 00:14:26,749
어라, 너도?
538
00:14:27,218 --> 00:14:28,718
당연하지
539
00:14:28,979 --> 00:14:32,057
뭐? 또 키타다 그거 성추행 아냐?
540
00:14:32,057 --> 00:14:33,257
역시?
541
00:14:37,840 --> 00:14:41,740
저기 키타다가 누구야?
542
00:15:18,958 --> 00:15:22,773
강이♡ 의 22번째 쿠도넷 자막
자막의 무단수정은 금해주세요^^
http://www.kudonet.info
543
00:15:39,794 --> 00:15:41,840
그래서 역시 차였대
544
00:15:41,840 --> 00:15:43,340
키타다 군
545
00:15:44,097 --> 00:15:46,231
왜 그래? 소노코
546
00:15:46,231 --> 00:15:49,556
아까부터 통 입에 안 대잖아
547
00:15:49,556 --> 00:15:53,456
어디 몸이라도 안 좋아?
548
00:15:58,674 --> 00:15:59,874
소노코
549
00:16:00,246 --> 00:16:02,346
역시 가볼까
550
00:16:02,639 --> 00:16:04,695
가다니 어디로?
551
00:16:04,695 --> 00:16:06,495
아까 거기
552
00:16:09,239 --> 00:16:11,847
이 손수건 묶으러
553
00:16:11,847 --> 00:16:13,047
지금?
554
00:16:13,654 --> 00:16:15,277
또 시작했군
555
00:16:15,277 --> 00:16:17,977
아가씨의 변덕이
556
00:16:18,321 --> 00:16:21,553
그럼 란이라면 괜찮겠어?
557
00:16:21,553 --> 00:16:23,592
예를 드는 거지만
558
00:16:23,592 --> 00:16:29,470
란, 빨간 옷을 표식으로
너랑 만날 약속을 한 신이치가
559
00:16:29,470 --> 00:16:33,898
빨간 옷을 입은
다른 귀여운 애를 쫓아가는데
560
00:16:33,898 --> 00:16:37,662
란은 신이치를 발견했지만
561
00:16:37,662 --> 00:16:41,331
하지만 란은 빨간 옷을 입는 걸
까맣게 잊어버렸어
562
00:16:41,331 --> 00:16:42,909
라는 상황
563
00:16:42,909 --> 00:16:48,009
그 상황이란 지금과 똑같은 거지
564
00:16:54,716 --> 00:16:59,816
무슨 소릴 하는 건지 소노코 녀석
565
00:17:05,379 --> 00:17:06,862
가자 소노코
566
00:17:06,862 --> 00:17:08,662
지금 당장
567
00:17:10,042 --> 00:17:10,642
응
568
00:17:16,579 --> 00:17:19,879
간단히 걸려드는구나
569
00:17:24,054 --> 00:17:29,027
하지만 이 산 여러 곳에
빨간 손수건이 걸려 있다면
570
00:17:29,027 --> 00:17:33,639
겨우 묶어놔도 어느 게
소노코 누나 손수건인지 알 수 없어
571
00:17:33,639 --> 00:17:34,839
괜찮아
572
00:17:37,346 --> 00:17:37,946
봐
573
00:17:38,600 --> 00:17:42,432
이름을 크게 적어서
깃발처럼 만들었으니까
574
00:17:42,432 --> 00:17:47,158
이걸로 마코토 씨가 찾기 쉽게 됐지?
575
00:17:47,158 --> 00:17:53,158
그러면 겨울단풍이고 나발이고 없잖아
576
00:17:56,530 --> 00:17:57,730
소노코
577
00:17:58,246 --> 00:17:58,969
응?
578
00:17:58,969 --> 00:17:59,869
왜?
579
00:18:01,041 --> 00:18:02,488
저기 있지
580
00:18:02,488 --> 00:18:04,990
어두워서 귀신이라도 나올 것 같아
581
00:18:04,990 --> 00:18:06,190
그래?
582
00:18:07,582 --> 00:18:09,118
그럼 서두르자
583
00:18:09,118 --> 00:18:11,818
이제 금방이니까
584
00:18:14,468 --> 00:18:15,668
수첩?
585
00:18:16,275 --> 00:18:18,075
이 수첩은
586
00:18:18,916 --> 00:18:21,016
잠깐만 이거
587
00:18:21,278 --> 00:18:24,656
아까 AD아저씨가 가지고 있던 거지?
588
00:18:24,656 --> 00:18:25,856
진짜다
589
00:18:29,063 --> 00:18:31,463
잃어버린 건가?
590
00:18:35,690 --> 00:18:39,402
달력 부분에 피가 묻어 있어
591
00:18:39,402 --> 00:18:43,559
피가 묻은 손가락으로 넘긴 것 같아
592
00:18:43,559 --> 00:18:47,161
하지만 어째서 4월 1일
593
00:18:47,161 --> 00:18:50,941
게다가 왠지 젖어있는 듯한
594
00:18:50,941 --> 00:18:55,443
그럼 그 수첩은 나중에
파출소에 갖다주기로 하고
595
00:18:55,443 --> 00:18:56,343
그래
596
00:18:56,751 --> 00:18:58,551
가자 코난
597
00:19:11,386 --> 00:19:11,986
피
598
00:19:16,850 --> 00:19:20,150
아직 마르지 않았어
599
00:19:21,517 --> 00:19:22,417
설마
600
00:19:28,613 --> 00:19:29,513
뭐야
601
00:19:31,383 --> 00:19:32,283
코난
602
00:19:32,788 --> 00:19:38,488
안경잽이 꼬마가 내 엉덩일 만졌어
603
00:19:52,728 --> 00:19:56,928
봐 갑자기 뛰니까 그렇지
604
00:20:00,771 --> 00:20:02,871
왜 그래 란?
605
00:20:17,299 --> 00:20:20,822
이 사람 아까 그 사람이지?
606
00:20:20,822 --> 00:20:22,022
그렇네
607
00:20:22,714 --> 00:20:24,814
수첩의 주인
608
00:20:25,133 --> 00:20:27,390
그래 전언을 부탁받은
609
00:20:27,390 --> 00:20:30,419
시체는 아직 따뜻해
610
00:20:30,419 --> 00:20:36,119
살해당하고 아직 30분도 안 지났군
611
00:20:36,322 --> 00:20:39,022
손톱사이에 흙이
612
00:20:40,470 --> 00:20:42,165
손톱에 흙
613
00:20:42,165 --> 00:20:43,510
어째서?
614
00:20:43,510 --> 00:20:48,610
경찰에 연락하는 게 좋지 않을까
615
00:20:48,775 --> 00:20:49,375
응
616
00:20:59,145 --> 00:21:01,528
여보세요, 경찰인가요?
617
00:21:01,528 --> 00:21:04,066
손톱 사이의 흙
618
00:21:04,066 --> 00:21:07,076
수첩 달력부분의 혈흔
619
00:21:07,076 --> 00:21:08,876
4월 1일
620
00:21:10,050 --> 00:21:16,650
대체 호즈미 씨는 뭘 말하려고 하는 거지?
621
00:21:20,241 --> 00:21:24,393
네 남자가 칼에 찔려 쓰러져 있는걸
622
00:21:24,393 --> 00:21:24,993
네
623
00:21:30,478 --> 00:21:31,678
누군가
624
00:21:32,108 --> 00:21:34,208
누군가 있어
625
00:21:34,972 --> 00:21:36,172
그것도
626
00:21:37,797 --> 00:21:39,897
한둘이 아냐
627
00:21:42,499 --> 00:21:43,699
뭐지?
628
00:22:22,440 --> 00:22:23,190
http://www.KudoNET.info
- the Best Detective CONAN Fan Site -
629
00:22:23,190 --> 00:22:25,940
- 명탐정 코난 25기 엔딩 -
「もう君だけを離したりはしない」
ending / 아케미군 (Akemi-kun)
630
00:22:25,940 --> 00:22:26,040
- 명탐정 코난 25기 엔딩 -
「もう君だけを離したりはしない」
ending / 아케미군 (Akemi-kun)
631
00:22:26,040 --> 00:22:26,140
- 명탐정 코난 25기 엔딩 -
「もう君だけを離したりはしない」
ending / 아케미군 (Akemi-kun)
632
00:22:26,140 --> 00:22:26,240
- 명탐정 코난 25기 엔딩 -
「もう君だけを離したりはしない」
ending / 아케미군 (Akemi-kun)
633
00:22:26,240 --> 00:22:26,340
- 명탐정 코난 25기 엔딩 -
「もう君だけを離したりはしない」
ending / 아케미군 (Akemi-kun)
634
00:22:26,340 --> 00:22:26,440
- 명탐정 코난 25기 엔딩 -
「もう君だけを離したりはしない」
ending / 아케미군 (Akemi-kun)
635
00:22:26,440 --> 00:22:26,540
- 명탐정 코난 25기 엔딩 -
「もう君だけを離したりはしない」
ending / 아케미군 (Akemi-kun)
636
00:22:26,540 --> 00:22:26,543
- 명탐정 코난 25기 엔딩 -
「もう君だけを離したりはしない」
ending / 아케미군 (Akemi-kun)
637
00:22:26,543 --> 00:22:26,743
憧れが 出廻いに變わった日
아코가레가 데아이니카왓타히
동경했었던 너를 우연히 만난 그 날
638
00:22:26,743 --> 00:22:27,243
憧れが 出廻いに變わった日
아코가레가 데아이니카왓타히
동경했었던 너를 우연히 만난 그 날
639
00:22:27,243 --> 00:22:27,943
憧れが 出廻いに變わった日
아코가레가 데아이니카왓타히
동경했었던 너를 우연히 만난 그 날
640
00:22:27,943 --> 00:22:28,843
憧れが 出廻いに變わった日
아코가레가 데아이니카왓타히
동경했었던 너를 우연히 만난 그 날
641
00:22:28,843 --> 00:22:28,943
憧れが 出廻いに變わった日
아코가레가 데아이니카왓타히
동경했었던 너를 우연히 만난 그 날
642
00:22:28,943 --> 00:22:30,843
憧れが 出廻いに變わった日
아코가레가 데아이니카왓타히
동경했었던 너를 우연히 만난 그 날
643
00:22:30,843 --> 00:22:31,143
憧れが 出廻いに變わった日
아코가레가 데아이니카왓타히
동경했었던 너를 우연히 만난 그 날
644
00:22:31,143 --> 00:22:31,443
憧れが 出廻いに變わった日
아코가레가 데아이니카왓타히
동경했었던 너를 우연히 만난 그 날
645
00:22:31,443 --> 00:22:31,643
憧れが 出廻いに變わった日
아코가레가 데아이니카왓타히
동경했었던 너를 우연히 만난 그 날
646
00:22:31,643 --> 00:22:32,043
憧れが 出廻いに變わった日
아코가레가 데아이니카왓타히
동경했었던 너를 우연히 만난 그 날
647
00:22:32,043 --> 00:22:32,743
憧れが 出廻いに變わった日
아코가레가 데아이니카왓타히
동경했었던 너를 우연히 만난 그 날
648
00:22:32,743 --> 00:22:33,043
憧れが 出廻いに變わった日
아코가레가 데아이니카왓타히
동경했었던 너를 우연히 만난 그 날
649
00:22:33,043 --> 00:22:33,143
憧れが 出廻いに變わった日
아코가레가 데아이니카왓타히
동경했었던 너를 우연히 만난 그 날
650
00:22:33,143 --> 00:22:33,943
憧れが 出廻いに變わった日
아코가레가 데아이니카왓타히
동경했었던 너를 우연히 만난 그 날
651
00:22:33,943 --> 00:22:34,143
夢と夢が つながった
유메토유메가 츠나가앗타
너와 나의 꿈이 이어졌었지
652
00:22:34,143 --> 00:22:34,643
夢と夢が つながった
유메토유메가 츠나가앗타
너와 나의 꿈이 이어졌었지
653
00:22:34,643 --> 00:22:35,243
夢と夢が つながった
유메토유메가 츠나가앗타
너와 나의 꿈이 이어졌었지
654
00:22:35,243 --> 00:22:35,643
夢と夢が つながった
유메토유메가 츠나가앗타
너와 나의 꿈이 이어졌었지
655
00:22:35,643 --> 00:22:36,443
夢と夢が つながった
유메토유메가 츠나가앗타
너와 나의 꿈이 이어졌었지
656
00:22:36,443 --> 00:22:36,543
夢と夢が つながった
유메토유메가 츠나가앗타
너와 나의 꿈이 이어졌었지
657
00:22:36,543 --> 00:22:38,143
夢と夢が つながった
유메토유메가 츠나가앗타
너와 나의 꿈이 이어졌었지
658
00:22:38,143 --> 00:22:38,443
夢と夢が つながった
유메토유메가 츠나가앗타
너와 나의 꿈이 이어졌었지
659
00:22:38,443 --> 00:22:38,543
夢と夢が つながった
유메토유메가 츠나가앗타
너와 나의 꿈이 이어졌었지
660
00:22:38,543 --> 00:22:39,043
夢と夢が つながった
유메토유메가 츠나가앗타
너와 나의 꿈이 이어졌었지
661
00:22:39,043 --> 00:22:39,143
夢と夢が つながった
유메토유메가 츠나가앗타
너와 나의 꿈이 이어졌었지
662
00:22:39,143 --> 00:22:40,543
夢と夢が つながった
유메토유메가 츠나가앗타
너와 나의 꿈이 이어졌었지
663
00:22:41,643 --> 00:22:41,843
怯えながら うつむき步いた日
오비에나가라 우츠무키아루이타히
두려워하면서 고개숙여 걸어다닌 날
664
00:22:41,843 --> 00:22:42,243
怯えながら うつむき步いた日
오비에나가라 우츠무키아루이타히
두려워하면서 고개숙여 걸어다닌 날
665
00:22:42,243 --> 00:22:42,943
怯えながら うつむき步いた日
오비에나가라 우츠무키아루이타히
두려워하면서 고개숙여 걸어다닌 날
666
00:22:42,943 --> 00:22:43,243
怯えながら うつむき步いた日
오비에나가라 우츠무키아루이타히
두려워하면서 고개숙여 걸어다닌 날
667
00:22:43,243 --> 00:22:44,043
怯えながら うつむき步いた日
오비에나가라 우츠무키아루이타히
두려워하면서 고개숙여 걸어다닌 날
668
00:22:44,043 --> 00:22:44,243
怯えながら うつむき步いた日
오비에나가라 우츠무키아루이타히
두려워하면서 고개숙여 걸어다닌 날
669
00:22:44,243 --> 00:22:45,843
怯えながら うつむき步いた日
오비에나가라 우츠무키아루이타히
두려워하면서 고개숙여 걸어다닌 날
670
00:22:45,843 --> 00:22:46,143
怯えながら うつむき步いた日
오비에나가라 우츠무키아루이타히
두려워하면서 고개숙여 걸어다닌 날
671
00:22:46,143 --> 00:22:46,243
怯えながら うつむき步いた日
오비에나가라 우츠무키아루이타히
두려워하면서 고개숙여 걸어다닌 날
672
00:22:46,243 --> 00:22:46,643
怯えながら うつむき步いた日
오비에나가라 우츠무키아루이타히
두려워하면서 고개숙여 걸어다닌 날
673
00:22:46,643 --> 00:22:47,043
怯えながら うつむき步いた日
오비에나가라 우츠무키아루이타히
두려워하면서 고개숙여 걸어다닌 날
674
00:22:47,043 --> 00:22:47,743
怯えながら うつむき步いた日
오비에나가라 우츠무키아루이타히
두려워하면서 고개숙여 걸어다닌 날
675
00:22:47,743 --> 00:22:48,043
怯えながら うつむき步いた日
오비에나가라 우츠무키아루이타히
두려워하면서 고개숙여 걸어다닌 날
676
00:22:48,043 --> 00:22:48,443
怯えながら うつむき步いた日
오비에나가라 우츠무키아루이타히
두려워하면서 고개숙여 걸어다닌 날
677
00:22:48,443 --> 00:22:48,543
怯えながら うつむき步いた日
오비에나가라 우츠무키아루이타히
두려워하면서 고개숙여 걸어다닌 날
678
00:22:48,543 --> 00:22:49,043
怯えながら うつむき步いた日
오비에나가라 우츠무키아루이타히
두려워하면서 고개숙여 걸어다닌 날
679
00:22:49,143 --> 00:22:49,443
振り向けば 君がいた
후리무케바 키미가이타
뒤돌아보니 네가 있었어
680
00:22:49,443 --> 00:22:49,743
振り向けば 君がいた
후리무케바 키미가이타
뒤돌아보니 네가 있었어
681
00:22:49,743 --> 00:22:50,743
振り向けば 君がいた
후리무케바 키미가이타
뒤돌아보니 네가 있었어
682
00:22:50,743 --> 00:22:51,443
振り向けば 君がいた
후리무케바 키미가이타
뒤돌아보니 네가 있었어
683
00:22:51,443 --> 00:22:51,843
振り向けば 君がいた
후리무케바 키미가이타
뒤돌아보니 네가 있었어
684
00:22:51,843 --> 00:22:53,443
振り向けば 君がいた
후리무케바 키미가이타
뒤돌아보니 네가 있었어
685
00:22:53,443 --> 00:22:53,743
振り向けば 君がいた
후리무케바 키미가이타
뒤돌아보니 네가 있었어
686
00:22:53,743 --> 00:22:53,943
振り向けば 君がいた
후리무케바 키미가이타
뒤돌아보니 네가 있었어
687
00:22:53,943 --> 00:22:54,143
振り向けば 君がいた
후리무케바 키미가이타
뒤돌아보니 네가 있었어
688
00:22:54,143 --> 00:22:54,243
振り向けば 君がいた
후리무케바 키미가이타
뒤돌아보니 네가 있었어
689
00:22:54,243 --> 00:22:55,343
振り向けば 君がいた
후리무케바 키미가이타
뒤돌아보니 네가 있었어
690
00:22:55,743 --> 00:22:55,943
流れ星1つ見つけたよ
나가레호시 히토츠미츠케타요
떨어진 유성 하나를 발견했었죠
691
00:22:55,943 --> 00:22:56,143
流れ星1つ見つけたよ
나가레호시 히토츠미츠케타요
떨어진 유성 하나를 발견했었죠
692
00:22:56,143 --> 00:22:56,343
流れ星1つ見つけたよ
나가레호시 히토츠미츠케타요
떨어진 유성 하나를 발견했었죠
693
00:22:56,343 --> 00:22:57,143
流れ星1つ見つけたよ
나가레호시 히토츠미츠케타요
떨어진 유성 하나를 발견했었죠
694
00:22:57,143 --> 00:22:57,643
流れ星1つ見つけたよ
나가레호시 히토츠미츠케타요
떨어진 유성 하나를 발견했었죠
695
00:22:57,643 --> 00:23:00,043
流れ星1つ見つけたよ
나가레호시 히토츠미츠케타요
떨어진 유성 하나를 발견했었죠
696
00:23:00,043 --> 00:23:00,243
流れ星1つ見つけたよ
나가레호시 히토츠미츠케타요
떨어진 유성 하나를 발견했었죠
697
00:23:00,243 --> 00:23:00,443
流れ星1つ見つけたよ
나가레호시 히토츠미츠케타요
떨어진 유성 하나를 발견했었죠
698
00:23:00,443 --> 00:23:00,643
流れ星1つ見つけたよ
나가레호시 히토츠미츠케타요
떨어진 유성 하나를 발견했었죠
699
00:23:00,643 --> 00:23:00,843
流れ星1つ見つけたよ
나가레호시 히토츠미츠케타요
떨어진 유성 하나를 발견했었죠
700
00:23:00,843 --> 00:23:01,243
流れ星1つ見つけたよ
나가레호시 히토츠미츠케타요
떨어진 유성 하나를 발견했었죠
701
00:23:01,243 --> 00:23:01,643
流れ星1つ見つけたよ
나가레호시 히토츠미츠케타요
떨어진 유성 하나를 발견했었죠
702
00:23:01,643 --> 00:23:01,943
流れ星1つ見つけたよ
나가레호시 히토츠미츠케타요
떨어진 유성 하나를 발견했었죠
703
00:23:01,943 --> 00:23:03,043
流れ星1つ見つけたよ
나가레호시 히토츠미츠케타요
떨어진 유성 하나를 발견했었죠
704
00:23:03,043 --> 00:23:03,343
立ち止まった時には
타치도맛타 토키니와
멈추어섰던 그때에도
705
00:23:03,343 --> 00:23:03,543
立ち止まった時には
타치도맛타 토키니와
멈추어섰던 그때에도
706
00:23:03,543 --> 00:23:03,843
立ち止まった時には
타치도맛타 토키니와
멈추어섰던 그때에도
707
00:23:03,843 --> 00:23:04,243
立ち止まった時には
타치도맛타 토키니와
멈추어섰던 그때에도
708
00:23:04,243 --> 00:23:04,743
立ち止まった時には
타치도맛타 토키니와
멈추어섰던 그때에도
709
00:23:04,743 --> 00:23:05,543
立ち止まった時には
타치도맛타 토키니와
멈추어섰던 그때에도
710
00:23:05,543 --> 00:23:05,743
立ち止まった時には
타치도맛타 토키니와
멈추어섰던 그때에도
711
00:23:05,743 --> 00:23:06,343
立ち止まった時には
타치도맛타 토키니와
멈추어섰던 그때에도
712
00:23:06,343 --> 00:23:06,543
立ち止まった時には
타치도맛타 토키니와
멈추어섰던 그때에도
713
00:23:06,543 --> 00:23:06,843
立ち止まった時には
타치도맛타 토키니와
멈추어섰던 그때에도
714
00:23:06,843 --> 00:23:07,043
1番に抱きしめて欲しい
이치바은니 다키시메테 호시이
한번이라도 너에게 안기고 싶어
715
00:23:07,043 --> 00:23:07,143
1番に抱きしめて欲しい
이치바은니 다키시메테 호시이
한번이라도 너에게 안기고 싶어
716
00:23:07,143 --> 00:23:07,343
1番に抱きしめて欲しい
이치바은니 다키시메테 호시이
한번이라도 너에게 안기고 싶어
717
00:23:07,343 --> 00:23:07,643
1番に抱きしめて欲しい
이치바은니 다키시메테 호시이
한번이라도 너에게 안기고 싶어
718
00:23:07,643 --> 00:23:09,343
1番に抱きしめて欲しい
이치바은니 다키시메테 호시이
한번이라도 너에게 안기고 싶어
719
00:23:09,343 --> 00:23:10,443
1番に抱きしめて欲しい
이치바은니 다키시메테 호시이
한번이라도 너에게 안기고 싶어
720
00:23:10,443 --> 00:23:10,543
1番に抱きしめて欲しい
이치바은니 다키시메테 호시이
한번이라도 너에게 안기고 싶어
721
00:23:10,543 --> 00:23:10,843
1番に抱きしめて欲しい
이치바은니 다키시메테 호시이
한번이라도 너에게 안기고 싶어
722
00:23:10,843 --> 00:23:11,243
1番に抱きしめて欲しい
이치바은니 다키시메테 호시이
한번이라도 너에게 안기고 싶어
723
00:23:11,243 --> 00:23:11,543
1番に抱きしめて欲しい
이치바은니 다키시메테 호시이
한번이라도 너에게 안기고 싶어
724
00:23:11,543 --> 00:23:12,843
1番に抱きしめて欲しい
이치바은니 다키시메테 호시이
한번이라도 너에게 안기고 싶어
725
00:23:12,843 --> 00:23:13,243
1番に抱きしめて欲しい
이치바은니 다키시메테 호시이
한번이라도 너에게 안기고 싶어
726
00:23:13,243 --> 00:23:13,543
1番に抱きしめて欲しい
이치바은니 다키시메테 호시이
한번이라도 너에게 안기고 싶어
727
00:23:13,543 --> 00:23:13,843
1番に抱きしめて欲しい
이치바은니 다키시메테 호시이
한번이라도 너에게 안기고 싶어
728
00:23:13,843 --> 00:23:14,043
星空に
호시소라니
밤 하늘아래
729
00:23:14,043 --> 00:23:14,343
星空に
호시소라니
밤 하늘아래
730
00:23:14,343 --> 00:23:14,443
星空に
호시소라니
밤 하늘아래
731
00:23:14,443 --> 00:23:14,543
星空に
호시소라니
밤 하늘아래
732
00:23:14,543 --> 00:23:14,943
星空に
호시소라니
밤 하늘아래
733
00:23:14,943 --> 00:23:15,343
星空に
호시소라니
밤 하늘아래
734
00:23:15,343 --> 00:23:15,443
もう君だけを離したりはしない
모우키미다케오 하나시타리와시나이
이젠 너만은 놓치거나 하진 않아
735
00:23:15,443 --> 00:23:15,543
もう君だけを離したりはしない
모우키미다케오 하나시타리와시나이
이젠 너만은 놓치거나 하진 않아
736
00:23:15,543 --> 00:23:15,843
もう君だけを離したりはしない
모우키미다케오 하나시타리와시나이
이젠 너만은 놓치거나 하진 않아
737
00:23:15,843 --> 00:23:15,943
もう君だけを離したりはしない
모우키미다케오 하나시타리와시나이
이젠 너만은 놓치거나 하진 않아
738
00:23:15,943 --> 00:23:16,243
もう君だけを離したりはしない
모우키미다케오 하나시타리와시나이
이젠 너만은 놓치거나 하진 않아
739
00:23:16,243 --> 00:23:16,343
もう君だけを離したりはしない
모우키미다케오 하나시타리와시나이
이젠 너만은 놓치거나 하진 않아
740
00:23:16,343 --> 00:23:16,443
もう君だけを離したりはしない
모우키미다케오 하나시타리와시나이
이젠 너만은 놓치거나 하진 않아
741
00:23:16,443 --> 00:23:16,843
もう君だけを離したりはしない
모우키미다케오 하나시타리와시나이
이젠 너만은 놓치거나 하진 않아
742
00:23:16,843 --> 00:23:17,043
もう君だけを離したりはしない
모우키미다케오 하나시타리와시나이
이젠 너만은 놓치거나 하진 않아
743
00:23:17,043 --> 00:23:17,143
もう君だけを離したりはしない
모우키미다케오 하나시타리와시나이
이젠 너만은 놓치거나 하진 않아
744
00:23:17,143 --> 00:23:17,243
もう君だけを離したりはしない
모우키미다케오 하나시타리와시나이
이젠 너만은 놓치거나 하진 않아
745
00:23:17,243 --> 00:23:17,343
もう君だけを離したりはしない
모우키미다케오 하나시타리와시나이
이젠 너만은 놓치거나 하진 않아
746
00:23:17,343 --> 00:23:17,443
もう君だけを離したりはしない
모우키미다케오 하나시타리와시나이
이젠 너만은 놓치거나 하진 않아
747
00:23:17,443 --> 00:23:17,843
もう君だけを離したりはしない
모우키미다케오 하나시타리와시나이
이젠 너만은 놓치거나 하진 않아
748
00:23:17,843 --> 00:23:18,243
もう君だけを離したりはしない
모우키미다케오 하나시타리와시나이
이젠 너만은 놓치거나 하진 않아
749
00:23:18,243 --> 00:23:18,343
もう君だけを離したりはしない
모우키미다케오 하나시타리와시나이
이젠 너만은 놓치거나 하진 않아
750
00:23:18,343 --> 00:23:18,843
もう君だけを離したりはしない
모우키미다케오 하나시타리와시나이
이젠 너만은 놓치거나 하진 않아
751
00:23:18,843 --> 00:23:19,143
淚は Yesterday
나미다와 Yesterday
눈물겨운 Yesterday
752
00:23:19,143 --> 00:23:19,543
淚は Yesterday
나미다와 Yesterday
눈물겨운 Yesterday
753
00:23:19,543 --> 00:23:20,143
淚は Yesterday
나미다와 Yesterday
눈물겨운 Yesterday
754
00:23:20,143 --> 00:23:20,543
淚は Yesterday
나미다와 Yesterday
눈물겨운 Yesterday
755
00:23:20,543 --> 00:23:20,943
淚は Yesterday
나미다와 Yesterday
눈물겨운 Yesterday
756
00:23:20,943 --> 00:23:20,993
淚は Yesterday
나미다와 Yesterday
눈물겨운 Yesterday
757
00:23:20,993 --> 00:23:21,043
淚は Yesterday
나미다와 Yesterday
눈물겨운 Yesterday
758
00:23:21,043 --> 00:23:21,443
淚は Yesterday
나미다와 Yesterday
눈물겨운 Yesterday
759
00:23:21,443 --> 00:23:21,643
淚は Yesterday
나미다와 Yesterday
눈물겨운 Yesterday
760
00:23:21,643 --> 00:23:21,943
淚は Yesterday
나미다와 Yesterday
눈물겨운 Yesterday
761
00:23:21,943 --> 00:23:22,543
淚は Yesterday
나미다와 Yesterday
눈물겨운 Yesterday
762
00:23:22,543 --> 00:23:22,843
君がくれた言葉で
키미가쿠레바코토바데
그대가 해줬었던 그 말에
763
00:23:22,843 --> 00:23:22,943
君がくれた言葉で
키미가쿠레바코토바데
그대가 해줬었던 그 말에
764
00:23:22,943 --> 00:23:23,043
君がくれた言葉で
키미가쿠레바코토바데
그대가 해줬었던 그 말에
765
00:23:23,043 --> 00:23:23,243
君がくれた言葉で
키미가쿠레바코토바데
그대가 해줬었던 그 말에
766
00:23:23,243 --> 00:23:23,843
君がくれた言葉で
키미가쿠레바코토바데
그대가 해줬었던 그 말에
767
00:23:23,843 --> 00:23:24,443
君がくれた言葉で
키미가쿠레바코토바데
그대가 해줬었던 그 말에
768
00:23:24,443 --> 00:23:24,643
君がくれた言葉で
키미가쿠레바코토바데
그대가 해줬었던 그 말에
769
00:23:24,643 --> 00:23:24,743
君がくれた言葉で
키미가쿠레바코토바데
그대가 해줬었던 그 말에
770
00:23:24,743 --> 00:23:25,343
君がくれた言葉で
키미가쿠레바코토바데
그대가 해줬었던 그 말에
771
00:23:25,343 --> 00:23:25,843
君がくれた言葉で
키미가쿠레바코토바데
그대가 해줬었던 그 말에
772
00:23:25,843 --> 00:23:26,343
君がくれた言葉で
키미가쿠레바코토바데
그대가 해줬었던 그 말에
773
00:23:26,343 --> 00:23:26,643
笑顔で眠りにつくまで
에가오데네무리니츠쿠마데
미소 지으며 잠에 들 때까지
774
00:23:26,643 --> 00:23:26,743
笑顔で眠りにつくまで
에가오데네무리니츠쿠마데
미소 지으며 잠에 들 때까지
775
00:23:26,743 --> 00:23:26,843
笑顔で眠りにつくまで
에가오데네무리니츠쿠마데
미소 지으며 잠에 들 때까지
776
00:23:26,843 --> 00:23:27,143
笑顔で眠りにつくまで
에가오데네무리니츠쿠마데
미소 지으며 잠에 들 때까지
777
00:23:27,143 --> 00:23:27,443
笑顔で眠りにつくまで
에가오데네무리니츠쿠마데
미소 지으며 잠에 들 때까지
778
00:23:27,443 --> 00:23:27,543
笑顔で眠りにつくまで
에가오데네무리니츠쿠마데
미소 지으며 잠에 들 때까지
779
00:23:27,543 --> 00:23:27,643
笑顔で眠りにつくまで
에가오데네무리니츠쿠마데
미소 지으며 잠에 들 때까지
780
00:23:27,643 --> 00:23:27,943
笑顔で眠りにつくまで
에가오데네무리니츠쿠마데
미소 지으며 잠에 들 때까지
781
00:23:27,943 --> 00:23:28,543
笑顔で眠りにつくまで
에가오데네무리니츠쿠마데
미소 지으며 잠에 들 때까지
782
00:23:28,543 --> 00:23:28,943
笑顔で眠りにつくまで
에가오데네무리니츠쿠마데
미소 지으며 잠에 들 때까지
783
00:23:28,943 --> 00:23:29,243
笑顔で眠りにつくまで
에가오데네무리니츠쿠마데
미소 지으며 잠에 들 때까지
784
00:23:29,243 --> 00:23:29,443
笑顔で眠りにつくまで
에가오데네무리니츠쿠마데
미소 지으며 잠에 들 때까지
785
00:23:29,443 --> 00:23:30,343
笑顔で眠りにつくまで
에가오데네무리니츠쿠마데
미소 지으며 잠에 들 때까지
786
00:23:30,343 --> 00:23:30,443
もう君だけを離したりはしない
모우키미다케오 하나시타리와시나이
이젠 너만은 놓치거나 하진 않아
787
00:23:30,443 --> 00:23:30,543
もう君だけを離したりはしない
모우키미다케오 하나시타리와시나이
이젠 너만은 놓치거나 하진 않아
788
00:23:30,543 --> 00:23:30,843
もう君だけを離したりはしない
모우키미다케오 하나시타리와시나이
이젠 너만은 놓치거나 하진 않아
789
00:23:30,843 --> 00:23:30,943
もう君だけを離したりはしない
모우키미다케오 하나시타리와시나이
이젠 너만은 놓치거나 하진 않아
790
00:23:30,943 --> 00:23:31,243
もう君だけを離したりはしない
모우키미다케오 하나시타리와시나이
이젠 너만은 놓치거나 하진 않아
791
00:23:31,243 --> 00:23:31,343
もう君だけを離したりはしない
모우키미다케오 하나시타리와시나이
이젠 너만은 놓치거나 하진 않아
792
00:23:31,343 --> 00:23:31,443
もう君だけを離したりはしない
모우키미다케오 하나시타리와시나이
이젠 너만은 놓치거나 하진 않아
793
00:23:31,443 --> 00:23:31,843
もう君だけを離したりはしない
모우키미다케오 하나시타리와시나이
이젠 너만은 놓치거나 하진 않아
794
00:23:31,843 --> 00:23:32,043
もう君だけを離したりはしない
모우키미다케오 하나시타리와시나이
이젠 너만은 놓치거나 하진 않아
795
00:23:32,043 --> 00:23:32,143
もう君だけを離したりはしない
모우키미다케오 하나시타리와시나이
이젠 너만은 놓치거나 하진 않아
796
00:23:32,143 --> 00:23:32,243
もう君だけを離したりはしない
모우키미다케오 하나시타리와시나이
이젠 너만은 놓치거나 하진 않아
797
00:23:32,243 --> 00:23:32,343
もう君だけを離したりはしない
모우키미다케오 하나시타리와시나이
이젠 너만은 놓치거나 하진 않아
798
00:23:32,343 --> 00:23:32,443
もう君だけを離したりはしない
모우키미다케오 하나시타리와시나이
이젠 너만은 놓치거나 하진 않아
799
00:23:32,443 --> 00:23:32,843
もう君だけを離したりはしない
모우키미다케오 하나시타리와시나이
이젠 너만은 놓치거나 하진 않아
800
00:23:32,843 --> 00:23:33,243
もう君だけを離したりはしない
모우키미다케오 하나시타리와시나이
이젠 너만은 놓치거나 하진 않아
801
00:23:33,243 --> 00:23:33,343
もう君だけを離したりはしない
모우키미다케오 하나시타리와시나이
이젠 너만은 놓치거나 하진 않아
802
00:23:33,343 --> 00:23:33,843
もう君だけを離したりはしない
모우키미다케오 하나시타리와시나이
이젠 너만은 놓치거나 하진 않아
803
00:23:33,843 --> 00:23:34,043
悲しみは Yesterday
카나시미와 Yesterday
슬펐던 그땐 Yesterday
804
00:23:34,043 --> 00:23:34,143
悲しみは Yesterday
카나시미와 Yesterday
슬펐던 그땐 Yesterday
805
00:23:34,143 --> 00:23:34,543
悲しみは Yesterday
카나시미와 Yesterday
슬펐던 그땐 Yesterday
806
00:23:34,543 --> 00:23:35,143
悲しみは Yesterday
카나시미와 Yesterday
슬펐던 그땐 Yesterday
807
00:23:35,143 --> 00:23:35,543
悲しみは Yesterday
카나시미와 Yesterday
슬펐던 그땐 Yesterday
808
00:23:35,543 --> 00:23:35,943
悲しみは Yesterday
카나시미와 Yesterday
슬펐던 그땐 Yesterday
809
00:23:35,943 --> 00:23:35,993
悲しみは Yesterday
카나시미와 Yesterday
슬펐던 그땐 Yesterday
810
00:23:35,993 --> 00:23:36,043
悲しみは Yesterday
카나시미와 Yesterday
슬펐던 그땐 Yesterday
811
00:23:36,043 --> 00:23:36,443
悲しみは Yesterday
카나시미와 Yesterday
슬펐던 그땐 Yesterday
812
00:23:36,443 --> 00:23:36,643
悲しみは Yesterday
카나시미와 Yesterday
슬펐던 그땐 Yesterday
813
00:23:36,643 --> 00:23:36,943
悲しみは Yesterday
카나시미와 Yesterday
슬펐던 그땐 Yesterday
814
00:23:36,943 --> 00:23:37,543
悲しみは Yesterday
카나시미와 Yesterday
슬펐던 그땐 Yesterday
815
00:23:37,543 --> 00:23:37,843
君がくれた言葉で
키미가쿠레바코토바데
그대가 해줬었던 그 말에
816
00:23:37,843 --> 00:23:37,943
君がくれた言葉で
키미가쿠레바코토바데
그대가 해줬었던 그 말에
817
00:23:37,943 --> 00:23:38,043
君がくれた言葉で
키미가쿠레바코토바데
그대가 해줬었던 그 말에
818
00:23:38,043 --> 00:23:38,243
君がくれた言葉で
키미가쿠레바코토바데
그대가 해줬었던 그 말에
819
00:23:38,243 --> 00:23:38,843
君がくれた言葉で
키미가쿠레바코토바데
그대가 해줬었던 그 말에
820
00:23:38,843 --> 00:23:39,443
君がくれた言葉で
키미가쿠레바코토바데
그대가 해줬었던 그 말에
821
00:23:39,443 --> 00:23:39,643
君がくれた言葉で
키미가쿠레바코토바데
그대가 해줬었던 그 말에
822
00:23:39,643 --> 00:23:39,743
君がくれた言葉で
키미가쿠레바코토바데
그대가 해줬었던 그 말에
823
00:23:39,743 --> 00:23:40,343
君がくれた言葉で
키미가쿠레바코토바데
그대가 해줬었던 그 말에
824
00:23:40,343 --> 00:23:40,843
君がくれた言葉で
키미가쿠레바코토바데
그대가 해줬었던 그 말에
825
00:23:40,843 --> 00:23:41,343
君がくれた言葉で
키미가쿠레바코토바데
그대가 해줬었던 그 말에
826
00:23:41,343 --> 00:23:41,643
笑顔で眠りにつくまで
에가오데네무리니츠쿠마데
미소 지으며 잠에 들 때까지
827
00:23:41,643 --> 00:23:41,743
笑顔で眠りにつくまで
에가오데네무리니츠쿠마데
미소 지으며 잠에 들 때까지
828
00:23:41,743 --> 00:23:41,843
笑顔で眠りにつくまで
에가오데네무리니츠쿠마데
미소 지으며 잠에 들 때까지
829
00:23:41,843 --> 00:23:42,143
笑顔で眠りにつくまで
에가오데네무리니츠쿠마데
미소 지으며 잠에 들 때까지
830
00:23:42,143 --> 00:23:42,443
笑顔で眠りにつくまで
에가오데네무리니츠쿠마데
미소 지으며 잠에 들 때까지
831
00:23:42,443 --> 00:23:42,543
笑顔で眠りにつくまで
에가오데네무리니츠쿠마데
미소 지으며 잠에 들 때까지
832
00:23:42,543 --> 00:23:42,643
笑顔で眠りにつくまで
에가오데네무리니츠쿠마데
미소 지으며 잠에 들 때까지
833
00:23:42,643 --> 00:23:42,943
笑顔で眠りにつくまで
에가오데네무리니츠쿠마데
미소 지으며 잠에 들 때까지
834
00:23:42,943 --> 00:23:43,543
笑顔で眠りにつくまで
에가오데네무리니츠쿠마데
미소 지으며 잠에 들 때까지
835
00:23:43,543 --> 00:23:43,943
笑顔で眠りにつくまで
에가오데네무리니츠쿠마데
미소 지으며 잠에 들 때까지
836
00:23:43,943 --> 00:23:44,243
笑顔で眠りにつくまで
에가오데네무리니츠쿠마데
미소 지으며 잠에 들 때까지
837
00:23:44,243 --> 00:23:44,443
笑顔で眠りにつくまで
에가오데네무리니츠쿠마데
미소 지으며 잠에 들 때까지
838
00:23:44,443 --> 00:23:45,343
笑顔で眠りにつくまで
에가오데네무리니츠쿠마데
미소 지으며 잠에 들 때까지
839
00:23:45,743 --> 00:23:47,258
http://www.KudoNET.info
- the Best Detective CONAN Fan Site -
108655