Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:04,670
NESSA STEIN: 'Who do you trust?'
Samir Meshal. He's dead. Suicide.
2
00:00:04,720 --> 00:00:05,910
'How do you know?'
3
00:00:05,960 --> 00:00:09,950
The Israeli Government has, er,
had no hand in this.
4
00:00:10,000 --> 00:00:11,150
Nessa Stein.
5
00:00:11,200 --> 00:00:14,550
Not quite the woman
she appears to be.
6
00:00:14,600 --> 00:00:16,430
'By how they appear?'
7
00:00:16,480 --> 00:00:18,150
DOOR SLAMS
8
00:00:18,200 --> 00:00:19,470
Kasim!
9
00:00:19,520 --> 00:00:21,270
'What they do?'
10
00:00:21,320 --> 00:00:24,830
Seven years ago, The Stein Group
launched its first phase
11
00:00:24,880 --> 00:00:28,790
of the telecommunications roll-out
into the Palestinian territories.
12
00:00:28,840 --> 00:00:33,070
How come it was Ephra Stein
that launched it and not his sister?
13
00:00:33,120 --> 00:00:35,350
Lay the cable.
And when they're down,
14
00:00:35,400 --> 00:00:38,030
there's something else
we want you to do.
15
00:00:38,080 --> 00:00:41,230
How come he was in the lead
back then,
16
00:00:41,280 --> 00:00:43,030
but now their roles are reversed?
17
00:00:43,080 --> 00:00:44,710
If it gets your sister out,
18
00:00:44,760 --> 00:00:47,590
you'll have to step down
as head of the company
19
00:00:47,640 --> 00:00:49,510
and then you have to put Nessa
in your place.
20
00:00:49,560 --> 00:00:51,430
What does she want Nessa Stein
to achieve?
21
00:00:51,480 --> 00:00:53,830
Equality of opportunity
between Palestine and Israel.
22
00:00:53,880 --> 00:00:57,350
Jalal El-Amin.
To what do I owe this honour?
23
00:00:57,400 --> 00:01:01,430
Your third-phase cabling contract
into the West Bank.
24
00:01:01,480 --> 00:01:04,630
We're now in a position
to bid for this.
25
00:01:04,680 --> 00:01:07,040
TRANSLATED FROM HEBREW:
26
00:01:19,600 --> 00:01:23,550
Your sister's kidnapping, the
child's kidnapping, your academy -
27
00:01:23,600 --> 00:01:25,390
I think it's all connected.
28
00:01:25,440 --> 00:01:27,550
It's a wiretap, Mr Zahary.
29
00:01:27,600 --> 00:01:29,310
You asked me to trust you!
30
00:01:29,360 --> 00:01:31,270
And you should, you should!
31
00:01:31,320 --> 00:01:33,030
Not this time.
32
00:01:33,080 --> 00:01:34,670
For Christ's sake, Nessa.
33
00:01:34,720 --> 00:01:39,030
One thread to pull it all together.
And all I have to do is find it.
34
00:01:39,080 --> 00:01:40,990
'So, when you think about it
like that...'
35
00:01:41,040 --> 00:01:42,920
Nessa Stein's leaving her house.
36
00:01:43,920 --> 00:01:45,200
Alone.
37
00:01:46,480 --> 00:01:48,430
'..it's a wonder
we trust anyone at all.'
38
00:01:57,200 --> 00:02:04,080
and some scenes of a sexual nature
from the start.
39
00:02:30,560 --> 00:02:32,160
SHE GROANS
40
00:02:34,920 --> 00:02:36,670
Do you have a bed at least?
41
00:02:36,720 --> 00:02:38,160
Not for you.
42
00:02:40,400 --> 00:02:42,000
OK, I'm used to a sofa.
43
00:02:44,440 --> 00:02:45,680
How about the floor?
44
00:02:48,000 --> 00:02:50,800
You might have to warm me up a bit
first.
45
00:02:51,920 --> 00:02:53,440
Maybe I want you cold.
46
00:02:54,960 --> 00:02:56,000
Aah...
47
00:03:05,960 --> 00:03:07,280
NESSA MOANS
48
00:03:14,360 --> 00:03:16,760
Now I want you to try and get out.
49
00:03:29,920 --> 00:03:31,950
I don't know
if I want to play this game.
50
00:03:32,000 --> 00:03:33,440
Who said it was a game?
51
00:03:43,400 --> 00:03:45,270
I know you.
52
00:03:45,320 --> 00:03:48,360
I knew you
the minute I first saw you.
53
00:03:49,440 --> 00:03:50,520
OK.
54
00:03:52,040 --> 00:03:54,550
So how do you think you're going
to look on TV
55
00:03:54,600 --> 00:03:56,310
after I've broken your nose?
56
00:03:56,360 --> 00:03:57,920
Don't break my nose.
57
00:03:58,960 --> 00:04:01,520
Not a good look
for all those good deeds?
58
00:04:03,840 --> 00:04:05,840
I said the fucking floor.
59
00:04:14,160 --> 00:04:17,600
I bet you've been doing this
for years, haven't you?
60
00:04:18,680 --> 00:04:19,880
SHE LAUGHS
61
00:04:21,560 --> 00:04:23,280
And you've always got away with it...
62
00:04:25,520 --> 00:04:27,360
..because people didn't know
who you were.
63
00:04:31,920 --> 00:04:33,600
But now they do...
64
00:04:35,920 --> 00:04:40,030
SHE GASPS
..and you didn't think about that,
did you?
65
00:04:40,080 --> 00:04:42,350
SHE MOANS
66
00:04:42,400 --> 00:04:44,040
Big, clever girl.
67
00:04:45,440 --> 00:04:49,120
Still, I bet it won't happen again,
will it?
68
00:04:50,360 --> 00:04:52,190
So I'd better make the most of it.
69
00:04:52,240 --> 00:04:53,800
Let me go.
70
00:04:56,040 --> 00:04:57,590
Baroness Stein...
71
00:04:57,640 --> 00:04:59,120
Let me go.
72
00:05:00,720 --> 00:05:01,920
No!
73
00:05:28,200 --> 00:05:30,560
Modeh ani l'faneykha.
74
00:05:42,840 --> 00:05:43,920
ATIKA: Don't be afraid.
75
00:05:47,120 --> 00:05:49,910
KASIM: I'm safe.
76
00:05:49,960 --> 00:05:51,680
NESSA, TEARFULLY: I can't do this.
77
00:05:58,840 --> 00:06:02,280
ATIKA: If it's the price...
for a nation.
78
00:06:06,520 --> 00:06:09,760
RADIO COMMUNICATION IN ARABIC
79
00:06:47,320 --> 00:06:49,280
PHONE RINGS
80
00:06:53,480 --> 00:06:54,680
Hello?
81
00:07:07,720 --> 00:07:09,190
Nessa Stein?
82
00:07:09,240 --> 00:07:10,720
SHE LAUGHS
83
00:07:14,000 --> 00:07:18,550
Er, my, my name's Max Boorman,
we need to get you to hospital.
84
00:07:18,600 --> 00:07:19,830
Go away.
85
00:07:19,880 --> 00:07:20,990
You need help.
86
00:07:21,040 --> 00:07:23,310
I know who you work for. Go away.
87
00:07:23,360 --> 00:07:25,760
You need help. You think(?)
88
00:07:28,040 --> 00:07:29,920
We need to get you to a hospital.
89
00:07:33,240 --> 00:07:35,590
SHE LAUGHS
No hospitals.
90
00:07:35,640 --> 00:07:39,390
No, no, no, no. Somewhere private.
I can take you somewhere private.
91
00:07:39,440 --> 00:07:45,150
Ah, so what, they'll sell the story
to The Telegraph instead of The Sun?
92
00:07:45,200 --> 00:07:47,120
No-one's selling any stories.
93
00:07:48,760 --> 00:07:53,350
Why? Are they bound
by the Official Secrets Act?
94
00:07:53,400 --> 00:07:54,790
Er, something like that.
95
00:07:54,840 --> 00:07:56,480
It owns them.
96
00:07:58,720 --> 00:08:01,560
And not a damn thing
they can do about it.
97
00:08:07,440 --> 00:08:09,760
DOOR OPENS
98
00:08:13,040 --> 00:08:14,880
DOOR CLOSES
99
00:08:33,240 --> 00:08:34,510
Baroness Stein.
100
00:08:34,560 --> 00:08:37,400
SHE LAUGHS
101
00:08:46,360 --> 00:08:48,190
(Fuck's sake.)
102
00:08:48,240 --> 00:08:49,920
His name's Tom Crace.
103
00:08:51,440 --> 00:08:54,920
He's an accountant
with two HMRC investigations pending.
104
00:08:56,400 --> 00:09:01,040
Married 11 years, two children -
youngest, two, a girl, Melanie.
105
00:09:03,120 --> 00:09:05,910
The flat he attacked you in
belongs to his company.
106
00:09:05,960 --> 00:09:09,390
There's a culture
of casual sex and blind eyes.
107
00:09:09,440 --> 00:09:10,800
But not for rape.
108
00:09:12,360 --> 00:09:14,150
That's off books -
109
00:09:14,200 --> 00:09:16,160
even for a bent accountant.
110
00:09:17,760 --> 00:09:20,430
He's tidying up now.
A blood sample's been taken.
111
00:09:20,480 --> 00:09:24,310
He says he's not got HIV or Heps
112
00:09:24,360 --> 00:09:26,120
or anything.
113
00:09:27,160 --> 00:09:28,510
You arrested him?
114
00:09:28,560 --> 00:09:30,720
Do you want us to?
115
00:09:35,000 --> 00:09:36,040
No.
116
00:09:37,080 --> 00:09:38,080
Sure?
117
00:09:40,800 --> 00:09:41,960
Mm-hm.
118
00:09:43,000 --> 00:09:46,230
So, you'll be given a number to call
in 48 hours
119
00:09:46,280 --> 00:09:48,430
for the full plethora of results.
120
00:09:48,480 --> 00:09:50,880
You need to give me a code word.
121
00:09:52,080 --> 00:09:53,440
Fucking idiot.
122
00:09:56,600 --> 00:09:57,790
Atika.
123
00:09:57,840 --> 00:10:01,790
A-T-I-K...
124
00:10:01,840 --> 00:10:05,030
Doesn't matter - you just
have to say it when you phone.
125
00:10:05,080 --> 00:10:10,200
A-T-I-K-A.
126
00:10:15,120 --> 00:10:16,160
OK.
127
00:10:17,920 --> 00:10:19,440
Let's get you home.
128
00:10:29,160 --> 00:10:30,440
I know what happened...
129
00:10:31,520 --> 00:10:32,600
..in Gaza...
130
00:10:33,760 --> 00:10:35,400
..to you and Atika.
131
00:10:43,120 --> 00:10:44,840
Can I ask you a question?
132
00:10:46,040 --> 00:10:48,640
You're going to anyway,
so just do it.
133
00:10:49,720 --> 00:10:52,640
What happened tonight,
has it happened before?
134
00:10:54,840 --> 00:10:56,750
Did it happen then?
135
00:10:56,800 --> 00:10:59,160
What does it say in my file?
136
00:11:00,840 --> 00:11:02,080
It doesn't.
137
00:11:04,080 --> 00:11:05,760
Why do you need to know?
138
00:11:08,480 --> 00:11:09,960
I want to help.
139
00:11:11,320 --> 00:11:13,480
You want to help me or you?
140
00:11:16,600 --> 00:11:18,080
Both of us.
141
00:11:22,000 --> 00:11:25,160
All you spies need
to co-ordinate better.
142
00:11:26,920 --> 00:11:28,830
Co-ordinate with who?
143
00:11:28,880 --> 00:11:32,120
With your colleague -
Monica Chatwin.
144
00:11:35,360 --> 00:11:37,280
I wouldn't say she's a colleague.
145
00:11:38,520 --> 00:11:39,910
More a competitor.
146
00:11:39,960 --> 00:11:41,670
Ah.
147
00:11:41,720 --> 00:11:43,440
So she wants your job.
148
00:11:44,800 --> 00:11:47,750
Unless, maybe...
149
00:11:47,800 --> 00:11:49,600
you help me out a little.
150
00:11:50,720 --> 00:11:52,720
Why would I want to do that?
151
00:11:59,760 --> 00:12:01,280
Oh, my God!
152
00:12:03,040 --> 00:12:05,160
I was hit by a car.
153
00:12:08,360 --> 00:12:09,640
Deliberately?
154
00:12:10,920 --> 00:12:11,960
What?
155
00:12:13,400 --> 00:12:14,920
Who hit you?
156
00:12:17,480 --> 00:12:20,160
Frances, aren't you supposed to be
in Tel Aviv?
157
00:12:22,840 --> 00:12:25,600
(There's something you need to see.)
What?
158
00:12:27,160 --> 00:12:28,800
BROADCAST IN HEBREW:
159
00:12:34,600 --> 00:12:35,800
OK.
160
00:12:37,320 --> 00:12:38,600
Thank you.
161
00:12:42,640 --> 00:12:43,760
It's been claimed.
162
00:12:44,920 --> 00:12:46,190
Who by?
163
00:12:46,240 --> 00:12:47,800
Samarian Defence League.
164
00:12:52,240 --> 00:12:53,910
Yaniv Levi.
165
00:12:53,960 --> 00:12:55,520
You've heard of him?
166
00:12:57,600 --> 00:12:58,920
Horrible...
167
00:13:00,120 --> 00:13:02,280
..horrible Israeli terrorist.
168
00:13:03,360 --> 00:13:05,470
Mm, he's a very bad boy.
169
00:13:05,520 --> 00:13:07,160
Why did they kill him?
170
00:13:08,240 --> 00:13:11,550
Pro-Palestinian statements
to the press
171
00:13:11,600 --> 00:13:14,310
intent on exposing
Israeli corruption.
172
00:13:14,360 --> 00:13:16,360
Our institution's not corrupt.
173
00:13:18,680 --> 00:13:20,960
Except that's not what he found,
is it?
174
00:13:22,680 --> 00:13:23,950
But it isn't.
175
00:13:24,000 --> 00:13:25,670
Who told you that?
176
00:13:25,720 --> 00:13:27,000
Your brother?
177
00:13:29,880 --> 00:13:32,190
Because he runs that side of things
now, doesn't he?
178
00:13:32,240 --> 00:13:36,070
Has done for, what, seven years?
179
00:13:36,120 --> 00:13:37,790
And do you trust him?
180
00:13:37,840 --> 00:13:39,270
He's my brother.
181
00:13:39,320 --> 00:13:41,520
That's not what I asked.
182
00:13:42,520 --> 00:13:43,600
Yes, it is.
183
00:13:44,880 --> 00:13:48,470
So you think if he'd been targeted
covertly by the Israeli military,
184
00:13:48,520 --> 00:13:50,800
he'd have had the strength
to stand up to them?
185
00:13:51,800 --> 00:13:53,390
All on his own.
186
00:13:53,440 --> 00:13:55,240
He's not on his own.
187
00:13:57,120 --> 00:13:59,510
Mmm... He's got me.
188
00:13:59,560 --> 00:14:01,520
Couldn't that be the problem?
189
00:14:04,480 --> 00:14:05,920
What if he wishes he was?
190
00:14:06,960 --> 00:14:10,270
What if he wanted to feel
he was in control of things again,
191
00:14:10,320 --> 00:14:13,910
like he used to be, before
his little sister took his job?
192
00:14:13,960 --> 00:14:15,510
He didn't want it.
193
00:14:15,560 --> 00:14:16,680
And why was that?
194
00:14:18,360 --> 00:14:19,830
Are you trying to help?
195
00:14:19,880 --> 00:14:21,760
Oh, yeah, I really am.
196
00:14:23,680 --> 00:14:25,040
Doesn't feel like it.
197
00:14:27,080 --> 00:14:29,550
Feels like you're trying
to put a split
198
00:14:29,600 --> 00:14:31,990
right in the heart of this business.
199
00:14:32,040 --> 00:14:34,000
Unless it's already there.
200
00:14:37,720 --> 00:14:41,200
SHE SIGHS
Oh, I need to rest.
201
00:14:43,800 --> 00:14:45,600
What about the press?
202
00:14:49,320 --> 00:14:51,030
I'll do it.
203
00:14:51,080 --> 00:14:52,800
Looking like that?
204
00:14:55,960 --> 00:14:57,630
Give it to your brother.
205
00:14:57,680 --> 00:14:59,510
Although, be careful,
206
00:14:59,560 --> 00:15:01,710
that's a lot of pressure.
207
00:15:01,760 --> 00:15:03,560
Are you sure he can take it?
208
00:15:04,800 --> 00:15:06,950
What are you trying to prove?
My point.
209
00:15:07,000 --> 00:15:08,680
But you don't have to answer.
210
00:15:09,800 --> 00:15:13,160
I'll just wait until I see who you
decide to put in front of the camera.
211
00:15:22,360 --> 00:15:25,440
Kasim's kidnappers... What?
212
00:15:28,640 --> 00:15:30,230
You don't think this is connected?
213
00:15:30,280 --> 00:15:32,030
Do you?
214
00:15:32,080 --> 00:15:35,390
When it comes to Israel
and Palestine...
215
00:15:35,440 --> 00:15:37,080
isn't everything?
216
00:15:42,480 --> 00:15:44,920
Thank you for taking me home.
217
00:15:50,680 --> 00:15:52,080
SHE WINCES
218
00:16:30,320 --> 00:16:32,480
LOCKS CLATTER
219
00:16:37,160 --> 00:16:40,190
Obviously, this tragic event
is of huge concern
220
00:16:40,240 --> 00:16:43,350
to the Stein Foundation
and to the Kidma Academy.
221
00:16:43,400 --> 00:16:45,990
But at this point,
I am sure you'll understand,
222
00:16:46,040 --> 00:16:48,470
it is not appropriate
for us to make any comment
223
00:16:48,520 --> 00:16:53,350
on anything until the facts of this
situation are completely understood.
224
00:16:53,400 --> 00:16:55,750
Except, of course,
for us to reiterate
225
00:16:55,800 --> 00:16:59,510
our heartfelt condolences
to Shimon Ben-Reuven's family -
226
00:16:59,560 --> 00:17:02,550
the private expressions of which,
I'm sure you will agree,
227
00:17:02,600 --> 00:17:03,960
should remain just that.
228
00:17:05,160 --> 00:17:06,350
MAN: Was he murdered?
229
00:17:06,400 --> 00:17:08,720
CAMERA SHUTTERS CLICK
230
00:17:13,120 --> 00:17:16,070
JALAL EL-AMIN: Your person is making
a statement to the press?
231
00:17:16,120 --> 00:17:17,630
Yes.
232
00:17:17,680 --> 00:17:20,440
Denouncing these terrible things,
I'm sure.
233
00:17:21,720 --> 00:17:24,510
What happened
was undeniably a tragedy.
234
00:17:24,560 --> 00:17:28,080
We're not yet in a position
to pinpoint exactly the cause.
235
00:17:29,760 --> 00:17:32,000
Your academy was in cahoots
with the IDF.
236
00:17:33,280 --> 00:17:35,110
We can't say that for sure.
237
00:17:35,160 --> 00:17:37,910
I can reassure you, without a doubt,
238
00:17:37,960 --> 00:17:40,750
that if we discover anything
to support that claim,
239
00:17:40,800 --> 00:17:44,000
I will condemn the academy
without reservation.
240
00:17:45,160 --> 00:17:49,630
IF you discover? Isn't that
exactly what this teacher's done?
241
00:17:49,680 --> 00:17:51,510
What else got him killed?
242
00:17:51,560 --> 00:17:55,390
It appears to be because of the
comments that he made to the press.
243
00:17:55,440 --> 00:17:57,910
We don't know yet
if what he said was true.
244
00:17:57,960 --> 00:18:00,830
Yaniv Levi is an Israeli
attack dog...
245
00:18:00,880 --> 00:18:03,040
and they just let him off the leash.
246
00:18:04,040 --> 00:18:06,830
We don't know that. Not yet.
247
00:18:06,880 --> 00:18:10,310
I know it. Someone had to pay him.
248
00:18:10,360 --> 00:18:12,280
I'm not sure he's a gun for hire.
249
00:18:13,360 --> 00:18:17,280
He always has a price,
of course he does. What Jew doesn't?
250
00:18:19,920 --> 00:18:23,160
SHE SIGHS
The contract you're bidding for.
251
00:18:25,720 --> 00:18:27,830
For obvious reasons,
252
00:18:27,880 --> 00:18:31,950
the companies we work with
need to be scrupulously neutral.
253
00:18:32,000 --> 00:18:33,830
HE SCOFFS
254
00:18:33,880 --> 00:18:38,190
A comment like the one you just made
could devastate our activities.
255
00:18:38,240 --> 00:18:42,230
Which brings me
to the background check
256
00:18:42,280 --> 00:18:44,640
I've had drawn up on your company.
257
00:18:46,120 --> 00:18:49,440
It doesn't exactly make
for an even-handed read, does it?
258
00:18:52,600 --> 00:18:54,200
It doesn't matter.
259
00:18:55,200 --> 00:18:57,390
Well, it matters to me.
260
00:18:57,440 --> 00:19:00,920
It doesn't matter what I say
or what you read there.
261
00:19:02,120 --> 00:19:03,750
You're going to give me the contract.
262
00:19:03,800 --> 00:19:07,000
No, Jalal El-Amin, I'm not.
263
00:19:08,200 --> 00:19:09,510
Yes, you are.
264
00:19:09,560 --> 00:19:12,640
Because
then your secret will be safe.
265
00:19:17,360 --> 00:19:19,280
Mm...
266
00:19:21,560 --> 00:19:23,160
SHE SIGHS
267
00:19:28,360 --> 00:19:30,320
Why have you taken so long?
268
00:19:32,640 --> 00:19:34,600
We didn't expect to have to do this.
269
00:19:35,600 --> 00:19:36,800
(To take a child.)
270
00:19:37,920 --> 00:19:41,590
Replace Samir Meshal.
And what is he supposed to do?
271
00:19:41,640 --> 00:19:43,950
We need a Palestinian
standing by your side.
272
00:19:44,000 --> 00:19:46,640
Looking over my shoulder. Yes.
273
00:19:48,240 --> 00:19:49,230
Why?
274
00:19:49,280 --> 00:19:51,270
Because we have to be certain.
275
00:19:51,320 --> 00:19:52,400
Of what?
276
00:19:54,280 --> 00:19:56,680
That you are everything you say.
277
00:20:07,720 --> 00:20:09,720
TRANSLATED FROM HEBREW:
278
00:20:10,920 --> 00:20:12,200
Mr Zahary.
279
00:20:14,600 --> 00:20:16,640
Looks like
we're flying out together.
280
00:20:20,640 --> 00:20:22,750
How did you find that out?
281
00:20:22,800 --> 00:20:25,510
Luck! Lady Luck!
282
00:20:25,560 --> 00:20:28,070
She's been chasing me all my life...
283
00:20:28,120 --> 00:20:29,310
brazen hussy!
284
00:20:29,360 --> 00:20:30,720
My daughter.
285
00:20:31,720 --> 00:20:33,950
Would you please be so kind
as to offer me
286
00:20:34,000 --> 00:20:35,830
one of your pomegranate shakes?
287
00:20:35,880 --> 00:20:38,320
No ice, please, and a straw.
288
00:20:39,480 --> 00:20:43,990
It's good for the grey cells,
pomegranate, stops you going gaga.
289
00:20:44,040 --> 00:20:46,470
We shouldn't be talking, Mr Zahary.
290
00:20:46,520 --> 00:20:48,510
Oh, the fuck?
291
00:20:48,560 --> 00:20:50,990
I once got caught in Sao Paulo
in fog.
292
00:20:51,040 --> 00:20:55,600
For six whole hours,
I did nothing but talk to Nazis.
293
00:20:57,000 --> 00:20:58,560
Thank you, darling.
294
00:21:03,240 --> 00:21:06,990
You see,
people think I'm very stupid...
295
00:21:07,040 --> 00:21:08,230
I'm sure they don't.
296
00:21:08,280 --> 00:21:11,630
Oh, no, no, they do, they do -
on the technical side of things,
297
00:21:11,680 --> 00:21:15,510
they think I don't know
my Tier IIIs from my PSTNs
298
00:21:15,560 --> 00:21:20,590
to my PABXs...and, let's face it,
it is fucking boring.
299
00:21:20,640 --> 00:21:23,880
But I'm going to let you in
on a secret now.
300
00:21:26,640 --> 00:21:27,800
I do know.
301
00:21:29,680 --> 00:21:30,670
Everything.
302
00:21:30,720 --> 00:21:34,790
But I don't allow them
to know that I know
303
00:21:34,840 --> 00:21:37,310
because then I can look at them
304
00:21:37,360 --> 00:21:40,550
without THEM knowing
that I really do.
305
00:21:40,600 --> 00:21:43,590
You follow me? I think so.
306
00:21:43,640 --> 00:21:47,070
OK, so let me say this
in plain English,
307
00:21:47,120 --> 00:21:49,310
so we don't have to speak
in capital letters,
308
00:21:49,360 --> 00:21:52,710
even though now you know that I can.
309
00:21:52,760 --> 00:21:56,270
That sniffer you've found -
is it still up and running?
310
00:21:56,320 --> 00:21:57,310
Yes.
311
00:21:57,360 --> 00:22:01,910
So whoever's listening doesn't know
that you've found it.
312
00:22:01,960 --> 00:22:03,310
Correct.
313
00:22:03,360 --> 00:22:05,030
Good.
314
00:22:05,080 --> 00:22:08,790
So what that device does is
it duplicates all the information
315
00:22:08,840 --> 00:22:10,750
that goes along the mother line
316
00:22:10,800 --> 00:22:14,070
and then this material is re-routed
back into the system
317
00:22:14,120 --> 00:22:19,190
until, eventually, it reaches
the decoders of whoever's listening.
318
00:22:19,240 --> 00:22:20,800
Am I right?
319
00:22:21,800 --> 00:22:22,840
You're right.
320
00:22:26,200 --> 00:22:27,400
See?
321
00:22:30,560 --> 00:22:33,720
So, do you know
why I'm a billionaire?
322
00:22:35,280 --> 00:22:39,710
Cos everything, every single thing
on a telecommunications network,
323
00:22:39,760 --> 00:22:41,710
is monetarised.
324
00:22:41,760 --> 00:22:44,430
Every little bit of traffic
that uses a line
325
00:22:44,480 --> 00:22:46,670
is paid for by someone, somewhere.
326
00:22:46,720 --> 00:22:49,630
And in order for that to be done,
327
00:22:49,680 --> 00:22:54,880
every single one of those lines
has to have a number.
328
00:22:55,960 --> 00:22:58,990
Now, do you know
who does the itemised billing
329
00:22:59,040 --> 00:23:01,000
for all those millions of numbers?
330
00:23:03,000 --> 00:23:05,390
My company.
331
00:23:05,440 --> 00:23:09,070
So if you look into that sniffer,
332
00:23:09,120 --> 00:23:12,470
you'll find the lines
and the numbers that it uses
333
00:23:12,520 --> 00:23:15,600
and then,
if you give those numbers to me...
334
00:23:17,400 --> 00:23:20,080
..I can find out
who is paying the bill.
335
00:23:21,760 --> 00:23:24,120
Does that make sense to you?
336
00:23:30,280 --> 00:23:33,440
Ugh, truly, that is disgusting!
337
00:23:38,960 --> 00:23:41,040
BEEPING
338
00:24:13,440 --> 00:24:15,320
BEEPING
339
00:24:52,840 --> 00:24:54,360
YAVIN: Am I safe?
340
00:24:58,080 --> 00:25:00,520
I have a family, three children.
341
00:25:02,040 --> 00:25:04,910
I am engineer,
I understand there are risks,
342
00:25:04,960 --> 00:25:07,680
particularly working where I do.
But this...
343
00:25:11,120 --> 00:25:13,430
Am I safe, Baroness Stein?
344
00:25:13,480 --> 00:25:15,080
From whom?
345
00:25:20,080 --> 00:25:21,120
From you.
346
00:25:26,560 --> 00:25:28,760
BEEPING
347
00:25:47,840 --> 00:25:50,880
INDISTINCT VOICES ON LINES
348
00:26:08,240 --> 00:26:12,280
Daddy used to play on this as a boy,
so be very careful...
349
00:26:13,360 --> 00:26:17,400
..and, er, you know,
watch where you're putting your feet.
350
00:26:19,760 --> 00:26:23,430
Nessa! The woman in black!
Are you all right?
351
00:26:23,480 --> 00:26:25,150
Oh, Ephra...
352
00:26:25,200 --> 00:26:26,680
What?
353
00:26:28,120 --> 00:26:29,880
You've ruined us!
354
00:26:31,000 --> 00:26:33,320
Go inside, girls.
355
00:26:34,440 --> 00:26:38,000
Did you let them put
that listening thing on our lines?
356
00:26:39,640 --> 00:26:43,470
Let them set up a secret department
357
00:26:43,520 --> 00:26:46,830
to decode in our university?!
358
00:26:46,880 --> 00:26:48,670
I had no choice!
359
00:26:48,720 --> 00:26:52,110
Oh, no, because
this secret owns YOU, does it?!
360
00:26:52,160 --> 00:26:55,750
That's what it cost to get you out!
I got you out! You're blaming me?
361
00:26:55,800 --> 00:26:57,990
No, you're the one who went to Gaza.
I went to Gaza
362
00:26:58,040 --> 00:27:00,510
because other people
were sending money there first.
363
00:27:00,560 --> 00:27:02,190
Yeah, and I got him out, too.
364
00:27:02,240 --> 00:27:04,160
Who?
365
00:27:07,720 --> 00:27:09,240
The soldier.
366
00:27:22,800 --> 00:27:26,110
No-one was going to help him, Nessa,
no-one.
367
00:27:26,160 --> 00:27:28,550
And no-one was going to help you
either.
368
00:27:28,600 --> 00:27:31,750
That makes you the big man,
does it(?)
369
00:27:31,800 --> 00:27:34,240
You wouldn't be here
if it wasn't for me.
370
00:27:35,720 --> 00:27:38,800
With what, Ephra, with what?
371
00:27:41,720 --> 00:27:43,390
You turned me into a puppet...
372
00:27:43,440 --> 00:27:47,110
and you never said a word. You've
got secrets of your own, Nessa,
373
00:27:47,160 --> 00:27:50,600
nothing to do with me. I wouldn't
have been there if not for you.
374
00:27:53,400 --> 00:27:55,440
Want to know
why they've taken the boy?
375
00:27:56,640 --> 00:27:58,950
Because the Palestinians
were suspicious
376
00:27:59,000 --> 00:28:02,110
that this is what you and
the Israelis were up to all along.
377
00:28:02,160 --> 00:28:05,030
Oh, my God! It's true.
378
00:28:05,080 --> 00:28:08,430
You're blaming me for Kasim's kidnap?
No!
379
00:28:08,480 --> 00:28:14,310
They wanted Samir Meshal
close enough to watch over us.
380
00:28:14,360 --> 00:28:16,710
And so now they've got someone else.
381
00:28:16,760 --> 00:28:17,800
Who?
382
00:28:21,640 --> 00:28:23,310
Who do you think?
383
00:28:23,360 --> 00:28:25,790
Oh, El-Amin...
384
00:28:25,840 --> 00:28:28,320
And you want to know
what my choice is?
385
00:28:29,640 --> 00:28:30,920
I haven't got one.
386
00:28:32,720 --> 00:28:36,320
Cos every fucking road on this
leads back to you!
387
00:28:37,720 --> 00:28:40,750
And I'm sorry. But I just wanted...
388
00:28:40,800 --> 00:28:42,390
What? Help...help...help...
389
00:28:42,440 --> 00:28:44,470
What did you want?
You wanted to be Papa?
390
00:28:44,520 --> 00:28:47,350
No! The great Eli Stein?
391
00:28:47,400 --> 00:28:51,960
Please... Look at you.
You couldn't even be my brother.
392
00:28:55,680 --> 00:28:56,870
You know what I think?
393
00:28:56,920 --> 00:28:59,670
All this big "World Stage
Reconciliation" stuff - why don't you
394
00:28:59,720 --> 00:29:01,510
take a good, hard look at yourself
first?
395
00:29:01,560 --> 00:29:04,270
Get that from your therapist?
Well, tell me it isn't true.
396
00:29:04,320 --> 00:29:07,150
What would you do if you met the man
who ordered Papa's death?
397
00:29:07,200 --> 00:29:09,070
Would you just give him a big hug,
Nessa?
398
00:29:09,120 --> 00:29:11,110
I certainly wouldn't stick a knife
in his neck.
399
00:29:11,160 --> 00:29:12,590
Wouldn't you? Would YOU?
400
00:29:12,640 --> 00:29:14,320
Yes, I would!
401
00:29:22,000 --> 00:29:25,070
Well, then,
whatever happens from now on,
402
00:29:25,120 --> 00:29:27,320
you're no longer a part of it.
403
00:29:30,000 --> 00:29:31,480
Nessa...
404
00:29:32,560 --> 00:29:35,670
Fine, fine, get rid of me, then.
Get rid of everyone.
405
00:29:35,720 --> 00:29:39,550
But when you're standing there
all on your own, ask yourself this -
406
00:29:39,600 --> 00:29:41,480
was it them, or is it me?
407
00:30:13,200 --> 00:30:15,750
We have absolutely no knowledge
408
00:30:15,800 --> 00:30:19,430
of the group operating
within your university.
409
00:30:19,480 --> 00:30:20,760
None.
410
00:30:22,600 --> 00:30:25,510
Do you know, there are moments
in a diplomat's career, Daniel,
411
00:30:25,560 --> 00:30:28,230
when the only thing to do
is just to tell it straight.
412
00:30:28,280 --> 00:30:31,470
We have absolutely no knowledge
of the group...
413
00:30:31,520 --> 00:30:35,030
Is it also your policy to allow
military veterans into universities
414
00:30:35,080 --> 00:30:36,990
at the expense of Israeli Arabs?
415
00:30:37,040 --> 00:30:40,320
We have absolutely no...
Could you fucking shut up?
416
00:30:43,080 --> 00:30:45,510
Is that how it is,
to tell it straight?
417
00:30:45,560 --> 00:30:47,600
SHE SIGHS
418
00:30:50,440 --> 00:30:51,760
No.
419
00:30:55,240 --> 00:30:57,160
THIS is how it is.
420
00:30:59,440 --> 00:31:02,470
I've been set up
as some kind of a front, haven't I,
421
00:31:02,520 --> 00:31:05,190
seven years ago,
by your government and my brother
422
00:31:05,240 --> 00:31:07,550
and you've both colluded
to make sure I never found out?
423
00:31:07,600 --> 00:31:09,230
We have absol... I haven't finished!
424
00:31:09,280 --> 00:31:13,430
Now that I HAVE found out, this is
what you're going to do about it.
425
00:31:13,480 --> 00:31:16,470
One. Your government
will continue to support
426
00:31:16,520 --> 00:31:18,750
the Stein Group
in all its activities.
427
00:31:18,800 --> 00:31:21,270
From now on,
there will be no preferment policy
428
00:31:21,320 --> 00:31:23,910
in any institution
to which my name is attached.
429
00:31:23,960 --> 00:31:29,190
Two. As we speak, our entire
cable network is being swept
430
00:31:29,240 --> 00:31:32,310
and that will continue
with your government's full support.
431
00:31:32,360 --> 00:31:36,150
Three. If, for whatever reason,
this happens in the future,
432
00:31:36,200 --> 00:31:39,110
it doesn't matter
what you do or what you say,
433
00:31:39,160 --> 00:31:43,430
you will be doing it in public -
because that's the stage I'll be on.
434
00:31:43,480 --> 00:31:47,920
And believe me,
I'm very good on a public stage.
435
00:31:50,080 --> 00:31:51,350
SHE CLEARS HER THROAT
436
00:31:51,400 --> 00:31:53,640
Now you can speak.
437
00:31:55,840 --> 00:31:58,750
Your claim would damage you
more than us,
438
00:31:58,800 --> 00:32:01,230
no matter what.
You want to put that to the test?
439
00:32:01,280 --> 00:32:05,440
Because, believe me,
I've got nothing else to lose.
440
00:32:12,000 --> 00:32:14,240
Your points have been noted,
Miss Stein.
441
00:32:15,320 --> 00:32:17,670
Not that it matters,
but I am a baroness.
442
00:32:17,720 --> 00:32:21,670
I was made one for my public efforts
in international reconciliation.
443
00:32:21,720 --> 00:32:24,040
My marriage status
really doesn't come into it.
444
00:32:25,960 --> 00:32:28,110
One last thing. Whoever I choose
445
00:32:28,160 --> 00:32:32,470
as partner for the next phase
of this project, you will support.
446
00:32:32,520 --> 00:32:34,280
Who have you chosen?
447
00:32:36,600 --> 00:32:40,510
Because of the recent,
tragic loss of Samir Meshal,
448
00:32:40,560 --> 00:32:43,470
the Stein Group
has had to re-launch our search
449
00:32:43,520 --> 00:32:45,910
for a partner on the Phase Three
roll-out
450
00:32:45,960 --> 00:32:49,670
of fibre-optic broadband
into the Palestinian territories.
451
00:32:49,720 --> 00:32:54,230
After an extensive process,
I am delighted to announce
452
00:32:54,280 --> 00:32:58,510
that Jalal El-Amin and Tahet
Technology has won the contract
453
00:32:58,560 --> 00:33:01,710
to share in the next stage
of this exciting journey.
454
00:33:01,760 --> 00:33:03,080
APPLAUSE
455
00:33:06,600 --> 00:33:08,040
APPLAUSE ON TV
456
00:33:11,080 --> 00:33:15,110
NESSA ON TV: 'Because of the recent,
tragic loss of Samir Meshal,
457
00:33:15,160 --> 00:33:18,470
'the Stein Group has had to relaunch
our search for a partner
458
00:33:18,520 --> 00:33:20,710
'on the Phase Three roll-out of...'
PHONE RINGS
459
00:33:20,760 --> 00:33:23,390
'..fibre-optic broadband
into the Palestinian Territories.
460
00:33:23,440 --> 00:33:25,230
'After an extensive process,
461
00:33:25,280 --> 00:33:27,350
'I am delighted to announce that
462
00:33:27,400 --> 00:33:30,750
'El Jalal-Amin and Tahet Technology
have won the contract
463
00:33:30,800 --> 00:33:33,710
'and share in the next stage
of this exciting journey.'
464
00:33:33,760 --> 00:33:36,720
JOURNALIST COMMENTS IN HEBREW
465
00:33:40,000 --> 00:33:42,630
Whatever it is you think
you're going to find, you won't.
466
00:33:42,680 --> 00:33:44,670
It's gone. So's my brother.
467
00:33:44,720 --> 00:33:47,710
JALAL EL-AMIN: Good.
So give the boy back.
468
00:33:47,760 --> 00:33:49,120
Soon.
469
00:33:50,560 --> 00:33:52,470
When?
470
00:33:52,520 --> 00:33:55,550
Go to Hebron. Open Phase Three.
471
00:33:55,600 --> 00:33:58,710
Do that and all will be well.
Trust me.
472
00:33:58,760 --> 00:34:01,560
All you have to do is shake my hand.
473
00:34:15,440 --> 00:34:17,350
OK, same to you.
474
00:34:17,400 --> 00:34:19,630
That was Monica Chatwin
475
00:34:19,680 --> 00:34:24,200
calling to congratulate me
on my brave choice of partner.
476
00:34:26,280 --> 00:34:28,390
Well, maybe
she should be advising you, then,
477
00:34:28,440 --> 00:34:30,430
because you're certainly not
listening to me.
478
00:34:30,480 --> 00:34:31,870
It took your analyst, what,
479
00:34:31,920 --> 00:34:35,230
three strokes of a keyboard to link
the El-Amin family to the PLO?
480
00:34:35,280 --> 00:34:38,480
PLO run the Authority now.
You know what I mean.
481
00:34:41,440 --> 00:34:42,840
Where are we?
482
00:34:50,000 --> 00:34:52,070
A sniffer on all international
traffic
483
00:34:52,120 --> 00:34:53,800
in and out of the Territories.
484
00:34:56,400 --> 00:34:58,830
Are you sure
the Israelis put it there?
485
00:34:58,880 --> 00:35:00,840
Well, they'll deny it anyway.
486
00:35:02,000 --> 00:35:04,270
And the Palestinians
had suspicions of their own
487
00:35:04,320 --> 00:35:07,560
so they decided to get a man in
on the inside of the Stein Group.
488
00:35:09,000 --> 00:35:10,950
Night before he left Washington,
489
00:35:11,000 --> 00:35:14,550
Samir Meshal made a call
into the Palestinian Territories.
490
00:35:14,600 --> 00:35:18,800
It lasted four seconds,
and whatever he said...
491
00:35:20,040 --> 00:35:21,950
..someone heard.
492
00:35:22,000 --> 00:35:23,470
And that got him killed.
493
00:35:23,520 --> 00:35:28,510
Now, with him, his people had all
the time they needed to discredit me
494
00:35:28,560 --> 00:35:30,590
and put him in with Nessa.
495
00:35:30,640 --> 00:35:34,870
But after they lost him,
the new fucker - what's his name?
496
00:35:34,920 --> 00:35:39,800
El-Amin. They had to be more blunt.
497
00:35:40,840 --> 00:35:42,040
And take the child.
498
00:35:43,440 --> 00:35:44,470
Is my guess.
499
00:35:44,520 --> 00:35:47,470
Which is why she agreed
to make him a partner -
500
00:35:47,520 --> 00:35:50,040
to get the boy back. Yeah.
501
00:35:51,240 --> 00:35:54,000
All this for a housekeeper's kid?!
502
00:35:55,800 --> 00:36:00,070
In a child's eyes, the world entire.
503
00:36:00,120 --> 00:36:02,120
I wouldn't know, I don't have one.
504
00:36:09,200 --> 00:36:10,630
This doesn't add up.
505
00:36:10,680 --> 00:36:14,430
If the Palestinians
were suspicious of the Steins,
506
00:36:14,480 --> 00:36:17,190
why didn't they just say it out loud?
507
00:36:17,240 --> 00:36:19,230
Maybe they want proof.
508
00:36:19,280 --> 00:36:21,350
They're not going to get that.
Not now.
509
00:36:21,400 --> 00:36:23,190
Whatever it is they want,
510
00:36:23,240 --> 00:36:28,000
they want it with Nessa Stein
staying exactly where she is.
511
00:36:34,320 --> 00:36:35,760
Why?
512
00:36:37,160 --> 00:36:39,790
TV: 'Come on, everyone, say hello!
513
00:36:39,840 --> 00:36:41,550
'Bonjour. Ni hua...'
514
00:36:41,600 --> 00:36:42,990
BEEP
515
00:36:43,040 --> 00:36:45,270
'..we've just had this watch come in.
516
00:36:45,320 --> 00:36:47,910
'We wanted to...'
517
00:36:47,960 --> 00:36:49,910
BEEP
518
00:36:49,960 --> 00:36:51,990
'..mature conifer plantations,
519
00:36:52,040 --> 00:36:54,790
'preferring a location
with access to water.
520
00:36:54,840 --> 00:36:57,310
'Cemeteries, gardens and parks
521
00:36:57,360 --> 00:36:59,590
'have allowed it
to spread into urban...'
522
00:36:59,640 --> 00:37:02,440
Raargh!
HE LAUGHS
523
00:37:03,720 --> 00:37:04,910
Oh...
524
00:37:04,960 --> 00:37:07,470
THEY MOCK GRUNT AND GROWL
525
00:37:07,520 --> 00:37:09,270
MAN: Tariq!
526
00:37:09,320 --> 00:37:11,910
Tariq! Tariq!
527
00:37:11,960 --> 00:37:13,520
SPEAKS IN ARABIC
528
00:38:22,960 --> 00:38:24,520
DOOR LOCK CLICKS
529
00:38:29,480 --> 00:38:30,680
TOILET FLUSHES
530
00:38:47,200 --> 00:38:48,400
Come on.
531
00:38:51,080 --> 00:38:52,520
You like it?
532
00:38:54,360 --> 00:38:55,840
You want one for yourself?
533
00:39:05,480 --> 00:39:07,800
You know what you've got to do
to get one?
534
00:39:11,080 --> 00:39:13,000
You've got to believe in something.
535
00:39:15,280 --> 00:39:17,320
Believe in it so much...
536
00:39:18,520 --> 00:39:20,550
..you will do anything...
537
00:39:20,600 --> 00:39:24,800
anything...to make it happen.
538
00:39:26,160 --> 00:39:27,320
(Yeah?)
539
00:39:30,840 --> 00:39:32,160
That's me.
540
00:39:37,240 --> 00:39:39,320
This is what it costs.
541
00:39:40,760 --> 00:39:42,480
(You want to touch it?)
542
00:39:53,280 --> 00:39:55,080
I didn't want it.
543
00:39:57,160 --> 00:39:59,120
I didn't want any of it.
544
00:40:05,000 --> 00:40:08,350
But those were my orders
and I am a soldier and...
545
00:40:08,400 --> 00:40:11,440
a soldier has no choice.
546
00:40:12,440 --> 00:40:13,600
No.
547
00:40:14,880 --> 00:40:16,480
Do you think you can do that?
548
00:40:18,040 --> 00:40:19,600
Yeah, very good. Give it to me.
549
00:40:26,200 --> 00:40:27,640
I have a boy your age.
550
00:40:31,400 --> 00:40:33,080
I hope he is brave too.
551
00:40:37,400 --> 00:40:38,560
Just like you.
552
00:40:41,000 --> 00:40:42,840
HE SIGHS
553
00:40:51,200 --> 00:40:54,870
HAYDEN-HOYLE: Just before he left
America, and the day before he died,
554
00:40:54,920 --> 00:40:59,560
Samir Meshal made a telephone call
into the Palestinian territories.
555
00:41:01,080 --> 00:41:02,640
Which your lot hear.
556
00:41:06,400 --> 00:41:09,880
So, what did he say that meant
you had to go and kill him?
557
00:41:10,880 --> 00:41:12,040
We didn't kill him.
558
00:41:19,280 --> 00:41:22,830
You've probably heard the rumour
that I only got this job
559
00:41:22,880 --> 00:41:24,600
because I slept with my boss.
560
00:41:26,160 --> 00:41:28,240
No, I hadn't.
561
00:41:30,600 --> 00:41:32,920
Oh, well, it's true, I did.
562
00:41:34,560 --> 00:41:36,280
It cost me my marriage.
563
00:41:37,760 --> 00:41:39,510
Well, what really cost me
564
00:41:39,560 --> 00:41:42,880
was because actually my wife
didn't think I stood for anything.
565
00:41:44,440 --> 00:41:46,160
And the joke was, of course...
566
00:41:47,640 --> 00:41:50,480
..I didn't have to
because all I had to do was...
567
00:41:52,480 --> 00:41:54,120
..lie down for it.
568
00:41:55,880 --> 00:42:00,430
Anyway, I'm a biddable
night-watchman, that's me.
569
00:42:00,480 --> 00:42:03,670
And I know pretty soon
someone's going to bowl me a googly
570
00:42:03,720 --> 00:42:05,360
and I'll be out.
571
00:42:06,960 --> 00:42:09,150
It's cricket. It's a cricket analogy.
572
00:42:09,200 --> 00:42:11,400
I don't know why I said it,
I don't even play the game.
573
00:42:12,720 --> 00:42:14,960
But when that happens...
574
00:42:17,320 --> 00:42:18,720
..when it's all over...
575
00:42:21,160 --> 00:42:26,030
..I just want to be able to walk
towards the pavilion thing,
576
00:42:26,080 --> 00:42:27,880
you know...
577
00:42:29,080 --> 00:42:30,960
..with my head held high.
578
00:42:33,680 --> 00:42:35,160
Just for once.
579
00:42:37,120 --> 00:42:39,200
I'd really like to do that, Judah.
580
00:42:41,560 --> 00:42:42,800
I really would.
581
00:42:47,640 --> 00:42:49,680
If that makes any sense.
582
00:42:56,160 --> 00:42:59,200
We didn't kill Samir Meshal.
583
00:43:03,240 --> 00:43:04,630
OK.
584
00:43:04,680 --> 00:43:06,880
Someone else did.
585
00:43:11,160 --> 00:43:14,230
We had heard something
and we did want to pick him up,
586
00:43:14,280 --> 00:43:16,110
but, er, we didn't get the chance.
587
00:43:16,160 --> 00:43:18,760
Because somebody else got there
first. Yes. Who?
588
00:43:20,480 --> 00:43:23,230
Whoever else was listening.
How would they do that?
589
00:43:23,280 --> 00:43:24,760
We don't know.
590
00:43:29,800 --> 00:43:31,520
What did you hear him say?
591
00:43:33,360 --> 00:43:37,320
"She...has...agreed."
592
00:43:40,000 --> 00:43:42,600
That's it? That's it.
593
00:43:44,280 --> 00:43:45,750
Who's "she"?
594
00:43:45,800 --> 00:43:48,110
What did she agree to?
595
00:43:48,160 --> 00:43:49,800
That's why I'm telling you.
596
00:43:50,880 --> 00:43:53,990
But someone knows,
and whoever it is,
597
00:43:54,040 --> 00:43:56,480
they killed Samir Meshal.
598
00:44:09,880 --> 00:44:13,440
Ah! Delicious!
599
00:44:16,280 --> 00:44:19,390
So there is this service line.
600
00:44:19,440 --> 00:44:24,110
It's used for software updates,
maintenance, that sort of thing.
601
00:44:24,160 --> 00:44:28,590
It's also another way in
for someone to listen.
602
00:44:28,640 --> 00:44:30,950
Piggy-backing onto the same device?
603
00:44:31,000 --> 00:44:32,960
Seems so.
604
00:44:34,680 --> 00:44:39,680
Who? Well, you think I would have
waited this long if I had that news?
605
00:44:42,000 --> 00:44:47,150
There's no number attached to it,
so we can't tell where it goes,
606
00:44:47,200 --> 00:44:49,990
and it doesn't come back
for billing.
607
00:44:50,040 --> 00:44:53,910
So all we can say is
that it goes through us,
608
00:44:53,960 --> 00:44:55,670
and then...
609
00:44:55,720 --> 00:44:58,350
HE WHISTLES AND SPEAKS IN YIDDISH
610
00:44:58,400 --> 00:45:00,680
On its own sweet way.
611
00:45:02,800 --> 00:45:04,830
Is it still live?
612
00:45:04,880 --> 00:45:07,200
Mm-hm.
613
00:45:10,120 --> 00:45:11,160
Good.
614
00:45:12,200 --> 00:45:13,710
Then, let's switch it off.
615
00:45:13,760 --> 00:45:17,430
No, you do that,
the whole thing goes kaput.
616
00:45:17,480 --> 00:45:19,310
(No, no, no...)
617
00:45:19,360 --> 00:45:22,710
Like it's a technical fault,
completely innocent.
618
00:45:22,760 --> 00:45:24,310
Mm.
619
00:45:24,360 --> 00:45:29,840
Then all we have to do
is wait and see who comes to fix it.
620
00:45:53,320 --> 00:45:54,840
Shouldn't take him a minute.
621
00:46:11,160 --> 00:46:12,680
BEEPING
622
00:46:15,720 --> 00:46:17,030
BEEPING
623
00:46:17,080 --> 00:46:18,480
They're back on.
624
00:46:41,000 --> 00:46:42,760
BEEPING
625
00:46:47,640 --> 00:46:49,400
Let me know where they end up.
626
00:47:00,080 --> 00:47:03,320
SLOW BEEPING
627
00:47:07,040 --> 00:47:10,430
We'll get something new,
I know we will.
628
00:47:10,480 --> 00:47:13,150
And this time
it won't be for anyone else -
629
00:47:13,200 --> 00:47:15,240
not your father, your sister.
630
00:47:16,720 --> 00:47:18,790
It'll just be for you.
631
00:47:18,840 --> 00:47:20,440
And me.
632
00:47:21,600 --> 00:47:23,040
And the girls.
633
00:47:25,160 --> 00:47:28,030
You're a wonderful father, Ephra.
634
00:47:28,080 --> 00:47:30,200
Don't let them see you like this.
635
00:48:03,520 --> 00:48:05,710
I'm stuck in a loop, aren't I?
636
00:48:05,760 --> 00:48:07,830
Playing Neil Diamond records?
637
00:48:07,880 --> 00:48:09,750
Thinking about it.
638
00:48:09,800 --> 00:48:11,800
Then, yes, you are.
639
00:48:13,480 --> 00:48:15,350
I can change.
640
00:48:15,400 --> 00:48:17,030
Would that involve black denim?
641
00:48:17,080 --> 00:48:19,590
It could if you wanted it to.
I don't.
642
00:48:19,640 --> 00:48:21,080
Then it won't.
643
00:48:22,680 --> 00:48:24,320
Do you spy on me?
644
00:48:25,400 --> 00:48:27,590
I mean, not like that...
645
00:48:27,640 --> 00:48:29,200
I mean like this.
646
00:48:30,360 --> 00:48:31,880
What a question!
647
00:48:35,240 --> 00:48:39,920
I've just texted you
the address of a restaurant.
648
00:48:41,840 --> 00:48:43,510
Thursday, 8pm.
649
00:48:43,560 --> 00:48:45,320
It'll be a window seat.
650
00:48:46,320 --> 00:48:49,080
Great. For you to spy on.
651
00:48:50,280 --> 00:48:52,400
There's something I want you to see.
652
00:48:56,000 --> 00:48:57,720
TEXT ALERT
653
00:49:01,880 --> 00:49:04,360
MONITOR BEEPS
654
00:49:08,440 --> 00:49:12,000
REPEATING SEQUENCE OF BEEPS
655
00:49:15,160 --> 00:49:17,160
You'd better come and look at this.
656
00:49:39,520 --> 00:49:42,120
Tell me it's not that fucking easy!
657
00:49:45,200 --> 00:49:46,640
DOOR SHUTS
658
00:49:56,880 --> 00:49:58,470
America.
659
00:49:58,520 --> 00:50:01,950
May I say you look particularly
fetching in that shade of blue?
660
00:50:02,000 --> 00:50:05,080
The Americans killed Samir Meshal.
661
00:50:08,880 --> 00:50:11,910
I thought we'd agreed to look away
from that particular direction.
662
00:50:11,960 --> 00:50:14,070
I did. I looked so far the other way
663
00:50:14,120 --> 00:50:16,520
I seem to have come round
full circle.
664
00:50:19,880 --> 00:50:21,400
BEEP
665
00:50:33,080 --> 00:50:35,350
I trust
you don't need me to translate.
666
00:50:35,400 --> 00:50:38,680
SHE REPLIES IN ARABIC
667
00:50:39,680 --> 00:50:41,840
If only my arsehole were big enough.
668
00:50:44,160 --> 00:50:46,040
Who did you get that from?
669
00:50:48,000 --> 00:50:49,070
Really?
670
00:50:49,120 --> 00:50:51,990
Who has agreed to what?
671
00:50:52,040 --> 00:50:56,480
Ah, well, no, that bit I really can't
tell because I simply don't know.
672
00:50:57,880 --> 00:51:01,430
Don't go growing a pair of balls
on me, Hugh, not at this late stage,
673
00:51:01,480 --> 00:51:03,110
I might get jealous.
674
00:51:03,160 --> 00:51:06,230
Do you think maybe
that's why my hair's falling out?
675
00:51:06,280 --> 00:51:09,310
I think what you're doing now
could have a serious effect
on your health.
676
00:51:09,360 --> 00:51:13,760
As long as I have your support,
Julia, I'm happy to live dangerously.
677
00:51:14,920 --> 00:51:17,800
I do have your support...
678
00:51:21,120 --> 00:51:22,400
..don't I?
679
00:51:24,880 --> 00:51:26,670
Stay away from the Americans, Hugh.
680
00:51:26,720 --> 00:51:28,240
Seriously.
681
00:51:29,880 --> 00:51:34,320
Got a nice little Ivy League
chancellorship hiding up your sleeve?
682
00:51:37,080 --> 00:51:39,910
I have a strange concern
for a long-term colleague
683
00:51:39,960 --> 00:51:42,120
with whom I once used to sleep.
684
00:51:44,040 --> 00:51:45,080
Oh.
685
00:51:46,480 --> 00:51:48,120
Now, that IS a surprise.
686
00:52:15,600 --> 00:52:17,510
Something will happen.
687
00:52:17,560 --> 00:52:19,160
I'm sure it will.
688
00:52:20,600 --> 00:52:21,800
Soon.
689
00:52:25,520 --> 00:52:27,200
But if it was me...
690
00:52:29,280 --> 00:52:33,280
..well...you know
what it would be like if it was me.
691
00:52:42,680 --> 00:52:45,240
There's something you should know.
692
00:52:51,120 --> 00:52:53,430
How many other lies
are you going to keep
693
00:52:53,480 --> 00:52:55,470
in this house?
She shouldn't have told you.
694
00:52:55,520 --> 00:52:57,310
And that's supposed to make me
feel what?
695
00:52:57,360 --> 00:52:59,630
I only just found out myself.
And you didn't tell me!
696
00:52:59,680 --> 00:53:01,230
It wasn't mine to say!
697
00:53:01,280 --> 00:53:02,830
Your own wife!
698
00:53:02,880 --> 00:53:07,230
Which secret is the one
you don't tell your own wife?
699
00:53:07,280 --> 00:53:09,870
I have no secrets from you.
700
00:53:09,920 --> 00:53:12,030
I tell you everything.
701
00:53:12,080 --> 00:53:15,270
If your sister swore you to secrecy,
you'd keep it, I know you would.
702
00:53:15,320 --> 00:53:16,990
The child belongs to her. Yes.
703
00:53:17,040 --> 00:53:19,030
I wouldn't keep that secret,
not that one.
704
00:53:19,080 --> 00:53:22,590
Not when our whole life's been
turned inside out because of it!
705
00:53:22,640 --> 00:53:25,150
And why did SHE agree to it?
706
00:53:25,200 --> 00:53:27,080
I don't know, Rachel! I don't know!
707
00:53:28,360 --> 00:53:31,630
What those two have been through,
we can't even begin to understand,
can we?
708
00:53:31,680 --> 00:53:34,030
I do, when it's wrecking my marriage.
709
00:53:34,080 --> 00:53:35,520
It's not.
710
00:53:39,440 --> 00:53:42,520
I said I'd support you,
but what does that mean?
711
00:53:45,160 --> 00:53:46,750
You lied to your sister.
712
00:53:46,800 --> 00:53:48,950
You lied about your business.
713
00:53:49,000 --> 00:53:52,560
You've lied about the Academy,
you've lied to everyone. Ephra...
714
00:53:54,560 --> 00:53:56,070
And now you've lied to me.
715
00:53:56,120 --> 00:54:00,920
I'm the one who got them out,
Rachel! Me! I got them out!
716
00:54:02,320 --> 00:54:04,240
If I hadn't, they'd have died!
717
00:54:05,360 --> 00:54:08,190
Do you understand that?
They would have died!
718
00:54:08,240 --> 00:54:11,670
And there's nothing you or anybody
else could have done about it.
719
00:54:11,720 --> 00:54:13,320
Except I did. I did!
720
00:54:14,920 --> 00:54:16,790
And all this, all this shit...
721
00:54:16,840 --> 00:54:18,640
this is what it cost me!
722
00:54:21,800 --> 00:54:23,720
You shouldn't have lied to me.
723
00:54:25,280 --> 00:54:27,680
Not under my own roof.
724
00:54:38,000 --> 00:54:39,950
Have I caught you at a bad time?
725
00:54:40,000 --> 00:54:41,390
What do you want?
726
00:54:41,440 --> 00:54:44,550
What, no vampire comparisons?
727
00:54:44,600 --> 00:54:46,760
Just...get on with it.
728
00:54:49,240 --> 00:54:50,280
OK.
729
00:54:52,160 --> 00:54:53,520
I know what you did.
730
00:54:55,440 --> 00:54:57,230
To get your sister out of Gaza,
731
00:54:57,280 --> 00:55:00,310
the Israelis nailed you
for a sniffer on your cables
732
00:55:00,360 --> 00:55:03,120
and a listening unit
within your Academy.
733
00:55:07,160 --> 00:55:09,400
That's quite a price to pay.
734
00:55:11,120 --> 00:55:12,680
It was worth it.
735
00:55:18,800 --> 00:55:20,160
That must be hard...
736
00:55:21,360 --> 00:55:24,320
..to be a hero that nobody thanks.
737
00:55:25,520 --> 00:55:27,160
Tell that to my wife.
738
00:55:28,320 --> 00:55:31,520
Yes, well,
not many people will understand.
739
00:55:33,480 --> 00:55:34,600
But you do.
740
00:55:37,960 --> 00:55:39,870
Nothing I've done...
741
00:55:39,920 --> 00:55:43,360
I can ever say it was worth it.
742
00:55:48,920 --> 00:55:50,080
But I'd like to.
743
00:55:51,640 --> 00:55:52,880
Even now.
744
00:55:55,840 --> 00:55:57,320
What is it that you want?
745
00:55:59,440 --> 00:56:02,600
Who else did you tell?
About the wiretap?
746
00:56:07,720 --> 00:56:09,040
One of yours.
747
00:56:12,360 --> 00:56:13,600
Who?
748
00:56:16,840 --> 00:56:18,070
Monica...
749
00:56:18,120 --> 00:56:19,960
BOTH:..Chatwin.
750
00:56:32,120 --> 00:56:33,160
SHUTTER CLICKS
751
00:56:34,760 --> 00:56:36,800
SHUTTER CLICKING
752
00:56:51,840 --> 00:56:53,400
GUNSHOT
753
00:56:55,240 --> 00:56:57,390
Tariq! Tariq!
754
00:56:57,440 --> 00:56:59,230
BOY WHEEZES
Tariq!
755
00:56:59,280 --> 00:57:00,790
Tariq!
756
00:57:00,840 --> 00:57:02,720
SHOUTS IN ARABIC
757
00:57:05,000 --> 00:57:06,920
OK, OK, OK.
SHOUTS IN ARABIC
758
00:57:09,080 --> 00:57:10,070
Tariq!
759
00:57:10,120 --> 00:57:12,200
THEY SPEAK IN ARABIC
760
00:57:24,680 --> 00:57:26,390
Hey, where are you going, huh?
761
00:57:26,440 --> 00:57:27,830
REPLIES IN ARABIC
No, no, no.
762
00:57:27,880 --> 00:57:30,670
You cannot tell them about me, you
have to say the gun was yours, OK?
763
00:57:30,720 --> 00:57:31,880
You kept it loaded!
764
00:57:39,520 --> 00:57:41,590
The gun is yours.
765
00:57:41,640 --> 00:57:42,750
OK?
766
00:57:42,800 --> 00:57:44,680
OK, huh?
767
00:57:45,880 --> 00:57:47,160
Say it, OK?
768
00:57:52,960 --> 00:57:54,630
Call the ambulance when I'm gone.
769
00:57:54,680 --> 00:57:56,150
Your boy is strong.
770
00:57:56,200 --> 00:57:57,990
He will survive.
771
00:57:58,040 --> 00:58:00,520
But I was never here.
772
00:58:21,600 --> 00:58:23,360
I need help.
55106
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.