Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,401 --> 00:01:57,359
Tam. Tam.
2
00:01:57,775 --> 00:01:58,941
We're there.
3
00:01:59,441 --> 00:02:02,107
- Unless I drop you off in front.
- No.
4
00:02:03,523 --> 00:02:04,897
OK, remember now.
5
00:02:05,064 --> 00:02:07,979
You have personality,
a sense of humour.
6
00:02:08,188 --> 00:02:09,395
You're very pretty.
7
00:02:09,604 --> 00:02:12,061
No reason why you won't be liked.
8
00:02:12,269 --> 00:02:14,435
Those who mock are to be pitied.
9
00:02:14,810 --> 00:02:16,684
I'm fat, not stupid.
10
00:02:28,221 --> 00:02:29,179
You'll see.
11
00:02:29,429 --> 00:02:32,178
High school's better
than middle school.
12
00:02:32,386 --> 00:02:34,552
OK. Can you go now?
13
00:02:34,802 --> 00:02:37,051
- You're the best, Tam.
- See you.
14
00:02:37,259 --> 00:02:38,800
You're the best.
15
00:03:16,992 --> 00:03:18,408
Jelilah?
16
00:03:18,617 --> 00:03:21,199
- We're together.
- Great.
17
00:03:21,407 --> 00:03:23,323
- I'm glad.
- Who else is with us?
18
00:03:23,490 --> 00:03:24,614
Hi, trolls.
19
00:03:24,822 --> 00:03:26,530
Is this fat school?
20
00:03:27,030 --> 00:03:29,529
You're on form.
You want fat on your face?
21
00:03:30,403 --> 00:03:33,236
Cool, we're in the same class.
It'll be fun.
22
00:03:35,526 --> 00:03:37,775
Oh no, Wagner!
We're doomed.
23
00:03:38,025 --> 00:03:41,024
Forget him. To be respected,
we must act now.
24
00:03:41,274 --> 00:03:44,148
You're right.
We'll do like in jail.
25
00:03:44,314 --> 00:03:46,397
On day 1 you must have a girl.
26
00:03:46,563 --> 00:03:48,479
Here we must catch a guy.
27
00:03:48,687 --> 00:03:50,395
We mustn't stick together.
28
00:03:50,603 --> 00:03:52,353
You ashamed of me?
29
00:03:52,519 --> 00:03:53,394
No, stupid.
30
00:03:53,644 --> 00:03:56,226
- We need to form a tribe.
- What?
31
00:03:56,434 --> 00:03:59,141
A group of popular girls.
32
00:03:59,350 --> 00:04:00,349
Look. Those.
33
00:04:01,182 --> 00:04:02,723
- I've met a guy.
- Who?
34
00:04:02,848 --> 00:04:03,931
Spit it out!
35
00:04:04,181 --> 00:04:06,930
- Steve.
- What's this awful name?
36
00:04:07,180 --> 00:04:09,387
- It's sexy.
- It's disgusting.
37
00:04:09,595 --> 00:04:12,844
He's an animal.
He did crazy things to me.
38
00:04:13,219 --> 00:04:14,802
Like what?
39
00:04:15,260 --> 00:04:17,051
What do these monsters want?
40
00:04:17,884 --> 00:04:18,966
You're funny.
41
00:04:21,924 --> 00:04:24,256
Yes, I'm funny.
And you're nothing.
42
00:04:24,464 --> 00:04:25,505
So clear off.
43
00:04:26,047 --> 00:04:30,004
- Ooh, that hurts!
- Not bad.
44
00:04:30,212 --> 00:04:32,461
A nice tribe.
45
00:04:32,627 --> 00:04:34,752
We must do like in jail.
46
00:04:35,001 --> 00:04:38,250
Rule 2: choose a guy
and hook up with him fast.
47
00:04:39,250 --> 00:04:41,665
We've been trying for TWO years.
48
00:04:41,874 --> 00:04:43,040
No one knows us here.
49
00:04:43,248 --> 00:04:44,289
The surprise effect.
50
00:04:44,539 --> 00:04:49,329
You think we can jump on them
and start smooching?
51
00:04:52,744 --> 00:04:54,077
We'll play a game.
52
00:04:54,285 --> 00:04:57,784
Next guy who comes in is for you.
And the next, for me.
53
00:04:57,992 --> 00:05:00,616
- OK?
- OK, go on.
54
00:05:09,112 --> 00:05:11,028
- He's not bad.
- No...
55
00:05:11,861 --> 00:05:13,652
He's OK.
I'll take him.
56
00:05:13,944 --> 00:05:15,360
You've no choice.
57
00:05:15,568 --> 00:05:17,734
OK, now it's your turn.
58
00:05:22,440 --> 00:05:23,273
Hello, youngsters.
59
00:05:23,773 --> 00:05:26,064
I'm Mr Cavelle.
60
00:05:27,688 --> 00:05:29,895
- You're furious.
- It doesn't count.
61
00:05:30,353 --> 00:05:32,478
Of course it does.
Why not?
62
00:05:32,727 --> 00:05:34,102
Your class teacher.
63
00:05:34,393 --> 00:05:38,267
He looks like he has bad breath.
64
00:05:38,433 --> 00:05:39,849
Tamara...
65
00:05:40,891 --> 00:05:41,807
So...
66
00:06:11,670 --> 00:06:13,252
Hi. Diego.
67
00:06:13,794 --> 00:06:16,334
Hi. I'm Tarama.
I mean Tamara.
68
00:06:20,499 --> 00:06:22,748
If a guy looks at me for two seconds,
69
00:06:22,998 --> 00:06:25,414
I feel like "fat"
is written on my face.
70
00:06:25,580 --> 00:06:27,954
But he sat next to you.
71
00:06:28,121 --> 00:06:29,454
The only place left.
72
00:06:29,620 --> 00:06:32,411
Didn't you see how he gazed at you?
73
00:06:32,619 --> 00:06:34,368
Out of pity, that's all.
74
00:06:34,618 --> 00:06:37,326
Being negative
won't help you win your bet.
75
00:06:37,575 --> 00:06:40,991
Forget the bet.
All the pretty girls are after him.
76
00:06:41,157 --> 00:06:43,448
Diego's not for me.
77
00:06:43,698 --> 00:06:46,697
- You're right.
- Thanks a lot.
78
00:06:47,446 --> 00:06:49,404
I bet he'll end up
with that bitch.
79
00:06:49,654 --> 00:06:53,111
Who? Anaïs?
That would really piss me off.
80
00:06:53,985 --> 00:06:55,485
Then get going.
81
00:06:57,234 --> 00:06:59,941
I don't know
where to put your castanets.
82
00:07:00,108 --> 00:07:02,024
We need another room.
83
00:07:02,232 --> 00:07:05,605
It's time to do an inventory.
84
00:07:07,730 --> 00:07:10,520
- What's come over you?
- You'll see.
85
00:07:14,685 --> 00:07:18,683
Don't worry, I'm a model tenant.
86
00:07:18,892 --> 00:07:21,057
I love doing housework.
87
00:07:29,387 --> 00:07:30,845
How did it go?
88
00:07:31,095 --> 00:07:33,219
- Hi, Tamara.
- Hi.
89
00:07:33,386 --> 00:07:35,343
You could be more friendly.
90
00:07:35,551 --> 00:07:36,384
What's this?
91
00:07:37,051 --> 00:07:39,008
I'm decorating my room.
92
00:07:39,175 --> 00:07:40,799
What? I'm being turned out?
93
00:07:41,049 --> 00:07:43,631
We agreed.
We talked about it many times.
94
00:07:43,798 --> 00:07:46,172
We agreed she'd only sleep here.
95
00:07:47,171 --> 00:07:48,504
Come with me.
96
00:07:49,795 --> 00:07:51,836
It's a big change for Yoli too.
97
00:07:52,128 --> 00:07:55,751
Moving house and a new school.
Be kind to her.
98
00:07:56,001 --> 00:07:58,708
So we'll change the decoration
every week?
99
00:07:59,125 --> 00:08:01,374
I forgot to tell you.
100
00:08:01,582 --> 00:08:03,748
Her mother's abroad.
Chico has custody.
101
00:08:03,914 --> 00:08:06,913
What?
She'll be here all the time?
102
00:08:07,080 --> 00:08:08,954
Great! No privacy for me.
103
00:08:09,121 --> 00:08:12,869
- You think only of yourself now.
- You have a nerve.
104
00:08:20,449 --> 00:08:21,324
I'll go.
105
00:08:21,532 --> 00:08:22,740
Coming.
106
00:08:25,281 --> 00:08:26,488
You know this?
107
00:08:28,821 --> 00:08:31,153
- Hi, Chico.
- Hello. Have we met?
108
00:08:31,403 --> 00:08:33,694
You, no. Me, yes.
I live next door.
109
00:08:33,944 --> 00:08:36,942
- Valérie, you shouldn't have.
- We must celebrate.
110
00:08:37,151 --> 00:08:39,608
A housewarming.
Where's the corkscrew?
111
00:08:40,149 --> 00:08:41,524
Calm down, sit down.
112
00:08:41,690 --> 00:08:44,398
No. I have a breather of 2h42 min.
Let's go!
113
00:08:44,981 --> 00:08:45,897
Why 2h42 min?
114
00:08:46,230 --> 00:08:47,355
I put Avatar on for them.
115
00:08:47,938 --> 00:08:49,562
Isn't it a bit violent?
116
00:08:49,770 --> 00:08:50,770
"Violent?"
117
00:08:51,645 --> 00:08:54,060
- No idea, I never saw it.
- No!
118
00:08:54,310 --> 00:08:57,476
It was the longest I found.
Or else Shaun the sheep.
119
00:08:57,684 --> 00:09:01,849
They come to you every 13 min:
"Put another episode on!"
120
00:09:04,681 --> 00:09:07,513
- What's that on your hair?
121
00:09:08,138 --> 00:09:09,804
The girls did it.
122
00:09:10,887 --> 00:09:13,177
You must have thought I was mad.
123
00:09:14,510 --> 00:09:15,510
No. No.
124
00:09:17,717 --> 00:09:18,925
What do you do?
125
00:09:19,175 --> 00:09:21,424
Teach percussion for African dance.
126
00:09:21,674 --> 00:09:24,256
Really?
That can't be easy.
127
00:09:24,423 --> 00:09:25,880
Just joking.
128
00:09:26,963 --> 00:09:28,004
They need teaching.
129
00:09:28,254 --> 00:09:29,837
I can imagine
130
00:09:30,045 --> 00:09:32,669
30 white women showing their asses.
131
00:09:33,127 --> 00:09:35,501
"Look! I can do it."
132
00:09:35,668 --> 00:09:37,501
I had a class opposite my place.
133
00:09:37,709 --> 00:09:40,499
That's where he met Yoli's mother.
134
00:09:41,124 --> 00:09:42,373
No...
135
00:09:42,790 --> 00:09:43,623
What's for dinner?
136
00:09:45,039 --> 00:09:47,455
- Spinach and ricotta cannelloni.
- Wow!
137
00:09:47,663 --> 00:09:49,246
We haven't had that for ages.
138
00:09:49,579 --> 00:09:50,912
It's a special day.
139
00:09:51,078 --> 00:09:52,994
And your zabaglione?
140
00:09:53,369 --> 00:09:55,826
We don't have to wait on him
like maids.
141
00:09:56,201 --> 00:09:58,950
Certainly not.
You're princesses.
142
00:09:59,117 --> 00:10:01,574
I have a little gift.
143
00:10:01,740 --> 00:10:03,115
- For me?
- Yes.
144
00:10:03,323 --> 00:10:05,281
Jewellery!
145
00:10:05,447 --> 00:10:08,446
I doubt it. Unless it's really huge.
Thanks.
146
00:10:09,487 --> 00:10:10,570
So...
147
00:10:12,736 --> 00:10:15,610
- Wow! An oven glove.
- Idiot!
148
00:10:16,776 --> 00:10:17,984
We have a clown here.
149
00:10:18,900 --> 00:10:20,066
Enough, Tam!
150
00:10:20,316 --> 00:10:22,732
It's OK.
No fighting.
151
00:10:29,354 --> 00:10:31,728
I totally approve of Fico.
152
00:10:32,478 --> 00:10:36,434
- I prefer Chico, please.
- Yes. Chico.
153
00:10:36,601 --> 00:10:37,892
But I'm scared.
154
00:10:38,142 --> 00:10:40,932
Of what?
Have you never seen him naked?
155
00:10:41,266 --> 00:10:42,390
Idiot!
156
00:10:46,055 --> 00:10:48,763
I'm scared Tamara won't fit in.
157
00:10:50,637 --> 00:10:52,053
Scared he's not the One.
158
00:10:52,303 --> 00:10:54,344
Never mind if he's the One.
159
00:10:54,510 --> 00:10:57,675
But he's probably the last.
Be careful.
160
00:10:58,550 --> 00:11:02,757
Keep him warm if you don't want
to end up alone with your cats.
161
00:11:02,965 --> 00:11:04,881
Know what I think?
162
00:11:05,047 --> 00:11:07,380
Tamara will soon be gone.
163
00:11:07,588 --> 00:11:09,879
The guy's here before dinner.
164
00:11:10,087 --> 00:11:11,711
That's amazing.
165
00:11:11,920 --> 00:11:15,585
Marc's never home before 10 p.m.
Then he's on the phone.
166
00:11:17,251 --> 00:11:19,125
Sometimes I want to leave.
167
00:11:19,375 --> 00:11:22,582
- Really?
- Yes. To give him a shock.
168
00:11:22,873 --> 00:11:26,122
What a mistake
that last pregnancy was!
169
00:11:26,330 --> 00:11:30,578
I was fine, with the two boys.
Laid-back.
170
00:11:30,787 --> 00:11:34,119
Then twin girls, what luck!
And they're stupid too.
171
00:11:34,369 --> 00:11:36,493
- Don't say that.
- It's true.
172
00:11:36,743 --> 00:11:38,908
Come by at homework time.
They're stupid.
173
00:11:39,325 --> 00:11:41,782
- Stop.
- Don't let Chico give you one!
174
00:11:42,448 --> 00:11:45,905
Amandine, I'd like to have a boy now.
175
00:11:46,114 --> 00:11:47,905
What's that awful Russian accent?
176
00:11:48,071 --> 00:11:49,904
He doesn't have an accent.
177
00:11:50,154 --> 00:11:53,027
I made myself clear.
I know them.
178
00:11:53,236 --> 00:11:56,609
We've had enough to drink.
Bedtime. Tomorrow will be better.
179
00:11:57,734 --> 00:12:00,733
It won't be,
but it's bedtime all the same.
180
00:12:02,940 --> 00:12:05,106
- Bye, Chico.
- Bye, Valérie.
181
00:12:05,314 --> 00:12:07,022
- See you tomorrow.
- Yes.
182
00:12:07,271 --> 00:12:09,895
- Or maybe not?
- What do you mean?
183
00:12:15,351 --> 00:12:17,476
Yoli, I can't stand this music.
184
00:12:17,684 --> 00:12:19,391
You have huge boobs.
185
00:12:19,933 --> 00:12:22,182
Lots of boys must be after you.
186
00:12:22,973 --> 00:12:24,139
Well, a few.
187
00:12:24,389 --> 00:12:26,930
Is it disgusting, kissing a boy?
188
00:12:28,096 --> 00:12:29,762
No. It's quite nice.
189
00:12:29,929 --> 00:12:31,761
Did you kiss any today?
190
00:12:31,928 --> 00:12:33,636
No. Not today.
191
00:12:33,802 --> 00:12:35,551
Is there one you want to kiss?
192
00:12:36,676 --> 00:12:38,134
- Meh!
- Not one?
193
00:12:38,342 --> 00:12:39,466
They're all awful?
194
00:12:39,633 --> 00:12:41,882
There's one, but it's not just me.
195
00:12:42,257 --> 00:12:43,631
- What's he like?
- Cute.
196
00:12:45,047 --> 00:12:46,547
Kiss him tomorrow.
197
00:12:46,755 --> 00:12:47,921
It's not that easy.
198
00:12:48,171 --> 00:12:49,879
It is. Run after him,
199
00:12:50,170 --> 00:12:52,586
catch him and kiss him.
200
00:12:53,127 --> 00:12:54,752
All the girls want him.
201
00:12:55,002 --> 00:12:58,334
Get going then,
or the others will win.
202
00:12:58,583 --> 00:13:01,957
Show him what you've got.
I'm sure you've got a lot.
203
00:13:03,290 --> 00:13:04,581
Very funny!
204
00:13:07,538 --> 00:13:09,912
You think I should run after him?
205
00:13:16,618 --> 00:13:18,742
What have you decided?
206
00:13:20,199 --> 00:13:22,240
I'll catch this Diego.
207
00:14:02,307 --> 00:14:03,681
I found something.
208
00:14:04,098 --> 00:14:05,306
Yoli's violin teacher...
209
00:14:05,514 --> 00:14:06,389
See you tonight!
210
00:14:06,638 --> 00:14:08,388
- Breakfast?
- No time.
211
00:14:08,888 --> 00:14:10,512
Yoli's violin teacher
212
00:14:10,762 --> 00:14:14,094
said there's a job going,
teaching percussion.
213
00:14:15,760 --> 00:14:18,342
What?
You don't think I'd fit in?
214
00:14:18,550 --> 00:14:21,049
Sorry, I wasn't listening.
What?
215
00:14:21,257 --> 00:14:22,548
- What's up?
- Nothing.
216
00:14:22,798 --> 00:14:24,798
She never misses breakfast.
217
00:14:25,339 --> 00:14:26,255
Watch out!
218
00:14:26,588 --> 00:14:28,254
Could it be anorexia?
219
00:14:28,546 --> 00:14:31,170
It's not funny.
She's avoiding us.
220
00:14:33,752 --> 00:14:35,293
- You know something.
- No.
221
00:14:35,501 --> 00:14:37,542
- Did she say something?
- No.
222
00:14:37,750 --> 00:14:39,167
Yoli!
223
00:14:39,333 --> 00:14:41,291
She wants to kiss a boy.
224
00:14:41,832 --> 00:14:44,164
No. She's not interested in boys.
225
00:14:44,581 --> 00:14:46,913
She's sending us a message.
226
00:14:47,080 --> 00:14:48,454
"A message?"
227
00:14:50,162 --> 00:14:51,287
No breakfast.
228
00:14:51,953 --> 00:14:53,744
What does that mean?
229
00:14:53,952 --> 00:14:55,077
I'm off now.
230
00:14:56,035 --> 00:14:58,034
- Bye, Chico.
- Ciao.
231
00:14:58,242 --> 00:14:59,575
Bye, Amandine.
232
00:15:00,075 --> 00:15:02,948
- Your daughter calls you Chico?
- Yes.
233
00:15:04,489 --> 00:15:06,114
She goes to school alone?
234
00:15:06,322 --> 00:15:07,821
Sure. She's 8.
235
00:15:07,988 --> 00:15:09,904
Did you go to school alone at 8?
236
00:15:10,070 --> 00:15:11,653
Me?
237
00:15:11,820 --> 00:15:14,777
At 8, I cleaned shoes
to pay my bus fare.
238
00:15:14,943 --> 00:15:17,109
- Really?
- Yes. It was tough.
239
00:15:22,607 --> 00:15:24,731
Wow! Miss Charpentier!
240
00:15:24,898 --> 00:15:26,980
- What?
- You're all dolled up.
241
00:15:27,188 --> 00:15:28,479
What can I get you?
242
00:15:28,688 --> 00:15:29,646
A Coke, please.
243
00:15:30,229 --> 00:15:31,145
Diet Coke?
244
00:15:31,353 --> 00:15:32,228
No. Why?
245
00:15:34,185 --> 00:15:35,060
Imbecile!
246
00:15:36,518 --> 00:15:39,017
You're on the attack today?
247
00:15:39,225 --> 00:15:42,265
Observation mode.
"I run, you follow".
248
00:15:42,557 --> 00:15:43,556
"I run" what?
249
00:15:43,765 --> 00:15:45,722
"I run, you follow."
It's known.
250
00:15:45,889 --> 00:15:48,638
The colder you are,
the keener the guy is.
251
00:15:49,262 --> 00:15:52,344
Don't run too far.
You're already far away.
252
00:15:53,427 --> 00:15:55,926
Saturday he goes swimming.
I'll be there.
253
00:15:56,259 --> 00:15:58,050
In a swimsuit?
You crazy?
254
00:15:58,259 --> 00:16:00,758
No.
I'll pretend I've just got dressed.
255
00:16:00,924 --> 00:16:03,381
By chance
we'll meet at the cafeteria.
256
00:16:04,131 --> 00:16:08,046
Like in Notting Hill.
The fruit juice trick.
257
00:16:08,254 --> 00:16:09,795
You and your old films.
258
00:16:10,004 --> 00:16:13,086
You don't know it?
Julia Roberts, Hugh Grant.
259
00:16:13,794 --> 00:16:15,210
I'll show you.
260
00:16:18,125 --> 00:16:21,374
Wow! You again?
It's not possible.
261
00:16:22,290 --> 00:16:23,456
I'm dreaming.
262
00:16:23,915 --> 00:16:26,164
It's probably fate.
263
00:16:26,372 --> 00:16:29,037
You confuse me.
I don't know those films.
264
00:16:29,579 --> 00:16:32,244
Anaïs, can I have a word in private?
265
00:16:33,161 --> 00:16:35,202
Why is your Facebook profile single?
266
00:16:35,368 --> 00:16:36,534
Dumping me like that?
267
00:16:36,743 --> 00:16:39,117
- You prefer a text?
- Piss off, kid!
268
00:16:39,283 --> 00:16:40,908
- Oh!
- No need to come back.
269
00:16:41,324 --> 00:16:43,656
- You're nothing.
- I'm terrified.
270
00:16:43,865 --> 00:16:45,239
You're nothing.
271
00:16:45,822 --> 00:16:47,488
Next lesson, Anaïs.
272
00:16:47,696 --> 00:16:50,862
"How to treat your guy like shit!"
273
00:16:52,361 --> 00:16:54,402
Not good for you, that.
274
00:16:55,651 --> 00:16:57,151
Where's my Coke?
275
00:17:07,438 --> 00:17:08,854
Hi, Diego.
276
00:17:12,436 --> 00:17:13,935
Oh, Diego.
How are you?
277
00:17:17,267 --> 00:17:19,975
Diego?
Fancy meeting you here.
278
00:17:20,141 --> 00:17:21,890
What a coincidence!
279
00:17:22,848 --> 00:17:24,764
I'm sick of those films.
280
00:17:24,931 --> 00:17:26,763
Hi, Roly-poly.
281
00:17:27,180 --> 00:17:28,180
Why are you here?
282
00:17:28,388 --> 00:17:29,429
Doing some photos.
283
00:17:30,304 --> 00:17:32,469
- In bikinis?
- Yes.
284
00:17:32,678 --> 00:17:35,510
Why are you here?
For a lifebelt?
285
00:17:40,175 --> 00:17:42,007
How cute he is!
286
00:17:42,215 --> 00:17:43,965
- I thought so too.
- Really.
287
00:17:44,173 --> 00:17:47,088
Work on your maths.
You mustn't fail.
288
00:17:47,255 --> 00:17:50,170
You need
a sports-study programme. OK?
289
00:17:50,337 --> 00:17:51,586
I'd like that.
290
00:17:51,795 --> 00:17:53,627
Like Jones in Criminal Case.
291
00:17:53,794 --> 00:17:55,168
Calm down, he's mine.
292
00:17:55,793 --> 00:17:57,084
Sure.
293
00:17:58,958 --> 00:18:00,708
Having contractions?
294
00:18:00,874 --> 00:18:02,540
Show Diego how you dive.
295
00:18:02,707 --> 00:18:05,039
Are you scared of emptying the pool?
296
00:18:24,073 --> 00:18:27,072
I told you that bitch was dangerous.
297
00:18:27,238 --> 00:18:29,446
- It was too soon to attack.
- Right.
298
00:18:29,612 --> 00:18:31,611
- What are you on about?
- Sex.
299
00:18:31,778 --> 00:18:32,819
What?
300
00:18:32,986 --> 00:18:34,735
Tam, this is too much!
301
00:18:36,110 --> 00:18:37,859
Stop, you'll kill her.
302
00:18:38,567 --> 00:18:41,149
- What shall we do?
- Who's "we"?
303
00:18:41,316 --> 00:18:43,481
You understood.
Still observing?
304
00:18:43,648 --> 00:18:45,147
Time for commando mode.
305
00:18:45,314 --> 00:18:48,563
Target: lose 5 kilos by Halloween.
Then attack.
306
00:18:48,729 --> 00:18:51,020
Dad's here. I must go.
Bye.
307
00:18:53,644 --> 00:18:56,768
- Want any help?
- Where are you?
308
00:18:57,809 --> 00:19:00,141
Talking to your Tabatha again!
309
00:19:01,391 --> 00:19:03,432
Get on with your work!
310
00:19:03,598 --> 00:19:07,430
She's Tamara.
We were preparing an exposé.
311
00:19:07,596 --> 00:19:09,346
About mushrooms.
312
00:19:10,387 --> 00:19:12,011
You've been spying on me?
313
00:19:12,220 --> 00:19:13,677
No. I'm in my room.
314
00:19:14,885 --> 00:19:17,009
- You want my help?
- For what?
315
00:19:17,176 --> 00:19:18,259
To hit on Diego.
316
00:19:18,509 --> 00:19:20,883
- What do you know about that?
- Lots.
317
00:19:25,381 --> 00:19:26,672
Look.
318
00:19:29,629 --> 00:19:31,545
Five tips for hitting on a guy.
319
00:19:32,253 --> 00:19:33,877
Rubbish, it doesn't work.
320
00:19:34,169 --> 00:19:35,418
Have you tried?
321
00:19:40,874 --> 00:19:43,165
Come on! Move your ass!
322
00:19:43,373 --> 00:19:45,497
Move your ass, lazybones! Go on!
323
00:19:45,706 --> 00:19:47,538
Six, seven, eight...
324
00:19:48,454 --> 00:19:50,495
Eleven. I've done eleven.
325
00:19:50,662 --> 00:19:51,786
Start again.
326
00:19:52,828 --> 00:19:55,701
- How much?
- Wow! 38 kilos.
327
00:19:56,493 --> 00:19:58,367
That's the fat ratio.
Next to it.
328
00:19:58,700 --> 00:20:00,075
Wow! 81.
329
00:20:02,324 --> 00:20:04,656
Tip 2
Stand out from the rest
330
00:20:10,195 --> 00:20:12,319
What's this?
It's 5 in the morning.
331
00:20:17,734 --> 00:20:21,607
Tip 3
Find topics of conversation
332
00:20:28,063 --> 00:20:31,603
Tip 4
Use "strategies"
333
00:20:42,474 --> 00:20:43,931
"Olga de la Torre."
334
00:20:44,140 --> 00:20:46,930
- Chilean, you know it?
- Not at all.
335
00:20:56,218 --> 00:20:58,550
Wasn't it
"You run from me, I run from you"?
336
00:20:58,967 --> 00:21:00,341
Very funny.
337
00:21:00,466 --> 00:21:02,840
We must hook up before the holidays.
338
00:21:03,840 --> 00:21:05,881
New strategy for me.
339
00:21:06,089 --> 00:21:07,005
Tip 5
Make a move
340
00:21:07,213 --> 00:21:08,463
What are you doing?
341
00:21:12,753 --> 00:21:14,002
Hey, Zack!
342
00:21:15,543 --> 00:21:17,542
Fancy seeing a film tomorrow?
343
00:21:20,874 --> 00:21:21,916
Er...
344
00:21:22,040 --> 00:21:24,414
Yes. Yes, why not?
345
00:21:25,039 --> 00:21:27,163
- Cool.
- Yes. Cool.
346
00:21:30,162 --> 00:21:31,578
A push!
347
00:21:41,199 --> 00:21:43,365
Where did you get that bra?
348
00:21:43,532 --> 00:21:46,280
A little place behind our house.
349
00:21:46,489 --> 00:21:48,654
You have a piercing too?
350
00:21:52,320 --> 00:21:55,651
Miss Charpentier,
why aren't you in gym kit?
351
00:21:55,943 --> 00:21:56,818
I have my period.
352
00:21:57,317 --> 00:22:00,441
Really?
I need to call your gynaecologist.
353
00:22:00,608 --> 00:22:03,482
A period 8 times a month
is not normal.
354
00:22:05,356 --> 00:22:08,729
- Come on, get changed!
- Liar!
355
00:22:08,938 --> 00:22:13,186
Miss Charpentier is so eager
to do some exercise,
356
00:22:13,352 --> 00:22:16,726
I'll ask her to go first
in this exam.
357
00:22:16,893 --> 00:22:17,934
Go on!
358
00:22:32,761 --> 00:22:35,635
You have to climb,
not squat like a toad.
359
00:22:36,176 --> 00:22:38,259
Someone help her.
360
00:22:41,174 --> 00:22:42,424
What's he doing?
361
00:22:43,673 --> 00:22:46,172
You'll be OK.
Push off with your legs.
362
00:22:50,837 --> 00:22:52,253
Well I never!
363
00:22:54,085 --> 00:22:56,126
Wow! That's good.
364
00:22:56,418 --> 00:22:58,125
You can come down.
365
00:23:00,041 --> 00:23:02,749
See what you can do when you try.
366
00:23:03,165 --> 00:23:05,872
This is your first 18 in gym.
367
00:23:06,039 --> 00:23:07,038
18, seriously?
368
00:23:07,497 --> 00:23:08,996
Then we all deserve 25.
369
00:23:09,996 --> 00:23:12,286
Know why you always put me down?
370
00:23:13,911 --> 00:23:15,826
Underneath it, you fancy me.
371
00:23:15,993 --> 00:23:17,784
Aggressiveness is linked to sex.
372
00:23:17,992 --> 00:23:19,950
Not my idea, it's Freud.
373
00:23:22,990 --> 00:23:25,572
She's right, it's in Wikipedia.
374
00:23:25,739 --> 00:23:29,529
It says he may even have
a perverted side to him.
375
00:23:32,320 --> 00:23:33,236
It's OK!
376
00:23:33,402 --> 00:23:35,485
I feel like an old woman.
377
00:23:35,693 --> 00:23:39,150
He put his hand on your ass.
That's the thing.
378
00:23:39,650 --> 00:23:40,899
Hey, Wagner!
379
00:23:43,523 --> 00:23:48,521
That excites you, you pervert.
You like dirty sluts.
380
00:23:50,520 --> 00:23:53,769
Stop it, virgins!
Calm down.
381
00:23:53,936 --> 00:23:55,102
You're not a virgin?
382
00:23:55,268 --> 00:23:57,476
Not since a long time ago.
383
00:23:57,642 --> 00:23:58,975
Of course.
384
00:24:01,099 --> 00:24:04,473
But if you want a lay,
I know a girl who's ready.
385
00:24:04,639 --> 00:24:06,264
What did you say?
386
00:24:06,430 --> 00:24:08,638
I heard her, she fancies you.
387
00:24:09,846 --> 00:24:10,887
Who is it?
388
00:24:11,178 --> 00:24:12,345
Tamara, mate.
389
00:24:13,053 --> 00:24:15,135
She's like a cat on heat over you.
390
00:24:15,302 --> 00:24:16,385
No way.
391
00:24:16,634 --> 00:24:19,966
If I was you,
I wouldn't miss the chance.
392
00:24:20,091 --> 00:24:22,007
She's gagging for it.
393
00:24:22,174 --> 00:24:23,090
Seriously?
394
00:24:23,340 --> 00:24:25,422
I'll invite her, and you'll see.
395
00:24:25,631 --> 00:24:27,255
- Go on!
- OK.
396
00:24:27,380 --> 00:24:28,838
Let's do it.
397
00:24:30,087 --> 00:24:33,294
You have no diploma
398
00:24:33,461 --> 00:24:36,085
from any French university?
399
00:24:36,626 --> 00:24:37,792
No. That's true.
400
00:24:37,959 --> 00:24:40,166
But I had an international career.
401
00:24:40,416 --> 00:24:42,207
What career?
402
00:24:42,665 --> 00:24:45,164
I was in Karina's band for 7 years.
403
00:24:46,414 --> 00:24:47,288
Don't know it.
404
00:24:48,829 --> 00:24:52,619
If you were a Disney character,
who would you be?
405
00:24:53,411 --> 00:24:54,244
Sorry?
406
00:24:58,950 --> 00:25:02,074
- Shrek.
- That's Dream Works.
407
00:25:05,614 --> 00:25:09,029
In your CV you list travel to Mali
before Italy.
408
00:25:09,196 --> 00:25:10,237
Why that order?
409
00:25:11,278 --> 00:25:13,819
The trips were in that order, but...
410
00:25:14,027 --> 00:25:15,235
I must go.
411
00:25:16,734 --> 00:25:19,900
Did you find this interview
hard-hitting?
412
00:25:22,732 --> 00:25:25,064
OK. We'll let you know.
413
00:25:25,647 --> 00:25:26,439
Catherine!
414
00:25:26,980 --> 00:25:28,979
- Yes.
- Seen Michel's email?
415
00:25:29,479 --> 00:25:32,769
If he's a grass,
he can stick his transfer somewhere.
416
00:25:52,178 --> 00:25:54,260
To end on a hard-hitting note.
417
00:25:56,884 --> 00:25:57,967
Thank you.
418
00:26:00,674 --> 00:26:01,841
Hush!
419
00:26:02,757 --> 00:26:04,340
Hear that?
420
00:26:07,963 --> 00:26:09,671
OK, Dad's watching the match.
421
00:26:10,337 --> 00:26:14,127
Arrive late, at least 5 min.
Laugh at all his jokes.
422
00:26:15,043 --> 00:26:16,876
And if he kisses you?
423
00:26:17,584 --> 00:26:20,291
I let him choose which way to turn.
424
00:26:21,499 --> 00:26:23,290
OK. Right?
425
00:26:24,331 --> 00:26:25,289
What's that look?
426
00:26:25,872 --> 00:26:27,871
Not good?
Is it too much?
427
00:26:28,080 --> 00:26:29,829
- Take it off.
- OK.
428
00:26:30,829 --> 00:26:33,411
OK. Wish me good luck. Bye.
429
00:26:50,195 --> 00:26:51,695
Jelilah!
430
00:26:51,903 --> 00:26:53,569
- OK?
- Fine. And you?
431
00:26:56,360 --> 00:26:58,983
- Sorry I'm late.
- No problem.
432
00:26:59,150 --> 00:27:01,149
What shall we see?
433
00:27:01,316 --> 00:27:02,732
Whatever you like.
434
00:27:03,440 --> 00:27:07,105
I don't know.
I have unusual tastes.
435
00:27:09,896 --> 00:27:11,187
Excellent!
436
00:27:13,061 --> 00:27:13,936
Not bad.
437
00:27:14,102 --> 00:27:15,477
That one?
438
00:27:16,310 --> 00:27:18,225
- That one?
- Yes.
439
00:27:19,058 --> 00:27:20,266
OK.
440
00:27:25,972 --> 00:27:28,263
He chose Love on the first date.
441
00:27:29,637 --> 00:27:31,095
Jelilah.
442
00:27:32,220 --> 00:27:34,094
Why are you in bed?
443
00:27:34,968 --> 00:27:36,010
Sulking?
444
00:27:37,509 --> 00:27:38,717
Jelilah?
445
00:27:40,008 --> 00:27:42,091
I know you want to go out.
446
00:27:42,549 --> 00:27:45,672
You'll get your chance.
Don't worry, darling.
447
00:27:47,963 --> 00:27:49,671
Snogging!
448
00:27:52,503 --> 00:27:53,961
Tamara?
449
00:28:03,248 --> 00:28:05,123
She's a bit tired.
450
00:28:05,289 --> 00:28:07,372
She's asleep.
451
00:28:08,163 --> 00:28:09,829
Leave her alone.
452
00:28:10,704 --> 00:28:12,619
It's women's problems.
453
00:28:14,952 --> 00:28:19,033
The first Tuesday for years
I haven't seen a film with Tamara.
454
00:28:19,242 --> 00:28:20,283
- You two?
- Yes.
455
00:28:20,450 --> 00:28:24,406
She loved Louis de Funès.
We saw Folie des Grandeurs 100 times.
456
00:28:24,573 --> 00:28:25,989
She always laughed.
457
00:28:26,239 --> 00:28:27,946
"It's time, sir."
458
00:28:28,071 --> 00:28:29,654
I'd wake her up:
459
00:28:29,821 --> 00:28:31,737
"Tamara, it's time to rise."
460
00:28:31,903 --> 00:28:34,152
I thought it was The Exorcist.
461
00:28:36,485 --> 00:28:39,233
No. The Exorcist
is not for children.
462
00:28:39,442 --> 00:28:42,482
- I was joking.
- Yes. We got that.
463
00:28:42,649 --> 00:28:45,564
Chico's humour is odd, but he's nice.
464
00:28:45,731 --> 00:28:47,563
How did you meet?
465
00:28:47,772 --> 00:28:50,062
I thought his daughter was lost.
466
00:28:50,270 --> 00:28:54,685
I call it the Romanian technique.
I send her to steal, and I pounce.
467
00:28:55,893 --> 00:28:58,101
Careful, that's two duds.
468
00:28:59,475 --> 00:29:01,058
- Thanks.
- It's for me.
469
00:29:01,266 --> 00:29:02,390
No. Amandine!
470
00:29:06,389 --> 00:29:07,263
And then?
471
00:29:07,930 --> 00:29:10,387
Then we looked for her dad.
472
00:29:10,679 --> 00:29:13,594
He found me so pretty,
he got my number...
473
00:29:19,925 --> 00:29:22,674
- So? She didn't say anything?
- No.
474
00:29:24,423 --> 00:29:26,089
What was the first kiss like?
475
00:29:26,297 --> 00:29:29,088
It was cool.
A bit yucky, but cool.
476
00:29:29,879 --> 00:29:31,295
Your turn next.
477
00:29:31,503 --> 00:29:34,252
After the hand on your ass,
you must act.
478
00:29:34,419 --> 00:29:36,668
- Yes.
- OK? Thanks.
479
00:29:38,042 --> 00:29:40,250
- OK! Take care.
- Goodnight.
480
00:29:56,576 --> 00:29:57,451
Invitation sent
481
00:29:57,617 --> 00:29:59,408
You were nervous.
482
00:29:59,783 --> 00:30:01,199
No. Not at all.
483
00:30:02,365 --> 00:30:06,031
- Thanks for paying the bill.
- It's OK, my love.
484
00:30:09,404 --> 00:30:13,278
What was that look you gave them
when I wanted to pay?
485
00:30:13,986 --> 00:30:15,943
I felt humiliated.
486
00:30:16,151 --> 00:30:19,650
What? I just wanted to invite you,
that's all.
487
00:30:19,817 --> 00:30:21,649
- You're paranoid.
- No.
488
00:30:21,816 --> 00:30:23,232
Don't joke about it.
489
00:30:23,398 --> 00:30:26,814
I know I earn less than you,
but I'm not on benefits.
490
00:30:26,939 --> 00:30:28,146
You're like a kid.
491
00:30:28,271 --> 00:30:30,479
Next time I'll let you pay.
492
00:30:30,645 --> 00:30:32,020
Yes. Sure.
493
00:30:40,558 --> 00:30:41,766
Are you serious?
494
00:30:51,595 --> 00:30:54,927
Diego accepted your invitation.
Write a message to Diego.
495
00:30:57,426 --> 00:31:00,508
Are you going
to Wagner's Halloween party?
496
00:31:01,424 --> 00:31:02,465
Maybe. You?
497
00:31:03,632 --> 00:31:05,714
If you're going, OK.
498
00:31:28,663 --> 00:31:29,996
Well?
499
00:31:32,828 --> 00:31:34,285
You can look.
500
00:31:34,452 --> 00:31:36,368
Wow! You're beautiful!
501
00:31:36,535 --> 00:31:38,367
It's not too tight?
502
00:31:38,492 --> 00:31:40,116
No! That's the fashion.
503
00:31:40,533 --> 00:31:42,199
OK. Tam, let's agree.
504
00:31:42,365 --> 00:31:44,906
Don't drink, don't smoke, back by 12.
505
00:31:45,031 --> 00:31:46,822
No way, it's a party!
506
00:31:46,989 --> 00:31:49,071
- OK. 2 a.m.!
- At least.
507
00:31:49,279 --> 00:31:52,653
If a boy pesters you,
don't do anything silly.
508
00:31:53,902 --> 00:31:56,151
He'd have to like me first.
509
00:31:56,318 --> 00:31:57,109
That's not on!
510
00:31:57,692 --> 00:31:58,942
You can't go like that.
511
00:31:59,108 --> 00:32:00,650
Why not?
It's Halloween.
512
00:32:00,816 --> 00:32:03,024
Feast of the dead, not prostitutes.
513
00:32:03,690 --> 00:32:06,480
For 2 hours
I've been copying Amy Winehouse.
514
00:32:06,689 --> 00:32:08,355
Nothing like her.
515
00:32:08,521 --> 00:32:10,021
Right, Chico!
516
00:32:10,229 --> 00:32:13,103
No, there is something.
Definitely.
517
00:32:13,269 --> 00:32:14,519
But more generous.
518
00:32:15,102 --> 00:32:16,685
Yes. Thanks.
519
00:32:16,851 --> 00:32:18,226
Prostitutes!
520
00:32:18,434 --> 00:32:19,350
Happy feast of the dead.
521
00:32:20,100 --> 00:32:23,807
- Have fun.
- Don't forget, 2 a.m.
522
00:32:24,015 --> 00:32:25,889
All those weirdos out there.
523
00:32:26,056 --> 00:32:27,888
It's OK.
524
00:32:28,096 --> 00:32:31,178
- She forgot her keys.
- No! I'll go.
525
00:32:33,261 --> 00:32:34,594
Thanks.
526
00:32:39,258 --> 00:32:41,591
What's a constitute?
527
00:32:44,256 --> 00:32:45,589
Tamara!
528
00:32:45,756 --> 00:32:47,505
You forgot your keys.
529
00:32:47,672 --> 00:32:48,713
Thanks.
530
00:32:49,379 --> 00:32:50,879
And something else.
531
00:32:52,253 --> 00:32:54,669
- Just in case.
- There's no risk.
532
00:32:54,877 --> 00:32:56,251
Now there's less risk.
533
00:32:56,418 --> 00:32:58,334
If ever you smoke a joint,
534
00:32:58,500 --> 00:33:01,208
wait 10 min before the second drag.
535
00:33:01,624 --> 00:33:04,498
I'm not planning to try everything
tonight.
536
00:33:04,748 --> 00:33:07,163
Your mum sees you as a baby.
I know.
537
00:33:07,330 --> 00:33:09,079
I was 15 once.
538
00:33:09,329 --> 00:33:10,287
Yes, of course.
539
00:33:10,454 --> 00:33:12,620
Do you happen to have a syringe?
540
00:33:13,702 --> 00:33:15,160
- A syringe?
- Yes.
541
00:33:16,451 --> 00:33:19,367
- OK.
- I'm joking.
542
00:33:21,866 --> 00:33:23,907
- You're crazy.
- Thanks, Chico.
543
00:33:24,073 --> 00:33:26,364
I'm used to Mum worrying about me,
544
00:33:26,572 --> 00:33:28,363
but I'm glad you're here.
545
00:33:29,696 --> 00:33:30,737
Bye now.
546
00:33:46,564 --> 00:33:48,938
Didn't I tell you?
547
00:33:55,477 --> 00:33:56,851
Your parents aren't here?
548
00:33:57,018 --> 00:34:00,100
They're away for the weekend
with my sister.
549
00:34:00,308 --> 00:34:03,390
- Your girlfriend's not here?
- She couldn't come.
550
00:34:03,557 --> 00:34:05,931
So you'll try someone else?
551
00:34:06,097 --> 00:34:08,013
What?
552
00:34:08,888 --> 00:34:11,095
- Try Fatou.
- Fatou?
553
00:34:11,262 --> 00:34:14,177
- She's hot tonight.
- You're crazy.
554
00:34:15,760 --> 00:34:17,967
Hey, José!
Know what deo is?
555
00:34:18,134 --> 00:34:19,258
What?
556
00:34:19,425 --> 00:34:20,924
Deodorant!
557
00:34:21,133 --> 00:34:22,549
- Go on!
- Clear off!
558
00:34:22,715 --> 00:34:24,048
Go on now!
559
00:34:35,627 --> 00:34:38,459
So? Is he cheating on me?
560
00:34:42,749 --> 00:34:45,498
No worries.
He's just with the guys.
561
00:34:48,288 --> 00:34:49,954
Phew! And Diego?
562
00:34:50,495 --> 00:34:52,203
He's not here...
563
00:34:54,119 --> 00:34:55,618
Hi, Tam Tam.
564
00:34:56,576 --> 00:34:58,076
Why call me that?
565
00:34:58,284 --> 00:34:59,783
I think it's funny.
566
00:35:00,658 --> 00:35:02,282
What are you looking at?
567
00:35:02,532 --> 00:35:06,281
There's a 50% chance
we'll sleep together tonight.
568
00:35:06,489 --> 00:35:07,613
- Oh yeah?
- Yes.
569
00:35:07,780 --> 00:35:11,029
- Why?
- Because I'm willing.
570
00:35:11,237 --> 00:35:13,319
- That's funny.
- Brilliant.
571
00:35:14,319 --> 00:35:16,151
Can you get me a vodka apple?
572
00:35:16,401 --> 00:35:19,275
Stay there.
I won't be a minute.
573
00:35:22,399 --> 00:35:23,565
Chico.
574
00:35:24,398 --> 00:35:26,106
- Chico!
- What?
575
00:35:26,231 --> 00:35:28,355
It's 3 a.m., no sign of her.
576
00:35:28,563 --> 00:35:31,687
- Don't panic, she'll come home.
- You think so?
577
00:35:31,853 --> 00:35:35,352
If she's not here in 30 min,
we'll go and fetch her.
578
00:35:35,560 --> 00:35:36,934
OK.
579
00:35:39,600 --> 00:35:42,016
But I said in 30 min.
580
00:35:42,182 --> 00:35:43,765
Yes, yes.
I said "OK".
581
00:35:45,722 --> 00:35:47,347
I'm just getting ready.
582
00:35:55,385 --> 00:35:57,884
- Hello.
- Where is she?
583
00:35:58,675 --> 00:36:00,133
There. Tamara!
584
00:36:00,300 --> 00:36:01,966
What?
585
00:36:02,132 --> 00:36:04,798
If you did this, I'll kill you.
586
00:36:06,714 --> 00:36:08,213
Tam. You OK?
587
00:36:11,087 --> 00:36:12,919
Get up.
We're going.
588
00:36:13,419 --> 00:36:15,752
You're crazy.
Totally crazy.
589
00:36:15,918 --> 00:36:17,709
I knew it would end badly.
590
00:36:17,876 --> 00:36:19,750
In that crazy Wagner's house!
591
00:36:19,917 --> 00:36:24,123
You don't realize.
You could've been assaulted, drugged.
592
00:36:24,706 --> 00:36:27,205
What?
You forgot something?
593
00:36:27,372 --> 00:36:28,746
Oh no!
594
00:36:28,913 --> 00:36:31,828
Wait, I'll help you.
Come on!
595
00:36:31,995 --> 00:36:33,911
You were sick on your dress?
596
00:36:34,077 --> 00:36:37,951
- Yoli, go away!
- It was a constitute's dress.
597
00:36:38,117 --> 00:36:40,783
Yoli, leave her alone now.
598
00:36:40,949 --> 00:36:43,615
Tam, open the door now.
599
00:36:44,406 --> 00:36:47,114
It was your own fault.
Don't sulk.
600
00:36:47,322 --> 00:36:49,113
I just don't want to talk.
601
00:36:49,238 --> 00:36:50,904
A guy bothered you?
602
00:36:51,154 --> 00:36:52,528
Did he make you drink?
603
00:36:52,695 --> 00:36:55,527
Tell me. Who was it?
I'll murder him.
604
00:36:56,110 --> 00:36:58,942
- What happened, for God's sake?
- Nothing.
605
00:36:59,317 --> 00:37:00,400
Wagner filmed it all!
It's on Youtube.
606
00:37:00,566 --> 00:37:02,649
"Very bad Tam", 1255 views!
607
00:37:02,774 --> 00:37:04,273
Oh no! shit!
608
00:37:12,894 --> 00:37:15,144
Go on! Go on, Tamara!
609
00:37:20,475 --> 00:37:21,974
- Bitch! Idiot!
- Get away!
610
00:37:25,681 --> 00:37:28,846
- The pest...
- Go away!
611
00:37:29,013 --> 00:37:30,304
She's so hot!
612
00:37:38,842 --> 00:37:40,591
Tam, it's Chico.
613
00:37:41,341 --> 00:37:43,590
I'm king of the world.
614
00:37:43,882 --> 00:37:45,214
Can I come in?
615
00:37:49,796 --> 00:37:50,712
I don't believe it!
616
00:37:53,669 --> 00:37:55,002
- Thanks.
- Not at all.
617
00:37:55,210 --> 00:37:58,292
So, Amy!
It wasn't just dressing up.
618
00:38:00,333 --> 00:38:02,291
But Amy came to a bad end.
619
00:38:05,664 --> 00:38:09,038
Could any boy fall in love
with a girl like me?
620
00:38:09,871 --> 00:38:11,328
You mean an alcoholic?
621
00:38:13,369 --> 00:38:16,826
You have all you need,
in the right places.
622
00:38:18,034 --> 00:38:19,700
Boys don't say it,
623
00:38:19,867 --> 00:38:22,074
but they like girls who are curvy.
624
00:38:22,282 --> 00:38:25,239
More exciting than an ironing board.
625
00:38:25,947 --> 00:38:28,072
Your mother's lost weight.
Not good.
626
00:38:29,696 --> 00:38:30,695
Don't worry.
627
00:38:31,154 --> 00:38:33,694
Have a rest.
It'll be better tomorrow.
628
00:38:34,027 --> 00:38:36,235
No. It won't.
629
00:38:38,192 --> 00:38:41,524
Sometimes you say that,
and it is better next day.
630
00:38:42,316 --> 00:38:44,231
We don't know, see?
631
00:38:46,772 --> 00:38:48,979
- Look, it's her.
- The fat one.
632
00:38:49,188 --> 00:38:52,311
- She was wasted.
- Look how she walks!
633
00:38:52,561 --> 00:38:53,436
Disgusting.
634
00:38:53,603 --> 00:38:56,643
We need to talk, are you angry?
635
00:39:05,598 --> 00:39:09,221
- I didn't know you were funny.
- What do you mean?
636
00:39:09,388 --> 00:39:12,178
I'm not teasing you.
It made me laugh.
637
00:39:12,345 --> 00:39:15,843
You smashed them.
I wish I'd been there.
638
00:39:16,052 --> 00:39:17,551
Why didn't you come?
639
00:39:17,759 --> 00:39:21,424
I couldn't. It's a bit tricky for me,
going out.
640
00:39:22,049 --> 00:39:23,673
- You're cross with me?
- No.
641
00:39:23,798 --> 00:39:25,298
Hey, Tam Tam!
642
00:39:26,381 --> 00:39:29,004
Why do you avoid me?
We're together!
643
00:39:29,213 --> 00:39:31,004
We snogged, so we're together?
644
00:39:31,628 --> 00:39:33,211
- Yes!
- No!
645
00:39:34,211 --> 00:39:35,877
- I'm off.
- Wait.
646
00:39:39,125 --> 00:39:40,791
You're a pain in the neck!
647
00:39:40,958 --> 00:39:43,290
You're the pain, you dirty slut!
648
00:39:55,410 --> 00:39:58,326
Sorry, Yoli.
I haven't played for ages.
649
00:39:59,533 --> 00:40:01,741
- I got the job!
- No!
650
00:40:01,949 --> 00:40:05,031
- See, you weren't useless.
- I don't get it.
651
00:40:05,239 --> 00:40:06,364
Great!
- What?
652
00:40:06,947 --> 00:40:08,613
I need you.
653
00:40:08,946 --> 00:40:10,362
What for?
654
00:40:15,943 --> 00:40:17,984
What you doing?
655
00:40:18,192 --> 00:40:22,732
Chico's using me as a nanny
for his daughter.
656
00:40:30,521 --> 00:40:31,354
Diego?
657
00:40:32,811 --> 00:40:35,102
- Why are you here?
- Picking up my brothers.
658
00:40:35,269 --> 00:40:36,601
I live there, no. 52.
659
00:40:36,851 --> 00:40:38,809
- No. 52?
- Yes.
660
00:40:41,224 --> 00:40:42,182
And you?
661
00:40:42,724 --> 00:40:45,098
Taking my half-sister to violin.
662
00:40:47,055 --> 00:40:49,346
- She hit me, she's mean.
- Esteban!
663
00:40:49,554 --> 00:40:51,012
Titch!
664
00:40:51,262 --> 00:40:52,178
Oh, Yoli!
665
00:40:52,428 --> 00:40:54,427
- Esteban!
- Yoli, say sorry!
666
00:40:54,677 --> 00:40:56,801
- Hey!
- Better keep them apart.
667
00:40:57,009 --> 00:40:59,050
- I think it's better.
- Bye!
668
00:40:59,384 --> 00:41:01,008
Sorry. Bye!
669
00:41:02,882 --> 00:41:03,673
Are you nuts?
670
00:41:04,715 --> 00:41:06,339
Don't do like him!
671
00:41:06,922 --> 00:41:09,005
- Is that Diego?
- Yes.
672
00:41:09,129 --> 00:41:12,545
Can't you find anyone else
to fight with?
673
00:41:12,711 --> 00:41:14,252
So you can talk to him.
674
00:41:14,461 --> 00:41:17,459
I was.
You spoilt it for me.
675
00:41:17,668 --> 00:41:21,708
Tamara, sometimes you're slow.
Chico said you were clever.
676
00:41:21,916 --> 00:41:23,290
What do you mean?
677
00:41:25,206 --> 00:41:26,414
What?
678
00:41:27,913 --> 00:41:29,954
You're a crafty kid.
679
00:41:44,740 --> 00:41:45,614
How are you?
680
00:41:45,864 --> 00:41:47,114
Er... Fine, and you?
681
00:41:47,572 --> 00:41:50,029
Yoli wanted to apologize
for just now.
682
00:41:50,196 --> 00:41:52,028
It's OK. My little brothers...
683
00:41:52,278 --> 00:41:54,194
It isn't. Can I come in?
684
00:41:55,027 --> 00:41:56,068
Yes. But I'm...
685
00:41:59,400 --> 00:42:00,733
Want to come in?
686
00:42:03,440 --> 00:42:06,106
- Sorry, it's a mess.
- So I see.
687
00:42:06,272 --> 00:42:07,938
We can go.
688
00:42:08,105 --> 00:42:09,688
No. Come in, sit down.
689
00:42:09,813 --> 00:42:11,770
I'll turn off the bath taps.
690
00:42:11,895 --> 00:42:14,311
- Your parents aren't here?
- No.
691
00:42:14,477 --> 00:42:16,393
Mum works nights, as a nurse.
692
00:42:16,560 --> 00:42:19,059
Dad left a long time ago.
693
00:42:19,267 --> 00:42:22,932
- Let go! I didn't do anything.
- Yoli!
694
00:42:23,057 --> 00:42:24,765
What are you making?
695
00:42:24,931 --> 00:42:27,139
They wanted empanadas.
696
00:42:27,763 --> 00:42:31,387
But I'm useless.
It'll be spag bog, as usual.
697
00:42:31,553 --> 00:42:36,010
- Empanadas!
- Tamara does them really well.
698
00:42:36,885 --> 00:42:38,092
You can make them?
699
00:42:39,050 --> 00:42:41,508
No. But if you have a recipe,
I'll try.
700
00:42:42,715 --> 00:42:45,256
Yes. I'd just got to:
701
00:42:45,839 --> 00:42:47,505
"Brown the meat and onions."
702
00:42:47,755 --> 00:42:50,462
Nearly there, you've done most of it.
703
00:42:52,878 --> 00:42:54,002
It needs coriander,
704
00:42:54,627 --> 00:42:56,376
spices.
705
00:42:56,710 --> 00:43:00,791
- Do you often see your father?
- It's a long story.
706
00:43:01,208 --> 00:43:03,540
- Oh?
- He only came back to France twice.
707
00:43:03,790 --> 00:43:07,538
He completely abandoned us,
my brothers and my mum.
708
00:43:08,122 --> 00:43:12,328
- What's your mother like?
- Brave and generous.
709
00:43:12,620 --> 00:43:15,493
She works every day so we can get by.
710
00:43:15,702 --> 00:43:18,451
She's great.
And I just bring bad grades home.
711
00:43:18,617 --> 00:43:20,866
But if you do everything at home...
712
00:43:24,365 --> 00:43:25,531
I can help you.
713
00:43:26,197 --> 00:43:27,072
At home?
714
00:43:27,322 --> 00:43:28,655
With homework.
715
00:43:31,695 --> 00:43:33,902
That's nice. Thanks.
716
00:43:35,277 --> 00:43:36,610
Not at all.
717
00:43:37,443 --> 00:43:39,067
After this, what?
718
00:43:39,817 --> 00:43:41,691
Er... After this, you...
719
00:43:41,899 --> 00:43:43,024
Yes! After.
720
00:43:43,315 --> 00:43:47,938
After: "Mix the filling well.
It must remain moist."
721
00:43:50,562 --> 00:43:52,353
- I love this song.
- Me too.
722
00:43:56,810 --> 00:43:59,309
You're a very good cook.
723
00:43:59,475 --> 00:44:01,100
My grandma taught me.
724
00:44:01,349 --> 00:44:04,515
When I cook,
I feel like I'm travelling.
725
00:44:08,180 --> 00:44:09,596
My grandma tried.
726
00:44:09,721 --> 00:44:12,053
But I think I'm useless
at everything.
727
00:44:13,178 --> 00:44:15,593
And you're really good.
728
00:44:17,967 --> 00:44:19,633
At cooking.
729
00:44:23,424 --> 00:44:24,923
She's home early.
730
00:44:25,548 --> 00:44:26,547
Hola, tesoro!
731
00:44:26,755 --> 00:44:27,630
Hola, mama.
732
00:44:30,837 --> 00:44:33,544
Mama, Tamara.
Tamara, my mother.
733
00:44:33,794 --> 00:44:36,210
- Hello.
- Hello.
734
00:44:36,418 --> 00:44:38,584
She's a classmate.
735
00:44:38,750 --> 00:44:40,250
She's made empanadas.
736
00:44:40,458 --> 00:44:42,915
Empanadas. Que rico!
737
00:44:43,540 --> 00:44:45,914
With coriander?
738
00:44:46,747 --> 00:44:49,371
No problem.
Where are the kids?
739
00:44:49,538 --> 00:44:51,454
En la pieza.
740
00:44:51,620 --> 00:44:53,828
Kids, mama llego.
741
00:44:53,994 --> 00:44:55,993
She doesn't like coriander.
742
00:44:59,575 --> 00:45:00,991
Hi, darling.
743
00:45:01,366 --> 00:45:02,532
Hi.
744
00:45:04,615 --> 00:45:07,239
Oh no! It's gone up again.
745
00:45:13,569 --> 00:45:14,611
Want some tea?
746
00:45:17,484 --> 00:45:19,275
Yes. Why not?
747
00:45:21,524 --> 00:45:24,481
- What are you after?
- Nothing.
748
00:45:25,314 --> 00:45:26,522
Really?
749
00:45:31,812 --> 00:45:32,978
Thanks.
750
00:45:37,643 --> 00:45:39,642
Was it hard when Dad left?
751
00:45:40,475 --> 00:45:42,641
Of course it wasn't easy.
752
00:45:43,807 --> 00:45:44,973
He didn't help much.
753
00:45:46,264 --> 00:45:50,179
I had to fight for maintenance,
to fight for everything.
754
00:45:52,386 --> 00:45:55,344
Is that why you gave up the cello?
755
00:45:55,510 --> 00:45:58,925
I didn't have much choice,
but I don't regret it.
756
00:45:59,050 --> 00:46:01,758
Remember, it was me who left him.
757
00:46:01,883 --> 00:46:03,465
Yes, I know.
758
00:46:03,632 --> 00:46:06,797
When I was pregnant, he said:
759
00:46:06,964 --> 00:46:08,796
"I dreamed of a career, I'll get one.
760
00:46:09,005 --> 00:46:11,129
"You dreamed of a baby,
you'll get one."
761
00:46:13,961 --> 00:46:16,751
- I was right to dump him, no?
- Yes.
762
00:46:18,376 --> 00:46:19,792
- The two of us are fine.
- Yes.
763
00:46:20,500 --> 00:46:21,916
The four of us, now.
764
00:46:22,457 --> 00:46:23,748
Yes. It's true.
765
00:46:25,873 --> 00:46:27,330
Are you OK with Chico?
766
00:46:27,497 --> 00:46:29,288
Yes. I like him.
767
00:46:29,871 --> 00:46:31,995
- And Yoli?
- She's nice.
768
00:46:32,162 --> 00:46:33,744
She surprises me.
769
00:46:33,869 --> 00:46:35,618
She has hidden talents.
770
00:46:35,827 --> 00:46:37,284
I can believe it.
771
00:46:39,534 --> 00:46:42,449
Why don't we talk like we used to?
772
00:46:42,657 --> 00:46:45,239
Why do we always have to fight?
773
00:46:45,698 --> 00:46:47,405
I'm growing up.
774
00:46:48,405 --> 00:46:49,779
That's true.
775
00:46:52,070 --> 00:46:53,611
Shall we have this tea?
776
00:46:56,568 --> 00:46:58,442
I love you, Mum.
777
00:46:58,609 --> 00:46:59,942
I love you too.
778
00:47:07,980 --> 00:47:09,604
30? I thought you had no friends?
779
00:47:09,813 --> 00:47:12,853
I have a few.
They're not all friends.
780
00:47:13,020 --> 00:47:15,519
It's bad not to invite them.
Except Wagner.
781
00:47:15,685 --> 00:47:16,768
I can't stand him.
782
00:47:17,185 --> 00:47:18,517
- Hi!
- Hi.
783
00:47:18,684 --> 00:47:22,016
OK? I don't want an orgy
like last time.
784
00:47:22,224 --> 00:47:24,515
- No alcohol.
- But it's my 16th birthday.
785
00:47:24,681 --> 00:47:26,264
A big step in life.
786
00:47:26,472 --> 00:47:29,471
You're sixteen?
That's old.
787
00:47:29,679 --> 00:47:32,678
Then how old is Amandine?
788
00:47:35,010 --> 00:47:36,801
- 22.
- Yes.
789
00:47:37,135 --> 00:47:40,092
I hope your boyfriend Babacar
isn't pushing you.
790
00:47:40,258 --> 00:47:41,799
He's not my boyfriend.
791
00:47:42,008 --> 00:47:43,965
30 people in here? No way.
792
00:47:44,090 --> 00:47:46,214
They'll break things.
Somewhere else.
793
00:47:46,714 --> 00:47:47,713
Where else?
794
00:47:49,588 --> 00:47:50,837
What's your idea?
795
00:47:51,795 --> 00:47:55,918
There's someone who never remembers
you were born on December 16.
796
00:47:58,751 --> 00:48:00,125
My place?
797
00:48:01,499 --> 00:48:05,414
- OK, Philippe? All right?
- Fine, Pierre. Thanks.
798
00:48:05,623 --> 00:48:07,663
My place.
Well, why not?
799
00:48:08,288 --> 00:48:11,787
- How many people?
- I don't know, a dozen or so.
800
00:48:12,578 --> 00:48:14,536
Oh yes! A big party.
801
00:48:16,243 --> 00:48:19,367
It might be chaos.
I'd have to be there.
802
00:48:20,783 --> 00:48:24,740
So...
Your birthday's the 17th, right?
803
00:48:26,322 --> 00:48:27,697
Yes. The 17th.
804
00:48:28,280 --> 00:48:29,988
I'll be in Japan.
805
00:48:30,196 --> 00:48:33,278
I get home that day at midday.
You're lucky.
806
00:48:33,778 --> 00:48:35,069
Sure.
807
00:48:35,569 --> 00:48:38,651
But I'll be very jetlagged.
808
00:48:39,733 --> 00:48:42,357
And the trip will be exhausting.
809
00:48:42,566 --> 00:48:45,106
Four concerts in six days.
810
00:48:45,273 --> 00:48:46,272
I'm the lead singer.
811
00:48:47,230 --> 00:48:48,813
A wonderful work.
812
00:48:48,980 --> 00:48:51,978
Sergueï Stokenski's latest work.
Know it?
813
00:48:52,520 --> 00:48:54,352
- No.
- Of course.
814
00:48:54,561 --> 00:48:57,518
It's not to young people's taste. OK.
815
00:48:57,726 --> 00:49:00,058
- So is it OK?
- OK.
816
00:49:01,308 --> 00:49:05,098
Can I have the keys,
to do the decorations?
817
00:49:06,972 --> 00:49:08,430
Er... Yes.
818
00:49:10,179 --> 00:49:12,928
I need to ask Rosa
to come and help you.
819
00:49:13,344 --> 00:49:14,969
Rosa? Your girlfriend?
820
00:49:15,177 --> 00:49:17,093
No. My cleaner.
821
00:49:18,884 --> 00:49:19,717
Of 15 years.
822
00:49:19,925 --> 00:49:21,716
You never mentioned her.
823
00:49:22,008 --> 00:49:24,881
Why would I talk about my cleaner?
824
00:49:25,090 --> 00:49:26,756
- Can you come?
- Yes.
825
00:49:26,922 --> 00:49:29,629
Mum'll cover.
Your dad thinks it's tomorrow?
826
00:49:29,838 --> 00:49:31,504
- Yes, he won't be there.
- Cool.
827
00:49:31,670 --> 00:49:33,378
- Diego's coming?
- He promised.
828
00:49:33,586 --> 00:49:36,127
It's my chance.
See you later.
829
00:49:36,293 --> 00:49:38,251
- Go on!
- I'm excited.
830
00:49:38,459 --> 00:49:40,500
- Me too.
- Bye.
831
00:49:41,041 --> 00:49:43,165
- It's Mount Pelée!
- No.
832
00:49:43,332 --> 00:49:45,206
The thing that...
833
00:49:47,122 --> 00:49:49,080
I need sunglasses.
834
00:49:49,246 --> 00:49:50,579
- You look wonderful.
- Thanks.
835
00:49:50,746 --> 00:49:52,578
Send me a text.
836
00:49:52,745 --> 00:49:54,161
If not, I'll turn up.
837
00:49:54,369 --> 00:49:55,785
I promise, Mum.
838
00:49:56,493 --> 00:49:58,950
Got everything?
Accessory-wise?
839
00:49:59,284 --> 00:50:00,492
- Yes.
- Tam, wait.
840
00:50:01,616 --> 00:50:03,282
With this you'll look great.
841
00:50:04,865 --> 00:50:07,614
- Don't laugh at me.
- No.
842
00:50:07,822 --> 00:50:08,780
It's beautiful.
843
00:50:08,988 --> 00:50:11,195
I'll wear it.
Look.
844
00:50:12,403 --> 00:50:14,028
- Nice, isn't it?
- Yes.
845
00:50:25,398 --> 00:50:27,480
Ladies and gentlemen, good evening.
846
00:50:27,689 --> 00:50:31,895
It's 8 p.m. and Tamara's arrived
at the venue.
847
00:50:32,686 --> 00:50:36,268
She's done herself up.
She's not bad.
848
00:50:41,558 --> 00:50:44,098
Now tragedy strikes.
849
00:50:50,637 --> 00:50:54,886
The pirate goes to her Facebook page.
850
00:50:55,052 --> 00:50:56,135
There!
851
00:50:56,302 --> 00:50:57,759
Password changed.
852
00:50:58,509 --> 00:51:00,133
He's very skilled.
853
00:51:00,841 --> 00:51:03,382
And sends a message to all guests.
854
00:51:04,298 --> 00:51:07,797
I have a tummy bug.
855
00:51:08,838 --> 00:51:10,171
Wait.
856
00:51:12,503 --> 00:51:15,002
I have a tummy bug.
The party's off.
857
00:51:15,169 --> 00:51:16,377
So sorry.
858
00:51:16,543 --> 00:51:18,167
Don't call, I'm off to bed.
859
00:51:18,334 --> 00:51:20,333
- No!
- What's up?
860
00:51:20,500 --> 00:51:21,708
Wait.
861
00:51:21,874 --> 00:51:24,748
No way, is this a joke?
862
00:51:25,873 --> 00:51:27,830
No. Can't stop vomiting.
863
00:51:27,997 --> 00:51:30,746
- Shit! Poor thing!
- That bad!
864
00:51:31,745 --> 00:51:32,703
Looks like.
865
00:51:33,994 --> 00:51:34,952
There's more.
866
00:51:35,160 --> 00:51:37,243
What shall we do then?
867
00:51:37,409 --> 00:51:41,116
Now we're here, we can't go home.
A film?
868
00:51:41,283 --> 00:51:42,199
Yes.
869
00:51:42,366 --> 00:51:44,532
There's Ryan Gosling's new film.
870
00:51:44,698 --> 00:51:47,030
I love him.
Shall we go?
871
00:51:47,322 --> 00:51:49,030
OK. Let's.
872
00:51:50,821 --> 00:51:53,278
I'm reporting a stolen phone.
873
00:51:53,444 --> 00:51:55,527
Is it your own phone?
874
00:51:55,694 --> 00:51:59,025
- My daughter's.
- The number, please.
875
00:51:59,192 --> 00:52:00,608
So, it's 06...
876
00:52:01,441 --> 00:52:04,357
No way.
It's always the same!
877
00:52:04,565 --> 00:52:07,897
- I'm sorry, Diego.
- I promised to go.
878
00:52:08,105 --> 00:52:10,729
It's a panic attack,
I can't leave her.
879
00:52:10,896 --> 00:52:13,145
I'm sorry for tonight.
880
00:52:13,311 --> 00:52:15,227
And all the other nights.
881
00:52:15,435 --> 00:52:19,350
Soon I'll stop working nights
and it'll be OK.
882
00:52:19,517 --> 00:52:20,975
I promise.
883
00:52:21,141 --> 00:52:23,182
- I have to go.
- OK.
884
00:52:23,349 --> 00:52:24,681
Chao, mi amor.
885
00:52:28,430 --> 00:52:32,886
You can go. If you let us watch
the whole of Harry Potter.
886
00:52:35,469 --> 00:52:37,343
Brilliant.
887
00:52:37,551 --> 00:52:39,300
- You know where they are.
- Yes.
888
00:53:11,537 --> 00:53:14,244
He doesn't even have internet.
Cheapskate!
889
00:53:23,532 --> 00:53:24,823
Tamara Charpentier panics.
890
00:53:25,031 --> 00:53:26,739
She's going crazy.
891
00:53:44,315 --> 00:53:45,981
- Hi.
- Hi.
892
00:53:55,102 --> 00:53:56,352
Nice atmosphere!
893
00:53:56,935 --> 00:54:00,891
- Where's everybody?
- I don't know. I don't understand.
894
00:54:02,516 --> 00:54:04,223
Go on, have a seat.
895
00:54:04,390 --> 00:54:06,389
- May I?
- Sure.
896
00:54:19,675 --> 00:54:20,592
Fancy a joint?
897
00:54:21,258 --> 00:54:22,257
Er... yes.
898
00:54:37,251 --> 00:54:40,916
It's odd,
just the two of us here, no?
899
00:54:46,206 --> 00:54:49,871
And I fought with my mother
to come to this party.
900
00:54:51,329 --> 00:54:54,078
- Great, isn't it?
- Sure.
901
00:54:58,201 --> 00:54:59,367
I nearly forgot.
902
00:55:00,866 --> 00:55:02,116
Here.
903
00:55:02,699 --> 00:55:03,782
Thanks.
904
00:55:07,197 --> 00:55:08,155
Olga de la Torre?
905
00:55:08,655 --> 00:55:09,779
You like it?
906
00:55:10,154 --> 00:55:13,070
- I hope you don't have it.
- Thank you.
907
00:55:14,944 --> 00:55:16,402
Sorry.
908
00:55:17,859 --> 00:55:20,067
I must be nervous.
909
00:56:05,423 --> 00:56:06,714
Diego!
910
00:57:18,726 --> 00:57:19,934
Diego?
911
00:57:23,515 --> 00:57:26,556
Sorry, had to go to my brothers.
It was cool. Diego.
912
00:57:26,764 --> 00:57:28,055
"It was cool?"
913
00:57:32,761 --> 00:57:33,803
It was cool.
914
00:57:40,717 --> 00:57:41,883
It was cool.
915
00:57:49,213 --> 00:57:50,504
It was cool?
916
00:57:57,335 --> 00:57:59,042
Tam, is that you?
917
00:57:59,250 --> 00:58:01,624
- How was it?
- It was cool.
918
00:58:06,206 --> 00:58:07,330
Right.
919
00:58:11,995 --> 00:58:13,286
You OK, Tam?
920
00:58:16,535 --> 00:58:18,617
Tam, still asleep? Oh, oh!
921
00:58:21,325 --> 00:58:24,115
You need to eat, Tam.
Do you hear?
922
00:58:40,858 --> 00:58:42,566
What? No way!
923
00:58:42,732 --> 00:58:45,315
- When was this?
- Saturday, Wagner says.
924
00:58:45,523 --> 00:58:46,981
With a stomach bug?
925
00:58:48,647 --> 00:58:49,604
Rubbish.
926
00:58:49,813 --> 00:58:51,812
We'll soon see.
There she is.
927
00:58:55,894 --> 00:58:58,101
If he doesn't kiss me, that's it.
928
00:59:02,516 --> 00:59:03,307
Look.
929
00:59:06,764 --> 00:59:08,138
Hi.
930
00:59:16,260 --> 00:59:18,093
No, it...
931
00:59:18,301 --> 00:59:19,634
OK... See you in class?
932
00:59:20,342 --> 00:59:21,716
Yes.
933
00:59:25,173 --> 00:59:27,547
- Impossible.
- Tamara!
934
00:59:33,128 --> 00:59:35,086
Did she put a spell on him?
935
00:59:37,793 --> 00:59:38,876
Oh yes!
936
00:59:39,417 --> 00:59:40,958
Shit, Diego!
937
00:59:42,374 --> 00:59:44,207
- It's weird.
- Shut up!
938
00:59:44,498 --> 00:59:46,456
Maybe she paid him?
939
00:59:47,455 --> 00:59:48,330
It's possible.
940
00:59:52,495 --> 00:59:54,369
It's weird. Honestly.
941
00:59:54,494 --> 00:59:55,535
Thanks, Cupid!
942
00:59:55,702 --> 00:59:57,743
What's up?
943
00:59:57,909 --> 00:59:59,409
Nothing.
944
00:59:59,700 --> 01:00:03,574
Don't forget the signed permission
for the farm trip.
945
01:00:03,782 --> 01:00:05,156
Or you won't go.
946
01:00:05,323 --> 01:00:07,364
Did you see I walk differently?
947
01:00:07,530 --> 01:00:10,404
- What?
- Like a woman?
948
01:00:10,571 --> 01:00:12,070
- No!
- Yes.
949
01:00:12,195 --> 01:00:14,194
It's amazing.
950
01:00:14,361 --> 01:00:16,568
Don't tell.
I'll have porn in my head.
951
01:00:16,735 --> 01:00:17,901
Nothing like that.
952
01:00:18,068 --> 01:00:20,150
First time, not so good.
But after...
953
01:00:20,317 --> 01:00:23,940
It was like a dream.
It was sweet, strong, powerful.
954
01:00:24,107 --> 01:00:26,023
You should try with Zack.
955
01:00:26,231 --> 01:00:30,021
Not likely.
Because we're... too spiritual.
956
01:00:30,188 --> 01:00:32,478
Like in The Butterfly Effect.
957
01:00:32,645 --> 01:00:34,644
He's like a mate, but a boy.
958
01:00:34,811 --> 01:00:37,476
- Do you get it?
- Yes. I get it.
959
01:00:37,643 --> 01:00:40,142
Lovers' strolls, kisses by the fire?
960
01:00:40,308 --> 01:00:41,475
You're a cliché.
961
01:00:41,641 --> 01:00:45,140
You need to realize
life isn't like in films.
962
01:01:22,249 --> 01:01:23,540
I won!
963
01:01:23,707 --> 01:01:26,123
You're no fun now you're in love.
964
01:01:29,371 --> 01:01:30,288
Eh, oh!
965
01:01:35,869 --> 01:01:37,243
- Can I ask you something?
- Yes.
966
01:01:37,410 --> 01:01:39,742
- Do you think I'm too fat?
- "Too fat?"
967
01:01:39,909 --> 01:01:42,449
What on earth?
I love your curves.
968
01:01:42,616 --> 01:01:46,073
When I see you, I want to eat you up.
Actually...
969
01:01:50,946 --> 01:01:52,403
I'm sorry, I...
970
01:01:53,278 --> 01:01:55,444
I don't really want to.
971
01:01:56,943 --> 01:01:58,651
- Seriously?
- Yes.
972
01:01:58,817 --> 01:02:01,525
Thanks. Thanks, same here!
973
01:02:04,024 --> 01:02:06,356
So... Shall we go to the cinema?
974
01:02:06,522 --> 01:02:08,355
Yes. Yes, the cinema.
975
01:02:20,600 --> 01:02:24,307
Diego, you won your bet.
You can finish with Tamara.
976
01:02:24,515 --> 01:02:27,222
- You're improving. I nearly laughed.
- Idiot!
977
01:02:27,389 --> 01:02:29,346
Know what? I'll keep it.
978
01:02:29,513 --> 01:02:31,012
Hey, that's mine!
979
01:02:41,966 --> 01:02:45,048
Narcissus sees his reflection
in the pond,
980
01:02:45,215 --> 01:02:47,297
falls in love with his own image
981
01:02:47,505 --> 01:02:50,046
and drowns there.
982
01:02:50,171 --> 01:02:53,086
Doesn't Justin Bieber do the same?
983
01:02:53,253 --> 01:02:58,459
Selfie takers, Snapchatters,
are the new Narcissi.
984
01:02:58,667 --> 01:03:00,875
Deaf to the reality around them,
985
01:03:01,041 --> 01:03:02,791
absorbed in themselves.
986
01:03:03,415 --> 01:03:04,290
Not entirely.
987
01:03:04,457 --> 01:03:06,706
Selfie takers aren't suicidal,
988
01:03:06,831 --> 01:03:09,371
as they can see their beauty
989
01:03:10,704 --> 01:03:13,245
is highly appreciated
990
01:03:13,370 --> 01:03:15,535
by a social network
991
01:03:15,702 --> 01:03:17,826
that likes their photos.
992
01:03:18,243 --> 01:03:21,700
So they avoid being afraid
of the meaninglessness
993
01:03:21,949 --> 01:03:22,907
of existence.
994
01:03:23,615 --> 01:03:28,072
A selfie taker
creates his own virtual existence
995
01:03:28,238 --> 01:03:31,529
which takes precedence
over his real self.
996
01:03:31,987 --> 01:03:34,361
Each time he does something,
997
01:03:34,528 --> 01:03:37,776
he can't help thinking
998
01:03:37,943 --> 01:03:39,734
of the snapchat he'll send.
999
01:03:39,859 --> 01:03:42,691
He becomes a spectator of himself.
1000
01:03:42,857 --> 01:03:45,231
That can damage
1001
01:03:45,481 --> 01:03:48,188
his powers of concentration.
1002
01:03:50,521 --> 01:03:51,312
You're crazy!
1003
01:03:51,895 --> 01:03:55,269
This could soon become
our raison d'être.
1004
01:04:00,975 --> 01:04:02,141
Why not tell me?
1005
01:04:02,932 --> 01:04:04,557
I was going to, soon.
1006
01:04:04,723 --> 01:04:05,889
It's not sure yet.
1007
01:04:06,139 --> 01:04:08,430
In a few months?
1008
01:04:08,597 --> 01:04:10,346
You use me to get good grades?
1009
01:04:10,679 --> 01:04:12,012
Are you serious?
1010
01:04:12,262 --> 01:04:14,969
A guy like you with me:
people wonder.
1011
01:04:15,136 --> 01:04:17,135
Because Anaïs told you?
1012
01:04:17,301 --> 01:04:19,717
You believe someone who hates you?
1013
01:04:19,884 --> 01:04:21,383
How does she know?
1014
01:04:21,841 --> 01:04:23,299
I don't know. Because...
1015
01:04:23,507 --> 01:04:25,839
- Because what?
- Because I love you.
1016
01:04:29,130 --> 01:04:30,588
What a place to say it!
1017
01:04:32,462 --> 01:04:34,586
Hey! Why are you crying?
1018
01:04:35,336 --> 01:04:37,834
It's not often I get told that.
1019
01:04:41,291 --> 01:04:43,041
But what will we do?
1020
01:04:43,957 --> 01:04:46,206
We'll phone, we'll meet at weekends.
1021
01:04:47,664 --> 01:04:48,872
It'll be OK.
1022
01:05:26,606 --> 01:05:27,439
That yours?
1023
01:05:27,897 --> 01:05:29,271
Come on. It's yours.
1024
01:05:29,480 --> 01:05:30,646
Not at all.
1025
01:05:30,812 --> 01:05:33,061
Outrageous. Who could have?
1026
01:05:33,645 --> 01:05:35,560
Who fornicated on your sofa?
1027
01:05:36,310 --> 01:05:38,268
Only you have the keys.
1028
01:05:41,683 --> 01:05:43,474
Oh no, it's not true!
1029
01:05:45,973 --> 01:05:47,764
Where are you going?
1030
01:05:47,930 --> 01:05:49,596
To check the CCTV.
1031
01:05:49,846 --> 01:05:51,470
There's CCTV?
1032
01:05:53,886 --> 01:05:54,886
Yes.
1033
01:05:58,384 --> 01:06:01,341
It's the 16th.
I always think it's the 17th.
1034
01:06:03,257 --> 01:06:04,798
Oh no, no way!
1035
01:06:05,465 --> 01:06:06,797
Oh no!
1036
01:06:11,004 --> 01:06:11,837
This is terrible!
1037
01:06:13,670 --> 01:06:15,127
But this is...
1038
01:06:21,042 --> 01:06:23,249
A dealer, Amandine.
In my home.
1039
01:06:23,790 --> 01:06:27,206
I thought you were there.
She fooled me.
1040
01:06:27,539 --> 01:06:29,663
You've brought her up well!
1041
01:06:30,163 --> 01:06:32,495
Drugs, sex, lies...
1042
01:06:32,662 --> 01:06:33,911
You do things well.
1043
01:06:34,369 --> 01:06:36,493
You don't know what you're saying.
1044
01:06:36,660 --> 01:06:38,534
- That's enough.
- Right.
1045
01:06:38,742 --> 01:06:41,366
You shirk your responsibilities.
1046
01:06:43,865 --> 01:06:45,573
That's waited 16 years.
1047
01:06:45,948 --> 01:06:47,364
You're crazy!
1048
01:06:48,405 --> 01:06:52,195
No wonder Tam's disturbed.
And now you've brought home a loser!
1049
01:06:52,362 --> 01:06:56,027
Chico teaches music.
He's a good father and a good lover.
1050
01:06:56,235 --> 01:06:58,026
Quite the opposite of you.
1051
01:07:02,441 --> 01:07:03,482
Crazy!
1052
01:07:08,147 --> 01:07:10,896
How are things with the boyfriend?
1053
01:07:11,062 --> 01:07:12,603
Fine, why?
1054
01:07:12,728 --> 01:07:14,144
Is it serious?
1055
01:07:14,311 --> 01:07:16,477
I don't know. Maybe.
1056
01:07:18,059 --> 01:07:19,559
Be careful!
1057
01:07:19,725 --> 01:07:21,933
No mischief, no sex.
1058
01:07:22,099 --> 01:07:23,141
But of course.
1059
01:07:23,349 --> 01:07:24,765
With condoms.
1060
01:07:24,932 --> 01:07:28,180
He caught Aids at 13,
from injecting heroin.
1061
01:07:28,347 --> 01:07:29,846
So we need them.
1062
01:07:30,054 --> 01:07:32,345
Don't joke about that.
1063
01:07:32,512 --> 01:07:35,011
What do you want?
You think I'm stupid?
1064
01:07:35,219 --> 01:07:38,176
- Are you jealous?
- Nonsense.
1065
01:07:38,384 --> 01:07:40,009
Nonsense, Tam!
1066
01:07:40,217 --> 01:07:44,174
To distinguish male and female frogs,
1067
01:07:44,548 --> 01:07:48,005
don't look between their legs.
1068
01:07:49,130 --> 01:07:51,129
Zack and I are going strong.
1069
01:07:52,628 --> 01:07:55,419
- Maybe he's the One for me.
- Yes.
1070
01:07:55,627 --> 01:07:58,376
And he's like me,
he doesn't like sex.
1071
01:07:58,709 --> 01:08:00,250
He's the romantic type.
1072
01:08:00,458 --> 01:08:01,458
The bitch!
1073
01:08:01,625 --> 01:08:03,082
Sorry. Anaïs is after me.
1074
01:08:04,082 --> 01:08:05,998
You're not listening to me.
1075
01:08:06,206 --> 01:08:09,830
Change partners, work with Diego.
You just ignore me.
1076
01:08:09,996 --> 01:08:11,870
If nothing happens for you two
1077
01:08:12,037 --> 01:08:14,119
you don't have to blame me.
1078
01:08:14,286 --> 01:08:16,618
"Nothing happens"?
You mean no sex?
1079
01:08:16,785 --> 01:08:18,992
She's after you.
Don't attack me!
1080
01:08:19,159 --> 01:08:19,992
You're right.
1081
01:08:20,200 --> 01:08:21,866
Here's your prince charming.
1082
01:08:22,199 --> 01:08:23,199
What's this?
1083
01:08:23,532 --> 01:08:24,740
A frog fight!
1084
01:08:24,948 --> 01:08:25,781
Yes!
1085
01:08:26,989 --> 01:08:29,613
Enough! Stop that at once!
1086
01:08:30,446 --> 01:08:31,820
Stop it! Enough!
1087
01:08:34,861 --> 01:08:37,443
I fucked up, I didn't realize.
1088
01:08:37,610 --> 01:08:41,108
I thought we'd got close again,
but she's shut me out.
1089
01:08:41,275 --> 01:08:44,232
Since she met this boy,
it's all trouble.
1090
01:08:44,398 --> 01:08:47,106
I have to go to school
about a frog fight.
1091
01:08:47,314 --> 01:08:50,021
A frog fight, really?
1092
01:08:50,188 --> 01:08:52,978
- It's true that that's...
- What can I do?
1093
01:08:53,145 --> 01:08:55,602
You can get her an electronic tag,
1094
01:08:55,769 --> 01:08:59,226
a chastity belt, spyware...
1095
01:08:59,850 --> 01:09:02,099
- I'm paranoid, right?
- No.
1096
01:09:02,224 --> 01:09:03,724
No. But she's 16.
1097
01:09:03,849 --> 01:09:06,098
I'm sure it's nothing unusual.
1098
01:09:06,264 --> 01:09:09,596
Just a frog fight from time to time.
1099
01:09:09,763 --> 01:09:12,179
What's spyware?
1100
01:09:13,553 --> 01:09:15,719
It's used by controlling parents.
1101
01:09:15,885 --> 01:09:18,842
To check
their kids' texts and emails.
1102
01:09:19,009 --> 01:09:21,258
You get it on the internet.
For free.
1103
01:09:21,425 --> 01:09:22,757
Amazing!
1104
01:09:22,966 --> 01:09:25,298
That's very intrusive.
1105
01:09:25,465 --> 01:09:27,964
- Shit! Did we buy Roudors?
- What are they?
1106
01:09:28,130 --> 01:09:30,629
Thick shortbread,
with lots of butter.
1107
01:09:30,796 --> 01:09:32,587
Damn, we forgot them.
1108
01:09:32,753 --> 01:09:35,086
- Oh shit!
- I'm appalled.
1109
01:09:35,252 --> 01:09:37,335
So am I.
1110
01:09:37,543 --> 01:09:40,125
Tam's going crackers,
and we need Roudors.
1111
01:09:40,292 --> 01:09:42,916
Shit! That pisses me off.
1112
01:09:46,248 --> 01:09:47,372
Hi, how are you?
1113
01:09:49,830 --> 01:09:51,579
Fine. What are you doing?
1114
01:09:54,369 --> 01:09:56,743
Just out of the shower.
I'm all wet.
1115
01:10:03,824 --> 01:10:05,615
You teasing me, Guapita?
1116
01:10:07,197 --> 01:10:08,863
What do you think?
1117
01:10:10,029 --> 01:10:11,779
I think you're a sex maniac.
1118
01:10:11,945 --> 01:10:13,695
Wish I was in your bed.
1119
01:10:13,861 --> 01:10:14,819
OK, Mum?
1120
01:10:15,277 --> 01:10:16,319
And you?
1121
01:10:16,610 --> 01:10:18,026
I'm great.
1122
01:10:22,399 --> 01:10:24,190
Where'd you learn your tricks?
1123
01:10:25,065 --> 01:10:27,439
Youporn!
1124
01:10:33,853 --> 01:10:35,352
Oh! Is it that bad?
1125
01:10:35,519 --> 01:10:37,893
- OK?
- Not at all.
1126
01:10:38,059 --> 01:10:41,891
- Aperitif at yours?
- It's 10 a.m.
1127
01:10:42,058 --> 01:10:45,140
But why not?
Marc's gone cycling.
1128
01:10:45,306 --> 01:10:46,431
I'm coming.
1129
01:10:48,139 --> 01:10:50,971
I'm going to Valérie's, back soon.
1130
01:10:51,970 --> 01:10:56,260
Come, I need a maths lesson.
1131
01:11:03,715 --> 01:11:05,798
You made me get cold.
1132
01:11:08,505 --> 01:11:09,713
I was joking.
1133
01:11:09,880 --> 01:11:11,629
We don't joke.
1134
01:11:13,128 --> 01:11:16,252
If I were you,
I'd invite him to dinner.
1135
01:11:16,418 --> 01:11:19,959
Show him you're around,
that he should be careful.
1136
01:11:20,125 --> 01:11:22,957
But with metaphors.
Gently, because...
1137
01:11:24,082 --> 01:11:25,040
Gently?
1138
01:11:25,207 --> 01:11:28,455
After what I read?
I'd like to kill him.
1139
01:11:28,622 --> 01:11:30,496
No. It's...
1140
01:11:31,704 --> 01:11:34,119
I can't hear anything.
What's up?
1141
01:11:34,286 --> 01:11:37,493
Go on! Have fun.
Dance, jump, enjoy yourselves.
1142
01:11:37,660 --> 01:11:39,117
Why do you do that?
1143
01:11:39,284 --> 01:11:41,991
I'm giving the idiots downstairs
a lesson.
1144
01:11:42,199 --> 01:11:46,031
They have parties till 5 a.m.,
I've never complained.
1145
01:11:46,239 --> 01:11:48,322
The other day I met him,
1146
01:11:48,488 --> 01:11:50,862
and he said: "On Saturday mornings,
1147
01:11:51,029 --> 01:11:54,194
"you could take your kids
to the park."
1148
01:11:54,361 --> 01:11:55,694
The bastard!
1149
01:11:59,276 --> 01:12:01,483
Thanks for inviting me, it's kind.
1150
01:12:01,691 --> 01:12:04,732
Not at all.
We wanted to meet you.
1151
01:12:04,898 --> 01:12:07,439
- Right, Chico?
- Yes.
1152
01:12:07,564 --> 01:12:09,646
We wanted to know who Diego is.
1153
01:12:10,729 --> 01:12:13,103
- It's not a dinner, it's a test.
- No.
1154
01:12:13,353 --> 01:12:15,852
Diego's old enough to understand.
1155
01:12:16,768 --> 01:12:17,643
Your plate, Yoli.
1156
01:12:18,309 --> 01:12:19,476
Talking of old enough,
1157
01:12:19,767 --> 01:12:21,558
I just saw a documentary.
1158
01:12:22,308 --> 01:12:26,181
In England, a girl of 16, pregnant!
1159
01:12:26,348 --> 01:12:29,263
16, like you two.
Their lives are ruined.
1160
01:12:29,846 --> 01:12:31,512
Can we change the subject?
1161
01:12:31,679 --> 01:12:33,012
Yes, indeed.
1162
01:12:33,720 --> 01:12:35,636
I hear you're a great swimmer.
1163
01:12:36,010 --> 01:12:38,384
I wouldn't say that, but I'm not bad.
1164
01:12:38,551 --> 01:12:40,592
- How fast do you swim 100 m?
- 53.
1165
01:12:40,800 --> 01:12:43,882
Not bad.
Close to the French record.
1166
01:12:44,382 --> 01:12:46,423
Not really.
The record's 47.
1167
01:12:46,673 --> 01:12:48,130
Stop pestering him.
1168
01:12:48,547 --> 01:12:51,629
No problem.
It's my passion. I don't mind.
1169
01:12:51,795 --> 01:12:53,420
You take everything badly.
1170
01:12:54,128 --> 01:12:56,502
You want to be a pro?
1171
01:12:56,710 --> 01:12:59,334
I'd like to do
a sports study programme.
1172
01:12:59,501 --> 01:13:02,708
Thanks to Tamara,
my grades are improving.
1173
01:13:03,082 --> 01:13:04,249
I've done my job.
1174
01:13:04,415 --> 01:13:07,414
Guapita's not just a pretty face.
1175
01:13:07,664 --> 01:13:09,746
She has many qualities.
1176
01:13:09,913 --> 01:13:12,578
How do you know my nickname?
It's private.
1177
01:13:13,786 --> 01:13:14,661
What?
1178
01:13:15,119 --> 01:13:16,160
I don't know.
1179
01:13:16,369 --> 01:13:19,992
I... Guapita is commonplace
in Spanish, no?
1180
01:13:20,908 --> 01:13:22,866
I don't know.
I talk Portuguese.
1181
01:13:23,116 --> 01:13:25,073
- Did you look in my phone?
- No.
1182
01:13:25,240 --> 01:13:26,989
She's installed spyware.
1183
01:13:27,197 --> 01:13:29,530
- Can't you shut up?
- What?
1184
01:13:29,738 --> 01:13:31,612
You've no right.
Incredible!
1185
01:13:31,779 --> 01:13:32,695
That's not good.
1186
01:13:32,903 --> 01:13:34,902
You spied on everything we said?
1187
01:13:36,110 --> 01:13:39,234
- You.
- You disgust me.
1188
01:13:39,484 --> 01:13:41,316
- Let's go.
- Stay there, Tam.
1189
01:13:41,441 --> 01:13:42,358
Enough!
1190
01:13:42,524 --> 01:13:44,399
You think I like doing it?
1191
01:13:44,607 --> 01:13:48,147
You tell me nothing.
Jump into bed with the first boy.
1192
01:13:48,647 --> 01:13:49,896
- Thanks.
- Not at all.
1193
01:13:50,063 --> 01:13:51,562
You smoke joints.
1194
01:13:51,770 --> 01:13:54,394
Nothing but trouble.
What's going on?
1195
01:13:54,561 --> 01:13:56,060
It's OK, she's 16.
1196
01:13:56,310 --> 01:13:58,268
- Enough, Mr Cool!
- Chico's right.
1197
01:13:58,559 --> 01:14:00,309
You treat me like a kid.
1198
01:14:00,475 --> 01:14:02,308
- Where are you off?
- Let me go!
1199
01:14:03,349 --> 01:14:06,264
- Sorry.
- Is it your business?
1200
01:14:06,473 --> 01:14:09,555
Do I bother you about Yoli,
who's still a baby?
1201
01:14:09,805 --> 01:14:10,888
I'm not a baby!
1202
01:14:15,302 --> 01:14:17,135
Thank you.
1203
01:14:21,966 --> 01:14:25,048
Put your bags in the boot
and get on the bus.
1204
01:14:27,256 --> 01:14:29,505
Tamara has a room to herself.
1205
01:14:30,338 --> 01:14:31,421
Anaïs!
1206
01:14:32,962 --> 01:14:34,211
Here, read this.
1207
01:14:35,002 --> 01:14:37,501
I hope it'll make you think.
1208
01:14:41,416 --> 01:14:44,790
"I need you like plants need water,
1209
01:14:44,957 --> 01:14:46,997
"like the earth needs the sun,
1210
01:14:47,164 --> 01:14:49,830
"like the moon needs the night..."
1211
01:14:52,703 --> 01:14:55,369
He nearly made me cry, the bastard.
1212
01:14:58,076 --> 01:14:59,701
Are you cross with me?
1213
01:15:00,409 --> 01:15:01,908
No. Why?
1214
01:15:02,075 --> 01:15:03,532
Sorry for all that.
1215
01:15:03,699 --> 01:15:06,823
What my mum did was awful.
I'm not talking to her.
1216
01:15:06,989 --> 01:15:09,072
I never felt so ashamed.
1217
01:15:09,197 --> 01:15:11,737
Next time I see her, I'll feel naked.
1218
01:15:11,904 --> 01:15:13,861
Sorry you had to suffer that.
1219
01:15:14,070 --> 01:15:17,110
But the worst thing
was you and your remarks
1220
01:15:17,277 --> 01:15:19,067
implying I'm using you.
1221
01:15:19,276 --> 01:15:20,359
I was only teasing.
1222
01:15:20,525 --> 01:15:22,441
Tamara, I know you.
1223
01:15:22,608 --> 01:15:24,399
You don't care about my swimming.
1224
01:15:24,524 --> 01:15:26,814
But for me it's very important.
1225
01:15:27,022 --> 01:15:29,022
Maybe it's my future.
1226
01:15:29,188 --> 01:15:31,562
I wish you could understand that.
1227
01:15:49,388 --> 01:15:51,304
Girls on the first floor.
1228
01:15:51,471 --> 01:15:52,928
Boys on the second.
1229
01:15:53,095 --> 01:15:55,052
Take your things up.
1230
01:15:55,261 --> 01:15:58,884
Then meet in the yard in 15 min
to go to dinner.
1231
01:15:59,051 --> 01:16:00,342
Oh, look!
1232
01:16:00,550 --> 01:16:02,883
- Goats.
- Rubbish!
1233
01:16:03,049 --> 01:16:05,007
Goats have horns.
1234
01:16:05,215 --> 01:16:07,422
- So what are they?
- Shocking.
1235
01:16:07,672 --> 01:16:10,963
They're the ewes
that give milk for the farm.
1236
01:16:11,087 --> 01:16:13,503
That means they're mothers.
1237
01:16:13,878 --> 01:16:16,419
- What's the male called?
- A sheep.
1238
01:16:16,585 --> 01:16:17,835
A ram.
1239
01:16:18,209 --> 01:16:20,042
- So what's a sheep?
- In general.
1240
01:16:20,292 --> 01:16:22,541
- Both.
- Male and female.
1241
01:16:23,124 --> 01:16:23,999
Transgender.
1242
01:16:25,373 --> 01:16:27,122
And a billy goat?
1243
01:16:27,289 --> 01:16:30,163
That's enough.
Go to your rooms.
1244
01:16:36,952 --> 01:16:39,825
Where is he?
This is not possible.
1245
01:16:39,950 --> 01:16:41,450
"Table wine?"
1246
01:16:43,032 --> 01:16:45,906
Why tell him not to hurry
if you want him home?
1247
01:16:46,073 --> 01:16:48,738
He'll take his time.
Look at him.
1248
01:16:48,947 --> 01:16:51,987
He's Brazilian.
He teaches sexy dancing.
1249
01:16:52,945 --> 01:16:55,569
He looks like a sexy dancing teacher.
1250
01:16:55,736 --> 01:16:58,901
You expect him home at 6.30,
bringing the bread?
1251
01:16:59,109 --> 01:17:00,525
Some people have faith.
1252
01:17:00,692 --> 01:17:02,691
I've known him less than 3 years.
1253
01:17:02,858 --> 01:17:05,398
I don't need to panic yet.
1254
01:17:05,565 --> 01:17:07,731
He's Brazilian, who knows?
1255
01:17:07,897 --> 01:17:10,896
Maybe they don't wait 3 years there.
1256
01:17:11,062 --> 01:17:14,228
Maybe only 3 minutes.
1257
01:17:15,227 --> 01:17:17,185
If I were you I'd go and see.
1258
01:17:17,393 --> 01:17:21,350
I'll come too, if you want.
We'll pretend we were passing...
1259
01:17:21,558 --> 01:17:25,931
"Chico. What's this?
Women everywhere."
1260
01:17:26,056 --> 01:17:27,472
Drink up and we'll go.
1261
01:17:27,681 --> 01:17:28,763
And your kids?
1262
01:17:28,888 --> 01:17:30,846
Them downstairs can watch them.
1263
01:17:30,971 --> 01:17:32,887
I thought you'd fought?
1264
01:17:33,053 --> 01:17:35,594
No.
They realized they'd been stupid.
1265
01:17:36,635 --> 01:17:38,135
In your car?
1266
01:17:38,759 --> 01:17:40,050
Let's get dressed first.
1267
01:17:46,215 --> 01:17:47,672
Will it be long?
1268
01:17:47,839 --> 01:17:50,629
No idea. You have to be patient.
1269
01:17:51,754 --> 01:17:55,794
Like all wild animals,
does are unpredictable.
1270
01:17:55,960 --> 01:17:58,793
Unpredictable.
Can't be predicted.
1271
01:17:59,542 --> 01:18:03,124
Are you sad
you're not in Diego's group?
1272
01:18:03,249 --> 01:18:06,664
You know,
this is like Temptation Island.
1273
01:18:06,831 --> 01:18:09,080
In this atmosphere, I bet
1274
01:18:09,205 --> 01:18:12,329
Anaïs, the temptress,
has already seduced him.
1275
01:18:12,495 --> 01:18:14,869
You should sleep with me in revenge.
1276
01:18:14,994 --> 01:18:16,077
Leave me alone!
1277
01:18:16,327 --> 01:18:18,035
Get it? Leave me alone!
1278
01:18:18,243 --> 01:18:20,658
- Hey! Stop that!
- She's here.
1279
01:18:21,242 --> 01:18:23,324
- Where?
- She's gone now.
1280
01:18:23,574 --> 01:18:26,198
Great! The doe was here,
you scared it.
1281
01:18:26,448 --> 01:18:27,531
We can call it back.
1282
01:18:27,656 --> 01:18:28,905
Dozy doe!
1283
01:18:29,197 --> 01:18:30,946
Dozy doe! Dozy doe!
1284
01:18:31,196 --> 01:18:33,486
Thank you, Wagner.
That's enough.
1285
01:18:33,653 --> 01:18:34,653
Very funny!
1286
01:18:34,819 --> 01:18:36,860
Time to go! Bed time!
1287
01:18:47,897 --> 01:18:49,730
There's Brazil.
1288
01:18:59,892 --> 01:19:02,391
There you are!
You came! Cool.
1289
01:19:02,599 --> 01:19:04,723
- Like a drink?
- Yes.
1290
01:19:05,348 --> 01:19:07,097
Careful! Here.
1291
01:19:07,264 --> 01:19:08,264
Thanks.
1292
01:19:08,639 --> 01:19:12,304
- I see why you stayed behind.
- You're jealous.
1293
01:19:12,845 --> 01:19:14,678
- Not at all.
- Sure?
1294
01:19:14,803 --> 01:19:17,635
No. I see you can be funny.
1295
01:19:17,801 --> 01:19:19,134
You make everyone laugh.
1296
01:19:21,550 --> 01:19:23,299
Lights out!
1297
01:19:23,424 --> 01:19:26,131
Everyone up tomorrow at 8.
1298
01:19:26,339 --> 01:19:28,630
- Eight!
- You do it so well.
1299
01:19:39,876 --> 01:19:42,791
- Where are you off?
- To the toilet.
1300
01:19:53,620 --> 01:19:54,869
Oh, OK!
1301
01:19:55,036 --> 01:19:56,327
I see what you want.
1302
01:20:01,367 --> 01:20:03,449
Watch out.
It's risky right now.
1303
01:20:03,657 --> 01:20:07,239
So what?
I wouldn't mind a little Chico.
1304
01:20:07,906 --> 01:20:10,529
- Are you off your head?
- Why not?
1305
01:20:10,738 --> 01:20:13,028
- Is it a problem?
- Yes!
1306
01:20:13,945 --> 01:20:17,277
We've two kids to worry about.
Better look after them
1307
01:20:17,735 --> 01:20:19,817
than be irresponsible.
1308
01:20:19,984 --> 01:20:23,149
OK, but Yoli doesn't worry me at all.
1309
01:20:23,357 --> 01:20:26,814
And I've given up the band
to hold down my permanent job.
1310
01:20:27,106 --> 01:20:29,188
Poor thing! How sad.
1311
01:20:29,355 --> 01:20:33,353
Playing percussion, doing jazz
for teachers begging for it...
1312
01:20:33,561 --> 01:20:36,352
- What a sacrifice!
- What have I missed?
1313
01:20:36,644 --> 01:20:38,434
The women? The music?
1314
01:20:38,643 --> 01:20:41,891
I'm not like your ex.
I didn't ask for a sacrifice.
1315
01:20:42,141 --> 01:20:44,349
You just ask me to bridge the gap
1316
01:20:44,515 --> 01:20:48,097
between your EUR 800 salary
and our EUR 3000 expenses.
1317
01:20:50,221 --> 01:20:52,012
I was afraid of this.
1318
01:20:52,179 --> 01:20:54,344
You don't like seeing me like this?
1319
01:20:55,136 --> 01:20:57,885
You have to save us all,
carry us on your back.
1320
01:20:58,051 --> 01:21:01,008
You don't trust anyone,
you even spy on Tam.
1321
01:21:01,175 --> 01:21:04,090
Know what?
I'll relieve you of one burden.
1322
01:21:04,299 --> 01:21:05,090
I'll go.
1323
01:21:05,340 --> 01:21:06,589
OK, go.
1324
01:21:06,756 --> 01:21:08,047
Know what, Amandine?
1325
01:21:08,255 --> 01:21:10,546
It's you who chose to give up music.
1326
01:21:10,713 --> 01:21:12,629
And you're choosing to end this.
1327
01:21:13,295 --> 01:21:15,003
Don't hide behind Tamara.
1328
01:21:15,669 --> 01:21:17,085
Assume your choices.
1329
01:21:33,537 --> 01:21:36,285
Why are you here?
Still hungry?
1330
01:21:36,494 --> 01:21:38,576
- Where's Diego's room?
- End of the corridor.
1331
01:21:38,784 --> 01:21:41,492
What are you going to do with him?
Slut.
1332
01:22:00,400 --> 01:22:01,858
Wait.
1333
01:22:09,896 --> 01:22:13,187
Tamara, wait.
I can explain. Hey!
1334
01:22:14,061 --> 01:22:14,894
I did nothing.
1335
01:22:15,103 --> 01:22:17,393
If I hadn't come,
you'd be fucking her.
1336
01:22:18,060 --> 01:22:20,059
- Are you serious?
- Yes.
1337
01:22:20,434 --> 01:22:23,307
I was stupid enough
to think you loved me.
1338
01:22:24,557 --> 01:22:26,431
Nice pair.
A slut and an idiot!
1339
01:22:27,139 --> 01:22:28,555
- "An idiot?"
- Yes.
1340
01:22:28,764 --> 01:22:31,512
You'll never get
your sports study place.
1341
01:22:31,721 --> 01:22:34,053
It needs brains,
which you haven't got.
1342
01:22:35,511 --> 01:22:36,385
Take that back.
1343
01:22:36,552 --> 01:22:38,051
No. It's true.
1344
01:22:39,801 --> 01:22:41,133
Remember your worry?
1345
01:22:41,300 --> 01:22:42,966
That I might find you fat?
1346
01:22:43,216 --> 01:22:45,257
Yes, you're fat.
And useless in bed.
1347
01:22:47,464 --> 01:22:50,213
- Why go out with me?
- I felt sorry for you.
1348
01:22:52,878 --> 01:22:55,211
Shit! No, I've had enough.
1349
01:22:55,419 --> 01:22:57,127
You find it funny?
1350
01:23:13,412 --> 01:23:16,702
Anaïs.
Can you tell me what happened?
1351
01:24:12,970 --> 01:24:13,886
I don't know what's wrong.
1352
01:24:14,095 --> 01:24:17,302
If you don't work
there'll be no sports study.
1353
01:24:17,468 --> 01:24:18,926
Understand?
1354
01:24:21,425 --> 01:24:23,507
I want to see Tamara.
1355
01:24:24,590 --> 01:24:26,548
I want shared custody.
1356
01:24:56,369 --> 01:24:58,659
I don't know how to say it.
1357
01:24:58,826 --> 01:25:00,825
I'm sorry. In fact...
1358
01:25:08,697 --> 01:25:09,655
Tamara.
1359
01:25:10,571 --> 01:25:11,987
Don't be down.
1360
01:25:12,154 --> 01:25:15,319
You didn't do badly, with your looks.
1361
01:25:16,402 --> 01:25:20,150
Haven't you had enough
of being nasty? Leave me alone!
1362
01:25:21,983 --> 01:25:23,233
She's no fun.
1363
01:25:35,477 --> 01:25:39,517
You won't believe
what Zack just told me.
1364
01:25:39,642 --> 01:25:41,475
- He's gay?
- How do you know?
1365
01:25:41,683 --> 01:25:44,932
- Just a feeling.
- It's unbelievable.
1366
01:25:45,098 --> 01:25:47,847
I usually sense things like that.
1367
01:25:48,639 --> 01:25:49,930
I'm shocked.
1368
01:25:52,845 --> 01:25:54,220
You're crying?
1369
01:25:54,928 --> 01:25:56,260
What's wrong?
1370
01:25:57,093 --> 01:25:58,510
Is it Diego?
1371
01:25:59,093 --> 01:26:00,675
It should be me crying.
1372
01:26:00,884 --> 01:26:05,132
My boyfriend just told me...
he likes willies.
1373
01:26:07,131 --> 01:26:10,005
Stop it.
You know he's not with Anaïs.
1374
01:26:10,171 --> 01:26:12,795
I'll show him I'm not to be pitied.
1375
01:26:12,962 --> 01:26:15,419
I'll get another man.
1376
01:26:15,627 --> 01:26:18,251
- Who?
- The first one that turns up.
1377
01:26:18,418 --> 01:26:19,834
This is crazy.
1378
01:26:21,667 --> 01:26:24,332
What's this, cuddles in the toilets?
1379
01:26:25,623 --> 01:26:26,998
No.
1380
01:26:44,532 --> 01:26:47,156
We've known each other for ages.
1381
01:26:47,323 --> 01:26:49,488
I really like you.
1382
01:26:57,610 --> 01:26:59,109
No, Tamara. No.
1383
01:26:59,234 --> 01:27:00,609
I like you, but I'm not stupid.
1384
01:27:00,775 --> 01:27:04,440
If you want me to make Diego jealous,
I won't.
1385
01:27:05,940 --> 01:27:07,148
Bye now!
1386
01:27:13,603 --> 01:27:15,477
Honesty will be my ruin.
1387
01:27:16,935 --> 01:27:20,184
Summer's here.
But the weather's not.
1388
01:27:22,433 --> 01:27:23,432
Imagine.
1389
01:27:23,641 --> 01:27:26,556
If I'd followed Yoli,
I'd have worn this.
1390
01:27:28,639 --> 01:27:29,763
Crazy Yoli.
1391
01:27:30,430 --> 01:27:33,095
I miss her.
Don't you miss Chico?
1392
01:27:33,303 --> 01:27:34,428
No.
1393
01:27:35,677 --> 01:27:37,135
Well, yes. Sometimes.
1394
01:27:38,676 --> 01:27:41,050
But I imposed them on you too soon.
1395
01:27:41,300 --> 01:27:43,466
Don't blame me for that.
1396
01:27:43,632 --> 01:27:45,340
I liked it when he was here.
1397
01:27:45,757 --> 01:27:46,923
- Really?
- Yes.
1398
01:27:47,089 --> 01:27:48,505
Why do you blame him.
1399
01:27:48,672 --> 01:27:51,754
He's nice.
He didn't cheat on you.
1400
01:27:51,921 --> 01:27:54,253
I know, but he's a bit irresponsible.
1401
01:27:54,753 --> 01:27:56,419
You always say that.
1402
01:27:56,835 --> 01:28:00,875
Meanwhile, he made you laugh,
he was handsome, kind.
1403
01:28:01,042 --> 01:28:02,125
And in love.
1404
01:28:06,748 --> 01:28:08,039
I'll go.
1405
01:28:12,121 --> 01:28:13,120
Hi, Marc. OK?
1406
01:28:13,453 --> 01:28:14,744
Is Valérie there?
1407
01:28:14,953 --> 01:28:15,911
No. Why?
1408
01:28:16,161 --> 01:28:18,535
She's not at home.
The kids are alone.
1409
01:28:18,784 --> 01:28:21,158
She's not answering.
I'm panicking.
1410
01:28:21,325 --> 01:28:22,450
Really?
1411
01:28:23,033 --> 01:28:24,949
No. Don't worry.
1412
01:28:25,115 --> 01:28:27,531
She must be shopping.
She'll be back.
1413
01:28:27,697 --> 01:28:29,988
I have a bad feeling.
1414
01:28:30,696 --> 01:28:33,028
- I'm scared she's left.
- No.
1415
01:28:33,237 --> 01:28:35,944
It's my fault, I'm never here.
1416
01:28:37,277 --> 01:28:39,234
I'm hiding.
Is he in the awful tie?
1417
01:28:39,401 --> 01:28:40,775
Shall I take time off?
1418
01:28:42,400 --> 01:28:43,816
Yes, he is.
1419
01:28:44,274 --> 01:28:47,606
If I get any news,
I'll let you know, OK?
1420
01:28:48,272 --> 01:28:50,521
- Yes. OK.
- Right then.
1421
01:28:50,729 --> 01:28:51,812
Bye then!
1422
01:29:39,251 --> 01:29:42,500
I regret what I said.
I didn't mean it.
1423
01:29:43,083 --> 01:29:44,041
No...
1424
01:29:44,915 --> 01:29:48,206
I'm sorry I reacted like that, too.
1425
01:29:49,455 --> 01:29:51,121
I know it's my problem.
1426
01:29:51,288 --> 01:29:53,703
I have a complex about money.
1427
01:29:57,368 --> 01:29:59,701
All I want is for us to be happy.
1428
01:30:00,201 --> 01:30:02,824
- Me too.
- I want to ask you something.
1429
01:30:04,074 --> 01:30:07,156
Amandine... Charpentier,
will you live
1430
01:30:11,987 --> 01:30:14,361
with a musician who's broke,
1431
01:30:14,986 --> 01:30:18,110
childish,
with an odd sense of humour,
1432
01:30:19,651 --> 01:30:21,067
but who'll watch endless films
1433
01:30:21,233 --> 01:30:23,691
by Louis de Funès until you're old?
1434
01:30:25,148 --> 01:30:26,440
Yes, I will.
1435
01:30:47,556 --> 01:30:49,971
Hi, Diego.
We need to talk.
1436
01:30:59,468 --> 01:31:01,425
Hi, Diego.
Are you free?
1437
01:31:02,008 --> 01:31:04,590
- Is Tam here?
- She's in her room.
1438
01:31:04,757 --> 01:31:06,256
Tam, are you there?
1439
01:31:08,047 --> 01:31:08,880
Tamara!
1440
01:31:13,628 --> 01:31:16,252
- I missed you.
- I missed you too.
1441
01:31:21,458 --> 01:31:25,082
The dénouement is usually
a sudden twist.
1442
01:31:25,248 --> 01:31:27,539
A major upset.
1443
01:31:27,706 --> 01:31:31,496
But sometimes
the dénouement itself can be
1444
01:31:31,662 --> 01:31:34,536
the start of another story,
1445
01:31:35,161 --> 01:31:37,493
opening up new prospects.
1446
01:31:42,116 --> 01:31:43,324
Dad.
1447
01:31:45,407 --> 01:31:49,238
You know the punishment
for this kind of interruption.
1448
01:31:49,780 --> 01:31:51,029
Sorry.
1449
01:31:58,693 --> 01:32:01,358
Hi, this is Diego.
Leave me a message.
1450
01:32:16,061 --> 01:32:17,560
I'll wait downstairs.
1451
01:32:26,306 --> 01:32:29,138
Sir, do you know why
Diego's not here?
1452
01:32:29,388 --> 01:32:30,804
Oh yes, poor boy!
1453
01:32:30,971 --> 01:32:32,845
His grandmother's just died.
1454
01:32:33,012 --> 01:32:36,219
He's taking a plane to Chile later.
1455
01:32:36,427 --> 01:32:39,592
- He'll be away till the holidays.
- Thanks.
1456
01:32:46,340 --> 01:32:47,214
Oh! Tamara.
1457
01:32:47,756 --> 01:32:51,046
What's this?
Why don't you answer the phone?
1458
01:32:51,296 --> 01:32:54,086
Trying to make me feel guilty?
I'm annoyed!
1459
01:32:54,378 --> 01:32:55,836
You lied to me!
1460
01:32:56,211 --> 01:32:58,043
I want an explanation.
1461
01:32:58,251 --> 01:32:59,501
Explanation?
1462
01:32:59,709 --> 01:33:00,667
I need one too.
1463
01:33:00,834 --> 01:33:03,791
Where were you when I was 2?
When I started school?
1464
01:33:03,957 --> 01:33:05,415
When I broke my leg?
1465
01:33:06,498 --> 01:33:09,330
When people made fun of me
and I was upset?
1466
01:33:09,497 --> 01:33:13,537
Remember what you gave me
for my 10th birthday?
1467
01:33:13,703 --> 01:33:16,410
One of your records.
You, you, always you.
1468
01:33:16,619 --> 01:33:19,076
You only care for yourself.
Carry on!
1469
01:33:26,781 --> 01:33:28,655
- I want to say something.
- OK.
1470
01:33:28,822 --> 01:33:30,946
- About Diego.
- I know.
1471
01:33:31,113 --> 01:33:32,362
Nothing happened.
1472
01:33:32,570 --> 01:33:34,320
- What?
- I'm sorry.
1473
01:33:34,819 --> 01:33:37,110
I was jealous, I set a trap.
1474
01:33:37,277 --> 01:33:40,400
He was cleaning his teeth,
I went into his room.
1475
01:33:40,609 --> 01:33:43,524
He told me to get dressed,
as he was taken.
1476
01:33:43,691 --> 01:33:44,524
And you came in.
1477
01:33:44,732 --> 01:33:46,814
You're a real slut!
1478
01:33:48,022 --> 01:33:49,813
Shit, I was so stupid.
1479
01:33:50,646 --> 01:33:51,854
Leave a message.
1480
01:33:52,062 --> 01:33:55,561
No one's answering the phone today?
Shit!
1481
01:33:58,268 --> 01:34:00,600
- Yes, darling?
- Want to talk more?
1482
01:34:01,808 --> 01:34:03,224
- Have a good trip.
- Thanks.
1483
01:34:09,847 --> 01:34:13,428
You see, Tamara.
I've realized something.
1484
01:34:14,345 --> 01:34:17,010
How I messed up
with your mother and you.
1485
01:34:18,926 --> 01:34:22,258
I didn't see time pass.
I missed you growing up.
1486
01:34:22,550 --> 01:34:23,924
Can you go faster?
1487
01:34:25,174 --> 01:34:27,548
- You're not interested?
- I am.
1488
01:34:28,047 --> 01:34:29,547
Terminal 2 E.
1489
01:34:29,838 --> 01:34:31,254
You're not interested.
1490
01:34:56,744 --> 01:34:59,368
Passengers on flight 711 to Santiago
1491
01:34:59,534 --> 01:35:02,450
please go to gate 25.
1492
01:35:04,949 --> 01:35:06,323
Sorry, excuse me.
1493
01:35:06,531 --> 01:35:08,156
- Sorry!
- That's nice.
1494
01:35:08,322 --> 01:35:09,613
Sorry!
1495
01:35:09,863 --> 01:35:11,987
Excuse me, I must talk to someone.
1496
01:35:12,154 --> 01:35:14,361
Can you let me pass?
1497
01:35:14,570 --> 01:35:16,402
- Boarding card?
- No.
1498
01:35:16,569 --> 01:35:18,526
- I can't help you.
- Please.
1499
01:35:18,693 --> 01:35:20,317
Tamara! Excuse me.
1500
01:35:20,775 --> 01:35:22,316
Sorry, excuse me.
1501
01:35:23,732 --> 01:35:24,940
Excuse me.
1502
01:35:25,107 --> 01:35:27,481
- Bucharest?
- That's all there was.
1503
01:35:27,647 --> 01:35:29,230
Go on, maybe he's still there.
1504
01:35:29,397 --> 01:35:31,854
Identity document, please.
1505
01:35:38,851 --> 01:35:40,559
- Go on!
- Thank you.
1506
01:35:41,100 --> 01:35:42,641
Don't go to Bucharest.
1507
01:35:51,263 --> 01:35:53,595
What are you doing?
1508
01:35:54,220 --> 01:35:56,052
Oh, excuse me!
1509
01:36:08,172 --> 01:36:09,547
Diego.
1510
01:36:10,255 --> 01:36:11,629
Tamara?
1511
01:36:12,670 --> 01:36:13,462
I'm sorry.
1512
01:36:14,211 --> 01:36:17,502
I regret everything I said.
I didn't mean it.
1513
01:36:17,918 --> 01:36:19,709
I thought you didn't love me.
1514
01:36:19,917 --> 01:36:21,792
I was mean and unfair.
1515
01:36:21,958 --> 01:36:24,582
But when I'm with you
I feel beautiful,
1516
01:36:24,999 --> 01:36:27,872
light as a feather,
swimming in happiness.
1517
01:36:28,664 --> 01:36:30,705
Clichés, but they're true.
1518
01:36:30,871 --> 01:36:32,495
That's what I feel.
1519
01:36:34,037 --> 01:36:37,785
Will you forgive me?
Will you still love me?
1520
01:36:39,368 --> 01:36:41,283
It's true, those are clichés.
1521
01:36:57,902 --> 01:36:59,359
What did you say before?
1522
01:36:59,526 --> 01:37:02,025
I'm thick,
I didn't understand it all.
1523
01:37:25,140 --> 01:37:26,348
Hey!
1524
01:37:28,472 --> 01:37:30,763
Thank you.
The best present ever.
1525
01:37:30,929 --> 01:37:32,762
It wasn't very hard.
1526
01:37:32,929 --> 01:37:35,344
What did you want to tell me?
1527
01:37:35,511 --> 01:37:37,343
Oh, lots of things!
1528
01:37:38,135 --> 01:37:41,758
Most of all,
I wanted to say I love you.
1529
01:37:42,716 --> 01:37:43,966
I love you.
1530
01:37:46,840 --> 01:37:48,797
I want to see more of you.
1531
01:37:48,964 --> 01:37:52,254
- You're not ill, are you?
- Not at all.
1532
01:37:53,337 --> 01:37:54,919
Any plans for tonight?
1533
01:37:55,128 --> 01:37:56,877
End-of-year party.
1534
01:37:57,002 --> 01:37:58,959
Come round, if you like.
1535
01:37:59,084 --> 01:38:00,792
You think I can?
1536
01:38:00,959 --> 01:38:03,041
- Your mother's there?
- Yes.
1537
01:38:04,374 --> 01:38:05,832
Why not?
1538
01:38:10,996 --> 01:38:12,204
FAT
1539
01:38:23,283 --> 01:38:24,449
Oh, pretty!
1540
01:38:24,990 --> 01:38:26,615
- Beautiful!
- Thanks.
1541
01:38:26,823 --> 01:38:28,697
- I'm off now, bye.
- Already?
1542
01:38:28,905 --> 01:38:31,279
Have fun.
And don't call me.
1543
01:38:32,112 --> 01:38:33,279
Bye.
1544
01:39:16,802 --> 01:39:19,926
Subtitles: ECLAIR
102826
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.