Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,190 --> 00:00:31,080
♪ Ask the sword and knife,
and do away with resentment ♪
2
00:00:31,080 --> 00:00:34,360
♪ I fear that new and old grudges
will add to my troubles ♪
3
00:00:34,750 --> 00:00:37,360
♪ Ask each tactic and move
to see who is more skilled ♪
4
00:00:37,580 --> 00:00:40,800
♪ Fate changes and cannot be predicted ♪
5
00:00:41,300 --> 00:00:44,250
♪ Ask the road and journey ahead ♪
6
00:00:44,520 --> 00:00:47,580
♪ Where is my soul mate? ♪
7
00:00:48,080 --> 00:00:50,580
♪ Ask the rain and clear skies
about the troubles on my mind ♪
8
00:00:50,750 --> 00:00:53,910
♪ Face the moon every day and night ♪
9
00:00:54,750 --> 00:00:57,630
♪ Ask the flowers and leaves,
their colors are perfect ♪
10
00:00:57,860 --> 00:01:01,250
♪ Happiness and pain are both short,
how many springs are left? ♪
11
00:01:01,580 --> 00:01:04,080
♪ Ask autumn and winter,
the snowstorm continues ♪
12
00:01:04,470 --> 00:01:06,970
♪ The rainbow scatters easily
but the days are hard to endure ♪
13
00:01:07,410 --> 00:01:10,250
♪ No one knows why
the flowers blossomed early ♪
14
00:01:10,520 --> 00:01:13,690
♪ Heaven doesn’t mock us,
you’ve also grown old ♪
15
00:01:14,020 --> 00:01:16,970
♪ The pugilist world is small,
but the rest of the world is vast ♪
16
00:01:17,190 --> 00:01:20,410
♪ I’ve forgotten those who are gone ♪
17
00:01:20,630 --> 00:01:23,690
♪ No one knows why
the flowers withered early ♪
18
00:01:23,690 --> 00:01:27,190
♪ Heaven feels no sorrow,
you’ve also grown old ♪
19
00:01:27,360 --> 00:01:30,520
♪ The heroes have died
and little time is left ♪
20
00:01:30,630 --> 00:01:35,970
♪ I’ve forgotten those who are gone ♪
21
00:01:45,130 --> 00:01:49,910
[Word of Honor]
22
00:01:50,080 --> 00:01:53,080
[Episode 35]
23
00:01:54,200 --> 00:01:56,079
Master, you are here.
24
00:01:59,880 --> 00:02:00,350
Mas...
25
00:02:00,520 --> 00:02:04,359
So she’s the siren
who lured you to elope with her?
26
00:02:04,720 --> 00:02:05,239
I...
27
00:02:05,760 --> 00:02:07,719
Try to bear it! Try to bear it!
28
00:02:08,560 --> 00:02:11,039
For the sake of Martial Uncle and Brother Cao.
29
00:02:11,400 --> 00:02:13,639
I thought it’s an exceeding beauty.
30
00:02:15,160 --> 00:02:16,559
It turns out to be so-so.
31
00:02:17,160 --> 00:02:18,839
Master, Ah Xiang is not a siren.
32
00:02:19,160 --> 00:02:20,399
Although she comes from Ghost Valley,
33
00:02:20,680 --> 00:02:21,439
in fact,
34
00:02:21,600 --> 00:02:22,959
she’s quite pure and kind in personality.
35
00:02:23,400 --> 00:02:26,239
She has been through a lot together
with us in Mount Qingfeng.
36
00:02:26,400 --> 00:02:28,519
Master, you didn’t know it for
not getting along with her, but...
37
00:02:28,600 --> 00:02:29,119
Martial Uncle knows.
38
00:02:29,120 --> 00:02:29,639
Hold your tongue!
39
00:02:33,960 --> 00:02:35,919
Siren, how daring you are!
40
00:02:36,840 --> 00:02:38,959
You’ve even deluded my junior brother!
41
00:02:43,000 --> 00:02:44,559
Huai Kong knew I would come,
42
00:02:44,880 --> 00:02:47,079
and intended to help you two.
43
00:02:48,720 --> 00:02:51,199
Cao Wei Ning, have a second thought about it.
44
00:02:52,040 --> 00:02:55,960
Do you really want to fall into the diabolism
just for this siren?
45
00:02:58,320 --> 00:03:00,760
Master, I’ve made up my mind.
46
00:03:02,080 --> 00:03:03,320
I’ve even sworn that
47
00:03:03,800 --> 00:03:04,560
throughout my whole life
48
00:03:04,880 --> 00:03:06,039
until my death,
49
00:03:06,120 --> 00:03:07,559
there is no moment
50
00:03:08,040 --> 00:03:10,479
that I’ll betray Ah Xiang.
51
00:03:12,120 --> 00:03:14,279
Master, you’ve told me since my childhood that
52
00:03:14,440 --> 00:03:15,959
we must honor a promise with good faith.
53
00:03:16,800 --> 00:03:20,239
I won’t break my promise to my girl.
54
00:03:20,400 --> 00:03:21,359
Enough!
55
00:03:22,840 --> 00:03:23,599
You...
56
00:03:23,960 --> 00:03:25,439
You’re not willing to fail the siren
57
00:03:25,760 --> 00:03:27,119
but willing to witness
the Gentle Wind Sect
58
00:03:27,280 --> 00:03:28,679
turn into a joke of the whole martial arts world.
59
00:03:30,120 --> 00:03:32,879
Great! Great!
60
00:03:33,920 --> 00:03:38,039
I’ve made tireless efforts to bring you up,
61
00:03:38,360 --> 00:03:40,559
but you’ve paid me in such a way.
62
00:03:44,480 --> 00:03:45,559
I know my sins.
63
00:03:45,800 --> 00:03:47,079
I’m unfilial and unloyal.
64
00:03:48,360 --> 00:03:50,159
Master. Master!
65
00:03:50,360 --> 00:03:52,879
I will uphold justice
with my wife in the future
66
00:03:53,000 --> 00:03:54,039
to mend our ways.
67
00:03:54,440 --> 00:03:56,599
Master, please show us your mercy
68
00:03:56,720 --> 00:03:57,759
and agree to our marriage.
69
00:03:57,960 --> 00:03:58,639
Master.
70
00:04:00,080 --> 00:04:00,999
Master.
71
00:04:29,240 --> 00:04:30,279
Good.
72
00:05:23,160 --> 00:05:24,119
Take action!
73
00:05:49,240 --> 00:05:55,470
♪ I’m bothered by feelings,
not caring whether it’s love or hatred ♪
74
00:05:55,840 --> 00:06:01,710
♪ I wish nothing but
your refusing to depart ♪
75
00:06:02,240 --> 00:06:10,030
♪ I wish for nothing but to hold your hand ♪
76
00:06:10,240 --> 00:06:13,510
♪ To spend my life like this ♪
77
00:06:14,920 --> 00:06:20,790
♪ Fate and destiny
can’t be decided by ourselves ♪
78
00:06:21,280 --> 00:06:26,830
♪ Story of love and favor
won’t always have a good ending ♪
79
00:06:27,800 --> 00:06:33,430
♪ We are destined to meet ♪
80
00:06:33,760 --> 00:06:39,950
♪ But not live together for long ♪
81
00:06:40,640 --> 00:06:46,710
♪ Wish we could live under the same sky ♪
82
00:06:48,000 --> 00:06:49,279
Brother Cao.
83
00:06:49,280 --> 00:06:52,350
♪ Wish we won’t be bothered
by the secular ♪
84
00:06:52,640 --> 00:06:53,639
See?
85
00:06:53,640 --> 00:06:57,910
♪ If there is another life,
I won’t fail you ♪
86
00:06:57,920 --> 00:07:01,959
Isn’t it
87
00:07:01,960 --> 00:07:06,150
♪ If we’re to embrace winds and rains,
I hope we could enjoy the sunset together ♪
88
00:07:08,800 --> 00:07:09,919
a festive bereavement?
89
00:07:30,080 --> 00:07:31,079
Kill!
90
00:07:31,240 --> 00:07:32,319
Come on!
91
00:07:44,720 --> 00:07:45,919
Why are there drums again?
92
00:09:21,480 --> 00:09:22,519
Will I have the pleasure
to invite you for a dinner?
93
00:09:24,400 --> 00:09:28,359
Would you tell me your name?
94
00:09:32,400 --> 00:09:34,799
I’ll definitely hold an official wedding
after confessing to my master,
95
00:09:34,920 --> 00:09:36,319
to welcome her to be my family.
96
00:09:39,160 --> 00:09:41,719
If I can’t be with you in this life,
97
00:09:42,920 --> 00:09:45,879
I’ll enjoy the least happiness.
98
00:09:48,240 --> 00:09:49,119
Don’t worry.
99
00:09:49,480 --> 00:09:50,719
I won’t leave you.
100
00:09:53,800 --> 00:09:55,079
We should leave this martial arts world.
101
00:09:55,440 --> 00:09:56,519
We can open a dessert shop
102
00:09:56,640 --> 00:09:57,479
or a cosmetic shop.
103
00:09:57,880 --> 00:10:00,039
We can raise cows and farm.
We can do anything.
104
00:10:00,680 --> 00:10:01,719
What do you say?
105
00:10:33,640 --> 00:10:34,639
Ah Xiang!
106
00:10:56,440 --> 00:10:57,199
Go find Prince Qi.
107
00:11:30,880 --> 00:11:32,199
Yu Qiu Feng, are you insane?
108
00:11:43,320 --> 00:11:47,399
Have you really forgotten about me?
109
00:12:07,240 --> 00:12:07,999
Qian Qiao!
110
00:12:21,280 --> 00:12:24,399
All of them are fighting for the Glazed Armor
111
00:12:25,080 --> 00:12:26,319
at the cost of their lives.
112
00:12:27,920 --> 00:12:29,399
But none of them knows
113
00:12:30,400 --> 00:12:33,119
I’ve got all the pieces of the Glazed Armor,
114
00:12:34,120 --> 00:12:36,239
including the key.
115
00:12:44,920 --> 00:12:45,759
Foster-Father.
116
00:12:47,360 --> 00:12:49,039
What are you staring at me?
117
00:12:52,480 --> 00:12:53,639
Are you not convinced?
118
00:12:55,120 --> 00:12:56,919
Since Wen Ke Xing didn’t die,
119
00:12:57,680 --> 00:12:59,639
the body falling from White Deer Cliff
120
00:12:59,800 --> 00:13:00,879
must be a fake one.
121
00:13:01,560 --> 00:13:03,599
The key found on the body
122
00:13:03,760 --> 00:13:05,359
must also be a fake one.
123
00:13:06,360 --> 00:13:07,639
The real key
124
00:13:08,640 --> 00:13:09,799
has been taken by Wen Ke Xing
125
00:13:09,840 --> 00:13:11,719
and exchanged for my cooperation with him.
126
00:13:15,800 --> 00:13:16,879
All are here.
127
00:13:19,920 --> 00:13:20,919
This is
128
00:13:22,840 --> 00:13:24,679
the Glazed Armor that you gave to me.
129
00:13:32,120 --> 00:13:33,039
This used to be
130
00:13:38,280 --> 00:13:40,239
owned by the Window of Heaven.
131
00:13:40,640 --> 00:13:42,959
Now Mo Huai Yang
has delivered himself into my hands,
132
00:13:43,280 --> 00:13:44,399
he’ll give me
133
00:13:44,520 --> 00:13:46,039
the remaining three pieces of the Glazed Armor...
134
00:13:46,160 --> 00:13:46,879
Foster-Father.
135
00:13:48,280 --> 00:13:49,839
You’ve desired for these
136
00:13:50,360 --> 00:13:51,479
for more than 20 years.
137
00:13:51,920 --> 00:13:53,359
But just in a flash...
138
00:13:56,880 --> 00:13:58,479
They’re all in my hands.
139
00:14:03,080 --> 00:14:04,319
Something
140
00:14:06,040 --> 00:14:07,639
deep in my heart
141
00:14:08,920 --> 00:14:09,759
can be called ambition.
142
00:14:11,800 --> 00:14:13,159
While in others,
143
00:14:13,920 --> 00:14:15,359
it’s called illusion.
144
00:14:19,240 --> 00:14:21,039
When it comes to you,
145
00:14:21,700 --> 00:14:22,900
it’s called....
146
00:14:23,680 --> 00:14:26,559
Oh, I almost forgot
147
00:14:28,920 --> 00:14:29,959
it’s empty here.
148
00:15:15,120 --> 00:15:15,919
Stop!
149
00:15:21,680 --> 00:15:25,079
Wen Ke Xing, one more extra move
150
00:15:25,720 --> 00:15:27,759
will cause her death.
151
00:15:31,440 --> 00:15:33,119
If you want to save her,
152
00:15:33,680 --> 00:15:36,479
hand over the Glazed Armor
and the key of the Armory.
153
00:15:37,040 --> 00:15:37,919
I can give anything to you
154
00:15:37,960 --> 00:15:39,119
as long as you let her go.
155
00:15:39,720 --> 00:15:41,319
She’s just a little girl.
156
00:15:41,440 --> 00:15:42,239
Little girl?
157
00:15:44,200 --> 00:15:46,239
This siren is so amazing in deceiving others
158
00:15:47,000 --> 00:15:50,559
that both my disciple and junior brother
have been bewitched.
159
00:15:52,120 --> 00:15:54,999
I must eliminate the evil of our sect!
160
00:15:55,320 --> 00:15:56,399
You killed them?
161
00:15:56,620 --> 00:15:57,070
Shut up!
162
00:16:01,560 --> 00:16:02,839
This is the true
163
00:16:03,600 --> 00:16:05,039
last scene.
164
00:16:06,520 --> 00:16:07,879
This is so-called coveting gains ahead
165
00:16:08,840 --> 00:16:10,079
without being aware of danger behind.
166
00:16:11,600 --> 00:16:12,919
But none of them knows
167
00:16:13,680 --> 00:16:14,439
I...
168
00:16:16,280 --> 00:16:18,759
am the real hunter.
169
00:16:31,120 --> 00:16:31,879
Just run!
170
00:16:33,200 --> 00:16:34,239
Where are the required things?
171
00:16:34,400 --> 00:16:34,959
Hand them over.
172
00:16:35,520 --> 00:16:37,399
Fine, I’ll give them to you.
173
00:16:41,080 --> 00:16:41,959
What’s that sound?
174
00:16:47,080 --> 00:16:48,079
What trick are you playing with me?
175
00:17:07,400 --> 00:17:08,519
It’s the Drug Men Army.
176
00:17:09,280 --> 00:17:10,679
It’s the Drug Men Army!
177
00:17:10,840 --> 00:17:11,719
Retreat! Quickly!
178
00:17:12,240 --> 00:17:14,079
Retreat! The Drug Men Army.
179
00:17:15,920 --> 00:17:16,639
Ah Xiang!
180
00:17:17,840 --> 00:17:18,679
Retreat! Quickly!
181
00:17:32,440 --> 00:17:34,279
Ah Xiang! Ah Xiang!
182
00:17:34,920 --> 00:17:37,879
I’m going to kill him!
183
00:17:40,400 --> 00:17:42,119
Ah Xiang!
184
00:17:43,080 --> 00:17:43,879
Master!
185
00:17:45,520 --> 00:17:48,279
I’m going to kill him!
186
00:17:53,120 --> 00:17:54,399
I am not your master.
187
00:17:57,520 --> 00:17:58,799
I am your brother.
188
00:17:59,920 --> 00:18:00,759
Brother.
189
00:18:02,640 --> 00:18:05,599
Kill him for me.
190
00:18:06,640 --> 00:18:09,719
I’ve never begged you for anything,
191
00:18:11,320 --> 00:18:13,239
but kill him for me.
192
00:18:14,680 --> 00:18:15,919
I’ll killed him for you.
193
00:18:17,320 --> 00:18:18,839
I’ll killed him for you.
194
00:18:24,000 --> 00:18:24,719
Thanks.
195
00:18:26,720 --> 00:18:29,079
Thank you, Brother.
196
00:18:31,240 --> 00:18:34,719
Please take good care of yourself.
197
00:18:38,800 --> 00:18:43,799
From now on,
I can’t take care of you anymore.
198
00:18:45,840 --> 00:18:53,519
I’m going to meet with my idiot, Brother Cao.
199
00:19:03,480 --> 00:19:04,359
Ah Xiang.
200
00:19:06,280 --> 00:19:07,239
Ah Xiang.
201
00:19:08,840 --> 00:19:09,999
Ah Xiang!
202
00:19:37,280 --> 00:19:38,839
Master!
203
00:19:39,080 --> 00:19:39,959
Master, are you alright?
204
00:19:40,080 --> 00:19:41,439
Do you feel dizzy? Are you hungry?
205
00:19:41,520 --> 00:19:42,639
Do you want to eat?
206
00:19:42,840 --> 00:19:44,319
My kind master!
207
00:19:49,400 --> 00:19:51,119
I’m fine. I just need a rest.
208
00:19:51,760 --> 00:19:53,639
Master. You... bastard!
209
00:19:53,800 --> 00:19:54,839
See?
210
00:19:55,040 --> 00:19:56,839
The unruly maid even dares to bully her master!
211
00:19:57,080 --> 00:20:00,319
Master, you’re abandoning me?
212
00:20:26,800 --> 00:20:32,910
♪ I’m bothered by feelings,
not caring whether it’s love or hatred ♪
213
00:20:33,520 --> 00:20:39,390
♪ I wish nothing
but you refusing to depart ♪
214
00:20:39,920 --> 00:20:47,510
♪ I wish for nothing but to hold you hand ♪
215
00:20:47,840 --> 00:20:50,470
♪ To spend my life life this ♪
216
00:20:52,840 --> 00:20:58,070
♪ Fate and destiny
can’t be decided by ourselves ♪
217
00:20:59,160 --> 00:21:03,750
♪ Story of love and favor
won’t always have a good ending ♪
218
00:21:05,560 --> 00:21:11,270
♪ We are destined to meet ♪
219
00:21:11,640 --> 00:21:17,230
♪ But not live together for long ♪
220
00:21:18,160 --> 00:21:23,790
♪ Wish we could live under the same sky ♪
221
00:21:24,800 --> 00:21:30,030
♪ Wish we won’t be bothered
by the secular ♪
222
00:21:30,920 --> 00:21:36,710
♪ If there is another life,
I won’t fail you ♪
223
00:21:37,000 --> 00:21:42,230
♪ If we’re to embrace winds and rains,
I hope we could enjoy sunset together ♪
224
00:22:32,040 --> 00:22:33,039
Scorpion King.
225
00:22:33,160 --> 00:22:34,959
it turns out to be a trap of Scorpion King.
226
00:22:39,480 --> 00:22:41,879
Leader Mo, I come for the entrustment
227
00:22:42,000 --> 00:22:43,119
to see you off.
228
00:23:02,320 --> 00:23:03,879
Damn brat.
229
00:26:26,800 --> 00:26:28,279
I’m sorry, Ah Xiang.
230
00:26:29,840 --> 00:26:32,839
I’ve made his death too easy.
231
00:26:35,680 --> 00:26:36,679
Wait a moment,
232
00:26:38,640 --> 00:26:40,439
I’m coming to you.
233
00:27:21,920 --> 00:27:23,359
Chief of the Ghost Valley,
long time no see.
234
00:27:31,600 --> 00:27:32,439
My ally.
235
00:27:33,080 --> 00:27:35,359
You were high-spirited when we last met,
236
00:27:35,480 --> 00:27:36,199
but now,
237
00:27:36,800 --> 00:27:38,359
you turn to be so miserable.
238
00:27:57,800 --> 00:27:59,399
So I’m taking these three pieces
of the Glazed Armor
239
00:28:00,600 --> 00:28:01,879
sent by Mo Huai Yang,
240
00:28:02,400 --> 00:28:03,519
if you don’t mind.
241
00:28:07,480 --> 00:28:08,799
Just take that and get lost!
242
00:28:09,920 --> 00:28:11,559
Don’t get in my way to enjoy the sunshine.
243
00:28:14,240 --> 00:28:14,959
King.
244
00:28:16,120 --> 00:28:18,679
I’ve admired Chief Wen for long,
245
00:28:19,360 --> 00:28:22,079
why not allow me to send him off?
246
00:28:27,600 --> 00:28:28,959
Such a figure like Chief of the Ghost Valley
247
00:28:31,520 --> 00:28:33,359
deserves my dealing personally.
248
00:28:34,120 --> 00:28:35,639
Any help from others
249
00:28:36,240 --> 00:28:38,319
would be a kind of insult.
250
00:29:03,120 --> 00:29:05,399
You even dare to hurt
the man of my Four Seasons Manor?
251
00:29:06,080 --> 00:29:06,919
Leader Zhou,
252
00:29:07,800 --> 00:29:08,919
how come your martial arts
253
00:29:09,320 --> 00:29:11,399
made such a great progress?
254
00:29:12,040 --> 00:29:15,479
Idiot, why are you here?
255
00:29:16,640 --> 00:29:18,759
To die with a lunatic like you!
256
00:29:20,800 --> 00:29:23,119
Leader Zhou. Chief Wen.
257
00:29:23,800 --> 00:29:24,879
There is no need.
258
00:29:25,920 --> 00:29:28,359
Today no one could leave Ghost Valley alive.
259
00:29:28,800 --> 00:29:32,159
All of them are my children.
260
00:29:32,680 --> 00:29:35,719
Today even I have to die here,
261
00:29:36,400 --> 00:29:38,319
you must be my companion.
262
00:29:42,000 --> 00:29:43,239
You could die together,
263
00:29:44,400 --> 00:29:46,199
but why are you taking me?
264
00:29:48,000 --> 00:29:50,559
The way to death is so boring,
265
00:29:51,360 --> 00:29:52,839
both of us are clever,
266
00:29:53,600 --> 00:29:55,359
isn’t there a second choice?
267
00:29:56,280 --> 00:29:57,239
Great!
268
00:29:58,960 --> 00:30:00,439
You can take the Glazed Armor,
269
00:30:01,200 --> 00:30:04,359
but I must take him.
270
00:30:21,240 --> 00:30:22,399
Then just go.
271
00:30:25,160 --> 00:30:26,159
Boring.
272
00:30:28,560 --> 00:30:29,759
So boring.
273
00:30:50,040 --> 00:30:54,950
♪ The cold rain kissed my windows ♪
274
00:30:56,960 --> 00:31:03,590
♪ I don’t mind hate and slander,
but my melancholy persists ♪
275
00:31:04,400 --> 00:31:08,030
♪ The spring breeze
brings greenery along the river ♪
276
00:31:08,320 --> 00:31:11,470
♪ But can’t warm my cold heart ♪
277
00:31:11,920 --> 00:31:18,630
♪ Is that our light out of nowhere? ♪
278
00:31:19,960 --> 00:31:26,750
♪ I regret not meeting you earlier,
but we’ve finally met now ♪
279
00:31:27,300 --> 00:31:29,430
♪ Don’t let the seasons pass in vain ♪
280
00:31:29,760 --> 00:31:33,830
♪ Give up the adventures on horseback
for a peaceful quiet life ♪
281
00:31:35,240 --> 00:31:38,470
♪ The lights of ten thousand families
light up the world ♪
282
00:31:38,560 --> 00:31:40,790
♪ The past disappears like smoke
in a sandstorm ♪
283
00:31:42,440 --> 00:31:45,190
♪ I will spend the rest of my days
enjoying my life with you ♪
284
00:31:45,200 --> 00:31:46,279
Lao Wen.
285
00:31:48,640 --> 00:31:49,719
On your body,
286
00:31:54,720 --> 00:31:56,319
there is light,
287
00:32:03,120 --> 00:32:04,639
I will catch it and see.
288
00:32:17,240 --> 00:32:20,310
♪ The withered leaves
keep falling down from the trees, ♪
289
00:32:20,560 --> 00:32:23,910
♪ While the rolling waves
of Yangtze River rush to come ♪
290
00:32:24,320 --> 00:32:31,510
♪ I will be with you forever ♪
291
00:32:41,800 --> 00:32:42,839
Leader,
292
00:32:42,840 --> 00:32:44,519
We’ve found all of the bodies
of Ten Devils of the Ghost Valley,
293
00:32:44,520 --> 00:32:45,639
no one has been missed.
294
00:32:46,000 --> 00:32:47,399
The three betrayers among them
had been detained in the Chilly Lake Jail.
295
00:32:48,040 --> 00:32:49,359
I’ve killed them.
296
00:32:49,680 --> 00:32:52,519
Tragicomic Ghost,
Ghoul and Beauty Ghost have all died.
297
00:32:53,440 --> 00:32:54,839
Beauty Ghost, Liu Qian Qiao?
298
00:32:54,840 --> 00:32:55,519
Yes.
299
00:32:57,200 --> 00:33:00,039
Scorpion King, have any questions?
300
00:33:00,070 --> 00:33:00,770
No.
301
00:33:02,280 --> 00:33:03,039
Nothing.
302
00:33:03,800 --> 00:33:04,559
Leader.
303
00:33:04,800 --> 00:33:06,799
We’re still making an inventory of
the bodies of those sect leaders,
304
00:33:07,160 --> 00:33:08,559
but we haven’t found the bodies of Mo Huai Yang,
305
00:33:09,160 --> 00:33:11,319
Fan Huai Kong and Mo Wei Xu.
306
00:33:11,600 --> 00:33:13,279
I’ve damaged the body of Mo Huai Yang.
307
00:33:14,040 --> 00:33:15,359
His body is out of the Valley.
308
00:33:16,480 --> 00:33:18,319
Fan Huai Kong was killed by Mo Huai Yang.
309
00:33:19,280 --> 00:33:20,719
and Mo Wei Xu is still missing.
310
00:33:21,960 --> 00:33:22,959
There is no need to bother.
311
00:33:23,520 --> 00:33:25,439
Did you hear what Scorpion King said?
312
00:33:26,080 --> 00:33:26,999
Just go.
313
00:33:27,320 --> 00:33:28,090
Yes.
314
00:33:31,520 --> 00:33:34,999
It turns out that the first try
of the Drug Men Army
315
00:33:35,560 --> 00:33:37,279
bears such power.
316
00:33:37,480 --> 00:33:38,759
With such amazing troops,
317
00:33:39,200 --> 00:33:41,439
High Highness will find no difficulty
in forging ahead.
318
00:33:43,600 --> 00:33:46,759
Opening the Armory is a kind of great merit.
319
00:33:46,960 --> 00:33:48,999
But the attack on Mount Qingya
320
00:33:49,240 --> 00:33:51,599
has brought great damage to the martial arts world.
321
00:33:52,480 --> 00:33:54,119
So many people have died.
322
00:33:55,840 --> 00:33:58,439
It will take 20 to 30 years to recover.
323
00:33:58,560 --> 00:33:59,999
It’s a great merit, too.
324
00:34:00,440 --> 00:34:01,119
Scorpion King.
325
00:34:01,360 --> 00:34:04,319
You match so well with me in obtaining wealth.
326
00:34:06,440 --> 00:34:08,399
Since Lady Evil Bodhisattva’s introduction,
327
00:34:08,600 --> 00:34:10,079
I’ve enjoyed rapid advances in my career.
328
00:34:11,000 --> 00:34:11,959
It’s so weird.
329
00:34:12,760 --> 00:34:14,439
So many people have died.
330
00:34:14,560 --> 00:34:15,679
But it’s none of your business.
331
00:34:16,720 --> 00:34:17,559
Old Duan.
332
00:34:18,480 --> 00:34:20,999
You’ve harmed others
without benefiting yourself.
333
00:34:21,800 --> 00:34:23,279
You feel happy for nothing.
334
00:34:25,200 --> 00:34:25,839
Lady,
335
00:34:26,200 --> 00:34:28,679
you’re limited in experience.
336
00:34:28,960 --> 00:34:31,279
Since ancient times, the chevaliers have
intended to violate the bans.
337
00:34:31,480 --> 00:34:34,679
These martial artists always fish
for fame and credit.
338
00:34:35,280 --> 00:34:36,439
His Highness is going to raise the army,
339
00:34:36,600 --> 00:34:38,319
sooner or later these bandits will be cleared up.
340
00:34:38,800 --> 00:34:40,239
It’s an act of killing two birds
341
00:34:40,520 --> 00:34:41,919
with one stone, isn’t it?
342
00:34:42,480 --> 00:34:44,279
But you’ve cooperated with Zhao Jing before.
343
00:34:45,000 --> 00:34:46,239
War allows deceit.
344
00:34:46,840 --> 00:34:48,159
I don’t believe it.
345
00:34:48,720 --> 00:34:51,279
You bad guys
346
00:34:52,160 --> 00:34:53,679
who desire to cheat on each other
347
00:34:53,760 --> 00:34:55,079
and set up traps for others.
348
00:34:57,080 --> 00:34:58,359
Aren’t you tired?
349
00:35:48,280 --> 00:35:49,119
Master!
350
00:35:50,200 --> 00:35:52,959
It’s me, Ah Xiang.
351
00:36:07,240 --> 00:36:09,679
I’ve seen Mom and Dad.
352
00:36:10,720 --> 00:36:12,359
They want to thank you.
353
00:36:13,320 --> 00:36:14,839
There are words for you.
354
00:36:16,680 --> 00:36:18,319
I’m not feeling well now.
355
00:36:19,480 --> 00:36:20,599
Come in another day.
356
00:36:28,720 --> 00:36:30,199
Then have a cup of tea.
357
00:36:36,160 --> 00:36:37,439
I’m so tired.
358
00:36:38,720 --> 00:36:39,799
Get out.
359
00:36:45,040 --> 00:36:45,719
Okay.
360
00:36:48,120 --> 00:36:49,759
I’m leaving now.
361
00:37:17,000 --> 00:37:17,799
Brother.
362
00:37:23,760 --> 00:37:30,759
Please take good care of yourself.
363
00:37:44,560 --> 00:37:45,399
Ah Xiang!
364
00:37:49,880 --> 00:37:50,799
Ah Xiang!
365
00:37:52,440 --> 00:37:53,239
Ah Xiang!
366
00:38:40,320 --> 00:38:41,319
Prince Qi.
367
00:38:42,240 --> 00:38:43,039
Grand Wizard.
368
00:38:45,800 --> 00:38:46,519
Zi Shu.
369
00:38:49,360 --> 00:38:50,719
Thank you for your help
370
00:38:53,160 --> 00:38:54,319
to take them out.
371
00:38:57,360 --> 00:39:00,319
You’re thoughtful. It’s so beautiful here.
372
00:39:01,000 --> 00:39:03,639
Master, just now Prince Qi asked me
373
00:39:05,040 --> 00:39:08,039
how to write the tombstones
for Brother Cao and Sister Xiang.
374
00:39:08,440 --> 00:39:09,079
Yes,
375
00:39:10,280 --> 00:39:12,639
since they haven’t held
the official wedding party,
376
00:39:13,440 --> 00:39:15,599
Miss Xiang is still a girl,
377
00:39:16,760 --> 00:39:18,319
I don’t know whether to write her name
378
00:39:18,960 --> 00:39:21,399
or write as Madam Cao.
379
00:39:23,560 --> 00:39:25,039
Just write Madam Cao.
380
00:39:26,240 --> 00:39:27,759
Ah Xiang would love it.
381
00:39:32,760 --> 00:39:35,039
Master, has Martial Uncle waken up yet?
382
00:39:36,400 --> 00:39:38,079
I’ve made him Drunk-Like-A-Dream,
383
00:39:40,200 --> 00:39:41,799
for I don’t know how to face him.
384
00:39:43,720 --> 00:39:47,319
Cheng Ling, I hope you
385
00:39:47,960 --> 00:39:49,919
take good care of your martial uncle.
386
00:39:50,000 --> 00:39:50,639
Deal?
387
00:39:51,600 --> 00:39:54,279
Master, where are you going?
388
00:39:57,320 --> 00:40:00,359
I thought I could settle down,
389
00:40:02,560 --> 00:40:03,879
or maybe roaming all over the world
390
00:40:05,560 --> 00:40:06,999
is my destiny.
391
00:40:16,360 --> 00:40:17,359
Leader Zhou,
392
00:40:18,920 --> 00:40:20,839
you pulled out all those nails on your body?
393
00:40:22,360 --> 00:40:25,599
Zi Shu, why did you do that to yourself?
394
00:40:25,920 --> 00:40:26,679
You...
395
00:40:27,880 --> 00:40:29,039
When did it happen?
396
00:40:29,680 --> 00:40:30,759
Before the Heroes Conference.
397
00:40:32,320 --> 00:40:33,999
I had to recover with all my power
398
00:40:34,720 --> 00:40:35,799
to avenge him.
399
00:40:38,280 --> 00:40:40,879
I must achieve one more thing,
400
00:40:41,560 --> 00:40:43,319
which is to stop Prince Jin
from opening the Armory.
401
00:40:46,040 --> 00:40:46,999
Not many days left.
402
00:40:47,640 --> 00:40:48,959
What few days?
403
00:40:49,760 --> 00:40:52,799
Master, do you...
404
00:40:54,080 --> 00:40:55,999
Wu Xi, is there any other way?
405
00:40:56,880 --> 00:40:57,759
Look at Zi Shu,
406
00:40:57,960 --> 00:40:59,239
he is high-spirited.
407
00:40:59,480 --> 00:41:00,999
Will it do to treat him right now?
408
00:41:02,720 --> 00:41:03,559
Master Wen...
409
00:41:04,320 --> 00:41:06,199
Master Wen has been hurt,
and we could go find Immortal Ye.
410
00:41:06,440 --> 00:41:07,559
He is a peerless master.
411
00:41:07,760 --> 00:41:10,199
With his help and Wu Xi’s divination...
412
00:41:10,280 --> 00:41:11,319
It’s too late.
413
00:41:12,360 --> 00:41:13,759
I’ve taken the elixir from South Xinjiang.
414
00:41:13,880 --> 00:41:14,999
We could refine another one.
415
00:41:15,600 --> 00:41:16,559
I will give all I have
416
00:41:16,800 --> 00:41:17,959
to find the rare and valuable materials.
417
00:41:18,600 --> 00:41:19,479
Zi Shu.
418
00:41:20,360 --> 00:41:21,759
There must be a way out.
419
00:41:22,320 --> 00:41:23,239
Bei Yuan,
420
00:41:24,880 --> 00:41:26,119
it’s really too late.
421
00:41:26,560 --> 00:41:28,359
Even if the Chief of the Healer is alive,
422
00:41:32,000 --> 00:41:35,279
I’ve done all I could.
423
00:41:36,760 --> 00:41:39,039
Now that I’m destined to die,
424
00:41:40,000 --> 00:41:43,319
I have no more desires.
425
00:41:44,200 --> 00:41:45,199
The Healer Valley
426
00:41:46,200 --> 00:41:47,359
and the Yin Yang Book.
427
00:41:47,480 --> 00:41:48,959
Master, there must be ways.
428
00:41:49,680 --> 00:41:51,079
It’s nothing but a life for a life.
429
00:41:51,600 --> 00:41:52,959
I can exchange my life with you.
430
00:41:53,240 --> 00:41:55,839
Master, let’s go find the Yin Yang Book.
431
00:42:00,040 --> 00:42:01,279
Idiot.
432
00:42:01,800 --> 00:42:03,199
With your love and care,
433
00:42:04,360 --> 00:42:05,879
I’ve already been satisfied.
434
00:42:06,040 --> 00:42:06,839
Stay obedient
435
00:42:41,860 --> 00:42:47,620
♪ The sky was gray
as I crossed the cold river ♪
436
00:42:49,380 --> 00:42:55,250
♪ The moon in my cup at night
reflects the sadness in my smile ♪
437
00:42:57,140 --> 00:43:02,900
♪ Who allowed me to roam
around the world on horseback? ♪
438
00:43:03,650 --> 00:43:10,980
♪ Who is drunk in their dreams
but can’t find home when they wake? ♪
439
00:43:12,420 --> 00:43:18,540
♪ The cold rain kisses my windows ♪
440
00:43:19,740 --> 00:43:26,500
♪ I don’t mind hate and slander,
but my melancholy persists ♪
441
00:43:27,100 --> 00:43:30,610
♪ The spring breeze
brings greenery along the river ♪
442
00:43:30,670 --> 00:43:33,910
♪ But can’t warm my cold heart ♪
443
00:43:34,300 --> 00:43:41,780
♪ Is that our light out of nowhere? ♪
444
00:43:42,170 --> 00:43:45,780
♪ I regret not meeting you earlier,
but we’ve finally met now ♪
445
00:43:45,790 --> 00:43:49,020
♪ Don’t let the seasons pass in vain ♪
446
00:43:49,260 --> 00:43:56,460
♪ Give up the adventures on horseback
for a peaceful quiet life ♪
447
00:43:57,300 --> 00:44:00,560
♪ The lights of ten thousand families
light up the world ♪
448
00:44:00,720 --> 00:44:04,290
♪ The past disappears like smoke
in a sandstorm ♪
449
00:44:04,490 --> 00:44:10,910
♪ I will spend the rest of my days
enjoying my life with you ♪
450
00:44:11,600 --> 00:44:18,910
♪ I will be with you forever ♪
31917
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.