All language subtitles for Tjockare.An.Vatten.S02E06.SWEDiSH.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NORDiCUS.SwedishSDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,193 --> 00:00:17,273 SĂ„ vad gör vi hĂ€r? Vad var det som var sĂ„ viktigt? 2 00:00:21,153 --> 00:00:27,913 -Vad fan Ă€r det? -Er far. Min bror. Mauritz. 3 00:00:30,113 --> 00:00:36,553 Jag tror att Fredrik Ă€r hemma. Det lyser i Mildreds hus. 4 00:00:36,713 --> 00:00:39,473 -GĂ„r du dit? -Vet inte. 5 00:00:39,633 --> 00:00:45,953 Jag fick 50 000 euro av Lasse för att hĂ„lla kĂ€ft. Men pengarna var falska. 6 00:00:46,113 --> 00:00:48,913 50 000 falska skitpengar! 7 00:00:54,793 --> 00:00:59,433 Ni har vĂ€l inte fĂ„tt falska sedlar? 8 00:01:00,913 --> 00:01:04,433 -Nej. -Falska sedlar Ă€r i omlopp. 9 00:01:04,593 --> 00:01:07,393 Inte vad jag vet. 10 00:01:13,793 --> 00:01:20,513 -Jag vill veta sanningen. -Det var inte mord, utan en olycka. 11 00:01:20,673 --> 00:01:23,353 Konrad! 12 00:01:23,513 --> 00:01:26,193 -SlĂ€pp! -Ta hit! 13 00:01:26,353 --> 00:01:28,353 SKOTT 14 00:02:03,393 --> 00:02:06,793 Jonna, kom nu. Jonna! 15 00:03:21,353 --> 00:03:26,953 Hur kunde det gĂ„ av? Jag skulle bara ta det ifrĂ„n honom. 16 00:03:27,113 --> 00:03:32,033 -Det var en olycka. -Hur kunde det gĂ„ av? 17 00:03:32,193 --> 00:03:37,913 Jag skulle bara ta det ifrĂ„n honom. Jag gjorde ingenting. 18 00:03:38,073 --> 00:03:43,513 Vi mĂ„ste hĂ€rifrĂ„n. Vi sĂ€ljer och sĂ„ drar vi bara. 19 00:03:43,673 --> 00:03:49,593 Nej! Vi stannar hĂ€r. Allt annat verkar misstĂ€nkt. 20 00:03:49,753 --> 00:03:56,193 -Vi mĂ„ste göra oss av med alla bevis. -Och med de dĂ€r pengarna. 21 00:03:56,353 --> 00:04:01,793 TĂ€nk inte pĂ„ det nu. Ligg bara hĂ€r och vila. 22 00:04:40,393 --> 00:04:42,393 HallĂ„! 23 00:04:50,473 --> 00:04:53,113 HallĂ„, Fredrik! 24 00:05:01,633 --> 00:05:03,633 HallĂ„! 25 00:05:09,673 --> 00:05:11,753 Fredrik? 26 00:05:25,473 --> 00:05:27,473 Fredrik... 27 00:05:31,233 --> 00:05:34,113 Fredrik! Hur mĂ„r du? 28 00:05:36,873 --> 00:05:38,913 SlĂ€pp! 29 00:05:41,760 --> 00:05:43,220 VĂ€nta! 30 00:05:44,953 --> 00:05:47,153 Aaah! 31 00:05:47,881 --> 00:05:49,800 HjĂ€lp mig... 32 00:05:51,153 --> 00:05:52,800 SnĂ€lla! 33 00:06:00,208 --> 00:06:02,240 HjĂ€lp mig... 34 00:06:09,233 --> 00:06:10,880 SnĂ€lla... 35 00:06:12,796 --> 00:06:18,040 -Jag ringer ambulans. -Nej, ingen ambulans. 36 00:06:19,211 --> 00:06:24,920 Jag behöver bara lite antibiotika, sĂ„ klarar jag mig. Okej? 37 00:06:25,465 --> 00:06:27,780 Jag heter Andrus. 38 00:06:31,145 --> 00:06:32,855 Kim. 39 00:06:47,193 --> 00:06:49,993 Har vi vĂ€rktabletter? 40 00:06:50,153 --> 00:06:53,193 -Har du ont i huvudet? -MensvĂ€rk. 41 00:06:53,353 --> 00:06:58,393 Titta i skĂ„pet i receptionen. Nyckeln ligger kassan. 42 00:06:58,553 --> 00:07:01,713 Är det nĂ„n jakt i gĂ„ng nu? 43 00:07:03,593 --> 00:07:07,753 -Nej. -Jag hörde skott nĂ€r jag joggade. 44 00:07:07,913 --> 00:07:14,473 Fast...en viss fĂ„geljakt pĂ„gĂ„r fortfarande. PĂ„ ripa, tror jag. 45 00:07:14,633 --> 00:07:19,153 -Var nĂ„nstans? -Förbi brevlĂ„dorna, till höger. 46 00:07:19,313 --> 00:07:23,073 Hare. FĂ€lthare jagar man pĂ„ vintern. 47 00:07:23,233 --> 00:07:26,273 Det var mer mot vattnet. 48 00:07:23,233 --> 00:07:26,273 DÖRRKLOCKA 49 00:07:26,433 --> 00:07:30,113 -Har du lust att...? -Ja. 50 00:07:34,193 --> 00:07:37,833 -Kan hon ha sett nĂ„t? -Nej. 51 00:07:39,313 --> 00:07:45,113 Du vet vĂ€l vad du och jag mĂ„ste göra nu? HĂ€mta Mauritz. 52 00:07:53,633 --> 00:07:58,913 Vi mĂ„ste hĂ„lla ihop nu, Oskar. Vi fĂ„r inte drabbas av panik. 53 00:07:59,073 --> 00:08:04,633 Allt snack om att sĂ€lja och dra förvĂ€rrar bara saken. 54 00:08:04,793 --> 00:08:10,553 Kan du snacka med Jonna om att vi mĂ„ste hĂ„lla ihop nu? 55 00:08:10,713 --> 00:08:13,753 Hon lyssnar inte pĂ„ mig. 56 00:08:33,953 --> 00:08:36,953 LASSE RYCKER I DÖRREN 57 00:08:44,873 --> 00:08:47,153 Är han kvar? 58 00:09:23,593 --> 00:09:29,433 Jaha... Bara att lĂ€gga honom i sopsĂ€ckar och köra till tippen. 59 00:09:31,273 --> 00:09:38,553 -Jag lovade Jonna att begrava honom. -Aldrig! TvĂ„ begravningar rĂ€cker. 60 00:09:38,713 --> 00:09:41,873 Vi tar en sĂ„n och lĂ€gger honom i. 61 00:09:42,033 --> 00:09:47,913 Lasse, det Ă€r tjĂ€le och is! Du grĂ€ver inte djupare Ă€n 10 cm. 62 00:09:48,073 --> 00:09:52,673 Vi eldar upp det. Benen har förmultnat. 63 00:10:16,073 --> 00:10:19,113 Är det hĂ€r du gömmer dig? 64 00:10:20,313 --> 00:10:25,593 Jag ska hĂ€mta isolering. Vill du handla i Helsingfors? 65 00:10:32,553 --> 00:10:35,033 Vad Ă€r det? 66 00:10:36,313 --> 00:10:41,313 Det gĂ„r inte, Wille. Jag klarar inte det hĂ€r. 67 00:10:45,393 --> 00:10:51,113 -Klarar inte vad? -Du och jag. Det gĂ„r inte. 68 00:10:54,193 --> 00:11:02,393 -Om det gĂ„r för fort, saktar jag ner. -Det Ă€r inte det. Det gĂ„r inte nu. 69 00:11:04,753 --> 00:11:07,673 Vad har hĂ€nt? 70 00:11:07,833 --> 00:11:14,193 Jag tycker verkligen om dig, men det hĂ€r gĂ„r inte just nu. 71 00:11:16,233 --> 00:11:21,753 -Vad Ă€r problemet? -Wille, gĂ„ bara. SnĂ€lla. 72 00:11:23,273 --> 00:11:25,273 GĂ„. 73 00:11:40,993 --> 00:11:45,993 -Kim? Var Ă€r alla? -Jonna Ă€r sjuk. 74 00:11:46,153 --> 00:11:49,153 -"Sjuk"? -IllamĂ„ende. 75 00:11:49,313 --> 00:11:55,073 Tre glögg. - Inte första gĂ„ngen hon smiter frĂ„n sitt eget schema. 76 00:11:55,233 --> 00:12:00,033 -Hon kanske Ă€r med barn. -Vad menar du? 77 00:12:00,193 --> 00:12:05,393 Hon Ă€r ihop med Wille och illamĂ„ende. Ett plus ett. 78 00:12:40,353 --> 00:12:46,913 Vad Ă€r tempen i badtunnorna? Vi kanske hinner ett dopp efter maten? 79 00:12:47,073 --> 00:12:54,033 -Vad hĂ„ller du pĂ„ med? -Jag Ă€ter julbord. Som varje Ă„r. 80 00:12:54,193 --> 00:13:00,193 Jag ville betala, men Liv insisterade pĂ„ att pensionatet skulle bjuda i Ă„r. 81 00:13:00,353 --> 00:13:02,713 Gulligt. 82 00:13:12,433 --> 00:13:15,833 -Vill du ha mer att dricka? -Nej. 83 00:13:15,993 --> 00:13:18,953 SĂ€g till om det Ă€r nĂ„t. 84 00:13:44,553 --> 00:13:47,393 Lasse! VĂ€nta! 85 00:13:48,433 --> 00:13:53,673 -Jag behöver resten av pengarna. -NĂ€r jobbet Ă€r klart. 86 00:13:53,833 --> 00:13:59,193 Jag ska ta ett annat jobb. Min ersĂ€ttare vill ha förskott. 87 00:13:59,353 --> 00:14:05,273 Lyssna! Jag anvĂ€nde förskottet till att betala av en skuld. 88 00:14:05,433 --> 00:14:10,873 Han sĂ€ger att pengarna Ă€r falska och ringer snuten. 89 00:14:11,033 --> 00:14:14,873 Jag Ă€r pank. Vad fan ska jag göra? 90 00:14:15,033 --> 00:14:20,353 Har du fler falska sedlar? Hur mycket? 91 00:14:21,753 --> 00:14:26,953 -Hur sĂ„? -Jag har en kompis i Helsingfors. 92 00:14:27,113 --> 00:14:34,433 Om du sĂ€ljer dem till honom fĂ„r du ut 30-35 procent av vĂ€rdet. 93 00:14:34,593 --> 00:14:39,873 -Men jag tar tio för att fixa dealen. -Glöm det. 94 00:14:40,033 --> 00:14:45,353 -Jag behöver mina pengar. -Du fĂ„r dina jĂ€vla pengar. 95 00:14:45,513 --> 00:14:48,753 Du har helgen pĂ„ dig. 96 00:15:08,313 --> 00:15:14,513 Hej! Varför Ă€r du ensam? Var Ă€r husse nĂ„nstans? 97 00:15:17,953 --> 00:15:23,953 Ska du följa med in? Vi har köttbullar. Kom, dĂ„. 98 00:15:58,848 --> 00:16:00,953 HjĂ€lp... 99 00:16:01,917 --> 00:16:05,240 FörlĂ„t. FörlĂ„t. 100 00:16:07,666 --> 00:16:11,940 Det behöver tvĂ€ttas. Ditt sĂ„r... 101 00:16:13,313 --> 00:16:15,953 Mm. 102 00:17:02,673 --> 00:17:09,713 Hon Ă€r ljuset i mitt liv, hon och ingen annan. Allt gĂ„r till henne. 103 00:17:09,873 --> 00:17:15,193 Det blir inget över till de andra. Jonna tar allt. 104 00:17:31,433 --> 00:17:37,033 -Jag visste inte att du mĂ„lade. -Bara ett tidsfördriv. 105 00:17:40,513 --> 00:17:45,033 -Konstigt att jag inte varit hĂ€r. -Är det? 106 00:17:45,193 --> 00:17:50,193 Kanske inte. Du har varit Oskars vĂ€n, inte min. 107 00:17:54,313 --> 00:17:57,353 Det Ă€r dĂ€rför jag Ă€r hĂ€r. 108 00:17:57,513 --> 00:18:02,233 Jag Ă€r...jag Ă€r orolig över honom. 109 00:18:02,393 --> 00:18:08,193 Jag tror inte att han mĂ„r bra, och döljer nĂ„t. Du kanske vet vad. 110 00:18:08,353 --> 00:18:12,793 Även om jag gör det, har jag tystnadsplikt. 111 00:18:12,953 --> 00:18:18,033 Jag trodde att du inte var prĂ€st lĂ€ngre. 112 00:18:22,913 --> 00:18:28,753 Han var vĂ€l hĂ€r mycket nĂ€r jag var borta, för att prata och fĂ„ tröst? 113 00:18:28,913 --> 00:18:34,233 -FrĂ„ga rakt ut om det du vill veta. -Vill du ha honom? 114 00:18:34,393 --> 00:18:39,753 En relevantare frĂ„ga Ă€r: Vill han ha dig? 115 00:18:39,913 --> 00:18:42,993 Ska vi sĂ€tta oss? 116 00:18:47,793 --> 00:18:51,393 -Vad har han sagt? -Ingenting. 117 00:18:51,553 --> 00:18:56,713 Hoppas du har anstĂ€ndighet nog att berĂ€tta vad ni gjort. 118 00:18:56,873 --> 00:19:02,353 -Jag Ă€r inte skyldig dig nĂ„t. -Nej, det har du rĂ€tt i. 119 00:19:04,313 --> 00:19:07,313 Det Ă€r inte mig han vill ha. 120 00:19:07,473 --> 00:19:13,313 Vi levde som ett par i en mĂ„nad. Sen dumpade han mig via sms. 121 00:19:13,473 --> 00:19:16,993 FNISSAR 122 00:19:13,473 --> 00:19:16,993 FörlĂ„t. 123 00:19:18,193 --> 00:19:24,793 Det Ă€r inte roligt. Sms?! Men Oskar! Ibland kan han vara... 124 00:19:24,953 --> 00:19:29,753 -...en idiot. -Ja! En idiot. 125 00:19:36,593 --> 00:19:39,433 Du Ă€r förĂ€lskad i honom? 126 00:19:39,593 --> 00:19:45,673 Ja... NĂ€stan lika förĂ€lskad som i tanken pĂ„ ett annat liv. 127 00:19:47,393 --> 00:19:53,833 Hur var det i Nepal? LĂ€ngtar du inte tillbaks? 128 00:19:53,993 --> 00:19:56,233 Nej. 129 00:19:56,393 --> 00:20:02,273 Eller, jo. Ibland saknar jag tanken pĂ„ att komma och gĂ„ som jag vill. 130 00:20:02,433 --> 00:20:06,313 Du vet, slippa vardagen. 131 00:20:12,713 --> 00:20:15,593 Du Ă€r gravid? 132 00:20:18,353 --> 00:20:24,073 -Jag vet inte vad jag ska göra. -Jag mĂ„ste be dig gĂ„ nu. 133 00:20:24,233 --> 00:20:30,553 -Han vet inte om det Ă€nnu. -SĂ€g inget. Du kan inte lita pĂ„ mig. 134 00:20:31,513 --> 00:20:35,033 -Du mĂ„ste gĂ„ nu. -Okej. 135 00:21:04,993 --> 00:21:07,873 Vad sent du kommer. 136 00:21:15,433 --> 00:21:22,593 Jag var hos Petra. Jag tĂ€nkte att hon vet varför du betett dig sĂ„ konstigt. 137 00:21:23,913 --> 00:21:25,913 Jaha... 138 00:21:27,113 --> 00:21:29,153 "Jaha"? 139 00:21:35,793 --> 00:21:40,193 Oskar, nĂ€r ska vi tala ut med varandra? 140 00:21:40,353 --> 00:21:43,193 Vad tror du? 141 00:21:45,033 --> 00:21:50,633 Du kommer hem efter veckor, mĂ„nader av tystnad- 142 00:21:50,793 --> 00:21:56,273 -och vill att jag ska förlĂ„ta direkt, vilket jag har gjort. 143 00:21:56,433 --> 00:22:02,233 -Älta det inte. Jag vill glömma. -DĂ„ Ă€r allt som det alltid varit. 144 00:22:02,393 --> 00:22:07,593 -Vi faller in i gamla mönster. -Vad Ă€r felet med det? 145 00:22:07,753 --> 00:22:11,073 Vi vill vĂ€l Ă„tergĂ„ till vĂ„ra liv? 146 00:22:11,233 --> 00:22:16,473 Inte om vi mĂ„ste ha hemligheter för varandra. 147 00:22:16,633 --> 00:22:21,273 Vad Ă€r det du, Jonna och Lasse döljer? 148 00:22:21,433 --> 00:22:23,633 Ingenting. 149 00:22:31,953 --> 00:22:34,953 Det finns saker som jag vill berĂ€tta. 150 00:22:38,313 --> 00:22:42,873 -Det skulle vara för min skull dĂ„? -För vĂ„r. 151 00:22:43,033 --> 00:22:49,633 Du behöver lĂ€tta ditt hjĂ€rta. Du struntar i vad du gör med mig. 152 00:22:49,793 --> 00:22:55,513 Jag kan bespara dig den bekĂ€nnelsen. Jag vet redan. 153 00:22:55,673 --> 00:22:59,873 Jag sĂ„g din och Lasses kyss i somras. 154 00:23:00,033 --> 00:23:06,313 Av sjĂ€lvbevarelsedrift har jag lĂ„tsats som att det aldrig hĂ€nde. 155 00:23:09,433 --> 00:23:14,313 Du ska sluta spela martyr. Ångrar du det? 156 00:23:14,473 --> 00:23:18,433 -Vad? -Natten med Petra. 157 00:23:18,593 --> 00:23:22,153 Ja. Det betydde ingenting. 158 00:23:26,873 --> 00:23:32,673 Tills du bestĂ€mt dig för att vara helt Ă€rlig mot mig- 159 00:23:32,833 --> 00:23:35,873 -har vi inget att sĂ€ga varandra. 160 00:23:38,753 --> 00:23:41,833 Jag vet inte vem du Ă€r lĂ€ngre. 161 00:24:41,393 --> 00:24:44,673 Petra? Petra, öppna nu! 162 00:24:44,833 --> 00:24:48,913 -GĂ„ hĂ€rifrĂ„n. -Öppna bara dörren, Petra. 163 00:24:50,033 --> 00:24:55,113 -StĂ„ inte hĂ€r och skrik. -Jag mĂ„ste fĂ„ prata. 164 00:24:55,273 --> 00:24:58,033 Du hör vĂ€l vad jag sĂ€ger? 165 00:24:58,193 --> 00:25:00,633 Kom in. 166 00:25:02,273 --> 00:25:04,993 Ta av dig skorna. 167 00:25:05,153 --> 00:25:10,673 Jag förstod inte att det skulle bli sĂ„ hĂ€r. Jag ville inte sĂ„ra dig. 168 00:25:10,833 --> 00:25:13,833 Men det lyckades du med Ă€ndĂ„. 169 00:25:13,993 --> 00:25:20,713 Du vet hur viktig du Ă€r för mig. Jag hade sĂ€kert gĂ„tt under utan dig. 170 00:25:20,873 --> 00:25:26,233 Jag Ă€r ingen jĂ€vla livboj. Du utnyttjade mig. 171 00:25:26,393 --> 00:25:31,953 Ja. Det var egoistiskt av mig. Jag tĂ€nkte mig inte för. 172 00:25:32,113 --> 00:25:37,673 Jag förstod inte vilka förhoppningar det hĂ€r kunde ge. Hörru! 173 00:25:37,833 --> 00:25:41,193 Du Ă€r min bĂ€sta vĂ€n, Petra. 174 00:25:42,913 --> 00:25:45,833 Jag saknar dig. 175 00:25:49,353 --> 00:25:52,753 Jag saknar dig ocksĂ„. 176 00:25:52,913 --> 00:25:58,953 BerĂ€tta vad Liv sa. Jag vill inte att det ska bli vĂ€rre. 177 00:26:03,193 --> 00:26:09,393 Jag Ă€r sĂ„ dum! Jag trodde du kom för att rĂ€dda vĂ„r vĂ€nskap, inte för Liv. 178 00:26:09,553 --> 00:26:15,673 Du bryr dig inte om mig. Du saknar inte din vĂ€n, utan din rĂ„dgivare. 179 00:26:15,833 --> 00:26:22,353 -Jag försöker rĂ€dda mitt Ă€ktenskap. -Gör det! Hon har lite att sĂ€ga dig. 180 00:26:22,513 --> 00:26:27,193 -Vad har hon sagt? -Ut! Försvinn. 181 00:26:27,353 --> 00:26:31,353 -Stick hĂ€rifrĂ„n! -Jag Ă€r pĂ„ vĂ€g. 182 00:27:02,433 --> 00:27:07,753 Hej! UrsĂ€kta att jag stör, men har du ett ögonblick? 183 00:27:07,913 --> 00:27:15,233 -Ja. Har det hĂ€nt nĂ„t? -Inget nytt. Bara sedlarna igen. 184 00:27:15,393 --> 00:27:20,073 -Sedlarna? -Jag tĂ€nkte att Lasse berĂ€ttat. 185 00:27:20,233 --> 00:27:26,953 Vi har fĂ„tt in anmĂ€lningar om falska 50-lappar, frĂ„n krogar och en mack. 186 00:27:28,873 --> 00:27:35,113 De hade alla samma serienummer. Kan du titta om ni fĂ„tt in nĂ„gra? 187 00:27:36,833 --> 00:27:43,193 -Det var 50-lappar, sa du? -Det Ă€r det hĂ€r numret. 188 00:27:48,393 --> 00:27:55,393 -Nej. Ingen har samma. -Bra. Mitt nummer stĂ„r pĂ„ baksidan. 189 00:27:55,553 --> 00:28:01,313 NĂ€mn det för personalen, och kolla numret om nĂ„n har mĂ„nga 50-lappar. 190 00:28:01,473 --> 00:28:05,473 -Absolut. -Bra! Tack sĂ„ mycket för hjĂ€lpen. 191 00:28:30,593 --> 00:28:32,793 Hej. 192 00:28:32,953 --> 00:28:37,273 -Hej! -Hur Ă€r det? 193 00:28:37,433 --> 00:28:43,433 -Jo, det Ă€r fint. -Är det inte Konrads hund? 194 00:28:43,593 --> 00:28:48,513 -Är ni vĂ€nner igen? -Hunden har vi inget emot. 195 00:28:48,673 --> 00:28:52,673 -Tar ni hand om den? -Det hĂ€nder. 196 00:28:52,833 --> 00:28:57,673 -För att...? -Nej, men... Konrad skulle i vĂ€g. 197 00:28:57,833 --> 00:29:00,833 Han pratade med Kim om det. 198 00:29:00,993 --> 00:29:06,073 -Vart dĂ„? -Jag vet inte. Han sa inte det. 199 00:29:07,033 --> 00:29:10,593 -Passar det i kvĂ€ll? -Vad dĂ„? 200 00:29:10,753 --> 00:29:15,473 Middag. Jag lovade ju att bjuda pĂ„ middag. 201 00:29:15,633 --> 00:29:22,633 -Ja, absolut. JĂ€ttegĂ€rna. -Bra. Du vet ju var jag bor. 202 00:29:22,793 --> 00:29:26,313 -Klockan sex? -Perfekt. 203 00:29:26,473 --> 00:29:30,073 -Fint. -Vi ses. 204 00:31:25,553 --> 00:31:30,553 Jag vet en plats som vi kan begrava pappa pĂ„. 205 00:31:30,713 --> 00:31:33,953 Bra. Men vi mĂ„ste brĂ€nna kroppen. 206 00:31:34,113 --> 00:31:40,073 Det gĂ„r inte att grĂ€va en grav nu. Han fĂ„r inte hittas en gĂ„ng till. 207 00:31:40,233 --> 00:31:44,913 Jag fattar. Vi fĂ„r brĂ€nna honom dĂ€r. 208 00:31:46,313 --> 00:31:50,353 Ta med pengarna, sĂ„ brĂ€nner vi dem ocksĂ„. 209 00:31:50,513 --> 00:31:56,193 Är det verkligen en bra idĂ©? Vi drunknar i rĂ€kningar. 210 00:31:56,353 --> 00:32:01,353 -Vart vill du komma? -Det kan finnas alternativ. 211 00:32:01,513 --> 00:32:06,433 -Du kanske...? -Lasse stĂ€ller bara till problem. 212 00:32:06,593 --> 00:32:11,953 -Titta i alla fall pĂ„ mig. -Ta med dig pengarna bara. 213 00:32:14,673 --> 00:32:22,393 -Gör vi det hĂ€r i kvĂ€ll, eller? -I natt. Jag mĂ„ste pĂ„ en middag. 214 00:32:22,553 --> 00:32:27,273 -En middag? Till vem dĂ„? -Laura. 215 00:32:27,433 --> 00:32:31,393 -Polisen? -Vi ska undvika polisen. 216 00:32:31,553 --> 00:32:36,393 -Jag skjutsade hem hennes son. -StĂ€ll in. 217 00:32:36,553 --> 00:32:42,313 Det kanske inte Ă€r sĂ„ dumt att hĂ„lla sig vĂ€l med henne... 218 00:32:46,473 --> 00:32:50,153 Vi ses i kvĂ€ll. 219 00:34:21,993 --> 00:34:24,073 Lasse? 220 00:34:53,193 --> 00:34:57,993 -Oj! FörlĂ„t. -Det gör inget. 221 00:34:58,153 --> 00:35:05,153 Jag ska promenera och rensa tankarna. Lust att följa med? Prata lite? 222 00:35:07,313 --> 00:35:13,873 -Är du pĂ„ vĂ€g nĂ„nstans? -Ja, faktiskt. Jag ska pĂ„ middag. 223 00:35:14,033 --> 00:35:17,113 -Till vem? -Laura. 224 00:35:18,073 --> 00:35:23,073 -Laura Nord? -En tackmiddag. Hennes son... 225 00:35:23,233 --> 00:35:28,913 -Vi tar det en annan gĂ„ng. -Var det nĂ„t speciellt? Liv! 226 00:35:29,073 --> 00:35:35,433 -Är det nĂ„t? -Ta den blĂ„ skjortan i stĂ€llet. 227 00:35:37,113 --> 00:35:41,993 -Tycker du? -Du vill inte se ut som en servitör. 228 00:35:43,313 --> 00:35:45,353 Okej, tack. 229 00:36:01,473 --> 00:36:05,753 -Kom in! -Det doftar gott. 230 00:36:05,913 --> 00:36:12,193 Du ser vad det blir. Allt gick bra tills jag kom pĂ„ att du Ă€r kock. 231 00:36:15,193 --> 00:36:18,993 -Var Ă€r Eskil? -Hos en kompis. 232 00:36:19,153 --> 00:36:22,873 -Vill du ha vin? -Ja, tack. 233 00:36:33,473 --> 00:36:36,553 -VarsĂ„god. -Tack. SkĂ„l. 234 00:37:45,073 --> 00:37:50,593 Hur kĂ€nns det att vara tillbaka och driva pensionat? 235 00:37:50,753 --> 00:37:57,793 Lite annorlunda. Det Ă€r stor skillnad pĂ„ Stockholm och Åland. 236 00:37:59,273 --> 00:38:06,473 -Du vill inte stanna hĂ€r, va? -Jo. Jag tror nog det. 237 00:38:06,633 --> 00:38:14,073 Jag har flytt hĂ€rifrĂ„n hela mitt liv, men nu börjar det kĂ€nnas som hemma. 238 00:38:15,433 --> 00:38:20,873 -Konstigt att jobba med sina syskon. -Ja. Det Ă€r pĂ„ gott och ont. 239 00:38:21,033 --> 00:38:27,033 -Har du syskon? -Ensambarn. Precis som Eskil. 240 00:38:27,193 --> 00:38:33,073 -Har du skĂ€mt bort honom? -Nej. Kanske lite. 241 00:38:33,233 --> 00:38:40,033 -Kim, dĂ„? Har du skĂ€mt bort henne? -Nej. Nej. TyvĂ€rr. 242 00:38:40,193 --> 00:38:43,633 Jag borde ha skĂ€mt bort henne, men... 243 00:38:43,793 --> 00:38:49,753 Nej. Men hon Ă€r tuff och smart. 244 00:38:49,913 --> 00:38:57,033 -Hon börjar bli vuxen. -Ja, kanske. Hon brĂ„s inte pĂ„ mig. 245 00:38:57,193 --> 00:39:03,633 -Är hon lik sin mamma? -Lite. Fast hon Ă€r...varmare. 246 00:39:03,793 --> 00:39:07,833 -Är Eskil lik sin pappa? -Nej. 247 00:39:10,913 --> 00:39:13,913 Du behöver inte berĂ€tta. 248 00:39:14,073 --> 00:39:19,473 Han var sĂ€llan fysiskt vĂ„ldsam. Han hotade mest. 249 00:39:19,633 --> 00:39:22,713 Han njöt av att skrĂ€mma mig. 250 00:39:24,393 --> 00:39:30,793 Jag föredrog att han slog, i stĂ€llet för att vĂ€nta pĂ„ nĂ€r det skulle ske. 251 00:39:32,913 --> 00:39:39,593 NĂ€r jag blev gravid blev allt vĂ€rre. Han...slog och sparkade mig i magen. 252 00:39:42,553 --> 00:39:48,913 Jag tog med mitt tjĂ€nstevapen hem och vĂ€ntade pĂ„ att han kom hem. 253 00:39:50,153 --> 00:39:57,473 Jag kunde inte lĂ€mna honom. Han hade hittat mig. Varsomhelst. 254 00:39:57,633 --> 00:40:01,033 Om jag stannat hade han dödat barnet. 255 00:40:02,873 --> 00:40:05,913 Sköt du honom? 256 00:40:06,073 --> 00:40:12,233 Han kom aldrig hem. Han körde ihjĂ€l sig i fyllan. 257 00:40:15,033 --> 00:40:18,153 Men jag tĂ€nkte skjuta honom. 258 00:40:27,033 --> 00:40:33,033 -Du hade inget val. -Jo. Jag valde att skydda Eskil. 259 00:41:10,313 --> 00:41:14,873 Hon Ă€r ljuset i mitt liv. 260 00:41:15,033 --> 00:41:20,473 Hon och ingen annan. Allt gĂ„r till henne. 261 00:41:20,633 --> 00:41:25,433 Det blir inget över till de andra. Jonna tar allt. 262 00:41:25,593 --> 00:41:31,153 Jonna tar allt. Jonna tar allt. Jonna tar allt... 263 00:42:18,513 --> 00:42:21,593 DĂ„ Ă„ker pengarna, dĂ„. 264 00:42:31,913 --> 00:42:33,833 Oskar... 265 00:42:33,993 --> 00:42:40,153 Jag varnar dig, Oskar. Jag varnar dig. Var uppmĂ€rksam. 266 00:42:40,313 --> 00:42:43,033 Jag hör inte. 267 00:42:43,193 --> 00:42:46,993 -Var uppmĂ€rksam. -Jag hör inte. 268 00:42:47,153 --> 00:42:51,113 -Oskar? -Vad Ă€r det? 269 00:42:51,273 --> 00:42:56,873 Jag tĂ€... Jag tyck...tyckte att jag sĂ„g... 270 00:42:57,033 --> 00:43:01,873 -Vad dĂ„? -Inget. Det var inget. 271 00:43:22,913 --> 00:43:25,913 Textning: Cristel Nyqvist Svensk Medietext för SVT 22649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.