Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,887 --> 00:01:04,499
[audience clapping, cheering]
2
00:01:16,946 --> 00:01:19,470
[woman] Hello.
Yes, I'm Zadie, I'm very single.
3
00:01:19,601 --> 00:01:21,429
[laughter]
4
00:01:21,559 --> 00:01:25,563
I feel, like, there is a time
after your breakup
5
00:01:25,694 --> 00:01:28,871
when you should be allowed
to be completely... pathetic.
6
00:01:30,786 --> 00:01:32,918
I don't know how long
that timeframe should be,
7
00:01:33,049 --> 00:01:36,574
but I feel like
it should be okay
for you to totally act out
8
00:01:36,705 --> 00:01:39,447
Lifetime movie scenarios
in your real life.
9
00:01:39,577 --> 00:01:42,232
Like walking alone in the rain
10
00:01:42,363 --> 00:01:44,234
so that you can hide your tears
on your face.
11
00:01:45,453 --> 00:01:47,977
Or taking bathroom breaks
at work
12
00:01:48,108 --> 00:01:49,892
so that you can cry
in the handicap stall.
13
00:01:51,372 --> 00:01:53,809
And don't judge me
for using that stall.
14
00:01:53,939 --> 00:01:57,421
I need it, because my handicap
is that my heart is broken.
15
00:01:58,379 --> 00:02:00,032
And those railings
are the only thing
that can hold me up.
16
00:02:02,644 --> 00:02:04,776
I've often looked
in my medicine cabinet
and been like,
17
00:02:05,864 --> 00:02:08,780
how much Extra Strength Tylenol
can I take before it kills me?
18
00:02:08,911 --> 00:02:11,348
[laughter]
19
00:02:11,479 --> 00:02:15,570
I do think that
being this pathetic
can create a lot of perks,
20
00:02:15,700 --> 00:02:19,574
like, you get out of doing stuff
that you didn't want to do
in the first place.
21
00:02:19,704 --> 00:02:21,880
I don't get invited
to parties anymore
22
00:02:22,011 --> 00:02:24,927
'cause my friends are, like,
"Is Zadie gonna dress up
for this?"
23
00:02:25,057 --> 00:02:26,755
And the answer is no.
24
00:02:26,885 --> 00:02:27,756
[scattered laughter]
25
00:02:27,886 --> 00:02:29,540
I won't,
26
00:02:29,671 --> 00:02:31,455
I'll probably wear
what I wore yesterday.
27
00:02:31,586 --> 00:02:33,414
In fact, I'm wearing
what I wore yesterday right now.
28
00:02:33,544 --> 00:02:35,720
[laughter]
29
00:02:35,851 --> 00:02:37,374
And my friends
won't bring me out anymore,
30
00:02:37,505 --> 00:02:39,942
because they know that I could
be triggered easily by anything.
31
00:02:40,072 --> 00:02:42,858
If I see a pregnant woman
in public...
32
00:02:43,815 --> 00:02:45,165
that is bad for my ego.
33
00:02:46,557 --> 00:02:49,299
Unless the pregnant woman
is swollen and unhappy,
34
00:02:49,430 --> 00:02:51,519
get her away from me,
I don't want to see her...
35
00:02:51,649 --> 00:02:53,608
I don't want to see someone
carrying happiness for two.
36
00:02:56,350 --> 00:02:58,134
Unfortunately,
there is a deadline
37
00:02:58,265 --> 00:03:00,441
for how long you can be
this pathetic,
38
00:03:00,571 --> 00:03:02,965
which sucks,
because I think you should
be able to be this sad
39
00:03:03,095 --> 00:03:05,228
until you find a new boyfriend.
40
00:03:05,359 --> 00:03:06,795
My breakup was three years ago.
41
00:03:06,925 --> 00:03:08,362
[laughter]
42
00:03:08,492 --> 00:03:09,493
That's not the joke.
43
00:03:09,624 --> 00:03:11,147
[laughter continues]
44
00:03:34,910 --> 00:03:35,911
What?
45
00:03:36,825 --> 00:03:38,740
-Can I not smile at my friend?
-No.
46
00:03:39,915 --> 00:03:41,438
-You still mad at me?
-Yeah.
47
00:03:41,569 --> 00:03:42,961
-You still mad at me?
-Yeah.
48
00:03:43,092 --> 00:03:44,006
You still mad at me?
49
00:03:44,789 --> 00:03:46,574
-You are so annoying.
-[laughs]
50
00:03:47,227 --> 00:03:49,011
-Wait, wait.
-What?
51
00:03:49,141 --> 00:03:50,839
You know that I'm bringing you
up this weekend
52
00:03:50,969 --> 00:03:53,450
-to make up for missing
your birthday last week?
-Mm-hmm.
53
00:03:53,581 --> 00:03:57,324
Which I had to, because I had
that TV audition in that show.
54
00:03:57,454 --> 00:03:59,587
-Right, how was it?
-Bad. I didn't get it.
55
00:03:59,717 --> 00:04:01,241
-No? Oh, I'm sorry.
-Yeah.
56
00:04:02,198 --> 00:04:03,982
That you're lying.
57
00:04:04,113 --> 00:04:06,246
-What?
-You posted a picture
on Instagram
58
00:04:06,376 --> 00:04:08,335
with an empty box
from Jimmy's Pizza,
59
00:04:08,465 --> 00:04:10,946
talking about
another Friday night
with my man Jimmy.
60
00:04:11,860 --> 00:04:13,644
Am I... Am I wrong?
61
00:04:15,385 --> 00:04:17,387
-No, you're not wrong.
-I'm not wrong, that's crazy.
62
00:04:19,215 --> 00:04:20,912
I didn't know you had
an Instagram account.
63
00:04:23,175 --> 00:04:24,220
That was selfish.
64
00:04:26,701 --> 00:04:27,702
Sorry.
65
00:04:29,356 --> 00:04:32,620
-But, on the bright side,
I brought gifts.
-Ooh!
66
00:04:32,750 --> 00:04:33,621
You're forgiven.
67
00:04:34,361 --> 00:04:35,362
[chuckles]
68
00:04:37,277 --> 00:04:38,930
-Chocolate mints?
-Yeah.
69
00:04:39,061 --> 00:04:40,758
I know they're your favorite
70
00:04:40,889 --> 00:04:42,934
and you can only get them
at the movie theater,
71
00:04:43,065 --> 00:04:46,851
and we haven't been going
to the movies as much as
we used to,
72
00:04:46,982 --> 00:04:48,026
and I didn't want you
to miss out.
73
00:04:50,899 --> 00:04:52,988
Ah! No way.
74
00:04:56,905 --> 00:04:57,862
[scoffs]
75
00:04:58,863 --> 00:04:59,690
This is signed.
76
00:05:01,213 --> 00:05:03,041
It's nothing.
There's a lot of his signatures
77
00:05:03,172 --> 00:05:05,305
floating around
and it's very inflated.
78
00:05:06,262 --> 00:05:09,396
But I know how much that book
meant to you in college, so...
79
00:05:12,442 --> 00:05:15,358
-This must have cost you
a fortune.
-It did.
80
00:05:19,014 --> 00:05:19,928
[laughs] Oh!
81
00:05:23,888 --> 00:05:25,977
I think that was the night
that I lost my virginity.
82
00:05:27,109 --> 00:05:28,066
To me?
83
00:05:29,633 --> 00:05:30,591
Was that you?
84
00:05:30,721 --> 00:05:32,244
[chuckles]
85
00:05:35,944 --> 00:05:36,901
Thank you.
86
00:05:37,902 --> 00:05:38,860
Yeah.
87
00:05:41,863 --> 00:05:45,736
What's worse than going past
your allotted time
to be pathetic
88
00:05:45,867 --> 00:05:47,825
and losing respect
from your friends
and your family...
89
00:05:48,739 --> 00:05:51,960
is gaining sympathy
from your ex.
90
00:05:52,090 --> 00:05:53,701
[scattered laughter]
91
00:05:53,831 --> 00:05:55,442
Like, he's heard about
your feeble attempts
92
00:05:55,572 --> 00:05:57,966
of committing suicide
with Tylenol.
93
00:05:58,096 --> 00:05:59,968
And he wants to be your friend.
94
00:06:00,098 --> 00:06:02,274
So he can help you
through the pain that he caused.
95
00:06:03,711 --> 00:06:05,669
And what's even worse is him
trying to make me be friends
96
00:06:05,800 --> 00:06:07,410
with his new girlfriend.
97
00:06:07,541 --> 00:06:09,412
That's like someone
stealing my house
98
00:06:09,543 --> 00:06:11,153
and then asking me to pay rent.
99
00:06:12,459 --> 00:06:14,069
-Doesn't work like that.
-[laughter]
100
00:06:14,199 --> 00:06:15,940
And my mom's no different.
101
00:06:16,071 --> 00:06:18,552
She's so old school
that she told me...
102
00:06:18,682 --> 00:06:20,684
[voice fades]
103
00:06:38,180 --> 00:06:40,269
-Thank you.
-Don't thank me yet.
104
00:06:41,575 --> 00:06:44,273
She asked. I couldn't say no.
105
00:06:44,404 --> 00:06:47,102
You can always say no,
that's what they teach you
in rape prevention.
106
00:06:47,232 --> 00:06:48,756
[sighs] Give her a chance.
107
00:06:49,931 --> 00:06:51,193
-Get to know her this weekend.
-Fine.
108
00:06:51,323 --> 00:06:52,324
Hey.
109
00:06:53,891 --> 00:06:55,850
Hey, may I...
Do you mind if I sit
in the front?
110
00:06:55,980 --> 00:06:57,155
I can't understand
what she's saying.
111
00:06:57,286 --> 00:06:58,330
Girl,
roll the window down.
112
00:06:58,461 --> 00:06:59,984
We're already having problems.
113
00:07:00,115 --> 00:07:02,291
I can't really see you,
the window's too dark.
114
00:07:02,422 --> 00:07:03,727
-[Zadie] Yeah?
-Hey.
115
00:07:03,858 --> 00:07:06,077
Uh, hey, girl.
Do you mind if I sit...
116
00:07:06,208 --> 00:07:07,078
-Stop doing that.
-I don't know what...
117
00:07:07,209 --> 00:07:08,558
Do you...
118
00:07:08,689 --> 00:07:09,603
Stop.
119
00:07:10,908 --> 00:07:12,214
Do you mind if I sit
in the front?
120
00:07:12,344 --> 00:07:13,302
Would you mind
sitting in the back?
121
00:07:13,433 --> 00:07:14,346
You don't mind, right?
122
00:07:15,217 --> 00:07:16,958
You don't mind.
123
00:07:17,088 --> 00:07:18,350
-[Zadie] I do.
-You don't. Get in the back.
124
00:07:20,744 --> 00:07:22,485
-Get in the back.
-I do mind.
125
00:07:23,791 --> 00:07:25,009
Oh! [chuckles]]
126
00:07:25,967 --> 00:07:27,011
-Hey, girl.
-Hey.
127
00:07:31,581 --> 00:07:35,629
And I guess, I'll just,
I'll get... this.
128
00:07:39,850 --> 00:07:40,851
Hey.
129
00:07:44,768 --> 00:07:46,988
["Black Mother & Father" plays]
130
00:07:54,865 --> 00:07:59,522
⪠Can't stand this way
Of working âª
131
00:08:00,436 --> 00:08:04,266
⪠Not going this way
Of living âª
132
00:08:04,396 --> 00:08:08,226
⪠Harder âª
133
00:08:08,357 --> 00:08:13,318
⪠Harder and harder âª
134
00:08:16,757 --> 00:08:20,891
⪠I can't stand this way
Of living âª
135
00:08:22,414 --> 00:08:26,070
⪠Because I'm from
A black upbringing âª
136
00:08:26,201 --> 00:08:30,161
⪠Mother âª
137
00:08:30,292 --> 00:08:33,295
⪠Mother and a father âª
138
00:08:33,425 --> 00:08:35,340
⪠Whoa-oh âª
139
00:08:38,474 --> 00:08:42,522
⪠I never got
the right to say âª
140
00:08:43,871 --> 00:08:46,917
⪠And I never got
The right to do âª
141
00:08:48,832 --> 00:08:53,271
⪠All I've got is
The right to pray âª
142
00:08:53,402 --> 00:08:55,447
⪠Harder âª
143
00:08:55,578 --> 00:09:00,191
⪠Harder and harder âª
144
00:09:02,933 --> 00:09:06,981
⪠I can't stand this way
Of living âª
145
00:09:08,504 --> 00:09:12,421
⪠Because I'm from
A black upbringing âª
146
00:09:12,552 --> 00:09:16,381
⪠Mother âª
147
00:09:16,512 --> 00:09:20,429
⪠Mother and a father âª
148
00:09:20,560 --> 00:09:24,128
⪠Whoa-oh-oh âª
149
00:09:50,067 --> 00:09:51,068
Hi, Mom.
150
00:09:52,113 --> 00:09:54,071
It's not nice
for a young girl to give up.
151
00:09:54,202 --> 00:09:55,595
Hi, Mom.
152
00:09:55,725 --> 00:09:56,987
These are the best years
of your life.
153
00:09:57,684 --> 00:09:58,598
Hi, Mom.
154
00:10:00,556 --> 00:10:02,036
Where's Daddy?
155
00:10:02,166 --> 00:10:03,646
-Didn't I tell you?
-Tell me what?
156
00:10:03,777 --> 00:10:05,953
-Fishing trip.
-He knew I was coming.
157
00:10:06,083 --> 00:10:08,564
[scoffs] Not everything
is about you.
158
00:10:08,695 --> 00:10:10,218
I thought I had
at least a few more years
where everything was about me.
159
00:10:10,348 --> 00:10:11,698
[laughs]
Now who told you that?
160
00:10:11,828 --> 00:10:13,525
That ended when you entered
your late 20s.
161
00:10:13,656 --> 00:10:15,397
-[Bradford] Hey, now.
-You look clean.
162
00:10:15,527 --> 00:10:16,616
Well, you know.
163
00:10:16,746 --> 00:10:17,921
[both chuckle]
164
00:10:20,576 --> 00:10:22,926
Karen, this is Margo.
165
00:10:23,057 --> 00:10:26,408
[laughs nervously]
Um, thank you for inviting me.
166
00:10:26,538 --> 00:10:28,758
[chuckles] Bradford invited you.
167
00:10:38,376 --> 00:10:39,639
First room on your right.
168
00:10:42,729 --> 00:10:43,860
Don't slump.
169
00:10:51,825 --> 00:10:54,305
[vehicle approaches,
brakes squeal]
170
00:11:32,953 --> 00:11:34,476
[Karen] You must be Aubrey.
171
00:11:34,606 --> 00:11:36,173
[Aubrey] I'm earlier
than I expected.
172
00:11:36,304 --> 00:11:37,784
[Karen] This is your room.
173
00:11:37,914 --> 00:11:39,263
I'll be around
if you need anything.
174
00:11:40,221 --> 00:11:41,613
[footsteps approaching]
175
00:11:43,572 --> 00:11:44,965
You could knock!
176
00:11:45,095 --> 00:11:46,270
Why? What are you
doing in here?
177
00:11:46,401 --> 00:11:47,271
Being grown.
178
00:11:48,142 --> 00:11:49,534
Who was that?
179
00:11:49,665 --> 00:11:51,232
-Who?
-The man in the next room.
180
00:11:51,362 --> 00:11:52,450
I think your hearing's funny.
181
00:11:53,321 --> 00:11:55,540
There's nothing wrong
with my hearing.
182
00:11:55,671 --> 00:11:58,500
It just takes me a minute
to register what you're asking
183
00:11:58,630 --> 00:11:59,893
and if I should be
answering you.
184
00:12:01,198 --> 00:12:02,547
It's a guest.
185
00:12:02,678 --> 00:12:04,071
You didn't tell me
anyone was coming.
186
00:12:04,201 --> 00:12:05,899
I run a business, Zadie.
187
00:12:06,029 --> 00:12:07,509
How do you think
I send you money every month?
188
00:12:07,639 --> 00:12:08,858
It's not every month.
189
00:12:08,989 --> 00:12:10,381
Okay.
190
00:12:10,512 --> 00:12:12,644
I'm just saying,
you didn't mention it.
191
00:12:12,775 --> 00:12:14,429
You don't seem
to mention much lately.
192
00:12:14,559 --> 00:12:16,910
It's, like, you're getting
sneakier the older you get.
193
00:12:17,040 --> 00:12:20,391
The older I get, the less I feel
the need to explain myself.
194
00:12:21,828 --> 00:12:23,394
What do you know about him?
195
00:12:23,525 --> 00:12:24,744
That he paid for his room.
196
00:12:24,874 --> 00:12:26,354
His voice is very deep.
197
00:12:26,484 --> 00:12:27,703
He sounds suspicious.
Where's he from?
198
00:12:27,834 --> 00:12:29,052
I didn't ask him.
199
00:12:30,010 --> 00:12:31,707
Guests don't like you
getting in their business.
200
00:12:32,577 --> 00:12:35,189
But... he did come alone.
201
00:12:36,059 --> 00:12:37,626
Why are you telling me that?
202
00:12:37,757 --> 00:12:39,323
He wasn't supposed
to come alone.
203
00:12:40,760 --> 00:12:42,718
I just wish someone
would marry you,
204
00:12:42,849 --> 00:12:44,328
so I could quit
worrying about you.
205
00:12:45,721 --> 00:12:47,070
Is this Little Women?
206
00:12:47,854 --> 00:12:49,769
You only have one daughter
to care for!
207
00:12:49,899 --> 00:12:51,031
Comb your hair.
208
00:12:56,776 --> 00:12:57,951
You wanna get on the blanket?
209
00:12:58,081 --> 00:13:00,257
No, no, I'm allergic to wool.
210
00:13:00,388 --> 00:13:02,956
I once lost half a hairline
to a wool beret.
211
00:13:04,348 --> 00:13:05,306
But it looked good on me.
212
00:13:06,263 --> 00:13:08,135
-The beret.
-Hmm. Mm-hmm.
213
00:13:08,265 --> 00:13:10,006
And I would lie
and tell people
214
00:13:10,137 --> 00:13:11,791
that the asymmetrical haircut
that I had
215
00:13:11,921 --> 00:13:13,618
was an ode to '90s Salt-N-Pepa.
216
00:13:13,749 --> 00:13:15,142
Yeah. "Push It."
217
00:13:15,272 --> 00:13:16,317
Yeah! [laughs]
218
00:13:20,147 --> 00:13:21,235
It's beautiful here.
219
00:13:23,150 --> 00:13:24,064
Yeah.
220
00:13:26,980 --> 00:13:31,288
Yeah,
my mom opened this place up
after her and my dad retired.
221
00:13:32,289 --> 00:13:33,551
I never used to come.
222
00:13:34,465 --> 00:13:36,598
I always had this fear
of dying in a small town.
223
00:13:37,686 --> 00:13:38,948
-Still kind of do.
-[Margo] What?
224
00:13:40,689 --> 00:13:43,518
I had this fear of dying
in a small town.
225
00:13:44,171 --> 00:13:45,650
Why?
226
00:13:45,781 --> 00:13:49,045
'Cause people
aren't really here
227
00:13:49,176 --> 00:13:52,744
and there's nothing to do
except for have sex
and kill people.
228
00:13:52,875 --> 00:13:54,398
Well, I know which one
I'd rather do.
229
00:13:55,269 --> 00:13:56,270
Which one?
230
00:13:57,010 --> 00:13:58,315
I don't know
if the choice is obvious.
231
00:13:59,839 --> 00:14:01,666
-She's joking.
-Who said that?
232
00:14:04,887 --> 00:14:06,367
Yo, who's that?
233
00:14:06,497 --> 00:14:08,543
[Margo] An adult black male.
234
00:14:08,673 --> 00:14:09,979
[Zadie]
Why are you describing him
like a suspect?
235
00:14:10,110 --> 00:14:12,068
He's a guest.
236
00:14:12,199 --> 00:14:13,853
[Bradford]
I didn't know anybody else
was gonna be here.
237
00:14:13,983 --> 00:14:15,593
He got here this morning.
His name's Aubrey.
238
00:14:16,986 --> 00:14:18,422
-Aubrey!
-No, what are you doing?
239
00:14:18,553 --> 00:14:20,337
[Margo]
I'm saying hello, he's cute.
240
00:14:22,296 --> 00:14:24,907
-For Zadie. Aubrey!
-Guests don't like it
when you get in their business.
241
00:14:25,038 --> 00:14:27,301
I'm not getting in his business,
I'm saying hi.
242
00:14:33,133 --> 00:14:34,264
Hi.
243
00:14:34,395 --> 00:14:36,484
-I'm Margo.
-Aubrey.
244
00:14:36,614 --> 00:14:37,833
[Margo]
This is my boyfriend, Bradford.
245
00:14:38,790 --> 00:14:39,748
Bradford.
246
00:14:41,793 --> 00:14:42,838
-[Bradford] 'Sup, man?
-How you doing?
247
00:14:42,969 --> 00:14:44,318
[Margo] And this is Zadie.
248
00:14:45,841 --> 00:14:46,711
I saw you at the window.
249
00:14:47,712 --> 00:14:49,410
-What window?
-The window.
250
00:14:49,540 --> 00:14:50,454
Upstairs when I pulled up.
251
00:14:51,281 --> 00:14:52,282
Oh.
252
00:14:53,066 --> 00:14:54,719
Oh, so you've met?
253
00:14:54,850 --> 00:14:56,460
No, what he said was,
254
00:14:56,591 --> 00:14:57,984
he saw me in the window
when he pulled up.
255
00:14:58,114 --> 00:14:59,942
Yeah, she was just
spying on me is all.
256
00:15:00,073 --> 00:15:01,030
[Aubrey and Margo laugh]
257
00:15:01,161 --> 00:15:02,423
I wouldn't say that.
258
00:15:02,553 --> 00:15:03,990
I was--
I was just joking.
259
00:15:04,120 --> 00:15:05,643
I was joking.
260
00:15:06,862 --> 00:15:08,777
[Bradford]
So, what, you just, like,
stay here for a night?
261
00:15:08,908 --> 00:15:10,170
-[Aubrey] The weekend.
-Alone?
262
00:15:10,300 --> 00:15:11,301
-[Aubrey] Yeah.
-[Margo] Hmm.
263
00:15:11,432 --> 00:15:13,042
Yep.
264
00:15:13,173 --> 00:15:14,522
You should join us
for drinks later.
265
00:15:14,652 --> 00:15:16,045
No.
266
00:15:16,176 --> 00:15:17,351
No.
267
00:15:17,481 --> 00:15:18,961
No, you don't have to be...
268
00:15:20,049 --> 00:15:21,921
pressured by Margo
to have drinks with us.
269
00:15:22,051 --> 00:15:23,400
No, not at all, no pressure.
270
00:15:23,531 --> 00:15:24,880
Why wouldn't he want
to hang out with us?
271
00:15:25,011 --> 00:15:25,925
He's here alone.
272
00:15:28,362 --> 00:15:31,626
-I'm fine.
-[Margo] Still,
you should join us.
273
00:15:31,756 --> 00:15:33,497
For drinks. Later.
274
00:15:35,978 --> 00:15:37,980
All right. Nice to meet you.
275
00:15:41,505 --> 00:15:42,463
I'm gonna go change.
276
00:15:46,467 --> 00:15:48,904
-She already changed once today.
-Mm-hmm.
277
00:15:49,035 --> 00:15:50,297
How well do you know her?
278
00:15:51,298 --> 00:15:52,212
Well.
279
00:15:52,995 --> 00:15:54,301
Okay.
280
00:15:54,431 --> 00:15:56,216
You know,
we have a common friend.
281
00:15:56,346 --> 00:15:57,521
Look, Margo knows
a lot of people.
282
00:15:57,652 --> 00:15:58,870
And you're okay with that?
283
00:15:59,741 --> 00:16:01,830
-What, Zadie?
-She's friends with Sophie
284
00:16:01,961 --> 00:16:03,049
and they went to college
together.
285
00:16:03,179 --> 00:16:04,398
And?
286
00:16:04,528 --> 00:16:07,270
And she may or may not have been
287
00:16:07,401 --> 00:16:10,404
at the center of a campus-wide
HPV breakout.
288
00:16:12,362 --> 00:16:13,407
HPV?
289
00:16:13,537 --> 00:16:14,669
It's not curable
290
00:16:14,799 --> 00:16:16,279
and very transmittable.
291
00:16:17,454 --> 00:16:18,455
You're not worried?
292
00:16:19,456 --> 00:16:21,241
No, I'm not worried,
it's HPV, okay?
293
00:16:22,111 --> 00:16:24,200
-It's...
-Okay, wow,
welcome to the future.
294
00:16:24,331 --> 00:16:26,637
Yeah, look,
if you don't have it,
you'll have it by tonight.
295
00:16:28,204 --> 00:16:29,945
That's just how
that shit works now.
296
00:16:30,076 --> 00:16:32,208
I didn't mean to curse you,
but that's reality.
297
00:16:32,339 --> 00:16:33,731
-Thanks for that, thanks.
-Yeah, no problem.
298
00:16:33,862 --> 00:16:35,211
I bet you Aubrey got it, so...
299
00:16:41,652 --> 00:16:42,610
When's Daddy get back?
300
00:16:43,698 --> 00:16:44,655
Monday.
301
00:16:46,266 --> 00:16:47,397
After I leave?
302
00:16:48,268 --> 00:16:49,312
He's gonna leave me
here all alone?
303
00:16:50,879 --> 00:16:53,838
You think I have no feelings,
but I do.
304
00:16:53,969 --> 00:16:55,536
Yeah, at the bottom
of a potpourri bowl.
305
00:16:59,279 --> 00:17:00,715
Have you met Aubrey?
306
00:17:00,845 --> 00:17:01,933
Yeah, who hasn't?
307
00:17:04,240 --> 00:17:06,112
At least you made
a little bit of an effort.
308
00:17:07,069 --> 00:17:08,766
I just found this in a drawer
and put ChapStick on.
309
00:17:09,767 --> 00:17:10,681
I was joking.
310
00:17:12,335 --> 00:17:13,902
I thought you were supposed
to be a comedian.
311
00:17:33,835 --> 00:17:35,010
[Bradford]
So, what is it that you do?
312
00:17:35,924 --> 00:17:37,491
I'm a video game programmer.
313
00:17:37,621 --> 00:17:39,014
[Margo] Oh, wow.
314
00:17:39,145 --> 00:17:40,581
-[Aubrey] Hey.
-Are they violent?
315
00:17:41,712 --> 00:17:43,323
-[Aubrey] I guess so.
-You guess?
316
00:17:43,453 --> 00:17:44,541
You don't know?
317
00:17:46,674 --> 00:17:48,415
-[chuckles]
There are guns involved.
-Oh, isn't that unethical,
318
00:17:48,545 --> 00:17:50,417
considering all of the shootings
that have been happening lately?
319
00:17:50,547 --> 00:17:52,506
Let's not
talk about politics.
320
00:17:52,636 --> 00:17:54,551
It's too divisive,
too depressing, right?
321
00:17:55,813 --> 00:17:57,467
Margo doesn't really
watch the news.
322
00:17:57,598 --> 00:17:58,903
It's on the same time
as Real Housewives.
323
00:17:59,034 --> 00:18:00,775
[awkward chuckling]
324
00:18:00,905 --> 00:18:01,863
Grr.
325
00:18:04,692 --> 00:18:06,520
You guys are funny.
326
00:18:06,650 --> 00:18:08,652
You have a really
interesting dynamic going on.
327
00:18:08,783 --> 00:18:10,524
Oh, I don't really know her.
328
00:18:10,654 --> 00:18:13,309
Yeah, but you two, right,
you're related, right?
329
00:18:13,440 --> 00:18:16,095
-No. No.
-No. No, no, no.
330
00:18:16,225 --> 00:18:19,402
-Why would you say that?
-No, you just seem familiar.
331
00:18:19,533 --> 00:18:21,012
Oh, there's "familiar"
and "familial."
332
00:18:21,143 --> 00:18:22,492
Those are two different words
333
00:18:22,623 --> 00:18:24,103
and I think you're confusing
the meaning.
334
00:18:25,191 --> 00:18:26,105
I don't think so.
335
00:18:27,671 --> 00:18:29,847
-[Margo] Where you from?
-Montreal.
336
00:18:29,978 --> 00:18:31,719
[Margo]
Montreal, I've never been.
337
00:18:31,849 --> 00:18:33,373
-[Aubrey] You should go.
-You gonna take me, honey?
338
00:18:35,070 --> 00:18:36,811
Bradford doesn't really like
foreign languages.
339
00:18:40,641 --> 00:18:42,512
So, did you get outside today?
340
00:18:42,643 --> 00:18:44,906
-No, I didn't.
-You should.
341
00:18:45,036 --> 00:18:47,038
There's lots of trails
where you can be
alone and depressed.
342
00:18:47,169 --> 00:18:48,257
[chuckles]
343
00:18:50,738 --> 00:18:51,652
You should show me.
344
00:18:53,610 --> 00:18:54,524
Maybe later.
345
00:19:04,404 --> 00:19:06,145
Oh, hi.
346
00:19:07,233 --> 00:19:09,148
Oh, I didn't see you there.
347
00:19:09,800 --> 00:19:11,062
Oh, um...
348
00:19:14,936 --> 00:19:16,242
You're so funny.
349
00:19:17,678 --> 00:19:18,548
[clears throat]
350
00:19:24,772 --> 00:19:25,990
You're funny.
351
00:19:26,121 --> 00:19:28,471
-Ugh. Oh, God.
-[knocking]
352
00:19:28,602 --> 00:19:30,038
-Hey, hey, what's so funny?
-Hey.
353
00:19:31,692 --> 00:19:33,172
[Zadie] What do you need?
What's going on?
354
00:19:34,085 --> 00:19:35,304
Oh, nothing, I just...
355
00:19:37,698 --> 00:19:40,266
You're not gonna, like,
go on a walk for real with...
356
00:19:40,396 --> 00:19:42,311
-Well, whatever his name is.
-Aubrey?
357
00:19:42,442 --> 00:19:44,008
Aubrey, right.
358
00:19:44,139 --> 00:19:45,401
Yeah, I was
planning on it, why?
359
00:19:46,837 --> 00:19:48,099
You know,
it could be dangerous.
360
00:19:48,230 --> 00:19:49,797
-Do you wanna chaperone?
-See?
361
00:19:49,927 --> 00:19:51,190
Now, we on the same page,
let me grab my phone--
362
00:19:51,320 --> 00:19:53,235
-No! What is wrong with you?
-What?
363
00:19:54,193 --> 00:19:55,977
You don't know him.
That dude could be crazy.
364
00:19:56,107 --> 00:19:57,413
What's the worst
that could happen?
365
00:19:57,544 --> 00:19:59,763
What's the worst
that could happen? Uh...
366
00:19:59,894 --> 00:20:02,810
You know,
y'all out frolicking and shit
and then, you know,
367
00:20:03,898 --> 00:20:07,206
he chops you up and sprinkles
your body all over the woods,
I don't know.
368
00:20:07,336 --> 00:20:10,252
-Or we could make love
in the bushes.
-Oh, Jesus.
369
00:20:10,383 --> 00:20:12,646
And then maybe,
then he chops me up after.
370
00:20:12,776 --> 00:20:14,604
Murder and sex.
It's a good story.
371
00:20:16,476 --> 00:20:18,042
-That is not funny.
-No?
372
00:20:18,173 --> 00:20:19,522
'Cause I was gonna
put it in my material.
373
00:20:19,653 --> 00:20:21,263
Zadie, I'm serious.
374
00:20:21,394 --> 00:20:22,525
-No, you're not.
-I am.
375
00:20:23,570 --> 00:20:25,920
-You just met him.
-Oh, okay!
376
00:20:26,050 --> 00:20:27,965
What about all the girls
you take home
377
00:20:28,096 --> 00:20:30,881
after your tired
"Gordon Parks-collecting
Renaissance man" act?
378
00:20:31,012 --> 00:20:32,231
It's not an act.
379
00:20:33,014 --> 00:20:34,624
I am a Renaissance man.
380
00:20:34,755 --> 00:20:36,278
You can't call yourself
a Renaissance man.
381
00:20:36,409 --> 00:20:38,672
Other people have to
refer to you as such.
382
00:20:38,802 --> 00:20:40,935
Somebody just did--
Oh, you just did.
383
00:20:42,284 --> 00:20:44,504
I was... 'Cause I was
giving you an example.
384
00:20:45,374 --> 00:20:46,506
-So...
-Mm-hmm.
385
00:20:47,855 --> 00:20:50,423
Anyway,
the Renaissance has changed.
386
00:20:50,553 --> 00:20:51,772
-I have changed.
-No.
387
00:20:51,902 --> 00:20:52,990
You're still
the same fool.
388
00:20:53,121 --> 00:20:54,165
Yeah, no,
Margo's changed me.
389
00:20:55,384 --> 00:20:57,604
Are you okay?
Maybe your blood sugar's low.
390
00:20:57,734 --> 00:20:59,867
Do you need some orange juice,
or a cookie, or something?
391
00:20:59,997 --> 00:21:02,086
Funny, but it's true.
392
00:21:02,217 --> 00:21:03,218
Okay,
how is this girl different?
393
00:21:03,349 --> 00:21:04,828
She's...
394
00:21:04,959 --> 00:21:06,352
Look, she's smart
and educated
395
00:21:06,482 --> 00:21:08,397
and traveled
and cultured and...
396
00:21:08,528 --> 00:21:09,964
Look, she got a great family.
397
00:21:10,791 --> 00:21:12,314
Maybe this is Little Women.
398
00:21:12,445 --> 00:21:14,011
Does she have a dowry, too?
399
00:21:14,142 --> 00:21:15,099
Ha ha.
400
00:21:16,405 --> 00:21:18,059
I know what you're doing, Zade.
401
00:21:18,189 --> 00:21:19,582
You just going on that walk
to get to me.
402
00:21:20,714 --> 00:21:21,758
Now why would I do that?
403
00:21:23,717 --> 00:21:24,631
Look, I...
404
00:21:34,945 --> 00:21:41,212
I've been lucky to enjoy what
it is that I do and be able
to make money at it, so...
405
00:21:41,343 --> 00:21:42,388
I don't even know
what that's like.
406
00:21:44,303 --> 00:21:46,435
There's the beaver dam.
407
00:21:46,566 --> 00:21:49,177
I just love how they,
like... dam it up.
408
00:21:51,005 --> 00:21:52,963
-Thank you for showing me.
-Yeah, sure.
409
00:21:55,749 --> 00:21:57,228
So what do you do?
410
00:21:57,359 --> 00:21:58,578
I'm a comedian.
411
00:21:59,448 --> 00:22:00,493
I thought I told you
that earlier.
412
00:22:00,623 --> 00:22:02,103
I thought you were joking.
413
00:22:02,233 --> 00:22:03,974
No one takes me seriously.
414
00:22:04,105 --> 00:22:05,062
Wait, is that true?
415
00:22:06,586 --> 00:22:08,196
Yeah, maybe, I don't know.
416
00:22:08,327 --> 00:22:10,720
It's an occupational hazard.
417
00:22:10,851 --> 00:22:11,895
It's probably my fault.
418
00:22:13,288 --> 00:22:14,463
Why is that?
419
00:22:14,594 --> 00:22:16,639
Because I constantly talk
420
00:22:16,770 --> 00:22:19,250
like I'm the supporting actress
of a romantic comedy.
421
00:22:20,600 --> 00:22:24,255
But I feel very... serious
around you right now.
422
00:22:25,692 --> 00:22:27,258
It's probably
'cause of the moonlight.
423
00:22:27,389 --> 00:22:29,304
You can't be very funny
in the moonlight.
424
00:22:29,435 --> 00:22:30,697
It's too romantic.
425
00:22:32,002 --> 00:22:34,135
Not that this,
what we're doing
right here, is romantic.
426
00:22:34,265 --> 00:22:35,963
This is very normal.
427
00:22:36,093 --> 00:22:38,574
Yeah, right. [chuckles]
428
00:22:45,755 --> 00:22:47,931
If you could make me
a character,
429
00:22:48,062 --> 00:22:49,193
what character would I be?
430
00:22:50,586 --> 00:22:54,982
You are like... an angry mouse.
431
00:22:55,112 --> 00:22:56,897
-Like a mean Minnie?
-[laughs]
432
00:22:57,027 --> 00:22:58,899
-That's so rude.
-Sorry.
433
00:22:59,029 --> 00:23:00,596
And very accurate.
434
00:23:02,816 --> 00:23:03,730
You're cute.
435
00:23:18,527 --> 00:23:19,615
You're not looking at me.
436
00:23:22,139 --> 00:23:23,140
What are you doing?
437
00:23:24,272 --> 00:23:26,230
What do you mean,
what am I doing?
438
00:23:26,927 --> 00:23:28,145
You see what I'm doing.
439
00:23:29,582 --> 00:23:31,671
Karen is like a mom to me
and I can't have sex
in my mom's place.
440
00:23:31,801 --> 00:23:33,934
[whispers]
Except she's not your mom.
441
00:23:34,064 --> 00:23:35,631
No, she's not,
but she's like a mom,
442
00:23:35,762 --> 00:23:38,112
and that's-- so that's enough,
that's enough.
443
00:23:39,243 --> 00:23:41,985
Plus, you see
that I'm reading. Okay?
444
00:23:42,116 --> 00:23:43,726
So you're saying
you'd rather read.
445
00:24:03,703 --> 00:24:04,617
Babe.
446
00:24:06,009 --> 00:24:06,967
Yes?
447
00:24:09,970 --> 00:24:10,927
I think we should get tested.
448
00:24:12,233 --> 00:24:13,321
Excuse me?
449
00:24:13,452 --> 00:24:15,323
It's been a while, right?
450
00:24:16,455 --> 00:24:17,934
We got tested
when we first got together
451
00:24:18,065 --> 00:24:21,416
and I haven't been
with anyone since, so, what?
452
00:24:21,547 --> 00:24:22,678
Have you been seeing
someone else?
453
00:24:22,809 --> 00:24:24,506
No, no, of course not!
454
00:24:24,637 --> 00:24:25,986
You know that, it's...
455
00:24:26,116 --> 00:24:29,250
I'm just thinking about...
your safety.
456
00:24:29,380 --> 00:24:30,730
Okay.
457
00:24:30,860 --> 00:24:32,471
I can't tell if you're serious
458
00:24:32,601 --> 00:24:33,776
or if you're trying
to change the subject.
459
00:24:36,605 --> 00:24:37,519
Uh-uh.
460
00:24:39,565 --> 00:24:40,783
[Zadie laughs]
461
00:24:46,963 --> 00:24:48,399
You have really nice eyes.
462
00:24:50,576 --> 00:24:52,055
[sighs]
You're letting yourself down.
463
00:24:52,882 --> 00:24:53,883
Why I let you down?
464
00:24:54,623 --> 00:24:57,017
I was expecting
Godard or Fellini
465
00:24:57,147 --> 00:24:58,497
or something European.
466
00:24:58,627 --> 00:25:00,020
Oh, you're hard to please.
467
00:25:00,150 --> 00:25:02,065
Yes, this is true, yeah, I...
468
00:25:02,979 --> 00:25:04,590
I can't help it.
469
00:25:04,720 --> 00:25:06,896
I put high expectations
on other people
470
00:25:07,027 --> 00:25:10,639
to make up
for my lack of ambition
and follow through.
471
00:25:11,597 --> 00:25:12,728
Are you ambitious?
472
00:25:14,208 --> 00:25:15,339
I don't know, I guess so.
473
00:25:22,477 --> 00:25:24,566
I think we should go.
474
00:25:25,219 --> 00:25:26,176
Probably.
475
00:25:27,613 --> 00:25:30,441
-You're not sure.
-No.
476
00:25:31,442 --> 00:25:34,445
But I think that's what
I'm supposed to say.
477
00:25:34,576 --> 00:25:38,145
Because it's dark
and there are no witnesses
478
00:25:38,275 --> 00:25:40,887
and I don't know you very well.
479
00:25:43,106 --> 00:25:44,064
Yet.
480
00:25:46,109 --> 00:25:47,067
Yet.
481
00:25:51,506 --> 00:25:52,725
-Well, okay.
-Okay.
482
00:25:54,074 --> 00:25:55,075
After you.
483
00:26:00,515 --> 00:26:03,474
At any point in time,
you could've offered me
your coat.
484
00:26:03,605 --> 00:26:05,389
-[Aubrey] Aw, man.
-[Zadie] It's too late now.
We're going to the house.
485
00:26:05,520 --> 00:26:06,869
No, I just--
I felt that you were like...
486
00:26:07,000 --> 00:26:08,436
Well, you know,
I don't have an excuse.
487
00:26:08,567 --> 00:26:10,090
-You want my coat?
-[Zadie] No!
488
00:26:10,220 --> 00:26:11,308
-[Aubrey] Is it too late?
-[Zadie] No, it's fine.
489
00:26:21,536 --> 00:26:22,668
-Good night.
-Good night.
490
00:26:23,538 --> 00:26:24,844
-[Aubrey] Good night.
-Good night.
491
00:26:27,629 --> 00:26:28,848
What are you doing up so late?
492
00:26:30,676 --> 00:26:33,200
I don't need
any bad Yelp reviews.
493
00:26:33,330 --> 00:26:34,941
You could have more faith
in my services.
494
00:26:37,987 --> 00:26:38,858
Good night.
495
00:27:59,895 --> 00:28:02,506
[birds chirping]
496
00:28:02,637 --> 00:28:04,117
When did you come back in?
497
00:28:04,247 --> 00:28:05,945
-[Zadie] It was late.
-Where's Aubrey?
498
00:28:06,075 --> 00:28:07,686
How should I know?
I'm not his keeper.
499
00:28:08,556 --> 00:28:10,514
I just thought you might've
run into him this morning.
500
00:28:10,645 --> 00:28:12,778
-Like on the way
to the bathroom?
-Or in the bathroom.
501
00:28:12,908 --> 00:28:14,083
What kind of girl
do you think I am?
502
00:28:14,214 --> 00:28:15,519
I'm not one to judge.
503
00:28:15,650 --> 00:28:16,999
[Bradford] Oh, yeah, since when?
504
00:28:20,002 --> 00:28:21,177
Pink's really your color, Margo.
505
00:28:22,396 --> 00:28:23,702
Thanks.
506
00:28:23,832 --> 00:28:24,877
She doesn't mean that.
507
00:28:25,007 --> 00:28:25,921
[phone rings]
508
00:28:30,273 --> 00:28:31,231
Mom!
509
00:28:33,102 --> 00:28:34,103
Mom!
510
00:28:35,626 --> 00:28:37,498
-Mom!
-[phone continues ringing]
511
00:28:37,628 --> 00:28:38,629
Mom!
512
00:28:39,500 --> 00:28:41,415
Man. [scoffs]
513
00:28:46,725 --> 00:28:48,030
Queenie's Country
Bed and Breakfast.
514
00:28:49,249 --> 00:28:50,206
Daddy!
515
00:28:54,167 --> 00:28:55,559
Daddy's on the phone.
You wanna talk to him?
516
00:28:58,084 --> 00:28:59,738
This better not be
a Brokeback fishing trip.
517
00:29:02,392 --> 00:29:03,567
Mom, do you wanna talk to Dad?
518
00:29:05,004 --> 00:29:06,353
I'm cleaning up the cottage.
519
00:29:09,225 --> 00:29:10,574
I can't believe you left me
here with her.
520
00:29:13,229 --> 00:29:14,665
Okay, just hurry up.
521
00:29:15,492 --> 00:29:16,842
Love you.
522
00:29:16,972 --> 00:29:17,886
Okay, bye.
523
00:29:34,120 --> 00:29:36,775
-It's right there,
I feel it, I feel it.
-Yeah.
524
00:29:36,905 --> 00:29:38,428
-Hey.
-Hey.
525
00:29:38,559 --> 00:29:39,429
Y'all wanna play cards?
526
00:29:39,560 --> 00:29:41,562
-Kalooki!
-Kalooki?
527
00:29:41,692 --> 00:29:43,564
-We'll teach you how to play.
-No handicaps.
528
00:29:43,694 --> 00:29:45,740
There's a deck of cards
on the window in my room.
529
00:29:45,871 --> 00:29:47,089
I'll get it, don't worry.
530
00:29:47,220 --> 00:29:48,612
Yeah? All right.
531
00:29:48,743 --> 00:29:49,788
Yeah, so fun,
you gonna love it.
532
00:29:53,661 --> 00:29:54,618
Oh.
533
00:30:04,715 --> 00:30:05,847
[drawer squeaks]
534
00:30:53,721 --> 00:30:54,678
Shit.
535
00:31:23,794 --> 00:31:24,883
[horn honks]
536
00:31:25,796 --> 00:31:29,061
[honking continues]
537
00:31:29,191 --> 00:31:30,627
[laughs]
538
00:31:30,758 --> 00:31:31,890
Go around!
539
00:31:36,459 --> 00:31:38,635
-Hey.
-Hey.
540
00:31:38,766 --> 00:31:40,811
-You leaving?
-Nah, I'm just gonna
go grab a bite to eat.
541
00:31:40,942 --> 00:31:42,422
-In town?
-Yeah.
542
00:31:43,292 --> 00:31:44,859
You?
543
00:31:44,990 --> 00:31:46,948
I get really claustrophobic
in that house,
544
00:31:47,079 --> 00:31:49,342
and we ran out of liquor,
545
00:31:49,472 --> 00:31:52,693
and I get really cranky
when we don't have
brown liquor at hand.
546
00:31:52,823 --> 00:31:53,824
Mm-hmm.
547
00:31:55,043 --> 00:31:57,089
Um... You want a ride?
548
00:32:00,657 --> 00:32:02,311
Yeah, yes.
549
00:32:14,410 --> 00:32:16,064
[Aubrey] You were just
gonna walk the entire way?
550
00:32:16,195 --> 00:32:18,501
["Smoke Break" plays]
551
00:32:18,632 --> 00:32:21,461
⪠I just need a smoke break
Just to calm my nerves âª
552
00:32:21,591 --> 00:32:24,986
⪠I just need to run away
Somewhere far from here âª
553
00:32:25,117 --> 00:32:28,337
⪠I just need to run away
Along the riverside âª
554
00:32:28,468 --> 00:32:31,906
⪠Somewhere eating shrooms
Getting mountain high... âª
555
00:32:32,037 --> 00:32:33,734
Say cheese.
556
00:32:33,864 --> 00:32:35,040
Paparazzi.
557
00:32:37,085 --> 00:32:38,434
Do you have a fixed bike, too?
558
00:32:38,565 --> 00:32:40,915
No, a three-speed, actually.
559
00:32:41,046 --> 00:32:42,090
Oh!
560
00:32:43,265 --> 00:32:44,919
Sorry, that was a little
presumptuous of me.
561
00:32:45,702 --> 00:32:47,878
I love being judged,
it's the best.
562
00:32:48,009 --> 00:32:49,315
I'm not judging.
563
00:32:49,445 --> 00:32:50,577
All right, sure.
564
00:32:52,753 --> 00:32:53,884
Guess I'm a little judge-y.
565
00:32:55,625 --> 00:32:56,844
Get that from my mom.
566
00:32:59,716 --> 00:33:02,328
-What year is this?
-1975.
567
00:33:02,458 --> 00:33:04,939
Oh, good year.
568
00:33:05,070 --> 00:33:06,462
I'm impressed with how well
you've kept it.
569
00:33:06,593 --> 00:33:08,856
I break my cell phone
after a few weeks.
570
00:33:08,987 --> 00:33:10,075
[laughs]
571
00:33:11,511 --> 00:33:12,903
The general store is up here.
572
00:33:13,034 --> 00:33:15,210
⪠Just to soothe my soul âª
573
00:33:15,341 --> 00:33:18,344
⪠Just like Grandma's food
When I wasn't grown âª
574
00:33:18,474 --> 00:33:21,564
⪠I've grown up real fast
We're all getting old âª
575
00:33:21,695 --> 00:33:25,481
⪠Been a hell of a ride
Like a roller coaster âª
576
00:33:30,747 --> 00:33:31,792
[Zadie]
You don't have to come in.
577
00:33:34,751 --> 00:33:36,884
-I think I'm gonna look around.
-[Zadie] Okay.
578
00:33:38,668 --> 00:33:40,583
[speakers: Muzak]
579
00:34:12,311 --> 00:34:13,225
I'll be right back.
580
00:34:18,404 --> 00:34:20,884
Hey. I forgot my wallet.
581
00:34:23,191 --> 00:34:27,326
So, wait, you left the house
without any money or car,
582
00:34:28,153 --> 00:34:29,632
holding a deck of cards?
583
00:34:30,546 --> 00:34:32,896
Yeah, maybe
I wasn't going into town.
584
00:34:33,027 --> 00:34:36,074
But it sounded like
a good idea and I don't like
being left out of things.
585
00:34:45,779 --> 00:34:46,736
[laughs]
586
00:34:47,824 --> 00:34:48,782
Thanks.
587
00:35:02,012 --> 00:35:04,102
Stop! Don't!
588
00:35:05,407 --> 00:35:07,453
I don't take pictures
in my shorts! Gosh!
589
00:35:08,584 --> 00:35:10,412
-Where you going?
-Back to the house.
590
00:35:11,326 --> 00:35:13,241
-You just gonna walk
with all that stuff?
-Yep.
591
00:35:15,417 --> 00:35:16,679
Does this normally work for you?
592
00:35:16,810 --> 00:35:18,028
With people?
593
00:35:18,812 --> 00:35:21,075
-Sometimes!
-Okay.
594
00:35:33,218 --> 00:35:35,133
I'm gonna save
this particular action.
595
00:35:35,872 --> 00:35:36,873
[Aubrey] Yeah.
596
00:35:38,353 --> 00:35:39,485
It's pretty heavy to carry
all the way to the house.
597
00:35:41,226 --> 00:35:42,270
I'm gonna need a ride back.
598
00:35:57,851 --> 00:35:59,157
Sorry, I only bought one.
599
00:35:59,287 --> 00:36:00,984
With your money.
600
00:36:01,115 --> 00:36:02,160
That's okay.
601
00:36:03,552 --> 00:36:04,684
But I can pay you back.
I have money at the house.
602
00:36:05,424 --> 00:36:06,773
It's fine, I'm sure, it's fine.
603
00:36:06,903 --> 00:36:08,166
We could share, if you want.
604
00:36:08,296 --> 00:36:10,124
It's cool, I'm just...
605
00:36:10,255 --> 00:36:13,562
sitting here, trying not
to drink and drive, but...
606
00:36:16,304 --> 00:36:18,872
It's warm anyway,
you wouldn't like it.
607
00:36:19,002 --> 00:36:20,743
There's a diner right there
if you want something.
608
00:36:21,744 --> 00:36:22,745
Nice.
609
00:36:32,712 --> 00:36:34,801
I'll get the spaghetti
with meatballs
610
00:36:35,715 --> 00:36:40,546
and the chicken parm
and the ice cream,
611
00:36:40,676 --> 00:36:43,549
and the hot chocolate with whip.
612
00:36:43,679 --> 00:36:45,028
Did you want anything?
613
00:36:45,159 --> 00:36:46,682
No, that's great, that's good.
614
00:36:47,814 --> 00:36:48,989
So two of that.
615
00:36:49,642 --> 00:36:51,296
[woman] Okay.
616
00:36:51,426 --> 00:36:52,732
You need the chicken parm
to go with...
617
00:36:52,862 --> 00:36:54,777
-For later.
-Okay.
618
00:36:54,908 --> 00:36:56,388
So you think
you drank up an appetite?
619
00:36:56,518 --> 00:36:57,824
That's very rude.
620
00:36:57,954 --> 00:36:59,129
-That's rude?
-That's rude.
621
00:36:59,260 --> 00:37:00,827
It's honest.
622
00:37:00,957 --> 00:37:02,307
Shouldn't talk about
a lady's drinking?
623
00:37:04,526 --> 00:37:06,006
I'm just kidding,
I did drink a lot.
624
00:37:06,136 --> 00:37:07,225
-She seems...
-Pretty lit.
625
00:37:07,355 --> 00:37:08,878
Yeah, she's very nice.
626
00:37:09,009 --> 00:37:10,315
You were a little rude
to her, though.
627
00:37:10,445 --> 00:37:11,620
-Me? What did I say?
-Yeah.
628
00:37:12,360 --> 00:37:13,448
I just ordered food.
629
00:37:13,579 --> 00:37:14,623
You been here before?
630
00:37:15,537 --> 00:37:17,887
No, but that's
what you do at a diner.
631
00:37:18,018 --> 00:37:19,498
-Order food.
-Right.
632
00:37:19,628 --> 00:37:21,369
The chicken parmesan,
the spaghetti...
633
00:37:22,152 --> 00:37:24,372
It's a lot, you know,
but it's fine.
634
00:37:25,243 --> 00:37:26,940
-It's worth it.
-Is this our first fight?
635
00:37:27,070 --> 00:37:28,246
-It's cool.
-[laughs]
636
00:37:28,376 --> 00:37:29,290
Yeah. Kind of.
637
00:37:30,378 --> 00:37:31,292
It's all right.
638
00:37:35,383 --> 00:37:36,689
I really am not sharing.
639
00:37:42,434 --> 00:37:43,348
So?
640
00:37:44,566 --> 00:37:45,524
So.
641
00:37:47,134 --> 00:37:48,570
What's with the stuff
in your back seat?
642
00:37:48,701 --> 00:37:49,702
Are you homeless?
643
00:37:51,312 --> 00:37:52,400
No, I'm not.
644
00:37:54,663 --> 00:37:55,577
So?
645
00:37:56,796 --> 00:37:59,407
I... I just got out of a...
646
00:37:59,538 --> 00:38:01,670
-Jail?
-[laughs]
647
00:38:01,801 --> 00:38:03,281
A really long relationship.
648
00:38:04,238 --> 00:38:05,152
And I'm moving.
649
00:38:06,414 --> 00:38:08,938
-How long is long?
-Six years.
650
00:38:09,069 --> 00:38:12,202
Whoa. That's not a breakup,
that's a divorce.
651
00:38:13,029 --> 00:38:14,596
-Do you have kids?
-No, no.
652
00:38:14,727 --> 00:38:15,815
Thank God.
653
00:38:17,817 --> 00:38:20,733
Yeah, I guess that
would've been harder, right?
654
00:38:20,863 --> 00:38:23,605
I'm just saying kids
are awful in general.
655
00:38:24,519 --> 00:38:27,566
So, are you here,
like, on recovery?
656
00:38:30,656 --> 00:38:31,700
She was supposed to be here.
657
00:38:32,962 --> 00:38:33,920
Yeah.
658
00:38:35,356 --> 00:38:37,010
-She was gonna move with you?
-Yeah.
659
00:38:38,098 --> 00:38:40,056
-Where's the rest of your stuff?
-We shipped it there.
660
00:38:44,452 --> 00:38:48,717
So she shipped
her stuff with yours
661
00:38:48,848 --> 00:38:50,328
and then decided not to go.
662
00:38:50,458 --> 00:38:54,549
Yep, yep. Her stuff
is there waiting for me,
663
00:38:54,680 --> 00:38:56,899
I have to ship it back to her.
664
00:38:57,030 --> 00:38:59,162
So she broke your heart
and now you have a chore to do?
665
00:39:01,774 --> 00:39:04,429
Yeah, I mean, she was supposed
to drive with me, though, so...
666
00:39:05,473 --> 00:39:06,996
And this was gonna be,
like, a romantic pit stop?
667
00:39:07,127 --> 00:39:08,084
That's right.
668
00:39:10,652 --> 00:39:14,264
Man, that is... amazing.
669
00:39:15,135 --> 00:39:16,441
Um...
670
00:39:16,571 --> 00:39:17,790
And pathetic.
671
00:39:19,922 --> 00:39:22,447
It kind of...
It kind of turns me on.
672
00:39:23,491 --> 00:39:25,406
That's... that's weird.
673
00:39:25,537 --> 00:39:27,147
-That's really weird.
-Yes.
674
00:39:27,277 --> 00:39:29,497
-I understand.
-Why does that turn you on?
675
00:39:30,890 --> 00:39:32,457
I can't really explain it.
676
00:39:32,587 --> 00:39:34,502
I just feel like...
677
00:39:36,243 --> 00:39:37,897
you're more damaged than me?
678
00:39:38,027 --> 00:39:39,725
-[chuckles]
-And that makes me feel good.
679
00:39:40,682 --> 00:39:43,250
That's terrible,
like really bad, like gross.
680
00:39:45,644 --> 00:39:46,732
But honest.
681
00:39:48,081 --> 00:39:51,432
Yeah, I haven't learned to lie.
682
00:40:23,377 --> 00:40:24,683
You wanna go in back?
683
00:40:25,597 --> 00:40:27,381
-Yeah!
-Okay.
684
00:40:33,605 --> 00:40:34,693
-[Aubrey] On this side.
-Oh.
685
00:40:42,352 --> 00:40:43,658
-I'll just...
-[Aubrey] That's cool.
686
00:40:44,485 --> 00:40:45,617
-Watch your head.
-[Zadie] Okay.
687
00:40:48,054 --> 00:40:51,057
-[Aubrey] Take that off first?
-Yeah, can you pull
the sleeves down?
688
00:40:51,187 --> 00:40:52,885
-[Aubrey] Yeah.
-Yeah, that's great, okay, okay.
689
00:40:53,015 --> 00:40:54,190
-[Aubrey] Are you good?
-Yeah. Yeah, I'm good.
690
00:40:55,278 --> 00:40:57,367
I'll just... Okay...
691
00:40:57,498 --> 00:41:00,327
-[Aubrey] Oh! That's very...
-Sorry. Okay, that's...
692
00:41:00,458 --> 00:41:02,982
Trying to get a good angle...
693
00:41:03,112 --> 00:41:04,505
-Nope.
-[Aubrey] Hold on a sec.
694
00:41:05,375 --> 00:41:06,376
Okay.
695
00:41:09,031 --> 00:41:11,294
Yeah, I really wanna do this.
696
00:41:13,514 --> 00:41:17,083
But logistically,
I don't think this will work.
697
00:41:18,171 --> 00:41:21,130
So... So we should stop.
698
00:41:22,218 --> 00:41:25,004
And maybe later tonight?
699
00:41:25,134 --> 00:41:26,092
When there's more...
700
00:41:27,572 --> 00:41:29,051
-Space?
-Okay.
701
00:41:29,182 --> 00:41:30,836
And then maybe
we could do it then.
702
00:41:30,966 --> 00:41:32,141
-Okay.
-Okay.
703
00:41:32,272 --> 00:41:34,100
[both laugh]
704
00:41:34,230 --> 00:41:36,276
-[Zadie] Here, I got this.
-[Aubrey] I got you.
705
00:41:36,406 --> 00:41:37,886
-Ladies first.
-[Zadie] Yep, good.
706
00:41:38,017 --> 00:41:39,714
[grunting]
707
00:41:44,240 --> 00:41:46,068
[car stereo: soft R&B music]
708
00:41:56,905 --> 00:41:57,906
What is she doing?
709
00:42:23,845 --> 00:42:25,412
["Neu Roses
[Transgressor's Song]" plays]
710
00:42:25,543 --> 00:42:27,936
⪠Taking my breath away âª
711
00:42:41,123 --> 00:42:44,126
⪠Should've left you
A long time ago âª
712
00:42:45,214 --> 00:42:48,435
⪠All my niggas
Done told me so âª
713
00:42:48,566 --> 00:42:51,917
⪠But my niggas
Don't hold me tight âª
714
00:42:52,047 --> 00:42:55,616
⪠When I'm sleeping
In my bed at night
Only you âª
715
00:42:55,747 --> 00:42:57,487
⪠Should've left
A long time ago âª
716
00:42:57,618 --> 00:42:59,359
⪠Should've left
A long time ago âª
717
00:42:59,489 --> 00:43:01,230
⪠All my niggas
Done told me so âª
718
00:43:01,361 --> 00:43:03,276
⪠All my niggas
Done told me so âª
719
00:43:03,406 --> 00:43:06,105
⪠But my niggas
Don't hold me tight âª
720
00:43:06,235 --> 00:43:08,368
⪠When I'm sleeping
In my bed at night âª
721
00:43:08,498 --> 00:43:10,370
-⪠Only you âª
-⪠Babe, I know... âª
722
00:43:17,159 --> 00:43:18,421
Is that my dress?
723
00:43:18,552 --> 00:43:21,120
It was, in 1977.
724
00:43:21,250 --> 00:43:22,730
Did you consider asking?
725
00:43:22,861 --> 00:43:24,384
It crossed my mind.
726
00:43:24,514 --> 00:43:26,429
-And?
-I couldn't find you.
727
00:43:27,169 --> 00:43:28,344
Did you look?
728
00:43:29,345 --> 00:43:30,303
No.
729
00:43:44,665 --> 00:43:47,407
-Karen's really nice.
-If you say so.
730
00:43:47,537 --> 00:43:49,061
We talked a little earlier.
731
00:43:49,191 --> 00:43:50,802
Yeah, what'd she say about me?
732
00:43:50,932 --> 00:43:53,065
About you? Nothing.
733
00:43:53,195 --> 00:43:54,936
Oh, well.
734
00:43:55,067 --> 00:43:57,330
She has a way of saying
inappropriate things.
735
00:43:57,460 --> 00:43:59,027
[chuckles]
Runs in the family, huh?
736
00:44:04,859 --> 00:44:07,340
We should get Bradford in here.
He's a better cook than me.
737
00:44:07,470 --> 00:44:08,820
-Bradford?
-Yeah.
738
00:44:08,950 --> 00:44:09,864
Bradford cooks what?
739
00:44:10,604 --> 00:44:12,301
He's really good with fish.
740
00:44:12,432 --> 00:44:15,174
Fish? Just like... all fish?
741
00:44:15,304 --> 00:44:17,393
Like salmon with quinoa.
742
00:44:17,524 --> 00:44:18,612
He can't even pronounce quinoa.
743
00:44:18,743 --> 00:44:20,701
No, really. [laughs]
744
00:44:22,572 --> 00:44:25,097
Well, he must've picked that up
in South America.
745
00:44:26,141 --> 00:44:28,317
He was supposed to go there
to find himself for a month
746
00:44:28,448 --> 00:44:31,712
and somehow,
he found you in baggage claim.
747
00:44:35,194 --> 00:44:36,674
I was surprised I was invited.
748
00:44:38,458 --> 00:44:41,722
I wouldn't really say
I... invited you.
749
00:44:41,853 --> 00:44:43,985
Bradford said
you wanted us to get to know
each other better, I mean.
750
00:44:44,899 --> 00:44:46,335
Come on,
it's been a bit awkward.
751
00:44:54,039 --> 00:44:56,041
-[Aubrey]
You cleaned up nice.
-[Zadie] Thank you.
752
00:44:56,171 --> 00:44:58,478
I'm trying
to seem harder to get
than I actually am.
753
00:45:01,699 --> 00:45:03,178
Why you playing dress up?
754
00:45:03,309 --> 00:45:04,745
I'm pretending
to be someone I like.
755
00:45:04,876 --> 00:45:06,225
[chuckles] She is funny.
756
00:45:06,355 --> 00:45:07,443
That wasn't a joke.
757
00:45:09,228 --> 00:45:10,272
So, what do you do, Margo?
758
00:45:10,969 --> 00:45:12,535
I work in public relations.
759
00:45:13,406 --> 00:45:15,887
[Zadie] I was never able
to relate to the public.
760
00:45:16,017 --> 00:45:17,932
Always on the outskirts
of society.
761
00:45:18,063 --> 00:45:19,325
On the sidelines.
762
00:45:19,455 --> 00:45:20,848
Ever since
high school basketball.
763
00:45:20,979 --> 00:45:22,241
-You played basketball?
-[Zadie] Yeah.
764
00:45:22,371 --> 00:45:23,721
But I wasn't good at it.
765
00:45:23,851 --> 00:45:25,679
But it did keep me
from getting fat.
766
00:45:25,810 --> 00:45:27,725
I didn't really like it.
I don't like in movies
767
00:45:27,855 --> 00:45:29,422
where they have that
last-minute switch,
768
00:45:29,552 --> 00:45:30,771
where all of a sudden
everyone has a conscience
769
00:45:30,902 --> 00:45:32,947
and does the right thing.
770
00:45:33,078 --> 00:45:35,210
Like, morality's a loose end
that's not supposed to be
tied up.
771
00:45:37,169 --> 00:45:38,866
I thought it was
really good, poignant.
772
00:45:38,997 --> 00:45:40,389
-I haven't seen it.
-Did you like it?
773
00:45:41,913 --> 00:45:43,871
Uh...
774
00:45:44,002 --> 00:45:46,439
-You know, I thought
it was just okay.
-Yeah.
775
00:45:46,569 --> 00:45:47,745
You told me you liked it.
776
00:45:49,964 --> 00:45:52,880
Initially, and then I thought
about it some more and...
777
00:45:53,011 --> 00:45:54,186
it didn't resonate.
778
00:45:55,753 --> 00:45:59,191
I haven't been to Cuba,
that's definitely on my list.
779
00:45:59,321 --> 00:46:00,845
I've always wanted
to go to Sri Lanka.
780
00:46:01,759 --> 00:46:04,674
-Did you mean Costa Rica?
-[Margo] No.
781
00:46:04,805 --> 00:46:06,154
Why would you want
to go to Sri Lanka?
782
00:46:06,285 --> 00:46:08,026
-Why wouldn't I?
-[Zadie] Well...
783
00:46:08,156 --> 00:46:10,115
Personally, I wouldn't go,
'cause that humidity
784
00:46:10,245 --> 00:46:11,681
gonna be messing up my weave.
785
00:46:11,812 --> 00:46:13,683
You don't--
You don't have a weave.
786
00:46:13,814 --> 00:46:14,946
[Zadie] Also,
I just have a general rule
787
00:46:15,076 --> 00:46:16,121
that I don't travel to places
788
00:46:16,251 --> 00:46:17,209
where I could die in a mudslide.
789
00:46:17,339 --> 00:46:18,558
[laughs]
790
00:46:19,777 --> 00:46:20,952
Wait,
weren't you dating somebody?
791
00:46:21,648 --> 00:46:23,084
Briefly, Ryan.
792
00:46:23,215 --> 00:46:25,478
Yes, Ryan, that's right, Ryan.
793
00:46:25,608 --> 00:46:29,569
Yeah,
half Japanese, half Jewish,
complicated background.
794
00:46:29,699 --> 00:46:31,571
But it made me feel cultured.
795
00:46:31,701 --> 00:46:32,659
You're cultured, right?
796
00:46:32,790 --> 00:46:35,662
You like art and travel,
797
00:46:35,793 --> 00:46:39,448
you probably eat spelt cookies
and drink fair trade coffee.
798
00:46:41,363 --> 00:46:44,018
-I can't tell if she's joking.
-She's not.
799
00:46:47,195 --> 00:46:49,328
Excuse me,
I'm gonna use the restroom.
800
00:46:52,810 --> 00:46:54,420
[footsteps recede]
801
00:46:58,119 --> 00:46:59,860
-What are you doing?
-Hmm?
802
00:46:59,991 --> 00:47:03,385
-What are you doing?
-Nothing. How's your quinoa?
803
00:47:03,516 --> 00:47:05,866
You've had something negative
to say about everything
that comes out of her mouth.
804
00:47:05,997 --> 00:47:08,434
Can I not express my opinion?
805
00:47:08,564 --> 00:47:10,349
It's not my fault that
we have differing opinions
about everything.
806
00:47:10,479 --> 00:47:12,394
You can't say
one positive thing.
807
00:47:12,525 --> 00:47:14,222
I operate from a place
of negativity.
808
00:47:14,353 --> 00:47:15,876
You know this about me.
That's not fair.
809
00:47:17,182 --> 00:47:18,618
I don't think
she's being negative.
810
00:47:19,575 --> 00:47:20,663
Well, then you don't know her
very well then, do you?
811
00:47:25,581 --> 00:47:27,975
Yeah, and where the fuck
were you earlier?
812
00:47:29,237 --> 00:47:30,369
She was with me.
813
00:47:32,327 --> 00:47:33,938
Yeah, and we had
a really good time.
814
00:47:37,724 --> 00:47:38,681
Look, just stop.
815
00:47:39,944 --> 00:47:41,815
Fine, I'll be serious.
816
00:47:41,946 --> 00:47:43,164
[footsteps approach]
817
00:47:43,295 --> 00:47:44,600
[Margo laughs]
818
00:47:45,514 --> 00:47:46,472
-Hey, guys.
-[chair scrapes]
819
00:47:48,474 --> 00:47:49,388
[Aubrey exhales]
820
00:47:52,347 --> 00:47:54,132
Do you remember
when we used to live together?
821
00:47:54,262 --> 00:47:55,785
In that house
with Rita and Brittany?
822
00:47:55,916 --> 00:47:57,744
-What about it?
-Well, we always...
823
00:47:57,875 --> 00:47:59,441
Okay, whoa, whoa,
what are we about to talk about?
824
00:47:59,572 --> 00:48:01,008
I'm getting into it.
825
00:48:01,139 --> 00:48:02,618
I can't stand it
when you tell these stories.
826
00:48:02,749 --> 00:48:03,968
I'm good at telling stories.
827
00:48:04,098 --> 00:48:05,752
I get paid to tell stories.
828
00:48:05,883 --> 00:48:07,101
Most of the time
I don't get paid.
829
00:48:07,232 --> 00:48:08,929
But I'm very good at it.
830
00:48:09,060 --> 00:48:11,149
-You two lived together?
-Mm-hmm.
831
00:48:11,976 --> 00:48:13,499
With three other girls.
832
00:48:13,629 --> 00:48:15,457
You lived with four girls?
833
00:48:15,588 --> 00:48:17,503
It was a long time ago,
don't worry.
834
00:48:17,633 --> 00:48:19,766
So, we all go out
to this bar called Mo's.
835
00:48:19,897 --> 00:48:20,985
-Do you remember this bar?
-Nope.
836
00:48:21,115 --> 00:48:22,290
[Zadie]
You know the bar.
837
00:48:22,421 --> 00:48:24,031
I don't know the bar.
838
00:48:24,162 --> 00:48:26,512
Okay. Well,
we all get ready to go to Mo's
839
00:48:26,642 --> 00:48:28,862
and on this particular weekend,
840
00:48:28,993 --> 00:48:31,604
Rita's cousin Alison
happens to be in town.
841
00:48:31,734 --> 00:48:34,128
-And she was staying
with you all?
-[Zadie] Mm-hmm.
842
00:48:34,259 --> 00:48:37,436
So we're out partying,
many drinks are being had,
843
00:48:37,566 --> 00:48:39,481
early-2000 Jay Z is playing,
844
00:48:39,612 --> 00:48:43,050
and at the end of the night,
we get into a cab, go home,
845
00:48:43,181 --> 00:48:45,444
and everyone goes
to their respective rooms.
846
00:48:45,574 --> 00:48:47,837
Except for Alison.
847
00:48:47,968 --> 00:48:50,144
Who goes looking for Bradford.
848
00:48:50,275 --> 00:48:52,842
[Bradford] She was not--
was not looking for me.
849
00:48:52,973 --> 00:48:55,758
[Zadie]
She was jockeying for a position
with Bradford all weekend.
850
00:48:55,889 --> 00:48:57,586
What do you mean jockeying?
851
00:48:57,717 --> 00:49:01,068
Jockeying, like...
looking for a horse to ride.
852
00:49:02,026 --> 00:49:02,940
And she was short, too.
853
00:49:04,767 --> 00:49:06,856
Anyway,
she found Bradford's room,
top of the stable.
854
00:49:06,987 --> 00:49:08,162
Look, I think the girl got lost.
855
00:49:08,293 --> 00:49:10,512
And she sidles up to his bed.
856
00:49:10,643 --> 00:49:12,514
And she says--
Do you remember the story now?
857
00:49:12,645 --> 00:49:13,863
She says,
858
00:49:13,994 --> 00:49:16,823
"I can't find a place to sleep.
859
00:49:16,954 --> 00:49:18,738
Can I get in with you?"
860
00:49:19,957 --> 00:49:22,568
And at this point,
he had a girlfriend.
861
00:49:23,656 --> 00:49:26,964
-But he always has a girlfriend.
-Okay, not true, not true.
862
00:49:27,094 --> 00:49:29,618
I was single for...
863
00:49:29,749 --> 00:49:32,447
For never.
864
00:49:32,578 --> 00:49:36,364
Margo, you're last
on a long list of girlfriends.
865
00:49:37,539 --> 00:49:39,541
-I don't like how that sounds.
-You shouldn't.
866
00:49:39,672 --> 00:49:42,544
So Alison has asked
to get into Bradford's bed,
867
00:49:42,675 --> 00:49:43,806
who has a girlfriend.
868
00:49:44,720 --> 00:49:45,983
What did he do?
869
00:49:47,810 --> 00:49:49,899
Well, Bradford, being
the upstanding gentleman
that he is,
870
00:49:50,030 --> 00:49:53,120
graciously allows Alison
to get in his bed.
871
00:49:53,251 --> 00:49:55,644
And Alison, being
the fast hooker that she is,
872
00:49:55,775 --> 00:49:58,169
takes off all of her clothes
and starts touching herself.
873
00:49:59,387 --> 00:50:01,650
Now, Bradford's
in a very precarious situation,
874
00:50:01,781 --> 00:50:03,826
so to get out of it,
875
00:50:03,957 --> 00:50:08,005
he decides that he should
overzealously fake snore.
876
00:50:08,135 --> 00:50:10,616
And after a bottle of tequila
that sends Alison
877
00:50:10,746 --> 00:50:12,661
into a very ugly cry,
878
00:50:12,792 --> 00:50:15,316
followed by a duck and roll
out of his bed.
879
00:50:15,447 --> 00:50:17,231
-[Aubrey chuckles]
-[Margo] What did he say to her?
880
00:50:17,362 --> 00:50:18,667
What did you say to her?
881
00:50:21,714 --> 00:50:24,717
"I thought you just needed
a place to sleep."
882
00:50:24,847 --> 00:50:26,980
[Zadie]
"I thought you just needed
a place to sleep."
883
00:50:28,199 --> 00:50:30,375
I did, I did, that's...
884
00:50:31,680 --> 00:50:34,031
Look, and then she hit her head.
885
00:50:34,161 --> 00:50:35,858
He had to take her
to the emergency room.
886
00:50:35,989 --> 00:50:37,338
You would've been better off
if you played dead.
887
00:50:37,469 --> 00:50:39,340
I had the best intentions.
888
00:50:39,471 --> 00:50:42,952
Yeah, well, that's why
when I made my move on Bradford,
889
00:50:43,083 --> 00:50:45,346
I didn't leave anything up
for interpretation.
890
00:51:12,460 --> 00:51:13,374
-Hey.
-Hey.
891
00:51:15,159 --> 00:51:16,116
Oh.
892
00:51:16,812 --> 00:51:18,118
That girl looks sad.
893
00:51:20,077 --> 00:51:21,208
Looks happy to me.
894
00:51:23,210 --> 00:51:24,298
I'm talking about Margo.
895
00:51:25,082 --> 00:51:26,039
Oh.
896
00:51:28,085 --> 00:51:29,303
[Karen] She looks sorry.
897
00:51:31,349 --> 00:51:32,306
She's reflective.
898
00:51:33,002 --> 00:51:35,266
No, she's sad.
899
00:51:35,396 --> 00:51:37,094
It's pitiful. [scoffs]
900
00:51:38,312 --> 00:51:40,271
But that's not
what you're really looking at.
901
00:51:41,228 --> 00:51:42,882
I saw her.
902
00:51:43,012 --> 00:51:45,102
No, you didn't see her.
903
00:51:48,061 --> 00:51:50,455
-What you think about Aubrey?
-[Karen] Hmm.
904
00:51:51,543 --> 00:51:54,981
I think that
if Aubrey pushes Zadie
905
00:51:55,112 --> 00:51:58,898
to have enough dignity
to get over you, then he's cool.
906
00:51:59,028 --> 00:52:00,856
I always thought
you wanted me and Zadie
to get back together.
907
00:52:02,249 --> 00:52:06,166
I want Zadie to have someone
who wants Zadie.
908
00:52:07,863 --> 00:52:08,821
I love Zadie.
909
00:52:10,475 --> 00:52:12,085
I mean,
I can't stand Zadie, but...
910
00:52:18,135 --> 00:52:19,136
[Zadie] What what?
911
00:52:19,266 --> 00:52:22,400
[indistinct]
912
00:52:23,879 --> 00:52:26,012
[Zadie] Oh! [laughs]
913
00:52:28,057 --> 00:52:29,058
That's just me.
914
00:52:34,499 --> 00:52:37,328
["Give Me the Right" plays]
915
00:52:45,466 --> 00:52:48,861
⪠Give me the right âª
916
00:52:50,384 --> 00:52:53,605
⪠To say you're mine... âª
917
00:52:53,735 --> 00:52:55,433
[Bradford] Sex is not
the most important thing.
918
00:52:55,563 --> 00:52:57,348
-[Zadie] Excuse me?
-It's not!
919
00:52:57,478 --> 00:52:58,436
It's important to me.
920
00:52:58,566 --> 00:52:59,828
-Is it?
-Very.
921
00:53:00,829 --> 00:53:02,135
Look, I'm just saying that...
922
00:53:03,702 --> 00:53:05,356
at this point in my life, okay,
923
00:53:05,486 --> 00:53:07,227
there are other things
that require more attention.
924
00:53:07,358 --> 00:53:09,664
And how's Margo feel about this?
You're not getting any?
925
00:53:09,795 --> 00:53:11,753
Look, no one said Margo's
not getting any.
926
00:53:11,884 --> 00:53:13,320
-I think that's
what you just said.
-No, no, no,
927
00:53:13,451 --> 00:53:15,235
I said that other things
can weigh more heavily
928
00:53:15,366 --> 00:53:16,976
in my reasons
to be with somebody.
929
00:53:18,195 --> 00:53:19,283
[Zadie] Illuminate us.
930
00:53:20,109 --> 00:53:22,024
[Bradford]
Like...
931
00:53:22,155 --> 00:53:24,636
like who's gonna be
a good mother for my kids.
932
00:53:24,766 --> 00:53:27,726
Okay, or like,
who's gonna help me
achieve early retirement.
933
00:53:27,856 --> 00:53:29,118
Oh, so it's economical?
934
00:53:29,249 --> 00:53:30,816
-It's practical.
-Thank you.
935
00:53:30,946 --> 00:53:32,296
I love practical sex.
936
00:53:32,426 --> 00:53:35,124
-I'm very practical.
-Are you?
937
00:53:35,255 --> 00:53:36,691
[Zadie]
You know what turns me on?
938
00:53:36,822 --> 00:53:38,476
I don't want to know,
do I get a vote?
939
00:53:38,606 --> 00:53:41,043
When a man tells me
he wants to impregnate me.
940
00:53:41,174 --> 00:53:44,830
If he whispers that in my ear
and I know I'm ovulating,
instant orgasm.
941
00:53:46,353 --> 00:53:48,050
And he doesn't even have
to be telling the truth.
942
00:53:48,181 --> 00:53:49,400
[Bradford] Okay, all right,
Zadie, shut up.
943
00:53:49,530 --> 00:53:51,315
[Zadie] It's true.
944
00:53:51,445 --> 00:53:53,839
I just get so functional,
so gestational.
945
00:53:54,753 --> 00:53:55,667
It really turns me on.
946
00:53:56,755 --> 00:53:58,322
[Margo and Aubrey laugh]
947
00:53:58,452 --> 00:53:59,584
What?
948
00:54:17,471 --> 00:54:18,951
I'm gonna get some water,
you want anything?
949
00:54:19,995 --> 00:54:20,953
No.
950
00:54:27,394 --> 00:54:28,395
[knocking]
951
00:54:31,485 --> 00:54:32,399
Hello?
952
00:54:33,400 --> 00:54:34,749
[door opens]
953
00:54:34,880 --> 00:54:35,837
[sighs]
954
00:54:37,926 --> 00:54:39,276
-Hey.
-Hey.
955
00:54:40,364 --> 00:54:42,322
What are you doing?
956
00:54:42,453 --> 00:54:43,758
What do you mean?
957
00:54:44,672 --> 00:54:46,544
I mean, the makeup and the hair.
958
00:54:46,674 --> 00:54:47,588
The clothes?
959
00:54:48,676 --> 00:54:49,808
The way you falling
all over him?
960
00:54:50,983 --> 00:54:52,941
Maybe you forget how I act
when I'm into somebody.
961
00:54:54,029 --> 00:54:55,117
You're embarrassing yourself.
962
00:54:56,510 --> 00:54:58,512
Thanks for the warning,
is that it?
963
00:54:58,643 --> 00:55:00,427
'Cause I'd like to get back
to embarrassing myself.
964
00:55:01,559 --> 00:55:02,995
Are you doing this
because of Margo?
965
00:55:03,125 --> 00:55:04,475
Because of Margo?
966
00:55:04,605 --> 00:55:06,520
I mean, I know
you don't like the girl.
967
00:55:06,651 --> 00:55:10,350
But I don't know, maybe
you're... a little jealous?
968
00:55:10,481 --> 00:55:11,699
-Of Margo?
-Yeah.
969
00:55:12,918 --> 00:55:14,093
I think you're projecting
a little bit.
970
00:55:14,223 --> 00:55:16,617
I'm not projecting anything.
971
00:55:16,748 --> 00:55:21,405
Really? Then why are you
in my room asking about Aubrey
972
00:55:21,535 --> 00:55:24,451
when Margo and that ring
you brought here are
tucked away in your room?
973
00:55:31,197 --> 00:55:32,677
-We didn't work together.
-Right.
974
00:55:37,551 --> 00:55:39,771
-You went through my things.
-Okay.
975
00:55:39,901 --> 00:55:41,990
-You're still going
through my things.
-I'm not proud of it.
976
00:55:45,037 --> 00:55:47,169
You're, like, five girls in one.
977
00:55:48,083 --> 00:55:49,389
Look, I never knew
who I was gonna wake up next to.
978
00:55:49,520 --> 00:55:51,260
You know I have mild bipolar.
979
00:55:52,740 --> 00:55:53,654
And I miss...
980
00:55:54,655 --> 00:55:56,353
waking up next
to each one of you.
981
00:56:00,748 --> 00:56:03,098
I miss you begging me
to stay in bed.
982
00:56:08,626 --> 00:56:10,149
Margo works out
at 6:00 in the morning.
983
00:56:17,504 --> 00:56:18,897
Well, she is really skinny.
984
00:56:21,421 --> 00:56:22,379
I think about you.
985
00:56:26,470 --> 00:56:27,949
[scoffs] More than I should.
986
00:56:32,084 --> 00:56:33,041
I feel like...
987
00:56:34,652 --> 00:56:36,393
I wanna punch you
in the face right now.
988
00:56:36,523 --> 00:56:37,959
I'm just trying
to tell you how I feel.
989
00:56:43,922 --> 00:56:45,097
You used to be
a little violent, too.
990
00:56:46,228 --> 00:56:48,013
That time you pushed me
in the chest,
991
00:56:48,143 --> 00:56:49,971
hurt a little bit, okay,
it's uncalled for.
992
00:56:50,102 --> 00:56:51,756
So I'm supposed
to feel sorry for you?
993
00:56:51,886 --> 00:56:53,932
And your minor reasons
for not wanting to be with me?
994
00:56:55,194 --> 00:56:56,891
-Maybe I was a little crazy.
-Yeah--
995
00:56:58,197 --> 00:56:59,633
But at least I wasn't boring.
996
00:56:59,764 --> 00:57:01,505
And you still broke up with me,
997
00:57:01,635 --> 00:57:03,507
turned around and asked me
to be your friend?
998
00:57:08,294 --> 00:57:10,992
It's been three years
of me waking up alone.
999
00:57:12,124 --> 00:57:14,561
Or next to some stranger
who overslept.
1000
00:57:14,692 --> 00:57:16,041
Should've left hours ago.
1001
00:57:18,826 --> 00:57:20,959
I have been sleepwalking
for the last three years.
1002
00:57:22,221 --> 00:57:23,788
And you wanna come in here
with the anesthesia?
1003
00:57:25,180 --> 00:57:26,921
If you think about me so much,
1004
00:57:27,052 --> 00:57:28,619
maybe you shouldn't
have brought Margo here.
1005
00:57:30,838 --> 00:57:32,927
You're putting me
to fucking sleep.
1006
00:57:36,627 --> 00:57:37,889
Why don't you look
through my things.
1007
00:57:39,238 --> 00:57:40,152
It's only fair.
1008
00:57:45,157 --> 00:57:47,812
[door opens, closes]
1009
00:57:50,162 --> 00:57:53,034
["There'll Be
Some Changes Made" plays]
1010
00:57:53,165 --> 00:57:58,257
⪠They say don't change
The old for the new âª
1011
00:57:59,258 --> 00:58:03,741
⪠But I found out that
That would never do âª
1012
00:58:04,698 --> 00:58:09,007
⪠When you grow old
You don't last long âª
1013
00:58:09,877 --> 00:58:11,836
⪠You're here today... âª
1014
00:58:11,966 --> 00:58:12,880
I'm sorry.
1015
00:58:14,055 --> 00:58:15,274
Don't apologize.
1016
00:58:16,057 --> 00:58:17,015
Sorry.
1017
00:58:18,843 --> 00:58:21,715
You should never put yourself
in a position to apologize.
1018
00:58:23,804 --> 00:58:25,327
Apologize to yourself.
1019
00:58:26,633 --> 00:58:27,547
Pardon?
1020
00:58:29,157 --> 00:58:31,116
You all are wasting
the best years of your lives.
1021
00:58:32,204 --> 00:58:34,119
And finishing my liquor.
1022
00:58:34,249 --> 00:58:36,121
⪠There'll be
Some changes today âª
1023
00:58:36,251 --> 00:58:39,211
⪠Oh, there's a change
In the weather âª
1024
00:58:39,341 --> 00:58:41,909
⪠Yes, a change in the sea âª
1025
00:58:43,128 --> 00:58:47,567
⪠From now on
There'll be a change in me âª
1026
00:58:48,525 --> 00:58:53,530
⪠My walk will be different
My style and my name âª
1027
00:58:53,660 --> 00:58:55,880
⪠Ain't nothing
About sweet mama âª
1028
00:58:56,010 --> 00:58:57,882
⪠Gonna be the same âª
1029
00:58:58,012 --> 00:59:00,972
⪠I'm gonna change
My long tall âª
1030
00:59:01,102 --> 00:59:03,975
⪠And get a little ol' fat âª
1031
00:59:04,105 --> 00:59:08,806
⪠I'm gonna change my number
Where I'm living at âª
1032
00:59:08,936 --> 00:59:10,459
Mom?
1033
00:59:10,590 --> 00:59:12,636
⪠'Cause nobody wants you âª
1034
00:59:12,766 --> 00:59:15,464
⪠When you're old and gray âª
1035
00:59:15,595 --> 00:59:18,032
⪠There'll be
Some changes made âª
1036
00:59:18,163 --> 00:59:20,818
⪠I'm gonna make 'em today âª
1037
00:59:20,948 --> 00:59:24,212
⪠There'll be
Some changes made âª
1038
00:59:43,971 --> 00:59:45,146
What are you doing in here?
1039
00:59:45,886 --> 00:59:46,931
Avoiding the crowd.
1040
00:59:47,801 --> 00:59:48,976
What's Dad's stuff
doing in here?
1041
00:59:50,151 --> 00:59:52,545
[sighs] Resting.
1042
00:59:52,676 --> 00:59:54,155
Where's Dad?
1043
00:59:54,286 --> 00:59:55,592
He's resting, too.
1044
00:59:55,722 --> 00:59:56,723
What did you do?
1045
00:59:58,507 --> 00:59:59,508
I didn't do anything.
1046
01:00:01,423 --> 01:00:03,121
And the last time I checked,
your name is not
on the mortgage,
1047
01:00:03,251 --> 01:00:05,645
so don't come in here
asking me all these questions
1048
01:00:05,776 --> 01:00:07,212
and getting in my business.
1049
01:00:07,342 --> 01:00:08,692
Dad is my business.
1050
01:00:10,911 --> 01:00:12,086
Then you should call
your father.
1051
01:00:14,741 --> 01:00:15,742
He's not fishing?
1052
01:00:18,919 --> 01:00:19,920
No, Zadie.
1053
01:00:22,880 --> 01:00:24,403
Aren't you too old
to be getting a divorce?
1054
01:00:24,533 --> 01:00:25,665
Everything is a joke to you.
1055
01:00:27,711 --> 01:00:28,973
You don't see me here alone?
1056
01:00:31,366 --> 01:00:32,759
Why don't you ask me
how I'm doing?
1057
01:00:34,326 --> 01:00:35,544
How are you doing?
1058
01:00:37,329 --> 01:00:38,809
-None of your business.
-See, that's why I don't ask!
1059
01:00:38,939 --> 01:00:40,941
You never feel the need
to tell me anything.
1060
01:00:41,072 --> 01:00:42,290
Because I know
it doesn't matter to you.
1061
01:00:42,421 --> 01:00:44,162
-That's not true.
-[scoffs]
1062
01:00:44,292 --> 01:00:46,904
It is. You think you're
the only one having a hard time?
1063
01:00:47,034 --> 01:00:49,254
-No, I don't.
-Well, you're not.
1064
01:00:49,384 --> 01:00:51,952
Your problems
aren't more interesting
than everyone else's.
1065
01:00:53,867 --> 01:00:55,390
Zadie.
1066
01:00:55,521 --> 01:00:57,044
You're almost 30 years old.
1067
01:00:59,133 --> 01:01:00,439
I need you to grow up.
1068
01:01:02,354 --> 01:01:04,661
Take responsibility
for yourself.
1069
01:01:08,012 --> 01:01:09,056
I don't know how to do that.
1070
01:01:12,277 --> 01:01:13,626
I'm gonna need you
to figure it out.
1071
01:01:17,151 --> 01:01:18,283
What happened?
1072
01:01:20,677 --> 01:01:22,200
-Marriage.
-Mom!
1073
01:01:23,854 --> 01:01:25,682
We've been married for 30 years.
1074
01:01:26,508 --> 01:01:28,902
Every year cannot be
on the incline, Zadie.
1075
01:01:33,037 --> 01:01:33,951
When's he coming back?
1076
01:01:34,778 --> 01:01:36,127
I don't know.
1077
01:01:36,257 --> 01:01:38,216
-Did you ask him to leave?
-No.
1078
01:01:41,393 --> 01:01:42,568
Do you want him to come back?
1079
01:01:47,094 --> 01:01:47,965
I don't know.
1080
01:01:53,187 --> 01:01:54,145
[sighs]
1081
01:02:21,520 --> 01:02:22,782
I want to leave.
1082
01:02:24,218 --> 01:02:26,917
-Why we leaving early?
-Because I wanna leave.
1083
01:02:27,700 --> 01:02:29,354
What if I don't want to?
1084
01:02:29,484 --> 01:02:31,530
Then I'd say you were
being pretty selfish.
1085
01:02:31,660 --> 01:02:33,880
No, I just--
I don't want to be rude.
1086
01:02:34,011 --> 01:02:35,708
-[scoffs]
-Why we gotta go?
1087
01:02:35,839 --> 01:02:37,579
Because I have traipsed
through enough fields
1088
01:02:37,710 --> 01:02:39,364
and waded by enough waters
and now I am ready to go.
1089
01:02:41,409 --> 01:02:42,759
Always ready to go.
1090
01:02:42,889 --> 01:02:44,325
-Always? Am I always?
-Always.
1091
01:02:44,456 --> 01:02:45,631
Yes, you're always ready to go.
1092
01:02:45,762 --> 01:02:46,806
Where the fuck
were you last night?
1093
01:02:48,721 --> 01:02:50,767
-I told you.
-How long does it take
to get a glass of water?
1094
01:02:51,898 --> 01:02:53,421
I drank it in the kitchen.
1095
01:02:53,552 --> 01:02:54,988
You turn on the faucet,
you put the glass under,
1096
01:02:55,119 --> 01:02:56,424
you turn the faucet off,
you drink the water.
1097
01:02:56,555 --> 01:02:58,165
Thirty seconds maximum.
1098
01:02:58,296 --> 01:03:01,647
You know I sip slow, okay?
1099
01:03:01,778 --> 01:03:03,823
Have I not always sipped slow?
I'm a slow sipper.
1100
01:03:04,563 --> 01:03:05,520
You know that.
1101
01:03:07,479 --> 01:03:09,220
And why is Zadie
in a man's shirt with
yesterday's eyeliner on?
1102
01:03:09,350 --> 01:03:11,700
I don't know, the girl got
bad hygiene sometimes,
I don't know.
1103
01:03:11,831 --> 01:03:12,919
Asking me all these questions.
1104
01:03:14,660 --> 01:03:16,096
So you getting
to know Zadie, huh?
1105
01:03:17,358 --> 01:03:18,316
Cool, right?
1106
01:03:19,012 --> 01:03:21,536
Yeah, she's a funny girl.
1107
01:03:21,667 --> 01:03:23,495
Yeah, until it gets old,
you know?
1108
01:03:24,322 --> 01:03:25,540
What, what gets old?
1109
01:03:26,541 --> 01:03:28,065
Come on, man,
like, the routine.
1110
01:03:28,892 --> 01:03:30,284
The immaturity.
1111
01:03:30,415 --> 01:03:32,025
The inability to sit still.
1112
01:03:32,156 --> 01:03:33,635
Just drive you crazy.
1113
01:03:34,419 --> 01:03:36,160
-Oh.
-Yeah.
1114
01:03:37,509 --> 01:03:38,727
Okay.
1115
01:03:38,858 --> 01:03:40,599
Yeah, it's cool,
you know, the...
1116
01:03:40,729 --> 01:03:42,557
laughs are cool
with the movies
1117
01:03:42,688 --> 01:03:45,082
and the grabbing dinner,
you know, whatever, like...
1118
01:03:45,212 --> 01:03:46,953
And the girl can eat,
let me tell you that.
1119
01:03:47,084 --> 01:03:47,998
But...
1120
01:03:50,522 --> 01:03:51,479
What?
1121
01:03:53,742 --> 01:03:54,700
But can you marry her?
1122
01:03:55,614 --> 01:03:57,007
You know?
1123
01:03:57,137 --> 01:04:00,097
I mean, we really aren't
that far yet.
1124
01:04:00,227 --> 01:04:02,142
Of course not.
Hell, you just met the girl.
1125
01:04:04,101 --> 01:04:05,580
You know she's
mildly bipolar, right?
1126
01:04:18,767 --> 01:04:19,768
Shall we?
1127
01:04:22,771 --> 01:04:23,772
What was that about?
1128
01:04:24,773 --> 01:04:25,905
Mental health.
1129
01:04:26,036 --> 01:04:27,298
-Mental health?
-Yep.
1130
01:04:28,603 --> 01:04:30,301
Don't listen to anything
Bradford has to say,
1131
01:04:30,431 --> 01:04:31,824
especially about me.
1132
01:04:31,955 --> 01:04:32,999
-No?
-No.
1133
01:04:34,131 --> 01:04:35,306
Thought y'all were friends.
1134
01:04:35,436 --> 01:04:36,916
Yeah, that's a strong word.
1135
01:04:38,004 --> 01:04:40,441
You've known each other
for a long time, you...
1136
01:04:40,572 --> 01:04:42,530
trade stories,
sneak looks at each other.
1137
01:04:42,661 --> 01:04:43,662
I don't sneak.
1138
01:04:45,882 --> 01:04:46,970
What happened to you
last night?
1139
01:04:47,796 --> 01:04:48,754
Thought we were gonna...
1140
01:04:48,885 --> 01:04:50,190
About last night.
1141
01:04:50,321 --> 01:04:51,322
About last night.
1142
01:04:52,105 --> 01:04:53,019
I fell asleep.
1143
01:04:53,933 --> 01:04:54,803
You fell asleep?
1144
01:04:55,935 --> 01:04:57,241
Yes.
1145
01:04:57,371 --> 01:04:58,764
Okay. [chuckles]
1146
01:04:59,939 --> 01:05:02,028
You don't gotta lie to me.
I mean, we just met.
1147
01:05:02,159 --> 01:05:04,074
You know, I just got
out of a relationship.
1148
01:05:04,204 --> 01:05:05,336
No, really.
1149
01:05:05,466 --> 01:05:06,946
All right, I'm just saying.
1150
01:05:07,077 --> 01:05:07,991
You're just saying what?
1151
01:05:10,428 --> 01:05:12,517
It would've been nice
to see you last night.
1152
01:05:12,647 --> 01:05:15,085
And it would be nice
to see you...
1153
01:05:15,999 --> 01:05:17,087
after this weekend.
1154
01:05:26,183 --> 01:05:28,011
[Margo] Do you think
he's been acting funny?
1155
01:05:28,141 --> 01:05:29,882
-[Zadie] Aubrey?
-Bradford.
1156
01:05:30,013 --> 01:05:31,666
-Bradford's not very funny.
-No, I mean...
1157
01:05:32,406 --> 01:05:33,842
Do you think
he's been acting strange?
1158
01:05:34,669 --> 01:05:36,584
He seems normal to me.
1159
01:05:36,715 --> 01:05:38,891
I feel like he's been
acting different, I feel like...
1160
01:05:40,197 --> 01:05:42,068
he acts different around you.
1161
01:05:42,199 --> 01:05:43,809
I don't think he acts
different around me.
1162
01:05:44,549 --> 01:05:45,506
Yeah.
1163
01:05:47,291 --> 01:05:50,381
It's like he kind of devolves
into a teenager.
1164
01:05:50,511 --> 01:05:54,124
Well, his reading comprehension
has always been a little slow.
1165
01:05:54,254 --> 01:05:56,300
But I don't think
I have anything to do with
what you're talking about.
1166
01:05:56,430 --> 01:05:57,388
I think you do.
1167
01:05:58,432 --> 01:06:00,652
-No.
-Yeah.
1168
01:06:02,436 --> 01:06:05,657
Around you,
he becomes this, like,
former rendition of himself.
1169
01:06:06,440 --> 01:06:09,400
Well, rendition's
a big word for Bradford.
1170
01:06:09,530 --> 01:06:10,923
And he's not a good actor.
1171
01:06:13,534 --> 01:06:15,623
And even if he was acting,
who's to say he's been acting
for me?
1172
01:06:16,450 --> 01:06:17,712
Then who is he acting for?
1173
01:06:20,715 --> 01:06:22,108
You know he's not
an early riser, right?
1174
01:06:32,945 --> 01:06:34,729
You and Zadie
are cute together.
1175
01:06:35,687 --> 01:06:37,341
-[chuckles] Yeah?
-Yeah.
1176
01:06:38,168 --> 01:06:41,040
See little sparks
flying off of you.
1177
01:06:42,737 --> 01:06:44,217
Lord knows she can use
the company.
1178
01:06:47,873 --> 01:06:48,917
What about you and Bradford?
1179
01:06:49,614 --> 01:06:51,050
What about us?
1180
01:06:51,181 --> 01:06:52,269
How long have you
been together?
1181
01:06:53,270 --> 01:06:54,880
About two years... about.
1182
01:06:57,056 --> 01:06:59,450
-It's pretty serious, then.
-I guess.
1183
01:07:01,756 --> 01:07:03,193
We're supposed to be
moving in together.
1184
01:07:05,543 --> 01:07:06,674
Why do you say it like that?
1185
01:07:08,807 --> 01:07:10,765
'Cause I'm not sure
I should be moving in with him.
1186
01:07:20,210 --> 01:07:21,646
It's an interesting outfit.
1187
01:07:21,776 --> 01:07:24,040
-Yeah, you like it?
-No.
1188
01:07:25,476 --> 01:07:27,565
-Whose shirt is that?
-It's my dad's.
1189
01:07:27,695 --> 01:07:29,828
You're worse than Karen,
which is very impressive.
1190
01:07:31,917 --> 01:07:32,918
I know that.
1191
01:07:33,049 --> 01:07:34,093
I was being sarcastic.
1192
01:07:34,224 --> 01:07:35,138
I know that, too.
1193
01:07:37,227 --> 01:07:39,055
Don't you think
you should apologize
for last night?
1194
01:07:39,794 --> 01:07:40,795
No.
1195
01:07:42,101 --> 01:07:43,450
You don't think
you should apologize?
1196
01:07:44,451 --> 01:07:46,540
No. Look, I should be allowed
to express myself.
1197
01:07:46,671 --> 01:07:47,715
Who are you, En Vogue?
1198
01:07:48,542 --> 01:07:49,456
I felt like...
1199
01:07:51,328 --> 01:07:52,503
I had to tell you
how I was feeling.
1200
01:07:53,591 --> 01:07:55,636
No, you did not have to tell me
how you were feeling.
1201
01:07:55,767 --> 01:07:58,204
That was selfish and arrogant.
1202
01:07:58,335 --> 01:08:00,076
-And it made me realize--
-Realize what?
1203
01:08:02,556 --> 01:08:07,257
It made me realize
that all these years,
I thought we were friends.
1204
01:08:08,127 --> 01:08:09,389
But apparently,
that was false.
1205
01:08:09,520 --> 01:08:11,043
We are friends.
1206
01:08:11,174 --> 01:08:12,653
You just kept me around
to stroke your ego.
1207
01:08:13,611 --> 01:08:15,178
But as soon as a threat
came in the picture,
1208
01:08:15,308 --> 01:08:16,744
you showed your true colors.
1209
01:08:16,875 --> 01:08:18,094
And it's an ugly palette.
1210
01:08:23,447 --> 01:08:25,405
-I'm in love with you.
-That doesn't even sound right.
1211
01:09:04,879 --> 01:09:06,881
I bought that ring
six months ago.
1212
01:09:07,012 --> 01:09:08,187
Well, maybe
you should return it.
1213
01:09:11,799 --> 01:09:13,018
For six months, I've been...
1214
01:09:13,801 --> 01:09:15,542
I've been trying to propose
to that girl.
1215
01:09:15,673 --> 01:09:16,587
Try harder.
1216
01:09:24,595 --> 01:09:27,511
Yeah, so,
definitely ready to go.
1217
01:09:33,734 --> 01:09:36,172
I think this is
a separate conversation.
1218
01:09:44,832 --> 01:09:46,312
That must have been
really heavy.
1219
01:09:51,665 --> 01:09:52,492
[Bradford] I'm warning you.
1220
01:09:53,624 --> 01:09:54,712
It's not that big.
1221
01:09:58,019 --> 01:10:00,544
The past year's been, you know,
pretty hard... financially.
1222
01:10:00,674 --> 01:10:05,636
It must've been really heavy
for you to carry that box
around for six months.
1223
01:10:05,766 --> 01:10:08,378
I mean, I didn't... carry it,
like, on my person.
1224
01:10:11,250 --> 01:10:12,295
But I did have it
for six months.
1225
01:10:14,601 --> 01:10:17,256
What were you...
waiting for the right moment?
1226
01:10:18,953 --> 01:10:21,478
-In part.
-Because there have been
plenty of moments.
1227
01:10:22,653 --> 01:10:24,176
There was that time
by the water,
1228
01:10:24,307 --> 01:10:25,612
when we were sitting
on that bench.
1229
01:10:28,615 --> 01:10:30,226
-I remember that.
-That was nice.
1230
01:10:31,009 --> 01:10:31,966
It was nice.
1231
01:10:32,750 --> 01:10:35,274
And last week, at Chez Oskar.
1232
01:10:35,970 --> 01:10:37,145
When it was empty.
1233
01:10:38,538 --> 01:10:39,800
We had that late dinner.
1234
01:10:43,064 --> 01:10:44,022
That was romantic.
1235
01:10:44,152 --> 01:10:45,328
I thought so.
1236
01:10:47,199 --> 01:10:48,331
I mean, that whole trip.
1237
01:10:50,158 --> 01:10:52,596
That whole trip we took
for my birthday to Barcelona.
1238
01:10:55,251 --> 01:10:56,252
We had a great time.
1239
01:11:07,219 --> 01:11:10,614
I thought for certain the ring
would make an appearance
1240
01:11:10,744 --> 01:11:12,572
because, you know, I found it
1241
01:11:12,703 --> 01:11:16,141
behind a stack of Jordans,
like, four months ago,
1242
01:11:16,272 --> 01:11:19,231
and I thought you were just...
1243
01:11:21,277 --> 01:11:23,453
mustering up the courage.
1244
01:11:23,583 --> 01:11:25,281
I was a little scared.
1245
01:11:26,238 --> 01:11:27,805
-You can be scary sometimes.
-No.
1246
01:11:29,110 --> 01:11:31,461
No, it wasn't bravery
you were waiting on.
1247
01:11:33,985 --> 01:11:35,291
You were waiting
on another girl.
1248
01:11:37,162 --> 01:11:38,250
Tell me I'm wrong.
1249
01:11:51,437 --> 01:11:52,525
So I'm gonna go.
1250
01:11:53,874 --> 01:11:56,094
I'm guessing
you're gonna stay?
1251
01:12:02,753 --> 01:12:03,710
[scoffs]
1252
01:12:32,565 --> 01:12:35,481
-[Aubrey] Your mom's gonna
take her to the bus stop?
-[Zadie] Yeah.
1253
01:12:35,612 --> 01:12:37,831
And I could've sworn Margo said
she hated public transportation.
1254
01:12:42,096 --> 01:12:43,924
-It's a really nice day today.
-[Aubrey] It is.
1255
01:12:45,099 --> 01:12:46,144
[Zadie]
I'm gonna go for a bike ride.
1256
01:12:48,146 --> 01:12:49,669
-I'll come.
-Yeah?
1257
01:12:50,366 --> 01:12:51,758
He's gonna... you gonna go?
1258
01:12:53,107 --> 01:12:54,370
Yeah, think I will.
1259
01:12:56,110 --> 01:12:57,068
I'll come, too.
1260
01:12:58,286 --> 01:12:59,244
Great.
1261
01:13:04,467 --> 01:13:05,598
Yeah, great.
1262
01:13:05,729 --> 01:13:08,558
["Independence Cha Cha" plays]
1263
01:13:33,234 --> 01:13:36,020
Ugh. Forget it.
They can have it.
1264
01:13:38,370 --> 01:13:40,285
[music continues]
1265
01:13:53,646 --> 01:13:55,300
[Aubrey] Whoa.
I'm coming. I'm coming.
1266
01:14:22,022 --> 01:14:24,938
[grunting]
1267
01:14:25,069 --> 01:14:26,244
Should've brought a blanket.
1268
01:14:35,166 --> 01:14:37,168
[music stops]
1269
01:14:37,298 --> 01:14:39,475
When I said I played basketball,
it was, like, 10 years ago.
1270
01:14:40,258 --> 01:14:41,172
We're walking back.
1271
01:14:45,089 --> 01:14:47,004
[music resumes]
1272
01:14:51,791 --> 01:14:52,923
[music ends]
1273
01:15:08,504 --> 01:15:10,070
-I think I'm gonna go.
-Already?
1274
01:15:10,201 --> 01:15:12,943
Yeah, I got
a long way to... drive.
1275
01:15:17,034 --> 01:15:19,471
And I kind of feel like
I might've stepped
in the middle of a break.
1276
01:15:19,602 --> 01:15:21,647
-You mean breakup?
-No, I meant break.
1277
01:15:22,387 --> 01:15:23,344
Break.
1278
01:15:24,215 --> 01:15:25,172
Huh.
1279
01:15:29,612 --> 01:15:30,569
Let me know what he decides.
1280
01:15:36,401 --> 01:15:38,098
-I'm gonna get an early start.
-Okay.
1281
01:15:39,404 --> 01:15:40,361
Okay.
1282
01:15:41,406 --> 01:15:42,363
Okay.
1283
01:15:45,932 --> 01:15:46,803
[Zadie] Aubrey?
1284
01:15:48,761 --> 01:15:49,675
Yeah?
1285
01:15:53,200 --> 01:15:54,114
Good luck with your move.
1286
01:15:57,291 --> 01:15:58,249
Thanks.
1287
01:16:14,221 --> 01:16:15,179
He's a good guy.
1288
01:16:16,441 --> 01:16:17,660
Sad he had to go.
1289
01:16:17,790 --> 01:16:19,836
-Shut up.
-What? I am.
1290
01:16:19,966 --> 01:16:22,403
[scoffs] You're not right.
We're not right.
1291
01:16:24,536 --> 01:16:25,755
We're alone.
1292
01:16:25,885 --> 01:16:27,495
That's an optimistic view of it.
1293
01:16:27,626 --> 01:16:29,106
We're still alone.
1294
01:16:29,236 --> 01:16:30,803
Yeah,
'cause we ran everyone out.
1295
01:16:31,717 --> 01:16:33,414
-You happy I'm here?
-No.
1296
01:16:33,545 --> 01:16:35,895
-You happy I'm here?
-No.
1297
01:16:36,026 --> 01:16:37,897
-You happy I'm here?
-You're so annoying.
1298
01:16:54,522 --> 01:16:55,480
You know...
1299
01:16:57,438 --> 01:16:58,918
I gained a little weight
since the last time
we were together.
1300
01:17:01,529 --> 01:17:03,053
But the underwear's
still the same.
1301
01:17:03,183 --> 01:17:05,011
-I remember the regalia.
-Okay.
1302
01:17:06,578 --> 01:17:10,234
And I still don't do... that.
1303
01:17:10,364 --> 01:17:11,888
Mm-hmm. I...
1304
01:17:12,018 --> 01:17:13,454
That hasn't changed.
1305
01:17:13,585 --> 01:17:16,196
Yeah, I was hoping
that had changed, but...
1306
01:17:16,327 --> 01:17:19,112
Nope, that's a...
post-marital activity.
1307
01:17:20,287 --> 01:17:21,549
Not that I'm talking
about marriage.
1308
01:17:23,377 --> 01:17:25,031
Sorry, I...
1309
01:17:25,162 --> 01:17:27,512
You know that I talk too much
when I get naked.
1310
01:17:32,735 --> 01:17:34,475
You know, she found the ring
four months ago.
1311
01:17:36,347 --> 01:17:37,348
I didn't.
1312
01:17:38,610 --> 01:17:39,567
Yeah.
1313
01:17:41,134 --> 01:17:43,659
And she was just...
waiting on me to propose.
1314
01:17:44,398 --> 01:17:45,835
Like for all that time?
1315
01:17:45,965 --> 01:17:48,098
Just... waiting.
1316
01:17:51,884 --> 01:17:53,320
Crazy. Yeah.
1317
01:17:55,148 --> 01:17:57,498
I give up on the post office
after 15 minutes.
1318
01:17:58,369 --> 01:17:59,762
You love
storming out of there.
1319
01:17:59,892 --> 01:18:02,373
I do.
I like to make a scene.
1320
01:18:02,503 --> 01:18:04,767
-Makes you feel good?
-It does.
1321
01:18:04,897 --> 01:18:08,161
I just perform a deep sigh,
rustle my bags,
1322
01:18:08,292 --> 01:18:10,337
just to let people know that
I have somewhere else to be.
1323
01:18:18,955 --> 01:18:20,652
I should've treated you
like the post office.
1324
01:18:22,785 --> 01:18:23,699
What?
1325
01:18:25,135 --> 01:18:26,658
We shouldn't do this.
1326
01:18:26,789 --> 01:18:29,574
Wait, wait, how did I become
the post office?
1327
01:18:29,705 --> 01:18:31,489
You were always bad
at analogies,
1328
01:18:31,619 --> 01:18:33,099
you don't understand
the correlation.
1329
01:18:33,230 --> 01:18:34,622
I'm a post office?
1330
01:18:34,753 --> 01:18:36,842
Because I've been waiting
for you.
1331
01:18:38,017 --> 01:18:41,542
Or maybe we were
in line together.
1332
01:18:41,673 --> 01:18:43,719
-We should look at it
like that.
-No, no,
1333
01:18:43,849 --> 01:18:45,633
I've definitely
been waiting all by myself,
1334
01:18:45,764 --> 01:18:47,287
standing behind
some annoying woman
1335
01:18:47,418 --> 01:18:48,811
recounting her day on the phone.
1336
01:18:50,421 --> 01:18:51,465
Is the woman
on the phone Margo?
1337
01:18:52,205 --> 01:18:54,686
-And others, yeah!
-Right.
1338
01:18:54,817 --> 01:18:56,296
And now,
I'm at the front of the line.
1339
01:18:56,427 --> 01:18:57,689
I don't think
this analogy is fair.
1340
01:18:57,820 --> 01:18:59,125
And there's no payoff
1341
01:18:59,256 --> 01:19:00,910
because the woman
behind the counter
1342
01:19:01,040 --> 01:19:03,086
is about to end her shift
and she's partially blind.
1343
01:19:04,478 --> 01:19:06,524
-Now I'm a woman?
-And she's yelling at me
1344
01:19:06,654 --> 01:19:08,265
'cause I didn't fill out
the right label
1345
01:19:08,395 --> 01:19:10,310
and she's threatening to send me
to the end of the line
1346
01:19:10,441 --> 01:19:11,398
just to do it all over again.
1347
01:19:13,879 --> 01:19:15,098
I'm completely lost.
1348
01:19:16,752 --> 01:19:18,275
It's never worth
waiting in line.
1349
01:19:20,059 --> 01:19:21,365
It's anticlimactic.
1350
01:19:24,020 --> 01:19:25,064
Zade?
1351
01:19:27,066 --> 01:19:28,459
-You just gonna get out of bed?
-Yep.
1352
01:19:30,243 --> 01:19:31,288
You just gonna get out of bed?
1353
01:19:32,202 --> 01:19:33,986
Huh? Just--
1354
01:19:36,423 --> 01:19:37,773
Fine, I'll be a post office!
1355
01:19:39,818 --> 01:19:41,951
[Karen] Check out was at noon.
1356
01:19:42,081 --> 01:19:44,431
And I don't remember
any of you paying me.
1357
01:19:44,562 --> 01:19:45,824
Except for Aubrey.
1358
01:19:46,738 --> 01:19:48,914
-Who's not here anymore.
-Correct.
1359
01:20:15,723 --> 01:20:19,379
I feel like there's
this misconception that
long-distance relationships
1360
01:20:19,510 --> 01:20:22,252
can't be romantic,
but they can be.
1361
01:20:22,382 --> 01:20:25,298
They're very romantic
'cause there's mystery.
1362
01:20:25,429 --> 01:20:28,301
Like, my relationship
is mysterious
1363
01:20:28,432 --> 01:20:30,216
because my boyfriend
will never know
1364
01:20:30,347 --> 01:20:32,044
how awful of a life I live
1365
01:20:32,175 --> 01:20:33,611
when left to my own devices.
1366
01:20:33,741 --> 01:20:35,352
[audience laughs]
1367
01:20:35,482 --> 01:20:36,875
Like, he's never gonna be
in my house
1368
01:20:37,006 --> 01:20:38,485
when I'm drinking the milk
1369
01:20:38,616 --> 01:20:40,444
a little bit past
the expiration date.
1370
01:20:41,358 --> 01:20:42,446
That's a "me" thing.
1371
01:20:42,576 --> 01:20:44,056
[laughter]
1372
01:20:44,187 --> 01:20:45,841
By the way, it's totally fine
1373
01:20:45,971 --> 01:20:47,668
to drink the milk after
the expiration date.
1374
01:20:47,799 --> 01:20:49,845
You don't have to do
what people tell you to do.
1375
01:20:50,976 --> 01:20:52,108
You just gotta smell it.
1376
01:20:52,238 --> 01:20:55,459
[laughter]
1377
01:20:55,589 --> 01:20:57,504
Long-distance relationships
are also great
1378
01:20:57,635 --> 01:21:01,508
because our time line
in our relationship slows down.
1379
01:21:01,639 --> 01:21:04,076
Like, it's gonna be a year
for him to realize
1380
01:21:04,207 --> 01:21:06,470
that I have not bought
new underwear since college.
1381
01:21:06,600 --> 01:21:08,385
[laughter]
1382
01:21:10,300 --> 01:21:12,519
But it's perfect.
We see each other
1383
01:21:12,650 --> 01:21:14,739
just enough for us
to stay in love
1384
01:21:14,870 --> 01:21:17,176
but not enough
for him to judge me
as much as he should.
1385
01:21:18,351 --> 01:21:20,832
All right,
I'm Zadie Barber. Thanks.
1386
01:21:31,190 --> 01:21:33,714
[clapping, cheering continues]
94569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.