All language subtitles for When Margaux Meets Margaux (2018)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:05,458 --> 00:01:06,583 You lost 4 00:01:11,208 --> 00:01:13,250 Respect Toto, 5 00:01:17,500 --> 00:01:21,000 you gave me a good licking. 6 00:01:27,333 --> 00:01:29,958 How about I lick you for real? 7 00:01:39,875 --> 00:01:40,875 Hi. 8 00:01:41,250 --> 00:01:42,208 Hi. 9 00:02:05,666 --> 00:02:06,583 Bye. 10 00:02:07,166 --> 00:02:07,833 Bye. 11 00:02:17,625 --> 00:02:22,458 WHEN MARGAUX MEETS MARGAUX 12 00:02:43,833 --> 00:02:46,500 Could I get the milk on the side, please? 13 00:02:50,916 --> 00:02:51,666 So, 14 00:02:51,833 --> 00:02:54,208 your total is 7,95 euros 15 00:02:54,375 --> 00:02:55,625 with the M&Ms. 16 00:02:56,333 --> 00:02:57,875 Actually, I'll skip the M&Ms. 17 00:02:58,500 --> 00:02:59,875 We take credit cards. 18 00:03:00,291 --> 00:03:03,041 That's not why. I'm just skipping them. 19 00:03:03,416 --> 00:03:05,416 In that case, 2,95 euros. 20 00:03:06,458 --> 00:03:07,583 Going to the cow show? 21 00:03:08,083 --> 00:03:08,875 Excuse me? 22 00:03:09,375 --> 00:03:10,583 Going to the cow show? 23 00:03:11,416 --> 00:03:12,375 No. 24 00:03:12,750 --> 00:03:14,250 It's just that I am. 25 00:03:14,416 --> 00:03:15,625 I thought maybe... 26 00:03:16,000 --> 00:03:16,791 you were. 27 00:03:18,583 --> 00:03:20,000 Right, but I'm not. 28 00:03:20,458 --> 00:03:21,458 Thanks. 29 00:03:27,500 --> 00:03:28,916 Got makeup remover? 30 00:03:29,083 --> 00:03:29,875 As if! 31 00:03:30,041 --> 00:03:32,166 As if I go around with makeup remover. 32 00:03:33,208 --> 00:03:34,833 I slept with the kilt guy. 33 00:03:35,291 --> 00:03:37,375 As if! You got into his kilt? 34 00:03:37,541 --> 00:03:38,583 No comment. 35 00:03:38,750 --> 00:03:42,000 - Stop saying "as if." - My little brother's expression. 36 00:03:42,458 --> 00:03:45,208 There are pins. You don't unbuckle the straps. 37 00:03:45,375 --> 00:03:46,791 Right, a kilt. 38 00:03:47,458 --> 00:03:48,375 A kilt. 39 00:03:49,416 --> 00:03:50,291 Will you tell Jonas? 40 00:03:50,916 --> 00:03:51,833 No way. 41 00:03:52,166 --> 00:03:54,500 - Will you tell Jean? - Him neither. 42 00:03:54,833 --> 00:03:56,416 Catch the last metro? 43 00:03:56,958 --> 00:03:58,250 Somebody had puked. 44 00:03:58,416 --> 00:03:59,541 Shit. 45 00:04:04,333 --> 00:04:06,208 Just getting your answer now. 46 00:04:06,375 --> 00:04:07,333 So, am I right? 47 00:04:07,500 --> 00:04:08,708 Yeah, you're right. 48 00:04:08,875 --> 00:04:10,416 My break's over. 49 00:04:10,583 --> 00:04:11,708 What'll you have? 50 00:04:12,583 --> 00:04:14,958 - Coffee with a drop of milk. - Macchiato. 51 00:04:15,125 --> 00:04:16,708 No, milk on the side. 52 00:04:37,958 --> 00:04:39,500 This is the last time. 53 00:04:42,750 --> 00:04:43,541 That? 54 00:04:44,083 --> 00:04:47,000 You come 20 minutes late in yesterday's clothes. 55 00:04:49,958 --> 00:04:51,625 Something came up. 56 00:04:54,541 --> 00:04:55,541 Thanks. 57 00:04:58,208 --> 00:04:59,166 It's mine. 58 00:05:04,833 --> 00:05:06,958 I don't pay you to text all day. 59 00:05:08,041 --> 00:05:11,791 No, you pay me to sell clothes I can't afford on what you pay me. 60 00:05:11,958 --> 00:05:14,208 When I'm not feeding the meter for your car. 61 00:05:14,375 --> 00:05:15,750 It's ok, no one's here. 62 00:05:15,916 --> 00:05:17,250 Come again? 63 00:05:17,416 --> 00:05:19,041 I said no one's here. 64 00:05:19,666 --> 00:05:21,708 No, before. What'd you say before? 65 00:05:23,250 --> 00:05:24,625 Nothing, sorry. 66 00:05:24,791 --> 00:05:27,083 You think you can talk to me like that? 67 00:05:28,500 --> 00:05:29,500 No. 68 00:05:35,541 --> 00:05:36,583 What's with her? 69 00:05:37,291 --> 00:05:38,416 Margaux, Margaux! 70 00:05:41,375 --> 00:05:42,250 Margaux! 71 00:05:43,833 --> 00:05:44,916 Margaux! 72 00:06:09,916 --> 00:06:10,958 Jerome? 73 00:06:11,541 --> 00:06:13,708 I was afraid I wouldn't recognize you. 74 00:06:22,750 --> 00:06:24,291 You won't need it at the funeral. 75 00:06:25,666 --> 00:06:28,000 Is the metro a straight shot? I forget. 76 00:06:28,625 --> 00:06:30,208 Just one change. Shall I? 77 00:06:30,375 --> 00:06:32,791 No, it's fine. I'll deal with it. 78 00:06:34,666 --> 00:06:36,416 Are you married? Any kids? 79 00:06:36,583 --> 00:06:38,583 - Four. - Four? Give me one! 80 00:06:39,083 --> 00:06:40,458 You haven't changed. 81 00:06:40,625 --> 00:06:42,041 What are their names? 82 00:06:42,208 --> 00:06:43,833 Lucas, Nathan, Pauline and Celeste. 83 00:06:44,000 --> 00:06:46,875 Give me Nathan. You love him less, right? 84 00:06:47,583 --> 00:06:50,416 Were you still in touch with her? How'd you find out? 85 00:06:50,583 --> 00:06:52,291 Jocelyne Le Senechal told me. 86 00:06:52,458 --> 00:06:53,583 They were close. 87 00:06:53,750 --> 00:06:54,708 Jocelyne... 88 00:06:54,875 --> 00:06:58,125 She used to put salad in her mashed potatoes, yuck! 89 00:06:58,291 --> 00:07:01,166 Actually it's delicious! Two contrasting textures. 90 00:07:01,333 --> 00:07:02,666 When you mix them... 91 00:07:03,208 --> 00:07:04,500 Never mind. 92 00:07:28,583 --> 00:07:30,833 I can explain, weird though it is. 93 00:07:31,000 --> 00:07:32,458 Show me your purse. 94 00:07:37,916 --> 00:07:39,166 It was this. 95 00:07:40,833 --> 00:07:41,916 Is Jonas here? 96 00:07:42,083 --> 00:07:43,541 No, he went for lunch. 97 00:07:44,416 --> 00:07:46,625 He won't be long. You can wait in the stockroom. 98 00:07:46,791 --> 00:07:47,875 The stockroom? 99 00:07:48,375 --> 00:07:51,375 There are chairs, a coffee machine. As you like. 100 00:07:51,541 --> 00:07:52,791 Or come back later. 101 00:07:53,208 --> 00:07:54,208 Ok, I'll wait. 102 00:07:54,750 --> 00:07:56,875 Tomorrow you'll sing 103 00:07:57,041 --> 00:07:59,250 Tomorrow you'll dance 104 00:07:59,750 --> 00:08:05,125 Tomorrow your velvety feet Will tread the immaculate ground 105 00:08:05,291 --> 00:08:07,500 Of the great white land 106 00:08:07,958 --> 00:08:10,250 The great white land 107 00:08:16,833 --> 00:08:19,458 Tomorrow they'll take your hand 108 00:08:19,625 --> 00:08:22,875 And spin you around 109 00:08:27,125 --> 00:08:29,291 Tomorrow you will be loved 110 00:08:29,458 --> 00:08:33,000 As you have never before been loved... 111 00:09:02,541 --> 00:09:03,458 What's with you? 112 00:09:03,625 --> 00:09:05,166 I don't like death, I hate it. 113 00:09:05,333 --> 00:09:06,333 No one likes it. 114 00:09:06,500 --> 00:09:08,208 But some can stand it. Not me. 115 00:09:08,375 --> 00:09:12,291 I can't take the grave, coffins, shoveled earth... 116 00:09:12,458 --> 00:09:15,541 I'm afraid of not crying, or crying too much. 117 00:09:15,708 --> 00:09:19,875 Crying more than my relationship to the deceased warrants, because... 118 00:09:20,041 --> 00:09:22,166 I'm frightened by my own death. 119 00:09:22,750 --> 00:09:24,333 Or by other people's grief. 120 00:09:24,500 --> 00:09:26,583 Or I picture myself... 121 00:09:27,083 --> 00:09:28,041 in that hole! 122 00:09:28,208 --> 00:09:29,125 We all feel the same. 123 00:09:29,291 --> 00:09:32,250 You don't. You cried just the right amount. 124 00:09:32,416 --> 00:09:34,083 You're a reasonable guy. 125 00:09:34,916 --> 00:09:37,583 I'd barely seen Esther since college. 126 00:09:38,041 --> 00:09:39,708 Only at the wedding of... 127 00:09:39,875 --> 00:09:42,208 what's-her-name, I forget. 128 00:09:42,875 --> 00:09:45,708 How do I get out of this damn cemetery? 129 00:09:47,458 --> 00:09:49,958 Go on back, you'll miss the drinks. 130 00:09:50,125 --> 00:09:52,125 It's not a party! 131 00:10:19,208 --> 00:10:22,000 Elodie and Lou have gotten so fat 132 00:10:25,875 --> 00:10:28,208 I desperately need to change... 133 00:10:31,208 --> 00:10:33,041 my life 134 00:10:46,041 --> 00:10:47,500 How's it going? 135 00:11:14,166 --> 00:11:16,375 Seriously, who wears this? 136 00:11:16,916 --> 00:11:18,041 Not us. 137 00:11:18,625 --> 00:11:21,208 - You stole junk. - It was calling out to me! 138 00:11:21,666 --> 00:11:23,125 They're on to me now. 139 00:11:23,916 --> 00:11:25,583 Hopefully Jonas will dump me. 140 00:11:26,000 --> 00:11:28,291 Dump him yourself. I don't get it. 141 00:11:28,708 --> 00:11:30,125 I don't know how. 142 00:11:30,583 --> 00:11:32,666 And he insists I take up violin again. 143 00:11:32,833 --> 00:11:34,208 That's not enough. 144 00:11:34,375 --> 00:11:36,791 I can do that. Go back to the violin. 145 00:11:37,333 --> 00:11:38,125 No. 146 00:11:38,291 --> 00:11:40,166 - Go back to ballet. - Nope. 147 00:11:40,500 --> 00:11:41,833 Go back to your Master's. 148 00:11:43,166 --> 00:11:44,833 No can do. Impossible. 149 00:11:45,416 --> 00:11:46,291 Why? 150 00:11:49,125 --> 00:11:50,541 No fucking way! 151 00:11:50,708 --> 00:11:53,625 You slept with him. You slept with Gallais? 152 00:11:54,833 --> 00:11:56,083 And you didn't tell me. 153 00:11:57,041 --> 00:11:58,375 I was ashamed. 154 00:12:00,000 --> 00:12:01,291 But he was nice. 155 00:12:01,875 --> 00:12:05,000 What advisor who sleeps with his student is nice? 156 00:12:05,166 --> 00:12:07,625 He is, Gallais. I swear. 157 00:12:08,041 --> 00:12:10,166 He didn't make me feel like shit. 158 00:12:10,333 --> 00:12:12,166 I did anyway, though. 159 00:12:12,500 --> 00:12:13,791 You're messed up. 160 00:12:14,375 --> 00:12:16,250 Sorry, but you really are. 161 00:12:16,416 --> 00:12:18,125 I got flowers. Ever gotten flowers? 162 00:12:18,291 --> 00:12:20,166 How pathetic. Flowers! 163 00:12:20,333 --> 00:12:21,416 Jealous. 164 00:12:21,750 --> 00:12:22,875 As if! 165 00:12:23,291 --> 00:12:25,208 I never saw any flowers here. 166 00:12:26,250 --> 00:12:28,083 I gave them to Jean. 167 00:12:28,250 --> 00:12:29,875 My point exactly. 168 00:12:31,208 --> 00:12:32,916 You're truly messed up. 169 00:13:22,666 --> 00:13:23,750 Reception, hello. 170 00:13:23,916 --> 00:13:28,125 Excuse me, why are there no mini things in the minibar? 171 00:13:28,291 --> 00:13:29,375 Mini things? 172 00:13:29,541 --> 00:13:31,125 You know what I mean, 173 00:13:31,291 --> 00:13:34,583 mini roasted peanuts, mini Toblerones, mini... 174 00:13:34,750 --> 00:13:35,750 mini bottles. 175 00:13:35,916 --> 00:13:39,333 Too many guests were stealing them. I'm sorry. 176 00:13:39,500 --> 00:13:41,458 No room service either? 177 00:13:41,625 --> 00:13:42,541 I'm afraid not. 178 00:13:42,708 --> 00:13:44,416 Two-star service. 179 00:13:44,583 --> 00:13:46,541 Right. Sorry, madam. 180 00:13:48,000 --> 00:13:49,541 Madam yourself! 181 00:13:58,458 --> 00:13:59,416 Madam! 182 00:14:50,666 --> 00:14:51,916 Yes, please. 183 00:14:52,708 --> 00:14:53,625 Thanks. 184 00:14:54,750 --> 00:14:57,000 The word is merci in Iranian, too. 185 00:14:57,166 --> 00:14:58,166 In Farsi. 186 00:14:58,500 --> 00:14:59,833 I didn't know that. 187 00:15:00,000 --> 00:15:00,916 It's true. 188 00:15:01,083 --> 00:15:02,083 Whatever. 189 00:15:05,500 --> 00:15:06,916 Margaux's not here? 190 00:15:08,416 --> 00:15:09,583 Is she avoiding me? 191 00:15:09,750 --> 00:15:11,750 The world doesn't turn around you. 192 00:15:11,916 --> 00:15:13,166 She didn't feel like it. 193 00:15:13,333 --> 00:15:14,833 She's got an early train. 194 00:15:15,791 --> 00:15:17,208 Are you on your way? 195 00:15:19,375 --> 00:15:22,083 Wear anything, nobody's dressed up. 196 00:15:46,291 --> 00:15:47,500 Jerome, what's up? 197 00:15:47,666 --> 00:15:49,875 Why aren't you here? Call me back. 198 00:16:13,625 --> 00:16:15,625 No thanks. I quit 8 years ago. 199 00:16:21,583 --> 00:16:23,000 8 years ago I was 12. 200 00:16:23,166 --> 00:16:24,666 - Not me. - What? 201 00:16:24,833 --> 00:16:26,416 8 years ago I wasn't 12. 202 00:16:26,583 --> 00:16:27,958 That's for sure. 203 00:16:37,583 --> 00:16:40,041 - Hi, I'm Margaux. - Nice to meet you. 204 00:16:42,000 --> 00:16:43,500 - All good? - Yeah. 205 00:16:43,666 --> 00:16:44,541 Hi. 206 00:16:44,875 --> 00:16:47,083 - Are you Bastien's mom? - No, no. 207 00:16:48,291 --> 00:16:50,958 Whose mom are you? It's weird to bring your mom. 208 00:16:51,125 --> 00:16:54,375 You'd have to pay me 350 euros to bring my mom. 209 00:16:54,541 --> 00:16:55,583 I'm no one's mom. 210 00:16:55,750 --> 00:16:58,458 I'm meeting a friend of a friend of someone's son. 211 00:16:58,625 --> 00:16:59,750 I don't know who. 212 00:17:00,458 --> 00:17:01,750 Maybe it's you. 213 00:17:02,791 --> 00:17:05,375 Are you the son of a friend of a Jerome? 214 00:17:06,333 --> 00:17:09,958 Who needs a room in Lyon for an internship with Bocuse? 215 00:17:10,833 --> 00:17:12,208 Who's Bocuse? 216 00:17:13,583 --> 00:17:16,833 You'll know one day, sooner than you think. 217 00:17:19,166 --> 00:17:20,958 I think I'll be going now. 218 00:17:22,333 --> 00:17:24,000 - Goodbye. - Bye. 219 00:17:28,000 --> 00:17:29,125 Sorry. 220 00:17:34,500 --> 00:17:36,166 Ever heard of Bocuse? 221 00:17:36,333 --> 00:17:37,083 Who? 222 00:17:37,250 --> 00:17:38,500 Bocuse. 223 00:17:40,958 --> 00:17:42,458 That lady's too weird. 224 00:17:46,916 --> 00:17:48,500 Sorry, I didn't see you. 225 00:17:48,666 --> 00:17:50,041 Shall I unlock it? 226 00:17:54,708 --> 00:17:56,083 I got spilled on. 227 00:17:56,250 --> 00:17:57,125 Me too. 228 00:17:58,583 --> 00:17:59,875 Mine's Spritz. 229 00:18:00,041 --> 00:18:01,250 Mine too. 230 00:18:04,000 --> 00:18:05,583 Shitty party. I didn't want to come. 231 00:18:05,750 --> 00:18:06,875 Me neither. 232 00:18:07,583 --> 00:18:09,208 I've got an early train. 233 00:18:09,375 --> 00:18:10,541 Me too. 234 00:18:13,833 --> 00:18:15,500 Mine's at 6:57. 235 00:18:16,333 --> 00:18:17,958 Mine too, 6:57. 236 00:18:21,458 --> 00:18:22,541 Gare de Lyon? 237 00:18:23,583 --> 00:18:25,083 Are you going to Lyon? 238 00:18:26,166 --> 00:18:27,041 Yes. 239 00:18:29,750 --> 00:18:30,625 Part-Dieu station. 240 00:18:30,791 --> 00:18:32,291 Perrache station. 241 00:18:33,291 --> 00:18:34,958 - I'm going to my parents'. - Not me. 242 00:18:35,125 --> 00:18:36,833 I'm not going to your parents'! 243 00:18:37,000 --> 00:18:38,833 - Course not. - Course not! 244 00:18:41,416 --> 00:18:44,125 - Are you Bastien's mom? - No, are you? 245 00:18:44,291 --> 00:18:45,125 No, me neither. 246 00:18:45,291 --> 00:18:47,041 What a crazy coincidence! 247 00:18:47,416 --> 00:18:49,000 Where've you been? 248 00:18:49,166 --> 00:18:50,166 Hello, sorry. 249 00:18:50,333 --> 00:18:52,875 Let it be known, I'm not Bastien's mom. 250 00:18:53,041 --> 00:18:54,125 Me neither. 251 00:18:54,291 --> 00:18:55,291 Margaux. 252 00:18:57,000 --> 00:18:58,041 Margaux? 253 00:18:58,875 --> 00:19:00,125 Margaux? 254 00:19:05,333 --> 00:19:06,625 What's with her? 255 00:19:09,750 --> 00:19:11,958 My name's Margaux too, is what. 256 00:19:23,833 --> 00:19:25,666 Do you live at Maraîchers? 257 00:19:26,625 --> 00:19:27,333 Yeah... 258 00:19:29,750 --> 00:19:31,375 And she's your roommate? 259 00:19:33,250 --> 00:19:34,375 Possibly. 260 00:19:36,958 --> 00:19:38,666 You two will lose touch. 261 00:19:38,833 --> 00:19:40,916 You'll lose touch with Esther. 262 00:19:41,083 --> 00:19:42,041 - And then... - What? 263 00:19:42,208 --> 00:19:45,250 How do you know all that? How do you know her name? 264 00:19:47,541 --> 00:19:50,166 I was at her funeral this afternoon. 265 00:19:54,500 --> 00:19:55,583 Yeah, right. 266 00:20:29,000 --> 00:20:30,458 No happy birthday? 267 00:20:30,625 --> 00:20:33,041 Right, sorry Ludo. Happy birthday. 268 00:20:34,166 --> 00:20:35,458 What's the matter? 269 00:20:40,750 --> 00:20:42,333 - Who's she? - Who's she? 270 00:20:51,791 --> 00:20:52,583 Stealing? 271 00:20:53,875 --> 00:20:55,208 Are you crazy? 272 00:20:55,375 --> 00:20:56,458 Never from people. 273 00:21:01,875 --> 00:21:03,333 You drank too much. 274 00:21:03,625 --> 00:21:04,958 You should be more careful. 275 00:21:09,833 --> 00:21:11,791 I don't know. Just in case. 276 00:21:14,666 --> 00:21:16,250 I can't find my coat. 277 00:21:17,000 --> 00:21:18,791 Take mine, I'll find yours. 278 00:21:19,583 --> 00:21:21,541 Who was the weird chick in the bathroom? 279 00:21:23,250 --> 00:21:24,916 She's me. Me in 20 years. 280 00:21:25,083 --> 00:21:26,791 She doesn't even look like you. 281 00:21:27,541 --> 00:21:29,000 You're so pragmatic. 282 00:21:29,166 --> 00:21:31,208 I don't expect you to understand. 283 00:21:31,833 --> 00:21:33,125 You're imagining things. 284 00:21:33,625 --> 00:21:35,125 I'm imagining something real. 285 00:21:35,750 --> 00:21:37,791 It's your loose screw rattling around. 286 00:21:37,958 --> 00:21:39,125 Right, my loose screw. 287 00:21:40,291 --> 00:21:42,166 Ludo offered to take me home. 288 00:21:42,916 --> 00:21:44,500 Aha! I see. 289 00:21:44,666 --> 00:21:46,166 You're wrong. 290 00:21:46,875 --> 00:21:47,958 I hope. 291 00:21:57,625 --> 00:22:00,166 Be careful crossing the street. Don't screw up. 292 00:22:00,333 --> 00:22:01,166 Margaux! 293 00:22:03,083 --> 00:22:03,833 No! 294 00:22:04,333 --> 00:22:05,291 No what? 295 00:22:05,666 --> 00:22:07,791 Ludo. Don't go home with him. 296 00:22:10,000 --> 00:22:12,083 What the fuck? Who the hell is she? 297 00:22:12,250 --> 00:22:15,125 Don't do it. Take the metro home. Trust me. 298 00:22:15,291 --> 00:22:17,541 Don't go home with him, go home alone. 299 00:22:17,958 --> 00:22:19,625 I'm not gonna sleep with him. 300 00:22:19,791 --> 00:22:21,125 So you say! 301 00:22:23,416 --> 00:22:24,791 But I'm not into him. 302 00:22:25,125 --> 00:22:26,250 I wasn't either. 303 00:22:26,625 --> 00:22:28,666 I can hear you, by the way. 304 00:22:28,958 --> 00:22:31,500 - What's going on? - Your scooter's been stolen. 305 00:22:31,666 --> 00:22:35,208 You have no money for a cab and Margaux's bank card is dead. 306 00:22:37,458 --> 00:22:38,791 Does you card work? 307 00:22:40,000 --> 00:22:41,583 Does it work, Margaux? 308 00:22:42,708 --> 00:22:43,500 No. 309 00:22:43,666 --> 00:22:44,916 See? 310 00:22:56,541 --> 00:22:57,791 Fuck this shit! 311 00:22:59,333 --> 00:23:00,875 Fuck that fucking fuck! 312 00:23:01,416 --> 00:23:03,791 I hadn't even finished paying for it! 313 00:23:06,416 --> 00:23:07,291 Who? 314 00:23:07,458 --> 00:23:08,416 Who what? 315 00:23:09,375 --> 00:23:10,375 Who's the fucking fuck? 316 00:23:10,541 --> 00:23:12,458 The fucking fuck who stole my scooter. 317 00:23:12,833 --> 00:23:14,375 Or that bitch of yours. 318 00:23:16,291 --> 00:23:18,000 Sorry, it's not you. 319 00:23:22,208 --> 00:23:23,625 It is, a little. 320 00:23:28,916 --> 00:23:29,833 Fuck this shit! 321 00:23:53,416 --> 00:23:54,666 Thanks again. 322 00:23:55,208 --> 00:23:56,166 For... 323 00:24:01,000 --> 00:24:02,916 Otherwise I get sick. 324 00:24:04,041 --> 00:24:06,041 - What? - It's my inner ear. 325 00:24:06,958 --> 00:24:08,250 Right, I see. 326 00:24:12,333 --> 00:24:14,666 Sorry, I just lost a friend. I need... 327 00:24:15,541 --> 00:24:16,541 How'd she die? 328 00:24:18,458 --> 00:24:19,541 Excuse me. 329 00:25:03,083 --> 00:25:04,333 Well, well! 330 00:25:05,875 --> 00:25:07,291 Go back down often? 331 00:25:07,666 --> 00:25:08,875 You mean back up. 332 00:25:09,458 --> 00:25:11,333 No, back down. We're going down. 333 00:25:11,791 --> 00:25:12,875 To Lyon. 334 00:25:13,541 --> 00:25:14,500 Still say for Lyon? 335 00:25:14,958 --> 00:25:16,375 Yes I do, thanks. 336 00:25:17,333 --> 00:25:19,916 I went up to Paris. So I'm going back down. 337 00:25:20,083 --> 00:25:22,958 But you'd gone up to Paris... as I recall. 338 00:25:23,458 --> 00:25:25,875 That didn't last. I came back down. 339 00:25:26,041 --> 00:25:27,041 Quite the little elevator. 340 00:25:27,458 --> 00:25:28,333 Excuse me? 341 00:25:28,500 --> 00:25:31,541 Never mind. Where are you sitting? 342 00:25:32,416 --> 00:25:34,583 Across from a lady who... 343 00:25:36,625 --> 00:25:38,041 - Never mind. - Who what? 344 00:25:38,208 --> 00:25:38,958 Never mind. 345 00:25:39,375 --> 00:25:40,750 Tell me. 346 00:25:41,583 --> 00:25:44,666 Who has an inner ear problem. Do you really care? 347 00:25:45,125 --> 00:25:46,166 Of course. 348 00:25:50,958 --> 00:25:53,875 Still wearing the same perfume. Bohême. 349 00:25:54,166 --> 00:25:56,750 Seriously, Marc, is that all you've got? 350 00:25:59,666 --> 00:26:00,625 Where are you sitting? 351 00:26:01,208 --> 00:26:03,125 Across from Aurélie Dupont. 352 00:26:03,291 --> 00:26:04,000 In first class. 353 00:26:04,291 --> 00:26:05,750 Seriously? I love her. 354 00:26:06,083 --> 00:26:08,208 - Bet you're flirting. - She's not my type. 355 00:26:08,375 --> 00:26:09,875 Not your type? Come on. 356 00:26:10,041 --> 00:26:12,875 A prima ballerina is everybody's type. 357 00:26:13,666 --> 00:26:15,750 - Who doesn't like a liana? - Me. 358 00:26:17,708 --> 00:26:19,708 Alright already, sir! 359 00:26:20,708 --> 00:26:21,666 Come. 360 00:26:24,583 --> 00:26:28,625 I saw you in Coppélia at the Paris Opera when I was little. 361 00:26:28,791 --> 00:26:29,666 So... 362 00:26:29,833 --> 00:26:31,916 I'd love it if you could sign it... 363 00:26:32,083 --> 00:26:33,708 for... Margaux. 364 00:26:33,875 --> 00:26:36,708 Do you prefer to Margaux or for Margaux? 365 00:26:36,875 --> 00:26:38,166 For, for! 366 00:26:38,333 --> 00:26:39,375 It's A-U-X. 367 00:26:39,958 --> 00:26:40,916 Not O-T. 368 00:26:41,375 --> 00:26:44,583 For is more like you're giving me something. 369 00:26:45,125 --> 00:26:46,125 To is... 370 00:26:47,250 --> 00:26:49,083 too much. I'm nobody. 371 00:26:49,750 --> 00:26:51,666 Nobody is nobody. You are you. 372 00:26:52,458 --> 00:26:54,333 Yeah, among others. 373 00:26:54,916 --> 00:26:56,125 Among others? How so? 374 00:26:56,291 --> 00:26:57,625 Who else are you? 375 00:26:57,916 --> 00:26:59,541 Nobody, nobody. 376 00:27:01,041 --> 00:27:02,416 Nobody is nobody. 377 00:27:03,000 --> 00:27:04,750 Right, you told me. 378 00:27:06,583 --> 00:27:07,916 Shall I just sign? 379 00:27:09,000 --> 00:27:09,958 Wait, I know. 380 00:27:19,958 --> 00:27:21,625 Can I read it now? 381 00:27:23,416 --> 00:27:27,250 "For Margaux, a souvenir of a moment spent in the train." 382 00:27:28,083 --> 00:27:29,125 Thanks. 383 00:27:31,916 --> 00:27:32,750 Is that ok? 384 00:27:32,916 --> 00:27:34,541 Sure, it's great. 385 00:27:34,708 --> 00:27:37,125 - You seem disappointed. - No, no. 386 00:27:41,416 --> 00:27:43,083 Excuse me. Hello. 387 00:27:43,250 --> 00:27:44,166 Hello. 388 00:27:44,333 --> 00:27:45,500 Hello again. 389 00:27:47,083 --> 00:27:48,958 I'm sitting across from you. 390 00:27:49,125 --> 00:27:50,166 Oh yeah, right. 391 00:27:50,333 --> 00:27:51,583 I'll be going. 392 00:27:53,916 --> 00:27:56,250 - Hope you don't mind. - Not at all. 393 00:27:57,000 --> 00:27:58,541 I want to surprise her. 394 00:28:01,916 --> 00:28:03,083 For Margaux. 395 00:28:15,583 --> 00:28:16,833 Great, thanks. 396 00:28:17,000 --> 00:28:18,000 See you later. 397 00:28:19,291 --> 00:28:20,500 I mean... 398 00:28:25,333 --> 00:28:27,583 Excuse me. You're Aurélie Dupont. 399 00:28:28,375 --> 00:28:29,208 Yes? 400 00:28:29,375 --> 00:28:33,250 It's just that I really like you a lot... 401 00:28:38,375 --> 00:28:39,958 For Margaux. 402 00:28:51,208 --> 00:28:52,291 Thank you so much. 403 00:28:56,875 --> 00:29:00,333 "For Margaux, a souvenir of a moment spent in the train." 404 00:29:18,041 --> 00:29:19,416 What's your hurry? 405 00:29:19,583 --> 00:29:21,958 - My parents are here. - I remember. 406 00:29:22,125 --> 00:29:22,833 I didn't tell you. 407 00:29:23,250 --> 00:29:26,333 I remember they picked me up when I moved here. 408 00:29:26,875 --> 00:29:29,125 We're late, they're waiting at Conway’s. 409 00:29:29,291 --> 00:29:30,541 I'm not moving here. 410 00:29:31,041 --> 00:29:32,000 You are. 411 00:29:32,166 --> 00:29:32,958 Sorry. 412 00:29:33,125 --> 00:29:34,375 What's your hurry? 413 00:29:35,000 --> 00:29:36,166 - Know each other? - Know each other? 414 00:29:37,375 --> 00:29:39,166 Delighted. I'm Marc, her ex. 415 00:29:39,333 --> 00:29:41,000 We met in the bar car. 416 00:29:44,083 --> 00:29:45,041 Don't disappear! 417 00:29:45,208 --> 00:29:48,791 Is your phone number 06 42 49 48 30? 418 00:29:50,041 --> 00:29:51,000 No. 419 00:29:51,375 --> 00:29:53,333 It has to be. You're lying. 420 00:29:56,958 --> 00:29:59,916 Loan me your phone, my battery's dead. Quick. 421 00:30:00,083 --> 00:30:01,500 2-2-3-3. 422 00:31:16,666 --> 00:31:18,583 Sabbatical year from hell. 423 00:32:57,208 --> 00:32:59,791 Hello, 06 42. 424 00:33:00,958 --> 00:33:01,916 Hello? 425 00:33:02,083 --> 00:33:03,500 Hello, seriously? 426 00:33:05,333 --> 00:33:07,000 Cool ice thing. Are you rich? 427 00:33:07,625 --> 00:33:09,875 I used to be, once upon a time. 428 00:33:12,875 --> 00:33:15,000 Were you high voltage or normal? 429 00:33:15,666 --> 00:33:16,583 Last night. 430 00:33:17,583 --> 00:33:18,541 High voltage. 431 00:33:18,708 --> 00:33:20,791 No, normal. No, high voltage. 432 00:33:21,625 --> 00:33:24,333 I don't know what to say. Why do you ask? 433 00:33:28,041 --> 00:33:29,625 You'll catch cold drinking that. 434 00:33:31,458 --> 00:33:33,208 Nice of you to care. Want some? 435 00:33:36,000 --> 00:33:37,750 I always have sex the first night. 436 00:33:52,416 --> 00:33:53,833 You're a strange girl. 437 00:33:54,000 --> 00:33:57,250 06 42 49 48... 438 00:33:57,416 --> 00:33:58,458 48...? 439 00:33:59,625 --> 00:34:01,250 - 30. - 30. 440 00:34:02,166 --> 00:34:04,291 Why won't you tell me your name? 441 00:34:07,458 --> 00:34:09,750 At least tell me how you know Margaux? 442 00:34:10,416 --> 00:34:12,166 Not that again. Why do you care? 443 00:34:12,333 --> 00:34:14,208 Because, because. 444 00:34:24,666 --> 00:34:25,500 Stay. 445 00:34:27,458 --> 00:34:28,458 What for? 446 00:34:28,958 --> 00:34:30,333 For real, what for? 447 00:34:30,708 --> 00:34:33,291 Everyone always says stay. But what for? 448 00:34:34,041 --> 00:34:36,291 You knew my number, so you called me. 449 00:34:36,458 --> 00:34:38,708 We met briefly on a train. 450 00:34:39,250 --> 00:34:40,833 You take me to dinner, 451 00:34:41,000 --> 00:34:43,000 I come up, drink, have sex, wake up... 452 00:34:43,166 --> 00:34:46,416 Another guy, apartment, naked ass, fridge... 453 00:34:47,458 --> 00:34:48,625 You'll get there. 454 00:34:49,875 --> 00:34:50,875 Where? 455 00:34:52,708 --> 00:34:53,750 To love. 456 00:34:54,458 --> 00:34:55,916 Or something like it. 457 00:35:09,833 --> 00:35:11,583 Do you still love Margaux? 458 00:35:18,708 --> 00:35:19,833 I don't know. 459 00:35:21,833 --> 00:35:22,833 Know. 460 00:35:40,291 --> 00:35:43,208 If it started snowing right now, I'd stay. 461 00:35:46,416 --> 00:35:47,416 A while. 462 00:35:58,208 --> 00:35:59,708 No sign of a flake. 463 00:37:03,666 --> 00:37:05,083 Let her catch the prize! 464 00:37:06,500 --> 00:37:08,916 It's nothing to you, everything to her! 465 00:38:02,708 --> 00:38:03,750 I'll come down. 466 00:38:06,208 --> 00:38:08,416 I never caught the prize either. 467 00:38:08,583 --> 00:38:12,125 Because I was slow and clumsy, not because of a sadistic jerk. 468 00:38:12,291 --> 00:38:14,083 I was slow and clumsy too. 469 00:38:14,875 --> 00:38:16,416 You're neither now. 470 00:38:16,875 --> 00:38:18,083 It comes. 471 00:38:18,250 --> 00:38:20,458 Or it goes, more like. You'll see. 472 00:38:21,541 --> 00:38:22,541 I smoke?! 473 00:38:23,041 --> 00:38:24,833 I mean, I'm going to start smoking? 474 00:38:28,875 --> 00:38:30,208 Yes, you smoke. 475 00:38:30,375 --> 00:38:32,375 Not much. Less than before. 476 00:38:32,791 --> 00:38:34,125 We quit for 8 years. 477 00:38:34,916 --> 00:38:35,833 Before? 478 00:38:36,000 --> 00:38:38,375 How long from now? When did we start? 479 00:38:39,458 --> 00:38:41,875 15 years ago for me, so you... 480 00:38:42,041 --> 00:38:42,916 in 5. 481 00:38:44,666 --> 00:38:45,916 That I quit or I start? 482 00:38:48,125 --> 00:38:50,333 Start. Forget it. Too complicated. 483 00:38:54,375 --> 00:38:57,250 I could not start. That'd change everything. 484 00:38:57,500 --> 00:38:58,916 Yes, please. 485 00:38:59,208 --> 00:39:00,416 Try not to. 486 00:39:00,791 --> 00:39:02,166 It's disgusting. 487 00:39:13,000 --> 00:39:14,916 I liked those shoes. 488 00:39:16,583 --> 00:39:17,958 But they're cheap. 489 00:39:18,958 --> 00:39:20,458 They didn't exist. 490 00:39:21,125 --> 00:39:22,583 Clearly they did. 491 00:39:28,833 --> 00:39:30,458 Did you sleep with Marc? 492 00:39:33,291 --> 00:39:34,291 No. 493 00:39:35,666 --> 00:39:36,708 You will. 494 00:39:37,833 --> 00:39:39,291 I prefer to warn you. 495 00:39:39,958 --> 00:39:41,250 You'll be with him a while. 496 00:39:43,958 --> 00:39:45,500 Got someone in Paris? 497 00:39:46,083 --> 00:39:47,208 I've got Jean. 498 00:39:47,875 --> 00:39:48,875 And Jonas. 499 00:39:50,375 --> 00:39:51,875 Jean and Jonas? Don't know them. 500 00:39:52,041 --> 00:39:54,333 Or I forgot. I must've forgotten. 501 00:39:57,291 --> 00:39:58,500 It's freaky. 502 00:40:02,625 --> 00:40:03,958 Pretty freaky, yeah. 503 00:40:15,083 --> 00:40:16,208 It's Marc. 504 00:40:16,375 --> 00:40:17,333 Take it. 505 00:40:17,875 --> 00:40:18,916 Take it! 506 00:40:19,333 --> 00:40:20,458 Take it, I said. 507 00:40:48,458 --> 00:40:49,708 It's me, dipshit. 508 00:40:50,375 --> 00:40:51,500 Honey? 509 00:40:52,791 --> 00:40:53,750 Pee-pee! 510 00:40:56,875 --> 00:40:59,125 She didn't even see us. Some surprise. 511 00:41:01,041 --> 00:41:03,041 Come here. Here, Darling. 512 00:41:05,666 --> 00:41:07,041 That's right, 513 00:41:07,208 --> 00:41:08,875 seek solace in your dog. 514 00:41:11,958 --> 00:41:13,416 Still haven't unpacked? 515 00:41:14,458 --> 00:41:15,541 You'll win again. 516 00:41:17,000 --> 00:41:18,125 Not bad, huh? 517 00:41:20,583 --> 00:41:21,541 Mom's handiwork. 518 00:41:23,500 --> 00:41:25,083 Your mustache is crooked. 519 00:41:27,791 --> 00:41:28,750 Are you ok? 520 00:41:29,833 --> 00:41:31,416 You seem upset. 521 00:41:31,875 --> 00:41:32,875 I'm fine. 522 00:41:33,458 --> 00:41:34,666 Where'd you sleep? 523 00:41:34,958 --> 00:41:36,166 We were worried. 524 00:41:36,541 --> 00:41:38,083 Especially your mother. 525 00:41:38,500 --> 00:41:40,166 Just let us know next time. 526 00:41:40,333 --> 00:41:41,791 Ok, I will. 527 00:41:42,416 --> 00:41:44,583 Is she a musketeer too? 528 00:41:45,000 --> 00:41:46,000 Yes. 529 00:41:46,166 --> 00:41:48,958 She found a wig with real hair at Goodwill. 530 00:41:49,250 --> 00:41:51,041 Like to join us tonight? 531 00:41:51,208 --> 00:41:52,458 No, thank you! 532 00:41:53,833 --> 00:41:55,625 You're funny, Dad. I like you. 533 00:41:56,083 --> 00:41:57,708 I like you, too. 534 00:42:00,333 --> 00:42:03,583 Shall I clear off the ironing board for you? 535 00:42:25,458 --> 00:42:28,208 It's over. 536 00:42:50,500 --> 00:42:51,666 That's absurd. 537 00:42:52,375 --> 00:42:56,041 Get an appetizer or dessert. You don't have to eat it. 538 00:42:56,208 --> 00:42:58,708 I'm fractioning. I can't eat after 6:30 pm. 539 00:42:58,875 --> 00:43:00,416 I've got acid reflux. 540 00:43:01,250 --> 00:43:03,625 My esophagus ate part of my stomach. 541 00:43:07,083 --> 00:43:09,041 Sorry, but we've been through the wars. 542 00:43:10,000 --> 00:43:11,333 Right, the wars... 543 00:43:11,500 --> 00:43:14,250 Trench warfare and too many bloody battles! 544 00:43:14,416 --> 00:43:15,375 No? 545 00:43:15,875 --> 00:43:18,541 No, there were a few skirmishes we enjoyed. 546 00:43:18,708 --> 00:43:19,791 At least I did. 547 00:43:24,250 --> 00:43:26,083 - You're allowed wine? - No. 548 00:43:27,500 --> 00:43:29,375 You drink now? You used to hate it. 549 00:43:29,541 --> 00:43:31,208 You're on your third glass. 550 00:43:32,125 --> 00:43:33,416 I'm getting older. 551 00:43:33,583 --> 00:43:34,791 See? I'm a wreck. 552 00:43:39,166 --> 00:43:40,875 But I've still got it, right? 553 00:43:45,750 --> 00:43:47,583 Do I or don't I? Tell me! 554 00:43:50,958 --> 00:43:52,375 You totally do. 555 00:43:57,708 --> 00:43:59,166 Why were you in Paris? 556 00:44:00,000 --> 00:44:01,250 For the Bonnard expo. 557 00:44:03,541 --> 00:44:06,458 No, for my dad's estate. You wish it was for the art. 558 00:44:06,625 --> 00:44:08,458 I didn't mind you missing art expos. 559 00:44:08,625 --> 00:44:10,416 - Sure you did. - Not at all. 560 00:44:11,208 --> 00:44:12,750 No, I felt... 561 00:44:13,916 --> 00:44:14,875 I mean... 562 00:44:16,083 --> 00:44:17,666 - Let's just say... - Blah, blah, blah! 563 00:44:17,833 --> 00:44:19,541 You resented me for that. 564 00:44:35,250 --> 00:44:36,208 What're you looking at? 565 00:44:36,583 --> 00:44:37,583 Nothing. 566 00:44:38,416 --> 00:44:39,458 Looking for snow. 567 00:44:41,291 --> 00:44:43,333 If it snowed, I'd take you home. 568 00:44:44,666 --> 00:44:47,083 No sign of a flake. No sign of the moon. 569 00:44:48,958 --> 00:44:51,416 - When do you start teaching again? - April. 570 00:44:52,375 --> 00:44:53,833 Did you make the most of it? 571 00:44:54,333 --> 00:44:55,500 I redid my bathroom. 572 00:44:55,666 --> 00:44:56,833 Not by myself. 573 00:44:57,583 --> 00:45:00,625 - I meant your exam, are you studying? - Oh, that! 574 00:45:01,333 --> 00:45:03,916 I'm going backwards, if that's possible. 575 00:45:08,291 --> 00:45:09,541 Want to see my bathroom? 576 00:45:11,166 --> 00:45:13,916 You bet I do. It's important to me. 577 00:45:14,583 --> 00:45:16,750 I really mean the bathroom, nothing else. 578 00:45:16,916 --> 00:45:18,291 Same here. 579 00:45:21,625 --> 00:45:22,625 Shall we? 580 00:45:55,833 --> 00:45:57,166 Here we are. 581 00:45:58,583 --> 00:45:59,625 Yes, I know. 582 00:46:17,958 --> 00:46:19,375 Don't look at my ass. 583 00:46:19,541 --> 00:46:21,041 I know your ass well. 584 00:46:42,500 --> 00:46:43,666 That singer still here? 585 00:46:43,958 --> 00:46:45,916 She's sleeping now, thank god. 586 00:46:46,083 --> 00:46:48,833 - Does she still bring pancakes? - Yep. 587 00:47:11,833 --> 00:47:13,041 Very nice in here. 588 00:47:13,416 --> 00:47:14,833 Very nice bathroom. 589 00:47:15,583 --> 00:47:16,625 Did you hire Yurek? 590 00:47:16,916 --> 00:47:18,166 No, he wasn't free. 591 00:47:18,333 --> 00:47:19,750 A friend of his, Aliocha. 592 00:47:20,583 --> 00:47:21,500 Aliocha... 593 00:47:22,541 --> 00:47:23,458 Dreamy name. 594 00:47:24,750 --> 00:47:26,000 He wasn't bad-looking. 595 00:47:29,125 --> 00:47:30,916 Stop imagining things. 596 00:47:42,125 --> 00:47:43,666 Really nice faucet. 597 00:47:46,791 --> 00:47:49,583 You can't say you've had no one, though. 598 00:47:50,333 --> 00:47:51,416 No, I can't. 599 00:48:02,875 --> 00:48:04,541 How'd you know the code? 600 00:48:05,708 --> 00:48:07,125 I concentrated hard. 601 00:48:09,500 --> 00:48:10,750 No, a guy came in. 602 00:48:11,125 --> 00:48:13,000 Sorry, I've got no pancakes. 603 00:48:16,000 --> 00:48:17,291 I'm not alone. 604 00:48:18,041 --> 00:48:18,791 I know. 605 00:48:19,166 --> 00:48:21,083 I wanted to ring before... 606 00:48:21,833 --> 00:48:22,833 things evolved. 607 00:48:23,458 --> 00:48:25,000 Nothing's evolving. 608 00:48:25,333 --> 00:48:27,375 Just showing him my new bathroom. 609 00:48:32,958 --> 00:48:34,375 I'm worried about Esther. 610 00:48:35,916 --> 00:48:36,916 Come in. 611 00:48:45,000 --> 00:48:45,875 I'll be going. 612 00:48:46,500 --> 00:48:47,375 No! 613 00:48:49,708 --> 00:48:52,458 Remember Margaux, from the train station? 614 00:48:53,041 --> 00:48:54,208 Seriously? 615 00:48:54,750 --> 00:48:55,750 Margaux? 616 00:48:55,916 --> 00:48:56,666 You, too? 617 00:49:01,250 --> 00:49:02,416 Where'd you meet? 618 00:49:03,958 --> 00:49:06,291 In Paris. We met in Paris, right? 619 00:49:06,458 --> 00:49:07,416 In Paris. 620 00:49:08,541 --> 00:49:11,166 Former student? Teacher's pet? 621 00:49:11,333 --> 00:49:12,541 You're a teacher? 622 00:49:13,083 --> 00:49:16,333 - Don't tell me you're a teacher! - History and geography. 623 00:49:18,791 --> 00:49:20,666 What's so terrible about that? 624 00:49:24,166 --> 00:49:25,458 I was going. 625 00:49:35,166 --> 00:49:38,083 I have no herbal tea or anything. Hate that stuff. 626 00:49:38,250 --> 00:49:39,250 Me too. 627 00:49:40,625 --> 00:49:42,583 All I've got is Génépi. Want some? 628 00:49:42,750 --> 00:49:45,500 - What's Génépi? - A liqueur skiers love. 629 00:49:56,083 --> 00:49:57,666 Marc's a great skier. 630 00:49:58,000 --> 00:50:00,333 He's got his Silver Arrow. You're lucky. 631 00:50:03,416 --> 00:50:05,041 Why, will he take me skiing? 632 00:50:05,208 --> 00:50:06,791 You seem happy. 633 00:50:08,250 --> 00:50:11,916 Had you seen him again? He was weird when I introduced you. 634 00:50:12,541 --> 00:50:13,958 No, I didn't. 635 00:50:15,416 --> 00:50:17,000 Esther sent me this. 636 00:50:18,500 --> 00:50:21,083 "Gynecologist, tiny lump. Call u later." 637 00:50:21,250 --> 00:50:23,458 Frowny face. She's not picking up. 638 00:50:23,625 --> 00:50:26,791 That's nothing, they'll remove it. It's later that... 639 00:50:27,958 --> 00:50:29,625 Give me your phone. 640 00:50:33,291 --> 00:50:35,166 "I'm here for you... 641 00:50:36,125 --> 00:50:37,666 Margaux." 642 00:50:45,916 --> 00:50:47,208 Can I sit down? 643 00:50:54,291 --> 00:50:57,041 Her daughter was at the funeral. Minouchette. 644 00:50:58,833 --> 00:50:59,916 Minouchette? 645 00:51:00,083 --> 00:51:02,208 She named her Minouchette? Or will? 646 00:51:02,583 --> 00:51:05,375 No, Minouchette is... Minouchette, you know. 647 00:51:05,541 --> 00:51:07,333 Her cute little nickname. 648 00:51:09,375 --> 00:51:10,416 What's her real name? 649 00:51:12,083 --> 00:51:13,083 No idea. 650 00:51:14,458 --> 00:51:17,333 You don't know? How is that possible? 651 00:51:18,125 --> 00:51:20,041 You suck. Why'd you lose touch? 652 00:51:20,666 --> 00:51:24,250 I told you, I moved back here to Lyon 653 00:51:24,416 --> 00:51:26,500 when I quit my Master's in Paris. 654 00:51:26,666 --> 00:51:29,458 - I'd slept with my advisor... - Enough. 655 00:51:29,875 --> 00:51:32,333 - I'm going back to Paris. - No, stay! 656 00:51:36,375 --> 00:51:39,791 - How's this fucking door open? - Push, turn, pull. 657 00:51:45,583 --> 00:51:47,291 Please come back. 658 00:51:48,041 --> 00:51:49,333 C'mon, stop. 659 00:51:50,500 --> 00:51:53,041 Think it through, think it through... 660 00:51:53,666 --> 00:51:55,125 and come back up. 661 00:52:04,041 --> 00:52:04,958 Thanks. 662 00:52:07,416 --> 00:52:09,625 Wanna go for a drink? I'm off now. 663 00:52:09,791 --> 00:52:11,291 There's a bar nearby. 664 00:52:13,000 --> 00:52:14,000 A drink? 665 00:52:14,541 --> 00:52:16,750 Yeah, just a drink. It's nearby. 666 00:52:17,916 --> 00:52:19,625 Nicolas, nice to meet you. 667 00:52:20,958 --> 00:52:22,916 Nicolas? Nicolas... 668 00:52:24,833 --> 00:52:26,083 I don't know. 669 00:52:26,458 --> 00:52:29,083 I mean, I truly don't know yet. 670 00:52:29,250 --> 00:52:30,791 I'll tell you in a sec. 671 00:52:35,750 --> 00:52:37,041 Nicolas, right? 672 00:52:40,125 --> 00:52:40,833 Margaux? 673 00:52:41,000 --> 00:52:42,000 Yeah, quick! 674 00:52:42,166 --> 00:52:45,500 Nicolas, cab driver, a drink... Ring any bells? 675 00:52:45,916 --> 00:52:47,250 A cab driver? 676 00:52:48,166 --> 00:52:49,375 I don't recall. 677 00:52:50,666 --> 00:52:53,000 So it's up to you. What do you want to do? 678 00:52:53,166 --> 00:52:55,416 'Cause you were right about Ludo. 679 00:52:58,083 --> 00:52:59,875 Are you sure? Did you do the test? 680 00:53:00,041 --> 00:53:01,250 The test? What test? 681 00:53:06,250 --> 00:53:07,916 You're pregnant, Margaux. 682 00:53:09,916 --> 00:53:11,041 Pregnant? 683 00:53:15,041 --> 00:53:15,916 Margaux? 684 00:53:57,000 --> 00:53:58,125 Margaux? 685 00:53:58,291 --> 00:53:59,291 Yes. 686 00:54:01,500 --> 00:54:02,833 Hold on... 687 00:54:07,583 --> 00:54:08,541 Hello? 688 00:54:09,708 --> 00:54:11,916 You took your Ambien, sorry. 689 00:54:12,083 --> 00:54:14,083 No, I quit taking it 4 years ago. 690 00:54:14,250 --> 00:54:15,625 I wasn't sleeping. 691 00:54:15,791 --> 00:54:17,500 Really? That's great news. 692 00:54:18,500 --> 00:54:19,458 Yeah? 693 00:54:20,041 --> 00:54:21,208 I don't know. 694 00:54:22,291 --> 00:54:23,458 Yeah, I guess. 695 00:54:24,166 --> 00:54:25,250 What's up? 696 00:54:26,125 --> 00:54:29,041 I can still call for no reason, can't I? 697 00:54:30,625 --> 00:54:32,125 Working tomorrow? 698 00:54:33,791 --> 00:54:34,750 It's a holiday. 699 00:54:34,916 --> 00:54:37,125 I mean, working at home? 700 00:54:38,250 --> 00:54:41,375 I haven't had much work since I slept with a juror. 701 00:54:41,958 --> 00:54:43,750 You say "slept with" now? 702 00:54:43,916 --> 00:54:45,541 All we did was sleep! 703 00:54:47,375 --> 00:54:49,291 Try to make them buy that. 704 00:54:50,083 --> 00:54:51,833 Let's just say my reputation is... 705 00:54:52,000 --> 00:54:53,625 Tarnished is the word. 706 00:55:03,291 --> 00:55:04,458 Want to come over? 707 00:55:08,041 --> 00:55:09,791 I didn't dare ask. 708 00:55:13,166 --> 00:55:15,083 Shall I meet you halfway? 709 00:55:16,750 --> 00:55:18,208 I'm not scared anymore. 710 00:57:18,958 --> 00:57:19,958 Excuse me! 711 00:58:11,833 --> 00:58:13,791 What's wrong? Have you been crying? 712 00:58:14,375 --> 00:58:16,208 No, it's just cold out. 713 00:58:16,375 --> 00:58:18,125 Liar. I know you. 714 00:58:19,416 --> 00:58:20,291 What's wrong? 715 00:58:21,416 --> 00:58:22,416 Tell me. 716 00:58:24,708 --> 00:58:26,500 You know what I'm thinking. 717 00:58:29,250 --> 00:58:31,166 Nothing would be the same if... 718 00:58:34,875 --> 00:58:35,708 Don't you see? 719 00:58:36,958 --> 00:58:37,875 Yes. 720 00:58:38,541 --> 00:58:40,166 I have a pretty good idea. 721 00:58:41,458 --> 00:58:42,750 That's the one. 722 00:58:46,166 --> 00:58:46,916 Come in. 723 00:58:51,208 --> 00:58:54,625 I'd have kept it if I'd been sure it was yours. 724 00:58:56,291 --> 00:58:57,208 I know. 725 00:58:58,541 --> 00:58:59,708 I know, Margaux. 726 00:59:02,166 --> 00:59:03,791 Come in, it's freezing. 727 00:59:48,000 --> 00:59:48,750 Shit, girl! 728 00:59:49,583 --> 00:59:50,458 What time is it? 729 00:59:50,875 --> 00:59:52,833 It's only 10:34 p.m. 730 00:59:53,000 --> 00:59:54,458 You never call me back. 731 00:59:54,625 --> 00:59:56,041 I konked out on my computer. 732 00:59:56,833 --> 00:59:57,833 Tired? 733 00:59:58,500 --> 01:00:01,250 No more than usual. I went out last night. 734 01:00:01,416 --> 01:00:02,416 Got in at 6. 735 01:00:02,583 --> 01:00:03,416 So you're ok? 736 01:00:03,791 --> 01:00:06,041 I forgot to tell you. The biopsy's ok. 737 01:00:07,000 --> 01:00:09,250 - Did you get an MRI? - No need. 738 01:00:09,416 --> 01:00:11,541 What's with you? It's benign. 739 01:00:12,083 --> 01:00:13,583 Keep a close eye on it. 740 01:00:13,958 --> 01:00:15,208 Request an MRI. 741 01:00:15,916 --> 01:00:17,875 Come off it. You sound like my mother. 742 01:00:18,291 --> 01:00:19,875 I am your mother! 743 01:00:20,041 --> 01:00:21,250 Dummy! 744 01:00:21,833 --> 01:00:23,500 When are you coming back? 745 01:00:24,625 --> 01:00:26,125 I'm staying here a while. 746 01:00:26,833 --> 01:00:29,166 I may study history and geography, get a studio. 747 01:00:30,416 --> 01:00:31,958 History and geography? 748 01:00:32,291 --> 01:00:33,625 We hated that. 749 01:00:33,791 --> 01:00:35,375 Don't be silly, come home. 750 01:00:36,166 --> 01:00:39,041 You don't know names and locations of countries. 751 01:00:39,500 --> 01:00:40,541 Like... 752 01:00:40,833 --> 01:00:42,541 Where's Mozambique? 753 01:00:43,541 --> 01:00:44,833 East Africa. 754 01:00:45,958 --> 01:00:48,333 Below Tanzania, above Swaziland. 755 01:00:50,250 --> 01:00:51,208 Shit. 756 01:00:51,666 --> 01:00:52,625 That's right. 757 01:00:52,791 --> 01:00:54,041 I met a guy. 758 01:00:54,416 --> 01:00:55,375 An African? 759 01:00:55,541 --> 01:00:58,000 No, a guy from Lyon. A lawyer. 760 01:00:58,666 --> 01:00:59,750 Could've been. 761 01:01:00,166 --> 01:01:01,875 Sure, it could've been. 762 01:01:04,791 --> 01:01:07,041 I've been seeing the woman from the party, too. 763 01:01:08,000 --> 01:01:09,041 What woman? 764 01:01:09,208 --> 01:01:10,208 What party? 765 01:01:10,750 --> 01:01:12,208 The woman... 766 01:01:13,250 --> 01:01:14,291 The woman who's me. 767 01:01:14,458 --> 01:01:15,583 Ludo's party. 768 01:01:16,250 --> 01:01:17,750 The woman who's you? 769 01:01:19,208 --> 01:01:20,291 What do you mean? 770 01:01:20,458 --> 01:01:21,833 What woman? I'm lost. 771 01:01:22,000 --> 01:01:25,000 The woman in the bathroom with me. About 45. 772 01:01:25,583 --> 01:01:27,250 There was no woman, girl. 773 01:01:27,416 --> 01:01:29,583 - You were drunk. - You forgot. 774 01:01:29,750 --> 01:01:32,708 I remember very well. We left with Ludo. 775 01:01:32,875 --> 01:01:34,791 - His scooter was stolen. - Forget it! 776 01:01:34,958 --> 01:01:37,125 Don't yell at me. What's with you? 777 01:01:38,416 --> 01:01:40,125 I'm signing off, got work tomorrow. 778 01:01:40,750 --> 01:01:41,708 Wait! 779 01:01:42,000 --> 01:01:43,250 Sorry. Wait. 780 01:01:43,916 --> 01:01:44,833 What? 781 01:01:47,916 --> 01:01:49,000 Nothing. 782 01:01:49,750 --> 01:01:50,708 I love you. 783 01:01:54,375 --> 01:01:55,250 Bye. 784 01:02:15,833 --> 01:02:18,166 Are you there? 785 01:02:28,541 --> 01:02:32,416 Are you there? 786 01:03:26,458 --> 01:03:28,500 I had a meeting Take your time 787 01:03:28,666 --> 01:03:30,250 Shut the door behind you 788 01:03:30,416 --> 01:03:33,166 Look at yourself See how beautiful you are 789 01:03:59,291 --> 01:04:00,583 You're early. 790 01:04:01,500 --> 01:04:02,625 You too. 791 01:04:04,750 --> 01:04:06,625 Girls always make you wait. 792 01:04:06,791 --> 01:04:07,833 Not me. 793 01:04:08,000 --> 01:04:10,291 That's a cliché. Are you old or what? 794 01:04:11,500 --> 01:04:12,625 Want some? 795 01:04:16,791 --> 01:04:18,083 There's milk in it! 796 01:04:18,916 --> 01:04:19,791 Yeah. 797 01:04:22,333 --> 01:04:25,875 We couldn't meet at yours or a café? We had to meet... 798 01:04:26,625 --> 01:04:27,625 at the zebras? 799 01:04:37,458 --> 01:04:39,375 You were with Margaux, is that it? 800 01:04:39,541 --> 01:04:41,666 Afraid she'd see us? You're neighbors. 801 01:04:42,750 --> 01:04:43,958 Did you tell her about us? 802 01:04:44,125 --> 01:04:45,125 No. 803 01:04:53,000 --> 01:04:54,041 I don't know... 804 01:04:54,541 --> 01:04:56,291 They're either too white, 805 01:04:57,416 --> 01:04:58,791 too black, 806 01:04:59,416 --> 01:05:01,166 or too striped. 807 01:05:04,625 --> 01:05:06,083 Where'd you meet Margaux? 808 01:05:06,250 --> 01:05:07,291 Here. 809 01:05:07,583 --> 01:05:08,625 Here in Lyon? 810 01:05:09,000 --> 01:05:10,333 Here at the zebras. 811 01:05:13,750 --> 01:05:15,750 She was looking for them, they were gone. 812 01:05:16,708 --> 01:05:18,541 They're here now, right? 813 01:05:18,708 --> 01:05:19,708 Yes. 814 01:05:21,083 --> 01:05:22,041 And? 815 01:05:22,708 --> 01:05:23,708 Nothing. 816 01:05:23,875 --> 01:05:24,875 Where were they? 817 01:05:25,041 --> 01:05:26,125 I don't know. 818 01:05:26,625 --> 01:05:27,625 Sick, 819 01:05:27,791 --> 01:05:29,333 or put away somewhere. 820 01:05:30,333 --> 01:05:33,166 That's what I told her when she asked me, 821 01:05:33,333 --> 01:05:34,708 like you just did. 822 01:05:37,125 --> 01:05:38,291 Margaux! 823 01:05:39,500 --> 01:05:41,125 Come back. What's wrong? 824 01:05:45,916 --> 01:05:47,166 I want to kiss you. 825 01:05:47,333 --> 01:05:48,583 It'll pass. 826 01:05:49,125 --> 01:05:50,458 Not anytime soon. 827 01:06:15,833 --> 01:06:17,416 We're slobbery. 828 01:06:33,000 --> 01:06:34,250 It's freezing. 829 01:06:35,625 --> 01:06:37,708 Can't give you my hat, my niece gave me lice. 830 01:06:38,125 --> 01:06:39,250 Ah, ok. 831 01:06:41,291 --> 01:06:43,666 Sorry, I don't have much time. 832 01:06:44,166 --> 01:06:47,375 More than usual. You've been avoiding me for a year. 833 01:06:47,708 --> 01:06:50,750 I'm here now. Why'd you want to see me? 834 01:06:51,291 --> 01:06:52,500 You were drunk, I was drunk. 835 01:06:52,666 --> 01:06:56,041 I don't do that anymore and I wouldn't do it again. 836 01:06:56,208 --> 01:06:58,416 You have a wife, a good life, 837 01:06:58,791 --> 01:07:01,416 a niece with lice, everything's great for you. 838 01:07:02,541 --> 01:07:03,666 We're separated. 839 01:07:03,833 --> 01:07:04,708 I love you. 840 01:07:05,291 --> 01:07:08,958 Go get her back. You don't love me, I guarantee it. 841 01:07:09,333 --> 01:07:13,041 The one thing I'm sure of in my life is that you don't love me! 842 01:07:13,208 --> 01:07:15,666 And knowing that makes me feel strong. 843 01:07:15,833 --> 01:07:17,583 It galvanizes me, makes me... 844 01:07:18,250 --> 01:07:18,958 makes me... 845 01:07:19,125 --> 01:07:20,250 Ok, I get it. 846 01:07:20,916 --> 01:07:22,458 Don't knock yourself out. 847 01:07:24,541 --> 01:07:25,625 What about that? 848 01:07:25,791 --> 01:07:29,333 Does seeing your ex with someone else galvanize you? 849 01:07:30,375 --> 01:07:32,291 She's pretty cute, too. 850 01:07:33,166 --> 01:07:36,000 Margaux's over there. Don't turn around. 851 01:07:36,166 --> 01:07:38,333 Don't hand me the groceries, don't kiss me. 852 01:07:38,500 --> 01:07:39,958 Does it affect you? 853 01:07:40,125 --> 01:07:41,250 What do you feel? 854 01:07:41,833 --> 01:07:43,625 Feeling anything here? 855 01:07:44,083 --> 01:07:46,625 Whatever you do, stay away from her. 856 01:07:46,791 --> 01:07:48,375 She's off limits. 857 01:07:51,416 --> 01:07:52,583 I don't take orders. 858 01:07:53,541 --> 01:07:54,416 Bye. 859 01:07:56,250 --> 01:07:58,166 She wouldn't want you anyway! 860 01:08:12,833 --> 01:08:15,958 "Lyon is tiny to those who love each other as we do." 861 01:08:16,125 --> 01:08:17,166 We who, we two? 862 01:08:17,333 --> 01:08:18,625 He's not my favorite poet. 863 01:08:18,791 --> 01:08:21,583 - I hope not. - I liked him when I was little. 864 01:08:21,750 --> 01:08:22,791 Yes, me too. 865 01:08:23,333 --> 01:08:25,333 We two, we three, you two... 866 01:08:25,500 --> 01:08:26,833 You two, too. 867 01:08:27,375 --> 01:08:29,666 We three? What are you driving at? 868 01:08:29,833 --> 01:08:31,875 That hadn't occurred to me. 869 01:08:32,458 --> 01:08:34,916 I'm not into that, and neither is he. 870 01:08:35,083 --> 01:08:36,291 Neither am I. 871 01:08:36,708 --> 01:08:37,875 Give me a hand. 872 01:08:43,916 --> 01:08:45,750 I hear you've got skis. 873 01:08:46,791 --> 01:08:47,916 I see. 874 01:08:48,583 --> 01:08:50,250 I didn't know how to tell you. 875 01:08:50,416 --> 01:08:52,916 What, that you've already slept together? 876 01:08:53,083 --> 01:08:56,208 He'd never invite you skiing if you hadn't made love. 877 01:08:56,375 --> 01:08:59,291 I've never made love, with him or anyone else. 878 01:08:59,458 --> 01:09:02,541 I can't even say the words. I have sex, that's it. 879 01:09:04,125 --> 01:09:05,958 When was it, exactly? 880 01:09:06,583 --> 01:09:07,875 What does it matter? 881 01:09:08,041 --> 01:09:09,333 Did you do the test? 882 01:09:10,208 --> 01:09:13,541 As positive as they get. But it doesn't reveal the father. 883 01:09:13,708 --> 01:09:15,291 I'll tell you who it is. 884 01:09:15,541 --> 01:09:16,750 Who is it? 885 01:09:19,250 --> 01:09:20,583 I have to think about it. 886 01:09:25,458 --> 01:09:27,125 It's not like I'm keeping it. 887 01:09:27,291 --> 01:09:28,041 You don't know. 888 01:09:28,208 --> 01:09:30,916 Get real, you don't know what you'll do. 889 01:10:24,625 --> 01:10:25,916 You're here? 890 01:10:39,125 --> 01:10:40,375 It looked good on you. 891 01:11:13,541 --> 01:11:15,041 You'll catch your death! 892 01:11:41,958 --> 01:11:43,208 Want it? 893 01:11:43,375 --> 01:11:44,791 I didn't spit in it. 894 01:11:50,416 --> 01:11:52,041 Would you drink my spit? 895 01:11:58,583 --> 01:12:00,041 Yeah, I could. 896 01:12:01,375 --> 01:12:03,375 Really? That's not nothing. 897 01:12:10,916 --> 01:12:12,708 I'd drink your spit, too. 898 01:12:20,416 --> 01:12:22,500 Would you drink Margaux's spit? 899 01:12:28,250 --> 01:12:30,208 I don't know, it's different. 900 01:12:34,500 --> 01:12:35,750 You look glum. 901 01:12:35,916 --> 01:12:36,791 Are you? 902 01:12:38,791 --> 01:12:40,166 Sorry you came? 903 01:12:42,125 --> 01:12:43,125 Yes. 904 01:12:43,291 --> 01:12:44,166 Don't be. 905 01:12:45,416 --> 01:12:47,041 I wouldn't have come without you. 906 01:12:49,041 --> 01:12:49,875 Why not? 907 01:12:50,500 --> 01:12:51,666 She's too young, 908 01:12:52,875 --> 01:12:54,625 too recklessly pregnant. 909 01:12:56,666 --> 01:12:58,833 She's a shrimp with a peanut in her belly. 910 01:13:00,958 --> 01:13:02,166 Not even a peanut yet. 911 01:13:02,666 --> 01:13:03,875 But she's still a shrimp. 912 01:13:04,875 --> 01:13:06,333 She loves you. 913 01:13:07,083 --> 01:13:08,791 No, I don't believe so. 914 01:13:09,750 --> 01:13:11,500 She leaves in the morning. 915 01:13:11,833 --> 01:13:12,875 That's your criteria? 916 01:13:14,958 --> 01:13:16,833 You men have no clue. 917 01:13:18,583 --> 01:13:20,083 I didn't stay either. 918 01:13:20,375 --> 01:13:21,666 Yes, you did. 919 01:13:21,833 --> 01:13:23,375 - No. - Yes! 920 01:13:24,208 --> 01:13:25,291 Believe me, you did. 921 01:13:26,125 --> 01:13:27,000 Really? 922 01:13:29,750 --> 01:13:30,708 Ok. 923 01:13:32,291 --> 01:13:33,833 Take my word for it. 924 01:14:17,541 --> 01:14:19,041 Think we can smoke? 925 01:14:20,458 --> 01:14:21,625 I don't know. 926 01:14:21,791 --> 01:14:23,083 Will you give me one? 927 01:14:23,666 --> 01:14:26,541 Easy, don't move too much. We're swaying. 928 01:14:33,583 --> 01:14:35,375 Don't worry, it's on tight. 929 01:14:36,875 --> 01:14:38,125 It's creaking. 930 01:14:40,791 --> 01:14:42,541 Stupid ski suit! 931 01:15:08,583 --> 01:15:11,125 What can I say? I can't stand this. 932 01:15:11,875 --> 01:15:13,208 How does it stay up? 933 01:15:13,375 --> 01:15:16,333 When was it made? How often is it checked? 934 01:15:21,000 --> 01:15:22,666 Strange, I wasn't afraid. 935 01:15:28,416 --> 01:15:29,416 Relax. 936 01:15:32,041 --> 01:15:33,166 Relax? 937 01:16:03,750 --> 01:16:04,708 See? 938 01:16:25,750 --> 01:16:27,291 Sore muscles, my ass. 939 01:16:27,791 --> 01:16:30,166 He didn't want to ski with us. I slow you down. 940 01:16:32,833 --> 01:16:33,958 I slow you two down. 941 01:16:34,375 --> 01:16:36,833 Nonsense. You don't slow us down at all. 942 01:16:37,000 --> 01:16:38,791 You'll be with him 9 years. 943 01:16:39,208 --> 01:16:40,291 9 years! 944 01:16:42,791 --> 01:16:43,708 Come on. 945 01:17:14,250 --> 01:17:15,541 Flexibility... 946 01:17:16,416 --> 01:17:18,041 and imagination. 947 01:17:18,875 --> 01:17:20,750 Flexibility and imagination? 948 01:17:21,708 --> 01:17:23,041 Understood? 949 01:17:24,375 --> 01:17:25,375 Come on! 950 01:18:31,250 --> 01:18:32,166 Shit! 951 01:18:35,208 --> 01:18:36,291 Are you ok? 952 01:18:37,041 --> 01:18:37,958 Madam? 953 01:18:42,208 --> 01:18:43,208 You ok? 954 01:18:43,541 --> 01:18:45,083 I'm totally fine. 955 01:18:47,416 --> 01:18:49,833 Can you feel your toes? Can you move them? 956 01:18:50,000 --> 01:18:51,500 Don't worry, she's fine! 957 01:18:53,458 --> 01:18:54,375 Don't worry. 958 01:18:54,666 --> 01:18:56,416 Esther? Where's Esther? 959 01:18:57,083 --> 01:18:58,916 - Are you Esther? - No, no. 960 01:19:02,166 --> 01:19:04,583 - She's bleeding. - She'll be fine. 961 01:19:05,708 --> 01:19:08,250 She's more frightened than hurt. 962 01:19:08,416 --> 01:19:10,708 She's not ok, we called for help. 963 01:19:13,583 --> 01:19:14,875 She's just shaken up. 964 01:19:15,041 --> 01:19:17,416 A nice hot chocolate and she'll be fine. 965 01:19:17,583 --> 01:19:19,333 It worked for me when... 966 01:19:20,000 --> 01:19:20,958 Madam? 967 01:19:24,791 --> 01:19:26,333 House... 968 01:19:27,291 --> 01:19:28,500 red... 969 01:19:35,208 --> 01:19:36,791 House, 970 01:19:37,208 --> 01:19:38,500 red... 971 01:19:39,083 --> 01:19:39,916 Yes. 972 01:19:40,083 --> 01:19:42,125 House, red... 973 01:19:42,291 --> 01:19:43,333 and...? 974 01:19:43,666 --> 01:19:46,708 House, red, and... 975 01:19:46,875 --> 01:19:47,916 Vroom vroom. 976 01:19:48,291 --> 01:19:50,333 House, red, vroom vroom. 977 01:19:50,500 --> 01:19:52,958 Car! It's car. Repeat. 978 01:19:53,125 --> 01:19:55,916 - Car. - No, everything. Repeat everything. 979 01:19:57,250 --> 01:19:59,041 House, 980 01:19:59,208 --> 01:20:00,416 red... 981 01:20:04,250 --> 01:20:05,083 I forget. 982 01:20:05,250 --> 01:20:07,833 House, red, car! How hard is that? 983 01:20:08,875 --> 01:20:12,000 Mine was ball, lemon, rabbit. I still remember. 984 01:20:12,958 --> 01:20:15,250 Shouldn't you ask her who the president is? 985 01:20:15,416 --> 01:20:17,375 Sorry, I'll let you do your job. 986 01:20:17,833 --> 01:20:20,250 So... This happens a lot, it's normal. 987 01:20:20,416 --> 01:20:22,875 It's probably mild head trauma. 988 01:20:23,041 --> 01:20:26,291 The confusion will gradually subside. 989 01:20:27,250 --> 01:20:28,791 Don't I need an x-ray? 990 01:20:29,250 --> 01:20:32,875 No, the clinical exam is normal, perfectly reassuring. 991 01:20:33,208 --> 01:20:34,708 Keep an eye on her. 992 01:20:34,875 --> 01:20:37,041 Any headaches or vomiting... 993 01:20:37,916 --> 01:20:41,166 Wake her up every 2 hours, like we said. 994 01:20:42,625 --> 01:20:44,125 Who's this lady? 995 01:20:44,833 --> 01:20:46,541 She's the doctor, Margaux. 996 01:20:47,333 --> 01:20:49,041 You took a bad fall, but you're ok. 997 01:20:49,208 --> 01:20:50,958 Like I said, you're fine. 998 01:20:52,458 --> 01:20:53,750 No, I mean you? 999 01:20:58,250 --> 01:20:59,583 It's me! 1000 01:20:59,750 --> 01:21:01,208 Margaux. Me! 1001 01:21:05,000 --> 01:21:07,708 She doesn't recognize me. Will that subside too? 1002 01:21:08,125 --> 01:21:10,000 No, I'm Margaux! 1003 01:21:11,500 --> 01:21:13,416 It'll come back to her. 1004 01:21:14,291 --> 01:21:18,208 You have to admit, it is quite confusing! 1005 01:21:22,041 --> 01:21:23,458 Where've you been? 1006 01:21:23,625 --> 01:21:25,416 I went snowshoeing, no coverage. 1007 01:21:26,791 --> 01:21:27,958 Are you ok? 1008 01:21:29,291 --> 01:21:33,250 - I told you to rent helmets. - Yes you did, but we didn't. 1009 01:21:33,750 --> 01:21:36,291 She doesn't recognize me. She's out of it. 1010 01:21:37,041 --> 01:21:38,416 This is Marc. 1011 01:21:38,833 --> 01:21:40,416 Do you recognize Marc? 1012 01:21:41,083 --> 01:21:43,666 No need to articulate like that. 1013 01:21:44,958 --> 01:21:45,916 Yes, vaguely. 1014 01:21:46,541 --> 01:21:49,166 I must've slept with him or something like that. 1015 01:21:49,333 --> 01:21:50,958 Something like that, yeah. 1016 01:21:55,416 --> 01:21:57,375 Still don't recognize me? 1017 01:21:58,000 --> 01:21:59,458 No, sorry. 1018 01:22:00,083 --> 01:22:01,375 But you seem nice. 1019 01:22:01,541 --> 01:22:02,625 Nice, ok. 1020 01:22:02,791 --> 01:22:03,583 Nice. 1021 01:22:04,041 --> 01:22:05,958 I don't know what to do now. 1022 01:22:06,583 --> 01:22:07,375 Pizza? 1023 01:22:07,541 --> 01:22:08,500 Pizza? 1024 01:22:09,916 --> 01:22:10,875 Ok, pizza. 1025 01:22:11,041 --> 01:22:11,791 Coming? 1026 01:22:11,958 --> 01:22:13,708 Shouldn't I see a doctor? 1027 01:22:14,333 --> 01:22:16,041 No. Let's go, come. 1028 01:22:27,416 --> 01:22:28,458 Careful. 1029 01:22:33,875 --> 01:22:34,958 Thank you. 1030 01:22:37,625 --> 01:22:39,125 - Enjoy. - Thanks. 1031 01:22:42,458 --> 01:22:44,125 What do you do for a living? 1032 01:22:44,916 --> 01:22:46,500 I teach history and geography. 1033 01:22:46,875 --> 01:22:49,041 What I hated most in high school. 1034 01:22:49,208 --> 01:22:50,583 Careful, it's hot. 1035 01:22:51,291 --> 01:22:53,125 I'm not hungry and I hate mushrooms. 1036 01:22:53,916 --> 01:22:55,500 You hate mushrooms? I love them. 1037 01:22:56,416 --> 01:22:57,333 Really? 1038 01:22:58,708 --> 01:22:59,750 Yeah, why? 1039 01:23:01,166 --> 01:23:03,916 You don't like mushrooms, I guarantee it. 1040 01:23:04,541 --> 01:23:06,958 But I do. I love mushrooms. 1041 01:23:07,875 --> 01:23:10,458 Even the word makes you sick. Mushroom. 1042 01:23:10,750 --> 01:23:13,833 They're spongey, absorb oil... You hate them. 1043 01:23:14,000 --> 01:23:15,458 I know what I like. 1044 01:23:18,375 --> 01:23:20,125 Can I borrow your ketchup? 1045 01:23:20,291 --> 01:23:21,458 Of course! 1046 01:23:26,000 --> 01:23:27,333 He's cute! 1047 01:23:29,583 --> 01:23:32,333 You'll start sleeping with just anyone again. 1048 01:23:32,500 --> 01:23:33,625 Excuse me? 1049 01:23:35,041 --> 01:23:39,416 You forgot, but we knew each other like no two other people do. 1050 01:23:39,583 --> 01:23:43,208 We were each other's chance of a lifetime to start over. 1051 01:23:44,916 --> 01:23:46,958 Start what over? I don't understand. 1052 01:23:56,291 --> 01:23:57,291 It's snowing! 1053 01:23:59,750 --> 01:24:02,125 Don't go to the toilet, no paper. 1054 01:24:15,791 --> 01:24:17,083 She's your wife? 1055 01:24:17,875 --> 01:24:20,125 Sorry, I shouldn't have said... 1056 01:24:20,291 --> 01:24:23,208 - I shouldn't have said... - Everything's fine. 1057 01:24:24,083 --> 01:24:25,916 She's my wife, indeed. As you say. 1058 01:25:46,125 --> 01:25:48,708 Remember this? I thought you'd like it. 1059 01:25:49,833 --> 01:25:51,041 How do you feel? 1060 01:25:51,333 --> 01:25:52,333 I'm ok. 1061 01:25:52,500 --> 01:25:53,541 It's the prize! 1062 01:25:53,708 --> 01:25:55,708 What's it doing here? It's filthy. 1063 01:25:58,875 --> 01:26:02,916 - Close your eyes, touch your nose. - You've made me do it all night. 1064 01:26:03,083 --> 01:26:04,666 Go on, do it again. 1065 01:26:11,375 --> 01:26:13,541 I'm sore all over but otherwise ok. 1066 01:26:13,875 --> 01:26:15,750 I could've broken my neck. 1067 01:26:15,916 --> 01:26:19,125 I could've died. You'd have sent my body home. 1068 01:26:19,916 --> 01:26:21,541 I knew you were fine. 1069 01:26:22,166 --> 01:26:23,666 How did you know? 1070 01:26:25,125 --> 01:26:27,000 You still don't know who I am? 1071 01:26:27,833 --> 01:26:29,541 Sure, you told me. 1072 01:26:30,375 --> 01:26:32,791 We met at Ludo's party, 1073 01:26:33,291 --> 01:26:35,833 we met again in Lyon, I slept with Marc... 1074 01:26:36,000 --> 01:26:38,041 Sorry, I didn't know he was your husband. 1075 01:26:39,000 --> 01:26:40,166 We're not married. 1076 01:26:40,708 --> 01:26:42,375 He said you were his wife. 1077 01:26:44,125 --> 01:26:45,375 He said that? 1078 01:26:48,333 --> 01:26:49,791 He used the word wife? 1079 01:26:51,041 --> 01:26:52,041 Are you sure? 1080 01:26:52,333 --> 01:26:53,541 Yeah. 1081 01:27:03,833 --> 01:27:05,250 I'm pregnant. 1082 01:27:08,166 --> 01:27:09,916 I know Margaux, I know. 1083 01:27:12,500 --> 01:27:14,416 I won't ask what you're planning to do. 1084 01:27:15,750 --> 01:27:16,666 No. 1085 01:27:17,125 --> 01:27:18,416 It's my business. 1086 01:27:21,833 --> 01:27:23,125 Your business, yes. 1087 01:27:29,583 --> 01:27:31,666 Packed your suitcase? Leaving? 1088 01:27:31,833 --> 01:27:33,416 I won't be a third wheel. 1089 01:27:33,583 --> 01:27:35,416 My train's at 10:11. 1090 01:27:37,041 --> 01:27:38,875 You really don't remember? 1091 01:27:43,708 --> 01:27:44,875 Tell me, 1092 01:27:45,041 --> 01:27:47,000 and I'll tell you if I remember. 1093 01:27:56,125 --> 01:27:57,750 You'll miss your train. 1094 01:27:58,625 --> 01:28:00,708 And as they say, "Mustn't miss your train." 1095 01:28:00,875 --> 01:28:03,333 Who's they? Who says that? 1096 01:28:05,125 --> 01:28:06,958 Me. I just made it up. 1097 01:28:15,083 --> 01:28:16,750 But it's true, isn't it? 1098 01:28:18,166 --> 01:28:19,583 Mustn't miss your train. 1099 01:29:05,625 --> 01:29:07,208 It's cleared up. 1100 01:29:07,875 --> 01:29:09,083 Seems so. 1101 01:29:10,458 --> 01:29:12,583 What? We can do a weather report. 1102 01:29:12,916 --> 01:29:14,125 Absolutely. 1103 01:29:15,333 --> 01:29:17,791 - I'm cold. - Me too. Let's move. 1104 01:29:32,916 --> 01:29:35,125 Got you a hot dog. That's all they had. 1105 01:29:35,291 --> 01:29:37,666 A hot dog? I've never eaten one. 1106 01:29:37,833 --> 01:29:39,041 Me neither. 1107 01:29:40,458 --> 01:29:41,708 Here you go. 1108 01:29:42,625 --> 01:29:44,541 Let's not end this on a hot dog. 1109 01:29:48,708 --> 01:29:50,125 Here it comes. 1110 01:30:37,791 --> 01:30:38,541 Margaux! 1111 01:30:39,500 --> 01:30:41,833 - I have something to tell you. - Yes? 1112 01:30:43,791 --> 01:30:44,750 House, 1113 01:30:44,916 --> 01:30:45,666 red, 1114 01:30:45,833 --> 01:30:46,958 car. 1115 01:31:51,166 --> 01:31:53,125 House, red, car? I don't understand. 1116 01:31:54,333 --> 01:31:55,666 I'll tell you. 1117 01:31:56,083 --> 01:31:57,875 I'll tell you the whole story. 1118 01:32:05,291 --> 01:32:07,166 This is where it's happening. 1119 01:32:08,625 --> 01:32:09,875 I know. 1120 01:32:10,750 --> 01:32:12,291 Now I know. 1121 01:36:04,125 --> 01:36:07,041 English subtitles by Sionann O'Neill 66107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.