Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:05,458 --> 00:01:06,583
You lost
4
00:01:11,208 --> 00:01:13,250
Respect Toto,
5
00:01:17,500 --> 00:01:21,000
you gave me a good licking.
6
00:01:27,333 --> 00:01:29,958
How about I lick you for real?
7
00:01:39,875 --> 00:01:40,875
Hi.
8
00:01:41,250 --> 00:01:42,208
Hi.
9
00:02:05,666 --> 00:02:06,583
Bye.
10
00:02:07,166 --> 00:02:07,833
Bye.
11
00:02:17,625 --> 00:02:22,458
WHEN MARGAUX MEETS MARGAUX
12
00:02:43,833 --> 00:02:46,500
Could I get the milk
on the side, please?
13
00:02:50,916 --> 00:02:51,666
So,
14
00:02:51,833 --> 00:02:54,208
your total is 7,95 euros
15
00:02:54,375 --> 00:02:55,625
with the M&Ms.
16
00:02:56,333 --> 00:02:57,875
Actually, I'll skip the M&Ms.
17
00:02:58,500 --> 00:02:59,875
We take credit cards.
18
00:03:00,291 --> 00:03:03,041
That's not why.
I'm just skipping them.
19
00:03:03,416 --> 00:03:05,416
In that case, 2,95 euros.
20
00:03:06,458 --> 00:03:07,583
Going to the cow show?
21
00:03:08,083 --> 00:03:08,875
Excuse me?
22
00:03:09,375 --> 00:03:10,583
Going to the cow show?
23
00:03:11,416 --> 00:03:12,375
No.
24
00:03:12,750 --> 00:03:14,250
It's just that I am.
25
00:03:14,416 --> 00:03:15,625
I thought maybe...
26
00:03:16,000 --> 00:03:16,791
you were.
27
00:03:18,583 --> 00:03:20,000
Right, but I'm not.
28
00:03:20,458 --> 00:03:21,458
Thanks.
29
00:03:27,500 --> 00:03:28,916
Got makeup remover?
30
00:03:29,083 --> 00:03:29,875
As if!
31
00:03:30,041 --> 00:03:32,166
As if I go around
with makeup remover.
32
00:03:33,208 --> 00:03:34,833
I slept with the kilt guy.
33
00:03:35,291 --> 00:03:37,375
As if!
You got into his kilt?
34
00:03:37,541 --> 00:03:38,583
No comment.
35
00:03:38,750 --> 00:03:42,000
- Stop saying "as if."
- My little brother's expression.
36
00:03:42,458 --> 00:03:45,208
There are pins.
You don't unbuckle the straps.
37
00:03:45,375 --> 00:03:46,791
Right, a kilt.
38
00:03:47,458 --> 00:03:48,375
A kilt.
39
00:03:49,416 --> 00:03:50,291
Will you tell Jonas?
40
00:03:50,916 --> 00:03:51,833
No way.
41
00:03:52,166 --> 00:03:54,500
- Will you tell Jean?
- Him neither.
42
00:03:54,833 --> 00:03:56,416
Catch the last metro?
43
00:03:56,958 --> 00:03:58,250
Somebody had puked.
44
00:03:58,416 --> 00:03:59,541
Shit.
45
00:04:04,333 --> 00:04:06,208
Just getting your answer now.
46
00:04:06,375 --> 00:04:07,333
So, am I right?
47
00:04:07,500 --> 00:04:08,708
Yeah, you're right.
48
00:04:08,875 --> 00:04:10,416
My break's over.
49
00:04:10,583 --> 00:04:11,708
What'll you have?
50
00:04:12,583 --> 00:04:14,958
- Coffee with a drop of milk.
- Macchiato.
51
00:04:15,125 --> 00:04:16,708
No, milk on the side.
52
00:04:37,958 --> 00:04:39,500
This is the last time.
53
00:04:42,750 --> 00:04:43,541
That?
54
00:04:44,083 --> 00:04:47,000
You come 20 minutes late
in yesterday's clothes.
55
00:04:49,958 --> 00:04:51,625
Something came up.
56
00:04:54,541 --> 00:04:55,541
Thanks.
57
00:04:58,208 --> 00:04:59,166
It's mine.
58
00:05:04,833 --> 00:05:06,958
I don't pay you to text all day.
59
00:05:08,041 --> 00:05:11,791
No, you pay me to sell clothes
I can't afford on what you pay me.
60
00:05:11,958 --> 00:05:14,208
When I'm not feeding
the meter for your car.
61
00:05:14,375 --> 00:05:15,750
It's ok, no one's here.
62
00:05:15,916 --> 00:05:17,250
Come again?
63
00:05:17,416 --> 00:05:19,041
I said no one's here.
64
00:05:19,666 --> 00:05:21,708
No, before.
What'd you say before?
65
00:05:23,250 --> 00:05:24,625
Nothing, sorry.
66
00:05:24,791 --> 00:05:27,083
You think you can talk to me
like that?
67
00:05:28,500 --> 00:05:29,500
No.
68
00:05:35,541 --> 00:05:36,583
What's with her?
69
00:05:37,291 --> 00:05:38,416
Margaux, Margaux!
70
00:05:41,375 --> 00:05:42,250
Margaux!
71
00:05:43,833 --> 00:05:44,916
Margaux!
72
00:06:09,916 --> 00:06:10,958
Jerome?
73
00:06:11,541 --> 00:06:13,708
I was afraid
I wouldn't recognize you.
74
00:06:22,750 --> 00:06:24,291
You won't need it at the funeral.
75
00:06:25,666 --> 00:06:28,000
Is the metro a straight shot?
I forget.
76
00:06:28,625 --> 00:06:30,208
Just one change.
Shall I?
77
00:06:30,375 --> 00:06:32,791
No, it's fine.
I'll deal with it.
78
00:06:34,666 --> 00:06:36,416
Are you married? Any kids?
79
00:06:36,583 --> 00:06:38,583
- Four.
- Four? Give me one!
80
00:06:39,083 --> 00:06:40,458
You haven't changed.
81
00:06:40,625 --> 00:06:42,041
What are their names?
82
00:06:42,208 --> 00:06:43,833
Lucas, Nathan, Pauline and Celeste.
83
00:06:44,000 --> 00:06:46,875
Give me Nathan.
You love him less, right?
84
00:06:47,583 --> 00:06:50,416
Were you still in touch with her?
How'd you find out?
85
00:06:50,583 --> 00:06:52,291
Jocelyne Le Senechal told me.
86
00:06:52,458 --> 00:06:53,583
They were close.
87
00:06:53,750 --> 00:06:54,708
Jocelyne...
88
00:06:54,875 --> 00:06:58,125
She used to put salad
in her mashed potatoes, yuck!
89
00:06:58,291 --> 00:07:01,166
Actually it's delicious!
Two contrasting textures.
90
00:07:01,333 --> 00:07:02,666
When you mix them...
91
00:07:03,208 --> 00:07:04,500
Never mind.
92
00:07:28,583 --> 00:07:30,833
I can explain,
weird though it is.
93
00:07:31,000 --> 00:07:32,458
Show me your purse.
94
00:07:37,916 --> 00:07:39,166
It was this.
95
00:07:40,833 --> 00:07:41,916
Is Jonas here?
96
00:07:42,083 --> 00:07:43,541
No, he went for lunch.
97
00:07:44,416 --> 00:07:46,625
He won't be long.
You can wait in the stockroom.
98
00:07:46,791 --> 00:07:47,875
The stockroom?
99
00:07:48,375 --> 00:07:51,375
There are chairs, a coffee machine.
As you like.
100
00:07:51,541 --> 00:07:52,791
Or come back later.
101
00:07:53,208 --> 00:07:54,208
Ok, I'll wait.
102
00:07:54,750 --> 00:07:56,875
Tomorrow you'll sing
103
00:07:57,041 --> 00:07:59,250
Tomorrow you'll dance
104
00:07:59,750 --> 00:08:05,125
Tomorrow your velvety feet
Will tread the immaculate ground
105
00:08:05,291 --> 00:08:07,500
Of the great white land
106
00:08:07,958 --> 00:08:10,250
The great white land
107
00:08:16,833 --> 00:08:19,458
Tomorrow they'll take your hand
108
00:08:19,625 --> 00:08:22,875
And spin you around
109
00:08:27,125 --> 00:08:29,291
Tomorrow you will be loved
110
00:08:29,458 --> 00:08:33,000
As you have never before
been loved...
111
00:09:02,541 --> 00:09:03,458
What's with you?
112
00:09:03,625 --> 00:09:05,166
I don't like death, I hate it.
113
00:09:05,333 --> 00:09:06,333
No one likes it.
114
00:09:06,500 --> 00:09:08,208
But some can stand it.
Not me.
115
00:09:08,375 --> 00:09:12,291
I can't take the grave,
coffins, shoveled earth...
116
00:09:12,458 --> 00:09:15,541
I'm afraid of not crying,
or crying too much.
117
00:09:15,708 --> 00:09:19,875
Crying more than my relationship
to the deceased warrants, because...
118
00:09:20,041 --> 00:09:22,166
I'm frightened by my own death.
119
00:09:22,750 --> 00:09:24,333
Or by other people's grief.
120
00:09:24,500 --> 00:09:26,583
Or I picture myself...
121
00:09:27,083 --> 00:09:28,041
in that hole!
122
00:09:28,208 --> 00:09:29,125
We all feel the same.
123
00:09:29,291 --> 00:09:32,250
You don't.
You cried just the right amount.
124
00:09:32,416 --> 00:09:34,083
You're a reasonable guy.
125
00:09:34,916 --> 00:09:37,583
I'd barely seen Esther since college.
126
00:09:38,041 --> 00:09:39,708
Only at the wedding of...
127
00:09:39,875 --> 00:09:42,208
what's-her-name, I forget.
128
00:09:42,875 --> 00:09:45,708
How do I get out
of this damn cemetery?
129
00:09:47,458 --> 00:09:49,958
Go on back,
you'll miss the drinks.
130
00:09:50,125 --> 00:09:52,125
It's not a party!
131
00:10:19,208 --> 00:10:22,000
Elodie and Lou
have gotten so fat
132
00:10:25,875 --> 00:10:28,208
I desperately need to change...
133
00:10:31,208 --> 00:10:33,041
my life
134
00:10:46,041 --> 00:10:47,500
How's it going?
135
00:11:14,166 --> 00:11:16,375
Seriously, who wears this?
136
00:11:16,916 --> 00:11:18,041
Not us.
137
00:11:18,625 --> 00:11:21,208
- You stole junk.
- It was calling out to me!
138
00:11:21,666 --> 00:11:23,125
They're on to me now.
139
00:11:23,916 --> 00:11:25,583
Hopefully Jonas will dump me.
140
00:11:26,000 --> 00:11:28,291
Dump him yourself.
I don't get it.
141
00:11:28,708 --> 00:11:30,125
I don't know how.
142
00:11:30,583 --> 00:11:32,666
And he insists
I take up violin again.
143
00:11:32,833 --> 00:11:34,208
That's not enough.
144
00:11:34,375 --> 00:11:36,791
I can do that.
Go back to the violin.
145
00:11:37,333 --> 00:11:38,125
No.
146
00:11:38,291 --> 00:11:40,166
- Go back to ballet.
- Nope.
147
00:11:40,500 --> 00:11:41,833
Go back to your Master's.
148
00:11:43,166 --> 00:11:44,833
No can do.
Impossible.
149
00:11:45,416 --> 00:11:46,291
Why?
150
00:11:49,125 --> 00:11:50,541
No fucking way!
151
00:11:50,708 --> 00:11:53,625
You slept with him.
You slept with Gallais?
152
00:11:54,833 --> 00:11:56,083
And you didn't tell me.
153
00:11:57,041 --> 00:11:58,375
I was ashamed.
154
00:12:00,000 --> 00:12:01,291
But he was nice.
155
00:12:01,875 --> 00:12:05,000
What advisor who sleeps
with his student is nice?
156
00:12:05,166 --> 00:12:07,625
He is, Gallais.
I swear.
157
00:12:08,041 --> 00:12:10,166
He didn't make me feel like shit.
158
00:12:10,333 --> 00:12:12,166
I did anyway, though.
159
00:12:12,500 --> 00:12:13,791
You're messed up.
160
00:12:14,375 --> 00:12:16,250
Sorry, but you really are.
161
00:12:16,416 --> 00:12:18,125
I got flowers.
Ever gotten flowers?
162
00:12:18,291 --> 00:12:20,166
How pathetic. Flowers!
163
00:12:20,333 --> 00:12:21,416
Jealous.
164
00:12:21,750 --> 00:12:22,875
As if!
165
00:12:23,291 --> 00:12:25,208
I never saw any flowers here.
166
00:12:26,250 --> 00:12:28,083
I gave them to Jean.
167
00:12:28,250 --> 00:12:29,875
My point exactly.
168
00:12:31,208 --> 00:12:32,916
You're truly messed up.
169
00:13:22,666 --> 00:13:23,750
Reception, hello.
170
00:13:23,916 --> 00:13:28,125
Excuse me, why are there
no mini things in the minibar?
171
00:13:28,291 --> 00:13:29,375
Mini things?
172
00:13:29,541 --> 00:13:31,125
You know what I mean,
173
00:13:31,291 --> 00:13:34,583
mini roasted peanuts,
mini Toblerones, mini...
174
00:13:34,750 --> 00:13:35,750
mini bottles.
175
00:13:35,916 --> 00:13:39,333
Too many guests were stealing them.
I'm sorry.
176
00:13:39,500 --> 00:13:41,458
No room service either?
177
00:13:41,625 --> 00:13:42,541
I'm afraid not.
178
00:13:42,708 --> 00:13:44,416
Two-star service.
179
00:13:44,583 --> 00:13:46,541
Right.
Sorry, madam.
180
00:13:48,000 --> 00:13:49,541
Madam yourself!
181
00:13:58,458 --> 00:13:59,416
Madam!
182
00:14:50,666 --> 00:14:51,916
Yes, please.
183
00:14:52,708 --> 00:14:53,625
Thanks.
184
00:14:54,750 --> 00:14:57,000
The word is merci in Iranian, too.
185
00:14:57,166 --> 00:14:58,166
In Farsi.
186
00:14:58,500 --> 00:14:59,833
I didn't know that.
187
00:15:00,000 --> 00:15:00,916
It's true.
188
00:15:01,083 --> 00:15:02,083
Whatever.
189
00:15:05,500 --> 00:15:06,916
Margaux's not here?
190
00:15:08,416 --> 00:15:09,583
Is she avoiding me?
191
00:15:09,750 --> 00:15:11,750
The world doesn't turn around you.
192
00:15:11,916 --> 00:15:13,166
She didn't feel like it.
193
00:15:13,333 --> 00:15:14,833
She's got an early train.
194
00:15:15,791 --> 00:15:17,208
Are you on your way?
195
00:15:19,375 --> 00:15:22,083
Wear anything,
nobody's dressed up.
196
00:15:46,291 --> 00:15:47,500
Jerome, what's up?
197
00:15:47,666 --> 00:15:49,875
Why aren't you here?
Call me back.
198
00:16:13,625 --> 00:16:15,625
No thanks.
I quit 8 years ago.
199
00:16:21,583 --> 00:16:23,000
8 years ago I was 12.
200
00:16:23,166 --> 00:16:24,666
- Not me.
- What?
201
00:16:24,833 --> 00:16:26,416
8 years ago I wasn't 12.
202
00:16:26,583 --> 00:16:27,958
That's for sure.
203
00:16:37,583 --> 00:16:40,041
- Hi, I'm Margaux.
- Nice to meet you.
204
00:16:42,000 --> 00:16:43,500
- All good?
- Yeah.
205
00:16:43,666 --> 00:16:44,541
Hi.
206
00:16:44,875 --> 00:16:47,083
- Are you Bastien's mom?
- No, no.
207
00:16:48,291 --> 00:16:50,958
Whose mom are you?
It's weird to bring your mom.
208
00:16:51,125 --> 00:16:54,375
You'd have to pay me 350 euros
to bring my mom.
209
00:16:54,541 --> 00:16:55,583
I'm no one's mom.
210
00:16:55,750 --> 00:16:58,458
I'm meeting a friend
of a friend of someone's son.
211
00:16:58,625 --> 00:16:59,750
I don't know who.
212
00:17:00,458 --> 00:17:01,750
Maybe it's you.
213
00:17:02,791 --> 00:17:05,375
Are you the son
of a friend of a Jerome?
214
00:17:06,333 --> 00:17:09,958
Who needs a room in Lyon
for an internship with Bocuse?
215
00:17:10,833 --> 00:17:12,208
Who's Bocuse?
216
00:17:13,583 --> 00:17:16,833
You'll know one day,
sooner than you think.
217
00:17:19,166 --> 00:17:20,958
I think I'll be going now.
218
00:17:22,333 --> 00:17:24,000
- Goodbye.
- Bye.
219
00:17:28,000 --> 00:17:29,125
Sorry.
220
00:17:34,500 --> 00:17:36,166
Ever heard of Bocuse?
221
00:17:36,333 --> 00:17:37,083
Who?
222
00:17:37,250 --> 00:17:38,500
Bocuse.
223
00:17:40,958 --> 00:17:42,458
That lady's too weird.
224
00:17:46,916 --> 00:17:48,500
Sorry, I didn't see you.
225
00:17:48,666 --> 00:17:50,041
Shall I unlock it?
226
00:17:54,708 --> 00:17:56,083
I got spilled on.
227
00:17:56,250 --> 00:17:57,125
Me too.
228
00:17:58,583 --> 00:17:59,875
Mine's Spritz.
229
00:18:00,041 --> 00:18:01,250
Mine too.
230
00:18:04,000 --> 00:18:05,583
Shitty party.
I didn't want to come.
231
00:18:05,750 --> 00:18:06,875
Me neither.
232
00:18:07,583 --> 00:18:09,208
I've got an early train.
233
00:18:09,375 --> 00:18:10,541
Me too.
234
00:18:13,833 --> 00:18:15,500
Mine's at 6:57.
235
00:18:16,333 --> 00:18:17,958
Mine too, 6:57.
236
00:18:21,458 --> 00:18:22,541
Gare de Lyon?
237
00:18:23,583 --> 00:18:25,083
Are you going to Lyon?
238
00:18:26,166 --> 00:18:27,041
Yes.
239
00:18:29,750 --> 00:18:30,625
Part-Dieu station.
240
00:18:30,791 --> 00:18:32,291
Perrache station.
241
00:18:33,291 --> 00:18:34,958
- I'm going to my parents'.
- Not me.
242
00:18:35,125 --> 00:18:36,833
I'm not going to your parents'!
243
00:18:37,000 --> 00:18:38,833
- Course not.
- Course not!
244
00:18:41,416 --> 00:18:44,125
- Are you Bastien's mom?
- No, are you?
245
00:18:44,291 --> 00:18:45,125
No, me neither.
246
00:18:45,291 --> 00:18:47,041
What a crazy coincidence!
247
00:18:47,416 --> 00:18:49,000
Where've you been?
248
00:18:49,166 --> 00:18:50,166
Hello, sorry.
249
00:18:50,333 --> 00:18:52,875
Let it be known,
I'm not Bastien's mom.
250
00:18:53,041 --> 00:18:54,125
Me neither.
251
00:18:54,291 --> 00:18:55,291
Margaux.
252
00:18:57,000 --> 00:18:58,041
Margaux?
253
00:18:58,875 --> 00:19:00,125
Margaux?
254
00:19:05,333 --> 00:19:06,625
What's with her?
255
00:19:09,750 --> 00:19:11,958
My name's Margaux too, is what.
256
00:19:23,833 --> 00:19:25,666
Do you live at Maraîchers?
257
00:19:26,625 --> 00:19:27,333
Yeah...
258
00:19:29,750 --> 00:19:31,375
And she's your roommate?
259
00:19:33,250 --> 00:19:34,375
Possibly.
260
00:19:36,958 --> 00:19:38,666
You two will lose touch.
261
00:19:38,833 --> 00:19:40,916
You'll lose touch with Esther.
262
00:19:41,083 --> 00:19:42,041
- And then...
- What?
263
00:19:42,208 --> 00:19:45,250
How do you know all that?
How do you know her name?
264
00:19:47,541 --> 00:19:50,166
I was at her funeral this afternoon.
265
00:19:54,500 --> 00:19:55,583
Yeah, right.
266
00:20:29,000 --> 00:20:30,458
No happy birthday?
267
00:20:30,625 --> 00:20:33,041
Right, sorry Ludo.
Happy birthday.
268
00:20:34,166 --> 00:20:35,458
What's the matter?
269
00:20:40,750 --> 00:20:42,333
- Who's she?
- Who's she?
270
00:20:51,791 --> 00:20:52,583
Stealing?
271
00:20:53,875 --> 00:20:55,208
Are you crazy?
272
00:20:55,375 --> 00:20:56,458
Never from people.
273
00:21:01,875 --> 00:21:03,333
You drank too much.
274
00:21:03,625 --> 00:21:04,958
You should be more careful.
275
00:21:09,833 --> 00:21:11,791
I don't know. Just in case.
276
00:21:14,666 --> 00:21:16,250
I can't find my coat.
277
00:21:17,000 --> 00:21:18,791
Take mine, I'll find yours.
278
00:21:19,583 --> 00:21:21,541
Who was the weird chick
in the bathroom?
279
00:21:23,250 --> 00:21:24,916
She's me.
Me in 20 years.
280
00:21:25,083 --> 00:21:26,791
She doesn't even look like you.
281
00:21:27,541 --> 00:21:29,000
You're so pragmatic.
282
00:21:29,166 --> 00:21:31,208
I don't expect you to understand.
283
00:21:31,833 --> 00:21:33,125
You're imagining things.
284
00:21:33,625 --> 00:21:35,125
I'm imagining something real.
285
00:21:35,750 --> 00:21:37,791
It's your loose screw
rattling around.
286
00:21:37,958 --> 00:21:39,125
Right, my loose screw.
287
00:21:40,291 --> 00:21:42,166
Ludo offered to take me home.
288
00:21:42,916 --> 00:21:44,500
Aha! I see.
289
00:21:44,666 --> 00:21:46,166
You're wrong.
290
00:21:46,875 --> 00:21:47,958
I hope.
291
00:21:57,625 --> 00:22:00,166
Be careful crossing the street.
Don't screw up.
292
00:22:00,333 --> 00:22:01,166
Margaux!
293
00:22:03,083 --> 00:22:03,833
No!
294
00:22:04,333 --> 00:22:05,291
No what?
295
00:22:05,666 --> 00:22:07,791
Ludo.
Don't go home with him.
296
00:22:10,000 --> 00:22:12,083
What the fuck?
Who the hell is she?
297
00:22:12,250 --> 00:22:15,125
Don't do it.
Take the metro home. Trust me.
298
00:22:15,291 --> 00:22:17,541
Don't go home with him,
go home alone.
299
00:22:17,958 --> 00:22:19,625
I'm not gonna sleep with him.
300
00:22:19,791 --> 00:22:21,125
So you say!
301
00:22:23,416 --> 00:22:24,791
But I'm not into him.
302
00:22:25,125 --> 00:22:26,250
I wasn't either.
303
00:22:26,625 --> 00:22:28,666
I can hear you, by the way.
304
00:22:28,958 --> 00:22:31,500
- What's going on?
- Your scooter's been stolen.
305
00:22:31,666 --> 00:22:35,208
You have no money for a cab
and Margaux's bank card is dead.
306
00:22:37,458 --> 00:22:38,791
Does you card work?
307
00:22:40,000 --> 00:22:41,583
Does it work, Margaux?
308
00:22:42,708 --> 00:22:43,500
No.
309
00:22:43,666 --> 00:22:44,916
See?
310
00:22:56,541 --> 00:22:57,791
Fuck this shit!
311
00:22:59,333 --> 00:23:00,875
Fuck that fucking fuck!
312
00:23:01,416 --> 00:23:03,791
I hadn't even finished
paying for it!
313
00:23:06,416 --> 00:23:07,291
Who?
314
00:23:07,458 --> 00:23:08,416
Who what?
315
00:23:09,375 --> 00:23:10,375
Who's the fucking fuck?
316
00:23:10,541 --> 00:23:12,458
The fucking fuck
who stole my scooter.
317
00:23:12,833 --> 00:23:14,375
Or that bitch of yours.
318
00:23:16,291 --> 00:23:18,000
Sorry, it's not you.
319
00:23:22,208 --> 00:23:23,625
It is, a little.
320
00:23:28,916 --> 00:23:29,833
Fuck this shit!
321
00:23:53,416 --> 00:23:54,666
Thanks again.
322
00:23:55,208 --> 00:23:56,166
For...
323
00:24:01,000 --> 00:24:02,916
Otherwise I get sick.
324
00:24:04,041 --> 00:24:06,041
- What?
- It's my inner ear.
325
00:24:06,958 --> 00:24:08,250
Right, I see.
326
00:24:12,333 --> 00:24:14,666
Sorry, I just lost a friend.
I need...
327
00:24:15,541 --> 00:24:16,541
How'd she die?
328
00:24:18,458 --> 00:24:19,541
Excuse me.
329
00:25:03,083 --> 00:25:04,333
Well, well!
330
00:25:05,875 --> 00:25:07,291
Go back down often?
331
00:25:07,666 --> 00:25:08,875
You mean back up.
332
00:25:09,458 --> 00:25:11,333
No, back down.
We're going down.
333
00:25:11,791 --> 00:25:12,875
To Lyon.
334
00:25:13,541 --> 00:25:14,500
Still say for Lyon?
335
00:25:14,958 --> 00:25:16,375
Yes I do, thanks.
336
00:25:17,333 --> 00:25:19,916
I went up to Paris.
So I'm going back down.
337
00:25:20,083 --> 00:25:22,958
But you'd gone up to Paris...
as I recall.
338
00:25:23,458 --> 00:25:25,875
That didn't last.
I came back down.
339
00:25:26,041 --> 00:25:27,041
Quite the little elevator.
340
00:25:27,458 --> 00:25:28,333
Excuse me?
341
00:25:28,500 --> 00:25:31,541
Never mind.
Where are you sitting?
342
00:25:32,416 --> 00:25:34,583
Across from a lady who...
343
00:25:36,625 --> 00:25:38,041
- Never mind.
- Who what?
344
00:25:38,208 --> 00:25:38,958
Never mind.
345
00:25:39,375 --> 00:25:40,750
Tell me.
346
00:25:41,583 --> 00:25:44,666
Who has an inner ear problem.
Do you really care?
347
00:25:45,125 --> 00:25:46,166
Of course.
348
00:25:50,958 --> 00:25:53,875
Still wearing the same perfume.
Bohême.
349
00:25:54,166 --> 00:25:56,750
Seriously, Marc,
is that all you've got?
350
00:25:59,666 --> 00:26:00,625
Where are you sitting?
351
00:26:01,208 --> 00:26:03,125
Across from Aurélie Dupont.
352
00:26:03,291 --> 00:26:04,000
In first class.
353
00:26:04,291 --> 00:26:05,750
Seriously? I love her.
354
00:26:06,083 --> 00:26:08,208
- Bet you're flirting.
- She's not my type.
355
00:26:08,375 --> 00:26:09,875
Not your type? Come on.
356
00:26:10,041 --> 00:26:12,875
A prima ballerina
is everybody's type.
357
00:26:13,666 --> 00:26:15,750
- Who doesn't like a liana?
- Me.
358
00:26:17,708 --> 00:26:19,708
Alright already, sir!
359
00:26:20,708 --> 00:26:21,666
Come.
360
00:26:24,583 --> 00:26:28,625
I saw you in Coppélia
at the Paris Opera when I was little.
361
00:26:28,791 --> 00:26:29,666
So...
362
00:26:29,833 --> 00:26:31,916
I'd love it if you could sign it...
363
00:26:32,083 --> 00:26:33,708
for... Margaux.
364
00:26:33,875 --> 00:26:36,708
Do you prefer to Margaux
or for Margaux?
365
00:26:36,875 --> 00:26:38,166
For, for!
366
00:26:38,333 --> 00:26:39,375
It's A-U-X.
367
00:26:39,958 --> 00:26:40,916
Not O-T.
368
00:26:41,375 --> 00:26:44,583
For is more like
you're giving me something.
369
00:26:45,125 --> 00:26:46,125
To is...
370
00:26:47,250 --> 00:26:49,083
too much. I'm nobody.
371
00:26:49,750 --> 00:26:51,666
Nobody is nobody.
You are you.
372
00:26:52,458 --> 00:26:54,333
Yeah, among others.
373
00:26:54,916 --> 00:26:56,125
Among others? How so?
374
00:26:56,291 --> 00:26:57,625
Who else are you?
375
00:26:57,916 --> 00:26:59,541
Nobody, nobody.
376
00:27:01,041 --> 00:27:02,416
Nobody is nobody.
377
00:27:03,000 --> 00:27:04,750
Right, you told me.
378
00:27:06,583 --> 00:27:07,916
Shall I just sign?
379
00:27:09,000 --> 00:27:09,958
Wait, I know.
380
00:27:19,958 --> 00:27:21,625
Can I read it now?
381
00:27:23,416 --> 00:27:27,250
"For Margaux, a souvenir
of a moment spent in the train."
382
00:27:28,083 --> 00:27:29,125
Thanks.
383
00:27:31,916 --> 00:27:32,750
Is that ok?
384
00:27:32,916 --> 00:27:34,541
Sure, it's great.
385
00:27:34,708 --> 00:27:37,125
- You seem disappointed.
- No, no.
386
00:27:41,416 --> 00:27:43,083
Excuse me.
Hello.
387
00:27:43,250 --> 00:27:44,166
Hello.
388
00:27:44,333 --> 00:27:45,500
Hello again.
389
00:27:47,083 --> 00:27:48,958
I'm sitting across from you.
390
00:27:49,125 --> 00:27:50,166
Oh yeah, right.
391
00:27:50,333 --> 00:27:51,583
I'll be going.
392
00:27:53,916 --> 00:27:56,250
- Hope you don't mind.
- Not at all.
393
00:27:57,000 --> 00:27:58,541
I want to surprise her.
394
00:28:01,916 --> 00:28:03,083
For Margaux.
395
00:28:15,583 --> 00:28:16,833
Great, thanks.
396
00:28:17,000 --> 00:28:18,000
See you later.
397
00:28:19,291 --> 00:28:20,500
I mean...
398
00:28:25,333 --> 00:28:27,583
Excuse me.
You're Aurélie Dupont.
399
00:28:28,375 --> 00:28:29,208
Yes?
400
00:28:29,375 --> 00:28:33,250
It's just
that I really like you a lot...
401
00:28:38,375 --> 00:28:39,958
For Margaux.
402
00:28:51,208 --> 00:28:52,291
Thank you so much.
403
00:28:56,875 --> 00:29:00,333
"For Margaux, a souvenir
of a moment spent in the train."
404
00:29:18,041 --> 00:29:19,416
What's your hurry?
405
00:29:19,583 --> 00:29:21,958
- My parents are here.
- I remember.
406
00:29:22,125 --> 00:29:22,833
I didn't tell you.
407
00:29:23,250 --> 00:29:26,333
I remember they picked me up
when I moved here.
408
00:29:26,875 --> 00:29:29,125
We're late,
they're waiting at Conway’s.
409
00:29:29,291 --> 00:29:30,541
I'm not moving here.
410
00:29:31,041 --> 00:29:32,000
You are.
411
00:29:32,166 --> 00:29:32,958
Sorry.
412
00:29:33,125 --> 00:29:34,375
What's your hurry?
413
00:29:35,000 --> 00:29:36,166
- Know each other?
- Know each other?
414
00:29:37,375 --> 00:29:39,166
Delighted.
I'm Marc, her ex.
415
00:29:39,333 --> 00:29:41,000
We met in the bar car.
416
00:29:44,083 --> 00:29:45,041
Don't disappear!
417
00:29:45,208 --> 00:29:48,791
Is your phone number
06 42 49 48 30?
418
00:29:50,041 --> 00:29:51,000
No.
419
00:29:51,375 --> 00:29:53,333
It has to be. You're lying.
420
00:29:56,958 --> 00:29:59,916
Loan me your phone,
my battery's dead. Quick.
421
00:30:00,083 --> 00:30:01,500
2-2-3-3.
422
00:31:16,666 --> 00:31:18,583
Sabbatical year from hell.
423
00:32:57,208 --> 00:32:59,791
Hello, 06 42.
424
00:33:00,958 --> 00:33:01,916
Hello?
425
00:33:02,083 --> 00:33:03,500
Hello, seriously?
426
00:33:05,333 --> 00:33:07,000
Cool ice thing.
Are you rich?
427
00:33:07,625 --> 00:33:09,875
I used to be,
once upon a time.
428
00:33:12,875 --> 00:33:15,000
Were you high voltage or normal?
429
00:33:15,666 --> 00:33:16,583
Last night.
430
00:33:17,583 --> 00:33:18,541
High voltage.
431
00:33:18,708 --> 00:33:20,791
No, normal.
No, high voltage.
432
00:33:21,625 --> 00:33:24,333
I don't know what to say.
Why do you ask?
433
00:33:28,041 --> 00:33:29,625
You'll catch cold drinking that.
434
00:33:31,458 --> 00:33:33,208
Nice of you to care.
Want some?
435
00:33:36,000 --> 00:33:37,750
I always have sex the first night.
436
00:33:52,416 --> 00:33:53,833
You're a strange girl.
437
00:33:54,000 --> 00:33:57,250
06 42 49 48...
438
00:33:57,416 --> 00:33:58,458
48...?
439
00:33:59,625 --> 00:34:01,250
- 30.
- 30.
440
00:34:02,166 --> 00:34:04,291
Why won't you tell me your name?
441
00:34:07,458 --> 00:34:09,750
At least tell me
how you know Margaux?
442
00:34:10,416 --> 00:34:12,166
Not that again.
Why do you care?
443
00:34:12,333 --> 00:34:14,208
Because, because.
444
00:34:24,666 --> 00:34:25,500
Stay.
445
00:34:27,458 --> 00:34:28,458
What for?
446
00:34:28,958 --> 00:34:30,333
For real, what for?
447
00:34:30,708 --> 00:34:33,291
Everyone always says stay.
But what for?
448
00:34:34,041 --> 00:34:36,291
You knew my number,
so you called me.
449
00:34:36,458 --> 00:34:38,708
We met briefly on a train.
450
00:34:39,250 --> 00:34:40,833
You take me to dinner,
451
00:34:41,000 --> 00:34:43,000
I come up, drink,
have sex, wake up...
452
00:34:43,166 --> 00:34:46,416
Another guy,
apartment, naked ass, fridge...
453
00:34:47,458 --> 00:34:48,625
You'll get there.
454
00:34:49,875 --> 00:34:50,875
Where?
455
00:34:52,708 --> 00:34:53,750
To love.
456
00:34:54,458 --> 00:34:55,916
Or something like it.
457
00:35:09,833 --> 00:35:11,583
Do you still love Margaux?
458
00:35:18,708 --> 00:35:19,833
I don't know.
459
00:35:21,833 --> 00:35:22,833
Know.
460
00:35:40,291 --> 00:35:43,208
If it started snowing right now,
I'd stay.
461
00:35:46,416 --> 00:35:47,416
A while.
462
00:35:58,208 --> 00:35:59,708
No sign of a flake.
463
00:37:03,666 --> 00:37:05,083
Let her catch the prize!
464
00:37:06,500 --> 00:37:08,916
It's nothing to you,
everything to her!
465
00:38:02,708 --> 00:38:03,750
I'll come down.
466
00:38:06,208 --> 00:38:08,416
I never caught the prize either.
467
00:38:08,583 --> 00:38:12,125
Because I was slow and clumsy,
not because of a sadistic jerk.
468
00:38:12,291 --> 00:38:14,083
I was slow and clumsy too.
469
00:38:14,875 --> 00:38:16,416
You're neither now.
470
00:38:16,875 --> 00:38:18,083
It comes.
471
00:38:18,250 --> 00:38:20,458
Or it goes, more like.
You'll see.
472
00:38:21,541 --> 00:38:22,541
I smoke?!
473
00:38:23,041 --> 00:38:24,833
I mean,
I'm going to start smoking?
474
00:38:28,875 --> 00:38:30,208
Yes, you smoke.
475
00:38:30,375 --> 00:38:32,375
Not much.
Less than before.
476
00:38:32,791 --> 00:38:34,125
We quit for 8 years.
477
00:38:34,916 --> 00:38:35,833
Before?
478
00:38:36,000 --> 00:38:38,375
How long from now?
When did we start?
479
00:38:39,458 --> 00:38:41,875
15 years ago for me,
so you...
480
00:38:42,041 --> 00:38:42,916
in 5.
481
00:38:44,666 --> 00:38:45,916
That I quit or I start?
482
00:38:48,125 --> 00:38:50,333
Start. Forget it.
Too complicated.
483
00:38:54,375 --> 00:38:57,250
I could not start.
That'd change everything.
484
00:38:57,500 --> 00:38:58,916
Yes, please.
485
00:38:59,208 --> 00:39:00,416
Try not to.
486
00:39:00,791 --> 00:39:02,166
It's disgusting.
487
00:39:13,000 --> 00:39:14,916
I liked those shoes.
488
00:39:16,583 --> 00:39:17,958
But they're cheap.
489
00:39:18,958 --> 00:39:20,458
They didn't exist.
490
00:39:21,125 --> 00:39:22,583
Clearly they did.
491
00:39:28,833 --> 00:39:30,458
Did you sleep with Marc?
492
00:39:33,291 --> 00:39:34,291
No.
493
00:39:35,666 --> 00:39:36,708
You will.
494
00:39:37,833 --> 00:39:39,291
I prefer to warn you.
495
00:39:39,958 --> 00:39:41,250
You'll be with him a while.
496
00:39:43,958 --> 00:39:45,500
Got someone in Paris?
497
00:39:46,083 --> 00:39:47,208
I've got Jean.
498
00:39:47,875 --> 00:39:48,875
And Jonas.
499
00:39:50,375 --> 00:39:51,875
Jean and Jonas?
Don't know them.
500
00:39:52,041 --> 00:39:54,333
Or I forgot.
I must've forgotten.
501
00:39:57,291 --> 00:39:58,500
It's freaky.
502
00:40:02,625 --> 00:40:03,958
Pretty freaky, yeah.
503
00:40:15,083 --> 00:40:16,208
It's Marc.
504
00:40:16,375 --> 00:40:17,333
Take it.
505
00:40:17,875 --> 00:40:18,916
Take it!
506
00:40:19,333 --> 00:40:20,458
Take it, I said.
507
00:40:48,458 --> 00:40:49,708
It's me, dipshit.
508
00:40:50,375 --> 00:40:51,500
Honey?
509
00:40:52,791 --> 00:40:53,750
Pee-pee!
510
00:40:56,875 --> 00:40:59,125
She didn't even see us.
Some surprise.
511
00:41:01,041 --> 00:41:03,041
Come here.
Here, Darling.
512
00:41:05,666 --> 00:41:07,041
That's right,
513
00:41:07,208 --> 00:41:08,875
seek solace in your dog.
514
00:41:11,958 --> 00:41:13,416
Still haven't unpacked?
515
00:41:14,458 --> 00:41:15,541
You'll win again.
516
00:41:17,000 --> 00:41:18,125
Not bad, huh?
517
00:41:20,583 --> 00:41:21,541
Mom's handiwork.
518
00:41:23,500 --> 00:41:25,083
Your mustache is crooked.
519
00:41:27,791 --> 00:41:28,750
Are you ok?
520
00:41:29,833 --> 00:41:31,416
You seem upset.
521
00:41:31,875 --> 00:41:32,875
I'm fine.
522
00:41:33,458 --> 00:41:34,666
Where'd you sleep?
523
00:41:34,958 --> 00:41:36,166
We were worried.
524
00:41:36,541 --> 00:41:38,083
Especially your mother.
525
00:41:38,500 --> 00:41:40,166
Just let us know next time.
526
00:41:40,333 --> 00:41:41,791
Ok, I will.
527
00:41:42,416 --> 00:41:44,583
Is she a musketeer too?
528
00:41:45,000 --> 00:41:46,000
Yes.
529
00:41:46,166 --> 00:41:48,958
She found a wig with real hair
at Goodwill.
530
00:41:49,250 --> 00:41:51,041
Like to join us tonight?
531
00:41:51,208 --> 00:41:52,458
No, thank you!
532
00:41:53,833 --> 00:41:55,625
You're funny, Dad.
I like you.
533
00:41:56,083 --> 00:41:57,708
I like you, too.
534
00:42:00,333 --> 00:42:03,583
Shall I clear off
the ironing board for you?
535
00:42:25,458 --> 00:42:28,208
It's over.
536
00:42:50,500 --> 00:42:51,666
That's absurd.
537
00:42:52,375 --> 00:42:56,041
Get an appetizer or dessert.
You don't have to eat it.
538
00:42:56,208 --> 00:42:58,708
I'm fractioning.
I can't eat after 6:30 pm.
539
00:42:58,875 --> 00:43:00,416
I've got acid reflux.
540
00:43:01,250 --> 00:43:03,625
My esophagus ate part of my stomach.
541
00:43:07,083 --> 00:43:09,041
Sorry, but we've
been through the wars.
542
00:43:10,000 --> 00:43:11,333
Right, the wars...
543
00:43:11,500 --> 00:43:14,250
Trench warfare
and too many bloody battles!
544
00:43:14,416 --> 00:43:15,375
No?
545
00:43:15,875 --> 00:43:18,541
No, there were
a few skirmishes we enjoyed.
546
00:43:18,708 --> 00:43:19,791
At least I did.
547
00:43:24,250 --> 00:43:26,083
- You're allowed wine?
- No.
548
00:43:27,500 --> 00:43:29,375
You drink now?
You used to hate it.
549
00:43:29,541 --> 00:43:31,208
You're on your third glass.
550
00:43:32,125 --> 00:43:33,416
I'm getting older.
551
00:43:33,583 --> 00:43:34,791
See? I'm a wreck.
552
00:43:39,166 --> 00:43:40,875
But I've still got it, right?
553
00:43:45,750 --> 00:43:47,583
Do I or don't I?
Tell me!
554
00:43:50,958 --> 00:43:52,375
You totally do.
555
00:43:57,708 --> 00:43:59,166
Why were you in Paris?
556
00:44:00,000 --> 00:44:01,250
For the Bonnard expo.
557
00:44:03,541 --> 00:44:06,458
No, for my dad's estate.
You wish it was for the art.
558
00:44:06,625 --> 00:44:08,458
I didn't mind
you missing art expos.
559
00:44:08,625 --> 00:44:10,416
- Sure you did.
- Not at all.
560
00:44:11,208 --> 00:44:12,750
No, I felt...
561
00:44:13,916 --> 00:44:14,875
I mean...
562
00:44:16,083 --> 00:44:17,666
- Let's just say...
- Blah, blah, blah!
563
00:44:17,833 --> 00:44:19,541
You resented me for that.
564
00:44:35,250 --> 00:44:36,208
What're you looking at?
565
00:44:36,583 --> 00:44:37,583
Nothing.
566
00:44:38,416 --> 00:44:39,458
Looking for snow.
567
00:44:41,291 --> 00:44:43,333
If it snowed,
I'd take you home.
568
00:44:44,666 --> 00:44:47,083
No sign of a flake.
No sign of the moon.
569
00:44:48,958 --> 00:44:51,416
- When do you start teaching again?
- April.
570
00:44:52,375 --> 00:44:53,833
Did you make the most of it?
571
00:44:54,333 --> 00:44:55,500
I redid my bathroom.
572
00:44:55,666 --> 00:44:56,833
Not by myself.
573
00:44:57,583 --> 00:45:00,625
- I meant your exam, are you studying?
- Oh, that!
574
00:45:01,333 --> 00:45:03,916
I'm going backwards,
if that's possible.
575
00:45:08,291 --> 00:45:09,541
Want to see my bathroom?
576
00:45:11,166 --> 00:45:13,916
You bet I do.
It's important to me.
577
00:45:14,583 --> 00:45:16,750
I really mean the bathroom,
nothing else.
578
00:45:16,916 --> 00:45:18,291
Same here.
579
00:45:21,625 --> 00:45:22,625
Shall we?
580
00:45:55,833 --> 00:45:57,166
Here we are.
581
00:45:58,583 --> 00:45:59,625
Yes, I know.
582
00:46:17,958 --> 00:46:19,375
Don't look at my ass.
583
00:46:19,541 --> 00:46:21,041
I know your ass well.
584
00:46:42,500 --> 00:46:43,666
That singer still here?
585
00:46:43,958 --> 00:46:45,916
She's sleeping now, thank god.
586
00:46:46,083 --> 00:46:48,833
- Does she still bring pancakes?
- Yep.
587
00:47:11,833 --> 00:47:13,041
Very nice in here.
588
00:47:13,416 --> 00:47:14,833
Very nice bathroom.
589
00:47:15,583 --> 00:47:16,625
Did you hire Yurek?
590
00:47:16,916 --> 00:47:18,166
No, he wasn't free.
591
00:47:18,333 --> 00:47:19,750
A friend of his, Aliocha.
592
00:47:20,583 --> 00:47:21,500
Aliocha...
593
00:47:22,541 --> 00:47:23,458
Dreamy name.
594
00:47:24,750 --> 00:47:26,000
He wasn't bad-looking.
595
00:47:29,125 --> 00:47:30,916
Stop imagining things.
596
00:47:42,125 --> 00:47:43,666
Really nice faucet.
597
00:47:46,791 --> 00:47:49,583
You can't say
you've had no one, though.
598
00:47:50,333 --> 00:47:51,416
No, I can't.
599
00:48:02,875 --> 00:48:04,541
How'd you know the code?
600
00:48:05,708 --> 00:48:07,125
I concentrated hard.
601
00:48:09,500 --> 00:48:10,750
No, a guy came in.
602
00:48:11,125 --> 00:48:13,000
Sorry, I've got no pancakes.
603
00:48:16,000 --> 00:48:17,291
I'm not alone.
604
00:48:18,041 --> 00:48:18,791
I know.
605
00:48:19,166 --> 00:48:21,083
I wanted to ring before...
606
00:48:21,833 --> 00:48:22,833
things evolved.
607
00:48:23,458 --> 00:48:25,000
Nothing's evolving.
608
00:48:25,333 --> 00:48:27,375
Just showing him my new bathroom.
609
00:48:32,958 --> 00:48:34,375
I'm worried about Esther.
610
00:48:35,916 --> 00:48:36,916
Come in.
611
00:48:45,000 --> 00:48:45,875
I'll be going.
612
00:48:46,500 --> 00:48:47,375
No!
613
00:48:49,708 --> 00:48:52,458
Remember Margaux,
from the train station?
614
00:48:53,041 --> 00:48:54,208
Seriously?
615
00:48:54,750 --> 00:48:55,750
Margaux?
616
00:48:55,916 --> 00:48:56,666
You, too?
617
00:49:01,250 --> 00:49:02,416
Where'd you meet?
618
00:49:03,958 --> 00:49:06,291
In Paris.
We met in Paris, right?
619
00:49:06,458 --> 00:49:07,416
In Paris.
620
00:49:08,541 --> 00:49:11,166
Former student?
Teacher's pet?
621
00:49:11,333 --> 00:49:12,541
You're a teacher?
622
00:49:13,083 --> 00:49:16,333
- Don't tell me you're a teacher!
- History and geography.
623
00:49:18,791 --> 00:49:20,666
What's so terrible about that?
624
00:49:24,166 --> 00:49:25,458
I was going.
625
00:49:35,166 --> 00:49:38,083
I have no herbal tea or anything.
Hate that stuff.
626
00:49:38,250 --> 00:49:39,250
Me too.
627
00:49:40,625 --> 00:49:42,583
All I've got is Génépi.
Want some?
628
00:49:42,750 --> 00:49:45,500
- What's Génépi?
- A liqueur skiers love.
629
00:49:56,083 --> 00:49:57,666
Marc's a great skier.
630
00:49:58,000 --> 00:50:00,333
He's got his Silver Arrow.
You're lucky.
631
00:50:03,416 --> 00:50:05,041
Why, will he take me skiing?
632
00:50:05,208 --> 00:50:06,791
You seem happy.
633
00:50:08,250 --> 00:50:11,916
Had you seen him again?
He was weird when I introduced you.
634
00:50:12,541 --> 00:50:13,958
No, I didn't.
635
00:50:15,416 --> 00:50:17,000
Esther sent me this.
636
00:50:18,500 --> 00:50:21,083
"Gynecologist, tiny lump.
Call u later."
637
00:50:21,250 --> 00:50:23,458
Frowny face.
She's not picking up.
638
00:50:23,625 --> 00:50:26,791
That's nothing, they'll remove it.
It's later that...
639
00:50:27,958 --> 00:50:29,625
Give me your phone.
640
00:50:33,291 --> 00:50:35,166
"I'm here for you...
641
00:50:36,125 --> 00:50:37,666
Margaux."
642
00:50:45,916 --> 00:50:47,208
Can I sit down?
643
00:50:54,291 --> 00:50:57,041
Her daughter was at the funeral.
Minouchette.
644
00:50:58,833 --> 00:50:59,916
Minouchette?
645
00:51:00,083 --> 00:51:02,208
She named her Minouchette?
Or will?
646
00:51:02,583 --> 00:51:05,375
No, Minouchette is...
Minouchette, you know.
647
00:51:05,541 --> 00:51:07,333
Her cute little nickname.
648
00:51:09,375 --> 00:51:10,416
What's her real name?
649
00:51:12,083 --> 00:51:13,083
No idea.
650
00:51:14,458 --> 00:51:17,333
You don't know?
How is that possible?
651
00:51:18,125 --> 00:51:20,041
You suck.
Why'd you lose touch?
652
00:51:20,666 --> 00:51:24,250
I told you,
I moved back here to Lyon
653
00:51:24,416 --> 00:51:26,500
when I quit my Master's in Paris.
654
00:51:26,666 --> 00:51:29,458
- I'd slept with my advisor...
- Enough.
655
00:51:29,875 --> 00:51:32,333
- I'm going back to Paris.
- No, stay!
656
00:51:36,375 --> 00:51:39,791
- How's this fucking door open?
- Push, turn, pull.
657
00:51:45,583 --> 00:51:47,291
Please come back.
658
00:51:48,041 --> 00:51:49,333
C'mon, stop.
659
00:51:50,500 --> 00:51:53,041
Think it through, think it through...
660
00:51:53,666 --> 00:51:55,125
and come back up.
661
00:52:04,041 --> 00:52:04,958
Thanks.
662
00:52:07,416 --> 00:52:09,625
Wanna go for a drink?
I'm off now.
663
00:52:09,791 --> 00:52:11,291
There's a bar nearby.
664
00:52:13,000 --> 00:52:14,000
A drink?
665
00:52:14,541 --> 00:52:16,750
Yeah, just a drink.
It's nearby.
666
00:52:17,916 --> 00:52:19,625
Nicolas, nice to meet you.
667
00:52:20,958 --> 00:52:22,916
Nicolas? Nicolas...
668
00:52:24,833 --> 00:52:26,083
I don't know.
669
00:52:26,458 --> 00:52:29,083
I mean,
I truly don't know yet.
670
00:52:29,250 --> 00:52:30,791
I'll tell you in a sec.
671
00:52:35,750 --> 00:52:37,041
Nicolas, right?
672
00:52:40,125 --> 00:52:40,833
Margaux?
673
00:52:41,000 --> 00:52:42,000
Yeah, quick!
674
00:52:42,166 --> 00:52:45,500
Nicolas, cab driver, a drink...
Ring any bells?
675
00:52:45,916 --> 00:52:47,250
A cab driver?
676
00:52:48,166 --> 00:52:49,375
I don't recall.
677
00:52:50,666 --> 00:52:53,000
So it's up to you.
What do you want to do?
678
00:52:53,166 --> 00:52:55,416
'Cause you were right about Ludo.
679
00:52:58,083 --> 00:52:59,875
Are you sure?
Did you do the test?
680
00:53:00,041 --> 00:53:01,250
The test? What test?
681
00:53:06,250 --> 00:53:07,916
You're pregnant, Margaux.
682
00:53:09,916 --> 00:53:11,041
Pregnant?
683
00:53:15,041 --> 00:53:15,916
Margaux?
684
00:53:57,000 --> 00:53:58,125
Margaux?
685
00:53:58,291 --> 00:53:59,291
Yes.
686
00:54:01,500 --> 00:54:02,833
Hold on...
687
00:54:07,583 --> 00:54:08,541
Hello?
688
00:54:09,708 --> 00:54:11,916
You took your Ambien, sorry.
689
00:54:12,083 --> 00:54:14,083
No, I quit taking it 4 years ago.
690
00:54:14,250 --> 00:54:15,625
I wasn't sleeping.
691
00:54:15,791 --> 00:54:17,500
Really? That's great news.
692
00:54:18,500 --> 00:54:19,458
Yeah?
693
00:54:20,041 --> 00:54:21,208
I don't know.
694
00:54:22,291 --> 00:54:23,458
Yeah, I guess.
695
00:54:24,166 --> 00:54:25,250
What's up?
696
00:54:26,125 --> 00:54:29,041
I can still call for no reason,
can't I?
697
00:54:30,625 --> 00:54:32,125
Working tomorrow?
698
00:54:33,791 --> 00:54:34,750
It's a holiday.
699
00:54:34,916 --> 00:54:37,125
I mean, working at home?
700
00:54:38,250 --> 00:54:41,375
I haven't had much work
since I slept with a juror.
701
00:54:41,958 --> 00:54:43,750
You say "slept with" now?
702
00:54:43,916 --> 00:54:45,541
All we did was sleep!
703
00:54:47,375 --> 00:54:49,291
Try to make them buy that.
704
00:54:50,083 --> 00:54:51,833
Let's just say my reputation is...
705
00:54:52,000 --> 00:54:53,625
Tarnished is the word.
706
00:55:03,291 --> 00:55:04,458
Want to come over?
707
00:55:08,041 --> 00:55:09,791
I didn't dare ask.
708
00:55:13,166 --> 00:55:15,083
Shall I meet you halfway?
709
00:55:16,750 --> 00:55:18,208
I'm not scared anymore.
710
00:57:18,958 --> 00:57:19,958
Excuse me!
711
00:58:11,833 --> 00:58:13,791
What's wrong?
Have you been crying?
712
00:58:14,375 --> 00:58:16,208
No, it's just cold out.
713
00:58:16,375 --> 00:58:18,125
Liar. I know you.
714
00:58:19,416 --> 00:58:20,291
What's wrong?
715
00:58:21,416 --> 00:58:22,416
Tell me.
716
00:58:24,708 --> 00:58:26,500
You know what I'm thinking.
717
00:58:29,250 --> 00:58:31,166
Nothing would be the same if...
718
00:58:34,875 --> 00:58:35,708
Don't you see?
719
00:58:36,958 --> 00:58:37,875
Yes.
720
00:58:38,541 --> 00:58:40,166
I have a pretty good idea.
721
00:58:41,458 --> 00:58:42,750
That's the one.
722
00:58:46,166 --> 00:58:46,916
Come in.
723
00:58:51,208 --> 00:58:54,625
I'd have kept it
if I'd been sure it was yours.
724
00:58:56,291 --> 00:58:57,208
I know.
725
00:58:58,541 --> 00:58:59,708
I know, Margaux.
726
00:59:02,166 --> 00:59:03,791
Come in, it's freezing.
727
00:59:48,000 --> 00:59:48,750
Shit, girl!
728
00:59:49,583 --> 00:59:50,458
What time is it?
729
00:59:50,875 --> 00:59:52,833
It's only 10:34 p.m.
730
00:59:53,000 --> 00:59:54,458
You never call me back.
731
00:59:54,625 --> 00:59:56,041
I konked out
on my computer.
732
00:59:56,833 --> 00:59:57,833
Tired?
733
00:59:58,500 --> 01:00:01,250
No more than usual.
I went out last night.
734
01:00:01,416 --> 01:00:02,416
Got in at 6.
735
01:00:02,583 --> 01:00:03,416
So you're ok?
736
01:00:03,791 --> 01:00:06,041
I forgot to tell you.
The biopsy's ok.
737
01:00:07,000 --> 01:00:09,250
- Did you get an MRI?
- No need.
738
01:00:09,416 --> 01:00:11,541
What's with you?
It's benign.
739
01:00:12,083 --> 01:00:13,583
Keep a close eye on it.
740
01:00:13,958 --> 01:00:15,208
Request an MRI.
741
01:00:15,916 --> 01:00:17,875
Come off it.
You sound like my mother.
742
01:00:18,291 --> 01:00:19,875
I am your mother!
743
01:00:20,041 --> 01:00:21,250
Dummy!
744
01:00:21,833 --> 01:00:23,500
When are you coming back?
745
01:00:24,625 --> 01:00:26,125
I'm staying here a while.
746
01:00:26,833 --> 01:00:29,166
I may study history and geography,
get a studio.
747
01:00:30,416 --> 01:00:31,958
History and geography?
748
01:00:32,291 --> 01:00:33,625
We hated that.
749
01:00:33,791 --> 01:00:35,375
Don't be silly, come home.
750
01:00:36,166 --> 01:00:39,041
You don't know
names and locations of countries.
751
01:00:39,500 --> 01:00:40,541
Like...
752
01:00:40,833 --> 01:00:42,541
Where's Mozambique?
753
01:00:43,541 --> 01:00:44,833
East Africa.
754
01:00:45,958 --> 01:00:48,333
Below Tanzania,
above Swaziland.
755
01:00:50,250 --> 01:00:51,208
Shit.
756
01:00:51,666 --> 01:00:52,625
That's right.
757
01:00:52,791 --> 01:00:54,041
I met a guy.
758
01:00:54,416 --> 01:00:55,375
An African?
759
01:00:55,541 --> 01:00:58,000
No, a guy from Lyon.
A lawyer.
760
01:00:58,666 --> 01:00:59,750
Could've been.
761
01:01:00,166 --> 01:01:01,875
Sure, it could've been.
762
01:01:04,791 --> 01:01:07,041
I've been seeing
the woman from the party, too.
763
01:01:08,000 --> 01:01:09,041
What woman?
764
01:01:09,208 --> 01:01:10,208
What party?
765
01:01:10,750 --> 01:01:12,208
The woman...
766
01:01:13,250 --> 01:01:14,291
The woman who's me.
767
01:01:14,458 --> 01:01:15,583
Ludo's party.
768
01:01:16,250 --> 01:01:17,750
The woman who's you?
769
01:01:19,208 --> 01:01:20,291
What do you mean?
770
01:01:20,458 --> 01:01:21,833
What woman?
I'm lost.
771
01:01:22,000 --> 01:01:25,000
The woman in the bathroom with me.
About 45.
772
01:01:25,583 --> 01:01:27,250
There was no woman, girl.
773
01:01:27,416 --> 01:01:29,583
- You were drunk.
- You forgot.
774
01:01:29,750 --> 01:01:32,708
I remember very well.
We left with Ludo.
775
01:01:32,875 --> 01:01:34,791
- His scooter was stolen.
- Forget it!
776
01:01:34,958 --> 01:01:37,125
Don't yell at me.
What's with you?
777
01:01:38,416 --> 01:01:40,125
I'm signing off,
got work tomorrow.
778
01:01:40,750 --> 01:01:41,708
Wait!
779
01:01:42,000 --> 01:01:43,250
Sorry. Wait.
780
01:01:43,916 --> 01:01:44,833
What?
781
01:01:47,916 --> 01:01:49,000
Nothing.
782
01:01:49,750 --> 01:01:50,708
I love you.
783
01:01:54,375 --> 01:01:55,250
Bye.
784
01:02:15,833 --> 01:02:18,166
Are you there?
785
01:02:28,541 --> 01:02:32,416
Are you there?
786
01:03:26,458 --> 01:03:28,500
I had a meeting
Take your time
787
01:03:28,666 --> 01:03:30,250
Shut the door behind you
788
01:03:30,416 --> 01:03:33,166
Look at yourself
See how beautiful you are
789
01:03:59,291 --> 01:04:00,583
You're early.
790
01:04:01,500 --> 01:04:02,625
You too.
791
01:04:04,750 --> 01:04:06,625
Girls always make you wait.
792
01:04:06,791 --> 01:04:07,833
Not me.
793
01:04:08,000 --> 01:04:10,291
That's a cliché.
Are you old or what?
794
01:04:11,500 --> 01:04:12,625
Want some?
795
01:04:16,791 --> 01:04:18,083
There's milk in it!
796
01:04:18,916 --> 01:04:19,791
Yeah.
797
01:04:22,333 --> 01:04:25,875
We couldn't meet at yours or a café?
We had to meet...
798
01:04:26,625 --> 01:04:27,625
at the zebras?
799
01:04:37,458 --> 01:04:39,375
You were with Margaux, is that it?
800
01:04:39,541 --> 01:04:41,666
Afraid she'd see us?
You're neighbors.
801
01:04:42,750 --> 01:04:43,958
Did you tell her about us?
802
01:04:44,125 --> 01:04:45,125
No.
803
01:04:53,000 --> 01:04:54,041
I don't know...
804
01:04:54,541 --> 01:04:56,291
They're either too white,
805
01:04:57,416 --> 01:04:58,791
too black,
806
01:04:59,416 --> 01:05:01,166
or too striped.
807
01:05:04,625 --> 01:05:06,083
Where'd you meet Margaux?
808
01:05:06,250 --> 01:05:07,291
Here.
809
01:05:07,583 --> 01:05:08,625
Here in Lyon?
810
01:05:09,000 --> 01:05:10,333
Here at the zebras.
811
01:05:13,750 --> 01:05:15,750
She was looking for them,
they were gone.
812
01:05:16,708 --> 01:05:18,541
They're here now, right?
813
01:05:18,708 --> 01:05:19,708
Yes.
814
01:05:21,083 --> 01:05:22,041
And?
815
01:05:22,708 --> 01:05:23,708
Nothing.
816
01:05:23,875 --> 01:05:24,875
Where were they?
817
01:05:25,041 --> 01:05:26,125
I don't know.
818
01:05:26,625 --> 01:05:27,625
Sick,
819
01:05:27,791 --> 01:05:29,333
or put away somewhere.
820
01:05:30,333 --> 01:05:33,166
That's what I told her
when she asked me,
821
01:05:33,333 --> 01:05:34,708
like you just did.
822
01:05:37,125 --> 01:05:38,291
Margaux!
823
01:05:39,500 --> 01:05:41,125
Come back.
What's wrong?
824
01:05:45,916 --> 01:05:47,166
I want to kiss you.
825
01:05:47,333 --> 01:05:48,583
It'll pass.
826
01:05:49,125 --> 01:05:50,458
Not anytime soon.
827
01:06:15,833 --> 01:06:17,416
We're slobbery.
828
01:06:33,000 --> 01:06:34,250
It's freezing.
829
01:06:35,625 --> 01:06:37,708
Can't give you my hat,
my niece gave me lice.
830
01:06:38,125 --> 01:06:39,250
Ah, ok.
831
01:06:41,291 --> 01:06:43,666
Sorry, I don't have much time.
832
01:06:44,166 --> 01:06:47,375
More than usual. You've been
avoiding me for a year.
833
01:06:47,708 --> 01:06:50,750
I'm here now.
Why'd you want to see me?
834
01:06:51,291 --> 01:06:52,500
You were drunk, I was drunk.
835
01:06:52,666 --> 01:06:56,041
I don't do that anymore
and I wouldn't do it again.
836
01:06:56,208 --> 01:06:58,416
You have a wife, a good life,
837
01:06:58,791 --> 01:07:01,416
a niece with lice,
everything's great for you.
838
01:07:02,541 --> 01:07:03,666
We're separated.
839
01:07:03,833 --> 01:07:04,708
I love you.
840
01:07:05,291 --> 01:07:08,958
Go get her back.
You don't love me, I guarantee it.
841
01:07:09,333 --> 01:07:13,041
The one thing I'm sure of in my life
is that you don't love me!
842
01:07:13,208 --> 01:07:15,666
And knowing that
makes me feel strong.
843
01:07:15,833 --> 01:07:17,583
It galvanizes me, makes me...
844
01:07:18,250 --> 01:07:18,958
makes me...
845
01:07:19,125 --> 01:07:20,250
Ok, I get it.
846
01:07:20,916 --> 01:07:22,458
Don't knock yourself out.
847
01:07:24,541 --> 01:07:25,625
What about that?
848
01:07:25,791 --> 01:07:29,333
Does seeing your ex
with someone else galvanize you?
849
01:07:30,375 --> 01:07:32,291
She's pretty cute, too.
850
01:07:33,166 --> 01:07:36,000
Margaux's over there.
Don't turn around.
851
01:07:36,166 --> 01:07:38,333
Don't hand me the groceries,
don't kiss me.
852
01:07:38,500 --> 01:07:39,958
Does it affect you?
853
01:07:40,125 --> 01:07:41,250
What do you feel?
854
01:07:41,833 --> 01:07:43,625
Feeling anything here?
855
01:07:44,083 --> 01:07:46,625
Whatever you do,
stay away from her.
856
01:07:46,791 --> 01:07:48,375
She's off limits.
857
01:07:51,416 --> 01:07:52,583
I don't take orders.
858
01:07:53,541 --> 01:07:54,416
Bye.
859
01:07:56,250 --> 01:07:58,166
She wouldn't want you anyway!
860
01:08:12,833 --> 01:08:15,958
"Lyon is tiny to those
who love each other as we do."
861
01:08:16,125 --> 01:08:17,166
We who, we two?
862
01:08:17,333 --> 01:08:18,625
He's not my favorite poet.
863
01:08:18,791 --> 01:08:21,583
- I hope not.
- I liked him when I was little.
864
01:08:21,750 --> 01:08:22,791
Yes, me too.
865
01:08:23,333 --> 01:08:25,333
We two, we three, you two...
866
01:08:25,500 --> 01:08:26,833
You two, too.
867
01:08:27,375 --> 01:08:29,666
We three?
What are you driving at?
868
01:08:29,833 --> 01:08:31,875
That hadn't occurred to me.
869
01:08:32,458 --> 01:08:34,916
I'm not into that,
and neither is he.
870
01:08:35,083 --> 01:08:36,291
Neither am I.
871
01:08:36,708 --> 01:08:37,875
Give me a hand.
872
01:08:43,916 --> 01:08:45,750
I hear you've got skis.
873
01:08:46,791 --> 01:08:47,916
I see.
874
01:08:48,583 --> 01:08:50,250
I didn't know how to tell you.
875
01:08:50,416 --> 01:08:52,916
What, that you've already
slept together?
876
01:08:53,083 --> 01:08:56,208
He'd never invite you skiing
if you hadn't made love.
877
01:08:56,375 --> 01:08:59,291
I've never made love,
with him or anyone else.
878
01:08:59,458 --> 01:09:02,541
I can't even say the words.
I have sex, that's it.
879
01:09:04,125 --> 01:09:05,958
When was it, exactly?
880
01:09:06,583 --> 01:09:07,875
What does it matter?
881
01:09:08,041 --> 01:09:09,333
Did you do the test?
882
01:09:10,208 --> 01:09:13,541
As positive as they get.
But it doesn't reveal the father.
883
01:09:13,708 --> 01:09:15,291
I'll tell you who it is.
884
01:09:15,541 --> 01:09:16,750
Who is it?
885
01:09:19,250 --> 01:09:20,583
I have to think about it.
886
01:09:25,458 --> 01:09:27,125
It's not like I'm keeping it.
887
01:09:27,291 --> 01:09:28,041
You don't know.
888
01:09:28,208 --> 01:09:30,916
Get real,
you don't know what you'll do.
889
01:10:24,625 --> 01:10:25,916
You're here?
890
01:10:39,125 --> 01:10:40,375
It looked good on you.
891
01:11:13,541 --> 01:11:15,041
You'll catch your death!
892
01:11:41,958 --> 01:11:43,208
Want it?
893
01:11:43,375 --> 01:11:44,791
I didn't spit in it.
894
01:11:50,416 --> 01:11:52,041
Would you drink my spit?
895
01:11:58,583 --> 01:12:00,041
Yeah, I could.
896
01:12:01,375 --> 01:12:03,375
Really? That's not nothing.
897
01:12:10,916 --> 01:12:12,708
I'd drink your spit, too.
898
01:12:20,416 --> 01:12:22,500
Would you drink Margaux's spit?
899
01:12:28,250 --> 01:12:30,208
I don't know, it's different.
900
01:12:34,500 --> 01:12:35,750
You look glum.
901
01:12:35,916 --> 01:12:36,791
Are you?
902
01:12:38,791 --> 01:12:40,166
Sorry you came?
903
01:12:42,125 --> 01:12:43,125
Yes.
904
01:12:43,291 --> 01:12:44,166
Don't be.
905
01:12:45,416 --> 01:12:47,041
I wouldn't have come without you.
906
01:12:49,041 --> 01:12:49,875
Why not?
907
01:12:50,500 --> 01:12:51,666
She's too young,
908
01:12:52,875 --> 01:12:54,625
too recklessly pregnant.
909
01:12:56,666 --> 01:12:58,833
She's a shrimp
with a peanut in her belly.
910
01:13:00,958 --> 01:13:02,166
Not even a peanut yet.
911
01:13:02,666 --> 01:13:03,875
But she's still a shrimp.
912
01:13:04,875 --> 01:13:06,333
She loves you.
913
01:13:07,083 --> 01:13:08,791
No, I don't believe so.
914
01:13:09,750 --> 01:13:11,500
She leaves in the morning.
915
01:13:11,833 --> 01:13:12,875
That's your criteria?
916
01:13:14,958 --> 01:13:16,833
You men have no clue.
917
01:13:18,583 --> 01:13:20,083
I didn't stay either.
918
01:13:20,375 --> 01:13:21,666
Yes, you did.
919
01:13:21,833 --> 01:13:23,375
- No.
- Yes!
920
01:13:24,208 --> 01:13:25,291
Believe me, you did.
921
01:13:26,125 --> 01:13:27,000
Really?
922
01:13:29,750 --> 01:13:30,708
Ok.
923
01:13:32,291 --> 01:13:33,833
Take my word for it.
924
01:14:17,541 --> 01:14:19,041
Think we can smoke?
925
01:14:20,458 --> 01:14:21,625
I don't know.
926
01:14:21,791 --> 01:14:23,083
Will you give me one?
927
01:14:23,666 --> 01:14:26,541
Easy, don't move too much.
We're swaying.
928
01:14:33,583 --> 01:14:35,375
Don't worry, it's on tight.
929
01:14:36,875 --> 01:14:38,125
It's creaking.
930
01:14:40,791 --> 01:14:42,541
Stupid ski suit!
931
01:15:08,583 --> 01:15:11,125
What can I say?
I can't stand this.
932
01:15:11,875 --> 01:15:13,208
How does it stay up?
933
01:15:13,375 --> 01:15:16,333
When was it made?
How often is it checked?
934
01:15:21,000 --> 01:15:22,666
Strange, I wasn't afraid.
935
01:15:28,416 --> 01:15:29,416
Relax.
936
01:15:32,041 --> 01:15:33,166
Relax?
937
01:16:03,750 --> 01:16:04,708
See?
938
01:16:25,750 --> 01:16:27,291
Sore muscles, my ass.
939
01:16:27,791 --> 01:16:30,166
He didn't want to ski with us.
I slow you down.
940
01:16:32,833 --> 01:16:33,958
I slow you two down.
941
01:16:34,375 --> 01:16:36,833
Nonsense.
You don't slow us down at all.
942
01:16:37,000 --> 01:16:38,791
You'll be with him 9 years.
943
01:16:39,208 --> 01:16:40,291
9 years!
944
01:16:42,791 --> 01:16:43,708
Come on.
945
01:17:14,250 --> 01:17:15,541
Flexibility...
946
01:17:16,416 --> 01:17:18,041
and imagination.
947
01:17:18,875 --> 01:17:20,750
Flexibility and imagination?
948
01:17:21,708 --> 01:17:23,041
Understood?
949
01:17:24,375 --> 01:17:25,375
Come on!
950
01:18:31,250 --> 01:18:32,166
Shit!
951
01:18:35,208 --> 01:18:36,291
Are you ok?
952
01:18:37,041 --> 01:18:37,958
Madam?
953
01:18:42,208 --> 01:18:43,208
You ok?
954
01:18:43,541 --> 01:18:45,083
I'm totally fine.
955
01:18:47,416 --> 01:18:49,833
Can you feel your toes?
Can you move them?
956
01:18:50,000 --> 01:18:51,500
Don't worry, she's fine!
957
01:18:53,458 --> 01:18:54,375
Don't worry.
958
01:18:54,666 --> 01:18:56,416
Esther?
Where's Esther?
959
01:18:57,083 --> 01:18:58,916
- Are you Esther?
- No, no.
960
01:19:02,166 --> 01:19:04,583
- She's bleeding.
- She'll be fine.
961
01:19:05,708 --> 01:19:08,250
She's more frightened than hurt.
962
01:19:08,416 --> 01:19:10,708
She's not ok, we called for help.
963
01:19:13,583 --> 01:19:14,875
She's just shaken up.
964
01:19:15,041 --> 01:19:17,416
A nice hot chocolate
and she'll be fine.
965
01:19:17,583 --> 01:19:19,333
It worked for me when...
966
01:19:20,000 --> 01:19:20,958
Madam?
967
01:19:24,791 --> 01:19:26,333
House...
968
01:19:27,291 --> 01:19:28,500
red...
969
01:19:35,208 --> 01:19:36,791
House,
970
01:19:37,208 --> 01:19:38,500
red...
971
01:19:39,083 --> 01:19:39,916
Yes.
972
01:19:40,083 --> 01:19:42,125
House, red...
973
01:19:42,291 --> 01:19:43,333
and...?
974
01:19:43,666 --> 01:19:46,708
House, red, and...
975
01:19:46,875 --> 01:19:47,916
Vroom vroom.
976
01:19:48,291 --> 01:19:50,333
House, red, vroom vroom.
977
01:19:50,500 --> 01:19:52,958
Car! It's car.
Repeat.
978
01:19:53,125 --> 01:19:55,916
- Car.
- No, everything. Repeat everything.
979
01:19:57,250 --> 01:19:59,041
House,
980
01:19:59,208 --> 01:20:00,416
red...
981
01:20:04,250 --> 01:20:05,083
I forget.
982
01:20:05,250 --> 01:20:07,833
House, red, car!
How hard is that?
983
01:20:08,875 --> 01:20:12,000
Mine was ball, lemon, rabbit.
I still remember.
984
01:20:12,958 --> 01:20:15,250
Shouldn't you ask her
who the president is?
985
01:20:15,416 --> 01:20:17,375
Sorry, I'll let you do your job.
986
01:20:17,833 --> 01:20:20,250
So...
This happens a lot, it's normal.
987
01:20:20,416 --> 01:20:22,875
It's probably mild head trauma.
988
01:20:23,041 --> 01:20:26,291
The confusion will gradually subside.
989
01:20:27,250 --> 01:20:28,791
Don't I need an x-ray?
990
01:20:29,250 --> 01:20:32,875
No, the clinical exam is normal,
perfectly reassuring.
991
01:20:33,208 --> 01:20:34,708
Keep an eye on her.
992
01:20:34,875 --> 01:20:37,041
Any headaches or vomiting...
993
01:20:37,916 --> 01:20:41,166
Wake her up every 2 hours,
like we said.
994
01:20:42,625 --> 01:20:44,125
Who's this lady?
995
01:20:44,833 --> 01:20:46,541
She's the doctor, Margaux.
996
01:20:47,333 --> 01:20:49,041
You took a bad fall,
but you're ok.
997
01:20:49,208 --> 01:20:50,958
Like I said, you're fine.
998
01:20:52,458 --> 01:20:53,750
No, I mean you?
999
01:20:58,250 --> 01:20:59,583
It's me!
1000
01:20:59,750 --> 01:21:01,208
Margaux. Me!
1001
01:21:05,000 --> 01:21:07,708
She doesn't recognize me.
Will that subside too?
1002
01:21:08,125 --> 01:21:10,000
No, I'm Margaux!
1003
01:21:11,500 --> 01:21:13,416
It'll come back to her.
1004
01:21:14,291 --> 01:21:18,208
You have to admit,
it is quite confusing!
1005
01:21:22,041 --> 01:21:23,458
Where've you been?
1006
01:21:23,625 --> 01:21:25,416
I went snowshoeing,
no coverage.
1007
01:21:26,791 --> 01:21:27,958
Are you ok?
1008
01:21:29,291 --> 01:21:33,250
- I told you to rent helmets.
- Yes you did, but we didn't.
1009
01:21:33,750 --> 01:21:36,291
She doesn't recognize me.
She's out of it.
1010
01:21:37,041 --> 01:21:38,416
This is Marc.
1011
01:21:38,833 --> 01:21:40,416
Do you recognize Marc?
1012
01:21:41,083 --> 01:21:43,666
No need to articulate like that.
1013
01:21:44,958 --> 01:21:45,916
Yes, vaguely.
1014
01:21:46,541 --> 01:21:49,166
I must've slept with him
or something like that.
1015
01:21:49,333 --> 01:21:50,958
Something like that, yeah.
1016
01:21:55,416 --> 01:21:57,375
Still don't recognize me?
1017
01:21:58,000 --> 01:21:59,458
No, sorry.
1018
01:22:00,083 --> 01:22:01,375
But you seem nice.
1019
01:22:01,541 --> 01:22:02,625
Nice, ok.
1020
01:22:02,791 --> 01:22:03,583
Nice.
1021
01:22:04,041 --> 01:22:05,958
I don't know what to do now.
1022
01:22:06,583 --> 01:22:07,375
Pizza?
1023
01:22:07,541 --> 01:22:08,500
Pizza?
1024
01:22:09,916 --> 01:22:10,875
Ok, pizza.
1025
01:22:11,041 --> 01:22:11,791
Coming?
1026
01:22:11,958 --> 01:22:13,708
Shouldn't I see a doctor?
1027
01:22:14,333 --> 01:22:16,041
No.
Let's go, come.
1028
01:22:27,416 --> 01:22:28,458
Careful.
1029
01:22:33,875 --> 01:22:34,958
Thank you.
1030
01:22:37,625 --> 01:22:39,125
- Enjoy.
- Thanks.
1031
01:22:42,458 --> 01:22:44,125
What do you do for a living?
1032
01:22:44,916 --> 01:22:46,500
I teach history and geography.
1033
01:22:46,875 --> 01:22:49,041
What I hated most in high school.
1034
01:22:49,208 --> 01:22:50,583
Careful, it's hot.
1035
01:22:51,291 --> 01:22:53,125
I'm not hungry
and I hate mushrooms.
1036
01:22:53,916 --> 01:22:55,500
You hate mushrooms?
I love them.
1037
01:22:56,416 --> 01:22:57,333
Really?
1038
01:22:58,708 --> 01:22:59,750
Yeah, why?
1039
01:23:01,166 --> 01:23:03,916
You don't like mushrooms,
I guarantee it.
1040
01:23:04,541 --> 01:23:06,958
But I do.
I love mushrooms.
1041
01:23:07,875 --> 01:23:10,458
Even the word makes you sick.
Mushroom.
1042
01:23:10,750 --> 01:23:13,833
They're spongey, absorb oil...
You hate them.
1043
01:23:14,000 --> 01:23:15,458
I know what I like.
1044
01:23:18,375 --> 01:23:20,125
Can I borrow your ketchup?
1045
01:23:20,291 --> 01:23:21,458
Of course!
1046
01:23:26,000 --> 01:23:27,333
He's cute!
1047
01:23:29,583 --> 01:23:32,333
You'll start
sleeping with just anyone again.
1048
01:23:32,500 --> 01:23:33,625
Excuse me?
1049
01:23:35,041 --> 01:23:39,416
You forgot, but we knew each other
like no two other people do.
1050
01:23:39,583 --> 01:23:43,208
We were each other's
chance of a lifetime to start over.
1051
01:23:44,916 --> 01:23:46,958
Start what over?
I don't understand.
1052
01:23:56,291 --> 01:23:57,291
It's snowing!
1053
01:23:59,750 --> 01:24:02,125
Don't go to the toilet,
no paper.
1054
01:24:15,791 --> 01:24:17,083
She's your wife?
1055
01:24:17,875 --> 01:24:20,125
Sorry, I shouldn't have said...
1056
01:24:20,291 --> 01:24:23,208
- I shouldn't have said...
- Everything's fine.
1057
01:24:24,083 --> 01:24:25,916
She's my wife, indeed.
As you say.
1058
01:25:46,125 --> 01:25:48,708
Remember this?
I thought you'd like it.
1059
01:25:49,833 --> 01:25:51,041
How do you feel?
1060
01:25:51,333 --> 01:25:52,333
I'm ok.
1061
01:25:52,500 --> 01:25:53,541
It's the prize!
1062
01:25:53,708 --> 01:25:55,708
What's it doing here?
It's filthy.
1063
01:25:58,875 --> 01:26:02,916
- Close your eyes, touch your nose.
- You've made me do it all night.
1064
01:26:03,083 --> 01:26:04,666
Go on, do it again.
1065
01:26:11,375 --> 01:26:13,541
I'm sore all over but otherwise ok.
1066
01:26:13,875 --> 01:26:15,750
I could've broken my neck.
1067
01:26:15,916 --> 01:26:19,125
I could've died.
You'd have sent my body home.
1068
01:26:19,916 --> 01:26:21,541
I knew you were fine.
1069
01:26:22,166 --> 01:26:23,666
How did you know?
1070
01:26:25,125 --> 01:26:27,000
You still don't know who I am?
1071
01:26:27,833 --> 01:26:29,541
Sure, you told me.
1072
01:26:30,375 --> 01:26:32,791
We met at Ludo's party,
1073
01:26:33,291 --> 01:26:35,833
we met again in Lyon,
I slept with Marc...
1074
01:26:36,000 --> 01:26:38,041
Sorry, I didn't know
he was your husband.
1075
01:26:39,000 --> 01:26:40,166
We're not married.
1076
01:26:40,708 --> 01:26:42,375
He said you were his wife.
1077
01:26:44,125 --> 01:26:45,375
He said that?
1078
01:26:48,333 --> 01:26:49,791
He used the word wife?
1079
01:26:51,041 --> 01:26:52,041
Are you sure?
1080
01:26:52,333 --> 01:26:53,541
Yeah.
1081
01:27:03,833 --> 01:27:05,250
I'm pregnant.
1082
01:27:08,166 --> 01:27:09,916
I know Margaux, I know.
1083
01:27:12,500 --> 01:27:14,416
I won't ask
what you're planning to do.
1084
01:27:15,750 --> 01:27:16,666
No.
1085
01:27:17,125 --> 01:27:18,416
It's my business.
1086
01:27:21,833 --> 01:27:23,125
Your business, yes.
1087
01:27:29,583 --> 01:27:31,666
Packed your suitcase?
Leaving?
1088
01:27:31,833 --> 01:27:33,416
I won't be a third wheel.
1089
01:27:33,583 --> 01:27:35,416
My train's at 10:11.
1090
01:27:37,041 --> 01:27:38,875
You really don't remember?
1091
01:27:43,708 --> 01:27:44,875
Tell me,
1092
01:27:45,041 --> 01:27:47,000
and I'll tell you if I remember.
1093
01:27:56,125 --> 01:27:57,750
You'll miss your train.
1094
01:27:58,625 --> 01:28:00,708
And as they say,
"Mustn't miss your train."
1095
01:28:00,875 --> 01:28:03,333
Who's they?
Who says that?
1096
01:28:05,125 --> 01:28:06,958
Me. I just made it up.
1097
01:28:15,083 --> 01:28:16,750
But it's true, isn't it?
1098
01:28:18,166 --> 01:28:19,583
Mustn't miss your train.
1099
01:29:05,625 --> 01:29:07,208
It's cleared up.
1100
01:29:07,875 --> 01:29:09,083
Seems so.
1101
01:29:10,458 --> 01:29:12,583
What?
We can do a weather report.
1102
01:29:12,916 --> 01:29:14,125
Absolutely.
1103
01:29:15,333 --> 01:29:17,791
- I'm cold.
- Me too. Let's move.
1104
01:29:32,916 --> 01:29:35,125
Got you a hot dog.
That's all they had.
1105
01:29:35,291 --> 01:29:37,666
A hot dog?
I've never eaten one.
1106
01:29:37,833 --> 01:29:39,041
Me neither.
1107
01:29:40,458 --> 01:29:41,708
Here you go.
1108
01:29:42,625 --> 01:29:44,541
Let's not end this on a hot dog.
1109
01:29:48,708 --> 01:29:50,125
Here it comes.
1110
01:30:37,791 --> 01:30:38,541
Margaux!
1111
01:30:39,500 --> 01:30:41,833
- I have something to tell you.
- Yes?
1112
01:30:43,791 --> 01:30:44,750
House,
1113
01:30:44,916 --> 01:30:45,666
red,
1114
01:30:45,833 --> 01:30:46,958
car.
1115
01:31:51,166 --> 01:31:53,125
House, red, car?
I don't understand.
1116
01:31:54,333 --> 01:31:55,666
I'll tell you.
1117
01:31:56,083 --> 01:31:57,875
I'll tell you the whole story.
1118
01:32:05,291 --> 01:32:07,166
This is where it's happening.
1119
01:32:08,625 --> 01:32:09,875
I know.
1120
01:32:10,750 --> 01:32:12,291
Now I know.
1121
01:36:04,125 --> 01:36:07,041
English subtitles by Sionann O'Neill
66107
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.