All language subtitles for The S S04E01 720 EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,649 --> 00:00:03,975 ♪ Every gambler knows that the secret to survivin' 2 00:00:04,000 --> 00:00:08,256 ♪ ls knowin' what to throw away and knowin' what to keep 3 00:00:08,280 --> 00:00:10,256 ♪ Cos every hand's a winner 4 00:00:10,280 --> 00:00:12,296 ♪ And every hand's a loser 5 00:00:12,320 --> 00:00:14,246 ♪ And the best that you can hope for 6 00:00:14,270 --> 00:00:15,896 ♪ ls to die in your sleep 7 00:00:15,920 --> 00:00:18,426 ♪ You've got to know when to hold 'em 8 00:00:18,450 --> 00:00:20,456 ♪ Know when to fold 'em 9 00:00:20,480 --> 00:00:22,366 ♪ Know when to walk away 10 00:00:22,390 --> 00:00:24,176 ♪ And know when to run 11 00:00:24,200 --> 00:00:26,066 ♪ You never count your money 12 00:00:26,090 --> 00:00:28,256 ♪ When you're sittin' at the table 13 00:00:28,280 --> 00:00:31,056 ♪ There'll be time enough for countin' 14 00:00:31,080 --> 00:00:33,736 ♪ When the dealin's done. ♪ 15 00:00:33,760 --> 00:00:39,066 This programme contains some strong language 16 00:00:39,090 --> 00:00:43,130 ♪ Sugar in my hair meltin' everywhere in the sunshine 17 00:00:45,811 --> 00:00:48,896 ♪ Watch the sun go down while my face starts... ♪ 18 00:00:48,920 --> 00:00:50,166 Whoa. Look at that view. 19 00:00:50,190 --> 00:00:52,066 Look at how blue the sea is! 20 00:00:52,090 --> 00:00:53,650 Oh, wow. It's crystal clear. 21 00:00:55,850 --> 00:00:59,830 Oh, my God! This is bloody amazin'. 22 00:01:03,360 --> 00:01:05,816 What? I don't understand what you're saying. 23 00:01:05,840 --> 00:01:07,496 I don't speak French... 24 00:01:07,520 --> 00:01:08,936 Oh, my God, look at the cars, man. 25 00:01:08,960 --> 00:01:10,896 Oh, my God, it's a Lamborghini! 26 00:01:10,920 --> 00:01:12,446 It's so posh! 27 00:01:12,470 --> 00:01:14,706 It's not like Scarborough, is it? 28 00:01:14,730 --> 00:01:16,896 Look at those ships! Can you imagine being 29 00:01:16,920 --> 00:01:20,016 so rich you could afford summat like this? 30 00:01:20,040 --> 00:01:23,226 I bet Beyonce and jay-Z have got one each! 31 00:01:23,250 --> 00:01:24,446 This is insane. 32 00:01:24,470 --> 00:01:25,816 Look at the size of these! 33 00:01:25,840 --> 00:01:28,647 It's bigger than Woodvale Kennels. That's bigger than my house. 34 00:01:28,671 --> 00:01:30,520 Are you shitting me! 35 00:01:35,090 --> 00:01:37,410 Look at the size of that boat! It's massive. 36 00:01:42,370 --> 00:01:44,440 Wow, it's boiling hot! 37 00:01:45,730 --> 00:01:47,120 It's beautiful. 38 00:01:48,910 --> 00:01:50,470 Ah, this is sick, man. 39 00:01:52,090 --> 00:01:53,976 It is like heaven on Earth. 40 00:01:54,000 --> 00:01:56,066 Right. Photo for Colette, come on, I promised her. 41 00:01:56,090 --> 00:01:58,787 Aw, I wish she was with us. Me too. She's going to be SO pissed off. 42 00:01:58,811 --> 00:02:01,561 - Everybody say Monaco! - Monaco! 43 00:02:25,630 --> 00:02:27,456 Come on. 44 00:02:27,480 --> 00:02:29,336 Bloody hell, knock me door down, why don't ya? 45 00:02:29,360 --> 00:02:30,976 I'm after Keeley Sanderson. 46 00:02:31,000 --> 00:02:32,657 And who are you? 47 00:02:32,681 --> 00:02:35,250 She owes me money, so can you just get her for me? 48 00:02:36,360 --> 00:02:37,746 Well, she don't live here! 49 00:02:37,770 --> 00:02:40,330 Yes, she does live here cos I've seen her coming in. 50 00:02:41,490 --> 00:02:43,576 Come on. Come on. 51 00:02:43,600 --> 00:02:46,106 You let her know I'll be back. 52 00:02:46,130 --> 00:02:48,910 Who are you, The Terminator? Do one! 53 00:02:53,530 --> 00:02:55,296 Come on. Come on. 54 00:02:55,320 --> 00:02:57,226 This one! This one! 55 00:02:57,250 --> 00:02:59,740 Keeley. Keeley! 56 00:03:01,840 --> 00:03:03,811 Keeley, get down these stairs now. 57 00:03:17,400 --> 00:03:20,736 There's been a bloke asking for you from a debt collecting agency. 58 00:03:20,760 --> 00:03:23,426 Yeah, I know all about it. I'm going to pay summat off this afternoon 59 00:03:23,450 --> 00:03:24,866 when me wage comes in. 60 00:03:24,890 --> 00:03:27,466 He said you owe 425 quid, Keeley. 61 00:03:27,490 --> 00:03:28,976 How come you owe so much? 62 00:03:29,000 --> 00:03:31,516 I've no idea, I only borrowed a couple of hundred. 63 00:03:31,540 --> 00:03:34,376 I don't understand why me payments keep going up all 'time. 64 00:03:34,400 --> 00:03:36,456 I missed one week and it nearly doubled. 65 00:03:36,480 --> 00:03:38,667 Oh, Jesus. Keeley, don't you know anything? 66 00:03:38,691 --> 00:03:41,456 Because they bang a shit load of interest on, that's why. 67 00:03:41,480 --> 00:03:43,896 He said he's coming back here, so you better do summat. 68 00:03:43,920 --> 00:03:46,426 Cos I do not want him at my door again, do you hear me? 69 00:03:46,450 --> 00:03:49,066 Yeah. Sorry. 70 00:03:49,090 --> 00:03:50,976 I don't know what you spend all your money on. 71 00:03:51,000 --> 00:03:53,106 I only earn ten grand and I've got me mobile, 72 00:03:53,130 --> 00:03:55,496 me credit cards to pay every month, me board and... 73 00:03:55,520 --> 00:03:58,176 50 quid, I charge you! 74 00:03:58,200 --> 00:04:00,616 You're lucky you've got regular hours and a salary coming in 75 00:04:00,640 --> 00:04:03,096 every month because it's more than I have. 76 00:04:03,120 --> 00:04:05,146 ♪ Happy birthday, Keeley. ♪ 77 00:04:05,170 --> 00:04:06,496 I made you a present. 78 00:04:06,520 --> 00:04:08,186 Aw, thanks, bro. 79 00:04:08,210 --> 00:04:09,746 Three shifts, I've got this week. 80 00:04:09,770 --> 00:04:11,156 15 hours and that's it. 81 00:04:11,180 --> 00:04:13,506 Them stars are Lucky Dust. 82 00:04:13,530 --> 00:04:16,946 Aw, that is magic, Shane. 83 00:04:16,970 --> 00:04:19,960 I'm going to wear that forever. 84 00:04:22,530 --> 00:04:25,056 You should be able to manage. 85 00:04:25,080 --> 00:04:26,326 Other kids manage. 86 00:04:26,350 --> 00:04:29,016 You want to stop buying so much stuff off the bloody internet. 87 00:04:29,040 --> 00:04:30,976 I sell more than I buy. 88 00:04:31,000 --> 00:04:32,616 Yeah, that's why you're in debt. 89 00:04:32,640 --> 00:04:34,466 Here's your card, happy birthday. 90 00:04:34,490 --> 00:04:36,056 Thanks. 91 00:04:36,080 --> 00:04:38,296 Did you make that all by yourself? 92 00:04:38,320 --> 00:04:42,226 I made it in class. Jenny helped a bit. 93 00:04:42,250 --> 00:04:44,466 Thanks, Mum. 94 00:04:44,490 --> 00:04:46,667 And I'm going to let you off the 20 quid you owe me 95 00:04:46,691 --> 00:04:48,166 for the coat you sold on eBay. 96 00:04:48,190 --> 00:04:50,336 I told you I'd pay you that when I sold me Xbox. 97 00:04:50,360 --> 00:04:53,787 You've got lots of messages. 98 00:04:53,811 --> 00:04:56,056 It'll be all me mates from work. 99 00:04:56,080 --> 00:04:59,896 You, er, haven't seen my Gucci sliders that I got from Turkey, 100 00:04:59,920 --> 00:05:02,610 have you? I've looked everywhere for them. 101 00:05:14,170 --> 00:05:15,561 Yes! 102 00:05:40,010 --> 00:05:42,330 All right! All right! 103 00:05:44,210 --> 00:05:45,540 I'm coming. 104 00:05:51,360 --> 00:05:52,691 Yes! 105 00:05:54,530 --> 00:05:57,920 That's another tenner! Happy birthday, Keeley! 106 00:06:00,720 --> 00:06:03,106 Hello. Breakfast! 107 00:06:03,130 --> 00:06:04,920 Yeah, all right, I'm coming. 108 00:06:05,970 --> 00:06:08,130 Yeah, all right. All right. 109 00:06:13,640 --> 00:06:15,710 Let it touch the side of your mouth, Howard. 110 00:06:19,760 --> 00:06:22,586 Hello, Billy, what are we having? 111 00:06:22,610 --> 00:06:24,266 It's all right, Billy. 112 00:06:24,290 --> 00:06:26,376 It's OK! Good boy. 113 00:06:26,400 --> 00:06:28,691 Good boy. Good boy. 114 00:06:30,410 --> 00:06:31,701 Good boy. 115 00:06:33,800 --> 00:06:36,946 Don't look so grumpy. Happy. 116 00:06:36,970 --> 00:06:39,250 Are you going to eat something today? 117 00:06:44,930 --> 00:06:46,420 OK, don't, then. 118 00:06:53,000 --> 00:06:54,441 All right. 119 00:06:55,970 --> 00:06:59,407 Right, listen, I'm going straight to bingo after me shift, 120 00:06:59,431 --> 00:07:01,316 so here you go. 121 00:07:01,340 --> 00:07:03,890 Get you and Shane a pizza. I'll see you about nine. 122 00:07:04,900 --> 00:07:07,050 I can't get two pizzas for a fiver. 123 00:07:08,070 --> 00:07:09,946 You can if you go to Aldi. 124 00:07:09,970 --> 00:07:12,080 I'm not cooking them — It's me birthday! 125 00:07:13,850 --> 00:07:16,720 Right, OK. Here you go. A tenner. 126 00:07:19,330 --> 00:07:22,226 Er, what have you sold there? 127 00:07:22,250 --> 00:07:25,316 Nothing. It better not be my Gucci sliders, Keeley! 128 00:07:25,340 --> 00:07:27,720 Keeley, I'm talking to you. Oi! 129 00:07:28,850 --> 00:07:31,496 Keeley Sanderson? 130 00:07:31,520 --> 00:07:32,866 Keeley Sanderson. 131 00:07:32,890 --> 00:07:34,417 No, no, that's me sister! 132 00:07:34,441 --> 00:07:36,226 Come on, Keeley, don't take the piss. 133 00:07:36,250 --> 00:07:37,610 Honest to God, it's not me. 134 00:07:41,770 --> 00:07:43,050 Hey! 135 00:07:45,210 --> 00:07:46,696 Hey! I know where you live, Keeley! 136 00:07:46,720 --> 00:07:48,756 Don't think you're going to get away with it! 137 00:07:48,780 --> 00:07:51,770 Oi, you. Clear off. 138 00:08:14,290 --> 00:08:15,616 Hello? 139 00:08:15,640 --> 00:08:16,906 Yeah, can you come pick me up? 140 00:08:16,930 --> 00:08:18,946 I'm heading down on to Farrar Lane. 141 00:08:18,970 --> 00:08:22,266 I've just let the dogs out on the field. 142 00:08:22,290 --> 00:08:24,420 Come on, I'm late... 143 00:08:25,610 --> 00:08:27,216 and it's me birthday. 144 00:08:27,240 --> 00:08:30,146 Aw shit, shit, shit, shit. 145 00:08:30,170 --> 00:08:32,640 I forgot. Happy Birthday! 146 00:08:33,930 --> 00:08:35,620 Happy Birthday. 147 00:08:36,980 --> 00:08:39,520 OK, I'll see you soon. 148 00:08:48,130 --> 00:08:50,770 Come on! Come on! 149 00:08:51,880 --> 00:08:53,410 We need to go and get Keeley... 150 00:08:54,571 --> 00:08:58,050 Last one! Come on. Keep going, keep going. 151 00:09:03,370 --> 00:09:05,986 You've got till eight o'clock tonight to get the money! 152 00:09:06,010 --> 00:09:07,756 Gobshite. 153 00:09:07,780 --> 00:09:09,576 What did you just say? 154 00:09:09,600 --> 00:09:11,136 Nothing. 155 00:09:11,160 --> 00:09:13,066 Hey, get here! 156 00:09:13,090 --> 00:09:15,626 Quick, drive! There's a psycho after me. Go! 157 00:09:15,650 --> 00:09:17,537 Get out of the van. What? 158 00:09:17,561 --> 00:09:20,136 Get out of the van. Who is he? Just go! Just drive! 159 00:09:20,160 --> 00:09:21,746 Get out of the van, get out. 160 00:09:21,770 --> 00:09:24,216 He's a nutter. Who is he? 161 00:09:24,240 --> 00:09:26,547 Debt collector, he were waiting for me. 162 00:09:26,571 --> 00:09:28,786 He's already been round to the house. Shit. 163 00:09:28,810 --> 00:09:31,786 I borrowed a couple of hundred quid to take our Shane to London Zoo. 164 00:09:31,810 --> 00:09:33,496 What are you going to do? 165 00:09:33,520 --> 00:09:36,496 Pay it as soon as me money comes in this afternoon. 166 00:09:36,520 --> 00:09:40,036 Well, you don't get paid till next week. 167 00:09:40,060 --> 00:09:42,856 No way! You're joking, it's this week. 168 00:09:42,880 --> 00:09:46,146 No, no, I ain't. Sorry. 169 00:09:46,170 --> 00:09:48,210 I'm the same, I'm well skint. 170 00:09:50,520 --> 00:09:53,417 God, I don't believe it. 171 00:09:53,441 --> 00:09:54,960 Shit. 172 00:09:59,930 --> 00:10:05,346 Jesus, Jake, this van stinks. Eugh. 173 00:10:05,370 --> 00:10:08,906 Err. It was Alfie. He must've farted like 50 times 174 00:10:08,930 --> 00:10:11,056 when I took him home last night. 175 00:10:11,080 --> 00:10:14,220 It doesn't smell like fart, it smells like BO. 176 00:10:15,280 --> 00:10:17,660 Here, have a squirt of that. 177 00:10:24,960 --> 00:10:28,186 Are you still at your mam's? Yeah, yeah, yeah, but I'm lookin' 178 00:10:28,210 --> 00:10:31,307 for somewhere to rent before the hearing. 179 00:10:31,331 --> 00:10:34,696 Have you thought how you're going to manage if you get joint custody? 180 00:10:34,720 --> 00:10:37,736 No, but I'm off round to Georgina's tonight, 181 00:10:37,760 --> 00:10:39,196 see if I can talk her round. 182 00:10:39,220 --> 00:10:40,880 Good luck. 183 00:10:52,420 --> 00:10:54,050 She's coming! 184 00:10:56,730 --> 00:11:00,417 ♪ Happy birthday to you 185 00:11:00,441 --> 00:11:03,010 ♪ Happy birthday to you 186 00:11:04,540 --> 00:11:07,776 ♪ Happy birthday dear Keeley... ♪ 187 00:11:07,800 --> 00:11:09,586 Thanks so much! 188 00:11:09,610 --> 00:11:12,936 ♪ Happy birthday to you. ♪ 189 00:11:12,960 --> 00:11:15,290 Go on, then. Blow your candles out! 190 00:11:17,140 --> 00:11:18,746 A card and pressie from all of us. 191 00:11:18,770 --> 00:11:20,586 You shouldn't have. 192 00:11:20,610 --> 00:11:23,396 Jesus, you look like death warmed up. 193 00:11:23,420 --> 00:11:25,986 Me and me nanna baked this last night. 194 00:11:26,010 --> 00:11:29,116 It's real melted chocolate on the top. 195 00:11:29,140 --> 00:11:32,696 Colette's got Lola in for an early morning shampoo and hygiene. 196 00:11:32,720 --> 00:11:34,186 Uh'.! 197 00:11:34,210 --> 00:11:38,066 20 quid on that, we all put in. Oh, fantastic! 198 00:11:38,090 --> 00:11:40,916 Hey, with a bit of luck, a million on this. 199 00:11:40,940 --> 00:11:43,856 I'm always dead lucky with scratchcards. 200 00:11:43,880 --> 00:11:45,100 Come on... 201 00:11:47,680 --> 00:11:50,936 Oh. Speaking of luck, you two both owe me two quid for 'lottery. 202 00:11:50,960 --> 00:11:55,266 Hang on a minute, let's see if I've won owt. Come on... 203 00:11:55,290 --> 00:11:58,396 Ahh! Not a sausage, never mind. 204 00:11:58,420 --> 00:11:59,836 Have you got any change? 205 00:11:59,860 --> 00:12:02,297 I got a tenner off me mam this morning, 206 00:12:02,321 --> 00:12:04,996 I'll check lottery ticket when I pick Duke up. 207 00:12:05,020 --> 00:12:08,276 Give us a piece of that cake, I'm starving hungry. 208 00:12:08,300 --> 00:12:10,557 There you go. 209 00:12:10,581 --> 00:12:13,196 Thank you. 210 00:12:13,220 --> 00:12:14,986 Is that all you going to have? 211 00:12:15,010 --> 00:12:16,756 It's fat club tonight. 212 00:12:16,780 --> 00:12:18,466 Roxy, do you want a bit? 213 00:12:18,490 --> 00:12:20,547 No, you're all right. 214 00:12:20,571 --> 00:12:23,090 Me stomach's a bit off this morning. 215 00:12:26,680 --> 00:12:28,866 Oh, dear. What's up with her? 216 00:12:28,890 --> 00:12:31,356 I'll have a big piece, take it with me. 217 00:12:31,380 --> 00:12:35,466 Hey, it's a rollover this week, 27 million and I've got me 218 00:12:35,490 --> 00:12:38,576 Lucky Dust necklace on that our Shane made me. 219 00:12:38,600 --> 00:12:40,636 Aww, bless his little cotton socks. 220 00:12:40,660 --> 00:12:44,276 I'll order me Porsche then and book a holiday to the Caribbean, shall I? 221 00:12:44,300 --> 00:12:47,116 So how often do you reckon she will come in for a bath? 222 00:12:47,140 --> 00:12:48,716 Every time she gets dirty. 223 00:12:48,740 --> 00:12:50,370 Which, as a spaniel, is a lot. 224 00:12:51,850 --> 00:12:54,066 This is our resident groomer, Colette. 225 00:12:54,090 --> 00:12:55,226 Hiya. 226 00:12:55,250 --> 00:12:57,586 Theo, our work experience lad, with us for two weeks. 227 00:12:57,610 --> 00:12:59,216 What are you studying? 228 00:12:59,240 --> 00:13:02,346 Animal behaviour at Leeds Uni. I want to be a vet. 229 00:13:02,370 --> 00:13:04,706 Me brother's girlfriend got me this placement. 230 00:13:04,730 --> 00:13:06,936 Roxy. You'll meet her soon. Lovely. 231 00:13:06,960 --> 00:13:10,026 And how long have you been working for Woodvale, Colette? 232 00:13:10,050 --> 00:13:12,307 Must be nearly five years now. 233 00:13:12,331 --> 00:13:16,756 She trained as a social worker but chose to work here with us instead. 234 00:13:16,780 --> 00:13:18,906 She prefers dogs to people. 235 00:13:18,930 --> 00:13:20,437 I wouldn't say that. 236 00:13:20,461 --> 00:13:21,866 They love her to bits. 237 00:13:21,890 --> 00:13:24,266 Right, shall we take a look at the hydrotherapy room? 238 00:13:24,290 --> 00:13:26,136 Yes. It's just this way. 239 00:13:26,160 --> 00:13:28,600 Who's she? I dunno. 240 00:13:50,660 --> 00:13:54,297 Duke! Duke it's Keeley. 241 00:13:54,321 --> 00:13:57,437 Hello, Duke. Hello, boy. 242 00:13:57,461 --> 00:13:59,666 Shall we go for a walk? Shall we? 243 00:13:59,690 --> 00:14:02,120 Shall we go for a walk? Yes. 244 00:14:04,650 --> 00:14:06,786 What's happened here? 245 00:14:06,810 --> 00:14:10,946 What's happened here? Aw, mwah, I have missed you. 246 00:14:10,970 --> 00:14:14,486 Yes. Yes, I have. I have missed you so much. 247 00:14:14,510 --> 00:14:16,146 Where's your medicine, then? 248 00:14:16,170 --> 00:14:17,656 Where has your medicine gone? 249 00:14:17,680 --> 00:14:20,016 Hey, there it is. 250 00:14:20,040 --> 00:14:22,386 Come on, then. Good boy. 251 00:14:22,410 --> 00:14:24,040 Good boy. Come on. 252 00:14:30,020 --> 00:14:31,500 Hey. 253 00:14:33,530 --> 00:14:35,916 Come on, come on. 254 00:14:35,940 --> 00:14:38,266 Here you are, Ollie. Your mate's here. 255 00:14:38,290 --> 00:14:42,020 Here he is. Come on. Yeah, there we go. 256 00:14:46,760 --> 00:14:50,236 Pass that. I'm just going to check the lottery ticket. Two minutes. 257 00:14:50,260 --> 00:14:52,736 Have you sorted the bridesmaid's presents? 258 00:14:52,760 --> 00:14:56,417 No, I haven't had time. Why do I have to buy them presents, anyway? 259 00:14:56,441 --> 00:14:59,356 Because it's tradition. You said you'd get them bracelets. 260 00:14:59,380 --> 00:15:00,906 Well, I've been busy. 261 00:15:00,930 --> 00:15:04,846 Oh, any bloody excuse! What have you done towards this wedding, Frank? 262 00:15:04,870 --> 00:15:07,266 Sweet FA! We get married in three weeks. 263 00:15:07,290 --> 00:15:09,427 All right, I'll sort it! 264 00:15:09,451 --> 00:15:11,206 Now then Keeley, how's it going, love? 265 00:15:11,230 --> 00:15:13,496 Yeah. Good. I've just come to post this. 266 00:15:13,520 --> 00:15:14,736 Duke's in the van. 267 00:15:14,760 --> 00:15:17,026 He's dead excited cos Ollie's with us today. 268 00:15:17,050 --> 00:15:19,146 Will you watch he don't go charging about too much? 269 00:15:19,170 --> 00:15:21,986 Cos his hip's playing up again. Yeah, sure. 270 00:15:22,010 --> 00:15:24,196 Hiya, love. Can I post this? 271 00:15:24,220 --> 00:15:26,996 Just ordinary, I don't want it signed for or anythin'. 272 00:15:27,020 --> 00:15:28,437 Sure. 273 00:15:28,461 --> 00:15:30,516 Did you get Duke's passport sorted? 274 00:15:30,540 --> 00:15:33,946 Yeah, vet sorted it. What's he want a passport for? Nothin'. 275 00:15:33,970 --> 00:15:36,216 He is not coming on our honeymoon with us, Frank. 276 00:15:36,240 --> 00:15:39,180 Don't even go there! Yeah, but... I mean it! You said... No! 277 00:15:41,331 --> 00:15:43,490 That'll be £3.10, please, love. 278 00:15:47,300 --> 00:15:49,876 Sorry. No. She'll be all right. 279 00:15:49,900 --> 00:15:51,206 Can you check this for us? 280 00:15:51,230 --> 00:15:54,356 Yeah. Usual, is it? Two scratchcards? 281 00:15:54,380 --> 00:15:56,156 No, can't afford it this week, I'm skint. 282 00:15:56,180 --> 00:15:58,066 And it's me birthday today, an'all. 283 00:15:58,090 --> 00:16:00,506 Happy birthday, love. 284 00:16:00,530 --> 00:16:02,876 You know, someone won £1,000 on a scratchcard 285 00:16:02,900 --> 00:16:04,596 they bought from Co-op last week. 286 00:16:04,620 --> 00:16:06,076 Oh, I could just do with that. 287 00:16:06,100 --> 00:16:08,586 I need to find 425 quid before tonight. 288 00:16:08,610 --> 00:16:10,216 Really, how come? 289 00:16:10,240 --> 00:16:12,586 I missed a loan repayment and now they want the lot. 290 00:16:12,610 --> 00:16:14,096 Bastards. 291 00:16:14,120 --> 00:16:16,266 Been there, done that. 292 00:16:16,290 --> 00:16:17,636 I tell you what. 293 00:16:17,660 --> 00:16:20,177 Here — have those on me. 294 00:16:20,201 --> 00:16:21,746 Happy birthday. 295 00:16:21,770 --> 00:16:23,626 Aww, cheers, Frank. 296 00:16:23,650 --> 00:16:25,317 You should come down the casino with me. 297 00:16:25,341 --> 00:16:26,506 I won nearly 600 last night. 298 00:16:26,530 --> 00:16:28,826 Yeah. Tell her how much you lost the week before, though. 299 00:16:28,850 --> 00:16:30,456 He's lucky I didn't call the wedding off. 300 00:16:30,480 --> 00:16:31,996 Now, that would've been lucky. 301 00:16:32,020 --> 00:16:34,307 Uh, what did you say? 302 00:16:34,331 --> 00:16:38,106 Just, she might be lucky because it's her birthday, that's all. 303 00:16:38,130 --> 00:16:40,736 Happy birthday, love! 304 00:16:40,760 --> 00:16:42,276 Nothing on it! 305 00:16:42,300 --> 00:16:43,346 Aw. 306 00:16:43,370 --> 00:16:44,770 Never mind. 307 00:16:48,490 --> 00:16:51,926 Oh, what is it? What's that mean? 308 00:16:51,950 --> 00:16:54,366 I think you've won summat. 309 00:16:54,390 --> 00:16:57,386 Will you turn that racket off!? |? 310 00:16:57,410 --> 00:17:01,706 Yeah, seems you've won 500 quid. 311 00:17:01,730 --> 00:17:03,456 How about that, then? 312 00:17:03,480 --> 00:17:05,346 No way! Are you serious? 313 00:17:05,370 --> 00:17:07,916 Yeah! It says here, "Pay from till". 314 00:17:07,940 --> 00:17:10,226 I don't know if I've got enough, I'll have to check. 315 00:17:10,250 --> 00:17:12,666 Oh, my God! I don't believe it. 316 00:17:12,690 --> 00:17:14,826 Cheryl! How much have you got in your till? 317 00:17:14,850 --> 00:17:16,516 I don't know. How much have you won? 318 00:17:16,540 --> 00:17:18,356 500 quid! 319 00:17:18,380 --> 00:17:21,036 Oh, my God. Wow! Hey. 320 00:17:21,060 --> 00:17:23,026 That's a nice birthday present. 321 00:17:23,050 --> 00:17:26,177 And you can pay your debts off now, as well. 322 00:17:26,201 --> 00:17:29,666 2, 4, 6, 8, 10 — 100. 323 00:17:29,690 --> 00:17:31,940 2, 4... 324 00:17:40,850 --> 00:17:43,820 Are you all right? Yeah. 325 00:17:45,461 --> 00:17:47,756 I think Ollie wants a crap. Shall we take them to the park 326 00:17:47,780 --> 00:17:50,366 before we pick up Sprog? 327 00:17:50,390 --> 00:17:52,066 Are you all right? 328 00:17:52,090 --> 00:17:53,770 Yeah. 329 00:17:58,410 --> 00:18:00,956 There's definitely something up with you. 330 00:18:00,980 --> 00:18:02,236 No, there ain't. 331 00:18:02,260 --> 00:18:05,690 I'm thinking. About what? 332 00:18:08,300 --> 00:18:09,970 Things. 333 00:18:11,890 --> 00:18:15,250 Keeley. Come on, you can talk to me. 334 00:18:19,100 --> 00:18:21,876 We won 500 quid on the lottery. 335 00:18:21,900 --> 00:18:23,546 What? 336 00:18:23,570 --> 00:18:25,187 It's the truth. 337 00:18:25,211 --> 00:18:27,076 Really, that's mental. 338 00:18:27,100 --> 00:18:29,876 We've been doing it three years and all we've ever won is a tenner. 339 00:18:29,900 --> 00:18:32,996 That's 100 each. That's fantastic. 340 00:18:33,020 --> 00:18:34,866 What you worried about? 341 00:18:34,890 --> 00:18:37,380 Nowt, forget it. 342 00:18:38,580 --> 00:18:41,076 £100 it's better than nothin. 343 00:18:41,100 --> 00:18:42,900 'Course it is. 344 00:18:44,100 --> 00:18:45,916 Maybe they will take it as part payment 345 00:18:45,940 --> 00:18:48,786 and I can give 'em rest next week. 346 00:18:48,810 --> 00:18:52,970 Keeley. We're a syndicate, Keeley. 347 00:18:55,410 --> 00:18:59,236 Yeah, I know we are. I just thought about borrowing it till 348 00:18:59,260 --> 00:19:01,746 we get paid, that's all. 349 00:19:01,770 --> 00:19:03,780 I were never going to keep it. 350 00:19:10,620 --> 00:19:14,076 Frank! What the hell are you doing? 351 00:19:14,100 --> 00:19:16,850 Just looking at these bridesmaid presents on me phone. 352 00:19:28,918 --> 00:19:32,474 Gemma! Gemma! Gemma! 353 00:19:32,498 --> 00:19:34,554 Gemma, we've won 500 on the lottery! 354 00:19:34,578 --> 00:19:36,315 Stop it! Your jokin'. 355 00:19:36,339 --> 00:19:39,764 No. Seriously, look. 356 00:19:39,788 --> 00:19:43,164 No way! That's mental. How many numbers did we get? 357 00:19:43,188 --> 00:19:46,044 Dunno, I haven't checked, but machine don't lie. 358 00:19:46,068 --> 00:19:48,804 It said Frank had to pay us straight out of the till. 359 00:19:48,828 --> 00:19:53,028 It's me birthday, I knew summat good was going to happen. 360 00:19:57,108 --> 00:19:58,914 Where's Roxy and Colette? 361 00:19:58,938 --> 00:20:01,244 Roxy's walking five of the little ones. 362 00:20:01,268 --> 00:20:03,524 And Colette's got Teddy in for a bath and face trim. 363 00:20:03,548 --> 00:20:05,404 Shall we go tell Colette? Shall we? 364 00:20:05,428 --> 00:20:07,604 Let's go see Colette. 365 00:20:07,628 --> 00:20:11,174 Pity it wasn't 500 each, eh? Yeah. 366 00:20:11,198 --> 00:20:13,404 So, what are you going to spend yours on, then? 367 00:20:13,428 --> 00:20:16,430 I dunno, £100 doesn't go far. 368 00:20:16,454 --> 00:20:19,069 I've not got anyone to buy for, anyway, so. 369 00:20:19,093 --> 00:20:20,719 Even better, buy for yourself. 370 00:20:20,743 --> 00:20:23,029 Go out and get rat-arsed. Who with? 371 00:20:23,053 --> 00:20:24,420 Your mates. 372 00:20:24,444 --> 00:20:26,629 I don't have any mates, they're all in Newcastle. 373 00:20:26,653 --> 00:20:28,259 You must have mates here. 374 00:20:28,283 --> 00:20:31,539 Well, I don't. I'm a freak. 375 00:20:31,563 --> 00:20:35,069 Sometimes, I don't speak to a living soul on a weekend. 376 00:20:35,093 --> 00:20:37,719 I'm glad to come into work on a Monday. 377 00:20:37,743 --> 00:20:40,389 You need to get yourself on Tinder. 378 00:20:40,413 --> 00:20:43,509 I've tried — havin' a one-night stand doesn't make it better, 379 00:20:43,533 --> 00:20:45,349 it makes it worse. 380 00:20:45,373 --> 00:20:47,709 Frank's just picked Duke up but we had him 381 00:20:47,733 --> 00:20:49,430 booked in for the whole day, like normal. 382 00:20:49,454 --> 00:20:51,789 Did he say anything to you about just wanting him walking? 383 00:20:51,813 --> 00:20:54,899 No. No, he said summat about not letting him not go mad with Ollie, 384 00:20:54,923 --> 00:20:56,509 cos his hip's been bad again, 385 00:20:56,533 --> 00:20:59,310 but no, he wasn't limping when we took him on the field was he? 386 00:20:59,334 --> 00:21:00,979 No, he seemed fine to me. 387 00:21:01,003 --> 00:21:02,739 Well, he'll have to pay for a full day, 388 00:21:02,763 --> 00:21:04,499 I won't be messed about like that. 389 00:21:04,523 --> 00:21:06,079 And he forgot to take his medicine. 390 00:21:06,103 --> 00:21:07,773 That's weird. 391 00:21:10,454 --> 00:21:12,829 Look, er, when you've finished cleaning out the kennels 392 00:21:12,853 --> 00:21:16,219 and they've had their walks, I'll pop up and have a word 393 00:21:16,243 --> 00:21:17,379 in the staffroom. 394 00:21:17,403 --> 00:21:18,973 What about? 395 00:21:21,973 --> 00:21:24,949 He was showing people around, earlier. 396 00:21:24,973 --> 00:21:29,069 I think it might have been animal welfare or the health inspector. 397 00:21:29,093 --> 00:21:30,310 Yeah. 398 00:21:30,334 --> 00:21:33,180 So we must've got at least four numbers right to win 500 quid. 399 00:21:33,204 --> 00:21:36,043 Well, it depends on how many winners they've got. True. 400 00:21:38,983 --> 00:21:43,029 Right, last night's winning lottery numbers were... 401 00:21:43,053 --> 00:21:47,509 3, 5, 17, 22... Not mine. 402 00:21:47,533 --> 00:21:52,013 "42, and the Lucky Diamonds were 1 and 12. 403 00:21:53,253 --> 00:21:55,180 Not my numbers, then. 404 00:21:55,204 --> 00:21:56,509 No, not mine, either. 405 00:21:56,533 --> 00:21:58,430 Well, where's the ticket? 406 00:21:58,454 --> 00:22:00,019 Frank took it. 407 00:22:00,043 --> 00:22:02,619 Hang on... 408 00:22:02,643 --> 00:22:06,099 It says that, "There were two tickets that matched 409 00:22:06,123 --> 00:22:09,019 "with four balls, and they got £1,040 each." 410 00:22:09,043 --> 00:22:11,869 Nothing about anyone winning 500. 411 00:22:11,893 --> 00:22:13,310 Well, that's what he gave me. 412 00:22:13,334 --> 00:22:15,060 We might've only had three balls. 413 00:22:15,084 --> 00:22:17,509 You don't win 500 quid for three balls, Jake. 414 00:22:17,533 --> 00:22:19,349 We've had three loads of times. 415 00:22:19,373 --> 00:22:22,430 So what are you saying, we could've won more? 416 00:22:22,454 --> 00:22:27,214 Yeah, and she thinks I've pocketed the other 540 quid! 417 00:22:33,133 --> 00:22:34,853 What the hell did I say? 418 00:22:36,773 --> 00:22:39,549 Er, not on the papers. 419 00:22:39,573 --> 00:22:42,509 Oh. I just think he got our lottery winnings wrong, that's all. 420 00:22:42,533 --> 00:22:44,549 We might have won 1,040. 421 00:22:44,573 --> 00:22:47,789 Oh, well, he'll be back in minute. He's just taken Duke to the vets 422 00:22:47,813 --> 00:22:50,060 cos you said he was limping again. 423 00:22:50,084 --> 00:22:51,749 I didn't say anything. 424 00:22:51,773 --> 00:22:54,699 He just came and picked him up. We didn't know anything about it. 425 00:22:54,723 --> 00:22:57,159 Really? That's not what he said. 426 00:22:57,183 --> 00:22:59,989 But I was busy working, so maybe I didn't hear him properly. 427 00:23:00,013 --> 00:23:01,819 He is worried about him, though. 428 00:23:01,843 --> 00:23:03,979 Have you got your ticket, and I'll check it again? 429 00:23:04,003 --> 00:23:06,629 Well, no, I gave it to Frank and he put it in the machine. 430 00:23:06,653 --> 00:23:08,679 I don't know what happened to it after that, 431 00:23:08,703 --> 00:23:10,419 cos I were so excited I'd won. 432 00:23:10,443 --> 00:23:12,429 Do you remember? Yeah. 433 00:23:12,453 --> 00:23:15,869 Well, I'm sure he'll sort it when he gets back. 434 00:23:15,893 --> 00:23:18,349 Can you make sure they don't wee on the papers? 435 00:23:18,373 --> 00:23:20,419 We'll come back after work. Yeah. 436 00:23:20,443 --> 00:23:22,229 All right, love. 437 00:23:22,253 --> 00:23:24,293 Don't worry, he'll make sure it's right. 438 00:23:27,853 --> 00:23:29,909 He did just wee. Sorry. 439 00:23:29,933 --> 00:23:32,149 Oh. 440 00:23:32,173 --> 00:23:33,573 Jesus... 441 00:23:37,823 --> 00:23:39,389 It's me. Hiya. 442 00:23:39,413 --> 00:23:40,869 Where have you been? 443 00:23:40,893 --> 00:23:44,109 I'm on me way to Hull to see a specialist in dog hip displacement. 444 00:23:44,133 --> 00:23:45,469 You've been gone ages. 445 00:23:45,493 --> 00:23:48,159 Yeah, well, I took him to our vet, he said there's very little 446 00:23:48,183 --> 00:23:50,339 he can do, except up his medication again. 447 00:23:50,363 --> 00:23:52,259 The kids have been in from the kennels. 448 00:23:52,283 --> 00:23:54,709 They don't know anything about Duke limping again. 449 00:23:54,733 --> 00:23:58,909 That is because it was the owner, Graham, who rang me. 450 00:23:58,933 --> 00:24:00,149 What did they want? 451 00:24:00,173 --> 00:24:02,519 There's been some sort of mix up with the lottery ticket. 452 00:24:02,543 --> 00:24:04,149 Right. 453 00:24:04,173 --> 00:24:05,869 What kind of mix up with the lottery? 454 00:24:05,893 --> 00:24:07,749 They're saying they've won 1,040. 455 00:24:07,773 --> 00:24:10,773 Look, I've got to go, love, vet's ringing me. 456 00:24:15,733 --> 00:24:17,423 Come on, Duke. 457 00:24:19,084 --> 00:24:21,419 Sorry about that, it was me mother. 458 00:24:21,443 --> 00:24:25,389 I live with her, and she can be a bit demanding sometimes. 459 00:24:25,413 --> 00:24:28,214 That's all right. I understand. 460 00:24:29,453 --> 00:24:32,253 My mother used to live with me, but sadly... 461 00:24:33,543 --> 00:24:35,723 Sadly, she passed away last year. 462 00:24:37,263 --> 00:24:39,469 I'm so sorry to hear that. 463 00:24:39,493 --> 00:24:42,269 They're such a big part of your life. 464 00:24:42,293 --> 00:24:44,239 I've got all that to come. 465 00:24:44,263 --> 00:24:46,479 I bet your mum loves Duke. 466 00:24:46,503 --> 00:24:49,903 She worships him, just like me! 467 00:24:52,803 --> 00:24:55,979 So... 468 00:24:56,003 --> 00:24:57,919 Oh! Sorry! 469 00:24:57,943 --> 00:25:01,619 Well, I'm happy to tell you that everything checks out, 470 00:25:01,643 --> 00:25:03,949 you are who you say you are. 471 00:25:03,973 --> 00:25:08,443 And you have won the jackpot of £27 million! 472 00:25:10,413 --> 00:25:12,469 Amazing! 473 00:25:12,493 --> 00:25:14,703 Congratulations! Thank you! 474 00:25:16,733 --> 00:25:19,909 So now, the only things for us to discuss are whether or not 475 00:25:19,933 --> 00:25:23,070 you want to go public and if you need any financial advice. 476 00:25:23,094 --> 00:25:24,709 No, I don't want to go public. 477 00:25:24,733 --> 00:25:27,469 I don't want people knocking on the door, that would upset me mam. 478 00:25:27,493 --> 00:25:29,389 Oh, of course. 479 00:25:29,413 --> 00:25:31,499 How long before the money comes through? 480 00:25:31,523 --> 00:25:34,869 Well, it can sometimes take a few clays, maybe a week, 481 00:25:34,893 --> 00:25:37,589 but our financial advisers are usually very happy 482 00:25:37,613 --> 00:25:40,039 to lend you some money straight away. 483 00:25:40,063 --> 00:25:42,669 It could be in your bank account in a couple of hours. 484 00:25:42,693 --> 00:25:45,459 Would you like me to give them a ring for you? 485 00:25:45,483 --> 00:25:47,903 Yeah, I'd like that very much. 486 00:25:54,003 --> 00:25:55,709 Hiya. 487 00:25:55,733 --> 00:25:57,239 Cheryl said we hadn't to worry 488 00:25:57,263 --> 00:25:59,269 and that Frank'll sort it out as soon as he's back. 489 00:25:59,293 --> 00:26:01,719 Oh, great. Ugh, I feel a bit dizzy. 490 00:26:01,743 --> 00:26:03,320 That's 'cos you don't eat owt. 491 00:26:03,344 --> 00:26:04,949 Does Archie have glucosamine? 492 00:26:04,973 --> 00:26:08,310 Yeah, but just one, and you'll have to crush it up or he'll spit it out. 493 00:26:08,334 --> 00:26:10,143 I'm going to have to sit down. 494 00:26:14,653 --> 00:26:18,310 Here, I'm sorry, Keeley, I didn't really think. 495 00:26:18,334 --> 00:26:20,269 Yeah, you did. 496 00:26:20,293 --> 00:26:23,293 I might be crap with money, but I would never do that to a mate. 497 00:26:27,094 --> 00:26:29,509 That's too much in there, Theo. 498 00:26:29,533 --> 00:26:31,989 Theo, there's too much in there. 499 00:26:32,013 --> 00:26:33,599 Come here, you little tinker. 500 00:26:33,623 --> 00:26:35,779 Where are you going? Spr0g! Sprog! Sprog! 501 00:26:35,803 --> 00:26:39,269 What's she got? I dunno, what is it? It's all right. 502 00:26:39,293 --> 00:26:41,813 Leave it, leave it, Sprog! 503 00:26:45,493 --> 00:26:48,070 What's going on?! 504 00:26:48,094 --> 00:26:50,609 Why is there a sleeping bag in the staffroom? 505 00:26:50,633 --> 00:26:54,339 Graham, I'm... I'm so sorry. Er... 506 00:26:54,363 --> 00:26:56,909 Oh, it's Duke's. 507 00:26:56,933 --> 00:26:58,669 I wondered where that had gone. 508 00:26:58,693 --> 00:27:01,269 Do you remember? Frank gave us it for the back of the van, 509 00:27:01,293 --> 00:27:02,699 when Duke's hip was bad? 510 00:27:02,723 --> 00:27:06,629 Yeah, yeah, and then I stashed it behind the sofa. 511 00:27:06,653 --> 00:27:08,013 Right. 512 00:27:10,214 --> 00:27:12,549 Theo, can you keep an eye on reception for me? 513 00:27:12,573 --> 00:27:15,219 Anyone calls, we're booked up till the end of the month, 514 00:27:15,243 --> 00:27:17,190 but we're still accepting day boarders. 515 00:27:17,214 --> 00:27:19,243 Yeah, sure. Excuse me. 516 00:27:21,133 --> 00:27:23,349 Now, I know some of you have already met Alice. 517 00:27:23,373 --> 00:27:24,789 Hello. 518 00:27:24,813 --> 00:27:27,899 Who I'm delighted to say you is very impressed with Woodvale Kennels. 519 00:27:27,923 --> 00:27:31,559 Absolutely. Phew! 520 00:27:31,583 --> 00:27:35,320 Now look, I know most of you know that me 521 00:27:35,344 --> 00:27:38,789 and my Keith, we struggle to get to our holiday home in Magaluf. 522 00:27:38,813 --> 00:27:41,909 We've been there once in the last two years... 523 00:27:41,933 --> 00:27:44,693 And we're not getting any younger, so... 524 00:27:45,693 --> 00:27:48,310 over to you, Alice. 525 00:27:48,334 --> 00:27:51,839 We run a very successful boutique hotel and spa for dogs 526 00:27:51,863 --> 00:27:54,589 just outside London, and we have another one in Edinburgh. 527 00:27:54,613 --> 00:27:57,759 I've just got some nice brochures there for you to have a look at. 528 00:27:57,783 --> 00:28:02,320 You might have heard of us — We're called Four Paws Boudoir. 529 00:28:02,344 --> 00:28:05,523 Err... sorry, but what's that got to do with us? 530 00:28:08,063 --> 00:28:10,389 They're taking over Woodvale, that's what. 531 00:28:10,413 --> 00:28:13,119 You don't have to worry — They're going to keep you all on, 532 00:28:13,143 --> 00:28:15,139 and they've got some brilliant ideas. 533 00:28:15,163 --> 00:28:17,219 That's, of course, if you want to stay. 534 00:28:17,243 --> 00:28:21,579 We'll be increasing your hourly pay and offering higher weekend rates. 535 00:28:21,603 --> 00:28:23,349 Oh, that's good. 536 00:28:23,373 --> 00:28:26,029 Sorry, what did you just say? 537 00:28:26,053 --> 00:28:28,229 It means we'll be getting more money. 538 00:28:28,253 --> 00:28:31,269 And some really cute pink and grey uniforms. 539 00:28:31,293 --> 00:28:34,309 Unfortunately, in the short term, we will have to close Woodvale 540 00:28:34,333 --> 00:28:36,559 to refurbish to a Four Paws standard. 541 00:28:36,583 --> 00:28:38,190 What's going to happen to t'dogs? 542 00:28:38,214 --> 00:28:40,149 We'll be sending letters out, explaining. 543 00:28:40,173 --> 00:28:43,389 Explaining what? I've got dogs booked in. 544 00:28:43,413 --> 00:28:45,389 Well, they'll just have to go elsewhere. 545 00:28:45,413 --> 00:28:46,909 It's just for a couple of months. 546 00:28:46,933 --> 00:28:49,119 Well, do we get paid? Months? 547 00:28:49,143 --> 00:28:51,229 We'll be looking at all your contracts 548 00:28:51,253 --> 00:28:54,139 to see what you're entitled to. But I don't have a contract. 549 00:28:54,163 --> 00:28:55,869 No. Neither do I. 550 00:28:55,893 --> 00:28:58,229 Oh, you should all have been issued with contracts. 551 00:28:58,253 --> 00:29:00,869 Well, we haven't. I've got a kid to support. 552 00:29:00,893 --> 00:29:03,439 Yeah. And I've got me nanna. 553 00:29:03,463 --> 00:29:06,509 Look, none of you are going to be out of pocket, OK? 554 00:29:06,533 --> 00:29:07,989 You don't have to worry. 555 00:29:08,013 --> 00:29:10,149 And you'll get to spend a bit more time with your nanna 556 00:29:10,173 --> 00:29:11,779 when they're doing the refurb, Gemma. 557 00:29:11,803 --> 00:29:14,479 Yeah, but will I still get my 30 hours a week, like I do now? 558 00:29:14,503 --> 00:29:17,049 There'll be a rota, which will also include a couple of staff 559 00:29:17,073 --> 00:29:18,950 who'll be joining you from our Surrey branch. 560 00:29:18,974 --> 00:29:21,269 They'll be here to train you in the Four Paws way. 561 00:29:21,293 --> 00:29:22,309 From down south? 562 00:29:22,333 --> 00:29:24,039 That's not what she were asking. 563 00:29:24,063 --> 00:29:25,469 I'm coming to that. 564 00:29:25,493 --> 00:29:28,269 Obviously, we will lose a number of customers with the closure, 565 00:29:28,293 --> 00:29:31,429 so the hours will vary from week to week, particularly in the beginning. 566 00:29:31,453 --> 00:29:33,943 But hopefully we will build a better clientele... 567 00:29:35,303 --> 00:29:36,789 What exactly are you ea yin'? 568 00:29:36,813 --> 00:29:40,789 Yes, oh, I really should be going to catch that train. 569 00:29:40,813 --> 00:29:42,789 I'm sure you'll have lots of questions, 570 00:29:42,813 --> 00:29:45,159 but hopefully Graham will be able to answer them for you. 571 00:29:45,183 --> 00:29:47,219 It's been really lovely to meet you all, 572 00:29:47,243 --> 00:29:49,509 and I look forward to working with you all in the future. 573 00:29:49,533 --> 00:29:52,039 Bye-bye for now. Hang on a minute! Excuse me! 574 00:29:52,063 --> 00:29:55,373 Exciting, isn't it? A hotel and spa for our gorgeous dogs. 575 00:29:57,583 --> 00:29:58,919 I'll leave you too it. 576 00:29:58,943 --> 00:30:01,639 I'll be in reception, if you've got any questions. 577 00:30:01,663 --> 00:30:03,839 Well, what the hell does all that mean? 578 00:30:03,863 --> 00:30:06,909 It means we'll have no idea how many hours we're getting a week. 579 00:30:06,933 --> 00:30:09,070 Zero-hour contracts. 580 00:30:09,094 --> 00:30:12,359 You know, they did that at Sullivan's, where me mam works. 581 00:30:12,383 --> 00:30:15,279 Sometimes she has five hours a week, and others she has 40. 582 00:30:15,303 --> 00:30:17,919 How are you supposed to work out how much you've got to live off? 583 00:30:17,943 --> 00:30:20,893 That's just it. You can't. 584 00:30:25,503 --> 00:30:30,200 Come on, we're going on a journey. Come on, Duke! Come on. Come on! 585 00:30:30,224 --> 00:30:31,909 That's a boy. 586 00:30:31,933 --> 00:30:34,094 Come on, here we go. 587 00:30:37,533 --> 00:30:40,023 Come on. 588 00:30:58,503 --> 00:31:00,479 Hello, Humberside Police. 589 00:31:00,503 --> 00:31:02,709 Yeah, er... Look, it might be nothing, 590 00:31:02,733 --> 00:31:06,080 but I just saw a man loitering on the Humber Bridge. 591 00:31:06,104 --> 00:31:08,669 I stopped and asked him if he was all right, but he didn't answer, 592 00:31:08,693 --> 00:31:13,359 and then I noticed that he'd left his car doors open. 593 00:31:13,383 --> 00:31:16,679 I mean, it might be nothing, but if you could just check it out. 594 00:31:16,703 --> 00:31:18,129 And what's your name, sir? 595 00:31:18,153 --> 00:31:23,224 No, I'm just a salesman passing by. I just thought you should know. 596 00:31:30,413 --> 00:31:31,974 Hey? 597 00:31:33,453 --> 00:31:37,333 I think I'm going to have to find another job. Me too. 598 00:31:39,743 --> 00:31:42,229 You know, if you get stuck again, I can always ask me mam 599 00:31:42,253 --> 00:31:44,859 if you can bunk in with our Shane. 600 00:31:44,883 --> 00:31:49,070 I'll be all right. I'm just ea yin'. 601 00:31:49,094 --> 00:31:50,153 Cheers. 602 00:31:52,094 --> 00:31:53,879 Well, another 20 minutes and we'll be done, 603 00:31:53,903 --> 00:31:56,019 and then we can go and see if Frank's back. 604 00:31:56,043 --> 00:31:58,589 I've got to pick our Shane up and get pizzas for us two. 605 00:31:58,613 --> 00:32:01,593 Right, well, we'll go in the morning, then. 606 00:32:03,943 --> 00:32:06,479 Just say we had won a load of money on the lottery... 607 00:32:06,503 --> 00:32:08,119 What would you spend it on? 608 00:32:08,143 --> 00:32:10,299 I'd buy a big friggin' telly. 609 00:32:10,323 --> 00:32:13,950 I'd see the world, fly first-class to every country I could think of. 610 00:32:13,974 --> 00:32:17,639 I'd wear a designer dress. I'd play in a proper casino with real chips. 611 00:32:17,663 --> 00:32:19,869 Not much, then! Hang on, I haven't finished. 612 00:32:19,893 --> 00:32:21,719 I'd have driving lessons. 613 00:32:21,743 --> 00:32:26,023 I'd buy a big house for me and our Shane and another one for me mam. 614 00:32:28,224 --> 00:32:30,413 Buy a big, flashy red car with a hood. 615 00:32:32,104 --> 00:32:34,309 I'd take our Shane on a proper safari to Kenya 616 00:32:34,333 --> 00:32:35,950 to see all the animals. 617 00:32:35,974 --> 00:32:38,349 ♪ I could play sweet 618 00:32:38,373 --> 00:32:41,053 ♪ Swap you for some honesty 619 00:32:42,263 --> 00:32:45,109 ♪ Play around with make-believe... ♪ 620 00:32:45,133 --> 00:32:46,960 Is that you, Gemma? 621 00:32:46,984 --> 00:32:50,623 Yeah! I got you a well-done fish. 622 00:32:51,863 --> 00:32:54,960 Oh! And we've won £100 each on t'lottery. 623 00:32:54,984 --> 00:32:58,919 Oh, you never! Yeah, we did! 624 00:32:58,943 --> 00:33:01,439 Ooh! God, it is freezin' in here. 625 00:33:01,463 --> 00:33:04,389 Oh, don't take the Lord's name in vain, Gemma. 626 00:33:04,413 --> 00:33:10,559 And don't be turning the heating on. My last bill were nearly £400! 627 00:33:10,583 --> 00:33:14,413 Gemma, we've had a visitor this morning from prison. 628 00:33:15,863 --> 00:33:20,239 I hope you told 'em the same as last time — I'm not going to see him. 629 00:33:20,263 --> 00:33:23,009 They're letting him out. What?! 630 00:33:23,033 --> 00:33:25,169 No. They can't do that. He got eight years. 631 00:33:25,193 --> 00:33:26,919 Well, it seems like they can. 632 00:33:26,943 --> 00:33:32,663 He's got parole. They said he's been a model prisoner and he's reformed. 633 00:33:42,263 --> 00:33:46,289 So, we can go straight to the estate agents and look at the flat. 634 00:33:46,313 --> 00:33:48,210 We've got the studio booked, though, 635 00:33:48,234 --> 00:33:51,029 and I've no idea what time we'll finish. 636 00:33:51,053 --> 00:33:53,999 We've got to get our own flat, Sam. 637 00:33:54,023 --> 00:33:56,279 Then I can tell me mum and dad I'm pregnant. 638 00:33:56,303 --> 00:33:58,333 Are you sure we're doing the right thing? 639 00:33:59,863 --> 00:34:02,559 Well, I'm not getting rid of it. 640 00:34:02,583 --> 00:34:04,423 And it's what we decided. 641 00:34:05,984 --> 00:34:07,403 And it's what I want. 642 00:34:15,253 --> 00:34:18,399 OK, but I can't just leave halfway through a session. 643 00:34:18,423 --> 00:34:19,919 Guitarists are two a penny. 644 00:34:19,943 --> 00:34:23,109 Yes, you can, and you can meet me there. 645 00:34:23,133 --> 00:34:25,043 It's 42A Kirkwood Terrace. 646 00:34:27,593 --> 00:34:28,823 Don't let me down. 647 00:34:37,493 --> 00:34:38,543 Roxy! 648 00:34:40,104 --> 00:34:42,773 Have you got any money? I'm skint. 649 00:34:46,953 --> 00:34:47,974 Here. 650 00:34:56,053 --> 00:34:59,080 You're not supposed to be here. I've not come to cause trouble. 651 00:34:59,104 --> 00:35:01,439 I just wanted to ask you if I could take Eva to see me mam 652 00:35:01,463 --> 00:35:03,309 at the weekend. No. 653 00:35:03,333 --> 00:35:06,229 Look, it will only be for a few hours, and I promise... 654 00:35:06,253 --> 00:35:08,149 Daddy! Hey! 655 00:35:08,173 --> 00:35:10,303 I've missed you so much! 656 00:35:14,383 --> 00:35:15,729 Please, Georgina. 657 00:35:15,753 --> 00:35:18,389 We're supposed to be letting the court sort all this out. 658 00:35:18,413 --> 00:35:20,369 Where's the remote? 659 00:35:20,393 --> 00:35:22,569 It's under the coffee table! 660 00:35:22,593 --> 00:35:24,789 Who's that? None of your business. 661 00:35:24,813 --> 00:35:25,879 Well, it is my business 662 00:35:25,903 --> 00:35:27,749 if he's living in the same house as my daughter. 663 00:35:27,773 --> 00:35:28,903 He's not living here! 664 00:35:30,133 --> 00:35:32,573 Somebody nicked her bike from outside the house. 665 00:35:34,893 --> 00:35:37,159 Right. Well, I'll get her another. 666 00:35:37,183 --> 00:35:38,599 I won 100 on the lottery. 667 00:35:38,623 --> 00:35:41,749 I was going to buy her a new coat and some shoes. 668 00:35:41,773 --> 00:35:43,399 Me washer's conked out. 669 00:35:43,423 --> 00:35:46,569 I'm having to go to the laundrette and it's costin' me a fortune. 670 00:35:46,593 --> 00:35:48,999 I'll see what I can do about getting you a recon. 671 00:35:49,023 --> 00:35:52,743 I need a new one! Recons only last a couple of months. 672 00:35:56,984 --> 00:36:00,213 Two o'clock, Saturday. Don't be late. 673 00:36:01,383 --> 00:36:02,413 Bye. 674 00:36:05,854 --> 00:36:07,573 Night, Eva! 675 00:36:14,343 --> 00:36:16,519 Hey, mate! 676 00:36:16,543 --> 00:36:19,529 I wonder if you can go any quicker. 677 00:36:19,553 --> 00:36:21,753 Well, why don't you just come round? 678 00:36:22,933 --> 00:36:24,383 Me mam's not even here. 679 00:36:25,493 --> 00:36:29,279 She's decided to stay at her boyfriend's on me birthday. 680 00:36:29,303 --> 00:36:30,960 Really? I know. 681 00:36:30,984 --> 00:36:33,994 She drops everythin' for him every bloody time he rings her. 682 00:36:35,473 --> 00:36:37,950 Do you know what? I wouldn't even mind, but he's such a dick! 683 00:36:37,974 --> 00:36:39,759 I'm just round the corner from yours now. 684 00:36:39,783 --> 00:36:41,903 Yeah... 685 00:36:50,023 --> 00:36:51,879 I saved you a slice of pizza... 686 00:36:51,903 --> 00:36:53,119 Keeley Sanderson? 687 00:36:53,143 --> 00:36:55,909 You either pay me £425 now... I've got £108 and that's it. 688 00:36:55,933 --> 00:36:58,950 or I have an order here to seize goods to the value of. 689 00:36:58,974 --> 00:37:01,649 It's your choice. Who is it, Keeley? 690 00:37:01,673 --> 00:37:03,879 You go back in there, Shane, and watch your DVD. 691 00:37:03,903 --> 00:37:05,749 Now, I'm not leaving till I get the payment, 692 00:37:05,773 --> 00:37:08,169 so if you want to ring somebody... Who am I going to ring? 693 00:37:08,193 --> 00:37:11,549 What's going on? Are you all right, Keeley? 694 00:37:11,573 --> 00:37:13,549 Who is this, your boyfriend? 695 00:37:13,573 --> 00:37:17,119 No, I don't have a boyfriend. We work together. 696 00:37:17,143 --> 00:37:20,009 Look, I'll be good for the rest next week when I get paid. 697 00:37:20,033 --> 00:37:22,109 I need it all tonight. 698 00:37:22,133 --> 00:37:24,679 Mate, she hasn't got the money. 699 00:37:24,703 --> 00:37:27,319 But I can vouch for her, she gets paid next week. 700 00:37:27,343 --> 00:37:29,239 Yeah, I've got some money in me bank. 701 00:37:29,263 --> 00:37:31,080 No, Shane! Go back in the room! 702 00:37:31,104 --> 00:37:33,269 Now, we can either stand here all night, arguing, 703 00:37:33,293 --> 00:37:36,223 or we can start sorting the problem out. That's up to you. 704 00:37:50,753 --> 00:37:53,629 I've got an Xbox upstairs that you'll get more for than that. 705 00:37:53,653 --> 00:37:57,049 I'll have that as well, and that should do it. 706 00:37:57,073 --> 00:37:59,249 Well, you can't take the telly! 707 00:37:59,273 --> 00:38:01,559 Shane, he watches his Blue Planets on it. 708 00:38:01,583 --> 00:38:06,389 It's all right, Keeley. I'll just draw instead. 709 00:38:06,413 --> 00:38:09,649 What about some GHD hair straighteners? They're brand-new. 710 00:38:09,673 --> 00:38:12,159 Are they in a box? No, but I only got 'em recently. 711 00:38:12,183 --> 00:38:13,909 They're not worth owt, then. 712 00:38:13,933 --> 00:38:18,009 It'll have to be the telly — Unless you've got a phone. 713 00:38:18,033 --> 00:38:21,399 No. No, you can't take me phone! I need it for work! 714 00:38:21,423 --> 00:38:23,599 And her Lucky Dust spins. 715 00:38:23,623 --> 00:38:27,080 It's your choice. I can get 100 for a decent phone. 716 00:38:27,104 --> 00:38:29,293 I might be able to get 50 for the straighteners. 717 00:38:33,543 --> 00:38:36,423 No? Well, it'll have to be the telly, then. 718 00:38:42,023 --> 00:38:44,919 I am such a shit sister. 719 00:38:44,943 --> 00:38:46,399 No, you're not, Keeley. 720 00:38:46,423 --> 00:38:49,359 You're my best sister. I'm your only sister. 721 00:38:49,383 --> 00:38:51,833 Yeah, but I love you. 722 00:38:55,303 --> 00:38:59,183 I'm so sorry, Shane. I'm sorry. 723 00:39:08,933 --> 00:39:10,493 Enjoy your flight, sir. 724 00:39:15,223 --> 00:39:17,879 I sure as hell will. 725 00:39:17,903 --> 00:39:19,409 Thank you very much indeed for that. 726 00:39:19,433 --> 00:39:21,269 We'll have you in the air very shortly, 727 00:39:21,293 --> 00:39:24,449 and I have some treats and a secure area all set up for Duke. 728 00:39:24,473 --> 00:39:25,503 Wonderful! 729 00:39:26,854 --> 00:39:28,960 Come on, Duke. There we go! 730 00:39:28,984 --> 00:39:32,213 Hey, look! Treats on board. Yes! 731 00:39:43,343 --> 00:39:45,119 How was the flat last night? 732 00:39:45,143 --> 00:39:47,769 Great, but Sam didn't turn up to see it. 733 00:39:47,793 --> 00:39:51,159 Honestly, I don't even know why you're with him. 734 00:39:51,183 --> 00:39:52,919 What's up with you? 735 00:39:52,943 --> 00:39:54,493 God, this stuff stinks! 736 00:39:57,633 --> 00:40:00,913 Bet she's pregnant. Roxy? Don't be stupid. 737 00:40:02,293 --> 00:40:06,889 Oh, here we go — "The jackpot of 27 million 738 00:40:06,913 --> 00:40:10,519 "has now been claimed by one winner from Yorkshire." 739 00:40:10,543 --> 00:40:12,609 I 740 00:40:12,633 --> 00:40:14,943 Lucky bastard! I wish it were us! 741 00:40:15,994 --> 00:40:18,319 I wonder if it's on Twitter. 742 00:40:18,343 --> 00:40:21,519 I bet you they're already rich. I'm going to ring Frank. 743 00:40:21,543 --> 00:40:25,329 It never goes to people like us who really need it. 744 00:40:25,353 --> 00:40:27,710 Wouldn't it be great to be loaded... Amazing! 745 00:40:27,734 --> 00:40:30,199 and not have to worry about paying your bills 746 00:40:30,223 --> 00:40:34,223 or makin' your money last till the end of the month? 747 00:40:35,423 --> 00:40:38,759 Oh! It's the long tone. Maybe he's out of the country. 748 00:40:38,783 --> 00:40:40,744 He can't be, cos he were here yesterday. 749 00:40:42,653 --> 00:40:44,569 I know, I know! 750 00:40:44,593 --> 00:40:48,049 I know. It's nice, isn't it, eh? The Cote d'Azur. 751 00:40:48,073 --> 00:40:50,629 Who the bloody hell is this? 752 00:40:50,653 --> 00:40:51,840 Yes, hello? 753 00:40:51,864 --> 00:40:54,759 Oh, hiya, Frank! It's me, Keeley. 754 00:40:54,783 --> 00:40:57,039 Oh, hello, Keeley, love. How are you doing? 755 00:40:57,063 --> 00:41:00,169 Yeah, not so bad. I were just wondering how Duke was. 756 00:41:00,193 --> 00:41:02,599 Cheryl said you'd taken him to the vets. 757 00:41:02,623 --> 00:41:06,529 Yeah, I've taken him to see a specialist, 758 00:41:06,553 --> 00:41:09,809 like an orthopaedic supervet in Hull. 759 00:41:09,833 --> 00:41:11,689 We thought you were out of the country 760 00:41:11,713 --> 00:41:14,039 cos we got the international dial tone. 761 00:41:14,063 --> 00:41:15,689 I wish! 762 00:41:15,713 --> 00:41:19,559 No. In fact, he's having a scan right now. 763 00:41:19,583 --> 00:41:21,809 I'm just sat here waiting for the results. 764 00:41:21,833 --> 00:41:24,609 And it's not looking good. 765 00:41:24,633 --> 00:41:26,843 Oh, God! I hope he's all right. 766 00:41:27,943 --> 00:41:31,609 Hm... Well, ask him about the ticket. Ask about the ticket. 767 00:41:31,633 --> 00:41:33,279 The thing is, Frank, 768 00:41:33,303 --> 00:41:35,879 I think you made a mistake with our lottery ticket. 769 00:41:35,903 --> 00:41:37,279 We've been on the website 770 00:41:37,303 --> 00:41:41,119 and it didn't mention anything about anyone winning £500. 771 00:41:41,143 --> 00:41:43,919 Yeah, well, they don't always print the small winners, 772 00:41:43,943 --> 00:41:46,663 and maybe you only had three numbers. 773 00:41:48,023 --> 00:41:51,999 Well, would you mind checking the ticket for us? 774 00:41:52,023 --> 00:41:55,079 The thing is, Keeley, I haven't got the ticket, 775 00:41:55,103 --> 00:41:57,429 because I had to send it to Mercury Millions 776 00:41:57,453 --> 00:42:00,039 so Cheryl could claim her money back. 777 00:42:00,063 --> 00:42:01,850 I tell you what I'll do. 778 00:42:01,874 --> 00:42:06,119 I'll call the lottery people and make sure everything's hunky dory, 779 00:42:06,143 --> 00:42:08,539 and then I'll send you a text. 780 00:42:08,563 --> 00:42:10,503 All right, but thanks for calling. Bye! 781 00:42:13,153 --> 00:42:15,273 Don't look at me like that. I had to do it. 782 00:42:17,713 --> 00:42:20,453 Also, you left Duke's medicine at the kennels. 783 00:42:22,073 --> 00:42:26,433 Frank. Frank! Oh, he's gone. 784 00:42:35,793 --> 00:42:39,249 Oh, my God, I feel terrible! I've puked for England. 785 00:42:39,273 --> 00:42:40,609 You should go to the doctors. 786 00:42:40,633 --> 00:42:42,079 Oi, breathe on me! 787 00:42:42,103 --> 00:42:45,639 I need to get gastroenteritis before next week's weigh-in. 788 00:42:45,663 --> 00:42:47,329 Morning. Hiya! 789 00:42:47,353 --> 00:42:49,899 Aw, make us a brew, please. 790 00:42:49,923 --> 00:42:53,159 So, I rung Frank. He said they don't put the small wins on 791 00:42:53,183 --> 00:42:56,559 their website, so I guess we must've just won 500 after all. 792 00:42:56,583 --> 00:42:59,329 Aw! Never mind. It let us dream for a bit. 793 00:42:59,353 --> 00:43:01,209 Yeah, I thought it might be summat like that. 794 00:43:01,233 --> 00:43:02,710 Next week, we'll win the big one. 795 00:43:02,734 --> 00:43:05,710 Yeah, we believe you, Keeley. Thousands wouldn't. 796 00:43:05,734 --> 00:43:07,479 Did you keep the same numbers? 797 00:43:07,503 --> 00:43:09,689 Yeah, course. Ask Roxy. She got 'em. 798 00:43:09,713 --> 00:43:12,999 What? The lottery ticket. We use the same numbers, don't we? 799 00:43:13,023 --> 00:43:15,453 Yeah, you lot do, but I change mine. 800 00:43:17,913 --> 00:43:18,943 You never said. 801 00:43:21,023 --> 00:43:22,850 Nobody asked. 802 00:43:22,874 --> 00:43:24,919 I thought you said we'd won £100 each. 803 00:43:24,943 --> 00:43:28,409 Yeah, we have, but we thought we might've won more. 804 00:43:28,433 --> 00:43:31,439 Sorry, I've been puking. 805 00:43:31,463 --> 00:43:34,209 Does anyone know what the winning numbers were? 806 00:43:34,233 --> 00:43:40,319 Yeah. I know 'em off by heart — 3, 5, 17, 22, 42. 807 00:43:40,343 --> 00:43:41,720 Say those numbers again. 808 00:43:41,744 --> 00:43:45,049 God, Roxy! Were they your numbers or not? 809 00:43:45,073 --> 00:43:47,509 They sound familiar. 810 00:43:47,533 --> 00:43:50,359 3.5. 811 00:43:50,383 --> 00:43:51,629 17. 812 00:43:51,653 --> 00:43:53,249 22. 813 00:43:53,273 --> 00:43:54,303 42. 814 00:43:55,744 --> 00:43:56,793 Roxy? 815 00:43:58,303 --> 00:44:01,559 Well? Speak, will you? 816 00:44:01,583 --> 00:44:03,609 42 Kirkwood Terrace... 817 00:44:03,633 --> 00:44:05,479 That was the number of the flat I went to see. 818 00:44:05,503 --> 00:44:08,399 That was the one I changed for luck cos I wanted the flat to be brilliant. 819 00:44:08,423 --> 00:44:09,823 What flat? 820 00:44:10,913 --> 00:44:12,663 Me birthday — 5th of May. 821 00:44:14,283 --> 00:44:16,153 Mia's — 22nd ofjune. 822 00:44:18,303 --> 00:44:24,023 Me mum's — 3rd ofjune. Sam's... 17th. 17th of December, yeah. 823 00:44:30,383 --> 00:44:34,399 Fuck-a-duck, we've got five numbers! 824 00:44:34,423 --> 00:44:38,199 I got all five of 'em! I got all five numbers! 825 00:44:38,223 --> 00:44:40,929 0h. my God! 826 00:44:40,953 --> 00:44:45,519 What?! We've got five numbers? 827 00:44:45,543 --> 00:44:49,283 Oh, my God! Well, we must've won more than 500 quid! 828 00:44:53,353 --> 00:44:57,129 Oh, my God. We've got five numbers! 829 00:44:57,153 --> 00:45:00,023 We've got five numbers! Five! 830 00:45:17,263 --> 00:45:18,663 What...? 831 00:45:35,583 --> 00:45:38,519 Frank here. I'd love to talk to you, but I'm not available, 832 00:45:38,543 --> 00:45:40,263 so leave a message after the beep. 833 00:45:41,433 --> 00:45:45,129 What was your Lucky Diamonds?! Erm... Roxy, our Sam's outside. 834 00:45:45,153 --> 00:45:47,919 What does he want? I don't know, ask him. 835 00:45:47,943 --> 00:45:50,289 What were your Lucky Diamonds? I can't remember! 836 00:45:50,313 --> 00:45:53,129 You've got to! I can't! Like I said, I change 'em every week. 837 00:45:53,153 --> 00:45:56,449 He wants to talk to you, explain about last night. 838 00:45:56,473 --> 00:45:58,919 What numbers did you pick for your Lucky Diamonds? 839 00:45:58,943 --> 00:46:00,569 It's really important. 840 00:46:00,593 --> 00:46:02,239 Did you hear what I said? 841 00:46:02,263 --> 00:46:05,129 I remember buying Keeley's birthday card. 842 00:46:05,153 --> 00:46:07,980 It was the dogs — The ones I took for a walk. 843 00:46:08,004 --> 00:46:12,649 Number 12, cos Howard was in kennel 12 and he was with me. 844 00:46:12,673 --> 00:46:14,879 So, one of the Lucky Diamonds was number 12. 845 00:46:14,903 --> 00:46:17,569 Oh, my God, according to this, we've won £25,000! 846 00:46:17,593 --> 00:46:19,289 25,000! 847 00:46:19,313 --> 00:46:20,723 Roxy..- 848 00:46:21,903 --> 00:46:23,519 What are you doing here? 849 00:46:23,543 --> 00:46:25,369 I've been trying to ring you all night and day, 850 00:46:25,393 --> 00:46:26,929 in between puking me guts up. 851 00:46:26,953 --> 00:46:29,329 - What was the other Lucky Diamond? - Number 1. 852 00:46:29,353 --> 00:46:31,519 Cos we were giggin' till two o'clock in the morning. 853 00:46:31,543 --> 00:46:33,929 You couldn't even be bothered to ring me to see how the flat was? 854 00:46:33,953 --> 00:46:37,999 Who else did she have with her? Check the board. Check the board. 855 00:46:38,023 --> 00:46:40,809 What I want to know is, do you want to move in together and have a baby? 856 00:46:40,833 --> 00:46:42,850 Who else was she walking? 857 00:46:42,874 --> 00:46:44,049 It's Billy! It's Billy! 858 00:46:44,073 --> 00:46:45,879 Cos if you don't, you can do one. 859 00:46:45,903 --> 00:46:48,183 I'm sick of forking out for you and feeling like shit. 860 00:47:02,023 --> 00:47:04,639 Aw, it's number 8! 861 00:47:04,663 --> 00:47:07,649 Never mind. I mean, still, it's 25 grand! 862 00:47:07,673 --> 00:47:09,433 That's five grand each. 863 00:47:11,953 --> 00:47:14,850 That's friggin' fantastic! 864 00:47:14,874 --> 00:47:16,969 We've got jack squat without the ticket, though. 865 00:47:16,993 --> 00:47:21,263 She's right. But Mercury Millions have got it, so we'll ring 'em. 866 00:47:22,433 --> 00:47:26,089 Do you know something? I don't think she took Billy out. 867 00:47:26,113 --> 00:47:29,339 What do you mean? What? Well, he wouldn't go out. 868 00:47:29,363 --> 00:47:31,489 Well, who did she take with her? 869 00:47:31,513 --> 00:47:33,699 I... I don't know. Let's ask Roxy! Ask Roxy! 870 00:47:33,723 --> 00:47:36,499 Go, go! Go, go, go! 871 00:47:36,523 --> 00:47:39,209 I saved every penny of that deposit myself. 872 00:47:39,233 --> 00:47:43,049 I haven't bought any new clothes, I haven't been out anywhere. 873 00:47:43,073 --> 00:47:46,730 And I didn't mind, cos I were doin' it for us, but when you... 874 00:47:46,754 --> 00:47:49,919 Roxy, which other dog did you take with you to buy your lottery ticket?! 875 00:47:49,943 --> 00:47:52,159 What? We might have both Lucky Diamonds! 876 00:47:52,183 --> 00:47:54,159 Did you take Billy to get the lottery ticket? 877 00:47:54,183 --> 00:47:56,559 Billy's on the board. Are you splitting up with me? 878 00:47:56,583 --> 00:47:58,159 But Jake said Billy didn't want to go. 879 00:47:58,183 --> 00:48:00,129 He didn't. Are you going to answer me? 880 00:48:00,153 --> 00:48:02,009 I knew it! See, I said, didn't I? 881 00:48:02,033 --> 00:48:04,233 You've let me down too many times, Sam. 882 00:48:05,263 --> 00:48:08,689 Billy wouldn't get out of his basket, so I took Happy instead. 883 00:48:08,713 --> 00:48:11,649 Oh, sweet Jesus! Oh, yes! Yes! 884 00:48:11,673 --> 00:48:12,850 What's going on? 885 00:48:12,874 --> 00:48:14,519 Happy's in kennel number 1! 886 00:48:14,543 --> 00:48:16,669 Now, are you absolutely sure about that? 887 00:48:16,693 --> 00:48:19,489 Yeah, cos he wouldn't stop whining and scratching me leg in the shop. 888 00:48:19,513 --> 00:48:21,649 You know how he does that sometimes when he wants something? 889 00:48:21,673 --> 00:48:23,089 Are you just going to ignore me? 890 00:48:23,113 --> 00:48:25,529 That were the other Lucky Diamond number, number 1. 891 00:48:25,553 --> 00:48:28,884 So, you're telling me we got five numbers and two Lucky Diamonds? 892 00:48:32,703 --> 00:48:36,049 I'm sorry, Sam. Yeah, I am splitting up with you. 893 00:48:36,073 --> 00:48:37,249 And now I've got to go, 894 00:48:37,273 --> 00:48:41,513 cos I think we've just won £27 million on the lottery! 895 00:48:54,744 --> 00:48:57,600 Cheryl! 896 00:48:57,624 --> 00:48:59,449 What's the matter? 897 00:48:59,473 --> 00:49:01,289 What's up? 898 00:49:01,313 --> 00:49:05,779 Frank didn't come home last night. He sent me a message. 899 00:49:05,803 --> 00:49:08,789 Read it for yourself. Duke's got... 900 00:49:08,813 --> 00:49:12,443 Aw, no! They've had to put Duke down! 901 00:49:14,153 --> 00:49:16,959 No! He was fine yesterday! That's terrible! 902 00:49:16,983 --> 00:49:18,993 There was nothing wrong with him. 903 00:49:20,063 --> 00:49:23,233 I've called him a thousand times. He just doesn't answer. 904 00:49:25,393 --> 00:49:27,799 I know Frank. He lives for that dog. 905 00:49:27,823 --> 00:49:31,289 I just hope he hasn't done anything stupid. 906 00:49:31,313 --> 00:49:33,343 I'm going to go to Hull to try and find him. 907 00:49:35,323 --> 00:49:38,343 I'm going to come with you. Keeley! 908 00:49:39,823 --> 00:49:42,833 An orthopaedic supervet in Hull? Should be easy enough to find. 909 00:49:45,823 --> 00:49:48,579 Yeah, he's my friend's fiance, 910 00:49:48,603 --> 00:49:51,039 and he's just had to have his dog put down. 911 00:49:51,063 --> 00:49:53,209 ON PHONE". Can we speak to your Mend'? 912 00:49:53,233 --> 00:49:56,809 Yeah. Hi. Yeah, it's me. 913 00:49:56,833 --> 00:49:59,319 Erm, he'd been to see a specialist vet in Hull, 914 00:49:59,343 --> 00:50:01,610 which is where we're heading now. 915 00:50:01,634 --> 00:50:05,624 What kind of car has he got? A red Toyota RAV. 916 00:50:13,634 --> 00:50:17,089 We were supposed to be getting married next month. 917 00:50:17,113 --> 00:50:18,163 I know. 918 00:50:19,903 --> 00:50:23,049 I just can't believe he'd do something like this. 919 00:50:23,073 --> 00:50:24,754 And the thing is, we need to... 920 00:50:26,343 --> 00:50:27,403 To what? 921 00:50:29,884 --> 00:50:31,499 Nothing. 922 00:50:31,523 --> 00:50:32,624 It doesn't matter. 923 00:50:35,343 --> 00:50:37,073 I'm so sorry. 924 00:50:39,884 --> 00:50:41,473 It's all right. 925 00:50:47,793 --> 00:50:52,319 Basically, there are no supervets listed in Hull. 926 00:50:52,343 --> 00:50:55,169 Right, yeah. Thank you. 927 00:50:55,193 --> 00:50:57,529 Yeah. And no specialist orthopaedic vets either. 928 00:50:57,553 --> 00:50:59,399 You don't think...? Yeah, I do. 929 00:50:59,423 --> 00:51:03,049 One jackpot winner in Yorkshire? It's him. 930 00:51:03,073 --> 00:51:05,679 And he's done a bunk. Yeah — with our ticket. 931 00:51:05,703 --> 00:51:07,169 What about Duke? 932 00:51:07,193 --> 00:51:09,610 There were nothing wrong with Duke, he wasn't even limping, 933 00:51:09,634 --> 00:51:11,529 so I don't know why they'd have to put him down. 934 00:51:11,553 --> 00:51:14,313 I bet you this is all a big scam. Mm-hm. 935 00:51:24,113 --> 00:51:25,153 Come on. 936 00:51:26,634 --> 00:51:28,243 Come on! 937 00:51:32,993 --> 00:51:35,659 Here it goes. Here it goes. Oh! 938 00:51:35,683 --> 00:51:38,039 Oh-ho-ho! Ooh! 939 00:51:38,063 --> 00:51:41,379 Thank you very much! Oh, yes. 940 00:51:41,403 --> 00:51:44,119 Yes, I will have a little top-up, thank you very much! 941 00:51:44,143 --> 00:51:46,249 Lovely! Thank you, thank you. 942 00:51:46,273 --> 00:51:49,089 Look at that — Mont Blanc in chips. 943 00:51:49,113 --> 00:51:50,673 That's brilliant! 944 00:51:52,423 --> 00:51:54,899 If he's taken our money, I'll friggin' swing for him. 945 00:51:54,923 --> 00:51:57,860 Keep calm, he can't just steal our ticket. No way! 946 00:51:57,884 --> 00:52:00,209 That's breaking the law. It's fraud. 947 00:52:00,233 --> 00:52:02,089 We'll ring the police. 948 00:52:02,113 --> 00:52:05,423 No. We'll ring the lottery people. We'll tell 'em what he's clone. 949 00:52:08,433 --> 00:52:09,473 They're here. 950 00:52:11,273 --> 00:52:13,969 Well? Was Frank in the car? What's happened, then? 951 00:52:13,993 --> 00:52:17,393 They found his car near the Humber Bridge... 952 00:52:19,323 --> 00:52:21,659 door just left open... 953 00:52:21,683 --> 00:52:25,480 photo of Duke and his favourite toy on t'passenger seat. 954 00:52:25,504 --> 00:52:28,289 And, erm, someone reported to the police 955 00:52:28,313 --> 00:52:30,689 that there were a man on the bridge. 956 00:52:30,713 --> 00:52:32,740 I wonder who did that... 957 00:52:32,764 --> 00:52:35,019 What do you mean? What you talking about? 958 00:52:35,043 --> 00:52:38,399 There's no supervet in Hull. No orthopaedic specialist. 959 00:52:38,423 --> 00:52:39,610 There must be. 960 00:52:39,634 --> 00:52:42,889 We rang every vet in Hull. No-one had heard of Frank or Duke. 961 00:52:42,913 --> 00:52:44,449 It's all a pack of lies. 962 00:52:44,473 --> 00:52:46,409 He's the one claiming he's got the ticket. 963 00:52:46,433 --> 00:52:47,889 No, he wouldn't do that. 964 00:52:47,913 --> 00:52:50,313 For 27 million, I think Frank would do anything. 965 00:53:26,793 --> 00:53:31,299 If we have won the jackpot, I might start me own grooming parlour, 966 00:53:31,323 --> 00:53:33,419 I might even get me own kennels. 967 00:53:33,443 --> 00:53:35,089 I don't fancy working for Four Paws. 968 00:53:35,113 --> 00:53:37,620 Neither do I. They seem dead stuck-up. 969 00:53:37,644 --> 00:53:41,764 Anyway, we won't have to work for anyone, cos we'll be rich! 970 00:53:43,433 --> 00:53:46,409 What are you going to spend yours on, Gemma? Aw, that's dead easy. 971 00:53:46,433 --> 00:53:50,063 I'm going to pay someone to get me dad bumped off. 972 00:53:52,433 --> 00:53:56,423 You're right. Looks like he's left me. 973 00:53:58,273 --> 00:54:02,659 All his stuff's gone, and so has his passport. 974 00:54:02,683 --> 00:54:06,089 What about his laptop? His iPad? 975 00:54:06,113 --> 00:54:10,459 It's all gone. That's a shame, cos we could've tracked him. Yeah. 976 00:54:10,483 --> 00:54:13,099 Wherever he is, he's got it all with him. 977 00:54:13,123 --> 00:54:15,129 Why would he do this to me? 978 00:54:15,153 --> 00:54:17,679 All I have ever done is try and support him. 979 00:54:17,703 --> 00:54:20,369 I've paid off his gambling debts, I've bought him a car, 980 00:54:20,393 --> 00:54:22,600 I've paid for the holidays. 981 00:54:22,624 --> 00:54:27,769 Why would he ask me to marry him if he was going to leave me? 982 00:54:27,793 --> 00:54:30,233 It must be horrible for you. 983 00:54:32,583 --> 00:54:37,019 It's horrible for us knowing that he's got our lottery ticket. 984 00:54:37,043 --> 00:54:38,730 Well, one good thing about all this 985 00:54:38,754 --> 00:54:42,793 is that Duke might be all right after all. I'll never forgive him. 986 00:54:44,203 --> 00:54:45,929 What am I going to do about the wedding? 987 00:54:45,953 --> 00:54:49,129 I'm going to have to let everyone know. I wouldn't do anything yet. 988 00:54:49,153 --> 00:54:50,563 I'll have to find me list. 989 00:54:52,423 --> 00:54:53,514 Hang on a minute. 990 00:54:54,553 --> 00:54:55,839 Frank gave me his old iPad 991 00:54:55,863 --> 00:54:57,979 so I could keep all the wedding details on it. 992 00:54:58,003 --> 00:55:00,979 And I use it for recipes sometimes. Would that be any good? 993 00:55:01,003 --> 00:55:05,969 Yeah. Yeah... It might be. Do you know where it is? Er, yeah. 994 00:55:05,993 --> 00:55:08,559 Well, it won't be charged up. It don't matter! Just plug it in! 995 00:55:08,583 --> 00:55:11,099 I can't see him going far — I mean, not without Duke's medication. 996 00:55:11,123 --> 00:55:13,259 He wouldn't want him to be in pain. 997 00:55:13,283 --> 00:55:14,899 Do you know his password? 998 00:55:14,923 --> 00:55:18,123 It's "Duke123!" 999 00:55:19,514 --> 00:55:20,563 Right, come on. 1000 00:55:31,433 --> 00:55:34,769 What's that, then? It's Frank's phone all right. Yeah. Shit. 1001 00:55:34,793 --> 00:55:38,089 It's saying he's somewhere between Nice and Monaco. 1002 00:55:38,113 --> 00:55:39,403 Monaco? 1003 00:55:40,483 --> 00:55:44,329 We were supposed to be going on our honeymoon to Monaco. 1004 00:55:44,353 --> 00:55:45,819 He's always wanted to go there... 1005 00:55:45,843 --> 00:55:47,740 You know, for the gambling and the Grand Prix. 1006 00:55:47,764 --> 00:55:52,490 What a fucking dick! And I liked him? 1007 00:55:52,514 --> 00:55:54,659 Well, if he thinks he's going to get away with our winnings, 1008 00:55:54,683 --> 00:55:57,019 he's got another think coming — Cos we're going to go after him. 1009 00:55:57,043 --> 00:55:58,289 What with? To Monaco? 1010 00:55:58,313 --> 00:56:01,049 And how are we going to find him? And we've no money. 1011 00:56:01,073 --> 00:56:02,459 No. 1012 00:56:02,483 --> 00:56:04,514 But I have... 1013 00:56:06,433 --> 00:56:08,339 and I'm going to help you. 1014 00:56:08,363 --> 00:56:14,514 ♪ Sugar in my hair, meltin' everywhere in the sunshine 1015 00:56:16,043 --> 00:56:23,620 ♪ Watch the sun go down while my face starts to crystallise 1016 00:56:23,644 --> 00:56:24,969 ♪ You could be the one 1017 00:56:24,993 --> 00:56:29,849 ♪ You could be the one who'll make me feel all right 1018 00:56:29,873 --> 00:56:32,329 ♪ Take me anywhere, take me anywhere 1019 00:56:32,353 --> 00:56:37,009 ♪ I wanna be your guy 1020 00:56:37,033 --> 00:56:42,433 ♪ I can't go through without you... ♪ 78452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.