All language subtitles for Word.of.Honor.2021.EP37E.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.BDE4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,880 --> 00:00:03,359 [Gentle Wind and Light Clouds] It will be great 2 00:00:03,360 --> 00:00:05,519 if we can stay at Four Seasons Manor forever. 3 00:00:08,740 --> 00:00:14,110 [Faraway Wanderers] 4 00:00:34,660 --> 00:00:40,520 ♪ The sky was gray as I crossed the cold river ♪ 5 00:00:41,840 --> 00:00:47,680 ♪ The moon in my cup at night reflects the sadness in my smile ♪ 6 00:00:49,560 --> 00:00:54,960 ♪ Who allowed me to roam around the world on horseback? ♪ 7 00:00:55,000 --> 00:00:55,839 I want to bet a bet. 8 00:00:56,960 --> 00:00:58,119 You... 9 00:00:58,119 --> 00:01:00,350 ♪ But can’t find home when they wake? ♪ 10 00:01:00,360 --> 00:01:01,519 Are the one that I know. 11 00:01:01,519 --> 00:01:02,120 ♪ But can’t find home when they wake? ♪ 12 00:01:05,120 --> 00:01:10,440 ♪ The cold rain kisses my windows ♪ 13 00:01:12,360 --> 00:01:17,680 ♪ I don’t mind hate and slander, but my melancholy persists ♪ 14 00:01:19,600 --> 00:01:22,390 ♪ The spring breeze brings greenery along the river, but can’t warm my cold heart ♪ 15 00:01:22,400 --> 00:01:23,279 Are we 16 00:01:24,000 --> 00:01:25,270 still meeting again next time? 17 00:01:27,040 --> 00:01:33,270 ♪ Is that our light out of nowhere? ♪ 18 00:01:35,120 --> 00:01:38,430 ♪ I regret not meeting you earlier, but we’ve finally met now ♪ 19 00:01:38,440 --> 00:01:41,560 ♪ Don’t let the seasons pass in vain ♪ 20 00:01:42,160 --> 00:01:48,560 ♪ Give up the adventures on horseback for a peaceful quiet life ♪ 21 00:01:50,280 --> 00:01:53,080 ♪ The lights of ten thousand families light up the world ♪ 22 00:01:53,080 --> 00:01:56,520 ♪ The past disappears like smoke in a sandstorm ♪ 23 00:01:57,400 --> 00:02:03,520 ♪ I will spend the rest of my days enjoying my life with you ♪ 24 00:02:09,280 --> 00:02:10,199 Ah Xu! 25 00:02:12,120 --> 00:02:13,919 I thought you were acting crazy and dumb. 26 00:02:14,400 --> 00:02:15,910 I didn’t realize that 27 00:02:15,920 --> 00:02:16,950 you’re actually crazy. 28 00:02:17,880 --> 00:02:20,040 ♪ Along the river in the mist, flowers and grass grown ♪ 29 00:02:20,540 --> 00:02:22,640 ♪ Among the floating clouds, shinning the setting sun ♪ 30 00:02:24,800 --> 00:02:26,320 ♪ Where is my Divine Town? ♪ 31 00:02:26,420 --> 00:02:30,440 ♪ With butterfly-like bones, the King stands strong ♪ 32 00:02:32,160 --> 00:02:33,850 I bet one day 33 00:02:34,200 --> 00:02:36,119 you’ll open up to me. 34 00:02:36,119 --> 00:02:38,280 ♪ Your liquor, spare me some! ♪ 35 00:02:39,420 --> 00:02:44,340 ♪ Let’s go get drunk, thousands of rounds! ♪ 36 00:02:47,500 --> 00:02:50,680 ♪ I regret not meeting you earlier, but we’ve finally met now ♪ 37 00:02:50,880 --> 00:02:54,480 ♪ Don’t let the seasons pass in vain ♪ 38 00:02:54,800 --> 00:02:57,199 I don’t deserve to get the things that I want. 39 00:02:57,199 --> 00:02:58,520 ♪ Give up the adventures on horseback ♪ 40 00:02:58,520 --> 00:02:59,519 And I didn’t manage to keep 41 00:03:00,080 --> 00:03:01,159 the person I like. 42 00:03:03,040 --> 00:03:05,510 ♪ The lights of ten thousands families light up the world ♪ 43 00:03:05,880 --> 00:03:08,510 ♪ The past disappears like smoke in a sandstorm ♪ 44 00:03:09,960 --> 00:03:15,480 ♪ I will spend the rest of my days enjoying my life with you ♪ 45 00:03:17,160 --> 00:03:18,079 Lao Wen. 46 00:03:20,200 --> 00:03:21,930 I thought I could change your mind. 47 00:03:22,760 --> 00:03:23,960 But I didn’t expect that 48 00:03:24,720 --> 00:03:26,720 I’m the one who would change. 49 00:03:34,720 --> 00:03:36,700 I didn’t know when you would come 50 00:03:36,760 --> 00:03:38,439 or how you would come. 51 00:03:39,120 --> 00:03:40,159 But I did know... 52 00:03:41,450 --> 00:03:42,650 you would definitely come. 53 00:03:44,660 --> 00:03:48,830 ♪ The leaves fall, the river flows towards me ♪ 54 00:03:48,840 --> 00:03:50,599 On your body, 55 00:03:50,600 --> 00:03:51,959 there is light, 56 00:03:52,720 --> 00:03:54,199 I will catch it and see. 57 00:03:54,200 --> 00:03:58,440 ♪ Fear no more of the ruthless sword as long as you are with me ♪ 58 00:04:00,000 --> 00:04:03,140 ♪ Let’s cheer for our success, let our failure pass ♪ 59 00:04:03,200 --> 00:04:06,300 ♪ Live an unrestrained life ♪ 60 00:04:07,200 --> 00:04:13,300 ♪ Nothing than a soulmate comforts me ♪ 61 00:04:14,600 --> 00:04:22,280 ♪ I will be with you forever ♪ 62 00:04:57,680 --> 00:04:58,919 Please give me your advice, Senior. 63 00:05:02,080 --> 00:05:03,839 You did well. 64 00:05:05,160 --> 00:05:07,159 My disciple was way worse 65 00:05:07,520 --> 00:05:08,439 when he was at your age. 66 00:05:09,000 --> 00:05:10,399 What’s lacking is that 67 00:05:10,560 --> 00:05:12,359 you hesitated when you pointed out your sword. 68 00:05:12,760 --> 00:05:14,479 You still lack experience in battle. 69 00:05:15,440 --> 00:05:17,759 The sword is the ruler. 70 00:05:18,040 --> 00:05:19,559 You need to stay upright 71 00:05:19,760 --> 00:05:21,479 and be determined when you use your sword. 72 00:05:21,680 --> 00:05:23,719 You must have a firm belief. 73 00:05:24,360 --> 00:05:25,319 You’re not right. 74 00:05:29,600 --> 00:05:32,359 A warrior is tricky too. 75 00:05:36,800 --> 00:05:39,559 You must assure that your attack is unpredictable. 76 00:05:41,880 --> 00:05:42,550 ♪ I rode into the bustling town, but I have no way to go ♪ 77 00:05:42,560 --> 00:05:45,359 Ah Xu, you’re confusing the disciple again. 78 00:05:45,359 --> 00:05:46,270 ♪ I rode into the bustling town, but I have no way to go ♪ 79 00:05:48,120 --> 00:05:53,510 ♪ It was uneasy, even the moon is dull ♪ 80 00:05:54,520 --> 00:06:01,280 ♪ I pointed my sword into the dark night, I was fearless ♪ 81 00:06:01,800 --> 00:06:02,799 So are you. 82 00:06:02,799 --> 00:06:07,720 ♪ But I fear of my true self ♪ 83 00:06:08,420 --> 00:06:12,910 ♪ The world is big and we’re forced apart ♪ 84 00:06:13,000 --> 00:06:15,470 ♪ I lost you and myself ♪ 85 00:06:15,920 --> 00:06:21,950 ♪ I blame my fate on my past life ♪ 86 00:06:22,480 --> 00:06:26,600 ♪ Our dreams are short, so are our lives ♪ 87 00:06:26,800 --> 00:06:29,320 ♪ I lost myself ♪ 88 00:06:29,720 --> 00:06:36,830 ♪ If a bird is heartless, it wouldn’t return ♪ 89 00:06:39,200 --> 00:06:41,759 Alright, let’s go back and have our dinner. 90 00:06:42,200 --> 00:06:44,239 Father, did I not do well? 91 00:06:44,400 --> 00:06:45,799 Mother said that I’m doing good. 92 00:06:46,560 --> 00:06:47,999 It’s not your fault. 93 00:06:48,440 --> 00:06:50,919 These two have fought throughout their lives. 94 00:06:51,200 --> 00:06:52,959 Who knows when a fight 95 00:06:53,280 --> 00:06:55,119 of the immortals would end? 96 00:06:57,000 --> 00:06:59,970 Alright, let’s go back and see your mother. 97 00:07:03,360 --> 00:07:07,470 ♪ Our dreams are short, so are our lives ♪ 98 00:07:07,960 --> 00:07:10,200 ♪ I lost myself ♪ 99 00:07:10,600 --> 00:07:17,430 ♪ If a bird is heartless, it wouldn’t return ♪ 100 00:07:17,640 --> 00:07:24,760 ♪ If a bird is heartless, it wouldn’t return ♪ 101 00:07:33,460 --> 00:07:36,060 [A tribute to those who founded this martial arts world.] 102 00:07:36,070 --> 00:07:39,760 [Let your dream set you to the world. We’ll meet again.] 103 00:07:40,160 --> 00:07:44,610 [Word of Honor] 8046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.