Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Anuncie o seu produto ou marca aqui
Contacte www.OpenSubtitles.org
2
00:01:11,820 --> 00:01:15,209
Dr. Hansen, vai chegar uma senhora
dentro de 5 minutos.
3
00:01:27,736 --> 00:01:30,534
Hipertens�o, tens�o 80/40,
o pulso est� normal.
4
00:01:30,896 --> 00:01:31,748
Tem feridas abertas?
5
00:01:31,875 --> 00:01:34,653
N�o. Tem as pupilas dilatadas.
6
00:02:02,847 --> 00:02:03,996
Paragem card�aca.
7
00:02:05,207 --> 00:02:06,724
D�em-lhe adrenalina!
8
00:02:17,524 --> 00:02:18,957
J� levou um miligrama
de adrenalina.
9
00:02:19,244 --> 00:02:20,722
Pausa.
10
00:02:28,281 --> 00:02:29,760
Pausa.
11
00:06:48,419 --> 00:06:49,652
Ol�.
12
00:06:51,738 --> 00:06:53,071
O que fazes aqui?
13
00:06:56,497 --> 00:06:57,354
Como vais?
14
00:07:34,568 --> 00:07:35,854
Tens um belo apartamento.
15
00:07:41,087 --> 00:07:42,315
Uau!
-Sim!
16
00:07:42,966 --> 00:07:44,816
Talvez arranje uma nova.
17
00:07:48,325 --> 00:07:49,921
Esta � a �ltima caixa.
18
00:07:52,484 --> 00:07:54,500
Sim, p�e ali, por favor.
-Ali?
19
00:08:01,802 --> 00:08:03,997
Obrigada pela ajuda.
-De nada.
20
00:08:24,556 --> 00:08:27,911
Se quiseres, posso construir-te
uma cama, com t�buas velhas.
21
00:08:28,355 --> 00:08:31,312
Como na minha antiga casa.
-Deixa estar, obrigada.
22
00:08:45,591 --> 00:08:47,024
Quanto custa?
23
00:08:47,511 --> 00:08:48,943
50 Euros.
24
00:08:52,629 --> 00:08:55,688
Original, o tanas.
� para turistas.
25
00:09:01,347 --> 00:09:03,656
Compre, est� barato!
26
00:09:13,985 --> 00:09:15,734
Onde v�o construir o hotel?
27
00:09:17,304 --> 00:09:18,595
Um pouco mais para norte.
28
00:09:19,903 --> 00:09:21,382
� uma cadeia alem�, certo?
29
00:09:21,743 --> 00:09:23,250
Sim, n�o � nada de especial
30
00:09:23,742 --> 00:09:24,891
mas...
31
00:09:26,382 --> 00:09:28,372
...� entusiasmante.
32
00:09:28,861 --> 00:09:32,330
As pessoas em Lisboa s�o simp�ticas
e � um desafio.
33
00:09:37,738 --> 00:09:40,298
N�o pensava ver-te t�o depressa.
34
00:09:41,137 --> 00:09:43,093
Porque est�s c�?
35
00:09:45,656 --> 00:09:47,089
Por ti.
36
00:09:50,615 --> 00:09:53,607
Pensei que n�o tivesses
a certeza de gostar de mim.
37
00:09:55,774 --> 00:09:58,333
Senti-me oprimido, quando
quiseste vir para Lisboa.
38
00:09:58,773 --> 00:10:00,525
N�o percebi o porqu�.
39
00:10:01,933 --> 00:10:03,729
Foi uma grande oportunidade.
40
00:10:06,651 --> 00:10:08,250
Para os dois.
41
00:10:09,571 --> 00:10:11,526
Separados por uma dist�ncia
de 3.000 quil�metros?
42
00:10:12,290 --> 00:10:15,453
Talvez tivesse sido bom...
-Durante 6 meses?
43
00:10:18,089 --> 00:10:19,288
A s�rio?
44
00:10:21,288 --> 00:10:22,886
Est�s a falar a s�rio?
45
00:10:26,767 --> 00:10:28,677
Lamento.
46
00:10:38,364 --> 00:10:40,519
� bom ver-te.
47
00:10:59,559 --> 00:11:02,115
Ol�, sou o Fabian.
-Ah, Fabian?
48
00:11:03,559 --> 00:11:05,199
� um prazer conhecer-te.
-Muito prazer.
49
00:11:05,358 --> 00:11:06,891
Sou a Maria, e...
50
00:11:07,578 --> 00:11:09,874
Prazer conhecer-te, sou o Francisco.
51
00:11:12,995 --> 00:11:14,474
Tudo bem?
52
00:11:19,834 --> 00:11:22,170
Ent�o, voc�s tamb�m s�o arquitectos?
53
00:11:22,313 --> 00:11:25,861
Sim, a empresa da Doro fez o projecto
54
00:11:26,312 --> 00:11:30,384
e n�s est�mos a negociar o processo
de constru��o do lado portugu�s.
55
00:11:31,311 --> 00:11:34,302
V� l�, n�o o chateies com isso.
-N�o o estou a chatear!
56
00:11:34,670 --> 00:11:37,423
Queres uma cerveja?
-N�o, obrigado, vou beber uma coca-cola.
57
00:11:55,246 --> 00:11:58,601
Ent�o, vieste reconquist�-la, n�o?
58
00:12:03,664 --> 00:12:05,900
Isso significa muito para ela.
59
00:12:21,620 --> 00:12:25,407
Acho que ela come�a a gostar
de aqui estar.
60
00:12:33,977 --> 00:12:36,206
Apetece-te dan�ar?
-N�o, n�o.
61
00:12:36,536 --> 00:12:37,571
Porqu�?
62
00:12:37,936 --> 00:12:40,494
N�o, a s�rio,
n�o sei dan�ar estas m�sicas.
63
00:12:40,854 --> 00:12:44,402
Claro que sabes, anda. Eu ensino-te.
Anda!
64
00:12:46,053 --> 00:12:47,332
Confia em mim.
65
00:12:49,292 --> 00:12:52,250
Relaxa, por favor.
66
00:13:06,288 --> 00:13:07,687
Est�s a dan�ar?
67
00:13:08,048 --> 00:13:09,022
Estou.
68
00:13:09,728 --> 00:13:11,583
Est�s a ver?
Estamos a ir muito bem.
69
00:13:23,245 --> 00:13:25,010
Vou buscar uma bebida.
70
00:13:37,121 --> 00:13:39,255
Pensei que �amos estar sozinhos.
71
00:13:39,921 --> 00:13:42,319
Bom, sucedeu assim.
-Sim.
72
00:13:44,600 --> 00:13:46,476
Fabian, esta noite quero divertir-me!
73
00:13:47,239 --> 00:13:48,877
Sim. Eu tamb�m.
74
00:13:55,317 --> 00:13:56,885
J� volto.
75
00:14:31,108 --> 00:14:32,267
Est�s bem?
76
00:14:33,108 --> 00:14:34,486
Sim, estou bem.
77
00:14:35,067 --> 00:14:37,107
Devias beber uma tequila.
78
00:14:38,266 --> 00:14:40,700
N�o, amanh� tenho uma
entrevista de trabalho.
79
00:14:41,160 --> 00:14:43,180
Ah sim? Para qu�?
80
00:14:44,305 --> 00:14:45,763
Sou m�dico.
81
00:14:46,424 --> 00:14:47,707
A s�rio?
82
00:14:48,274 --> 00:14:49,600
Sim.
83
00:14:52,023 --> 00:14:54,583
O que foi?
-� bom saber.
84
00:15:06,420 --> 00:15:09,067
Eles est�o a falar portugu�s,
n�o sei porqu�.
85
00:15:10,259 --> 00:15:12,948
Diz l�, a que horas � a tua entrevista?
86
00:15:13,578 --> 00:15:14,751
O qu�?
87
00:15:15,378 --> 00:15:17,382
Sim, despedi-me.
88
00:15:23,696 --> 00:15:24,915
Doro.
89
00:15:28,855 --> 00:15:30,810
O que se passa?
90
00:15:31,894 --> 00:15:33,771
Quando � que me ias dizer?
91
00:15:34,214 --> 00:15:36,324
Pensei que j� te tinha dito.
-Ai sim? -Sim!
92
00:15:36,573 --> 00:15:38,927
Queres ficar por c�
algum tempo, ou qu�?
93
00:15:39,852 --> 00:15:41,365
Vamos ver.
94
00:15:42,732 --> 00:15:44,368
Porqu� agora?
95
00:15:45,250 --> 00:15:48,286
Fabian, porqu� agora?
-Doro, quero recome�ar.
96
00:15:50,449 --> 00:15:52,245
Gostas daqui?
97
00:15:53,248 --> 00:15:54,727
Sim, gosto.
98
00:15:55,648 --> 00:15:58,041
Mesmo se estivesses sozinho?
99
00:15:59,487 --> 00:16:01,283
Onde vais trabalhar?
100
00:16:02,046 --> 00:16:03,798
No hospital, provavelmente.
101
00:16:04,246 --> 00:16:06,713
Achas mesmo que vais encontrar
trabalho aqui?
102
00:16:07,085 --> 00:16:08,279
Vamos ver.
103
00:16:09,284 --> 00:16:10,717
N�o percebo.
104
00:16:11,084 --> 00:16:13,605
N�o entendo. Explica-me.
105
00:16:15,523 --> 00:16:20,277
Atendi uma senhora
nas Urg�ncias de Berlim
106
00:16:21,202 --> 00:16:23,435
que era parecida contigo.
107
00:16:28,080 --> 00:16:30,001
E ela sobreviveu?
108
00:17:46,661 --> 00:17:48,688
Acho que agora me apetece
ficar sozinha.
109
00:17:53,620 --> 00:17:55,316
Eu ligo-te.
110
00:18:03,737 --> 00:18:05,300
Boa noite.
111
00:18:12,425 --> 00:18:15,562
Vamos a diferentes bairros da cidade,
todas as noites.
112
00:18:15,855 --> 00:18:18,820
Quem precisa da nossa ajuda
s�o sobretudo toxicodependentes,
113
00:18:18,974 --> 00:18:22,409
sem-abrigo,
imigrantes e prostitutas.
114
00:18:23,493 --> 00:18:26,484
Para al�m de mim,
h� outra enfermeira,
115
00:18:26,852 --> 00:18:28,922
que vem ajudar, �s vezes,
116
00:18:29,371 --> 00:18:31,282
h� uma assistente social
117
00:18:31,731 --> 00:18:35,873
e h� o Pedro, que guia este
nosso bichinho.
118
00:18:39,969 --> 00:18:42,119
D� uma vista de olhos.
-Obrigado.
119
00:18:47,646 --> 00:18:49,443
� decente.
-Pois �.
120
00:18:50,925 --> 00:18:53,434
Telefonaste no momento certo,
121
00:18:53,789 --> 00:18:58,888
porque tem sido dif�cil encontrar
m�dicos volunt�rios.
122
00:19:00,163 --> 00:19:01,901
H� muitas emerg�ncias?
123
00:19:02,883 --> 00:19:07,252
N�o fazemos face a emerg�ncias.
Temos que ligar de imediato para o 112.
124
00:19:08,322 --> 00:19:10,755
-112?
-A ambul�ncia.
125
00:19:13,001 --> 00:19:14,792
Ent�o, n�o fazemos nada?
126
00:19:16,880 --> 00:19:21,157
O mais importante � que estejamos c�,
para quem precisa de n�s.
127
00:19:21,958 --> 00:19:25,507
Constru�mos rela��es com eles,
ao longo dos anos.
128
00:19:25,957 --> 00:19:27,256
Certo.
129
00:19:30,196 --> 00:19:31,355
Muito bem.
130
00:20:50,777 --> 00:20:53,086
Desculpe, esta � a turma de
inicia��o em Portugu�s? -Sim.
131
00:20:53,456 --> 00:20:55,686
Desculpe, n�o encontrava a sala.
132
00:21:10,453 --> 00:21:11,851
Ol�.
133
00:21:14,772 --> 00:21:16,443
O meu nome � Anita.
134
00:21:31,288 --> 00:21:34,120
Ent�o, Fabian, de onde �s exactamente?
135
00:21:34,527 --> 00:21:36,777
Sou de Berlim. E tu?
136
00:21:37,286 --> 00:21:38,958
De Hels�nquia.
137
00:21:41,525 --> 00:21:42,878
Est�s a gostar do curso?
138
00:21:43,485 --> 00:21:45,824
Sim, gosto muito. Acho que o Ricardo �
um excelente professor.
139
00:21:46,004 --> 00:21:49,121
Pois �.
Ele era professor, na universidade.
140
00:21:49,444 --> 00:21:51,478
Na universidade? A s�rio?
141
00:21:51,922 --> 00:21:53,833
Porque est� a trabalhar aqui?
142
00:21:56,241 --> 00:22:00,074
Pensei que s� os escandinavos
� que andavam fora da realidade.
143
00:22:03,719 --> 00:22:06,323
Conheces o Bert, o belga?
144
00:22:06,629 --> 00:22:10,350
Sugeriu que fossemos todos
beber um copo, esta noite. Vens?
145
00:22:12,877 --> 00:22:14,076
Anda l�!
146
00:22:14,997 --> 00:22:17,240
N�o me digas que est�s ocupado...
147
00:22:56,187 --> 00:22:58,064
Sabes, fui surfar.
148
00:22:58,307 --> 00:22:59,422
Ah sim?
149
00:22:59,946 --> 00:23:01,299
E ent�o?
150
00:23:05,385 --> 00:23:07,300
Foi assim t�o bom?
151
00:27:43,039 --> 00:27:44,664
Est� tudo bem?
152
00:27:48,077 --> 00:27:49,196
Est�.
153
00:28:31,866 --> 00:28:33,743
Fiquei tonto.
154
00:29:23,415 --> 00:29:25,011
Doro?
155
00:29:53,047 --> 00:29:54,605
-Ei!
-Ei.
156
00:29:55,086 --> 00:29:58,123
Onde foste?
-Tinha tanta sede!
157
00:29:59,085 --> 00:30:00,074
Obrigada.
158
00:30:17,601 --> 00:30:19,888
Meu Deus, Hansen.
Est�s mesmo s�rio.
159
00:30:20,161 --> 00:30:22,515
J� est�s acordada?
-Mais ou menos.
160
00:30:28,239 --> 00:30:29,274
Olha...
161
00:30:29,638 --> 00:30:33,233
Podes ver o que tenho nas costas?
Sinto um hematoma.
162
00:30:42,076 --> 00:30:44,264
Boa tarde, sou o Dr. Hansen. Como
posso ajud�-la?
163
00:30:44,575 --> 00:30:46,393
Boa tarde, sou Loeb. Tenho
um hematoma nas costas.
164
00:30:46,565 --> 00:30:49,113
Um hematoma? -Um hematoma!
-Vire-se.
165
00:30:50,274 --> 00:30:51,831
Onde?
-Aqui.
166
00:30:54,073 --> 00:30:55,586
O que �?
167
00:30:56,792 --> 00:30:59,989
Parece um quisto seb�ceo.
-� grave?
168
00:31:00,310 --> 00:31:02,273
N�o, � s� um poro entupido.
169
00:31:02,820 --> 00:31:05,226
Ent�o, porque se chama quisto?
Soa logo a cancro.
170
00:31:05,509 --> 00:31:08,482
� absolutamente inofensivo.
� s� uma esp�cie de borbulha.
171
00:31:08,969 --> 00:31:11,023
Tens a certeza?
-Tenho.
172
00:31:11,868 --> 00:31:13,664
Podes tirar,
173
00:31:14,067 --> 00:31:15,425
mas n�o � necess�rio.
174
00:31:16,027 --> 00:31:18,460
Sr. Doutor, porque me
trata por �tu�?
175
00:31:52,019 --> 00:31:55,328
Anda, dev�amos fazer
este exerc�cio juntos.
176
00:32:01,416 --> 00:32:02,929
Ent�o, aqui...
177
00:32:03,616 --> 00:32:04,969
Desculpa.
178
00:32:05,296 --> 00:32:06,444
Come�as aqui
179
00:32:07,015 --> 00:32:08,733
e depois tens que responder aqui.
180
00:33:31,995 --> 00:33:35,589
Desculpa. Perdi-me na conversa com a
Maria e j� n�o dava com isto.
181
00:33:35,994 --> 00:33:37,904
N�o faz mal. Entra.
182
00:33:40,593 --> 00:33:41,991
Aqui?
183
00:33:43,032 --> 00:33:44,670
Como queiras.
184
00:33:45,352 --> 00:33:48,388
� agrad�vel.
-Pois, tamb�m acho.
185
00:36:39,990 --> 00:36:42,139
Vou fazer caf�, est� bem?
186
00:37:03,704 --> 00:37:05,854
Cara�as, tenho de ir!
187
00:37:06,664 --> 00:37:07,926
Pensei que �amos juntos.
188
00:37:08,102 --> 00:37:10,900
O Francisco deve estar a chegar,
para me vir buscar.
189
00:37:14,021 --> 00:37:17,569
Onde � que ele mora?
-Fora da cidade, na outra margem.
190
00:37:18,460 --> 00:37:21,417
Sozinho?
-N�o, com a mulher e os filhos.
191
00:37:24,498 --> 00:37:25,977
Est� tudo bem?
192
00:37:26,378 --> 00:37:27,731
Sim, porqu�?
193
00:37:28,138 --> 00:37:31,688
N�o sei, pareces... ausente.
194
00:37:32,457 --> 00:37:34,253
Estou cansado.
195
00:37:44,014 --> 00:37:45,970
Foi bom, esta noite.
196
00:37:53,932 --> 00:37:56,047
Adeus.
-Diverte-te.
197
00:38:49,078 --> 00:38:50,431
O que foi?
198
00:38:53,437 --> 00:38:55,393
Est�s linda.
199
00:39:09,953 --> 00:39:11,909
Tenho saudades tuas.
200
00:41:22,962 --> 00:41:25,217
Ent�o, todos bebem vinho?
201
00:41:26,001 --> 00:41:27,593
Sim, por favor.
202
00:41:28,881 --> 00:41:31,110
Para mim, n�o. Eu n�o bebo.
203
00:41:31,880 --> 00:41:33,835
Esqueci-me, desculpa.
204
00:41:40,838 --> 00:41:43,520
A Doro disse-me que foste
surfar no outro dia.
205
00:41:43,615 --> 00:41:44,691
Sim, sim.
206
00:41:45,002 --> 00:41:48,334
Tamb�m fa�o surf, sabes?
-A s�rio? Havemos de ir os dois.
207
00:41:48,775 --> 00:41:50,193
Claro. Conhe�o uns lugares fixes.
208
00:41:50,395 --> 00:41:52,649
E posso emprestar-te um fato
e uma prancha, se quiseres.
209
00:41:52,834 --> 00:41:54,147
N�o, obrigado, tenho os meus.
210
00:41:57,433 --> 00:42:00,247
Ent�o, onde se conheceram?
211
00:42:00,482 --> 00:42:01,391
Em Viena.
212
00:42:01,720 --> 00:42:03,504
Sim, em Viena.
213
00:42:04,152 --> 00:42:06,909
Ela era minha doente.
Eu trabalhava num hospital.
214
00:42:10,550 --> 00:42:13,967
Desculpa, mas que �clich�"!
-Mas � a verdade...
215
00:42:14,249 --> 00:42:17,179
Estava a trabalhar no turno da noite,
quando esta linda rapariga...
216
00:42:18,948 --> 00:42:22,263
Ol�! Doro, certo?
-Sim?
217
00:42:22,677 --> 00:42:24,936
Conhecemo-nos no meu bar.
218
00:42:25,537 --> 00:42:27,144
Sim, desculpa.
219
00:42:27,506 --> 00:42:28,859
N�o faz mal.
220
00:42:29,426 --> 00:42:31,461
Desculpa.
Esta � a Maria e este, o Fabian.
221
00:42:33,105 --> 00:42:34,822
� um prazer.
222
00:42:35,144 --> 00:42:36,975
Que tal passarmos l� mais tarde?
223
00:42:37,344 --> 00:42:39,095
Sim, venham.
-Adeus.
224
00:42:39,463 --> 00:42:40,657
Adeus.
225
00:42:43,063 --> 00:42:44,454
Quem �?
226
00:42:45,102 --> 00:42:47,073
O Nuno, um velho amigo.
227
00:42:47,442 --> 00:42:49,411
Que vergonha,
esqueci-me completamente.
228
00:42:50,341 --> 00:42:52,296
Quase que n�o te lembravas.
229
00:42:53,340 --> 00:42:55,058
Ele parece-me um pouco estranho.
230
00:42:56,060 --> 00:42:59,256
Pois, est� um pouco perdido,
desde que se separou.
231
00:43:00,699 --> 00:43:05,055
Contei-te aquela hist�ria estranha
sobre a minha amiga Ana?
232
00:43:05,537 --> 00:43:06,765
N�o.
233
00:43:07,617 --> 00:43:11,310
Ent�o, o namorado dela
era muit�ssimo ciumento.
234
00:43:11,656 --> 00:43:14,518
Mas os homens portugueses
s�o todos ciumentos, n�o s�o?
235
00:43:14,654 --> 00:43:16,884
Pois, porque somos apaixonados.
236
00:43:17,254 --> 00:43:19,256
Quem �? Quem �?
237
00:43:19,433 --> 00:43:21,999
N�o o conheces.
-Tens a certeza? V� l�, diz-me.
238
00:43:30,431 --> 00:43:36,133
Ent�o, a rela��o deles estava
a desmoronar-se, por ele ser t�o ciumento.
239
00:43:36,439 --> 00:43:38,798
Ela n�o aguentava mais.
240
00:43:40,218 --> 00:43:43,616
At� que... ela o traiu realmente.
241
00:43:43,968 --> 00:43:46,198
Agora, est� a tornar-se interessante.
242
00:43:46,287 --> 00:43:49,875
Ele estava sempre receoso
que ela o tra�sse.
243
00:43:51,886 --> 00:43:55,994
Ent�o, ela f�-lo de prop�sito
e com o conhecimento dele.
244
00:43:58,064 --> 00:43:58,853
E?
245
00:43:59,684 --> 00:44:01,117
Funcionou.
246
00:44:01,700 --> 00:44:03,589
Assim?
-Sim.
247
00:44:07,562 --> 00:44:10,085
N�o sei, Maria.
Parece-me um pouco est�pido.
248
00:44:10,801 --> 00:44:15,316
Mas funcionou.
-Eu nunca concordaria com isso.
249
00:44:16,480 --> 00:44:18,550
E tu, Fabian?
250
00:44:19,160 --> 00:44:21,798
N�o, n�o, acho estranho.
251
00:44:24,878 --> 00:44:27,312
Pois, � muito estranho.
252
00:44:29,077 --> 00:44:30,510
Voc�s homens...
253
00:44:34,876 --> 00:44:37,435
Ent�o, Maria,
recomendas-me alguma coisa?
254
00:44:46,275 --> 00:44:47,840
Boa noite.
-Adeus.
255
00:44:48,282 --> 00:44:51,223
Foi �ptimo.
-Sim, foi �ptimo, obrigado.
256
00:44:55,510 --> 00:44:57,920
E... Francisco!
Ligo-te para irmos surfar.
257
00:44:58,050 --> 00:44:59,143
Sim, fico � espera!
258
00:45:17,825 --> 00:45:19,416
Queres ir para casa,
259
00:45:19,945 --> 00:45:22,777
ou damos uma queca na minha cama?
260
00:45:24,684 --> 00:45:26,503
O que foi aquilo?
-O qu�?
261
00:45:26,633 --> 00:45:29,574
Porque me expuseste
� frente da Maria e do Francisco?
262
00:45:30,022 --> 00:45:31,620
O que � que eu fiz?
263
00:45:32,262 --> 00:45:35,219
Falaste-lhes sobre o meu ci�me,
certo?
264
00:45:40,020 --> 00:45:43,170
Porque � que a Maria conta
aquela hist�ria sobre um casal?
265
00:45:43,819 --> 00:45:45,842
Est�s a querer dizer-me alguma coisa?
266
00:45:46,299 --> 00:45:47,916
Achas que sou como o tipo da hist�ria?
267
00:45:48,028 --> 00:45:50,487
Est�s louco!
-Porque � que ela contou aquilo?
268
00:45:50,500 --> 00:45:52,334
E eu sei l�.
269
00:45:53,977 --> 00:45:56,126
Sabes muito bem o que quero dizer.
270
00:45:59,576 --> 00:46:01,054
Pare aqui!
271
00:46:13,412 --> 00:46:16,000
Ent�o? Fizeste-o?
272
00:46:17,052 --> 00:46:18,369
E se o fiz?
273
00:46:21,490 --> 00:46:22,888
Est�s a ver?
274
00:46:32,367 --> 00:46:33,998
P�ra!
-Seu sacana!
275
00:46:34,367 --> 00:46:36,721
N�o mudaste nada!
276
00:46:39,845 --> 00:46:43,755
Mudei. Doro, mudei.
277
00:46:43,985 --> 00:46:46,078
N�o, n�o mudaste.
Est� tudo igual.
278
00:46:46,364 --> 00:46:49,036
Cresce e p�ra de ser t�o inseguro!
279
00:46:49,403 --> 00:46:52,872
Eu tento...
-N�o, n�o tentas.
280
00:47:26,145 --> 00:47:29,032
Quero que demos certo.
281
00:47:36,852 --> 00:47:39,181
O Francisco � s� um amigo.
282
00:47:42,791 --> 00:47:44,110
A s�rio.
283
00:47:45,590 --> 00:47:47,308
Confia em mim.
284
00:47:48,190 --> 00:47:52,227
Quando te digo que n�o
h� nada, n�o h� nada.
285
00:48:02,995 --> 00:48:04,423
Vem c�.
286
00:48:30,129 --> 00:48:31,896
Fabian! Que surpresa!
287
00:48:37,757 --> 00:48:40,659
Vou dar uma volta, est� bem?
-Est� bem.
288
00:48:41,057 --> 00:48:44,114
Espera, Fabian, tens de usar capacete.
289
00:48:44,236 --> 00:48:46,181
N�o, estou bem assim.
-� melhor.
290
00:48:54,934 --> 00:48:56,183
Eu estava a dizer-lhes...
291
00:49:58,068 --> 00:50:00,398
Ei, onde est�s?
-Queres que v� pra baixo?
292
00:50:00,427 --> 00:50:04,316
Esper�mos junto ao carro. At� j�.
-Estou a� daqui a 5 minutos.
293
00:51:20,688 --> 00:51:21,493
Francisco?
294
00:51:21,778 --> 00:51:24,051
O que me dizes?
Vamos surfar hoje?
295
00:51:26,437 --> 00:51:27,095
Anda l�.
296
00:51:27,487 --> 00:51:28,740
Sim, porque n�o?
297
00:51:29,746 --> 00:51:31,055
Queres vir?
298
00:51:31,666 --> 00:51:33,515
Bem, algu�m tem que trabalhar!
299
00:51:33,729 --> 00:51:35,515
Ah, voc�s alem�es!
300
00:51:38,694 --> 00:51:42,925
Mas talvez depois possa ter
uns dias livres e vamos para fora. -Sim!
301
00:51:44,093 --> 00:51:46,110
Sim, ir para fora, muito bom.
302
00:51:47,132 --> 00:51:48,482
Limita-te � estrada!
303
00:52:26,332 --> 00:52:29,302
Espera, Fabian,
vamos ver as ondas primeiro.
304
00:52:34,370 --> 00:52:36,699
A Doro disse-me
que tens mulher e filhos?
305
00:52:37,639 --> 00:52:39,674
Sim, mas estou a divorciar-me.
306
00:52:41,443 --> 00:52:44,648
Tive muitas hist�rias
com estagi�rias, est�s a ver?
307
00:52:46,437 --> 00:52:47,740
Oh, fodasse.
308
00:52:54,916 --> 00:52:58,115
H� umas semanas
morreu aqui gente.
309
00:52:58,295 --> 00:53:01,670
Rebentou uma onda gigante e
arrastou as pessoas para o mar.
310
00:53:02,114 --> 00:53:03,532
Assim, sem mais.
311
00:53:04,277 --> 00:53:05,102
Aqui?
312
00:53:16,341 --> 00:53:18,260
Ent�o? Vamos para casa?
313
00:53:18,845 --> 00:53:21,059
O qu�? Vamos tentar outra praia, n�o?
314
00:53:21,889 --> 00:53:23,685
N�o, n�o faz muito sentido.
315
00:53:25,049 --> 00:53:28,662
Porque est�s com tanta pressa?
-N�o estou. Vamos?
316
00:53:59,130 --> 00:54:00,371
Relaxe.
317
00:54:07,898 --> 00:54:09,654
Muito bem, relaxe.
318
00:54:12,537 --> 00:54:13,892
Tente mexer-se.
319
00:54:25,954 --> 00:54:29,108
Ol�, esta � a caixa de mensagens
da Doro Loeb,
320
00:54:29,133 --> 00:54:31,150
infelizmente n�o posso atender.
Deixe o seu contacto e eu...
321
00:54:36,991 --> 00:54:40,235
Ol�, esta � a caixa de mensagens
da Doro Loeb...
322
00:54:41,750 --> 00:54:42,883
Como vai isso?
323
00:54:42,990 --> 00:54:45,640
Vai bem, gosto muito.
Gosto de trabalhar aqui.
324
00:54:45,789 --> 00:54:46,783
�ptimo.
325
00:54:47,289 --> 00:54:50,102
Achas que podes conduzir
a carrinha, para a semana?
326
00:54:50,328 --> 00:54:53,385
O Pedro vai ter f�rias,
o substituto dele est� doente
327
00:54:53,527 --> 00:54:55,394
e eu n�o tenho carta.
328
00:54:55,807 --> 00:54:58,784
Claro, se me direccionares,
com certeza.
329
00:55:00,376 --> 00:55:01,229
Est� bem.
330
00:55:02,605 --> 00:55:04,924
Boa, obrigada.
-Sem problema.
331
00:55:43,875 --> 00:55:45,030
Que bonito!
332
00:56:04,730 --> 00:56:05,789
Fabian?
333
00:56:09,529 --> 00:56:12,907
Ainda tenho de fazer um telefonema.
Depois, f�rias. -Ok.
334
00:57:00,216 --> 00:57:01,235
Tudo bem?
335
00:57:01,876 --> 00:57:03,555
Sim, era o Francisco
por causa da proposta.
336
00:57:05,175 --> 00:57:07,827
Quis saber quem contactar.
Estava meio perdido.
337
00:57:11,844 --> 00:57:12,992
F�rias.
338
00:57:13,623 --> 00:57:15,063
Vou tomar um duche.
339
00:58:31,894 --> 00:58:33,983
Tiveste alguma coisa com outro?
340
00:58:39,293 --> 00:58:41,226
Quando n�o est�vamos juntos?
341
00:58:44,112 --> 00:58:45,110
E se tiver tido?
342
00:58:49,230 --> 00:58:50,900
Nada, n�o est�vamos juntos.
343
00:58:55,579 --> 00:58:56,628
N�o.
344
00:58:59,308 --> 00:59:00,221
E tu?
345
00:59:03,137 --> 00:59:04,060
N�o.
346
00:59:07,646 --> 00:59:09,614
Nem sei se � bom ou mau.
347
00:59:27,242 --> 00:59:30,416
Encontrei o Francisco com a fam�lia,
no centro.
348
00:59:33,360 --> 00:59:34,816
Eles s�o felizes?
349
00:59:43,838 --> 00:59:45,169
O que tens?
350
00:59:48,277 --> 00:59:50,085
Doro, foi s� uma pergunta.
351
00:59:51,156 --> 00:59:53,216
Contigo nunca � s� uma pergunta.
352
00:59:57,535 --> 00:59:58,900
Tenho de ter cuidado
com tudo o que digo, �...
353
00:59:58,995 --> 01:00:02,928
P�ra de ter ci�mes!
P�ra com a merda dos ci�mes!
354
01:00:03,074 --> 01:00:05,040
Doro, foi s� uma pergunta, certo?
-Sim, claro.
355
01:00:07,512 --> 01:00:08,410
Ei...
356
01:00:09,791 --> 01:00:12,566
Est�vamos t�o bem...
-Pois, est�vamos muito bem!
357
01:00:20,069 --> 01:00:21,877
Est�s nervosa?
358
01:00:28,627 --> 01:00:31,084
Basta dizer o nome dele
e tu disparas.
359
01:00:38,964 --> 01:00:40,832
Porque � que eu aguento isto?
360
01:00:42,743 --> 01:00:45,496
Porque � que eu aturo isto?
� sempre a mesma coisa.
361
01:00:45,923 --> 01:00:48,919
Fazes sempre o mesmo!
Sempre! Sempre! Sempre!
362
01:00:49,062 --> 01:00:51,811
N�o me podes responder?
-Responder a qu�?
363
01:00:54,301 --> 01:00:56,282
Queres que te responda a qu�?!
364
01:00:56,430 --> 01:00:58,035
Andas a dormir com ele?
365
01:01:09,217 --> 01:01:10,355
O que est�s a fazer?
366
01:01:11,377 --> 01:01:13,526
Est�s a filmar, ou qu�?
Por favor, a c�mara...
367
01:01:16,186 --> 01:01:17,887
Podes desligar a c�mara, por favor?
368
01:01:18,095 --> 01:01:20,125
Perguntaste-me se dormi com algu�m.
369
01:01:21,075 --> 01:01:22,069
O que te respondi?
370
01:01:27,533 --> 01:01:28,989
Posso...
-O que � que eu respondi?!
371
01:01:33,812 --> 01:01:35,062
O que � que eu respondi?!
372
01:01:40,129 --> 01:01:41,062
N�o.
373
01:02:35,917 --> 01:02:36,895
Fabian?
374
01:02:46,194 --> 01:02:47,650
Est�s a�?
375
01:02:54,512 --> 01:02:55,968
Fabian, abre a porta.
376
01:02:57,911 --> 01:02:59,367
Fabian, abre a porta.
377
01:03:02,111 --> 01:03:03,566
Abre a porta!
378
01:03:12,587 --> 01:03:13,645
O que foi?
379
01:03:23,785 --> 01:03:25,240
Vou-me deitar.
380
01:05:00,721 --> 01:05:04,338
O Francisco contou-me que 5 pessoas
foram arrastadas por uma onda gigante, aqui.
381
01:05:05,240 --> 01:05:09,176
Estavam sentados na praia, veio uma
onda enorme do nada...
382
01:05:10,119 --> 01:05:12,577
...e levou-os.
383
01:05:21,437 --> 01:05:22,892
Apetece-me ir tomar banho.
384
01:05:24,676 --> 01:05:25,814
Agora?!
385
01:05:28,635 --> 01:05:30,489
Est� frio.
386
01:05:36,833 --> 01:05:37,812
A s�rio?
387
01:05:48,790 --> 01:05:50,246
O qu�, n�o vens?
388
01:06:16,143 --> 01:06:17,315
Meu Deus!
389
01:06:40,697 --> 01:06:41,676
P�ra!
390
01:06:55,014 --> 01:06:56,470
Est�s maluco?!
391
01:07:10,971 --> 01:07:12,426
Estava a brincar.
392
01:07:17,649 --> 01:07:19,105
N�o me toques!
393
01:07:48,521 --> 01:07:50,488
Podes deixar-me aqui.
394
01:08:01,118 --> 01:08:02,574
Eu podia preparar um jantar...
395
01:08:03,358 --> 01:08:04,813
Deixa estar,
ainda tenho que fazer.
396
01:12:00,101 --> 01:12:01,557
D�-me um segundo, desculpa.
397
01:12:05,740 --> 01:12:07,196
Est�s a brincar?
398
01:12:11,459 --> 01:12:12,630
Est�s a s�rio?
399
01:12:15,218 --> 01:12:17,867
Eu estava por perto e...
400
01:12:21,735 --> 01:12:22,907
Desaparece.
401
01:12:27,254 --> 01:12:28,745
O que est�s aqui a fazer?
402
01:12:30,613 --> 01:12:32,627
Desaparece. Acabou.
403
01:12:36,612 --> 01:12:38,579
Doro, desculpa.
-Vai.
404
01:14:40,863 --> 01:14:41,761
Ol�.
405
01:14:46,061 --> 01:14:46,835
O que queres?
406
01:14:50,900 --> 01:14:52,356
Quero despedir-me de ti.
407
01:15:05,057 --> 01:15:06,990
E quero pedir-te desculpa, Doro.
408
01:15:13,535 --> 01:15:16,151
N�o sei como aquilo aconteceu. Eu...
409
01:15:18,174 --> 01:15:19,630
Perdi o controlo.
410
01:15:29,011 --> 01:15:30,466
Lamento.
411
01:15:35,129 --> 01:15:36,187
Eu sei.
412
01:15:58,124 --> 01:15:59,579
Cuida bem de ti.
413
01:16:12,720 --> 01:16:14,017
Cuida bem de ti.
414
01:17:31,991 --> 01:17:33,798
Desculpa, o autocarro
ficou preso no tr�nsito.
415
01:17:33,952 --> 01:17:35,430
Porque n�o atendeste
as minhas chamadas?
416
01:17:36,020 --> 01:17:37,946
Isto n�o � um campo de f�rias.
417
01:17:38,380 --> 01:17:41,093
Combin�mos que nos conduzias
e est�s uma hora atrasado.
418
01:17:41,259 --> 01:17:43,319
Eu sei, desculpa.
N�o estava a sentir-me bem.
419
01:17:46,228 --> 01:17:48,134
Hoje tenho uma tarefa
diferente para ti.
420
01:17:48,568 --> 01:17:50,385
Recebemos uma doa��o de medicamentos.
421
01:17:51,687 --> 01:17:53,652
E � preciso verificar o termo.
422
01:17:54,296 --> 01:17:55,251
O qu�?
423
01:17:55,416 --> 01:17:56,872
A data de validade.
424
01:17:58,695 --> 01:17:59,405
A s�rio?
425
01:18:00,455 --> 01:18:01,304
A s�rio.
426
01:18:01,995 --> 01:18:05,284
Tive de arranjar um substituto.
O Nicolau � quem vai esta noite.
427
01:18:44,044 --> 01:18:46,457
�ltimo pedido, p�.
Queres mais uma coca-cola?
428
01:19:10,218 --> 01:19:11,590
Porque te mudaste para Lisboa?
429
01:19:12,577 --> 01:19:14,133
Eu era professora, na Finl�ndia,
430
01:19:14,577 --> 01:19:16,632
mas estou a fazer um per�odo sab�tico.
431
01:19:17,036 --> 01:19:19,220
Aposto que aquilo era
demasiado frio para ti.
432
01:19:20,815 --> 01:19:21,971
Era casada.
433
01:19:24,195 --> 01:19:25,730
Mas n�o correu bem.
434
01:19:28,314 --> 01:19:30,486
Lamento.
-N�o faz mal.
435
01:19:34,292 --> 01:19:35,371
Como te sentes agora?
436
01:19:36,052 --> 01:19:37,195
Estou bem.
437
01:19:40,811 --> 01:19:41,990
Queres ficar c�?
438
01:19:42,830 --> 01:19:46,447
N�o sei, talvez um dia volte � Finl�ndia.
Quem sabe?
439
01:19:47,309 --> 01:19:49,960
Mas agora,
tento focar-me no presente.
440
01:19:52,068 --> 01:19:52,981
E tu?
441
01:19:54,548 --> 01:19:55,240
Eu?
442
01:19:56,106 --> 01:19:58,404
N�o sei. Procurava algo diferente.
443
01:19:59,266 --> 01:20:02,022
Um estilo de vida diferente. Algo novo.
444
01:20:03,985 --> 01:20:05,715
A s�rio?
-Sim.
445
01:20:17,861 --> 01:20:18,876
Sabes...
446
01:20:20,081 --> 01:20:24,596
Apaixonei-me por Lisboa porque
reflecte o meu estado de esp�rito,
447
01:20:25,410 --> 01:20:26,431
como um camale�o.
448
01:20:27,010 --> 01:20:31,981
Quando estou feliz, Lisboa est� feliz comigo.
Quanto estou triste, est� triste comigo.
449
01:22:43,767 --> 01:22:44,595
Ol�.
450
01:22:45,307 --> 01:22:46,222
O que fazes aqui?
451
01:22:46,346 --> 01:22:48,164
Acho que me esqueci de um
pul�ver em tua casa.
452
01:22:48,646 --> 01:22:49,379
Um pul�ver?
453
01:22:50,186 --> 01:22:52,237
Sim, pensei ir busc�-lo, num instante.
454
01:22:52,975 --> 01:22:53,983
Se n�o te importares.
455
01:22:58,684 --> 01:22:59,435
Est� bem.
456
01:23:10,210 --> 01:23:13,774
Qual � o pul�ver?
-� aquele de l�.
457
01:23:26,116 --> 01:23:27,786
Eu amo-te, Doro.
458
01:23:33,595 --> 01:23:34,785
Ouviste o que te disse?
459
01:23:36,914 --> 01:23:38,681
Vou procurar ali.
460
01:25:20,049 --> 01:25:21,162
Vai ficar tudo bem.
461
01:25:32,766 --> 01:25:34,455
O que se passa?
-Foi esfaqueado.
462
01:25:36,286 --> 01:25:37,577
Porque n�o me chamaram?!
463
01:25:38,585 --> 01:25:39,953
J� chamaram uma ambul�ncia?
-N�o.
464
01:25:43,764 --> 01:25:44,852
Ainda est� a sangrar.
465
01:25:48,373 --> 01:25:50,138
Precis�mos de mais...
-N�o temos mais.
466
01:25:51,302 --> 01:25:52,401
Toma, usa isto.
467
01:25:55,381 --> 01:25:56,673
Ele vai morrer-nos nos bra�os.
468
01:25:57,041 --> 01:25:58,900
Como pudeste fazer uma coisa destas?!
469
01:26:17,355 --> 01:26:19,926
No hospital disseram
que ele vai ficar bem.
470
01:26:27,933 --> 01:26:31,784
Porque cuidaste dele durante
15 minutos, sem me chamares?
471
01:26:32,082 --> 01:26:33,862
Sem pedires uma ambul�ncia?
472
01:26:34,471 --> 01:26:36,439
� o meu trabalho.
-N�o, n�o �!
473
01:26:37,930 --> 01:26:38,789
Aqui, n�o.
474
01:26:39,510 --> 01:26:42,568
Se queres brincar aos her�is,
tens que ir para outro lugar.
475
01:26:45,149 --> 01:26:46,906
N�o sei qual � o teu problema,
476
01:26:48,768 --> 01:26:51,737
mas tornaste-te num perigo
para os nossos doentes.
477
01:26:52,987 --> 01:26:54,165
Por favor, vai embora.
478
01:27:14,962 --> 01:27:15,675
Doro!
479
01:27:19,161 --> 01:27:19,979
Espera.
480
01:27:20,961 --> 01:27:23,230
Doro, ouve uma vez, por favor.
-N�o!
481
01:27:23,960 --> 01:27:26,649
Lembras-te do que a Maria contou,
no restaurante?
482
01:27:27,900 --> 01:27:28,855
Eu podia fazer aquilo.
483
01:27:31,318 --> 01:27:32,251
Percebes?
484
01:27:35,116 --> 01:27:36,068
Eu fa�o-o.
485
01:27:41,235 --> 01:27:42,373
Fabian, acabou.
486
01:27:43,255 --> 01:27:43,969
N�o.
487
01:27:44,234 --> 01:27:47,245
Acabou. Pra nosso bem.
488
01:27:49,713 --> 01:27:51,168
Doro, n�o!
489
01:27:53,012 --> 01:27:54,084
Doro, abre!
490
01:27:55,232 --> 01:27:56,323
Desculpa!
491
01:27:57,151 --> 01:27:58,325
Est�s a ouvir?!
492
01:27:59,051 --> 01:28:00,126
Fa�o tudo!
493
01:28:10,678 --> 01:28:12,516
Doro, abre a porta!
494
01:28:37,242 --> 01:28:37,935
Sim?
495
01:28:40,741 --> 01:28:41,654
Sou eu.
496
01:28:43,361 --> 01:28:44,110
Ol�.
497
01:28:44,820 --> 01:28:48,551
J� tentei ligar-te. Queria pedir-te
desculpa pela cena que fiz ontem.
498
01:28:49,700 --> 01:28:50,591
Fui um imbecil.
499
01:28:51,759 --> 01:28:54,564
Estou a telefonar para te dizer
que estou com outra pessoa.
500
01:28:55,478 --> 01:28:57,292
Queria que soubesses.
501
01:29:01,517 --> 01:29:02,688
Cuida-te, Fabian.
502
01:32:54,960 --> 01:32:56,416
P�ra! Larga-o!
503
01:38:17,360 --> 01:38:19,416
Melhoramentos e sincroniza��o:
504
01:38:20,660 --> 01:38:22,516
Miler18 / JPS, 2021
505
01:38:23,305 --> 01:39:23,228
Ajude-nos e torne-se membro VIP para remover
todos os an�ncios do www.OpenSubtitles.org34826
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.