All language subtitles for Tamara.2016.FRENCH.BDRip.XviD-EXTREME

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,401 --> 00:01:57,359 Tam. Tam. 2 00:01:57,775 --> 00:01:58,941 We're there. 3 00:01:59,441 --> 00:02:02,107 - Unless I drop you off in front. - No. 4 00:02:03,523 --> 00:02:04,897 OK, remember now. 5 00:02:05,064 --> 00:02:07,979 You have personality, a sense of humour. 6 00:02:08,188 --> 00:02:09,395 You're very pretty. 7 00:02:09,604 --> 00:02:12,061 No reason why you won't be liked. 8 00:02:12,269 --> 00:02:14,435 Those who mock are to be pitied. 9 00:02:14,810 --> 00:02:16,684 I'm fat, not stupid. 10 00:02:28,221 --> 00:02:29,179 You'll see. 11 00:02:29,429 --> 00:02:32,178 High school's better than middle school. 12 00:02:32,386 --> 00:02:34,552 OK. Can you go now? 13 00:02:34,802 --> 00:02:37,051 - You're the best, Tam. - See you. 14 00:02:37,259 --> 00:02:38,800 You're the best. 15 00:03:16,992 --> 00:03:18,408 Jelilah? 16 00:03:18,617 --> 00:03:21,199 - We're together. - Great. 17 00:03:21,407 --> 00:03:23,323 - I'm glad. - Who else is with us? 18 00:03:23,490 --> 00:03:24,614 Hi, trolls. 19 00:03:24,822 --> 00:03:26,530 Is this fat school? 20 00:03:27,030 --> 00:03:29,529 You're on form. You want fat on your face? 21 00:03:30,403 --> 00:03:33,236 Cool, we're in the same class. It'll be fun. 22 00:03:35,526 --> 00:03:37,775 Oh no, Wagner! We're doomed. 23 00:03:38,025 --> 00:03:41,024 Forget him. To be respected, we must act now. 24 00:03:41,274 --> 00:03:44,148 You're right. We'll do like in jail. 25 00:03:44,314 --> 00:03:46,397 On day 1 you must have a girl. 26 00:03:46,563 --> 00:03:48,479 Here we must catch a guy. 27 00:03:48,687 --> 00:03:50,395 We mustn't stick together. 28 00:03:50,603 --> 00:03:52,353 You ashamed of me? 29 00:03:52,519 --> 00:03:53,394 No, stupid. 30 00:03:53,644 --> 00:03:56,226 - We need to form a tribe. - What? 31 00:03:56,434 --> 00:03:59,141 A group of popular girls. 32 00:03:59,350 --> 00:04:00,349 Look. Those. 33 00:04:01,182 --> 00:04:02,723 - I've met a guy. - Who? 34 00:04:02,848 --> 00:04:03,931 Spit it out! 35 00:04:04,181 --> 00:04:06,930 - Steve. - What's this awful name? 36 00:04:07,180 --> 00:04:09,387 - It's sexy. - It's disgusting. 37 00:04:09,595 --> 00:04:12,844 He's an animal. He did crazy things to me. 38 00:04:13,219 --> 00:04:14,802 Like what? 39 00:04:15,260 --> 00:04:17,051 What do these monsters want? 40 00:04:17,884 --> 00:04:18,966 You're funny. 41 00:04:21,924 --> 00:04:24,256 Yes, I'm funny. And you're nothing. 42 00:04:24,464 --> 00:04:25,505 So clear off. 43 00:04:26,047 --> 00:04:30,004 - Ooh, that hurts! - Not bad. 44 00:04:30,212 --> 00:04:32,461 A nice tribe. 45 00:04:32,627 --> 00:04:34,752 We must do like in jail. 46 00:04:35,001 --> 00:04:38,250 Rule 2: choose a guy and hook up with him fast. 47 00:04:39,250 --> 00:04:41,665 We've been trying for TWO years. 48 00:04:41,874 --> 00:04:43,040 No one knows us here. 49 00:04:43,248 --> 00:04:44,289 The surprise effect. 50 00:04:44,539 --> 00:04:49,329 You think we can jump on them and start smooching? 51 00:04:52,744 --> 00:04:54,077 We'll play a game. 52 00:04:54,285 --> 00:04:57,784 Next guy who comes in is for you. And the next, for me. 53 00:04:57,992 --> 00:05:00,616 - OK? - OK, go on. 54 00:05:09,112 --> 00:05:11,028 - He's not bad. - No... 55 00:05:11,861 --> 00:05:13,652 He's OK. I'll take him. 56 00:05:13,944 --> 00:05:15,360 You've no choice. 57 00:05:15,568 --> 00:05:17,734 OK, now it's your turn. 58 00:05:22,440 --> 00:05:23,273 Hello, youngsters. 59 00:05:23,773 --> 00:05:26,064 I'm Mr Cavelle. 60 00:05:27,688 --> 00:05:29,895 - You're furious. - It doesn't count. 61 00:05:30,353 --> 00:05:32,478 Of course it does. Why not? 62 00:05:32,727 --> 00:05:34,102 Your class teacher. 63 00:05:34,393 --> 00:05:38,267 He looks like he has bad breath. 64 00:05:38,433 --> 00:05:39,849 Tamara... 65 00:05:40,891 --> 00:05:41,807 So... 66 00:06:11,670 --> 00:06:13,252 Hi. Diego. 67 00:06:13,794 --> 00:06:16,334 Hi. I'm Tarama. I mean Tamara. 68 00:06:20,499 --> 00:06:22,748 If a guy looks at me for two seconds, 69 00:06:22,998 --> 00:06:25,414 I feel like "fat" is written on my face. 70 00:06:25,580 --> 00:06:27,954 But he sat next to you. 71 00:06:28,121 --> 00:06:29,454 The only place left. 72 00:06:29,620 --> 00:06:32,411 Didn't you see how he gazed at you? 73 00:06:32,619 --> 00:06:34,368 Out of pity, that's all. 74 00:06:34,618 --> 00:06:37,326 Being negative won't help you win your bet. 75 00:06:37,575 --> 00:06:40,991 Forget the bet. All the pretty girls are after him. 76 00:06:41,157 --> 00:06:43,448 Diego's not for me. 77 00:06:43,698 --> 00:06:46,697 - You're right. - Thanks a lot. 78 00:06:47,446 --> 00:06:49,404 I bet he'll end up with that bitch. 79 00:06:49,654 --> 00:06:53,111 Who? Anaïs? That would really piss me off. 80 00:06:53,985 --> 00:06:55,485 Then get going. 81 00:06:57,234 --> 00:06:59,941 I don't know where to put your castanets. 82 00:07:00,108 --> 00:07:02,024 We need another room. 83 00:07:02,232 --> 00:07:05,605 It's time to do an inventory. 84 00:07:07,730 --> 00:07:10,520 - What's come over you? - You'll see. 85 00:07:14,685 --> 00:07:18,683 Don't worry, I'm a model tenant. 86 00:07:18,892 --> 00:07:21,057 I love doing housework. 87 00:07:29,387 --> 00:07:30,845 How did it go? 88 00:07:31,095 --> 00:07:33,219 - Hi, Tamara. - Hi. 89 00:07:33,386 --> 00:07:35,343 You could be more friendly. 90 00:07:35,551 --> 00:07:36,384 What's this? 91 00:07:37,051 --> 00:07:39,008 I'm decorating my room. 92 00:07:39,175 --> 00:07:40,799 What? I'm being turned out? 93 00:07:41,049 --> 00:07:43,631 We agreed. We talked about it many times. 94 00:07:43,798 --> 00:07:46,172 We agreed she'd only sleep here. 95 00:07:47,171 --> 00:07:48,504 Come with me. 96 00:07:49,795 --> 00:07:51,836 It's a big change for Yoli too. 97 00:07:52,128 --> 00:07:55,751 Moving house and a new school. Be kind to her. 98 00:07:56,001 --> 00:07:58,708 So we'll change the decoration every week? 99 00:07:59,125 --> 00:08:01,374 I forgot to tell you. 100 00:08:01,582 --> 00:08:03,748 Her mother's abroad. Chico has custody. 101 00:08:03,914 --> 00:08:06,913 What? She'll be here all the time? 102 00:08:07,080 --> 00:08:08,954 Great! No privacy for me. 103 00:08:09,121 --> 00:08:12,869 - You think only of yourself now. - You have a nerve. 104 00:08:20,449 --> 00:08:21,324 I'll go. 105 00:08:21,532 --> 00:08:22,740 Coming. 106 00:08:25,281 --> 00:08:26,488 You know this? 107 00:08:28,821 --> 00:08:31,153 - Hi, Chico. - Hello. Have we met? 108 00:08:31,403 --> 00:08:33,694 You, no. Me, yes. I live next door. 109 00:08:33,944 --> 00:08:36,942 - Valérie, you shouldn't have. - We must celebrate. 110 00:08:37,151 --> 00:08:39,608 A housewarming. Where's the corkscrew? 111 00:08:40,149 --> 00:08:41,524 Calm down, sit down. 112 00:08:41,690 --> 00:08:44,398 No. I have a breather of 2h42 min. Let's go! 113 00:08:44,981 --> 00:08:45,897 Why 2h42 min? 114 00:08:46,230 --> 00:08:47,355 I put Avatar on for them. 115 00:08:47,938 --> 00:08:49,562 Isn't it a bit violent? 116 00:08:49,770 --> 00:08:50,770 "Violent?" 117 00:08:51,645 --> 00:08:54,060 - No idea, I never saw it. - No! 118 00:08:54,310 --> 00:08:57,476 It was the longest I found. Or else Shaun the sheep. 119 00:08:57,684 --> 00:09:01,849 They come to you every 13 min: "Put another episode on!" 120 00:09:04,681 --> 00:09:07,513 - What's that on your hair? 121 00:09:08,138 --> 00:09:09,804 The girls did it. 122 00:09:10,887 --> 00:09:13,177 You must have thought I was mad. 123 00:09:14,510 --> 00:09:15,510 No. No. 124 00:09:17,717 --> 00:09:18,925 What do you do? 125 00:09:19,175 --> 00:09:21,424 Teach percussion for African dance. 126 00:09:21,674 --> 00:09:24,256 Really? That can't be easy. 127 00:09:24,423 --> 00:09:25,880 Just joking. 128 00:09:26,963 --> 00:09:28,004 They need teaching. 129 00:09:28,254 --> 00:09:29,837 I can imagine 130 00:09:30,045 --> 00:09:32,669 30 white women showing their asses. 131 00:09:33,127 --> 00:09:35,501 "Look! I can do it." 132 00:09:35,668 --> 00:09:37,501 I had a class opposite my place. 133 00:09:37,709 --> 00:09:40,499 That's where he met Yoli's mother. 134 00:09:41,124 --> 00:09:42,373 No... 135 00:09:42,790 --> 00:09:43,623 What's for dinner? 136 00:09:45,039 --> 00:09:47,455 - Spinach and ricotta cannelloni. - Wow! 137 00:09:47,663 --> 00:09:49,246 We haven't had that for ages. 138 00:09:49,579 --> 00:09:50,912 It's a special day. 139 00:09:51,078 --> 00:09:52,994 And your zabaglione? 140 00:09:53,369 --> 00:09:55,826 We don't have to wait on him like maids. 141 00:09:56,201 --> 00:09:58,950 Certainly not. You're princesses. 142 00:09:59,117 --> 00:10:01,574 I have a little gift. 143 00:10:01,740 --> 00:10:03,115 - For me? - Yes. 144 00:10:03,323 --> 00:10:05,281 Jewellery! 145 00:10:05,447 --> 00:10:08,446 I doubt it. Unless it's really huge. Thanks. 146 00:10:09,487 --> 00:10:10,570 So... 147 00:10:12,736 --> 00:10:15,610 - Wow! An oven glove. - Idiot! 148 00:10:16,776 --> 00:10:17,984 We have a clown here. 149 00:10:18,900 --> 00:10:20,066 Enough, Tam! 150 00:10:20,316 --> 00:10:22,732 It's OK. No fighting. 151 00:10:29,354 --> 00:10:31,728 I totally approve of Fico. 152 00:10:32,478 --> 00:10:36,434 - I prefer Chico, please. - Yes. Chico. 153 00:10:36,601 --> 00:10:37,892 But I'm scared. 154 00:10:38,142 --> 00:10:40,932 Of what? Have you never seen him naked? 155 00:10:41,266 --> 00:10:42,390 Idiot! 156 00:10:46,055 --> 00:10:48,763 I'm scared Tamara won't fit in. 157 00:10:50,637 --> 00:10:52,053 Scared he's not the One. 158 00:10:52,303 --> 00:10:54,344 Never mind if he's the One. 159 00:10:54,510 --> 00:10:57,675 But he's probably the last. Be careful. 160 00:10:58,550 --> 00:11:02,757 Keep him warm if you don't want to end up alone with your cats. 161 00:11:02,965 --> 00:11:04,881 Know what I think? 162 00:11:05,047 --> 00:11:07,380 Tamara will soon be gone. 163 00:11:07,588 --> 00:11:09,879 The guy's here before dinner. 164 00:11:10,087 --> 00:11:11,711 That's amazing. 165 00:11:11,920 --> 00:11:15,585 Marc's never home before 10 p.m. Then he's on the phone. 166 00:11:17,251 --> 00:11:19,125 Sometimes I want to leave. 167 00:11:19,375 --> 00:11:22,582 - Really? - Yes. To give him a shock. 168 00:11:22,873 --> 00:11:26,122 What a mistake that last pregnancy was! 169 00:11:26,330 --> 00:11:30,578 I was fine, with the two boys. Laid-back. 170 00:11:30,787 --> 00:11:34,119 Then twin girls, what luck! And they're stupid too. 171 00:11:34,369 --> 00:11:36,493 - Don't say that. - It's true. 172 00:11:36,743 --> 00:11:38,908 Come by at homework time. They're stupid. 173 00:11:39,325 --> 00:11:41,782 - Stop. - Don't let Chico give you one! 174 00:11:42,448 --> 00:11:45,905 Amandine, I'd like to have a boy now. 175 00:11:46,114 --> 00:11:47,905 What's that awful Russian accent? 176 00:11:48,071 --> 00:11:49,904 He doesn't have an accent. 177 00:11:50,154 --> 00:11:53,027 I made myself clear. I know them. 178 00:11:53,236 --> 00:11:56,609 We've had enough to drink. Bedtime. Tomorrow will be better. 179 00:11:57,734 --> 00:12:00,733 It won't be, but it's bedtime all the same. 180 00:12:02,940 --> 00:12:05,106 - Bye, Chico. - Bye, Valérie. 181 00:12:05,314 --> 00:12:07,022 - See you tomorrow. - Yes. 182 00:12:07,271 --> 00:12:09,895 - Or maybe not? - What do you mean? 183 00:12:15,351 --> 00:12:17,476 Yoli, I can't stand this music. 184 00:12:17,684 --> 00:12:19,391 You have huge boobs. 185 00:12:19,933 --> 00:12:22,182 Lots of boys must be after you. 186 00:12:22,973 --> 00:12:24,139 Well, a few. 187 00:12:24,389 --> 00:12:26,930 Is it disgusting, kissing a boy? 188 00:12:28,096 --> 00:12:29,762 No. It's quite nice. 189 00:12:29,929 --> 00:12:31,761 Did you kiss any today? 190 00:12:31,928 --> 00:12:33,636 No. Not today. 191 00:12:33,802 --> 00:12:35,551 Is there one you want to kiss? 192 00:12:36,676 --> 00:12:38,134 - Meh! - Not one? 193 00:12:38,342 --> 00:12:39,466 They're all awful? 194 00:12:39,633 --> 00:12:41,882 There's one, but it's not just me. 195 00:12:42,257 --> 00:12:43,631 - What's he like? - Cute. 196 00:12:45,047 --> 00:12:46,547 Kiss him tomorrow. 197 00:12:46,755 --> 00:12:47,921 It's not that easy. 198 00:12:48,171 --> 00:12:49,879 It is. Run after him, 199 00:12:50,170 --> 00:12:52,586 catch him and kiss him. 200 00:12:53,127 --> 00:12:54,752 All the girls want him. 201 00:12:55,002 --> 00:12:58,334 Get going then, or the others will win. 202 00:12:58,583 --> 00:13:01,957 Show him what you've got. I'm sure you've got a lot. 203 00:13:03,290 --> 00:13:04,581 Very funny! 204 00:13:07,538 --> 00:13:09,912 You think I should run after him? 205 00:13:16,618 --> 00:13:18,742 What have you decided? 206 00:13:20,199 --> 00:13:22,240 I'll catch this Diego. 207 00:14:02,307 --> 00:14:03,681 I found something. 208 00:14:04,098 --> 00:14:05,306 Yoli's violin teacher... 209 00:14:05,514 --> 00:14:06,389 See you tonight! 210 00:14:06,638 --> 00:14:08,388 - Breakfast? - No time. 211 00:14:08,888 --> 00:14:10,512 Yoli's violin teacher 212 00:14:10,762 --> 00:14:14,094 said there's a job going, teaching percussion. 213 00:14:15,760 --> 00:14:18,342 What? You don't think I'd fit in? 214 00:14:18,550 --> 00:14:21,049 Sorry, I wasn't listening. What? 215 00:14:21,257 --> 00:14:22,548 - What's up? - Nothing. 216 00:14:22,798 --> 00:14:24,798 She never misses breakfast. 217 00:14:25,339 --> 00:14:26,255 Watch out! 218 00:14:26,588 --> 00:14:28,254 Could it be anorexia? 219 00:14:28,546 --> 00:14:31,170 It's not funny. She's avoiding us. 220 00:14:33,752 --> 00:14:35,293 - You know something. - No. 221 00:14:35,501 --> 00:14:37,542 - Did she say something? - No. 222 00:14:37,750 --> 00:14:39,167 Yoli! 223 00:14:39,333 --> 00:14:41,291 She wants to kiss a boy. 224 00:14:41,832 --> 00:14:44,164 No. She's not interested in boys. 225 00:14:44,581 --> 00:14:46,913 She's sending us a message. 226 00:14:47,080 --> 00:14:48,454 "A message?" 227 00:14:50,162 --> 00:14:51,287 No breakfast. 228 00:14:51,953 --> 00:14:53,744 What does that mean? 229 00:14:53,952 --> 00:14:55,077 I'm off now. 230 00:14:56,035 --> 00:14:58,034 - Bye, Chico. - Ciao. 231 00:14:58,242 --> 00:14:59,575 Bye, Amandine. 232 00:15:00,075 --> 00:15:02,948 - Your daughter calls you Chico? - Yes. 233 00:15:04,489 --> 00:15:06,114 She goes to school alone? 234 00:15:06,322 --> 00:15:07,821 Sure. She's 8. 235 00:15:07,988 --> 00:15:09,904 Did you go to school alone at 8? 236 00:15:10,070 --> 00:15:11,653 Me? 237 00:15:11,820 --> 00:15:14,777 At 8, I cleaned shoes to pay my bus fare. 238 00:15:14,943 --> 00:15:17,109 - Really? - Yes. It was tough. 239 00:15:22,607 --> 00:15:24,731 Wow! Miss Charpentier! 240 00:15:24,898 --> 00:15:26,980 - What? - You're all dolled up. 241 00:15:27,188 --> 00:15:28,479 What can I get you? 242 00:15:28,688 --> 00:15:29,646 A Coke, please. 243 00:15:30,229 --> 00:15:31,145 Diet Coke? 244 00:15:31,353 --> 00:15:32,228 No. Why? 245 00:15:34,185 --> 00:15:35,060 Imbecile! 246 00:15:36,518 --> 00:15:39,017 You're on the attack today? 247 00:15:39,225 --> 00:15:42,265 Observation mode. "I run, you follow". 248 00:15:42,557 --> 00:15:43,556 "I run" what? 249 00:15:43,765 --> 00:15:45,722 "I run, you follow." It's known. 250 00:15:45,889 --> 00:15:48,638 The colder you are, the keener the guy is. 251 00:15:49,262 --> 00:15:52,344 Don't run too far. You're already far away. 252 00:15:53,427 --> 00:15:55,926 Saturday he goes swimming. I'll be there. 253 00:15:56,259 --> 00:15:58,050 In a swimsuit? You crazy? 254 00:15:58,259 --> 00:16:00,758 No. I'll pretend I've just got dressed. 255 00:16:00,924 --> 00:16:03,381 By chance we'll meet at the cafeteria. 256 00:16:04,131 --> 00:16:08,046 Like in Notting Hill. The fruit juice trick. 257 00:16:08,254 --> 00:16:09,795 You and your old films. 258 00:16:10,004 --> 00:16:13,086 You don't know it? Julia Roberts, Hugh Grant. 259 00:16:13,794 --> 00:16:15,210 I'll show you. 260 00:16:18,125 --> 00:16:21,374 Wow! You again? It's not possible. 261 00:16:22,290 --> 00:16:23,456 I'm dreaming. 262 00:16:23,915 --> 00:16:26,164 It's probably fate. 263 00:16:26,372 --> 00:16:29,037 You confuse me. I don't know those films. 264 00:16:29,579 --> 00:16:32,244 Anaïs, can I have a word in private? 265 00:16:33,161 --> 00:16:35,202 Why is your Facebook profile single? 266 00:16:35,368 --> 00:16:36,534 Dumping me like that? 267 00:16:36,743 --> 00:16:39,117 - You prefer a text? - Piss off, kid! 268 00:16:39,283 --> 00:16:40,908 - Oh! - No need to come back. 269 00:16:41,324 --> 00:16:43,656 - You're nothing. - I'm terrified. 270 00:16:43,865 --> 00:16:45,239 You're nothing. 271 00:16:45,822 --> 00:16:47,488 Next lesson, Anaïs. 272 00:16:47,696 --> 00:16:50,862 "How to treat your guy like shit!" 273 00:16:52,361 --> 00:16:54,402 Not good for you, that. 274 00:16:55,651 --> 00:16:57,151 Where's my Coke? 275 00:17:07,438 --> 00:17:08,854 Hi, Diego. 276 00:17:12,436 --> 00:17:13,935 Oh, Diego. How are you? 277 00:17:17,267 --> 00:17:19,975 Diego? Fancy meeting you here. 278 00:17:20,141 --> 00:17:21,890 What a coincidence! 279 00:17:22,848 --> 00:17:24,764 I'm sick of those films. 280 00:17:24,931 --> 00:17:26,763 Hi, Roly-poly. 281 00:17:27,180 --> 00:17:28,180 Why are you here? 282 00:17:28,388 --> 00:17:29,429 Doing some photos. 283 00:17:30,304 --> 00:17:32,469 - In bikinis? - Yes. 284 00:17:32,678 --> 00:17:35,510 Why are you here? For a lifebelt? 285 00:17:40,175 --> 00:17:42,007 How cute he is! 286 00:17:42,215 --> 00:17:43,965 - I thought so too. - Really. 287 00:17:44,173 --> 00:17:47,088 Work on your maths. You mustn't fail. 288 00:17:47,255 --> 00:17:50,170 You need a sports-study programme. OK? 289 00:17:50,337 --> 00:17:51,586 I'd like that. 290 00:17:51,795 --> 00:17:53,627 Like Jones in Criminal Case. 291 00:17:53,794 --> 00:17:55,168 Calm down, he's mine. 292 00:17:55,793 --> 00:17:57,084 Sure. 293 00:17:58,958 --> 00:18:00,708 Having contractions? 294 00:18:00,874 --> 00:18:02,540 Show Diego how you dive. 295 00:18:02,707 --> 00:18:05,039 Are you scared of emptying the pool? 296 00:18:24,073 --> 00:18:27,072 I told you that bitch was dangerous. 297 00:18:27,238 --> 00:18:29,446 - It was too soon to attack. - Right. 298 00:18:29,612 --> 00:18:31,611 - What are you on about? - Sex. 299 00:18:31,778 --> 00:18:32,819 What? 300 00:18:32,986 --> 00:18:34,735 Tam, this is too much! 301 00:18:36,110 --> 00:18:37,859 Stop, you'll kill her. 302 00:18:38,567 --> 00:18:41,149 - What shall we do? - Who's "we"? 303 00:18:41,316 --> 00:18:43,481 You understood. Still observing? 304 00:18:43,648 --> 00:18:45,147 Time for commando mode. 305 00:18:45,314 --> 00:18:48,563 Target: lose 5 kilos by Halloween. Then attack. 306 00:18:48,729 --> 00:18:51,020 Dad's here. I must go. Bye. 307 00:18:53,644 --> 00:18:56,768 - Want any help? - Where are you? 308 00:18:57,809 --> 00:19:00,141 Talking to your Tabatha again! 309 00:19:01,391 --> 00:19:03,432 Get on with your work! 310 00:19:03,598 --> 00:19:07,430 She's Tamara. We were preparing an exposé. 311 00:19:07,596 --> 00:19:09,346 About mushrooms. 312 00:19:10,387 --> 00:19:12,011 You've been spying on me? 313 00:19:12,220 --> 00:19:13,677 No. I'm in my room. 314 00:19:14,885 --> 00:19:17,009 - You want my help? - For what? 315 00:19:17,176 --> 00:19:18,259 To hit on Diego. 316 00:19:18,509 --> 00:19:20,883 - What do you know about that? - Lots. 317 00:19:25,381 --> 00:19:26,672 Look. 318 00:19:29,629 --> 00:19:31,545 Five tips for hitting on a guy. 319 00:19:32,253 --> 00:19:33,877 Rubbish, it doesn't work. 320 00:19:34,169 --> 00:19:35,418 Have you tried? 321 00:19:40,874 --> 00:19:43,165 Come on! Move your ass! 322 00:19:43,373 --> 00:19:45,497 Move your ass, lazybones! Go on! 323 00:19:45,706 --> 00:19:47,538 Six, seven, eight... 324 00:19:48,454 --> 00:19:50,495 Eleven. I've done eleven. 325 00:19:50,662 --> 00:19:51,786 Start again. 326 00:19:52,828 --> 00:19:55,701 - How much? - Wow! 38 kilos. 327 00:19:56,493 --> 00:19:58,367 That's the fat ratio. Next to it. 328 00:19:58,700 --> 00:20:00,075 Wow! 81. 329 00:20:02,324 --> 00:20:04,656 Tip 2 Stand out from the rest 330 00:20:10,195 --> 00:20:12,319 What's this? It's 5 in the morning. 331 00:20:17,734 --> 00:20:21,607 Tip 3 Find topics of conversation 332 00:20:28,063 --> 00:20:31,603 Tip 4 Use "strategies" 333 00:20:42,474 --> 00:20:43,931 "Olga de la Torre." 334 00:20:44,140 --> 00:20:46,930 - Chilean, you know it? - Not at all. 335 00:20:56,218 --> 00:20:58,550 Wasn't it "You run from me, I run from you"? 336 00:20:58,967 --> 00:21:00,341 Very funny. 337 00:21:00,466 --> 00:21:02,840 We must hook up before the holidays. 338 00:21:03,840 --> 00:21:05,881 New strategy for me. 339 00:21:06,089 --> 00:21:07,005 Tip 5 Make a move 340 00:21:07,213 --> 00:21:08,463 What are you doing? 341 00:21:12,753 --> 00:21:14,002 Hey, Zack! 342 00:21:15,543 --> 00:21:17,542 Fancy seeing a film tomorrow? 343 00:21:20,874 --> 00:21:21,916 Er... 344 00:21:22,040 --> 00:21:24,414 Yes. Yes, why not? 345 00:21:25,039 --> 00:21:27,163 - Cool. - Yes. Cool. 346 00:21:30,162 --> 00:21:31,578 A push! 347 00:21:41,199 --> 00:21:43,365 Where did you get that bra? 348 00:21:43,532 --> 00:21:46,280 A little place behind our house. 349 00:21:46,489 --> 00:21:48,654 You have a piercing too? 350 00:21:52,320 --> 00:21:55,651 Miss Charpentier, why aren't you in gym kit? 351 00:21:55,943 --> 00:21:56,818 I have my period. 352 00:21:57,317 --> 00:22:00,441 Really? I need to call your gynaecologist. 353 00:22:00,608 --> 00:22:03,482 A period 8 times a month is not normal. 354 00:22:05,356 --> 00:22:08,729 - Come on, get changed! - Liar! 355 00:22:08,938 --> 00:22:13,186 Miss Charpentier is so eager to do some exercise, 356 00:22:13,352 --> 00:22:16,726 I'll ask her to go first in this exam. 357 00:22:16,893 --> 00:22:17,934 Go on! 358 00:22:32,761 --> 00:22:35,635 You have to climb, not squat like a toad. 359 00:22:36,176 --> 00:22:38,259 Someone help her. 360 00:22:41,174 --> 00:22:42,424 What's he doing? 361 00:22:43,673 --> 00:22:46,172 You'll be OK. Push off with your legs. 362 00:22:50,837 --> 00:22:52,253 Well I never! 363 00:22:54,085 --> 00:22:56,126 Wow! That's good. 364 00:22:56,418 --> 00:22:58,125 You can come down. 365 00:23:00,041 --> 00:23:02,749 See what you can do when you try. 366 00:23:03,165 --> 00:23:05,872 This is your first 18 in gym. 367 00:23:06,039 --> 00:23:07,038 18, seriously? 368 00:23:07,497 --> 00:23:08,996 Then we all deserve 25. 369 00:23:09,996 --> 00:23:12,286 Know why you always put me down? 370 00:23:13,911 --> 00:23:15,826 Underneath it, you fancy me. 371 00:23:15,993 --> 00:23:17,784 Aggressiveness is linked to sex. 372 00:23:17,992 --> 00:23:19,950 Not my idea, it's Freud. 373 00:23:22,990 --> 00:23:25,572 She's right, it's in Wikipedia. 374 00:23:25,739 --> 00:23:29,529 It says he may even have a perverted side to him. 375 00:23:32,320 --> 00:23:33,236 It's OK! 376 00:23:33,402 --> 00:23:35,485 I feel like an old woman. 377 00:23:35,693 --> 00:23:39,150 He put his hand on your ass. That's the thing. 378 00:23:39,650 --> 00:23:40,899 Hey, Wagner! 379 00:23:43,523 --> 00:23:48,521 That excites you, you pervert. You like dirty sluts. 380 00:23:50,520 --> 00:23:53,769 Stop it, virgins! Calm down. 381 00:23:53,936 --> 00:23:55,102 You're not a virgin? 382 00:23:55,268 --> 00:23:57,476 Not since a long time ago. 383 00:23:57,642 --> 00:23:58,975 Of course. 384 00:24:01,099 --> 00:24:04,473 But if you want a lay, I know a girl who's ready. 385 00:24:04,639 --> 00:24:06,264 What did you say? 386 00:24:06,430 --> 00:24:08,638 I heard her, she fancies you. 387 00:24:09,846 --> 00:24:10,887 Who is it? 388 00:24:11,178 --> 00:24:12,345 Tamara, mate. 389 00:24:13,053 --> 00:24:15,135 She's like a cat on heat over you. 390 00:24:15,302 --> 00:24:16,385 No way. 391 00:24:16,634 --> 00:24:19,966 If I was you, I wouldn't miss the chance. 392 00:24:20,091 --> 00:24:22,007 She's gagging for it. 393 00:24:22,174 --> 00:24:23,090 Seriously? 394 00:24:23,340 --> 00:24:25,422 I'll invite her, and you'll see. 395 00:24:25,631 --> 00:24:27,255 - Go on! - OK. 396 00:24:27,380 --> 00:24:28,838 Let's do it. 397 00:24:30,087 --> 00:24:33,294 You have no diploma 398 00:24:33,461 --> 00:24:36,085 from any French university? 399 00:24:36,626 --> 00:24:37,792 No. That's true. 400 00:24:37,959 --> 00:24:40,166 But I had an international career. 401 00:24:40,416 --> 00:24:42,207 What career? 402 00:24:42,665 --> 00:24:45,164 I was in Karina's band for 7 years. 403 00:24:46,414 --> 00:24:47,288 Don't know it. 404 00:24:48,829 --> 00:24:52,619 If you were a Disney character, who would you be? 405 00:24:53,411 --> 00:24:54,244 Sorry? 406 00:24:58,950 --> 00:25:02,074 - Shrek. - That's Dream Works. 407 00:25:05,614 --> 00:25:09,029 In your CV you list travel to Mali before Italy. 408 00:25:09,196 --> 00:25:10,237 Why that order? 409 00:25:11,278 --> 00:25:13,819 The trips were in that order, but... 410 00:25:14,027 --> 00:25:15,235 I must go. 411 00:25:16,734 --> 00:25:19,900 Did you find this interview hard-hitting? 412 00:25:22,732 --> 00:25:25,064 OK. We'll let you know. 413 00:25:25,647 --> 00:25:26,439 Catherine! 414 00:25:26,980 --> 00:25:28,979 - Yes. - Seen Michel's email? 415 00:25:29,479 --> 00:25:32,769 If he's a grass, he can stick his transfer somewhere. 416 00:25:52,178 --> 00:25:54,260 To end on a hard-hitting note. 417 00:25:56,884 --> 00:25:57,967 Thank you. 418 00:26:00,674 --> 00:26:01,841 Hush! 419 00:26:02,757 --> 00:26:04,340 Hear that? 420 00:26:07,963 --> 00:26:09,671 OK, Dad's watching the match. 421 00:26:10,337 --> 00:26:14,127 Arrive late, at least 5 min. Laugh at all his jokes. 422 00:26:15,043 --> 00:26:16,876 And if he kisses you? 423 00:26:17,584 --> 00:26:20,291 I let him choose which way to turn. 424 00:26:21,499 --> 00:26:23,290 OK. Right? 425 00:26:24,331 --> 00:26:25,289 What's that look? 426 00:26:25,872 --> 00:26:27,871 Not good? Is it too much? 427 00:26:28,080 --> 00:26:29,829 - Take it off. - OK. 428 00:26:30,829 --> 00:26:33,411 OK. Wish me good luck. Bye. 429 00:26:50,195 --> 00:26:51,695 Jelilah! 430 00:26:51,903 --> 00:26:53,569 - OK? - Fine. And you? 431 00:26:56,360 --> 00:26:58,983 - Sorry I'm late. - No problem. 432 00:26:59,150 --> 00:27:01,149 What shall we see? 433 00:27:01,316 --> 00:27:02,732 Whatever you like. 434 00:27:03,440 --> 00:27:07,105 I don't know. I have unusual tastes. 435 00:27:09,896 --> 00:27:11,187 Excellent! 436 00:27:13,061 --> 00:27:13,936 Not bad. 437 00:27:14,102 --> 00:27:15,477 That one? 438 00:27:16,310 --> 00:27:18,225 - That one? - Yes. 439 00:27:19,058 --> 00:27:20,266 OK. 440 00:27:25,972 --> 00:27:28,263 He chose Love on the first date. 441 00:27:29,637 --> 00:27:31,095 Jelilah. 442 00:27:32,220 --> 00:27:34,094 Why are you in bed? 443 00:27:34,968 --> 00:27:36,010 Sulking? 444 00:27:37,509 --> 00:27:38,717 Jelilah? 445 00:27:40,008 --> 00:27:42,091 I know you want to go out. 446 00:27:42,549 --> 00:27:45,672 You'll get your chance. Don't worry, darling. 447 00:27:47,963 --> 00:27:49,671 Snogging! 448 00:27:52,503 --> 00:27:53,961 Tamara? 449 00:28:03,248 --> 00:28:05,123 She's a bit tired. 450 00:28:05,289 --> 00:28:07,372 She's asleep. 451 00:28:08,163 --> 00:28:09,829 Leave her alone. 452 00:28:10,704 --> 00:28:12,619 It's women's problems. 453 00:28:14,952 --> 00:28:19,033 The first Tuesday for years I haven't seen a film with Tamara. 454 00:28:19,242 --> 00:28:20,283 - You two? - Yes. 455 00:28:20,450 --> 00:28:24,406 She loved Louis de Funès. We saw Folie des Grandeurs 100 times. 456 00:28:24,573 --> 00:28:25,989 She always laughed. 457 00:28:26,239 --> 00:28:27,946 "It's time, sir." 458 00:28:28,071 --> 00:28:29,654 I'd wake her up: 459 00:28:29,821 --> 00:28:31,737 "Tamara, it's time to rise." 460 00:28:31,903 --> 00:28:34,152 I thought it was The Exorcist. 461 00:28:36,485 --> 00:28:39,233 No. The Exorcist is not for children. 462 00:28:39,442 --> 00:28:42,482 - I was joking. - Yes. We got that. 463 00:28:42,649 --> 00:28:45,564 Chico's humour is odd, but he's nice. 464 00:28:45,731 --> 00:28:47,563 How did you meet? 465 00:28:47,772 --> 00:28:50,062 I thought his daughter was lost. 466 00:28:50,270 --> 00:28:54,685 I call it the Romanian technique. I send her to steal, and I pounce. 467 00:28:55,893 --> 00:28:58,101 Careful, that's two duds. 468 00:28:59,475 --> 00:29:01,058 - Thanks. - It's for me. 469 00:29:01,266 --> 00:29:02,390 No. Amandine! 470 00:29:06,389 --> 00:29:07,263 And then? 471 00:29:07,930 --> 00:29:10,387 Then we looked for her dad. 472 00:29:10,679 --> 00:29:13,594 He found me so pretty, he got my number... 473 00:29:19,925 --> 00:29:22,674 - So? She didn't say anything? - No. 474 00:29:24,423 --> 00:29:26,089 What was the first kiss like? 475 00:29:26,297 --> 00:29:29,088 It was cool. A bit yucky, but cool. 476 00:29:29,879 --> 00:29:31,295 Your turn next. 477 00:29:31,503 --> 00:29:34,252 After the hand on your ass, you must act. 478 00:29:34,419 --> 00:29:36,668 - Yes. - OK? Thanks. 479 00:29:38,042 --> 00:29:40,250 - OK! Take care. - Goodnight. 480 00:29:56,576 --> 00:29:57,451 Invitation sent 481 00:29:57,617 --> 00:29:59,408 You were nervous. 482 00:29:59,783 --> 00:30:01,199 No. Not at all. 483 00:30:02,365 --> 00:30:06,031 - Thanks for paying the bill. - It's OK, my love. 484 00:30:09,404 --> 00:30:13,278 What was that look you gave them when I wanted to pay? 485 00:30:13,986 --> 00:30:15,943 I felt humiliated. 486 00:30:16,151 --> 00:30:19,650 What? I just wanted to invite you, that's all. 487 00:30:19,817 --> 00:30:21,649 - You're paranoid. - No. 488 00:30:21,816 --> 00:30:23,232 Don't joke about it. 489 00:30:23,398 --> 00:30:26,814 I know I earn less than you, but I'm not on benefits. 490 00:30:26,939 --> 00:30:28,146 You're like a kid. 491 00:30:28,271 --> 00:30:30,479 Next time I'll let you pay. 492 00:30:30,645 --> 00:30:32,020 Yes. Sure. 493 00:30:40,558 --> 00:30:41,766 Are you serious? 494 00:30:51,595 --> 00:30:54,927 Diego accepted your invitation. Write a message to Diego. 495 00:30:57,426 --> 00:31:00,508 Are you going to Wagner's Halloween party? 496 00:31:01,424 --> 00:31:02,465 Maybe. You? 497 00:31:03,632 --> 00:31:05,714 If you're going, OK. 498 00:31:28,663 --> 00:31:29,996 Well? 499 00:31:32,828 --> 00:31:34,285 You can look. 500 00:31:34,452 --> 00:31:36,368 Wow! You're beautiful! 501 00:31:36,535 --> 00:31:38,367 It's not too tight? 502 00:31:38,492 --> 00:31:40,116 No! That's the fashion. 503 00:31:40,533 --> 00:31:42,199 OK. Tam, let's agree. 504 00:31:42,365 --> 00:31:44,906 Don't drink, don't smoke, back by 12. 505 00:31:45,031 --> 00:31:46,822 No way, it's a party! 506 00:31:46,989 --> 00:31:49,071 - OK. 2 a.m.! - At least. 507 00:31:49,279 --> 00:31:52,653 If a boy pesters you, don't do anything silly. 508 00:31:53,902 --> 00:31:56,151 He'd have to like me first. 509 00:31:56,318 --> 00:31:57,109 That's not on! 510 00:31:57,692 --> 00:31:58,942 You can't go like that. 511 00:31:59,108 --> 00:32:00,650 Why not? It's Halloween. 512 00:32:00,816 --> 00:32:03,024 Feast of the dead, not prostitutes. 513 00:32:03,690 --> 00:32:06,480 For 2 hours I've been copying Amy Winehouse. 514 00:32:06,689 --> 00:32:08,355 Nothing like her. 515 00:32:08,521 --> 00:32:10,021 Right, Chico! 516 00:32:10,229 --> 00:32:13,103 No, there is something. Definitely. 517 00:32:13,269 --> 00:32:14,519 But more generous. 518 00:32:15,102 --> 00:32:16,685 Yes. Thanks. 519 00:32:16,851 --> 00:32:18,226 Prostitutes! 520 00:32:18,434 --> 00:32:19,350 Happy feast of the dead. 521 00:32:20,100 --> 00:32:23,807 - Have fun. - Don't forget, 2 a.m. 522 00:32:24,015 --> 00:32:25,889 All those weirdos out there. 523 00:32:26,056 --> 00:32:27,888 It's OK. 524 00:32:28,096 --> 00:32:31,178 - She forgot her keys. - No! I'll go. 525 00:32:33,261 --> 00:32:34,594 Thanks. 526 00:32:39,258 --> 00:32:41,591 What's a constitute? 527 00:32:44,256 --> 00:32:45,589 Tamara! 528 00:32:45,756 --> 00:32:47,505 You forgot your keys. 529 00:32:47,672 --> 00:32:48,713 Thanks. 530 00:32:49,379 --> 00:32:50,879 And something else. 531 00:32:52,253 --> 00:32:54,669 - Just in case. - There's no risk. 532 00:32:54,877 --> 00:32:56,251 Now there's less risk. 533 00:32:56,418 --> 00:32:58,334 If ever you smoke a joint, 534 00:32:58,500 --> 00:33:01,208 wait 10 min before the second drag. 535 00:33:01,624 --> 00:33:04,498 I'm not planning to try everything tonight. 536 00:33:04,748 --> 00:33:07,163 Your mum sees you as a baby. I know. 537 00:33:07,330 --> 00:33:09,079 I was 15 once. 538 00:33:09,329 --> 00:33:10,287 Yes, of course. 539 00:33:10,454 --> 00:33:12,620 Do you happen to have a syringe? 540 00:33:13,702 --> 00:33:15,160 - A syringe? - Yes. 541 00:33:16,451 --> 00:33:19,367 - OK. - I'm joking. 542 00:33:21,866 --> 00:33:23,907 - You're crazy. - Thanks, Chico. 543 00:33:24,073 --> 00:33:26,364 I'm used to Mum worrying about me, 544 00:33:26,572 --> 00:33:28,363 but I'm glad you're here. 545 00:33:29,696 --> 00:33:30,737 Bye now. 546 00:33:46,564 --> 00:33:48,938 Didn't I tell you? 547 00:33:55,477 --> 00:33:56,851 Your parents aren't here? 548 00:33:57,018 --> 00:34:00,100 They're away for the weekend with my sister. 549 00:34:00,308 --> 00:34:03,390 - Your girlfriend's not here? - She couldn't come. 550 00:34:03,557 --> 00:34:05,931 So you'll try someone else? 551 00:34:06,097 --> 00:34:08,013 What? 552 00:34:08,888 --> 00:34:11,095 - Try Fatou. - Fatou? 553 00:34:11,262 --> 00:34:14,177 - She's hot tonight. - You're crazy. 554 00:34:15,760 --> 00:34:17,967 Hey, José! Know what deo is? 555 00:34:18,134 --> 00:34:19,258 What? 556 00:34:19,425 --> 00:34:20,924 Deodorant! 557 00:34:21,133 --> 00:34:22,549 - Go on! - Clear off! 558 00:34:22,715 --> 00:34:24,048 Go on now! 559 00:34:35,627 --> 00:34:38,459 So? Is he cheating on me? 560 00:34:42,749 --> 00:34:45,498 No worries. He's just with the guys. 561 00:34:48,288 --> 00:34:49,954 Phew! And Diego? 562 00:34:50,495 --> 00:34:52,203 He's not here... 563 00:34:54,119 --> 00:34:55,618 Hi, Tam Tam. 564 00:34:56,576 --> 00:34:58,076 Why call me that? 565 00:34:58,284 --> 00:34:59,783 I think it's funny. 566 00:35:00,658 --> 00:35:02,282 What are you looking at? 567 00:35:02,532 --> 00:35:06,281 There's a 50% chance we'll sleep together tonight. 568 00:35:06,489 --> 00:35:07,613 - Oh yeah? - Yes. 569 00:35:07,780 --> 00:35:11,029 - Why? - Because I'm willing. 570 00:35:11,237 --> 00:35:13,319 - That's funny. - Brilliant. 571 00:35:14,319 --> 00:35:16,151 Can you get me a vodka apple? 572 00:35:16,401 --> 00:35:19,275 Stay there. I won't be a minute. 573 00:35:22,399 --> 00:35:23,565 Chico. 574 00:35:24,398 --> 00:35:26,106 - Chico! - What? 575 00:35:26,231 --> 00:35:28,355 It's 3 a.m., no sign of her. 576 00:35:28,563 --> 00:35:31,687 - Don't panic, she'll come home. - You think so? 577 00:35:31,853 --> 00:35:35,352 If she's not here in 30 min, we'll go and fetch her. 578 00:35:35,560 --> 00:35:36,934 OK. 579 00:35:39,600 --> 00:35:42,016 But I said in 30 min. 580 00:35:42,182 --> 00:35:43,765 Yes, yes. I said "OK". 581 00:35:45,722 --> 00:35:47,347 I'm just getting ready. 582 00:35:55,385 --> 00:35:57,884 - Hello. - Where is she? 583 00:35:58,675 --> 00:36:00,133 There. Tamara! 584 00:36:00,300 --> 00:36:01,966 What? 585 00:36:02,132 --> 00:36:04,798 If you did this, I'll kill you. 586 00:36:06,714 --> 00:36:08,213 Tam. You OK? 587 00:36:11,087 --> 00:36:12,919 Get up. We're going. 588 00:36:13,419 --> 00:36:15,752 You're crazy. Totally crazy. 589 00:36:15,918 --> 00:36:17,709 I knew it would end badly. 590 00:36:17,876 --> 00:36:19,750 In that crazy Wagner's house! 591 00:36:19,917 --> 00:36:24,123 You don't realize. You could've been assaulted, drugged. 592 00:36:24,706 --> 00:36:27,205 What? You forgot something? 593 00:36:27,372 --> 00:36:28,746 Oh no! 594 00:36:28,913 --> 00:36:31,828 Wait, I'll help you. Come on! 595 00:36:31,995 --> 00:36:33,911 You were sick on your dress? 596 00:36:34,077 --> 00:36:37,951 - Yoli, go away! - It was a constitute's dress. 597 00:36:38,117 --> 00:36:40,783 Yoli, leave her alone now. 598 00:36:40,949 --> 00:36:43,615 Tam, open the door now. 599 00:36:44,406 --> 00:36:47,114 It was your own fault. Don't sulk. 600 00:36:47,322 --> 00:36:49,113 I just don't want to talk. 601 00:36:49,238 --> 00:36:50,904 A guy bothered you? 602 00:36:51,154 --> 00:36:52,528 Did he make you drink? 603 00:36:52,695 --> 00:36:55,527 Tell me. Who was it? I'll murder him. 604 00:36:56,110 --> 00:36:58,942 - What happened, for God's sake? - Nothing. 605 00:36:59,317 --> 00:37:00,400 Wagner filmed it all! It's on Youtube. 606 00:37:00,566 --> 00:37:02,649 "Very bad Tam", 1255 views! 607 00:37:02,774 --> 00:37:04,273 Oh no! shit! 608 00:37:12,894 --> 00:37:15,144 Go on! Go on, Tamara! 609 00:37:20,475 --> 00:37:21,974 - Bitch! Idiot! - Get away! 610 00:37:25,681 --> 00:37:28,846 - The pest... - Go away! 611 00:37:29,013 --> 00:37:30,304 She's so hot! 612 00:37:38,842 --> 00:37:40,591 Tam, it's Chico. 613 00:37:41,341 --> 00:37:43,590 I'm king of the world. 614 00:37:43,882 --> 00:37:45,214 Can I come in? 615 00:37:49,796 --> 00:37:50,712 I don't believe it! 616 00:37:53,669 --> 00:37:55,002 - Thanks. - Not at all. 617 00:37:55,210 --> 00:37:58,292 So, Amy! It wasn't just dressing up. 618 00:38:00,333 --> 00:38:02,291 But Amy came to a bad end. 619 00:38:05,664 --> 00:38:09,038 Could any boy fall in love with a girl like me? 620 00:38:09,871 --> 00:38:11,328 You mean an alcoholic? 621 00:38:13,369 --> 00:38:16,826 You have all you need, in the right places. 622 00:38:18,034 --> 00:38:19,700 Boys don't say it, 623 00:38:19,867 --> 00:38:22,074 but they like girls who are curvy. 624 00:38:22,282 --> 00:38:25,239 More exciting than an ironing board. 625 00:38:25,947 --> 00:38:28,072 Your mother's lost weight. Not good. 626 00:38:29,696 --> 00:38:30,695 Don't worry. 627 00:38:31,154 --> 00:38:33,694 Have a rest. It'll be better tomorrow. 628 00:38:34,027 --> 00:38:36,235 No. It won't. 629 00:38:38,192 --> 00:38:41,524 Sometimes you say that, and it is better next day. 630 00:38:42,316 --> 00:38:44,231 We don't know, see? 631 00:38:46,772 --> 00:38:48,979 - Look, it's her. - The fat one. 632 00:38:49,188 --> 00:38:52,311 - She was wasted. - Look how she walks! 633 00:38:52,561 --> 00:38:53,436 Disgusting. 634 00:38:53,603 --> 00:38:56,643 We need to talk, are you angry? 635 00:39:05,598 --> 00:39:09,221 - I didn't know you were funny. - What do you mean? 636 00:39:09,388 --> 00:39:12,178 I'm not teasing you. It made me laugh. 637 00:39:12,345 --> 00:39:15,843 You smashed them. I wish I'd been there. 638 00:39:16,052 --> 00:39:17,551 Why didn't you come? 639 00:39:17,759 --> 00:39:21,424 I couldn't. It's a bit tricky for me, going out. 640 00:39:22,049 --> 00:39:23,673 - You're cross with me? - No. 641 00:39:23,798 --> 00:39:25,298 Hey, Tam Tam! 642 00:39:26,381 --> 00:39:29,004 Why do you avoid me? We're together! 643 00:39:29,213 --> 00:39:31,004 We snogged, so we're together? 644 00:39:31,628 --> 00:39:33,211 - Yes! - No! 645 00:39:34,211 --> 00:39:35,877 - I'm off. - Wait. 646 00:39:39,125 --> 00:39:40,791 You're a pain in the neck! 647 00:39:40,958 --> 00:39:43,290 You're the pain, you dirty slut! 648 00:39:55,410 --> 00:39:58,326 Sorry, Yoli. I haven't played for ages. 649 00:39:59,533 --> 00:40:01,741 - I got the job! - No! 650 00:40:01,949 --> 00:40:05,031 - See, you weren't useless. - I don't get it. 651 00:40:05,239 --> 00:40:06,364 Great! - What? 652 00:40:06,947 --> 00:40:08,613 I need you. 653 00:40:08,946 --> 00:40:10,362 What for? 654 00:40:15,943 --> 00:40:17,984 What you doing? 655 00:40:18,192 --> 00:40:22,732 Chico's using me as a nanny for his daughter. 656 00:40:30,521 --> 00:40:31,354 Diego? 657 00:40:32,811 --> 00:40:35,102 - Why are you here? - Picking up my brothers. 658 00:40:35,269 --> 00:40:36,601 I live there, no. 52. 659 00:40:36,851 --> 00:40:38,809 - No. 52? - Yes. 660 00:40:41,224 --> 00:40:42,182 And you? 661 00:40:42,724 --> 00:40:45,098 Taking my half-sister to violin. 662 00:40:47,055 --> 00:40:49,346 - She hit me, she's mean. - Esteban! 663 00:40:49,554 --> 00:40:51,012 Titch! 664 00:40:51,262 --> 00:40:52,178 Oh, Yoli! 665 00:40:52,428 --> 00:40:54,427 - Esteban! - Yoli, say sorry! 666 00:40:54,677 --> 00:40:56,801 - Hey! - Better keep them apart. 667 00:40:57,009 --> 00:40:59,050 - I think it's better. - Bye! 668 00:40:59,384 --> 00:41:01,008 Sorry. Bye! 669 00:41:02,882 --> 00:41:03,673 Are you nuts? 670 00:41:04,715 --> 00:41:06,339 Don't do like him! 671 00:41:06,922 --> 00:41:09,005 - Is that Diego? - Yes. 672 00:41:09,129 --> 00:41:12,545 Can't you find anyone else to fight with? 673 00:41:12,711 --> 00:41:14,252 So you can talk to him. 674 00:41:14,461 --> 00:41:17,459 I was. You spoilt it for me. 675 00:41:17,668 --> 00:41:21,708 Tamara, sometimes you're slow. Chico said you were clever. 676 00:41:21,916 --> 00:41:23,290 What do you mean? 677 00:41:25,206 --> 00:41:26,414 What? 678 00:41:27,913 --> 00:41:29,954 You're a crafty kid. 679 00:41:44,740 --> 00:41:45,614 How are you? 680 00:41:45,864 --> 00:41:47,114 Er... Fine, and you? 681 00:41:47,572 --> 00:41:50,029 Yoli wanted to apologize for just now. 682 00:41:50,196 --> 00:41:52,028 It's OK. My little brothers... 683 00:41:52,278 --> 00:41:54,194 It isn't. Can I come in? 684 00:41:55,027 --> 00:41:56,068 Yes. But I'm... 685 00:41:59,400 --> 00:42:00,733 Want to come in? 686 00:42:03,440 --> 00:42:06,106 - Sorry, it's a mess. - So I see. 687 00:42:06,272 --> 00:42:07,938 We can go. 688 00:42:08,105 --> 00:42:09,688 No. Come in, sit down. 689 00:42:09,813 --> 00:42:11,770 I'll turn off the bath taps. 690 00:42:11,895 --> 00:42:14,311 - Your parents aren't here? - No. 691 00:42:14,477 --> 00:42:16,393 Mum works nights, as a nurse. 692 00:42:16,560 --> 00:42:19,059 Dad left a long time ago. 693 00:42:19,267 --> 00:42:22,932 - Let go! I didn't do anything. - Yoli! 694 00:42:23,057 --> 00:42:24,765 What are you making? 695 00:42:24,931 --> 00:42:27,139 They wanted empanadas. 696 00:42:27,763 --> 00:42:31,387 But I'm useless. It'll be spag bog, as usual. 697 00:42:31,553 --> 00:42:36,010 - Empanadas! - Tamara does them really well. 698 00:42:36,885 --> 00:42:38,092 You can make them? 699 00:42:39,050 --> 00:42:41,508 No. But if you have a recipe, I'll try. 700 00:42:42,715 --> 00:42:45,256 Yes. I'd just got to: 701 00:42:45,839 --> 00:42:47,505 "Brown the meat and onions." 702 00:42:47,755 --> 00:42:50,462 Nearly there, you've done most of it. 703 00:42:52,878 --> 00:42:54,002 It needs coriander, 704 00:42:54,627 --> 00:42:56,376 spices. 705 00:42:56,710 --> 00:43:00,791 - Do you often see your father? - It's a long story. 706 00:43:01,208 --> 00:43:03,540 - Oh? - He only came back to France twice. 707 00:43:03,790 --> 00:43:07,538 He completely abandoned us, my brothers and my mum. 708 00:43:08,122 --> 00:43:12,328 - What's your mother like? - Brave and generous. 709 00:43:12,620 --> 00:43:15,493 She works every day so we can get by. 710 00:43:15,702 --> 00:43:18,451 She's great. And I just bring bad grades home. 711 00:43:18,617 --> 00:43:20,866 But if you do everything at home... 712 00:43:24,365 --> 00:43:25,531 I can help you. 713 00:43:26,197 --> 00:43:27,072 At home? 714 00:43:27,322 --> 00:43:28,655 With homework. 715 00:43:31,695 --> 00:43:33,902 That's nice. Thanks. 716 00:43:35,277 --> 00:43:36,610 Not at all. 717 00:43:37,443 --> 00:43:39,067 After this, what? 718 00:43:39,817 --> 00:43:41,691 Er... After this, you... 719 00:43:41,899 --> 00:43:43,024 Yes! After. 720 00:43:43,315 --> 00:43:47,938 After: "Mix the filling well. It must remain moist." 721 00:43:50,562 --> 00:43:52,353 - I love this song. - Me too. 722 00:43:56,810 --> 00:43:59,309 You're a very good cook. 723 00:43:59,475 --> 00:44:01,100 My grandma taught me. 724 00:44:01,349 --> 00:44:04,515 When I cook, I feel like I'm travelling. 725 00:44:08,180 --> 00:44:09,596 My grandma tried. 726 00:44:09,721 --> 00:44:12,053 But I think I'm useless at everything. 727 00:44:13,178 --> 00:44:15,593 And you're really good. 728 00:44:17,967 --> 00:44:19,633 At cooking. 729 00:44:23,424 --> 00:44:24,923 She's home early. 730 00:44:25,548 --> 00:44:26,547 Hola, tesoro! 731 00:44:26,755 --> 00:44:27,630 Hola, mama. 732 00:44:30,837 --> 00:44:33,544 Mama, Tamara. Tamara, my mother. 733 00:44:33,794 --> 00:44:36,210 - Hello. - Hello. 734 00:44:36,418 --> 00:44:38,584 She's a classmate. 735 00:44:38,750 --> 00:44:40,250 She's made empanadas. 736 00:44:40,458 --> 00:44:42,915 Empanadas. Que rico! 737 00:44:43,540 --> 00:44:45,914 With coriander? 738 00:44:46,747 --> 00:44:49,371 No problem. Where are the kids? 739 00:44:49,538 --> 00:44:51,454 En la pieza. 740 00:44:51,620 --> 00:44:53,828 Kids, mama llego. 741 00:44:53,994 --> 00:44:55,993 She doesn't like coriander. 742 00:44:59,575 --> 00:45:00,991 Hi, darling. 743 00:45:01,366 --> 00:45:02,532 Hi. 744 00:45:04,615 --> 00:45:07,239 Oh no! It's gone up again. 745 00:45:13,569 --> 00:45:14,611 Want some tea? 746 00:45:17,484 --> 00:45:19,275 Yes. Why not? 747 00:45:21,524 --> 00:45:24,481 - What are you after? - Nothing. 748 00:45:25,314 --> 00:45:26,522 Really? 749 00:45:31,812 --> 00:45:32,978 Thanks. 750 00:45:37,643 --> 00:45:39,642 Was it hard when Dad left? 751 00:45:40,475 --> 00:45:42,641 Of course it wasn't easy. 752 00:45:43,807 --> 00:45:44,973 He didn't help much. 753 00:45:46,264 --> 00:45:50,179 I had to fight for maintenance, to fight for everything. 754 00:45:52,386 --> 00:45:55,344 Is that why you gave up the cello? 755 00:45:55,510 --> 00:45:58,925 I didn't have much choice, but I don't regret it. 756 00:45:59,050 --> 00:46:01,758 Remember, it was me who left him. 757 00:46:01,883 --> 00:46:03,465 Yes, I know. 758 00:46:03,632 --> 00:46:06,797 When I was pregnant, he said: 759 00:46:06,964 --> 00:46:08,796 "I dreamed of a career, I'll get one. 760 00:46:09,005 --> 00:46:11,129 "You dreamed of a baby, you'll get one." 761 00:46:13,961 --> 00:46:16,751 - I was right to dump him, no? - Yes. 762 00:46:18,376 --> 00:46:19,792 - The two of us are fine. - Yes. 763 00:46:20,500 --> 00:46:21,916 The four of us, now. 764 00:46:22,457 --> 00:46:23,748 Yes. It's true. 765 00:46:25,873 --> 00:46:27,330 Are you OK with Chico? 766 00:46:27,497 --> 00:46:29,288 Yes. I like him. 767 00:46:29,871 --> 00:46:31,995 - And Yoli? - She's nice. 768 00:46:32,162 --> 00:46:33,744 She surprises me. 769 00:46:33,869 --> 00:46:35,618 She has hidden talents. 770 00:46:35,827 --> 00:46:37,284 I can believe it. 771 00:46:39,534 --> 00:46:42,449 Why don't we talk like we used to? 772 00:46:42,657 --> 00:46:45,239 Why do we always have to fight? 773 00:46:45,698 --> 00:46:47,405 I'm growing up. 774 00:46:48,405 --> 00:46:49,779 That's true. 775 00:46:52,070 --> 00:46:53,611 Shall we have this tea? 776 00:46:56,568 --> 00:46:58,442 I love you, Mum. 777 00:46:58,609 --> 00:46:59,942 I love you too. 778 00:47:07,980 --> 00:47:09,604 30? I thought you had no friends? 779 00:47:09,813 --> 00:47:12,853 I have a few. They're not all friends. 780 00:47:13,020 --> 00:47:15,519 It's bad not to invite them. Except Wagner. 781 00:47:15,685 --> 00:47:16,768 I can't stand him. 782 00:47:17,185 --> 00:47:18,517 - Hi! - Hi. 783 00:47:18,684 --> 00:47:22,016 OK? I don't want an orgy like last time. 784 00:47:22,224 --> 00:47:24,515 - No alcohol. - But it's my 16th birthday. 785 00:47:24,681 --> 00:47:26,264 A big step in life. 786 00:47:26,472 --> 00:47:29,471 You're sixteen? That's old. 787 00:47:29,679 --> 00:47:32,678 Then how old is Amandine? 788 00:47:35,010 --> 00:47:36,801 - 22. - Yes. 789 00:47:37,135 --> 00:47:40,092 I hope your boyfriend Babacar isn't pushing you. 790 00:47:40,258 --> 00:47:41,799 He's not my boyfriend. 791 00:47:42,008 --> 00:47:43,965 30 people in here? No way. 792 00:47:44,090 --> 00:47:46,214 They'll break things. Somewhere else. 793 00:47:46,714 --> 00:47:47,713 Where else? 794 00:47:49,588 --> 00:47:50,837 What's your idea? 795 00:47:51,795 --> 00:47:55,918 There's someone who never remembers you were born on December 16. 796 00:47:58,751 --> 00:48:00,125 My place? 797 00:48:01,499 --> 00:48:05,414 - OK, Philippe? All right? - Fine, Pierre. Thanks. 798 00:48:05,623 --> 00:48:07,663 My place. Well, why not? 799 00:48:08,288 --> 00:48:11,787 - How many people? - I don't know, a dozen or so. 800 00:48:12,578 --> 00:48:14,536 Oh yes! A big party. 801 00:48:16,243 --> 00:48:19,367 It might be chaos. I'd have to be there. 802 00:48:20,783 --> 00:48:24,740 So... Your birthday's the 17th, right? 803 00:48:26,322 --> 00:48:27,697 Yes. The 17th. 804 00:48:28,280 --> 00:48:29,988 I'll be in Japan. 805 00:48:30,196 --> 00:48:33,278 I get home that day at midday. You're lucky. 806 00:48:33,778 --> 00:48:35,069 Sure. 807 00:48:35,569 --> 00:48:38,651 But I'll be very jetlagged. 808 00:48:39,733 --> 00:48:42,357 And the trip will be exhausting. 809 00:48:42,566 --> 00:48:45,106 Four concerts in six days. 810 00:48:45,273 --> 00:48:46,272 I'm the lead singer. 811 00:48:47,230 --> 00:48:48,813 A wonderful work. 812 00:48:48,980 --> 00:48:51,978 Sergueï Stokenski's latest work. Know it? 813 00:48:52,520 --> 00:48:54,352 - No. - Of course. 814 00:48:54,561 --> 00:48:57,518 It's not to young people's taste. OK. 815 00:48:57,726 --> 00:49:00,058 - So is it OK? - OK. 816 00:49:01,308 --> 00:49:05,098 Can I have the keys, to do the decorations? 817 00:49:06,972 --> 00:49:08,430 Er... Yes. 818 00:49:10,179 --> 00:49:12,928 I need to ask Rosa to come and help you. 819 00:49:13,344 --> 00:49:14,969 Rosa? Your girlfriend? 820 00:49:15,177 --> 00:49:17,093 No. My cleaner. 821 00:49:18,884 --> 00:49:19,717 Of 15 years. 822 00:49:19,925 --> 00:49:21,716 You never mentioned her. 823 00:49:22,008 --> 00:49:24,881 Why would I talk about my cleaner? 824 00:49:25,090 --> 00:49:26,756 - Can you come? - Yes. 825 00:49:26,922 --> 00:49:29,629 Mum'll cover. Your dad thinks it's tomorrow? 826 00:49:29,838 --> 00:49:31,504 - Yes, he won't be there. - Cool. 827 00:49:31,670 --> 00:49:33,378 - Diego's coming? - He promised. 828 00:49:33,586 --> 00:49:36,127 It's my chance. See you later. 829 00:49:36,293 --> 00:49:38,251 - Go on! - I'm excited. 830 00:49:38,459 --> 00:49:40,500 - Me too. - Bye. 831 00:49:41,041 --> 00:49:43,165 - It's Mount Pelée! - No. 832 00:49:43,332 --> 00:49:45,206 The thing that... 833 00:49:47,122 --> 00:49:49,080 I need sunglasses. 834 00:49:49,246 --> 00:49:50,579 - You look wonderful. - Thanks. 835 00:49:50,746 --> 00:49:52,578 Send me a text. 836 00:49:52,745 --> 00:49:54,161 If not, I'll turn up. 837 00:49:54,369 --> 00:49:55,785 I promise, Mum. 838 00:49:56,493 --> 00:49:58,950 Got everything? Accessory-wise? 839 00:49:59,284 --> 00:50:00,492 - Yes. - Tam, wait. 840 00:50:01,616 --> 00:50:03,282 With this you'll look great. 841 00:50:04,865 --> 00:50:07,614 - Don't laugh at me. - No. 842 00:50:07,822 --> 00:50:08,780 It's beautiful. 843 00:50:08,988 --> 00:50:11,195 I'll wear it. Look. 844 00:50:12,403 --> 00:50:14,028 - Nice, isn't it? - Yes. 845 00:50:25,398 --> 00:50:27,480 Ladies and gentlemen, good evening. 846 00:50:27,689 --> 00:50:31,895 It's 8 p.m. and Tamara's arrived at the venue. 847 00:50:32,686 --> 00:50:36,268 She's done herself up. She's not bad. 848 00:50:41,558 --> 00:50:44,098 Now tragedy strikes. 849 00:50:50,637 --> 00:50:54,886 The pirate goes to her Facebook page. 850 00:50:55,052 --> 00:50:56,135 There! 851 00:50:56,302 --> 00:50:57,759 Password changed. 852 00:50:58,509 --> 00:51:00,133 He's very skilled. 853 00:51:00,841 --> 00:51:03,382 And sends a message to all guests. 854 00:51:04,298 --> 00:51:07,797 I have a tummy bug. 855 00:51:08,838 --> 00:51:10,171 Wait. 856 00:51:12,503 --> 00:51:15,002 I have a tummy bug. The party's off. 857 00:51:15,169 --> 00:51:16,377 So sorry. 858 00:51:16,543 --> 00:51:18,167 Don't call, I'm off to bed. 859 00:51:18,334 --> 00:51:20,333 - No! - What's up? 860 00:51:20,500 --> 00:51:21,708 Wait. 861 00:51:21,874 --> 00:51:24,748 No way, is this a joke? 862 00:51:25,873 --> 00:51:27,830 No. Can't stop vomiting. 863 00:51:27,997 --> 00:51:30,746 - Shit! Poor thing! - That bad! 864 00:51:31,745 --> 00:51:32,703 Looks like. 865 00:51:33,994 --> 00:51:34,952 There's more. 866 00:51:35,160 --> 00:51:37,243 What shall we do then? 867 00:51:37,409 --> 00:51:41,116 Now we're here, we can't go home. A film? 868 00:51:41,283 --> 00:51:42,199 Yes. 869 00:51:42,366 --> 00:51:44,532 There's Ryan Gosling's new film. 870 00:51:44,698 --> 00:51:47,030 I love him. Shall we go? 871 00:51:47,322 --> 00:51:49,030 OK. Let's. 872 00:51:50,821 --> 00:51:53,278 I'm reporting a stolen phone. 873 00:51:53,444 --> 00:51:55,527 Is it your own phone? 874 00:51:55,694 --> 00:51:59,025 - My daughter's. - The number, please. 875 00:51:59,192 --> 00:52:00,608 So, it's 06... 876 00:52:01,441 --> 00:52:04,357 No way. It's always the same! 877 00:52:04,565 --> 00:52:07,897 - I'm sorry, Diego. - I promised to go. 878 00:52:08,105 --> 00:52:10,729 It's a panic attack, I can't leave her. 879 00:52:10,896 --> 00:52:13,145 I'm sorry for tonight. 880 00:52:13,311 --> 00:52:15,227 And all the other nights. 881 00:52:15,435 --> 00:52:19,350 Soon I'll stop working nights and it'll be OK. 882 00:52:19,517 --> 00:52:20,975 I promise. 883 00:52:21,141 --> 00:52:23,182 - I have to go. - OK. 884 00:52:23,349 --> 00:52:24,681 Chao, mi amor. 885 00:52:28,430 --> 00:52:32,886 You can go. If you let us watch the whole of Harry Potter. 886 00:52:35,469 --> 00:52:37,343 Brilliant. 887 00:52:37,551 --> 00:52:39,300 - You know where they are. - Yes. 888 00:53:11,537 --> 00:53:14,244 He doesn't even have internet. Cheapskate! 889 00:53:23,532 --> 00:53:24,823 Tamara Charpentier panics. 890 00:53:25,031 --> 00:53:26,739 She's going crazy. 891 00:53:44,315 --> 00:53:45,981 - Hi. - Hi. 892 00:53:55,102 --> 00:53:56,352 Nice atmosphere! 893 00:53:56,935 --> 00:54:00,891 - Where's everybody? - I don't know. I don't understand. 894 00:54:02,516 --> 00:54:04,223 Go on, have a seat. 895 00:54:04,390 --> 00:54:06,389 - May I? - Sure. 896 00:54:19,675 --> 00:54:20,592 Fancy a joint? 897 00:54:21,258 --> 00:54:22,257 Er... yes. 898 00:54:37,251 --> 00:54:40,916 It's odd, just the two of us here, no? 899 00:54:46,206 --> 00:54:49,871 And I fought with my mother to come to this party. 900 00:54:51,329 --> 00:54:54,078 - Great, isn't it? - Sure. 901 00:54:58,201 --> 00:54:59,367 I nearly forgot. 902 00:55:00,866 --> 00:55:02,116 Here. 903 00:55:02,699 --> 00:55:03,782 Thanks. 904 00:55:07,197 --> 00:55:08,155 Olga de la Torre? 905 00:55:08,655 --> 00:55:09,779 You like it? 906 00:55:10,154 --> 00:55:13,070 - I hope you don't have it. - Thank you. 907 00:55:14,944 --> 00:55:16,402 Sorry. 908 00:55:17,859 --> 00:55:20,067 I must be nervous. 909 00:56:05,423 --> 00:56:06,714 Diego! 910 00:57:18,726 --> 00:57:19,934 Diego? 911 00:57:23,515 --> 00:57:26,556 Sorry, had to go to my brothers. It was cool. Diego. 912 00:57:26,764 --> 00:57:28,055 "It was cool?" 913 00:57:32,761 --> 00:57:33,803 It was cool. 914 00:57:40,717 --> 00:57:41,883 It was cool. 915 00:57:49,213 --> 00:57:50,504 It was cool? 916 00:57:57,335 --> 00:57:59,042 Tam, is that you? 917 00:57:59,250 --> 00:58:01,624 - How was it? - It was cool. 918 00:58:06,206 --> 00:58:07,330 Right. 919 00:58:11,995 --> 00:58:13,286 You OK, Tam? 920 00:58:16,535 --> 00:58:18,617 Tam, still asleep? Oh, oh! 921 00:58:21,325 --> 00:58:24,115 You need to eat, Tam. Do you hear? 922 00:58:40,858 --> 00:58:42,566 What? No way! 923 00:58:42,732 --> 00:58:45,315 - When was this? - Saturday, Wagner says. 924 00:58:45,523 --> 00:58:46,981 With a stomach bug? 925 00:58:48,647 --> 00:58:49,604 Rubbish. 926 00:58:49,813 --> 00:58:51,812 We'll soon see. There she is. 927 00:58:55,894 --> 00:58:58,101 If he doesn't kiss me, that's it. 928 00:59:02,516 --> 00:59:03,307 Look. 929 00:59:06,764 --> 00:59:08,138 Hi. 930 00:59:16,260 --> 00:59:18,093 No, it... 931 00:59:18,301 --> 00:59:19,634 OK... See you in class? 932 00:59:20,342 --> 00:59:21,716 Yes. 933 00:59:25,173 --> 00:59:27,547 - Impossible. - Tamara! 934 00:59:33,128 --> 00:59:35,086 Did she put a spell on him? 935 00:59:37,793 --> 00:59:38,876 Oh yes! 936 00:59:39,417 --> 00:59:40,958 Shit, Diego! 937 00:59:42,374 --> 00:59:44,207 - It's weird. - Shut up! 938 00:59:44,498 --> 00:59:46,456 Maybe she paid him? 939 00:59:47,455 --> 00:59:48,330 It's possible. 940 00:59:52,495 --> 00:59:54,369 It's weird. Honestly. 941 00:59:54,494 --> 00:59:55,535 Thanks, Cupid! 942 00:59:55,702 --> 00:59:57,743 What's up? 943 00:59:57,909 --> 00:59:59,409 Nothing. 944 00:59:59,700 --> 01:00:03,574 Don't forget the signed permission for the farm trip. 945 01:00:03,782 --> 01:00:05,156 Or you won't go. 946 01:00:05,323 --> 01:00:07,364 Did you see I walk differently? 947 01:00:07,530 --> 01:00:10,404 - What? - Like a woman? 948 01:00:10,571 --> 01:00:12,070 - No! - Yes. 949 01:00:12,195 --> 01:00:14,194 It's amazing. 950 01:00:14,361 --> 01:00:16,568 Don't tell. I'll have porn in my head. 951 01:00:16,735 --> 01:00:17,901 Nothing like that. 952 01:00:18,068 --> 01:00:20,150 First time, not so good. But after... 953 01:00:20,317 --> 01:00:23,940 It was like a dream. It was sweet, strong, powerful. 954 01:00:24,107 --> 01:00:26,023 You should try with Zack. 955 01:00:26,231 --> 01:00:30,021 Not likely. Because we're... too spiritual. 956 01:00:30,188 --> 01:00:32,478 Like in The Butterfly Effect. 957 01:00:32,645 --> 01:00:34,644 He's like a mate, but a boy. 958 01:00:34,811 --> 01:00:37,476 - Do you get it? - Yes. I get it. 959 01:00:37,643 --> 01:00:40,142 Lovers' strolls, kisses by the fire? 960 01:00:40,308 --> 01:00:41,475 You're a cliché. 961 01:00:41,641 --> 01:00:45,140 You need to realize life isn't like in films. 962 01:01:22,249 --> 01:01:23,540 I won! 963 01:01:23,707 --> 01:01:26,123 You're no fun now you're in love. 964 01:01:29,371 --> 01:01:30,288 Eh, oh! 965 01:01:35,869 --> 01:01:37,243 - Can I ask you something? - Yes. 966 01:01:37,410 --> 01:01:39,742 - Do you think I'm too fat? - "Too fat?" 967 01:01:39,909 --> 01:01:42,449 What on earth? I love your curves. 968 01:01:42,616 --> 01:01:46,073 When I see you, I want to eat you up. Actually... 969 01:01:50,946 --> 01:01:52,403 I'm sorry, I... 970 01:01:53,278 --> 01:01:55,444 I don't really want to. 971 01:01:56,943 --> 01:01:58,651 - Seriously? - Yes. 972 01:01:58,817 --> 01:02:01,525 Thanks. Thanks, same here! 973 01:02:04,024 --> 01:02:06,356 So... Shall we go to the cinema? 974 01:02:06,522 --> 01:02:08,355 Yes. Yes, the cinema. 975 01:02:20,600 --> 01:02:24,307 Diego, you won your bet. You can finish with Tamara. 976 01:02:24,515 --> 01:02:27,222 - You're improving. I nearly laughed. - Idiot! 977 01:02:27,389 --> 01:02:29,346 Know what? I'll keep it. 978 01:02:29,513 --> 01:02:31,012 Hey, that's mine! 979 01:02:41,966 --> 01:02:45,048 Narcissus sees his reflection in the pond, 980 01:02:45,215 --> 01:02:47,297 falls in love with his own image 981 01:02:47,505 --> 01:02:50,046 and drowns there. 982 01:02:50,171 --> 01:02:53,086 Doesn't Justin Bieber do the same? 983 01:02:53,253 --> 01:02:58,459 Selfie takers, Snapchatters, are the new Narcissi. 984 01:02:58,667 --> 01:03:00,875 Deaf to the reality around them, 985 01:03:01,041 --> 01:03:02,791 absorbed in themselves. 986 01:03:03,415 --> 01:03:04,290 Not entirely. 987 01:03:04,457 --> 01:03:06,706 Selfie takers aren't suicidal, 988 01:03:06,831 --> 01:03:09,371 as they can see their beauty 989 01:03:10,704 --> 01:03:13,245 is highly appreciated 990 01:03:13,370 --> 01:03:15,535 by a social network 991 01:03:15,702 --> 01:03:17,826 that likes their photos. 992 01:03:18,243 --> 01:03:21,700 So they avoid being afraid of the meaninglessness 993 01:03:21,949 --> 01:03:22,907 of existence. 994 01:03:23,615 --> 01:03:28,072 A selfie taker creates his own virtual existence 995 01:03:28,238 --> 01:03:31,529 which takes precedence over his real self. 996 01:03:31,987 --> 01:03:34,361 Each time he does something, 997 01:03:34,528 --> 01:03:37,776 he can't help thinking 998 01:03:37,943 --> 01:03:39,734 of the snapchat he'll send. 999 01:03:39,859 --> 01:03:42,691 He becomes a spectator of himself. 1000 01:03:42,857 --> 01:03:45,231 That can damage 1001 01:03:45,481 --> 01:03:48,188 his powers of concentration. 1002 01:03:50,521 --> 01:03:51,312 You're crazy! 1003 01:03:51,895 --> 01:03:55,269 This could soon become our raison d'être. 1004 01:04:00,975 --> 01:04:02,141 Why not tell me? 1005 01:04:02,932 --> 01:04:04,557 I was going to, soon. 1006 01:04:04,723 --> 01:04:05,889 It's not sure yet. 1007 01:04:06,139 --> 01:04:08,430 In a few months? 1008 01:04:08,597 --> 01:04:10,346 You use me to get good grades? 1009 01:04:10,679 --> 01:04:12,012 Are you serious? 1010 01:04:12,262 --> 01:04:14,969 A guy like you with me: people wonder. 1011 01:04:15,136 --> 01:04:17,135 Because Anaïs told you? 1012 01:04:17,301 --> 01:04:19,717 You believe someone who hates you? 1013 01:04:19,884 --> 01:04:21,383 How does she know? 1014 01:04:21,841 --> 01:04:23,299 I don't know. Because... 1015 01:04:23,507 --> 01:04:25,839 - Because what? - Because I love you. 1016 01:04:29,130 --> 01:04:30,588 What a place to say it! 1017 01:04:32,462 --> 01:04:34,586 Hey! Why are you crying? 1018 01:04:35,336 --> 01:04:37,834 It's not often I get told that. 1019 01:04:41,291 --> 01:04:43,041 But what will we do? 1020 01:04:43,957 --> 01:04:46,206 We'll phone, we'll meet at weekends. 1021 01:04:47,664 --> 01:04:48,872 It'll be OK. 1022 01:05:26,606 --> 01:05:27,439 That yours? 1023 01:05:27,897 --> 01:05:29,271 Come on. It's yours. 1024 01:05:29,480 --> 01:05:30,646 Not at all. 1025 01:05:30,812 --> 01:05:33,061 Outrageous. Who could have? 1026 01:05:33,645 --> 01:05:35,560 Who fornicated on your sofa? 1027 01:05:36,310 --> 01:05:38,268 Only you have the keys. 1028 01:05:41,683 --> 01:05:43,474 Oh no, it's not true! 1029 01:05:45,973 --> 01:05:47,764 Where are you going? 1030 01:05:47,930 --> 01:05:49,596 To check the CCTV. 1031 01:05:49,846 --> 01:05:51,470 There's CCTV? 1032 01:05:53,886 --> 01:05:54,886 Yes. 1033 01:05:58,384 --> 01:06:01,341 It's the 16th. I always think it's the 17th. 1034 01:06:03,257 --> 01:06:04,798 Oh no, no way! 1035 01:06:05,465 --> 01:06:06,797 Oh no! 1036 01:06:11,004 --> 01:06:11,837 This is terrible! 1037 01:06:13,670 --> 01:06:15,127 But this is... 1038 01:06:21,042 --> 01:06:23,249 A dealer, Amandine. In my home. 1039 01:06:23,790 --> 01:06:27,206 I thought you were there. She fooled me. 1040 01:06:27,539 --> 01:06:29,663 You've brought her up well! 1041 01:06:30,163 --> 01:06:32,495 Drugs, sex, lies... 1042 01:06:32,662 --> 01:06:33,911 You do things well. 1043 01:06:34,369 --> 01:06:36,493 You don't know what you're saying. 1044 01:06:36,660 --> 01:06:38,534 - That's enough. - Right. 1045 01:06:38,742 --> 01:06:41,366 You shirk your responsibilities. 1046 01:06:43,865 --> 01:06:45,573 That's waited 16 years. 1047 01:06:45,948 --> 01:06:47,364 You're crazy! 1048 01:06:48,405 --> 01:06:52,195 No wonder Tam's disturbed. And now you've brought home a loser! 1049 01:06:52,362 --> 01:06:56,027 Chico teaches music. He's a good father and a good lover. 1050 01:06:56,235 --> 01:06:58,026 Quite the opposite of you. 1051 01:07:02,441 --> 01:07:03,482 Crazy! 1052 01:07:08,147 --> 01:07:10,896 How are things with the boyfriend? 1053 01:07:11,062 --> 01:07:12,603 Fine, why? 1054 01:07:12,728 --> 01:07:14,144 Is it serious? 1055 01:07:14,311 --> 01:07:16,477 I don't know. Maybe. 1056 01:07:18,059 --> 01:07:19,559 Be careful! 1057 01:07:19,725 --> 01:07:21,933 No mischief, no sex. 1058 01:07:22,099 --> 01:07:23,141 But of course. 1059 01:07:23,349 --> 01:07:24,765 With condoms. 1060 01:07:24,932 --> 01:07:28,180 He caught Aids at 13, from injecting heroin. 1061 01:07:28,347 --> 01:07:29,846 So we need them. 1062 01:07:30,054 --> 01:07:32,345 Don't joke about that. 1063 01:07:32,512 --> 01:07:35,011 What do you want? You think I'm stupid? 1064 01:07:35,219 --> 01:07:38,176 - Are you jealous? - Nonsense. 1065 01:07:38,384 --> 01:07:40,009 Nonsense, Tam! 1066 01:07:40,217 --> 01:07:44,174 To distinguish male and female frogs, 1067 01:07:44,548 --> 01:07:48,005 don't look between their legs. 1068 01:07:49,130 --> 01:07:51,129 Zack and I are going strong. 1069 01:07:52,628 --> 01:07:55,419 - Maybe he's the One for me. - Yes. 1070 01:07:55,627 --> 01:07:58,376 And he's like me, he doesn't like sex. 1071 01:07:58,709 --> 01:08:00,250 He's the romantic type. 1072 01:08:00,458 --> 01:08:01,458 The bitch! 1073 01:08:01,625 --> 01:08:03,082 Sorry. Anaïs is after me. 1074 01:08:04,082 --> 01:08:05,998 You're not listening to me. 1075 01:08:06,206 --> 01:08:09,830 Change partners, work with Diego. You just ignore me. 1076 01:08:09,996 --> 01:08:11,870 If nothing happens for you two 1077 01:08:12,037 --> 01:08:14,119 you don't have to blame me. 1078 01:08:14,286 --> 01:08:16,618 "Nothing happens"? You mean no sex? 1079 01:08:16,785 --> 01:08:18,992 She's after you. Don't attack me! 1080 01:08:19,159 --> 01:08:19,992 You're right. 1081 01:08:20,200 --> 01:08:21,866 Here's your prince charming. 1082 01:08:22,199 --> 01:08:23,199 What's this? 1083 01:08:23,532 --> 01:08:24,740 A frog fight! 1084 01:08:24,948 --> 01:08:25,781 Yes! 1085 01:08:26,989 --> 01:08:29,613 Enough! Stop that at once! 1086 01:08:30,446 --> 01:08:31,820 Stop it! Enough! 1087 01:08:34,861 --> 01:08:37,443 I fucked up, I didn't realize. 1088 01:08:37,610 --> 01:08:41,108 I thought we'd got close again, but she's shut me out. 1089 01:08:41,275 --> 01:08:44,232 Since she met this boy, it's all trouble. 1090 01:08:44,398 --> 01:08:47,106 I have to go to school about a frog fight. 1091 01:08:47,314 --> 01:08:50,021 A frog fight, really? 1092 01:08:50,188 --> 01:08:52,978 - It's true that that's... - What can I do? 1093 01:08:53,145 --> 01:08:55,602 You can get her an electronic tag, 1094 01:08:55,769 --> 01:08:59,226 a chastity belt, spyware... 1095 01:08:59,850 --> 01:09:02,099 - I'm paranoid, right? - No. 1096 01:09:02,224 --> 01:09:03,724 No. But she's 16. 1097 01:09:03,849 --> 01:09:06,098 I'm sure it's nothing unusual. 1098 01:09:06,264 --> 01:09:09,596 Just a frog fight from time to time. 1099 01:09:09,763 --> 01:09:12,179 What's spyware? 1100 01:09:13,553 --> 01:09:15,719 It's used by controlling parents. 1101 01:09:15,885 --> 01:09:18,842 To check their kids' texts and emails. 1102 01:09:19,009 --> 01:09:21,258 You get it on the internet. For free. 1103 01:09:21,425 --> 01:09:22,757 Amazing! 1104 01:09:22,966 --> 01:09:25,298 That's very intrusive. 1105 01:09:25,465 --> 01:09:27,964 - Shit! Did we buy Roudors? - What are they? 1106 01:09:28,130 --> 01:09:30,629 Thick shortbread, with lots of butter. 1107 01:09:30,796 --> 01:09:32,587 Damn, we forgot them. 1108 01:09:32,753 --> 01:09:35,086 - Oh shit! - I'm appalled. 1109 01:09:35,252 --> 01:09:37,335 So am I. 1110 01:09:37,543 --> 01:09:40,125 Tam's going crackers, and we need Roudors. 1111 01:09:40,292 --> 01:09:42,916 Shit! That pisses me off. 1112 01:09:46,248 --> 01:09:47,372 Hi, how are you? 1113 01:09:49,830 --> 01:09:51,579 Fine. What are you doing? 1114 01:09:54,369 --> 01:09:56,743 Just out of the shower. I'm all wet. 1115 01:10:03,824 --> 01:10:05,615 You teasing me, Guapita? 1116 01:10:07,197 --> 01:10:08,863 What do you think? 1117 01:10:10,029 --> 01:10:11,779 I think you're a sex maniac. 1118 01:10:11,945 --> 01:10:13,695 Wish I was in your bed. 1119 01:10:13,861 --> 01:10:14,819 OK, Mum? 1120 01:10:15,277 --> 01:10:16,319 And you? 1121 01:10:16,610 --> 01:10:18,026 I'm great. 1122 01:10:22,399 --> 01:10:24,190 Where'd you learn your tricks? 1123 01:10:25,065 --> 01:10:27,439 Youporn! 1124 01:10:33,853 --> 01:10:35,352 Oh! Is it that bad? 1125 01:10:35,519 --> 01:10:37,893 - OK? - Not at all. 1126 01:10:38,059 --> 01:10:41,891 - Aperitif at yours? - It's 10 a.m. 1127 01:10:42,058 --> 01:10:45,140 But why not? Marc's gone cycling. 1128 01:10:45,306 --> 01:10:46,431 I'm coming. 1129 01:10:48,139 --> 01:10:50,971 I'm going to Valérie's, back soon. 1130 01:10:51,970 --> 01:10:56,260 Come, I need a maths lesson. 1131 01:11:03,715 --> 01:11:05,798 You made me get cold. 1132 01:11:08,505 --> 01:11:09,713 I was joking. 1133 01:11:09,880 --> 01:11:11,629 We don't joke. 1134 01:11:13,128 --> 01:11:16,252 If I were you, I'd invite him to dinner. 1135 01:11:16,418 --> 01:11:19,959 Show him you're around, that he should be careful. 1136 01:11:20,125 --> 01:11:22,957 But with metaphors. Gently, because... 1137 01:11:24,082 --> 01:11:25,040 Gently? 1138 01:11:25,207 --> 01:11:28,455 After what I read? I'd like to kill him. 1139 01:11:28,622 --> 01:11:30,496 No. It's... 1140 01:11:31,704 --> 01:11:34,119 I can't hear anything. What's up? 1141 01:11:34,286 --> 01:11:37,493 Go on! Have fun. Dance, jump, enjoy yourselves. 1142 01:11:37,660 --> 01:11:39,117 Why do you do that? 1143 01:11:39,284 --> 01:11:41,991 I'm giving the idiots downstairs a lesson. 1144 01:11:42,199 --> 01:11:46,031 They have parties till 5 a.m., I've never complained. 1145 01:11:46,239 --> 01:11:48,322 The other day I met him, 1146 01:11:48,488 --> 01:11:50,862 and he said: "On Saturday mornings, 1147 01:11:51,029 --> 01:11:54,194 "you could take your kids to the park." 1148 01:11:54,361 --> 01:11:55,694 The bastard! 1149 01:11:59,276 --> 01:12:01,483 Thanks for inviting me, it's kind. 1150 01:12:01,691 --> 01:12:04,732 Not at all. We wanted to meet you. 1151 01:12:04,898 --> 01:12:07,439 - Right, Chico? - Yes. 1152 01:12:07,564 --> 01:12:09,646 We wanted to know who Diego is. 1153 01:12:10,729 --> 01:12:13,103 - It's not a dinner, it's a test. - No. 1154 01:12:13,353 --> 01:12:15,852 Diego's old enough to understand. 1155 01:12:16,768 --> 01:12:17,643 Your plate, Yoli. 1156 01:12:18,309 --> 01:12:19,476 Talking of old enough, 1157 01:12:19,767 --> 01:12:21,558 I just saw a documentary. 1158 01:12:22,308 --> 01:12:26,181 In England, a girl of 16, pregnant! 1159 01:12:26,348 --> 01:12:29,263 16, like you two. Their lives are ruined. 1160 01:12:29,846 --> 01:12:31,512 Can we change the subject? 1161 01:12:31,679 --> 01:12:33,012 Yes, indeed. 1162 01:12:33,720 --> 01:12:35,636 I hear you're a great swimmer. 1163 01:12:36,010 --> 01:12:38,384 I wouldn't say that, but I'm not bad. 1164 01:12:38,551 --> 01:12:40,592 - How fast do you swim 100 m? - 53. 1165 01:12:40,800 --> 01:12:43,882 Not bad. Close to the French record. 1166 01:12:44,382 --> 01:12:46,423 Not really. The record's 47. 1167 01:12:46,673 --> 01:12:48,130 Stop pestering him. 1168 01:12:48,547 --> 01:12:51,629 No problem. It's my passion. I don't mind. 1169 01:12:51,795 --> 01:12:53,420 You take everything badly. 1170 01:12:54,128 --> 01:12:56,502 You want to be a pro? 1171 01:12:56,710 --> 01:12:59,334 I'd like to do a sports study programme. 1172 01:12:59,501 --> 01:13:02,708 Thanks to Tamara, my grades are improving. 1173 01:13:03,082 --> 01:13:04,249 I've done my job. 1174 01:13:04,415 --> 01:13:07,414 Guapita's not just a pretty face. 1175 01:13:07,664 --> 01:13:09,746 She has many qualities. 1176 01:13:09,913 --> 01:13:12,578 How do you know my nickname? It's private. 1177 01:13:13,786 --> 01:13:14,661 What? 1178 01:13:15,119 --> 01:13:16,160 I don't know. 1179 01:13:16,369 --> 01:13:19,992 I... Guapita is commonplace in Spanish, no? 1180 01:13:20,908 --> 01:13:22,866 I don't know. I talk Portuguese. 1181 01:13:23,116 --> 01:13:25,073 - Did you look in my phone? - No. 1182 01:13:25,240 --> 01:13:26,989 She's installed spyware. 1183 01:13:27,197 --> 01:13:29,530 - Can't you shut up? - What? 1184 01:13:29,738 --> 01:13:31,612 You've no right. Incredible! 1185 01:13:31,779 --> 01:13:32,695 That's not good. 1186 01:13:32,903 --> 01:13:34,902 You spied on everything we said? 1187 01:13:36,110 --> 01:13:39,234 - You. - You disgust me. 1188 01:13:39,484 --> 01:13:41,316 - Let's go. - Stay there, Tam. 1189 01:13:41,441 --> 01:13:42,358 Enough! 1190 01:13:42,524 --> 01:13:44,399 You think I like doing it? 1191 01:13:44,607 --> 01:13:48,147 You tell me nothing. Jump into bed with the first boy. 1192 01:13:48,647 --> 01:13:49,896 - Thanks. - Not at all. 1193 01:13:50,063 --> 01:13:51,562 You smoke joints. 1194 01:13:51,770 --> 01:13:54,394 Nothing but trouble. What's going on? 1195 01:13:54,561 --> 01:13:56,060 It's OK, she's 16. 1196 01:13:56,310 --> 01:13:58,268 - Enough, Mr Cool! - Chico's right. 1197 01:13:58,559 --> 01:14:00,309 You treat me like a kid. 1198 01:14:00,475 --> 01:14:02,308 - Where are you off? - Let me go! 1199 01:14:03,349 --> 01:14:06,264 - Sorry. - Is it your business? 1200 01:14:06,473 --> 01:14:09,555 Do I bother you about Yoli, who's still a baby? 1201 01:14:09,805 --> 01:14:10,888 I'm not a baby! 1202 01:14:15,302 --> 01:14:17,135 Thank you. 1203 01:14:21,966 --> 01:14:25,048 Put your bags in the boot and get on the bus. 1204 01:14:27,256 --> 01:14:29,505 Tamara has a room to herself. 1205 01:14:30,338 --> 01:14:31,421 Anaïs! 1206 01:14:32,962 --> 01:14:34,211 Here, read this. 1207 01:14:35,002 --> 01:14:37,501 I hope it'll make you think. 1208 01:14:41,416 --> 01:14:44,790 "I need you like plants need water, 1209 01:14:44,957 --> 01:14:46,997 "like the earth needs the sun, 1210 01:14:47,164 --> 01:14:49,830 "like the moon needs the night..." 1211 01:14:52,703 --> 01:14:55,369 He nearly made me cry, the bastard. 1212 01:14:58,076 --> 01:14:59,701 Are you cross with me? 1213 01:15:00,409 --> 01:15:01,908 No. Why? 1214 01:15:02,075 --> 01:15:03,532 Sorry for all that. 1215 01:15:03,699 --> 01:15:06,823 What my mum did was awful. I'm not talking to her. 1216 01:15:06,989 --> 01:15:09,072 I never felt so ashamed. 1217 01:15:09,197 --> 01:15:11,737 Next time I see her, I'll feel naked. 1218 01:15:11,904 --> 01:15:13,861 Sorry you had to suffer that. 1219 01:15:14,070 --> 01:15:17,110 But the worst thing was you and your remarks 1220 01:15:17,277 --> 01:15:19,067 implying I'm using you. 1221 01:15:19,276 --> 01:15:20,359 I was only teasing. 1222 01:15:20,525 --> 01:15:22,441 Tamara, I know you. 1223 01:15:22,608 --> 01:15:24,399 You don't care about my swimming. 1224 01:15:24,524 --> 01:15:26,814 But for me it's very important. 1225 01:15:27,022 --> 01:15:29,022 Maybe it's my future. 1226 01:15:29,188 --> 01:15:31,562 I wish you could understand that. 1227 01:15:49,388 --> 01:15:51,304 Girls on the first floor. 1228 01:15:51,471 --> 01:15:52,928 Boys on the second. 1229 01:15:53,095 --> 01:15:55,052 Take your things up. 1230 01:15:55,261 --> 01:15:58,884 Then meet in the yard in 15 min to go to dinner. 1231 01:15:59,051 --> 01:16:00,342 Oh, look! 1232 01:16:00,550 --> 01:16:02,883 - Goats. - Rubbish! 1233 01:16:03,049 --> 01:16:05,007 Goats have horns. 1234 01:16:05,215 --> 01:16:07,422 - So what are they? - Shocking. 1235 01:16:07,672 --> 01:16:10,963 They're the ewes that give milk for the farm. 1236 01:16:11,087 --> 01:16:13,503 That means they're mothers. 1237 01:16:13,878 --> 01:16:16,419 - What's the male called? - A sheep. 1238 01:16:16,585 --> 01:16:17,835 A ram. 1239 01:16:18,209 --> 01:16:20,042 - So what's a sheep? - In general. 1240 01:16:20,292 --> 01:16:22,541 - Both. - Male and female. 1241 01:16:23,124 --> 01:16:23,999 Transgender. 1242 01:16:25,373 --> 01:16:27,122 And a billy goat? 1243 01:16:27,289 --> 01:16:30,163 That's enough. Go to your rooms. 1244 01:16:36,952 --> 01:16:39,825 Where is he? This is not possible. 1245 01:16:39,950 --> 01:16:41,450 "Table wine?" 1246 01:16:43,032 --> 01:16:45,906 Why tell him not to hurry if you want him home? 1247 01:16:46,073 --> 01:16:48,738 He'll take his time. Look at him. 1248 01:16:48,947 --> 01:16:51,987 He's Brazilian. He teaches sexy dancing. 1249 01:16:52,945 --> 01:16:55,569 He looks like a sexy dancing teacher. 1250 01:16:55,736 --> 01:16:58,901 You expect him home at 6.30, bringing the bread? 1251 01:16:59,109 --> 01:17:00,525 Some people have faith. 1252 01:17:00,692 --> 01:17:02,691 I've known him less than 3 years. 1253 01:17:02,858 --> 01:17:05,398 I don't need to panic yet. 1254 01:17:05,565 --> 01:17:07,731 He's Brazilian, who knows? 1255 01:17:07,897 --> 01:17:10,896 Maybe they don't wait 3 years there. 1256 01:17:11,062 --> 01:17:14,228 Maybe only 3 minutes. 1257 01:17:15,227 --> 01:17:17,185 If I were you I'd go and see. 1258 01:17:17,393 --> 01:17:21,350 I'll come too, if you want. We'll pretend we were passing... 1259 01:17:21,558 --> 01:17:25,931 "Chico. What's this? Women everywhere." 1260 01:17:26,056 --> 01:17:27,472 Drink up and we'll go. 1261 01:17:27,681 --> 01:17:28,763 And your kids? 1262 01:17:28,888 --> 01:17:30,846 Them downstairs can watch them. 1263 01:17:30,971 --> 01:17:32,887 I thought you'd fought? 1264 01:17:33,053 --> 01:17:35,594 No. They realized they'd been stupid. 1265 01:17:36,635 --> 01:17:38,135 In your car? 1266 01:17:38,759 --> 01:17:40,050 Let's get dressed first. 1267 01:17:46,215 --> 01:17:47,672 Will it be long? 1268 01:17:47,839 --> 01:17:50,629 No idea. You have to be patient. 1269 01:17:51,754 --> 01:17:55,794 Like all wild animals, does are unpredictable. 1270 01:17:55,960 --> 01:17:58,793 Unpredictable. Can't be predicted. 1271 01:17:59,542 --> 01:18:03,124 Are you sad you're not in Diego's group? 1272 01:18:03,249 --> 01:18:06,664 You know, this is like Temptation Island. 1273 01:18:06,831 --> 01:18:09,080 In this atmosphere, I bet 1274 01:18:09,205 --> 01:18:12,329 Anaïs, the temptress, has already seduced him. 1275 01:18:12,495 --> 01:18:14,869 You should sleep with me in revenge. 1276 01:18:14,994 --> 01:18:16,077 Leave me alone! 1277 01:18:16,327 --> 01:18:18,035 Get it? Leave me alone! 1278 01:18:18,243 --> 01:18:20,658 - Hey! Stop that! - She's here. 1279 01:18:21,242 --> 01:18:23,324 - Where? - She's gone now. 1280 01:18:23,574 --> 01:18:26,198 Great! The doe was here, you scared it. 1281 01:18:26,448 --> 01:18:27,531 We can call it back. 1282 01:18:27,656 --> 01:18:28,905 Dozy doe! 1283 01:18:29,197 --> 01:18:30,946 Dozy doe! Dozy doe! 1284 01:18:31,196 --> 01:18:33,486 Thank you, Wagner. That's enough. 1285 01:18:33,653 --> 01:18:34,653 Very funny! 1286 01:18:34,819 --> 01:18:36,860 Time to go! Bed time! 1287 01:18:47,897 --> 01:18:49,730 There's Brazil. 1288 01:18:59,892 --> 01:19:02,391 There you are! You came! Cool. 1289 01:19:02,599 --> 01:19:04,723 - Like a drink? - Yes. 1290 01:19:05,348 --> 01:19:07,097 Careful! Here. 1291 01:19:07,264 --> 01:19:08,264 Thanks. 1292 01:19:08,639 --> 01:19:12,304 - I see why you stayed behind. - You're jealous. 1293 01:19:12,845 --> 01:19:14,678 - Not at all. - Sure? 1294 01:19:14,803 --> 01:19:17,635 No. I see you can be funny. 1295 01:19:17,801 --> 01:19:19,134 You make everyone laugh. 1296 01:19:21,550 --> 01:19:23,299 Lights out! 1297 01:19:23,424 --> 01:19:26,131 Everyone up tomorrow at 8. 1298 01:19:26,339 --> 01:19:28,630 - Eight! - You do it so well. 1299 01:19:39,876 --> 01:19:42,791 - Where are you off? - To the toilet. 1300 01:19:53,620 --> 01:19:54,869 Oh, OK! 1301 01:19:55,036 --> 01:19:56,327 I see what you want. 1302 01:20:01,367 --> 01:20:03,449 Watch out. It's risky right now. 1303 01:20:03,657 --> 01:20:07,239 So what? I wouldn't mind a little Chico. 1304 01:20:07,906 --> 01:20:10,529 - Are you off your head? - Why not? 1305 01:20:10,738 --> 01:20:13,028 - Is it a problem? - Yes! 1306 01:20:13,945 --> 01:20:17,277 We've two kids to worry about. Better look after them 1307 01:20:17,735 --> 01:20:19,817 than be irresponsible. 1308 01:20:19,984 --> 01:20:23,149 OK, but Yoli doesn't worry me at all. 1309 01:20:23,357 --> 01:20:26,814 And I've given up the band to hold down my permanent job. 1310 01:20:27,106 --> 01:20:29,188 Poor thing! How sad. 1311 01:20:29,355 --> 01:20:33,353 Playing percussion, doing jazz for teachers begging for it... 1312 01:20:33,561 --> 01:20:36,352 - What a sacrifice! - What have I missed? 1313 01:20:36,644 --> 01:20:38,434 The women? The music? 1314 01:20:38,643 --> 01:20:41,891 I'm not like your ex. I didn't ask for a sacrifice. 1315 01:20:42,141 --> 01:20:44,349 You just ask me to bridge the gap 1316 01:20:44,515 --> 01:20:48,097 between your EUR 800 salary and our EUR 3000 expenses. 1317 01:20:50,221 --> 01:20:52,012 I was afraid of this. 1318 01:20:52,179 --> 01:20:54,344 You don't like seeing me like this? 1319 01:20:55,136 --> 01:20:57,885 You have to save us all, carry us on your back. 1320 01:20:58,051 --> 01:21:01,008 You don't trust anyone, you even spy on Tam. 1321 01:21:01,175 --> 01:21:04,090 Know what? I'll relieve you of one burden. 1322 01:21:04,299 --> 01:21:05,090 I'll go. 1323 01:21:05,340 --> 01:21:06,589 OK, go. 1324 01:21:06,756 --> 01:21:08,047 Know what, Amandine? 1325 01:21:08,255 --> 01:21:10,546 It's you who chose to give up music. 1326 01:21:10,713 --> 01:21:12,629 And you're choosing to end this. 1327 01:21:13,295 --> 01:21:15,003 Don't hide behind Tamara. 1328 01:21:15,669 --> 01:21:17,085 Assume your choices. 1329 01:21:33,537 --> 01:21:36,285 Why are you here? Still hungry? 1330 01:21:36,494 --> 01:21:38,576 - Where's Diego's room? - End of the corridor. 1331 01:21:38,784 --> 01:21:41,492 What are you going to do with him? Slut. 1332 01:22:00,400 --> 01:22:01,858 Wait. 1333 01:22:09,896 --> 01:22:13,187 Tamara, wait. I can explain. Hey! 1334 01:22:14,061 --> 01:22:14,894 I did nothing. 1335 01:22:15,103 --> 01:22:17,393 If I hadn't come, you'd be fucking her. 1336 01:22:18,060 --> 01:22:20,059 - Are you serious? - Yes. 1337 01:22:20,434 --> 01:22:23,307 I was stupid enough to think you loved me. 1338 01:22:24,557 --> 01:22:26,431 Nice pair. A slut and an idiot! 1339 01:22:27,139 --> 01:22:28,555 - "An idiot?" - Yes. 1340 01:22:28,764 --> 01:22:31,512 You'll never get your sports study place. 1341 01:22:31,721 --> 01:22:34,053 It needs brains, which you haven't got. 1342 01:22:35,511 --> 01:22:36,385 Take that back. 1343 01:22:36,552 --> 01:22:38,051 No. It's true. 1344 01:22:39,801 --> 01:22:41,133 Remember your worry? 1345 01:22:41,300 --> 01:22:42,966 That I might find you fat? 1346 01:22:43,216 --> 01:22:45,257 Yes, you're fat. And useless in bed. 1347 01:22:47,464 --> 01:22:50,213 - Why go out with me? - I felt sorry for you. 1348 01:22:52,878 --> 01:22:55,211 Shit! No, I've had enough. 1349 01:22:55,419 --> 01:22:57,127 You find it funny? 1350 01:23:13,412 --> 01:23:16,702 Anaïs. Can you tell me what happened? 1351 01:24:12,970 --> 01:24:13,886 I don't know what's wrong. 1352 01:24:14,095 --> 01:24:17,302 If you don't work there'll be no sports study. 1353 01:24:17,468 --> 01:24:18,926 Understand? 1354 01:24:21,425 --> 01:24:23,507 I want to see Tamara. 1355 01:24:24,590 --> 01:24:26,548 I want shared custody. 1356 01:24:56,369 --> 01:24:58,659 I don't know how to say it. 1357 01:24:58,826 --> 01:25:00,825 I'm sorry. In fact... 1358 01:25:08,697 --> 01:25:09,655 Tamara. 1359 01:25:10,571 --> 01:25:11,987 Don't be down. 1360 01:25:12,154 --> 01:25:15,319 You didn't do badly, with your looks. 1361 01:25:16,402 --> 01:25:20,150 Haven't you had enough of being nasty? Leave me alone! 1362 01:25:21,983 --> 01:25:23,233 She's no fun. 1363 01:25:35,477 --> 01:25:39,517 You won't believe what Zack just told me. 1364 01:25:39,642 --> 01:25:41,475 - He's gay? - How do you know? 1365 01:25:41,683 --> 01:25:44,932 - Just a feeling. - It's unbelievable. 1366 01:25:45,098 --> 01:25:47,847 I usually sense things like that. 1367 01:25:48,639 --> 01:25:49,930 I'm shocked. 1368 01:25:52,845 --> 01:25:54,220 You're crying? 1369 01:25:54,928 --> 01:25:56,260 What's wrong? 1370 01:25:57,093 --> 01:25:58,510 Is it Diego? 1371 01:25:59,093 --> 01:26:00,675 It should be me crying. 1372 01:26:00,884 --> 01:26:05,132 My boyfriend just told me... he likes willies. 1373 01:26:07,131 --> 01:26:10,005 Stop it. You know he's not with Anaïs. 1374 01:26:10,171 --> 01:26:12,795 I'll show him I'm not to be pitied. 1375 01:26:12,962 --> 01:26:15,419 I'll get another man. 1376 01:26:15,627 --> 01:26:18,251 - Who? - The first one that turns up. 1377 01:26:18,418 --> 01:26:19,834 This is crazy. 1378 01:26:21,667 --> 01:26:24,332 What's this, cuddles in the toilets? 1379 01:26:25,623 --> 01:26:26,998 No. 1380 01:26:44,532 --> 01:26:47,156 We've known each other for ages. 1381 01:26:47,323 --> 01:26:49,488 I really like you. 1382 01:26:57,610 --> 01:26:59,109 No, Tamara. No. 1383 01:26:59,234 --> 01:27:00,609 I like you, but I'm not stupid. 1384 01:27:00,775 --> 01:27:04,440 If you want me to make Diego jealous, I won't. 1385 01:27:05,940 --> 01:27:07,148 Bye now! 1386 01:27:13,603 --> 01:27:15,477 Honesty will be my ruin. 1387 01:27:16,935 --> 01:27:20,184 Summer's here. But the weather's not. 1388 01:27:22,433 --> 01:27:23,432 Imagine. 1389 01:27:23,641 --> 01:27:26,556 If I'd followed Yoli, I'd have worn this. 1390 01:27:28,639 --> 01:27:29,763 Crazy Yoli. 1391 01:27:30,430 --> 01:27:33,095 I miss her. Don't you miss Chico? 1392 01:27:33,303 --> 01:27:34,428 No. 1393 01:27:35,677 --> 01:27:37,135 Well, yes. Sometimes. 1394 01:27:38,676 --> 01:27:41,050 But I imposed them on you too soon. 1395 01:27:41,300 --> 01:27:43,466 Don't blame me for that. 1396 01:27:43,632 --> 01:27:45,340 I liked it when he was here. 1397 01:27:45,757 --> 01:27:46,923 - Really? - Yes. 1398 01:27:47,089 --> 01:27:48,505 Why do you blame him. 1399 01:27:48,672 --> 01:27:51,754 He's nice. He didn't cheat on you. 1400 01:27:51,921 --> 01:27:54,253 I know, but he's a bit irresponsible. 1401 01:27:54,753 --> 01:27:56,419 You always say that. 1402 01:27:56,835 --> 01:28:00,875 Meanwhile, he made you laugh, he was handsome, kind. 1403 01:28:01,042 --> 01:28:02,125 And in love. 1404 01:28:06,748 --> 01:28:08,039 I'll go. 1405 01:28:12,121 --> 01:28:13,120 Hi, Marc. OK? 1406 01:28:13,453 --> 01:28:14,744 Is Valérie there? 1407 01:28:14,953 --> 01:28:15,911 No. Why? 1408 01:28:16,161 --> 01:28:18,535 She's not at home. The kids are alone. 1409 01:28:18,784 --> 01:28:21,158 She's not answering. I'm panicking. 1410 01:28:21,325 --> 01:28:22,450 Really? 1411 01:28:23,033 --> 01:28:24,949 No. Don't worry. 1412 01:28:25,115 --> 01:28:27,531 She must be shopping. She'll be back. 1413 01:28:27,697 --> 01:28:29,988 I have a bad feeling. 1414 01:28:30,696 --> 01:28:33,028 - I'm scared she's left. - No. 1415 01:28:33,237 --> 01:28:35,944 It's my fault, I'm never here. 1416 01:28:37,277 --> 01:28:39,234 I'm hiding. Is he in the awful tie? 1417 01:28:39,401 --> 01:28:40,775 Shall I take time off? 1418 01:28:42,400 --> 01:28:43,816 Yes, he is. 1419 01:28:44,274 --> 01:28:47,606 If I get any news, I'll let you know, OK? 1420 01:28:48,272 --> 01:28:50,521 - Yes. OK. - Right then. 1421 01:28:50,729 --> 01:28:51,812 Bye then! 1422 01:29:39,251 --> 01:29:42,500 I regret what I said. I didn't mean it. 1423 01:29:43,083 --> 01:29:44,041 No... 1424 01:29:44,915 --> 01:29:48,206 I'm sorry I reacted like that, too. 1425 01:29:49,455 --> 01:29:51,121 I know it's my problem. 1426 01:29:51,288 --> 01:29:53,703 I have a complex about money. 1427 01:29:57,368 --> 01:29:59,701 All I want is for us to be happy. 1428 01:30:00,201 --> 01:30:02,824 - Me too. - I want to ask you something. 1429 01:30:04,074 --> 01:30:07,156 Amandine... Charpentier, will you live 1430 01:30:11,987 --> 01:30:14,361 with a musician who's broke, 1431 01:30:14,986 --> 01:30:18,110 childish, with an odd sense of humour, 1432 01:30:19,651 --> 01:30:21,067 but who'll watch endless films 1433 01:30:21,233 --> 01:30:23,691 by Louis de Funès until you're old? 1434 01:30:25,148 --> 01:30:26,440 Yes, I will. 1435 01:30:47,556 --> 01:30:49,971 Hi, Diego. We need to talk. 1436 01:30:59,468 --> 01:31:01,425 Hi, Diego. Are you free? 1437 01:31:02,008 --> 01:31:04,590 - Is Tam here? - She's in her room. 1438 01:31:04,757 --> 01:31:06,256 Tam, are you there? 1439 01:31:08,047 --> 01:31:08,880 Tamara! 1440 01:31:13,628 --> 01:31:16,252 - I missed you. - I missed you too. 1441 01:31:21,458 --> 01:31:25,082 The dénouement is usually a sudden twist. 1442 01:31:25,248 --> 01:31:27,539 A major upset. 1443 01:31:27,706 --> 01:31:31,496 But sometimes the dénouement itself can be 1444 01:31:31,662 --> 01:31:34,536 the start of another story, 1445 01:31:35,161 --> 01:31:37,493 opening up new prospects. 1446 01:31:42,116 --> 01:31:43,324 Dad. 1447 01:31:45,407 --> 01:31:49,238 You know the punishment for this kind of interruption. 1448 01:31:49,780 --> 01:31:51,029 Sorry. 1449 01:31:58,693 --> 01:32:01,358 Hi, this is Diego. Leave me a message. 1450 01:32:16,061 --> 01:32:17,560 I'll wait downstairs. 1451 01:32:26,306 --> 01:32:29,138 Sir, do you know why Diego's not here? 1452 01:32:29,388 --> 01:32:30,804 Oh yes, poor boy! 1453 01:32:30,971 --> 01:32:32,845 His grandmother's just died. 1454 01:32:33,012 --> 01:32:36,219 He's taking a plane to Chile later. 1455 01:32:36,427 --> 01:32:39,592 - He'll be away till the holidays. - Thanks. 1456 01:32:46,340 --> 01:32:47,214 Oh! Tamara. 1457 01:32:47,756 --> 01:32:51,046 What's this? Why don't you answer the phone? 1458 01:32:51,296 --> 01:32:54,086 Trying to make me feel guilty? I'm annoyed! 1459 01:32:54,378 --> 01:32:55,836 You lied to me! 1460 01:32:56,211 --> 01:32:58,043 I want an explanation. 1461 01:32:58,251 --> 01:32:59,501 Explanation? 1462 01:32:59,709 --> 01:33:00,667 I need one too. 1463 01:33:00,834 --> 01:33:03,791 Where were you when I was 2? When I started school? 1464 01:33:03,957 --> 01:33:05,415 When I broke my leg? 1465 01:33:06,498 --> 01:33:09,330 When people made fun of me and I was upset? 1466 01:33:09,497 --> 01:33:13,537 Remember what you gave me for my 10th birthday? 1467 01:33:13,703 --> 01:33:16,410 One of your records. You, you, always you. 1468 01:33:16,619 --> 01:33:19,076 You only care for yourself. Carry on! 1469 01:33:26,781 --> 01:33:28,655 - I want to say something. - OK. 1470 01:33:28,822 --> 01:33:30,946 - About Diego. - I know. 1471 01:33:31,113 --> 01:33:32,362 Nothing happened. 1472 01:33:32,570 --> 01:33:34,320 - What? - I'm sorry. 1473 01:33:34,819 --> 01:33:37,110 I was jealous, I set a trap. 1474 01:33:37,277 --> 01:33:40,400 He was cleaning his teeth, I went into his room. 1475 01:33:40,609 --> 01:33:43,524 He told me to get dressed, as he was taken. 1476 01:33:43,691 --> 01:33:44,524 And you came in. 1477 01:33:44,732 --> 01:33:46,814 You're a real slut! 1478 01:33:48,022 --> 01:33:49,813 Shit, I was so stupid. 1479 01:33:50,646 --> 01:33:51,854 Leave a message. 1480 01:33:52,062 --> 01:33:55,561 No one's answering the phone today? Shit! 1481 01:33:58,268 --> 01:34:00,600 - Yes, darling? - Want to talk more? 1482 01:34:01,808 --> 01:34:03,224 - Have a good trip. - Thanks. 1483 01:34:09,847 --> 01:34:13,428 You see, Tamara. I've realized something. 1484 01:34:14,345 --> 01:34:17,010 How I messed up with your mother and you. 1485 01:34:18,926 --> 01:34:22,258 I didn't see time pass. I missed you growing up. 1486 01:34:22,550 --> 01:34:23,924 Can you go faster? 1487 01:34:25,174 --> 01:34:27,548 - You're not interested? - I am. 1488 01:34:28,047 --> 01:34:29,547 Terminal 2 E. 1489 01:34:29,838 --> 01:34:31,254 You're not interested. 1490 01:34:56,744 --> 01:34:59,368 Passengers on flight 711 to Santiago 1491 01:34:59,534 --> 01:35:02,450 please go to gate 25. 1492 01:35:04,949 --> 01:35:06,323 Sorry, excuse me. 1493 01:35:06,531 --> 01:35:08,156 - Sorry! - That's nice. 1494 01:35:08,322 --> 01:35:09,613 Sorry! 1495 01:35:09,863 --> 01:35:11,987 Excuse me, I must talk to someone. 1496 01:35:12,154 --> 01:35:14,361 Can you let me pass? 1497 01:35:14,570 --> 01:35:16,402 - Boarding card? - No. 1498 01:35:16,569 --> 01:35:18,526 - I can't help you. - Please. 1499 01:35:18,693 --> 01:35:20,317 Tamara! Excuse me. 1500 01:35:20,775 --> 01:35:22,316 Sorry, excuse me. 1501 01:35:23,732 --> 01:35:24,940 Excuse me. 1502 01:35:25,107 --> 01:35:27,481 - Bucharest? - That's all there was. 1503 01:35:27,647 --> 01:35:29,230 Go on, maybe he's still there. 1504 01:35:29,397 --> 01:35:31,854 Identity document, please. 1505 01:35:38,851 --> 01:35:40,559 - Go on! - Thank you. 1506 01:35:41,100 --> 01:35:42,641 Don't go to Bucharest. 1507 01:35:51,263 --> 01:35:53,595 What are you doing? 1508 01:35:54,220 --> 01:35:56,052 Oh, excuse me! 1509 01:36:08,172 --> 01:36:09,547 Diego. 1510 01:36:10,255 --> 01:36:11,629 Tamara? 1511 01:36:12,670 --> 01:36:13,462 I'm sorry. 1512 01:36:14,211 --> 01:36:17,502 I regret everything I said. I didn't mean it. 1513 01:36:17,918 --> 01:36:19,709 I thought you didn't love me. 1514 01:36:19,917 --> 01:36:21,792 I was mean and unfair. 1515 01:36:21,958 --> 01:36:24,582 But when I'm with you I feel beautiful, 1516 01:36:24,999 --> 01:36:27,872 light as a feather, swimming in happiness. 1517 01:36:28,664 --> 01:36:30,705 Clichés, but they're true. 1518 01:36:30,871 --> 01:36:32,495 That's what I feel. 1519 01:36:34,037 --> 01:36:37,785 Will you forgive me? Will you still love me? 1520 01:36:39,368 --> 01:36:41,283 It's true, those are clichés. 1521 01:36:57,902 --> 01:36:59,359 What did you say before? 1522 01:36:59,526 --> 01:37:02,025 I'm thick, I didn't understand it all. 1523 01:37:25,140 --> 01:37:26,348 Hey! 1524 01:37:28,472 --> 01:37:30,763 Thank you. The best present ever. 1525 01:37:30,929 --> 01:37:32,762 It wasn't very hard. 1526 01:37:32,929 --> 01:37:35,344 What did you want to tell me? 1527 01:37:35,511 --> 01:37:37,343 Oh, lots of things! 1528 01:37:38,135 --> 01:37:41,758 Most of all, I wanted to say I love you. 1529 01:37:42,716 --> 01:37:43,966 I love you. 1530 01:37:46,840 --> 01:37:48,797 I want to see more of you. 1531 01:37:48,964 --> 01:37:52,254 - You're not ill, are you? - Not at all. 1532 01:37:53,337 --> 01:37:54,919 Any plans for tonight? 1533 01:37:55,128 --> 01:37:56,877 End-of-year party. 1534 01:37:57,002 --> 01:37:58,959 Come round, if you like. 1535 01:37:59,084 --> 01:38:00,792 You think I can? 1536 01:38:00,959 --> 01:38:03,041 - Your mother's there? - Yes. 1537 01:38:04,374 --> 01:38:05,832 Why not? 1538 01:38:10,996 --> 01:38:12,204 FAT 1539 01:38:23,283 --> 01:38:24,449 Oh, pretty! 1540 01:38:24,990 --> 01:38:26,615 - Beautiful! - Thanks. 1541 01:38:26,823 --> 01:38:28,697 - I'm off now, bye. - Already? 1542 01:38:28,905 --> 01:38:31,279 Have fun. And don't call me. 1543 01:38:32,112 --> 01:38:33,279 Bye. 1544 01:39:16,802 --> 01:39:19,926 Subtitles: ECLAIR 102826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.