All language subtitles for Solar.Crisis.1990.1080p.WEBRip.x264-[YTS.LT].eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,871 --> 00:01:46,915 It will be the greatest explosive force 2 00:01:46,916 --> 00:01:49,919 in the history of mankind. 3 00:01:59,887 --> 00:02:03,434 [Radio transmissions] 4 00:02:05,644 --> 00:02:07,645 Looking good, Freddy. How you feeling? 5 00:02:07,646 --> 00:02:09,147 Terrible. 6 00:02:09,148 --> 00:02:11,649 The suspension coils need to be reduced to 2.3%. 7 00:02:11,650 --> 00:02:14,195 Reduce coils 2.3. 8 00:02:17,573 --> 00:02:18,865 How's that? 9 00:02:18,866 --> 00:02:19,866 Yes, better, 10 00:02:19,867 --> 00:02:21,951 and thank you, Captain. 11 00:02:21,952 --> 00:02:23,495 Thank you for what? 12 00:02:23,496 --> 00:02:26,498 For always listening to me and taking me seriously. 13 00:02:26,499 --> 00:02:27,666 Sometimes I feel 14 00:02:27,667 --> 00:02:29,668 that everyone has grown tired 15 00:02:29,669 --> 00:02:31,253 of my constant complaints. 16 00:02:31,254 --> 00:02:33,630 They listen to me because I outrank them. 17 00:02:33,631 --> 00:02:36,592 Thank you for having me programmed to analyze. 18 00:02:36,593 --> 00:02:38,385 I recognize my explosive potential, 19 00:02:38,386 --> 00:02:42,598 and I am pleased that you're commanding our mission 20 00:02:42,599 --> 00:02:44,099 and for your attention. 21 00:02:44,100 --> 00:02:45,225 Goodbye, Captain. 22 00:02:45,226 --> 00:02:47,769 We will rendezvous in 38 hours, 23 00:02:47,770 --> 00:02:49,563 13 minutes, 52 seconds. 24 00:02:49,564 --> 00:02:51,608 Please mark. 25 00:02:54,652 --> 00:02:56,613 Easy does it. 26 00:02:58,324 --> 00:03:00,366 Have a safe flight, Freddy. 27 00:03:00,367 --> 00:03:02,160 Take good care of yourself. 28 00:03:02,161 --> 00:03:05,872 That's what I do best. 29 00:03:33,692 --> 00:03:35,944 [Transmission] Chicago, handoff complete. 30 00:03:35,945 --> 00:03:39,365 As soon as you get him locked in the cargo bay, 31 00:03:39,366 --> 00:03:41,575 you're clear for departure. 32 00:03:41,576 --> 00:03:44,788 Treat him gentle, fellas. 33 00:04:00,263 --> 00:04:04,975 United Command Starship U.S.S. Helios has arrived. 34 00:04:14,777 --> 00:04:18,822 It will shortly begin its journey to the sun. 35 00:04:18,823 --> 00:04:21,367 [Transmission] Moving into position. 36 00:04:24,537 --> 00:04:25,704 Here it is straight-- 37 00:04:25,705 --> 00:04:28,456 I don't give a Martian's ass about anything 38 00:04:28,457 --> 00:04:30,792 except the performance of my ship. 39 00:04:30,793 --> 00:04:33,212 We're traveling 148,800,000 kilometers 40 00:04:33,213 --> 00:04:36,590 on a God-damned modified space buggy 41 00:04:36,591 --> 00:04:37,716 that's still untested. 42 00:04:37,717 --> 00:04:39,801 I've been assigned to this ship 43 00:04:39,802 --> 00:04:42,053 since command ordered her into emergency service. 44 00:04:42,054 --> 00:04:44,515 Helios will perform as programmed. 45 00:04:44,516 --> 00:04:45,849 Oh, that's terrific. 46 00:04:45,850 --> 00:04:47,976 The project officer gives me her complete assurance. 47 00:04:47,977 --> 00:04:52,398 I'm a biogene. I know the Helios like my own heartbeat. 48 00:04:52,399 --> 00:04:53,566 We're all specialists. 49 00:04:53,567 --> 00:04:56,402 If we weren't, we wouldn't be here. 50 00:04:56,403 --> 00:04:58,321 At the odds we're facing, 51 00:04:58,322 --> 00:05:00,615 this ship must give us 100% 52 00:05:00,616 --> 00:05:02,992 if we're to have just a chance to succeed, 53 00:05:02,993 --> 00:05:06,704 a chance to give old mother earth another 10,000 years. 54 00:05:06,705 --> 00:05:10,082 All right, Alex, get on with it. 55 00:05:10,083 --> 00:05:11,083 Yes, sir. 56 00:05:11,084 --> 00:05:12,210 Lieutenant Meeks. 57 00:05:12,211 --> 00:05:14,254 It's Bobby. 58 00:05:14,255 --> 00:05:15,796 What? 59 00:05:15,797 --> 00:05:16,716 Well, darling, 60 00:05:16,717 --> 00:05:18,467 my friends call me Bobby. 61 00:05:18,468 --> 00:05:20,051 For Christ's sake, Meeks... 62 00:05:20,052 --> 00:05:21,261 He's just stroking. 63 00:05:21,262 --> 00:05:24,181 Engines are fired up and ready to go. 64 00:05:24,182 --> 00:05:26,266 Sir, if I may? 65 00:05:26,267 --> 00:05:28,310 Accelerometers indicate momentum converters 66 00:05:28,311 --> 00:05:31,730 are operating at peak dynamic saturation. 67 00:05:31,731 --> 00:05:32,565 McBride. 68 00:05:32,566 --> 00:05:34,358 The big bang left New Trinity 69 00:05:34,359 --> 00:05:35,525 aboard cargo ship Chicago. 70 00:05:35,526 --> 00:05:36,568 Big bang? 71 00:05:36,569 --> 00:05:37,736 The antimatter bomb. 72 00:05:37,737 --> 00:05:40,572 Our rendezvous time with the Chicago 73 00:05:40,573 --> 00:05:43,409 is now at 33 hours, 9 minutes. 74 00:05:43,410 --> 00:05:45,578 Both navigational systems are locked. 75 00:05:45,579 --> 00:05:48,456 Skipper, operations are in standby mode. 76 00:05:48,457 --> 00:05:51,167 Mission launch will begin at 0600. 77 00:05:51,168 --> 00:05:52,127 All right. 78 00:05:52,128 --> 00:05:53,795 Navigational coordinates are filed 79 00:05:53,796 --> 00:05:56,004 and stand approved by command. 80 00:05:56,005 --> 00:05:57,340 One way in. 81 00:05:57,341 --> 00:05:59,008 One way out. 82 00:05:59,009 --> 00:06:00,593 Mr. Borg. 83 00:06:00,594 --> 00:06:02,178 Yes, Dr. Minami. 84 00:06:02,179 --> 00:06:05,056 I helped design the ra probe, 85 00:06:05,057 --> 00:06:06,391 and I know its limitations. 86 00:06:06,392 --> 00:06:08,893 After the explosive is installed in the ra 87 00:06:08,894 --> 00:06:12,439 and the Helios is in position to launch it, 88 00:06:12,440 --> 00:06:14,941 the ra will need a pilot 89 00:06:14,942 --> 00:06:17,944 to guide it to the target area, 90 00:06:17,945 --> 00:06:20,114 and I am the most qualified. 91 00:06:20,115 --> 00:06:22,907 Dr. Minami, I don't have the authority 92 00:06:22,908 --> 00:06:24,702 to make that decision. 93 00:06:24,703 --> 00:06:27,954 Hell, I'm just watching the store here. 94 00:06:27,955 --> 00:06:29,080 What you're asking 95 00:06:29,081 --> 00:06:30,958 is up to the commander of the mission. 96 00:06:30,959 --> 00:06:35,504 Yes, sir. I will speak to Captain Kelso. 97 00:06:35,505 --> 00:06:38,841 The target area is Region 17. 98 00:06:38,842 --> 00:06:39,883 Minami, 99 00:06:39,884 --> 00:06:44,973 that's...15 million frigging degrees. 100 00:06:55,609 --> 00:06:58,820 [Salvation army band plays] 101 00:06:58,821 --> 00:07:00,070 โ™ช Oh, yeah โ™ช 102 00:07:00,071 --> 00:07:01,614 Repent thy sins! 103 00:07:01,615 --> 00:07:03,116 Find your salvation! 104 00:07:03,117 --> 00:07:04,409 Armageddon is upon us! 105 00:07:04,410 --> 00:07:07,287 โ™ช You got to pray, yeah โ™ช 106 00:07:07,288 --> 00:07:09,831 โ™ช let the people join together โ™ช 107 00:07:09,832 --> 00:07:12,000 โ™ช you got to pray, yeah โ™ช 108 00:07:12,001 --> 00:07:14,502 โ™ช let the people join together now โ™ช 109 00:07:14,503 --> 00:07:16,255 Armageddon is upon us! 110 00:07:16,256 --> 00:07:17,215 Repent! 111 00:07:17,216 --> 00:07:18,715 Repent thy sins! 112 00:07:18,716 --> 00:07:20,049 Find your salvation! 113 00:07:20,050 --> 00:07:22,093 Claire, face the reality. 114 00:07:22,094 --> 00:07:24,430 I'm not going to share your guilt. 115 00:07:24,431 --> 00:07:27,266 You may be an authority on meteorology, 116 00:07:27,267 --> 00:07:28,434 but you're brain-dead 117 00:07:28,435 --> 00:07:31,562 when it comes to handling a man like Teague. 118 00:07:31,563 --> 00:07:33,147 You're walking on the backs 119 00:07:33,148 --> 00:07:35,816 of every suffering human being on this planet. 120 00:07:35,817 --> 00:07:38,694 That's a compliment, isn't it? 121 00:07:38,695 --> 00:07:41,155 At least I'm moving forward, 122 00:07:41,156 --> 00:07:42,740 aren't I? 123 00:07:42,741 --> 00:07:44,658 I'm warning you, Dr. Haas-- 124 00:07:44,659 --> 00:07:47,036 don't shake the God damn tree. 125 00:07:47,037 --> 00:07:50,582 Tell your Mr. Teague the tree's already dead. 126 00:07:57,714 --> 00:08:02,594 โ™ช Redeem yourself upon the cross you bear โ™ช 127 00:08:02,595 --> 00:08:05,764 โ™ช and raise your voices to the sky โ™ช 128 00:08:05,765 --> 00:08:08,725 [News announcer] In Skytown, the Helios approaches countdown. 129 00:08:08,726 --> 00:08:11,019 If the chaos in the world continues, 130 00:08:11,020 --> 00:08:14,314 IXL will have will have an economic headlock 131 00:08:14,315 --> 00:08:16,399 on the food and fuel resources 132 00:08:16,400 --> 00:08:18,026 of every nation on earth. 133 00:08:18,027 --> 00:08:21,071 You talk as if we had weeks or months. 134 00:08:21,072 --> 00:08:23,698 If this Starfire theory occurs, 135 00:08:23,699 --> 00:08:26,868 what the hell does it matter? 136 00:08:26,869 --> 00:08:28,287 Teague is gambling 137 00:08:28,288 --> 00:08:30,789 that Starfire will never happen. 138 00:08:30,790 --> 00:08:34,252 By the time the sun's destructive force recedes 139 00:08:34,253 --> 00:08:36,754 and life continues as before, 140 00:08:36,755 --> 00:08:39,674 this board of directors will control 141 00:08:39,675 --> 00:08:42,385 the most powerful financial base 142 00:08:42,386 --> 00:08:43,553 the world's ever seen. 143 00:08:43,554 --> 00:08:47,974 While everyone is worried about dying, 144 00:08:47,975 --> 00:08:50,726 IXL makes a killing. 145 00:08:50,727 --> 00:08:53,688 Let's go to Rhonda Hatson live at Skytown 146 00:08:53,689 --> 00:08:55,690 where the Helios awaits final countdown. 147 00:08:55,691 --> 00:08:58,526 How can you smoke in this heat? 148 00:08:58,527 --> 00:09:00,237 In only a few minutes, 149 00:09:00,238 --> 00:09:02,281 16 courageous men and women 150 00:09:02,282 --> 00:09:03,948 will journey to the sun, 151 00:09:03,949 --> 00:09:06,868 and the prayers of all of us... 152 00:09:06,869 --> 00:09:09,829 Sit down, please. 153 00:09:09,830 --> 00:09:11,206 I'm not the emperor, 154 00:09:11,207 --> 00:09:14,334 but, God damn, I'm hoping someday to be. 155 00:09:14,335 --> 00:09:17,796 Dr. Haas, what are the prognosises? 156 00:09:17,797 --> 00:09:20,591 Is that a word, "prognosises"? 157 00:09:20,592 --> 00:09:22,843 Please run the disc. 158 00:09:22,844 --> 00:09:24,178 A consortium of scientists 159 00:09:24,179 --> 00:09:27,055 headed by Dr. Griffin and Dr. Paije 160 00:09:27,056 --> 00:09:30,475 have determined that Starfire is certain. 161 00:09:30,476 --> 00:09:31,894 A mega-flare explosion 162 00:09:31,895 --> 00:09:34,021 will vaporize the earth's atmosphere 163 00:09:34,022 --> 00:09:35,814 and destroy all life. 164 00:09:35,815 --> 00:09:38,817 I told them they were mistaken. 165 00:09:38,818 --> 00:09:40,653 The fact is... 166 00:09:40,654 --> 00:09:42,739 They are not mistaken. 167 00:09:42,740 --> 00:09:46,701 I discovered that my staff and I 168 00:09:46,702 --> 00:09:48,954 have miscalculated. 169 00:09:49,663 --> 00:09:52,415 The Starfire theory is correct. 170 00:09:52,416 --> 00:09:53,666 It is imperative 171 00:09:53,667 --> 00:09:56,170 that we support the Helios expedition. 172 00:09:56,171 --> 00:09:59,339 It is possible that this antimatter device-- 173 00:09:59,340 --> 00:10:00,506 a bomb-- 174 00:10:00,507 --> 00:10:02,759 could divert the mega flare away from earth 175 00:10:02,760 --> 00:10:03,760 and into space. 176 00:10:03,761 --> 00:10:07,264 A large solar flare will take place 177 00:10:07,265 --> 00:10:09,767 within 48 hours. 178 00:10:10,809 --> 00:10:13,270 Dr. Haas, are you absolutely convinced 179 00:10:13,271 --> 00:10:15,773 that this catastrophe will happen? 180 00:10:15,774 --> 00:10:17,857 There seems to be no question. 181 00:10:17,858 --> 00:10:20,778 Doesn't it appear the sunspot group is merging? 182 00:10:20,779 --> 00:10:22,947 Looking at the Fraunhofer lines-- 183 00:10:22,948 --> 00:10:25,114 is that your expert conclusion? 184 00:10:25,115 --> 00:10:27,785 I don't call myself an expert, but-- 185 00:10:27,786 --> 00:10:29,578 that's right, Dr. Beeson, 186 00:10:29,579 --> 00:10:30,704 you're not an expert. 187 00:10:30,705 --> 00:10:32,957 Dr. Beeson disagrees with my calculations, 188 00:10:32,958 --> 00:10:37,920 she along with a diminishing minority of scientists. 189 00:10:37,921 --> 00:10:40,507 They are wrong, and I am right. 190 00:10:40,508 --> 00:10:43,676 And what if you're wrong, Dr. Haas? 191 00:10:43,677 --> 00:10:50,392 Well, IXL invests in the future, 192 00:10:50,393 --> 00:10:51,518 an optimistic future, 193 00:10:51,519 --> 00:10:54,729 and I refuse to believe that a mega flare 194 00:10:54,730 --> 00:10:57,148 or even God himself, for that matter, 195 00:10:57,149 --> 00:10:58,984 is going to end it. 196 00:10:58,985 --> 00:11:00,944 That's not how I see it. 197 00:11:00,945 --> 00:11:03,697 I see it in terms of the status quo. 198 00:11:03,698 --> 00:11:08,785 Yes, sir. I believe the board sees it exactly that way. 199 00:11:08,786 --> 00:11:11,163 Thank you, gentlemen, Dr. Haas. 200 00:11:11,164 --> 00:11:12,706 Sorry I have to run. 201 00:11:12,707 --> 00:11:14,333 I'm on a tight schedule. 202 00:11:14,334 --> 00:11:17,211 Call me if there are any new developments. 203 00:11:17,212 --> 00:11:21,174 We must abort this ra expedition. 204 00:11:23,926 --> 00:11:25,804 Mr. Teague... 205 00:11:26,971 --> 00:11:31,393 The expedition will be taken care of. 206 00:11:43,406 --> 00:11:44,697 Jesus! 207 00:11:44,698 --> 00:11:47,825 They're charting over 200-knot winds down there. 208 00:11:47,826 --> 00:11:49,076 Damn it. 209 00:11:49,077 --> 00:11:50,995 There's so much electromagnetic interference, 210 00:11:50,996 --> 00:11:52,872 communications are almost impossible. 211 00:11:52,873 --> 00:11:55,208 What about the optical receivers? 212 00:11:55,209 --> 00:11:56,334 They're acceptable, 213 00:11:56,335 --> 00:11:59,920 but I'm having a hell of a time decoding. 214 00:11:59,921 --> 00:12:02,924 Shuttle's in from New Trinity. 215 00:12:02,925 --> 00:12:04,384 Is Kelso aboard? 216 00:12:04,385 --> 00:12:05,427 Yeah, yeah. 217 00:12:05,428 --> 00:12:07,179 Is he on the money? 218 00:12:07,180 --> 00:12:09,222 He can cut it as commander. 219 00:12:09,223 --> 00:12:12,726 We used to have a few drinks, few laughs. 220 00:12:12,727 --> 00:12:15,229 We used to be friends. 221 00:12:15,230 --> 00:12:16,190 Friends? 222 00:12:16,191 --> 00:12:18,607 We started in the service together. 223 00:12:18,608 --> 00:12:20,025 We flew some missions. 224 00:12:20,026 --> 00:12:21,486 Then his wife died. 225 00:12:21,487 --> 00:12:22,611 Things changed. 226 00:12:22,612 --> 00:12:24,905 Now he's a top dog. 227 00:12:24,906 --> 00:12:28,577 Hell, who knows why anything changes? 228 00:12:31,163 --> 00:12:32,954 Let's put it this way-- 229 00:12:32,955 --> 00:12:35,958 that cutting edge between them 230 00:12:35,959 --> 00:12:37,794 was competition. 231 00:12:37,795 --> 00:12:40,880 It just took off in the wrong direction. 232 00:12:40,881 --> 00:12:44,218 Come on, you know, where I come from, 233 00:12:44,219 --> 00:12:45,426 you buddy up 234 00:12:45,427 --> 00:12:49,349 and give your new friends a great big ol' hug. 235 00:12:50,266 --> 00:12:51,474 How's that? 236 00:12:51,475 --> 00:12:52,476 Uh...Good. 237 00:12:52,477 --> 00:12:55,895 Good? How about if I squeeze tighter? 238 00:12:55,896 --> 00:12:59,774 Well, I suppose you'll all be wanting friendship. 239 00:12:59,775 --> 00:13:00,693 Bobby, 240 00:13:00,694 --> 00:13:03,654 I think the lady's got the idea. 241 00:13:03,655 --> 00:13:04,904 Yeah. 242 00:13:04,905 --> 00:13:06,490 Sorry. 243 00:13:06,491 --> 00:13:08,074 Alex, 244 00:13:08,075 --> 00:13:09,159 out there, 245 00:13:09,160 --> 00:13:12,329 our only security blanket is each other. 246 00:13:12,330 --> 00:13:14,665 We all have needs. 247 00:13:14,666 --> 00:13:16,959 I just want you to know 248 00:13:16,960 --> 00:13:20,547 that we will care about you. 249 00:13:39,191 --> 00:13:40,316 Captain Kelso? 250 00:13:40,317 --> 00:13:41,235 Mm-hmm. 251 00:13:41,236 --> 00:13:42,861 Hi. I'm Alex Noffe. 252 00:13:42,862 --> 00:13:44,571 Oh. Captain Kelso-- 253 00:13:44,572 --> 00:13:45,697 Um, Steve Kelso. Hi. 254 00:13:45,698 --> 00:13:48,032 I just thought I should introduce myself 255 00:13:48,033 --> 00:13:51,494 since we're going to be working together. 256 00:13:51,495 --> 00:13:53,913 Oh, yes. Oh. 257 00:13:53,914 --> 00:13:55,207 Alex Noffe? 258 00:13:55,208 --> 00:13:56,292 Right. 259 00:13:56,293 --> 00:13:57,376 Sure. Alex. 260 00:13:57,377 --> 00:13:59,586 Command sent me your emergency report. 261 00:13:59,587 --> 00:14:01,547 You handled it very well. 262 00:14:01,548 --> 00:14:04,258 Thank you. Every system has been monitored 263 00:14:04,259 --> 00:14:05,467 and personally verified. 264 00:14:05,468 --> 00:14:07,969 My procedure will include all personnel 265 00:14:07,970 --> 00:14:09,763 both physically and psychologically. 266 00:14:09,764 --> 00:14:11,265 Psychologically? 267 00:14:11,266 --> 00:14:13,642 Well, a psychological study of ship personnel under stress 268 00:14:13,643 --> 00:14:15,144 will prove very beneficial. 269 00:14:15,145 --> 00:14:17,646 Lady, that's nonsense. 270 00:14:17,647 --> 00:14:20,691 Did I say something inappropriate? 271 00:14:20,692 --> 00:14:23,110 No. Just not too realistic. 272 00:14:23,111 --> 00:14:25,112 I was being very realistic. 273 00:14:25,113 --> 00:14:28,115 Maybe it's a poor choice of words. 274 00:14:28,116 --> 00:14:29,700 Yes, it was. 275 00:14:29,701 --> 00:14:33,704 Captain Borg has called a navigational sequence at 1600 hours. 276 00:14:33,705 --> 00:14:36,790 Will there be any more questions? 277 00:14:36,791 --> 00:14:38,585 No. 278 00:14:38,586 --> 00:14:39,545 No? 279 00:14:39,546 --> 00:14:42,173 Nice having you aboard, Commander. 280 00:14:53,142 --> 00:14:56,061 Captain Kelso reporting as ordered, sir. 281 00:14:56,062 --> 00:14:57,979 Oh, knock it off. 282 00:14:57,980 --> 00:15:00,191 Hey, you really look lousy. 283 00:15:00,192 --> 00:15:01,399 Are you working out? 284 00:15:01,400 --> 00:15:04,527 I've been on New Trinity the past three months 285 00:15:04,528 --> 00:15:06,071 working with enough antimatter 286 00:15:06,072 --> 00:15:08,657 to destroy the earth and the moon. 287 00:15:08,658 --> 00:15:10,867 I didn't want you there. 288 00:15:10,868 --> 00:15:12,035 Dad, why do you-- 289 00:15:12,036 --> 00:15:14,538 You volunteered just like you volunteered 290 00:15:14,539 --> 00:15:16,457 for that crazy suicide mission. 291 00:15:16,458 --> 00:15:18,124 It's not a suicide mission. 292 00:15:18,125 --> 00:15:20,628 You're trying so hard to convince everyone 293 00:15:20,629 --> 00:15:23,130 you're not protected by your old man. 294 00:15:23,131 --> 00:15:26,050 We have to go through this all over again? 295 00:15:26,051 --> 00:15:29,220 What am I going to tell your son? 296 00:15:29,221 --> 00:15:31,097 I tried getting him here. 297 00:15:31,098 --> 00:15:33,267 I couldn't get the call through. 298 00:15:33,268 --> 00:15:36,395 He ran away from that stupid military academy 299 00:15:36,396 --> 00:15:40,106 I told you not to send him to. 300 00:15:40,107 --> 00:15:41,607 Wait a minute. 301 00:15:41,608 --> 00:15:42,984 Is he O.K.? 302 00:15:42,985 --> 00:15:44,777 Have you heard from him? 303 00:15:44,778 --> 00:15:47,364 I just told you he's AWOL. 304 00:15:47,365 --> 00:15:48,490 Don't blame the boy. 305 00:15:48,491 --> 00:15:51,827 I probably would have done the same thing. 306 00:15:51,828 --> 00:15:54,120 I just had it in my head 307 00:15:54,121 --> 00:15:57,582 to take a dropship down and find him myself. 308 00:15:57,583 --> 00:15:59,167 You can't do that. 309 00:15:59,168 --> 00:16:02,171 I can do anything I want to. 310 00:16:02,172 --> 00:16:04,089 I'm the admiral. 311 00:16:04,090 --> 00:16:07,302 I've got to get over to the Solab. 312 00:16:07,303 --> 00:16:09,595 Hold it, damn it! 313 00:16:12,849 --> 00:16:15,184 You tell me you love me 314 00:16:15,185 --> 00:16:17,769 before you leave this room. 315 00:16:17,770 --> 00:16:20,190 I love you. 316 00:16:21,358 --> 00:16:23,860 I love you, too. 317 00:16:49,220 --> 00:16:50,554 [Cockpit radio] Tango, tango! 318 00:16:50,555 --> 00:16:54,309 This is Beddington Control. 319 00:17:05,236 --> 00:17:07,322 We have neg-- 320 00:17:33,391 --> 00:17:35,184 Great. 321 00:17:36,977 --> 00:17:39,396 The Starfire scenario is on threshold. 322 00:17:39,397 --> 00:17:41,898 I don't have to tell you 323 00:17:41,899 --> 00:17:43,650 what those at home are facing. 324 00:17:43,651 --> 00:17:48,405 If this monster sun flare reaches the Mercury orbit, 325 00:17:48,406 --> 00:17:52,159 the earth's surface would become glasslike. 326 00:17:52,160 --> 00:17:54,911 Estimated deaths--50%, 327 00:17:54,912 --> 00:17:59,291 and if this monster flare reaches the Venus orbit, 328 00:17:59,292 --> 00:18:03,546 the earth's surface would become magma. 329 00:18:03,547 --> 00:18:07,216 Estimated deaths--90%, 330 00:18:07,217 --> 00:18:12,263 90% of human life... 331 00:18:12,264 --> 00:18:17,560 And if this megalo flare reaches the earth... 332 00:18:17,561 --> 00:18:20,356 Complete destruction. 333 00:18:24,235 --> 00:18:25,402 Alex. 334 00:18:25,403 --> 00:18:28,070 These magnetic tubes are like elastic bands. 335 00:18:28,071 --> 00:18:29,364 Stretched beyond the threshold, 336 00:18:29,365 --> 00:18:32,159 they snap-- causing a solar flare. 337 00:18:32,160 --> 00:18:34,034 This tube, as you can see, 338 00:18:34,035 --> 00:18:37,664 is giant and wound much more tightly than any before. 339 00:18:37,665 --> 00:18:40,251 And if it snaps... 340 00:18:46,966 --> 00:18:50,469 This is the region we need to penetrate, 341 00:18:50,470 --> 00:18:51,595 region 17. 342 00:18:51,596 --> 00:18:53,805 Here we will prematurely trigger the flare 343 00:18:53,806 --> 00:18:55,682 on the far side of the sun. 344 00:18:55,683 --> 00:18:59,479 The Helios and the Ra are both protected from the sun's heat 345 00:18:59,480 --> 00:19:01,813 by electromagnetic barriers 346 00:19:01,814 --> 00:19:04,065 using the superconductive coils. 347 00:19:04,066 --> 00:19:06,527 It's going to be damn hot. 348 00:19:06,528 --> 00:19:09,988 We won't burn up, though. 349 00:19:09,989 --> 00:19:14,453 The barriers will work. 350 00:19:15,829 --> 00:19:17,455 As you were. 351 00:19:17,456 --> 00:19:20,208 Now, we don't have much time. 352 00:19:20,209 --> 00:19:23,377 Originally the Helios 353 00:19:23,378 --> 00:19:25,546 was to travel to New Trinity 354 00:19:25,547 --> 00:19:28,300 where we'd load our antimatter device 355 00:19:28,301 --> 00:19:29,759 into the probe Ra 356 00:19:29,760 --> 00:19:31,969 and then proceed to the sun. 357 00:19:31,970 --> 00:19:34,680 Once in orbit, trigger the flare, 358 00:19:34,681 --> 00:19:36,933 and then home free. 359 00:19:36,934 --> 00:19:38,393 Good Lord willing. 360 00:19:38,394 --> 00:19:39,645 To save time, 361 00:19:39,646 --> 00:19:41,396 the space barge Chicago 362 00:19:41,397 --> 00:19:43,690 is going to carry our bomb 363 00:19:43,691 --> 00:19:45,317 to meet us en route. 364 00:19:45,318 --> 00:19:47,694 We will rendezvous with the Chicago, 365 00:19:47,695 --> 00:19:49,363 then on to the sun. 366 00:19:49,364 --> 00:19:51,532 With 5 tons of antimatter? 367 00:19:51,533 --> 00:19:53,283 A miracle. 368 00:19:53,284 --> 00:19:55,953 Now for the bad news. 369 00:19:55,954 --> 00:19:59,332 Since we haven't completed testing 370 00:19:59,333 --> 00:20:00,874 the guidance system on the probe 371 00:20:00,875 --> 00:20:04,379 and we don't know what the electromagnetic interference 372 00:20:04,380 --> 00:20:06,256 is going to do, 373 00:20:06,257 --> 00:20:10,301 we can't afford sending it into the sun 374 00:20:10,302 --> 00:20:11,594 without human backup. 375 00:20:11,595 --> 00:20:14,472 Originally the probe was built with a pilot's seat. 376 00:20:14,473 --> 00:20:17,433 We were hoping we'd never have to use it, 377 00:20:17,434 --> 00:20:20,353 but we cannot risk a malfunction 378 00:20:20,354 --> 00:20:22,522 or a computer error, 379 00:20:22,523 --> 00:20:23,648 so one of us 380 00:20:23,649 --> 00:20:26,359 is going to have to pilot the Ra. 381 00:20:26,360 --> 00:20:31,072 O.K., loading process begins as of now. 382 00:20:31,073 --> 00:20:32,700 Good luck. 383 00:21:01,062 --> 00:21:04,399 [Scanning radio broadcasts] 384 00:21:18,913 --> 00:21:21,499 The transmission and communication interruptions 385 00:21:21,500 --> 00:21:23,251 are once again predicted 386 00:21:23,252 --> 00:21:27,548 over much of the north and south midlatitude regions. 387 00:21:40,102 --> 00:21:43,563 Helios, with the solar penetrator Ra, 388 00:21:43,564 --> 00:21:44,814 will leave Skytown today 389 00:21:44,815 --> 00:21:46,858 to rendezvous with the Chicago 390 00:21:46,859 --> 00:21:49,736 and carry the antimatter to the sun. 391 00:21:49,737 --> 00:21:51,364 A worldwide vigil-- 392 00:21:51,365 --> 00:21:54,074 economists predict that even if the solar instabilities 393 00:21:54,075 --> 00:21:56,243 end with the Helios mission, 394 00:21:56,244 --> 00:21:57,536 it may take years 395 00:21:57,537 --> 00:21:58,913 before world financial markets recover. 396 00:21:58,914 --> 00:22:00,665 Scientists warn of the possibility 397 00:22:00,666 --> 00:22:04,251 of the total collapse of the global food chain. 398 00:22:04,252 --> 00:22:07,421 [Baseball game broadcasts] 399 00:22:07,422 --> 00:22:09,007 Hah! 400 00:22:11,385 --> 00:22:13,512 You like baseball? 401 00:22:14,054 --> 00:22:15,681 Yes, sir. 402 00:22:18,642 --> 00:22:20,644 Who's winning? 403 00:22:21,770 --> 00:22:23,854 Who's winning what, sir? 404 00:22:23,855 --> 00:22:26,483 Baseball! 405 00:22:26,484 --> 00:22:27,776 Dodgers. 406 00:22:27,777 --> 00:22:31,406 How long does it take this thing to fill back up? 407 00:22:33,866 --> 00:22:36,494 Are you shitting me? 408 00:22:38,246 --> 00:22:40,622 Ha ha! Oh, I knew it. 409 00:22:40,623 --> 00:22:42,708 I knew they'd kick ass. 410 00:22:42,709 --> 00:22:44,919 I knew it. 411 00:22:46,546 --> 00:22:48,004 I'm Mike Kelso, sir. 412 00:22:48,005 --> 00:22:51,550 [Transmission frequencies alternate] 413 00:22:51,551 --> 00:22:53,885 Hear that note? 414 00:22:53,886 --> 00:22:57,683 I hear a lot of them, sir. 415 00:22:58,600 --> 00:23:01,185 A lot of notes out there, kid. 416 00:23:01,186 --> 00:23:04,564 You got to find the one you like 417 00:23:04,565 --> 00:23:08,109 and grab on to it. 418 00:23:13,073 --> 00:23:15,367 Makes sense. 419 00:23:18,370 --> 00:23:20,747 [Sputtering] 420 00:23:20,748 --> 00:23:22,207 Oh, shit! 421 00:23:22,208 --> 00:23:23,125 Wait! 422 00:23:23,126 --> 00:23:24,667 Where are you going? 423 00:23:24,668 --> 00:23:26,669 Sir, where are you going? 424 00:23:26,670 --> 00:23:29,548 Where the hell are you going? 425 00:23:29,549 --> 00:23:30,508 Up there. 426 00:23:30,509 --> 00:23:32,967 There's nothing up there but pain. 427 00:23:32,968 --> 00:23:37,306 My dad and my grandpa are up there--Skytown. 428 00:23:37,307 --> 00:23:39,933 I've got to get to Red Sands 429 00:23:39,934 --> 00:23:41,685 and catch a shuttle. 430 00:23:41,686 --> 00:23:42,728 Damn it. 431 00:23:42,729 --> 00:23:45,773 Please, sir, you have to listen to me. 432 00:23:45,774 --> 00:23:47,691 I'm running out of time. 433 00:23:47,692 --> 00:23:53,530 My dad is the commander of the mission to the sun. 434 00:23:53,531 --> 00:23:54,615 You have to understand 435 00:23:54,616 --> 00:23:57,243 this is probably the last chance 436 00:23:57,244 --> 00:24:00,663 I'll ever get to see him again. 437 00:24:04,876 --> 00:24:06,252 I escaped from Beddington. 438 00:24:06,253 --> 00:24:08,962 They're looking for me right now. 439 00:24:08,963 --> 00:24:10,173 You got to understand. 440 00:24:10,174 --> 00:24:12,634 This school's real heavy on discipline. 441 00:24:12,635 --> 00:24:15,637 If I don't make that space shuttle, 442 00:24:15,638 --> 00:24:19,098 I'm going to be in serious trouble. 443 00:24:19,099 --> 00:24:20,767 Sir? 444 00:24:20,768 --> 00:24:24,939 Will you please take me to Red Sands, sir? 445 00:24:48,880 --> 00:24:51,465 You requested a list of all personnel 446 00:24:51,466 --> 00:24:53,759 who can pilot the Ra. 447 00:24:53,760 --> 00:24:55,928 Is your name on the list? 448 00:24:55,929 --> 00:24:59,308 There are five us, including you. 449 00:25:03,687 --> 00:25:06,857 I should be at my station. 450 00:25:12,655 --> 00:25:14,864 Ra alignment looks good. 451 00:25:14,865 --> 00:25:18,702 Inertial stabilizer full on. 452 00:25:18,703 --> 00:25:19,870 30 meters. 453 00:25:19,871 --> 00:25:22,497 Docking system switching from Skytown control 454 00:25:22,498 --> 00:25:25,750 to Helios control on my mark. 455 00:25:25,751 --> 00:25:26,751 Mark. 456 00:25:26,752 --> 00:25:27,752 Handoff acknowledged. 457 00:25:27,753 --> 00:25:28,879 Initiate terminal docking sequence. 458 00:25:28,880 --> 00:25:30,714 Helios docking collar is green. 459 00:25:30,715 --> 00:25:35,386 We'll switch to external power upon hookup. 460 00:25:35,387 --> 00:25:37,763 15. 461 00:25:40,850 --> 00:25:44,145 Inertial stabilizers drifting. 462 00:25:44,146 --> 00:25:46,272 Confirm and correct. 463 00:25:46,273 --> 00:25:49,107 Slow her down to 78. 464 00:25:49,108 --> 00:25:49,901 Confirmed. 465 00:25:49,902 --> 00:25:51,652 Looking nice and center. 466 00:25:51,653 --> 00:25:54,363 Just keep bringing her on in. 467 00:25:54,364 --> 00:25:56,700 Pads open and ready. 468 00:26:00,746 --> 00:26:03,957 And we have a marriage. 469 00:26:05,751 --> 00:26:08,085 Helios, we have a major problem. 470 00:26:08,086 --> 00:26:09,545 Confirmed. Emergency! 471 00:26:09,546 --> 00:26:11,256 What are you doing? 472 00:26:11,257 --> 00:26:13,217 [Klaxon sounds] 473 00:26:14,843 --> 00:26:15,761 What happened? 474 00:26:15,762 --> 00:26:17,304 Outside fuel line ruptured. 475 00:26:17,305 --> 00:26:18,722 I want a damage report! 476 00:26:18,723 --> 00:26:21,974 We have a jam-up. What's going on up there? 477 00:26:21,975 --> 00:26:24,311 Problem's not up here. 478 00:26:24,312 --> 00:26:26,855 We're losing pressure. 479 00:26:26,856 --> 00:26:28,105 Try a system's bypass. 480 00:26:28,106 --> 00:26:30,067 That's not it. It's internal. 481 00:26:30,068 --> 00:26:32,903 We need to open this thing up. 482 00:26:32,904 --> 00:26:34,155 If we lose her... 483 00:26:34,156 --> 00:26:35,781 We lose the mission. 484 00:26:35,782 --> 00:26:38,575 We lose everything. 485 00:26:38,576 --> 00:26:41,913 Lamare, increase magnification. 486 00:26:46,876 --> 00:26:50,838 We have it located, captain. 487 00:26:56,637 --> 00:26:57,970 Try it now. 488 00:26:57,971 --> 00:27:00,515 Lights on all panels are green. 489 00:27:00,516 --> 00:27:01,557 Confirmed, Helios. 490 00:27:01,558 --> 00:27:02,767 Connectors free and clear. 491 00:27:02,768 --> 00:27:04,769 Docking collar's open and tracking. 492 00:27:04,770 --> 00:27:07,772 Ra is locked into docking sequence. 493 00:27:07,773 --> 00:27:09,315 It was a hard dock. 494 00:27:09,316 --> 00:27:12,986 Switching Ra over to external power. 495 00:27:12,987 --> 00:27:13,862 It worked? 496 00:27:13,863 --> 00:27:16,156 Perfectly. 497 00:27:16,157 --> 00:27:17,116 Looking good. 498 00:27:17,117 --> 00:27:18,616 Entering loading dock. 499 00:27:18,617 --> 00:27:20,911 Decrease forward motion 20%. 500 00:27:26,626 --> 00:27:28,794 IXL maintenance crew is needed 501 00:27:28,795 --> 00:27:30,879 at control bay level B 502 00:27:30,880 --> 00:27:32,256 for launching changeover. 503 00:27:32,257 --> 00:27:35,759 Preflight checks will be done on level D. 504 00:27:35,760 --> 00:27:36,802 Captain. 505 00:27:36,803 --> 00:27:37,845 Yes. Kelso here. 506 00:27:37,846 --> 00:27:39,763 The admiral asked for flight clearance 507 00:27:39,764 --> 00:27:40,931 on dropship bay number 5. 508 00:27:40,932 --> 00:27:43,600 We thought that since you're his son... 509 00:27:43,601 --> 00:27:45,102 Dropship deployment. 510 00:27:45,103 --> 00:27:47,980 Prepare for hatch closure and depressurization. 511 00:27:47,981 --> 00:27:50,733 Please clear the docking area. 512 00:27:50,734 --> 00:27:52,403 Caution. 513 00:27:53,903 --> 00:27:57,323 Dad! What the hell do you think you're doing? 514 00:27:57,324 --> 00:27:59,451 I'm going down to find your son. 515 00:27:59,452 --> 00:28:02,995 There's already an army down there searching for him. 516 00:28:02,996 --> 00:28:05,039 I'm going after my grandson. 517 00:28:05,040 --> 00:28:06,374 Dad, get the hell out of there! 518 00:28:06,375 --> 00:28:08,918 If you'd thought about the boy, 519 00:28:08,919 --> 00:28:10,462 gave him a little time... 520 00:28:10,463 --> 00:28:11,546 Thought about him? 521 00:28:11,547 --> 00:28:14,549 I have done nothing but think about him. 522 00:28:14,550 --> 00:28:16,885 I don't know if you've noticed, 523 00:28:16,886 --> 00:28:20,055 but I'm under a lot of pressure. 524 00:28:20,056 --> 00:28:23,934 How the hell can he say that to me? 525 00:28:48,169 --> 00:28:49,919 โ™ช Soaring high in the sky โ™ช 526 00:28:49,920 --> 00:28:51,962 โ™ช with my heart beating loud โ™ช 527 00:28:51,963 --> 00:28:54,465 โ™ช I think I'm saving my life โ™ช 528 00:28:54,466 --> 00:28:55,259 Ha ha. 529 00:28:55,260 --> 00:28:56,801 โ™ช And I know when I go โ™ช 530 00:28:56,802 --> 00:28:58,803 โ™ช flying solo and free โ™ช 531 00:28:58,804 --> 00:29:02,224 โ™ช I can touch the stars up high โ™ช 532 00:29:02,225 --> 00:29:03,724 โ™ช flying high... โ™ช 533 00:29:03,725 --> 00:29:05,435 Sir, I wanted to thank you. 534 00:29:05,436 --> 00:29:08,688 I wanted to thank you for helping me out. 535 00:29:08,689 --> 00:29:09,482 Aw! 536 00:29:09,483 --> 00:29:11,942 โ™ช Flying high and free โ™ช 537 00:29:11,943 --> 00:29:13,401 โ™ช with the earth... โ™ช 538 00:29:13,402 --> 00:29:15,069 You know, sir? 539 00:29:15,070 --> 00:29:16,279 Ha ha ha ha! 540 00:29:16,280 --> 00:29:19,783 Sir, it'd be a lot easier if I knew your name. 541 00:29:19,784 --> 00:29:23,453 โ™ช And I know they can't wear me down โ™ช 542 00:29:23,454 --> 00:29:25,164 โ™ช how I'd love to be free โ™ช 543 00:29:25,165 --> 00:29:26,998 โ™ช from my home on the ground โ™ช 544 00:29:26,999 --> 00:29:28,917 โ™ช and fly close to the... โ™ช 545 00:29:28,918 --> 00:29:31,295 You are in violation! 546 00:29:31,296 --> 00:29:32,838 Clear the highway! 547 00:29:32,839 --> 00:29:34,923 You are in violation! 548 00:29:34,924 --> 00:29:37,969 Clear the highway! 549 00:29:39,263 --> 00:29:41,849 Hang on! 550 00:29:50,232 --> 00:29:52,275 Well, we got a patch? 551 00:29:52,276 --> 00:29:55,904 Yup! I got a patch. 552 00:29:56,780 --> 00:30:01,075 I just don't got any air. 553 00:30:01,076 --> 00:30:05,456 Aah! 554 00:30:13,464 --> 00:30:15,216 Hey, sir! 555 00:30:15,758 --> 00:30:18,093 We got somebody coming! 556 00:30:19,721 --> 00:30:23,139 There's a truck headed this way, sir! 557 00:30:23,140 --> 00:30:27,060 You are in violation! Clear the highway! 558 00:30:27,061 --> 00:30:31,983 You are in violation! Clear the highway! 559 00:30:35,653 --> 00:30:39,073 Those things won't stop for nothing. 560 00:30:40,742 --> 00:30:44,077 Unless--unless something stands in its path, 561 00:30:44,078 --> 00:30:45,205 and then I think... 562 00:30:45,206 --> 00:30:50,084 That they're programmed to stop, I think. 563 00:30:54,798 --> 00:30:56,131 Hey, hey, hey, hey! 564 00:30:56,132 --> 00:30:58,886 Look, look, look, look! 565 00:30:59,970 --> 00:31:02,055 Hey! Hey, look! 566 00:31:02,056 --> 00:31:05,683 You are in violation! Clear the highway! 567 00:31:05,684 --> 00:31:08,187 Get out of the way, sir! 568 00:31:08,188 --> 00:31:10,146 Clear the highway! 569 00:31:10,147 --> 00:31:11,023 Please! 570 00:31:11,024 --> 00:31:12,857 You are in violation! 571 00:31:12,858 --> 00:31:14,527 Aah! 572 00:31:17,029 --> 00:31:18,029 God. 573 00:31:18,030 --> 00:31:19,865 God. 574 00:31:31,002 --> 00:31:34,089 Sorry about your bike, sir. 575 00:31:35,924 --> 00:31:38,801 Maybe they only stop for living people. 576 00:31:38,802 --> 00:31:41,553 That's something we don't want to find out. 577 00:31:41,554 --> 00:31:44,349 Those things go from point a to point Z, 578 00:31:44,350 --> 00:31:48,228 and that's all they know. 579 00:31:48,229 --> 00:31:52,107 Oh, great. Here comes another one. 580 00:31:52,983 --> 00:31:57,279 Rarr! 581 00:31:57,280 --> 00:31:58,905 Rarr! 582 00:31:58,906 --> 00:31:59,824 Sir, stop! 583 00:31:59,825 --> 00:32:03,243 You don't know what you're doing! 584 00:32:03,244 --> 00:32:04,078 Rarr! 585 00:32:04,079 --> 00:32:05,245 Stop, please! 586 00:32:05,246 --> 00:32:06,913 Get away from me! 587 00:32:06,914 --> 00:32:08,123 No! 588 00:32:08,124 --> 00:32:12,295 Please! Sir, you don't know what you're doing! 589 00:32:12,296 --> 00:32:14,754 Clear the highway! 590 00:32:14,755 --> 00:32:16,215 You are in violation! 591 00:32:16,216 --> 00:32:18,217 Clear the highway! 592 00:32:18,218 --> 00:32:19,552 Please! 593 00:32:19,553 --> 00:32:22,388 You are in violation! Clear the highway! 594 00:32:22,389 --> 00:32:24,097 You are in violation! 595 00:32:24,098 --> 00:32:26,559 Clear the highway! 596 00:32:26,560 --> 00:32:27,352 Let's go. 597 00:32:27,353 --> 00:32:28,935 You are in violation! 598 00:32:28,936 --> 00:32:31,062 Clear the highway! 599 00:32:31,063 --> 00:32:35,610 Let's go. Come on. 600 00:32:44,203 --> 00:32:47,121 Born? We're all created in one way or another. 601 00:32:47,122 --> 00:32:48,581 Honey, I'd say your way 602 00:32:48,582 --> 00:32:51,125 was a hell of a lot better. 603 00:32:51,126 --> 00:32:52,419 Where did this creation happen? 604 00:32:52,420 --> 00:32:55,464 In a laboratory in Oxford, England. 605 00:32:55,465 --> 00:32:56,465 Mother? 606 00:32:56,466 --> 00:32:57,300 Unknown. 607 00:32:57,301 --> 00:32:59,176 What about the babymaker? 608 00:32:59,177 --> 00:33:01,219 You know, the old man. 609 00:33:01,220 --> 00:33:02,512 Sorry. Also unknown. 610 00:33:02,513 --> 00:33:05,640 I was fertilized in a test tube. 611 00:33:05,641 --> 00:33:07,976 All right, let's hop to it. 612 00:33:07,977 --> 00:33:10,479 We're about to fly into Abraham's Bosom. 613 00:33:10,480 --> 00:33:13,648 The whole galaxy is heaven to you. 614 00:33:13,649 --> 00:33:14,816 You call it heaven? 615 00:33:14,817 --> 00:33:17,569 My mom told me that heaven feeds the stars. 616 00:33:17,570 --> 00:33:19,571 Did you know that? 617 00:33:19,572 --> 00:33:20,697 No. 618 00:33:20,698 --> 00:33:23,658 When you're out there, it's staggering. 619 00:33:23,659 --> 00:33:26,329 It's timeless, ageless. 620 00:33:26,330 --> 00:33:28,331 Maybe it's even eternal. 621 00:33:28,332 --> 00:33:29,748 There's only one problem. 622 00:33:29,749 --> 00:33:32,210 While the captain's busy storming the gates of heaven, 623 00:33:32,211 --> 00:33:36,215 the rest of us are headed straight to hell. 624 00:33:57,487 --> 00:33:59,614 [Door opens] 625 00:34:05,035 --> 00:34:06,161 Alex Noffe, 626 00:34:06,162 --> 00:34:08,747 biogenetically-enhanced human, 627 00:34:08,748 --> 00:34:11,417 biogene labs, Oxford, England. 628 00:34:11,418 --> 00:34:14,795 Specialization-- logician. 629 00:34:14,796 --> 00:34:16,255 Bred and trained 630 00:34:16,256 --> 00:34:19,968 for enhanced physical and mental capabilities. 631 00:34:22,470 --> 00:34:26,267 Status-- experimental prototype. 632 00:34:31,938 --> 00:34:33,607 [Noises] 633 00:34:34,233 --> 00:34:35,693 [Footsteps] 634 00:35:32,834 --> 00:35:34,337 [Noises] 635 00:36:10,332 --> 00:36:12,916 Medical aid is currently being flown in. 636 00:36:12,917 --> 00:36:15,043 Millions of dollars have been donated 637 00:36:15,044 --> 00:36:16,795 from public and private sources. 638 00:36:16,796 --> 00:36:20,550 The death toll here is in the hundreds of thousands. 639 00:36:20,551 --> 00:36:21,592 Mr. Teague's office. 640 00:36:21,593 --> 00:36:26,640 Claire, you wouldn't believe the view. 641 00:36:27,766 --> 00:36:37,149 Mark coordinates 4-5-12-9-12-1... 642 00:36:37,150 --> 00:36:39,195 And 8. 643 00:36:39,861 --> 00:36:41,571 Nexus. 644 00:36:41,572 --> 00:36:45,618 Biogene now coded Delilah. 645 00:36:46,578 --> 00:36:47,661 Tell Mr. Teague 646 00:36:47,662 --> 00:36:51,624 he can play her like a piano. 647 00:36:57,797 --> 00:36:59,506 Too bad, Delilah. 648 00:36:59,507 --> 00:37:04,762 I am the only one that can ever free you. 649 00:37:09,475 --> 00:37:11,059 Initiate the rcs 650 00:37:11,060 --> 00:37:14,021 and give me an immediate scan range. 651 00:37:14,022 --> 00:37:17,649 Range 9-800. 652 00:37:17,650 --> 00:37:19,818 Hold on, Chicago. 653 00:37:19,819 --> 00:37:21,028 Delta, come back. 654 00:37:21,029 --> 00:37:24,948 At EP-171. Talk to me. Use the backup sequence. 655 00:37:24,949 --> 00:37:31,080 Rendezvous point set at vector 05.007. 656 00:37:32,583 --> 00:37:33,666 Your environmental, sir. 657 00:37:33,667 --> 00:37:36,336 Switching to internal power, sir. 658 00:37:36,337 --> 00:37:40,633 Helios, you have docking collar disengaged. 659 00:37:50,059 --> 00:37:52,685 Lock in course and initialize nab sequence. 660 00:37:52,686 --> 00:37:55,606 Go right till we have clearance. 661 00:37:55,607 --> 00:37:57,940 Let's roll. 662 00:37:57,941 --> 00:38:00,444 Navigational panels have been calibrated. 663 00:38:00,445 --> 00:38:01,528 All lights are green. 664 00:38:01,529 --> 00:38:03,739 Engines powering up to standby. 665 00:38:03,740 --> 00:38:05,658 Squibs armed and ready. 666 00:38:05,659 --> 00:38:08,912 Go for internal power. 667 00:38:09,621 --> 00:38:11,372 Helios to Skytower control. 668 00:38:11,373 --> 00:38:13,750 Separation is complete. 669 00:38:22,218 --> 00:38:25,553 Bow connectors disengaged, and she's free as a bird. 670 00:38:25,554 --> 00:38:29,349 All systems are automated. 671 00:38:29,350 --> 00:38:32,310 Meeks, I need a straight-up reading. 672 00:38:32,311 --> 00:38:33,478 Roger, T.C. 673 00:38:33,479 --> 00:38:37,022 We're on line. We reach Max in...21 seconds. 674 00:38:37,023 --> 00:38:43,614 Hey, T.C., did I ever tell you I'm mad about you? 675 00:38:45,741 --> 00:38:46,991 I know you, Meeks. 676 00:38:46,992 --> 00:38:51,831 All you want to do is chew face. 677 00:38:53,582 --> 00:38:54,833 Captain! 678 00:38:54,834 --> 00:38:59,713 Alex, you're shaking like a leaf. 679 00:38:59,714 --> 00:39:03,592 Let go of me. Let go of me! 680 00:39:03,593 --> 00:39:05,302 Get a medic! 681 00:39:05,303 --> 00:39:06,846 You looked... 682 00:39:06,847 --> 00:39:08,724 Looked what? 683 00:39:10,475 --> 00:39:12,100 Skytower control to Helios. 684 00:39:12,101 --> 00:39:13,561 Begin pitch-over maneuver. 685 00:39:13,562 --> 00:39:18,066 We have confirmation of complete antenna deployment. 686 00:39:23,530 --> 00:39:27,616 Helios is clear. Switching over control. 687 00:39:27,617 --> 00:39:29,911 Good luck and Godspeed. 688 00:39:35,626 --> 00:39:37,377 Aft thruster level is 0012. 689 00:39:37,378 --> 00:39:38,296 We're clear. 690 00:39:38,297 --> 00:39:42,425 We got a green on coolant turbos. 691 00:40:06,200 --> 00:40:07,949 I'm all ears. 692 00:40:07,950 --> 00:40:11,245 What's this sudden emergency, as you put it? 693 00:40:11,246 --> 00:40:13,038 Our, uh... 694 00:40:13,039 --> 00:40:13,956 Thank you. 695 00:40:13,957 --> 00:40:17,753 Our beautiful Dr. Beeson here... 696 00:40:18,670 --> 00:40:20,838 Tells me there's a strong possibility 697 00:40:20,839 --> 00:40:24,217 the ra mission might actually succeed. 698 00:40:24,218 --> 00:40:25,802 Does she? 699 00:40:25,803 --> 00:40:29,847 Are you Teague's personal adviser now, too, Claire? 700 00:40:29,848 --> 00:40:33,269 Not really. 701 00:40:45,782 --> 00:40:47,282 Teague, I'm pleading with you. 702 00:40:47,283 --> 00:40:50,828 The ra mission is our only chance for survival. 703 00:40:50,829 --> 00:40:52,704 Dr. Haas, hi. 704 00:40:52,705 --> 00:40:55,123 My company invests in the future. 705 00:40:55,124 --> 00:40:58,752 I've invested my ass in food, seeds, water. 706 00:40:58,753 --> 00:41:02,507 I've invested my ass in you. 707 00:41:04,968 --> 00:41:07,719 Teague, I'm begging you. 708 00:41:07,720 --> 00:41:11,056 There's no doubt that Starfire will happen. 709 00:41:11,057 --> 00:41:12,183 The Ra mission, 710 00:41:12,184 --> 00:41:15,811 even though the risk factor is enormous, 711 00:41:15,812 --> 00:41:17,062 it can succeed. 712 00:41:17,063 --> 00:41:18,856 Oh, it won't succeed. 713 00:41:18,857 --> 00:41:20,733 I've made sure of it. 714 00:41:20,734 --> 00:41:23,444 I wasn't going to tell you anything, 715 00:41:23,445 --> 00:41:26,781 but when Claire unwittingly spilled the beans, 716 00:41:26,782 --> 00:41:29,826 it would be a mistake to think 717 00:41:29,827 --> 00:41:31,619 that anything would slip by you. 718 00:41:31,620 --> 00:41:33,997 You're committing murder against the world. 719 00:41:33,998 --> 00:41:35,291 I'm warning you. 720 00:41:35,292 --> 00:41:38,585 I won't keep quiet. I won't. 721 00:41:38,586 --> 00:41:42,589 Teague, we're running out of time! 722 00:41:42,590 --> 00:41:45,385 It's murder! 723 00:41:48,095 --> 00:41:51,055 Hey! Hey, what are you doing? 724 00:41:51,056 --> 00:41:52,850 Stop! 725 00:41:52,851 --> 00:41:54,476 Hey! 726 00:41:54,477 --> 00:41:57,771 Teague, please! 727 00:41:57,772 --> 00:41:59,732 No! 728 00:41:59,733 --> 00:42:00,609 Teague! 729 00:42:00,610 --> 00:42:02,902 No, I'll die out here! 730 00:42:02,903 --> 00:42:06,199 Teague, please! 731 00:42:22,923 --> 00:42:24,966 Sir? 732 00:42:25,884 --> 00:42:27,134 Yeah, what? 733 00:42:27,135 --> 00:42:29,763 I don't mean to pry or anything, but... 734 00:42:29,764 --> 00:42:33,016 You never told me what your name was. 735 00:42:33,017 --> 00:42:34,894 That's 'cause... 736 00:42:35,853 --> 00:42:39,732 I like the way you call me sir. 737 00:42:40,775 --> 00:42:43,026 There's a kind of a... 738 00:42:43,027 --> 00:42:46,822 Majestic ring to it. 739 00:42:48,367 --> 00:42:49,950 So, what do you do? 740 00:42:49,951 --> 00:42:52,078 I'm a creator. 741 00:42:55,707 --> 00:42:58,460 My name is Travis. 742 00:42:59,836 --> 00:43:03,799 Travis. I--aah! 743 00:43:06,133 --> 00:43:08,678 I don't remember my last name. 744 00:43:08,679 --> 00:43:11,639 I know that it starts with an "R." 745 00:43:11,640 --> 00:43:16,186 Uh, it's kind of, uh, really simple, 746 00:43:16,187 --> 00:43:19,146 like Ryan or Randy. 747 00:43:19,147 --> 00:43:22,984 Rob--Rob--Robe--Rhodes? 748 00:43:22,985 --> 00:43:24,860 [Gunfire] 749 00:43:24,861 --> 00:43:26,697 Get down! 750 00:43:28,782 --> 00:43:31,158 You are in violation! 751 00:43:31,159 --> 00:43:32,869 Clear the highway! 752 00:43:32,870 --> 00:43:36,707 You are in violation! Clear the highway! 753 00:43:36,708 --> 00:43:39,125 Obstruction of a robotic transport vehicle 754 00:43:39,126 --> 00:43:42,379 is prohibited by law. 755 00:43:42,380 --> 00:43:43,964 Failure to comply 756 00:43:43,965 --> 00:43:46,717 will result in a declaration of an emergency 757 00:43:46,718 --> 00:43:49,761 and a notification of IXL security. 758 00:43:49,762 --> 00:43:50,887 I repeat. 759 00:43:50,888 --> 00:43:53,849 You are-- failure to comply... 760 00:43:53,850 --> 00:43:55,810 Ha ha ha ha! 761 00:44:02,984 --> 00:44:05,069 [Computer's voice stops] 762 00:44:13,203 --> 00:44:16,330 Hey, would you look at that? It's old Travis. 763 00:44:16,331 --> 00:44:17,875 Hey, colonel... 764 00:44:18,959 --> 00:44:21,878 What in the hell are you doing in there? 765 00:44:21,879 --> 00:44:26,133 I didn't know you were a colonel. 766 00:44:33,391 --> 00:44:35,016 Check this out. 767 00:44:35,017 --> 00:44:35,976 I got a dropship 768 00:44:35,977 --> 00:44:39,481 coming in from Skytown unscheduled. 769 00:44:43,067 --> 00:44:45,694 Admiral, good to see you again, sir. 770 00:44:45,695 --> 00:44:48,781 Commander, I don't believe what they just told me. 771 00:44:48,782 --> 00:44:50,532 You still haven't found him. 772 00:44:50,533 --> 00:44:52,409 That's correct, sir, but we-- 773 00:44:52,410 --> 00:44:53,452 No buts! 774 00:44:53,453 --> 00:44:55,496 I want five choppers out at all times. 775 00:44:55,497 --> 00:44:58,540 I want a vertol for me personally-- 776 00:44:58,541 --> 00:45:01,085 Sir, they found his chopper charred 777 00:45:01,086 --> 00:45:03,921 in the middle of Gila Flats. 778 00:45:03,922 --> 00:45:06,131 We've had violent sandstorms, sir, 779 00:45:06,132 --> 00:45:09,594 and the chances of him surviving that kind of heat, 780 00:45:09,595 --> 00:45:10,886 those conditions, they're just-- 781 00:45:10,887 --> 00:45:13,556 How do you know it's his chopper? 782 00:45:13,557 --> 00:45:16,434 Do they have nameplates on those things? No. 783 00:45:16,435 --> 00:45:19,313 Commander, I want you-- 784 00:45:20,773 --> 00:45:21,940 I want you to... 785 00:45:21,941 --> 00:45:27,029 Comb that desert till you find him. 786 00:45:44,798 --> 00:45:45,840 Commander. 787 00:45:45,841 --> 00:45:48,384 I know. Take this. See what you can do. 788 00:45:48,385 --> 00:45:50,051 How's she doing? 789 00:45:50,052 --> 00:45:50,971 Still trying. 790 00:45:50,972 --> 00:45:52,054 Bridge, air lock. 791 00:45:52,055 --> 00:45:53,138 Yeah, what is it? 792 00:45:53,139 --> 00:45:55,641 We got a major problem here. 793 00:45:55,642 --> 00:45:57,768 We got a serious vibration problem 794 00:45:57,769 --> 00:45:59,271 in the engine coolant turbo. 795 00:45:59,272 --> 00:46:01,105 The bleed valves are jammed open, 796 00:46:01,106 --> 00:46:04,066 and they're dumping coolant into the ionization chamber. 797 00:46:04,067 --> 00:46:06,068 I tried to equalize it. 798 00:46:06,069 --> 00:46:07,153 Get Alex on it. 799 00:46:07,154 --> 00:46:09,864 She's on it. Still can't figure it out. 800 00:46:09,865 --> 00:46:11,866 Emergency coolant status. 801 00:46:11,867 --> 00:46:13,868 We're in trouble down here! 802 00:46:13,869 --> 00:46:17,038 We got a radiation leak... 803 00:46:17,956 --> 00:46:18,666 Sir. 804 00:46:18,667 --> 00:46:19,915 How's it looking? 805 00:46:19,916 --> 00:46:22,294 The coolant leaking into the ionization chamber 806 00:46:22,295 --> 00:46:24,086 is causing a buildup of pressure. 807 00:46:24,087 --> 00:46:26,548 If we don't equalize it within 15 minutes, 808 00:46:26,549 --> 00:46:30,051 one of those engines will blow a vertol-sized hole 809 00:46:30,052 --> 00:46:31,428 through this ship. 810 00:46:31,429 --> 00:46:34,139 Don't tell me what might happen. Give me a solution. 811 00:46:34,140 --> 00:46:36,641 What if we shut off the turbo pumps? 812 00:46:36,642 --> 00:46:40,687 No, we'd overheat. The tanks would burst and... 813 00:46:40,688 --> 00:46:43,023 Sayonara. 814 00:46:43,024 --> 00:46:45,859 Emergency shutdown procedures in effect. 815 00:46:45,860 --> 00:46:48,571 Get a man suited up. Get him out there. 816 00:46:48,572 --> 00:46:50,113 We'll fix it manually. 817 00:46:50,114 --> 00:46:52,325 That would be a dead man. 818 00:46:52,326 --> 00:46:54,660 Once the pressure equalizes, 819 00:46:54,661 --> 00:46:56,204 the plasma and coolant 820 00:46:56,205 --> 00:46:57,413 will trigger an explosion. 821 00:46:57,414 --> 00:46:59,498 Whoever's out there will get killed. 822 00:46:59,499 --> 00:47:01,667 What do you suggest, Commander? 823 00:47:01,668 --> 00:47:03,502 Give me an alternative. 824 00:47:03,503 --> 00:47:05,046 O.K., captain. 825 00:47:05,047 --> 00:47:07,299 Which one? It's your pick. 826 00:47:07,300 --> 00:47:10,509 All crew evacuate lower engineering level. 827 00:47:10,510 --> 00:47:11,719 Emergency. 828 00:47:11,720 --> 00:47:14,180 Radiation level in engineering bay 829 00:47:14,181 --> 00:47:19,102 unacceptable for human maintenance operation. 830 00:47:23,982 --> 00:47:27,068 Thermal levels exceed design limits. 831 00:47:27,069 --> 00:47:28,570 Correct and verify. 832 00:47:28,571 --> 00:47:30,029 Shit, I'll do it. 833 00:47:30,030 --> 00:47:33,115 No way. We need you here. 834 00:47:33,116 --> 00:47:34,911 Somebody else. 835 00:47:44,087 --> 00:47:46,130 Lieutenant Meeks. 836 00:47:57,309 --> 00:47:58,977 Yes, sir. 837 00:48:07,236 --> 00:48:09,362 Listen to me, Meeks. 838 00:48:09,363 --> 00:48:10,738 Everyone dies. 839 00:48:10,739 --> 00:48:12,657 Everyone's soul goes someplace. 840 00:48:12,658 --> 00:48:14,450 I'll tell you one thing. 841 00:48:14,451 --> 00:48:17,537 Yours is going straight to heaven nonstop. 842 00:48:17,538 --> 00:48:20,124 You hear me? 843 00:48:25,255 --> 00:48:26,588 O.K. 844 00:48:26,589 --> 00:48:32,135 Now, try not to look directly into the engine ports. 845 00:48:32,136 --> 00:48:35,139 And move quickly. 846 00:48:35,890 --> 00:48:39,143 The radiation... 847 00:48:40,895 --> 00:48:45,234 Shit. I wish there was another way, Meeks. 848 00:48:46,235 --> 00:48:47,569 Hey... 849 00:48:48,279 --> 00:48:50,530 Maybe I'll make it. 850 00:48:51,531 --> 00:48:53,241 All right, Lieutenant, 851 00:48:53,242 --> 00:48:54,616 get ready for depressurization. 852 00:48:54,617 --> 00:48:57,996 Clear air lock for depressurization. 853 00:49:03,001 --> 00:49:05,504 Let's go, Lieutenant. 854 00:49:08,257 --> 00:49:09,841 Tunnel access closed. 855 00:49:09,842 --> 00:49:11,343 Pressurization equalized. 856 00:49:11,344 --> 00:49:13,595 Seal it once he gets through. 857 00:49:13,596 --> 00:49:15,305 You O.K., buddy? 858 00:49:15,306 --> 00:49:18,226 I'm sound. 859 00:49:18,768 --> 00:49:22,938 O.K., Meeks, engine access panels disengaged. 860 00:49:23,315 --> 00:49:27,235 You should have a clear shot through. 861 00:49:29,904 --> 00:49:32,198 Radiation levels in turbo areas... 862 00:49:32,199 --> 00:49:35,076 What could have caused this? 863 00:49:40,665 --> 00:49:41,916 I don't know. 864 00:49:41,917 --> 00:49:44,960 Meeks, we lost the sensor at 250-C. 865 00:49:44,961 --> 00:49:48,423 It's going to get hotter, buddy. 866 00:49:49,800 --> 00:49:51,550 Warning. Warning. 867 00:49:51,551 --> 00:49:56,139 Radiation at third level is hazardous. 868 00:49:57,266 --> 00:50:01,396 Go for it, Bobby. 869 00:50:07,276 --> 00:50:08,318 There it is. 870 00:50:08,319 --> 00:50:11,655 The turbo pump's staring right at me. 871 00:50:11,656 --> 00:50:12,739 That's good. 872 00:50:12,740 --> 00:50:15,242 Come on. 873 00:50:15,243 --> 00:50:16,368 You're looking good. 874 00:50:16,369 --> 00:50:20,247 Come on. Come on. Right on. Come on now. 875 00:50:20,248 --> 00:50:22,250 You're doing great. 876 00:51:28,985 --> 00:51:30,777 There's a problem, Captain. 877 00:51:30,778 --> 00:51:32,238 Engine status critical. 878 00:51:32,239 --> 00:51:34,364 The isolator valve is wide open. 879 00:51:34,365 --> 00:51:38,453 Meeks, we've got a frozen isolator valve. 880 00:51:38,454 --> 00:51:40,788 Isolator valve's frozen. 881 00:51:49,005 --> 00:51:50,340 It's not stuck. 882 00:51:50,341 --> 00:51:52,634 It's on lock hold. 883 00:51:52,635 --> 00:51:56,555 [Borg] What? Cut it! 884 00:51:57,223 --> 00:51:58,556 Bio-status critical. 885 00:51:58,557 --> 00:52:01,935 Heart rate--190. Blood pressure--165/110. 886 00:52:01,936 --> 00:52:04,605 Approaching terminal status. 887 00:52:12,322 --> 00:52:15,324 Man. Come on, man. Come on, Meeks. 888 00:52:15,325 --> 00:52:19,328 Hurts to breathe. It hurts to breathe. 889 00:52:19,329 --> 00:52:21,205 Let me get in there. 890 00:52:21,206 --> 00:52:23,332 Meeks, Meeks, you're almost there. 891 00:52:23,333 --> 00:52:25,709 Just breathe slowly. 892 00:52:25,710 --> 00:52:28,044 Slowly fill your lungs. 893 00:52:28,045 --> 00:52:30,005 My oxygen tanks are roasting. 894 00:52:30,006 --> 00:52:33,467 I can't take this. God, help me. 895 00:52:33,468 --> 00:52:35,177 You're almost there. 896 00:52:35,178 --> 00:52:36,887 Almost there. 897 00:52:36,888 --> 00:52:40,642 Help me. Talk to me, somebody! 898 00:52:45,981 --> 00:52:47,483 Help me. 899 00:52:49,109 --> 00:52:50,026 Help me! 900 00:52:50,027 --> 00:52:52,362 Bullshit! Get him out of there! 901 00:52:52,363 --> 00:52:53,904 There's no other way. 902 00:52:53,905 --> 00:52:55,740 Get him out of there! 903 00:52:55,741 --> 00:52:58,326 God, help me! Help me! 904 00:52:58,327 --> 00:52:59,703 30 seconds. 905 00:52:59,704 --> 00:53:01,496 Oh, God! 906 00:53:01,497 --> 00:53:03,541 Help! 907 00:53:04,709 --> 00:53:06,710 Help me! 908 00:53:06,711 --> 00:53:09,338 Help me! 909 00:53:20,559 --> 00:53:21,641 Shit! 910 00:53:21,642 --> 00:53:23,561 Green lights on C-2 section. 911 00:53:23,562 --> 00:53:26,564 Thermal and radiation levels decreasing. 912 00:53:26,565 --> 00:53:29,567 Coolant flow is back to normal, sir. 913 00:53:29,568 --> 00:53:31,527 Immediate maintenance inspection required 914 00:53:31,528 --> 00:53:35,197 in engine access areas c-3 915 00:53:35,198 --> 00:53:36,490 and C-4. 916 00:53:36,491 --> 00:53:38,284 I'm sorry, sir. 917 00:53:38,285 --> 00:53:41,454 Emergency situation canceled in engineering sections. 918 00:53:41,455 --> 00:53:43,581 Emergency situation canceled 919 00:53:43,582 --> 00:53:46,876 in life support area. 920 00:53:46,877 --> 00:53:47,918 Borg! 921 00:53:47,919 --> 00:53:49,462 Sir! 922 00:53:49,463 --> 00:53:51,130 Engineering access 923 00:53:51,131 --> 00:53:55,344 to all radiation containment systems operational. 924 00:53:55,345 --> 00:53:56,637 All right. 925 00:53:56,638 --> 00:53:58,639 Everybody back to work. 926 00:53:58,640 --> 00:54:00,557 And are within operational limits 927 00:54:00,558 --> 00:54:02,225 in engineering sections. 928 00:54:02,226 --> 00:54:07,021 Life support systems restored in all areas. 929 00:54:07,022 --> 00:54:11,401 Initiating radiation dispersion systems 930 00:54:11,402 --> 00:54:15,031 in engine area C-2. 931 00:54:22,789 --> 00:54:24,457 Bio dat. 932 00:54:24,458 --> 00:54:27,876 Lieutenant Jetson Tracy Meeks. 933 00:54:27,877 --> 00:54:31,129 Born Chicago, Illinois, 934 00:54:31,130 --> 00:54:33,383 February 17, 2021. 935 00:54:33,384 --> 00:54:35,884 Specialization-- 936 00:54:35,885 --> 00:54:39,264 cryogenics and propulsions. 937 00:55:00,160 --> 00:55:01,579 Alex. 938 00:55:03,498 --> 00:55:05,207 Help me! 939 00:55:05,208 --> 00:55:06,333 Alex? 940 00:55:06,334 --> 00:55:08,711 Alex, I need to talk to you. 941 00:55:08,712 --> 00:55:11,338 How could you let him suffer like that? 942 00:55:11,339 --> 00:55:13,674 Why didn't you pull him out? 943 00:55:13,675 --> 00:55:14,675 I had no choice. 944 00:55:14,676 --> 00:55:15,926 I don't know what's happening. 945 00:55:15,927 --> 00:55:19,555 My friend's dead. We're all going to be dead. 946 00:55:19,556 --> 00:55:22,433 You're wrong. We are going to live. 947 00:55:22,434 --> 00:55:24,351 We are going to make it, 948 00:55:24,352 --> 00:55:27,230 and you got to believe that. 949 00:55:27,231 --> 00:55:28,690 Help me. 950 00:55:42,538 --> 00:55:44,539 Townsend, take your unit to the back side. 951 00:55:44,540 --> 00:55:46,249 Sir, we contacted his friends. 952 00:55:46,250 --> 00:55:48,543 We heard he might have gone-- 953 00:55:48,544 --> 00:55:49,462 probably went AWOL. 954 00:55:49,463 --> 00:55:51,546 No, he didn't go AWOL. 955 00:55:51,547 --> 00:55:52,589 Of course not, sir. 956 00:55:52,590 --> 00:55:55,175 That's not the way it's going to look. 957 00:55:55,176 --> 00:55:57,761 That's not what I mean...With me. 958 00:55:57,762 --> 00:55:59,053 First time I heard 959 00:55:59,054 --> 00:56:00,388 about those damn solar flares, 960 00:56:00,389 --> 00:56:03,016 I thought, "get him up to Skytown 961 00:56:03,017 --> 00:56:05,478 "where I can keep an eye on him. 962 00:56:05,479 --> 00:56:08,397 Call his school, have them send him up." 963 00:56:08,398 --> 00:56:09,607 "No, no," he said, 964 00:56:09,608 --> 00:56:12,817 "dad wouldn't like that. I'd have to go AWOL." 965 00:56:12,818 --> 00:56:15,780 "O.K.," I told him. "You do that." 966 00:56:15,781 --> 00:56:20,367 That's what I would have done...And he did. 967 00:56:20,368 --> 00:56:23,537 He's my grandson. He's just a kid. 968 00:56:23,538 --> 00:56:27,416 Now my son's flying into that inferno, 969 00:56:27,417 --> 00:56:31,755 that bloody suicide mission. I-- 970 00:56:32,339 --> 00:56:35,132 I could have ordered him off that. 971 00:56:35,133 --> 00:56:37,051 I could have, but I didn't. 972 00:56:37,052 --> 00:56:40,556 Now maybe I lost them both. 973 00:56:40,972 --> 00:56:44,226 Gurney, get away from here a minute, 974 00:56:44,227 --> 00:56:45,310 will you? 975 00:56:45,311 --> 00:56:49,897 Sir...We'll find him for you. I promise. 976 00:56:49,898 --> 00:56:51,148 Needle nose 1, 977 00:56:51,149 --> 00:56:53,860 we're going to need some daylight sprayed on Q2. 978 00:56:53,861 --> 00:56:55,863 Give us a hand. 979 00:56:59,575 --> 00:57:01,451 Fighting has broken out in Casablanca 980 00:57:01,452 --> 00:57:03,829 after a demonstration of the IFD. 981 00:57:03,830 --> 00:57:05,248 Toobig states 982 00:57:05,249 --> 00:57:07,541 that he doesn't want to see any more violence 983 00:57:07,542 --> 00:57:09,501 and has alerted the military... 984 00:57:09,502 --> 00:57:12,171 Two ice waters. 985 00:57:16,050 --> 00:57:18,553 Please. 986 00:57:18,554 --> 00:57:22,223 Can I get mine with lemon, if you got it. 987 00:57:22,224 --> 00:57:23,641 We don't have any lemons. 988 00:57:23,642 --> 00:57:26,060 It's 2.50 including tip. 989 00:57:28,605 --> 00:57:30,064 Large families of locusts 990 00:57:30,065 --> 00:57:31,607 have been migrating through Atchison, Kansas, 991 00:57:31,608 --> 00:57:35,069 devouring all vegetation that stands in their path. 992 00:57:35,070 --> 00:57:37,572 Exterminating squads are at the scene. 993 00:57:37,573 --> 00:57:41,033 Rioters have been flooding the downtown streets of Tokyo 994 00:57:41,034 --> 00:57:42,660 in an uproar, setting fires, 995 00:57:42,661 --> 00:57:45,872 leaving behind a trail of badly beaten bodies. 996 00:57:45,873 --> 00:57:48,666 Riot squads have been fighting hard 997 00:57:48,667 --> 00:57:50,042 to suppress the violence 998 00:57:50,043 --> 00:57:52,629 but with little to no avail. 999 00:57:52,630 --> 00:57:59,220 You see... The way I figure it... 1000 00:58:00,513 --> 00:58:01,638 This solar crisis 1001 00:58:01,639 --> 00:58:04,391 has brought the whole world together, 1002 00:58:04,392 --> 00:58:07,478 and if this mission succeeds... 1003 00:58:08,229 --> 00:58:11,275 Which, of course, it will... 1004 00:58:13,693 --> 00:58:15,527 Imagine what the world's 1005 00:58:15,528 --> 00:58:17,489 going to be like. 1006 00:58:17,989 --> 00:58:20,367 United world. 1007 00:58:31,837 --> 00:58:33,714 Travis... 1008 00:58:36,090 --> 00:58:37,509 You O.K.? 1009 00:58:40,721 --> 00:58:42,473 Don't cry. 1010 00:58:50,564 --> 00:58:52,233 Ooh... 1011 00:59:21,137 --> 00:59:23,597 Thank God. 1012 00:59:23,598 --> 00:59:27,352 Please, you--you got to help me. 1013 00:59:27,353 --> 00:59:31,565 Please, I've got to tell somebody. 1014 00:59:32,107 --> 00:59:35,193 Please help. 1015 00:59:44,119 --> 00:59:47,539 Freddy's giving us a green light, sir. 1016 00:59:47,540 --> 00:59:49,457 O.K., bring him on in. 1017 00:59:49,458 --> 00:59:52,585 Reduce containment vectors 2.7 degrees left. 1018 00:59:52,586 --> 00:59:55,463 Suspension coils nearing end of travel 1019 00:59:55,464 --> 00:59:59,676 should also be lowered, 3.14 to be precise. 1020 00:59:59,677 --> 01:00:00,636 Spider zone 2, 1021 01:00:00,637 --> 01:00:02,263 ready to hand off for manipulator. 1022 01:00:02,264 --> 01:00:04,806 Tarzan 1, stay on my port side. 1023 01:00:04,807 --> 01:00:05,974 Spider, check operation 1024 01:00:05,975 --> 01:00:06,934 is on auto control. 1025 01:00:06,935 --> 01:00:09,770 Roger 02, port fixtures are clear. 1026 01:00:09,771 --> 01:00:11,980 Permission to come aboard, sir. 1027 01:00:11,981 --> 01:00:14,901 Permission granted, Freddy. 1028 01:00:32,919 --> 01:00:35,755 Easy does it, Freddy. 1029 01:00:35,756 --> 01:00:39,050 Docking procedure on target. 1030 01:00:39,051 --> 01:00:41,720 Veer 1 degree starboard. 1031 01:00:41,721 --> 01:00:44,932 1 degree, Dr. Minami. 1032 01:00:48,101 --> 01:00:51,354 Looking good. Decrease forward motion 20%. 1033 01:00:51,355 --> 01:00:52,773 Decreasing forward motion 20%. 1034 01:00:52,774 --> 01:00:54,691 Inertial stabilizers engaged 1035 01:00:54,692 --> 01:00:56,318 and in auto mode. 1036 01:00:56,319 --> 01:00:58,528 Entering Ra envelope. 1037 01:00:58,529 --> 01:01:00,655 Stand by to jump to external power. 1038 01:01:00,656 --> 01:01:03,200 External power 3, 2, 1... 1039 01:01:03,201 --> 01:01:06,288 10 meters to dock. 1040 01:01:18,300 --> 01:01:21,719 We have a lock. Secure hold doors. 1041 01:01:21,720 --> 01:01:22,929 That's affirmative. 1042 01:01:22,930 --> 01:01:26,891 Security I.D. Clearance code bw 900-648 able 4. 1043 01:01:26,892 --> 01:01:28,684 Recognize. Enter voice sample. 1044 01:01:28,685 --> 01:01:31,604 Alex Noffe, biogenetically enhanced human-- 1045 01:01:31,605 --> 01:01:34,358 project officer, united command Helios. 1046 01:01:34,359 --> 01:01:35,566 Alex Noffe recognized. 1047 01:01:35,567 --> 01:01:38,903 Shall I process your entire file? 1048 01:01:38,904 --> 01:01:40,613 No, Freddy, that won't be necessary. 1049 01:01:40,614 --> 01:01:44,535 I find we're a lot alike, aren't we, Alex? 1050 01:01:44,536 --> 01:01:46,994 Alike? No, Freddy, you're wrong. 1051 01:01:46,995 --> 01:01:49,915 We're not alike at all. 1052 01:02:09,228 --> 01:02:10,270 Red Sands, eh? 1053 01:02:10,271 --> 01:02:13,730 What do you guys want to go there for? 1054 01:02:13,731 --> 01:02:14,815 Skytown. 1055 01:02:14,816 --> 01:02:17,818 My friend's the one that's going there. 1056 01:02:17,819 --> 01:02:21,322 No shit, space. All right, 1057 01:02:21,323 --> 01:02:24,784 but you know this baby only holds two. 1058 01:02:24,785 --> 01:02:26,786 [Heavy metal music blares] 1059 01:02:26,787 --> 01:02:28,789 Yeow! 1060 01:02:29,039 --> 01:02:31,417 Sounds great. Thanks, man. 1061 01:02:34,295 --> 01:02:37,755 You went to the academy at Beddington? 1062 01:02:37,756 --> 01:02:41,177 Yes, sir. I was a cadet. 1063 01:02:41,635 --> 01:02:44,180 [Speaking Latin] 1064 01:02:45,223 --> 01:02:47,766 [Speaking Latin] 1065 01:02:55,191 --> 01:02:56,941 But--but that's crazy. 1066 01:02:56,942 --> 01:03:00,446 Who would want to do that? 1067 01:03:00,447 --> 01:03:01,990 Teague. 1068 01:03:03,825 --> 01:03:06,578 What did he say? 1069 01:03:08,288 --> 01:03:10,873 Hey, kid! Hey. 1070 01:03:10,874 --> 01:03:14,794 Hey...Let's go. 1071 01:03:15,128 --> 01:03:16,254 I'm sorry about this. 1072 01:03:16,255 --> 01:03:20,425 I found somebody to take you to Red Sands. 1073 01:03:20,426 --> 01:03:21,885 Let's go. 1074 01:03:22,135 --> 01:03:24,803 You don't rob a dying man. 1075 01:03:24,804 --> 01:03:26,055 I'm going to try 1076 01:03:26,056 --> 01:03:29,435 and notify somebody he knows. 1077 01:03:32,939 --> 01:03:38,527 "Dr. Gunther Haas, IXL corp." 1078 01:03:39,654 --> 01:03:40,695 Travis. 1079 01:03:40,696 --> 01:03:42,031 Yeah? 1080 01:03:42,823 --> 01:03:44,825 That guy in there... 1081 01:03:45,743 --> 01:03:47,828 He told me something. 1082 01:03:48,162 --> 01:03:49,913 What did he tell you? 1083 01:03:49,914 --> 01:03:51,873 He spoke Latin to me. 1084 01:03:51,874 --> 01:03:54,834 He said that some guy named Teague from IXL 1085 01:03:54,835 --> 01:03:58,714 was trying to sabotage the Helios mission. 1086 01:03:58,715 --> 01:04:00,924 No kidding? 1087 01:04:00,925 --> 01:04:02,926 Wow. 1088 01:04:02,927 --> 01:04:04,596 Ooh. 1089 01:04:06,640 --> 01:04:08,808 Vaya con dios, friend. 1090 01:04:08,809 --> 01:04:11,602 Where are you going to go now? 1091 01:04:11,603 --> 01:04:14,981 Oh, there's a beautiful note out there. 1092 01:04:14,982 --> 01:04:16,107 I can hear it. 1093 01:04:16,108 --> 01:04:19,319 I'm going to reach out and grab it 1094 01:04:19,320 --> 01:04:21,821 while I'm still young and... 1095 01:04:21,822 --> 01:04:24,658 And the chicks dig me. 1096 01:04:28,912 --> 01:04:31,873 [Heavy metal music playing] 1097 01:04:40,967 --> 01:04:42,091 Excuse me, sir. 1098 01:04:42,092 --> 01:04:43,927 There's a message coming through for you. 1099 01:04:43,928 --> 01:04:46,805 It's a lead, and it seems valid. 1100 01:04:46,806 --> 01:04:49,517 [Airplane lands] 1101 01:05:26,055 --> 01:05:28,556 He got sunstroke pretty bad. 1102 01:05:28,557 --> 01:05:31,059 Oh, is he sleeping now? 1103 01:05:31,060 --> 01:05:33,144 He's dead now. 1104 01:05:33,145 --> 01:05:36,022 Oh...Um...I'm the one that called you. 1105 01:05:36,023 --> 01:05:38,609 I didn't know what else to do. 1106 01:05:38,610 --> 01:05:40,819 I mean, there's no doctors here. 1107 01:05:40,820 --> 01:05:42,153 When did you find him? 1108 01:05:42,154 --> 01:05:43,988 They brought him in from the desert. 1109 01:05:43,989 --> 01:05:46,408 He was shaking really bad. He was delirious. 1110 01:05:46,409 --> 01:05:49,286 He spoke to this kid wearing a uniform-- 1111 01:05:49,287 --> 01:05:53,333 you know, one of those military school uniforms. 1112 01:05:54,084 --> 01:05:57,086 What did he say to the kid? 1113 01:05:57,087 --> 01:05:58,379 Well, I couldn't tell 1114 01:05:58,380 --> 01:06:02,132 because they were speaking in a different language. 1115 01:06:02,133 --> 01:06:04,134 The cadet, where did he go? 1116 01:06:04,135 --> 01:06:05,969 Well, I don't know. 1117 01:06:05,970 --> 01:06:10,601 I mean, he came in with that old man. 1118 01:06:12,977 --> 01:06:16,022 He was there just a second ago. 1119 01:06:29,203 --> 01:06:31,622 [Gunshots] 1120 01:06:36,294 --> 01:06:38,920 How can I help you? 1121 01:06:38,921 --> 01:06:40,797 We're looking for that kid 1122 01:06:40,798 --> 01:06:43,592 you were hanging out with. 1123 01:06:43,593 --> 01:06:48,347 Oh! Yeah, I just met him at the bar. 1124 01:06:48,348 --> 01:06:51,057 I never did catch his name. 1125 01:06:51,058 --> 01:06:56,648 Maybe I...Maybe i just didn't ask. 1126 01:07:01,069 --> 01:07:07,243 Shoot...We were hoping you did. 1127 01:07:14,166 --> 01:07:17,043 [Heavy metal music playing] 1128 01:07:39,192 --> 01:07:42,528 Jesus Christ! 1129 01:07:50,077 --> 01:07:54,500 You all right, kid? What the hell was that? 1130 01:08:08,180 --> 01:08:10,097 What are you guys, crazy? 1131 01:08:10,098 --> 01:08:12,267 You almost killed us here. 1132 01:08:12,268 --> 01:08:14,312 What's going on here? 1133 01:08:18,148 --> 01:08:20,900 Now, soldier boy, 1134 01:08:20,901 --> 01:08:23,320 you tell me every word 1135 01:08:23,321 --> 01:08:27,032 that fool Haas told you. 1136 01:08:32,622 --> 01:08:33,456 Hello, Freddy. 1137 01:08:33,457 --> 01:08:34,706 Hello, Dr. Minami. 1138 01:08:34,707 --> 01:08:38,669 We're going to run through a quick system check. 1139 01:08:38,670 --> 01:08:40,254 Are you set? 1140 01:08:40,255 --> 01:08:41,172 Yes, sir. 1141 01:08:41,173 --> 01:08:42,631 Good. 1142 01:08:42,632 --> 01:08:45,842 Did you know I only had 10 annihilation events 1143 01:08:45,843 --> 01:08:47,262 during the loading? 1144 01:08:47,263 --> 01:08:49,012 They had the suspension coils set too high, 1145 01:08:49,013 --> 01:08:52,225 but I told them to decrease their bandwidth. 1146 01:08:52,226 --> 01:08:54,184 That was smart of you, Freddy. 1147 01:08:54,185 --> 01:08:56,396 Yes, I feel that it was, Dr. Minami. 1148 01:08:56,397 --> 01:08:59,064 I don't think that people really understand 1149 01:08:59,065 --> 01:09:00,316 how sensitive I am. 1150 01:09:00,317 --> 01:09:03,319 They think that I complain too much. 1151 01:09:03,320 --> 01:09:05,488 I can hear them bantering. 1152 01:09:05,489 --> 01:09:06,906 I have good ears. 1153 01:09:06,907 --> 01:09:08,449 Do you think they're right? 1154 01:09:08,450 --> 01:09:12,912 Do you think that I complain too much, Dr. Minami? 1155 01:09:12,913 --> 01:09:15,206 No, no, not at all, Freddy. 1156 01:09:15,207 --> 01:09:18,167 I wish that I was a ranked officer, 1157 01:09:18,168 --> 01:09:21,170 then I would be taken more seriously. 1158 01:09:21,171 --> 01:09:24,966 Oh, no, people do take you seriously, Freddy. 1159 01:09:24,967 --> 01:09:27,303 O.K., but I'll tell you what, 1160 01:09:27,304 --> 01:09:30,888 I'll put in a good word with the captain, 1161 01:09:30,889 --> 01:09:33,309 have him make you... An ensign... 1162 01:09:33,310 --> 01:09:36,437 Or better yet... A lieutenant. 1163 01:09:36,438 --> 01:09:40,858 Oh, that would be wonderful-- a lieutenant. 1164 01:09:40,859 --> 01:09:42,819 Good. 1165 01:09:43,820 --> 01:09:44,779 Minami? 1166 01:09:44,779 --> 01:09:45,739 Hi, Alex. 1167 01:09:45,739 --> 01:09:46,656 Hi, Freddy. 1168 01:09:46,656 --> 01:09:47,490 Hello, Alex. 1169 01:09:47,491 --> 01:09:48,991 My computer card's messed up. 1170 01:09:48,992 --> 01:09:50,492 I don't know what's wrong. 1171 01:09:50,493 --> 01:09:51,869 Mind if I borrow yours? 1172 01:09:51,870 --> 01:09:54,496 Sure, but just get it back to me 1173 01:09:54,497 --> 01:09:56,081 when you're through. 1174 01:09:56,082 --> 01:10:00,337 Alex, did you know Dr. Minami will see to it 1175 01:10:00,338 --> 01:10:02,297 that I become a ranked officer? 1176 01:10:02,298 --> 01:10:04,382 That'll be very nice for you, 1177 01:10:04,383 --> 01:10:07,344 but it soon won't make any difference. 1178 01:10:07,345 --> 01:10:08,386 It matters to me. 1179 01:10:08,387 --> 01:10:10,347 I'm told I'm to be a hero. 1180 01:10:10,348 --> 01:10:12,682 Isn't that true, Dr. Minami? 1181 01:10:12,683 --> 01:10:14,517 Yes, Freddy. 1182 01:10:14,518 --> 01:10:17,396 We'll both be heroes. 1183 01:10:18,564 --> 01:10:19,731 Lieutenant? 1184 01:10:19,732 --> 01:10:20,441 Sir? 1185 01:10:20,442 --> 01:10:21,816 Kill the battery. 1186 01:10:21,817 --> 01:10:23,236 Yes, sir. 1187 01:10:25,112 --> 01:10:28,573 I don't know if it was Beddington or not. 1188 01:10:28,574 --> 01:10:30,158 I do know that it was 1189 01:10:30,159 --> 01:10:34,372 one of those cute little military school uniforms. 1190 01:10:34,373 --> 01:10:36,122 Where was he going? 1191 01:10:36,123 --> 01:10:37,123 I don't know. 1192 01:10:37,124 --> 01:10:41,002 He was hanging out with this old guy. 1193 01:10:41,003 --> 01:10:44,548 The old guy, is this the one who died? 1194 01:10:44,549 --> 01:10:46,676 No. It was this other guy. 1195 01:10:46,677 --> 01:10:47,969 He had white hair 1196 01:10:47,970 --> 01:10:49,845 and a face like rotten leather. 1197 01:10:49,846 --> 01:10:52,640 What's the big commotion with this kid anyway? 1198 01:10:52,641 --> 01:10:55,309 This is the second time I've been questioned-- 1199 01:10:55,310 --> 01:10:57,229 second time? When was the first? 1200 01:10:57,230 --> 01:11:00,731 These corporate types came in asking questions-- 1201 01:11:00,732 --> 01:11:01,566 corporate types? 1202 01:11:01,567 --> 01:11:03,360 Like from that big company, 1203 01:11:03,361 --> 01:11:05,487 something with letters. 1204 01:11:05,488 --> 01:11:07,406 IXL corporation? 1205 01:11:07,407 --> 01:11:09,574 Yeah. They took his wallet. 1206 01:11:09,575 --> 01:11:12,827 Find out about that bunch. 1207 01:11:12,828 --> 01:11:13,746 Everything. 1208 01:11:13,747 --> 01:11:16,915 And that guy that wrote the book. 1209 01:11:16,916 --> 01:11:17,875 Teague. 1210 01:11:17,876 --> 01:11:20,837 Teague, yeah. He runs the company. 1211 01:11:21,295 --> 01:11:22,546 Can I go now, sir? 1212 01:11:22,547 --> 01:11:24,589 Yes. Thank you very much. 1213 01:11:24,590 --> 01:11:26,425 Are you all right, sir? 1214 01:11:26,426 --> 01:11:29,052 Yeah. Go ahead. I'll be right with you. 1215 01:11:29,053 --> 01:11:31,012 Give me a scotch straight up. 1216 01:11:31,013 --> 01:11:33,765 Sir, do you think you should? 1217 01:11:33,766 --> 01:11:35,517 No, I shouldn't. 1218 01:11:35,518 --> 01:11:36,643 Yes, sir. 1219 01:11:36,644 --> 01:11:38,479 Corporal, let's get these men out of here. 1220 01:11:38,480 --> 01:11:40,939 That's O.K. On the house. 1221 01:11:40,940 --> 01:11:42,317 Thanks. 1222 01:11:48,490 --> 01:11:49,948 Excuse me. 1223 01:11:49,949 --> 01:11:51,617 I like your hat. 1224 01:11:51,618 --> 01:11:54,370 Step aside, son. Take it off. 1225 01:11:54,371 --> 01:11:56,205 I don't think so. 1226 01:12:02,337 --> 01:12:03,964 Thanks. 1227 01:12:04,715 --> 01:12:06,549 O.K., that's enough. 1228 01:12:06,550 --> 01:12:07,842 Calm down. 1229 01:12:07,843 --> 01:12:11,221 What do you know about the Ra mission? 1230 01:12:12,348 --> 01:12:14,517 He didn't hear you. 1231 01:12:52,389 --> 01:12:54,015 Travis? 1232 01:12:55,392 --> 01:12:57,394 Travis? 1233 01:12:58,479 --> 01:12:59,604 Travis. 1234 01:12:59,605 --> 01:13:00,481 [Moaning] 1235 01:13:00,482 --> 01:13:02,691 Can you hear me? 1236 01:13:05,569 --> 01:13:07,404 Talk to me. 1237 01:13:09,615 --> 01:13:12,368 I want you to concentrate on living. 1238 01:13:12,369 --> 01:13:15,413 Can you do that, huh? 1239 01:13:16,456 --> 01:13:18,040 Travis? 1240 01:13:19,501 --> 01:13:22,586 Tell me what your last name is. 1241 01:13:22,587 --> 01:13:26,048 Can you remember, huh? 1242 01:13:28,008 --> 01:13:30,052 Richards. 1243 01:13:34,015 --> 01:13:37,059 Travis... 1244 01:13:37,060 --> 01:13:39,603 James... 1245 01:13:39,604 --> 01:13:42,065 Richards. 1246 01:13:59,082 --> 01:14:01,084 Travis? 1247 01:14:04,463 --> 01:14:07,008 Travis? 1248 01:14:07,800 --> 01:14:10,469 Travis James Richards. 1249 01:14:13,556 --> 01:14:15,099 Sir. 1250 01:14:26,528 --> 01:14:28,820 Monitors show proton flux levels 1251 01:14:28,821 --> 01:14:29,988 at counter saturation. 1252 01:14:29,989 --> 01:14:34,118 Region 17 is showing accelerated merging. 1253 01:14:52,512 --> 01:14:55,014 We will care about you... 1254 01:14:55,015 --> 01:14:56,682 Care about you... 1255 01:14:56,683 --> 01:14:59,353 Care about you... 1256 01:14:59,354 --> 01:15:01,854 [Meeks] Oh, God. 1257 01:15:01,855 --> 01:15:03,899 Aah! 1258 01:15:05,233 --> 01:15:06,984 We just blew an oxygen tank. 1259 01:15:06,985 --> 01:15:11,155 Captain, we need you down here immediately. 1260 01:15:11,156 --> 01:15:12,533 Coming. 1261 01:15:13,701 --> 01:15:16,328 Auto-pressure emission standby. 1262 01:15:16,329 --> 01:15:19,165 Malfunction in system 12. 1263 01:15:25,088 --> 01:15:26,297 What's the problem? 1264 01:15:26,298 --> 01:15:28,466 This ship's the God damned problem! 1265 01:15:28,467 --> 01:15:31,345 Nothing works. Nothing! 1266 01:16:01,709 --> 01:16:02,709 Borg! 1267 01:16:02,710 --> 01:16:03,378 Borg! 1268 01:16:03,379 --> 01:16:05,421 Shut off that oxygen! 1269 01:16:05,422 --> 01:16:07,339 Get that valve shut down! 1270 01:16:07,340 --> 01:16:10,468 But, sir, we'll have no air! 1271 01:16:12,679 --> 01:16:14,639 It won't go off! 1272 01:16:18,183 --> 01:16:20,061 Get back! 1273 01:16:29,904 --> 01:16:32,656 We're losing pressure on the port engine. 1274 01:16:32,657 --> 01:16:33,741 What's the damage? 1275 01:16:33,742 --> 01:16:35,576 The emergency bypass valves are jammed. 1276 01:16:35,577 --> 01:16:36,952 Then blow them apart! 1277 01:16:36,953 --> 01:16:39,747 Just get me an answer! 1278 01:16:39,748 --> 01:16:43,252 Watch his head, watch his head. 1279 01:16:45,838 --> 01:16:46,880 Captain... 1280 01:16:46,881 --> 01:16:48,923 It's someone on the ship. 1281 01:16:48,924 --> 01:16:51,259 There's too much going wrong. 1282 01:16:51,260 --> 01:16:53,636 Someone is sabotaging... 1283 01:16:53,637 --> 01:16:54,637 Ohh... 1284 01:16:54,638 --> 01:16:57,265 I don't think I'm going to make it. 1285 01:16:57,266 --> 01:17:00,644 Borg, we're all going to make it. 1286 01:17:01,645 --> 01:17:02,521 Harvard. 1287 01:17:02,522 --> 01:17:04,356 Captain, how bad is it? 1288 01:17:04,357 --> 01:17:06,608 Minami, why don't you tell me? 1289 01:17:06,609 --> 01:17:08,735 How would I know that? 1290 01:17:08,736 --> 01:17:10,153 It's bad, O.K.? 1291 01:17:10,154 --> 01:17:11,696 It's real bad. 1292 01:17:11,697 --> 01:17:15,409 Harvard, how long to come up with a printout 1293 01:17:15,410 --> 01:17:16,785 of the crew security I.D.S. 1294 01:17:16,786 --> 01:17:18,036 Which have accessed, altered, 1295 01:17:18,037 --> 01:17:21,374 or reprogrammed systems in the last 24 hours? 1296 01:17:21,375 --> 01:17:22,583 Why? 1297 01:17:22,584 --> 01:17:25,085 I asked you a question, Lieutenant. How long? 1298 01:17:25,086 --> 01:17:26,337 It'd take a while. 1299 01:17:26,338 --> 01:17:27,213 Do it. 1300 01:17:27,214 --> 01:17:28,839 Captain, the tanks are back on. 1301 01:17:28,840 --> 01:17:31,216 We lost 63% of the oxygen. 1302 01:17:31,217 --> 01:17:33,719 That's not enough to get us back home. 1303 01:17:33,720 --> 01:17:37,808 I guess we don't go home, do we? 1304 01:17:43,772 --> 01:17:46,399 Why are you trying to sabotage 1305 01:17:46,400 --> 01:17:48,402 the Helios expedition? 1306 01:17:48,403 --> 01:17:51,697 That's what Haas told you, huh? 1307 01:17:53,115 --> 01:17:54,533 I'll tell you why. 1308 01:17:54,534 --> 01:17:59,580 Because the world isn't going to be engulfed in flames. 1309 01:18:02,542 --> 01:18:04,334 I don't think it's right 1310 01:18:04,335 --> 01:18:07,713 to mess around with nature anyway. 1311 01:18:10,967 --> 01:18:13,427 You ever read nostradamus? 1312 01:18:13,428 --> 01:18:16,763 Several things are supposed to occur first. 1313 01:18:16,764 --> 01:18:19,351 Yeah, if I recall. 1314 01:18:19,892 --> 01:18:21,727 One is that the antichrist 1315 01:18:21,728 --> 01:18:25,815 will walk the face of the planet. 1316 01:18:25,816 --> 01:18:27,817 Only thing is... 1317 01:18:27,818 --> 01:18:30,486 He doesn't walk. 1318 01:18:30,487 --> 01:18:32,070 He flies high above infernos 1319 01:18:32,071 --> 01:18:33,155 so he doesn't have to 1320 01:18:33,156 --> 01:18:35,783 witness the suffering at eye level. 1321 01:18:35,784 --> 01:18:41,414 My dad told me one thing that I'll never forget. 1322 01:18:41,415 --> 01:18:44,876 He said that you can be as smart 1323 01:18:44,877 --> 01:18:48,505 and as brilliant as you like. 1324 01:18:48,506 --> 01:18:50,507 But never let your ambitions 1325 01:18:50,508 --> 01:18:52,925 grow bigger than your heart. 1326 01:18:52,926 --> 01:18:56,096 Sounds like a good man. 1327 01:18:57,432 --> 01:18:58,973 He is. 1328 01:18:58,974 --> 01:19:01,435 Only the way you've arranged things, 1329 01:19:01,436 --> 01:19:05,229 I'll never get to see him again. 1330 01:19:05,230 --> 01:19:06,690 Right. 1331 01:19:06,691 --> 01:19:09,192 The son of bitch has cornered everything edible on earth-- 1332 01:19:09,193 --> 01:19:12,404 meat, fish, grain stockpiled up to his ass. 1333 01:19:12,405 --> 01:19:14,781 It's not against the law, admiral, 1334 01:19:14,782 --> 01:19:17,659 for a corporation or an individual 1335 01:19:17,660 --> 01:19:19,412 to invest in futures. 1336 01:19:19,413 --> 01:19:21,331 Futures? 1337 01:19:21,332 --> 01:19:23,791 Where is he? 1338 01:19:24,834 --> 01:19:25,918 Could be anywhere. 1339 01:19:25,919 --> 01:19:27,503 He's an extremely busy man. 1340 01:19:27,504 --> 01:19:29,922 How would you get hold of him? 1341 01:19:29,923 --> 01:19:32,007 He carries a portable phone, 1342 01:19:32,008 --> 01:19:34,928 but that doesn't tell me where he is. 1343 01:19:34,929 --> 01:19:36,136 Set up a tracker. 1344 01:19:36,137 --> 01:19:39,181 Can you get a fix on that portable phone, son? 1345 01:19:39,182 --> 01:19:42,102 I can do that, sir. 1346 01:19:43,354 --> 01:19:44,479 Scientists. 1347 01:19:44,480 --> 01:19:47,023 The world's full of experts and scientists 1348 01:19:47,024 --> 01:19:49,984 who say God has spoken through them. 1349 01:19:49,985 --> 01:19:52,153 One thing I've learned-- 1350 01:19:52,154 --> 01:19:54,323 no one knows anything. 1351 01:19:54,324 --> 01:19:58,827 All their theories change like the tide. 1352 01:20:04,459 --> 01:20:07,628 Don't look at me like that. 1353 01:20:07,629 --> 01:20:10,674 I'm not that predictable. 1354 01:20:13,468 --> 01:20:17,472 Water, water everywhere! 1355 01:20:29,901 --> 01:20:32,488 Kill the kid. 1356 01:20:48,337 --> 01:20:50,005 Take care of Mr. Teague. 1357 01:20:50,006 --> 01:20:53,884 I'll call in to be picked up. 1358 01:21:26,626 --> 01:21:30,005 Make it easy on yourself, kid. 1359 01:22:01,037 --> 01:22:03,164 [Rocks falling] 1360 01:22:12,549 --> 01:22:13,633 Hey, kid! 1361 01:22:13,634 --> 01:22:16,969 A coward dies a thousand deaths. 1362 01:22:43,456 --> 01:22:44,664 Remember, kid... 1363 01:22:44,665 --> 01:22:48,001 Only the end results get tallied. 1364 01:22:50,045 --> 01:22:53,258 My grandfather said the same thing. 1365 01:22:59,973 --> 01:23:01,140 Back off. 1366 01:23:01,141 --> 01:23:03,142 I don't want to shoot you. 1367 01:23:03,143 --> 01:23:05,854 You don't have a choice. 1368 01:23:20,034 --> 01:23:22,705 [Beep beep beep beep] 1369 01:23:24,832 --> 01:23:27,501 [Beep beep beep beep] 1370 01:23:36,510 --> 01:23:38,136 [Beep beep beep beep] 1371 01:23:38,137 --> 01:23:39,429 [Beep beep beep beep] 1372 01:23:39,430 --> 01:23:42,056 [Beep beep beep beep beep beep] 1373 01:23:42,057 --> 01:23:44,559 Skytown, this is Helios. 1374 01:23:44,560 --> 01:23:46,060 Do you read me? 1375 01:23:46,061 --> 01:23:49,273 Skytown, this is Helios. 1376 01:23:49,274 --> 01:23:51,150 Do you copy? 1377 01:23:55,863 --> 01:23:57,824 Keep on it. 1378 01:24:01,243 --> 01:24:02,661 Mike! 1379 01:24:02,662 --> 01:24:04,831 Mike! 1380 01:24:05,457 --> 01:24:07,249 Mike. 1381 01:24:10,837 --> 01:24:13,088 Grandpa. 1382 01:24:13,089 --> 01:24:15,717 You said I'd be O.K. 1383 01:24:19,888 --> 01:24:21,138 Thank God. 1384 01:24:21,139 --> 01:24:24,142 I thought I'd lost you. 1385 01:24:38,741 --> 01:24:39,741 Come on. Anything? 1386 01:24:39,742 --> 01:24:42,201 I'd give these instruments a hand job 1387 01:24:42,202 --> 01:24:45,331 if it would help me get through. 1388 01:24:46,374 --> 01:24:49,084 Damn it, I need a damage report 1389 01:24:49,085 --> 01:24:50,294 on the aft thrusters. 1390 01:24:50,295 --> 01:24:52,255 We're working on it! 1391 01:24:52,256 --> 01:24:55,258 Well, that is not good enough! 1392 01:24:55,259 --> 01:24:57,217 Kelso, get out of my face. 1393 01:24:57,218 --> 01:24:58,802 I'm handling it! 1394 01:24:58,803 --> 01:25:01,096 No, no, no. Forget that. 1395 01:25:01,097 --> 01:25:02,180 Listen to me. 1396 01:25:02,181 --> 01:25:04,767 It is vital you get that message 1397 01:25:04,768 --> 01:25:05,727 to Helios. 1398 01:25:05,728 --> 01:25:06,769 Repeat--vital you-- 1399 01:25:06,770 --> 01:25:09,564 this is admiral Kelso. 1400 01:25:09,565 --> 01:25:11,607 Kelso. Admiral Kelso. 1401 01:25:11,608 --> 01:25:13,276 Who am I talking to? 1402 01:25:13,277 --> 01:25:14,360 Avery, sir. 1403 01:25:14,361 --> 01:25:16,487 We're trying to get the message through. 1404 01:25:16,488 --> 01:25:17,863 All we're getting is static. 1405 01:25:17,864 --> 01:25:20,284 Too many ions bouncing around out there. 1406 01:25:20,285 --> 01:25:22,159 They're just too close, sir. 1407 01:25:22,160 --> 01:25:24,161 Keep trying, son. 1408 01:25:24,162 --> 01:25:25,204 Yes, sir. 1409 01:25:25,205 --> 01:25:27,500 Keep trying. 1410 01:25:37,385 --> 01:25:38,510 At this speed, 1411 01:25:38,511 --> 01:25:41,513 we're going to crawl into that solar flare. 1412 01:25:41,514 --> 01:25:42,556 Borg may be hurt, 1413 01:25:42,557 --> 01:25:45,809 but he sure as hell isn't dead. 1414 01:25:45,810 --> 01:25:46,644 Sir, 1415 01:25:46,645 --> 01:25:49,314 something's coming through. 1416 01:25:49,772 --> 01:25:51,148 Must be a code. 1417 01:25:51,149 --> 01:25:54,902 All I can make out is... 1418 01:25:54,903 --> 01:25:56,738 "Delilah." 1419 01:25:57,113 --> 01:26:02,242 What or who in God's name is Delilah? 1420 01:26:02,243 --> 01:26:03,243 We're hours behind schedule. 1421 01:26:03,244 --> 01:26:05,704 If we don't move, earth is history. 1422 01:26:05,705 --> 01:26:08,165 Why don't you get behind and push? 1423 01:26:08,166 --> 01:26:10,167 Alex, status on available power. 1424 01:26:10,168 --> 01:26:10,960 Alex! 1425 01:26:10,961 --> 01:26:12,085 We're rerouting. 1426 01:26:12,086 --> 01:26:13,004 How long? 1427 01:26:13,005 --> 01:26:14,212 I don't know. 1428 01:26:14,213 --> 01:26:17,342 What do you think will keep this ship together 1429 01:26:17,343 --> 01:26:19,260 when we do get it? 1430 01:26:19,261 --> 01:26:21,513 She'll hold. 1431 01:26:24,224 --> 01:26:26,518 She'll hold. 1432 01:26:39,407 --> 01:26:41,743 Weather report says rain. 1433 01:26:42,494 --> 01:26:45,664 Good news for the farmers. 1434 01:26:47,957 --> 01:26:50,542 Whoa! Hold it! Don't waste it! 1435 01:26:50,543 --> 01:26:53,463 It's a damn hologram. 1436 01:26:54,589 --> 01:26:56,382 They got a fix on him. 1437 01:26:56,383 --> 01:26:57,424 He just took off. 1438 01:26:57,425 --> 01:27:00,345 Get a new tracker. I want confirmation. 1439 01:27:01,721 --> 01:27:03,598 Destroy him. 1440 01:27:14,485 --> 01:27:16,445 Yeah. 1441 01:27:19,824 --> 01:27:20,907 Harvard. 1442 01:27:20,908 --> 01:27:21,742 Sir. 1443 01:27:21,743 --> 01:27:23,117 Tell me whose security card 1444 01:27:23,118 --> 01:27:24,452 this number belongs to-- 1445 01:27:24,453 --> 01:27:26,788 delta tango 9800 1446 01:27:26,789 --> 01:27:29,999 dash 17 kilo Lima... 1447 01:27:30,000 --> 01:27:33,379 Dash unsf. 1448 01:27:37,259 --> 01:27:39,552 Ken Minami, sir. 1449 01:27:42,179 --> 01:27:44,724 Minami? 1450 01:27:45,850 --> 01:27:50,061 Why, that doesn't make any sense. 1451 01:27:50,062 --> 01:27:51,021 Captain, 1452 01:27:51,022 --> 01:27:54,526 we're approaching critical orbit. 1453 01:27:55,986 --> 01:27:58,404 All right, T.C. 1454 01:27:58,405 --> 01:27:59,780 Call down there. 1455 01:27:59,781 --> 01:28:03,241 I want Minami pulled off the Ra immediately. 1456 01:28:03,242 --> 01:28:04,285 Do it. 1457 01:28:04,286 --> 01:28:07,496 But if he doesn't pilot the Ra, 1458 01:28:07,497 --> 01:28:09,583 then who does? 1459 01:28:16,673 --> 01:28:19,800 90%. 90%! 1460 01:28:19,801 --> 01:28:23,179 [Voices] 1461 01:28:23,180 --> 01:28:24,431 Pilot the bomb. 1462 01:28:24,432 --> 01:28:26,433 Complete destruction. 1463 01:28:26,434 --> 01:28:29,644 That's right. We'll both be heroes. 1464 01:28:29,645 --> 01:28:31,606 She'll hold. 1465 01:28:34,358 --> 01:28:37,111 You awake? 1466 01:28:40,615 --> 01:28:42,115 Manual detonation 1467 01:28:42,116 --> 01:28:47,121 in t minus 6 minutes, 10 seconds, and counting. 1468 01:28:49,625 --> 01:28:50,625 Freddy. 1469 01:28:50,626 --> 01:28:54,212 Cancel manual detonation. 1470 01:29:05,557 --> 01:29:06,766 Manual detonation, 1471 01:29:06,767 --> 01:29:09,185 T-minus six minutes and counting. 1472 01:29:09,186 --> 01:29:12,397 Freddy, you're my friend. 1473 01:29:15,025 --> 01:29:16,902 Stop it. 1474 01:29:24,577 --> 01:29:25,743 Aah! 1475 01:29:25,744 --> 01:29:26,496 Aah! 1476 01:29:26,497 --> 01:29:28,665 [Klaxon sounds] 1477 01:29:39,634 --> 01:29:47,683 5, 9, 4, 4, 9, 12, 12, 5, 1, 1. 1478 01:29:47,684 --> 01:29:50,018 You've injured your friend. 1479 01:29:50,019 --> 01:29:53,064 Help me. Help me. 1480 01:29:54,441 --> 01:29:57,278 Nexus. Nexus. 1481 01:29:58,903 --> 01:30:01,154 Delilah. Delilah. 1482 01:30:01,155 --> 01:30:03,324 Free, free. 1483 01:30:03,325 --> 01:30:04,659 Nexus, Nexus. 1484 01:30:04,660 --> 01:30:06,327 Delilah, Delilah. 1485 01:30:06,328 --> 01:30:08,330 Delilah. 1486 01:30:19,049 --> 01:30:20,049 Is he alive? 1487 01:30:20,050 --> 01:30:23,345 If he is, I say we blow that bastard 1488 01:30:23,346 --> 01:30:24,512 out the air lock! 1489 01:30:24,513 --> 01:30:26,557 Shut up, McBride! 1490 01:30:27,683 --> 01:30:29,100 Manual detonation, 1491 01:30:29,101 --> 01:30:31,978 T- minus 5 minutes, 40 seconds, and counting. 1492 01:30:31,979 --> 01:30:34,481 We've got code blocks all over the place. 1493 01:30:34,482 --> 01:30:38,152 I repeat, logic pathways are blocked. 1494 01:30:39,321 --> 01:30:40,362 Minami's dead. 1495 01:30:40,363 --> 01:30:42,071 We've got to abort Ra, sir! 1496 01:30:42,072 --> 01:30:44,240 No! With less than five minutes, 1497 01:30:44,241 --> 01:30:45,784 there's not enough time! 1498 01:30:45,785 --> 01:30:48,202 Disarm it. That's the only way. 1499 01:30:48,203 --> 01:30:49,622 Bridge! Kelso. 1500 01:30:49,623 --> 01:30:50,415 Sir! 1501 01:30:50,416 --> 01:30:52,499 I need Alex down here now! 1502 01:30:52,500 --> 01:30:53,667 [Arguing] 1503 01:30:53,668 --> 01:30:56,963 Shut up, everybody! Shut up! 1504 01:30:57,423 --> 01:30:59,507 T.C., find her! 1505 01:30:59,508 --> 01:31:00,550 Yes, sir. 1506 01:31:00,551 --> 01:31:01,759 Manual detonation, 1507 01:31:01,760 --> 01:31:05,473 T-minus five minutes and counting. 1508 01:31:25,785 --> 01:31:26,910 Manual detonation, 1509 01:31:26,911 --> 01:31:28,912 T-minus 4 minutes, 30 seconds. 1510 01:31:28,913 --> 01:31:29,705 Her right eye-- 1511 01:31:29,706 --> 01:31:31,581 she's got blood in it. 1512 01:31:31,582 --> 01:31:32,999 The right eye. 1513 01:31:33,000 --> 01:31:35,251 Alex, listen to me. 1514 01:31:35,252 --> 01:31:36,003 Wake up. 1515 01:31:36,004 --> 01:31:37,338 Freddy's set to detonate. 1516 01:31:37,339 --> 01:31:39,881 What's the matter with her? 1517 01:31:39,882 --> 01:31:41,384 What is it? 1518 01:31:41,385 --> 01:31:42,468 It's strange, sir. 1519 01:31:42,469 --> 01:31:44,763 Her right eye isn't dilating. 1520 01:31:45,514 --> 01:31:47,765 Everything seems fine. 1521 01:31:47,766 --> 01:31:49,392 Get her into the probe. 1522 01:31:49,393 --> 01:31:50,559 I want her near Freddy. 1523 01:31:50,560 --> 01:31:53,312 Everybody else, get back to your stations. 1524 01:31:53,313 --> 01:31:54,355 Back to stations! 1525 01:31:54,356 --> 01:31:56,941 Back to stations! Let's go! Now! 1526 01:31:56,942 --> 01:31:59,694 Harvard, how's it coming? 1527 01:31:59,695 --> 01:32:00,654 Not good, sir. 1528 01:32:00,655 --> 01:32:02,613 We've got several systems backups, 1529 01:32:02,614 --> 01:32:05,074 but I can't get into any of them. 1530 01:32:05,075 --> 01:32:06,742 Some code won't allow me. 1531 01:32:06,743 --> 01:32:09,246 Can you break the code? 1532 01:32:14,918 --> 01:32:18,672 Man, we won't even go home in body bags. 1533 01:32:18,673 --> 01:32:20,465 McBride! 1534 01:32:20,466 --> 01:32:25,262 Now, look! Everyone get their shit together! 1535 01:32:26,889 --> 01:32:29,684 That's an order! 1536 01:32:43,823 --> 01:32:45,240 Manual detonation, 1537 01:32:45,241 --> 01:32:48,869 T-minus 2 minutes, 45 seconds, and counting. 1538 01:32:48,870 --> 01:32:49,953 Come on. 1539 01:32:49,954 --> 01:32:52,790 Alex, Freddy's set to be detonated. 1540 01:32:52,791 --> 01:32:54,667 You have got to wake up! 1541 01:32:54,668 --> 01:32:57,462 You've got to come out of this! 1542 01:32:57,463 --> 01:32:59,965 Alex, wake up! 1543 01:33:00,632 --> 01:33:03,259 Bridge, Kelso. What's going on up there? 1544 01:33:03,260 --> 01:33:05,803 We're close to something, sir. 1545 01:33:05,804 --> 01:33:08,848 I think we just might have it. 1546 01:33:08,849 --> 01:33:10,267 Manual detonation, 1547 01:33:10,268 --> 01:33:13,562 T-minus 2 minutes, 20 seconds, and counting. 1548 01:33:13,563 --> 01:33:14,771 Alteration. 1549 01:33:14,772 --> 01:33:17,106 Backup systems accessed. 1550 01:33:17,107 --> 01:33:19,859 Please verify security signature code 1551 01:33:19,860 --> 01:33:22,028 with authorized voice sample. 1552 01:33:22,029 --> 01:33:25,948 This is lieutenant Gordon Harvard Clark. 1553 01:33:25,949 --> 01:33:29,286 This is the way my voice sounds. 1554 01:33:29,287 --> 01:33:32,748 Mark--two minutes, and counting. 1555 01:33:32,749 --> 01:33:34,875 Voice sample not recognized. 1556 01:33:34,876 --> 01:33:37,295 God help us. 1557 01:33:42,092 --> 01:33:46,012 Come on, come on. Suck it up. 1558 01:33:49,350 --> 01:33:53,728 Harvard, can we enter new voice I.D.S? 1559 01:33:53,729 --> 01:33:55,896 Sir, we keep getting the same thing 1560 01:33:55,897 --> 01:33:57,524 every time we try-- unrecognized. 1561 01:33:57,525 --> 01:33:59,818 There's only two people on this ship 1562 01:33:59,819 --> 01:34:02,320 Freddy will respond to in this situation-- 1563 01:34:02,321 --> 01:34:04,113 Ken Minami and Alex Noffe-- 1564 01:34:04,114 --> 01:34:05,865 and they're both out of commission. 1565 01:34:05,866 --> 01:34:07,784 I don't have any ideas left. 1566 01:34:07,785 --> 01:34:10,578 Harvard, find prerecorded tapes 1567 01:34:10,579 --> 01:34:13,164 on either Alex or Minami! 1568 01:34:13,165 --> 01:34:15,334 Maybe we can trick the computer! 1569 01:34:15,335 --> 01:34:18,753 Where would I find prerecorded tape, sir? 1570 01:34:18,754 --> 01:34:20,088 Alex' bio. 1571 01:34:20,089 --> 01:34:23,968 There's a voice sample on Alex' bio. 1572 01:34:27,054 --> 01:34:28,221 Manual detonation, 1573 01:34:28,222 --> 01:34:31,560 T-minus one minute and counting. 1574 01:34:31,810 --> 01:34:33,435 Backup systems accessed. 1575 01:34:33,436 --> 01:34:36,397 Please verify security signature code 1576 01:34:36,398 --> 01:34:38,858 with authorized voice sample. 1577 01:34:38,859 --> 01:34:39,984 Alex Noffe-- 1578 01:34:39,985 --> 01:34:41,735 biogenetically enhanced human. 1579 01:34:41,736 --> 01:34:45,072 Fertilization date--may 1, 2025. 1580 01:34:45,073 --> 01:34:47,575 Recognized. Alex Noffe. 1581 01:34:47,576 --> 01:34:50,495 Prerecorded sample. 1582 01:34:52,373 --> 01:34:56,419 Please verify with live voice sample. 1583 01:35:01,632 --> 01:35:02,799 Manual detonation, 1584 01:35:02,800 --> 01:35:05,845 T-minus 30 seconds and counting. 1585 01:35:16,814 --> 01:35:18,190 Uh...Ca... 1586 01:35:18,191 --> 01:35:22,320 Manual detonation, T-minus 10 seconds-- 1587 01:35:22,321 --> 01:35:24,863 9, 8, 7, 1588 01:35:24,864 --> 01:35:26,781 6, 5, 1589 01:35:26,782 --> 01:35:29,201 4, 3, 2-- 1590 01:35:29,202 --> 01:35:31,329 Cancel manual detonation code! 1591 01:35:31,330 --> 01:35:34,624 Alex Noffe. Recognized. 1592 01:35:34,625 --> 01:35:39,421 Manual detonation mode canceled. 1593 01:35:49,765 --> 01:35:52,310 Captain? 1594 01:35:52,559 --> 01:35:54,477 Freddy, what happened? 1595 01:35:54,478 --> 01:35:57,104 I was programmed manually to detonate. 1596 01:35:57,105 --> 01:35:59,190 I know that, Freddy. Who? 1597 01:35:59,191 --> 01:36:01,444 Who reprogrammed you? 1598 01:36:02,612 --> 01:36:05,573 Alex Noffe, sir. 1599 01:36:09,661 --> 01:36:11,118 Why? 1600 01:36:11,119 --> 01:36:14,205 I don't know why. 1601 01:36:14,206 --> 01:36:17,542 They got inside my head. 1602 01:36:17,543 --> 01:36:21,088 I couldn't stop them. I couldn't. 1603 01:36:21,089 --> 01:36:22,882 I'm sorry. 1604 01:36:23,466 --> 01:36:26,009 Who, Alex? 1605 01:36:26,010 --> 01:36:27,886 I don't know! 1606 01:36:27,887 --> 01:36:30,515 I didn't want to. 1607 01:36:33,059 --> 01:36:34,643 [Lamare] Captain, sir, 1608 01:36:34,644 --> 01:36:36,770 we're approaching region 17. 1609 01:36:36,771 --> 01:36:38,146 If we don't launch Ra 1610 01:36:38,147 --> 01:36:39,982 within the next few minutes, 1611 01:36:39,983 --> 01:36:41,149 we'll lose our window. 1612 01:36:41,150 --> 01:36:43,944 Oh, sir? Sir, we're all set to launch here. 1613 01:36:43,945 --> 01:36:47,282 We just need to know if we have a pilot. 1614 01:36:47,283 --> 01:36:49,867 Do we have a pilot? Hello, sir! 1615 01:36:49,868 --> 01:36:51,035 We have a pilot. 1616 01:36:51,036 --> 01:36:55,124 Sir, who? Who's the pilot? 1617 01:36:55,749 --> 01:36:56,791 Harvard, 1618 01:36:56,792 --> 01:36:59,460 how much oxygen do we have left? 1619 01:36:59,461 --> 01:37:00,461 We're at 31%-- 1620 01:37:00,462 --> 01:37:03,172 enough to get us a third of the way. 1621 01:37:03,173 --> 01:37:05,133 All right. Listen to me carefully. 1622 01:37:05,134 --> 01:37:07,885 Shut down all nonessential systems. 1623 01:37:07,886 --> 01:37:11,055 Set up a rendezvous with the Chicago. 1624 01:37:11,056 --> 01:37:12,391 They'll get you home. 1625 01:37:12,392 --> 01:37:14,059 Yes, sir. 1626 01:37:16,813 --> 01:37:18,856 If this ship blows, 1627 01:37:18,857 --> 01:37:21,065 at least I'll have the satisfaction 1628 01:37:21,066 --> 01:37:25,572 of watching this come out by the roots. 1629 01:37:26,072 --> 01:37:28,366 Out of here. 1630 01:37:32,037 --> 01:37:34,121 It's the wrong decision. 1631 01:37:34,122 --> 01:37:35,956 The decision has been made! 1632 01:37:35,957 --> 01:37:37,292 I can't trust you! 1633 01:37:37,293 --> 01:37:38,335 I don't understand it. 1634 01:37:38,336 --> 01:37:40,919 I don't understand why I didn't see it. 1635 01:37:40,920 --> 01:37:42,129 I tried to tell you. 1636 01:37:42,130 --> 01:37:43,839 You have to believe that. 1637 01:37:43,840 --> 01:37:45,049 Please try to understand 1638 01:37:45,050 --> 01:37:46,842 that for some insane reason, 1639 01:37:46,843 --> 01:37:49,846 somebody or something wanted us to fail. 1640 01:37:49,847 --> 01:37:51,681 People are dead because of you! 1641 01:37:51,682 --> 01:37:54,351 What's going on inside your crazy head? 1642 01:37:54,352 --> 01:37:56,019 I was programmed to. 1643 01:37:56,020 --> 01:37:57,979 I don't know the reasons. 1644 01:37:57,980 --> 01:38:00,483 You would have murdered us. 1645 01:38:00,983 --> 01:38:01,942 I never knew 1646 01:38:01,943 --> 01:38:04,361 that I could feel such sorrow, 1647 01:38:04,362 --> 01:38:06,696 such shame... 1648 01:38:06,697 --> 01:38:09,115 Or that I could feel about any man 1649 01:38:09,116 --> 01:38:11,659 the way I feel about you, Steve. 1650 01:38:11,660 --> 01:38:13,371 I could never lie to you. 1651 01:38:13,372 --> 01:38:16,039 Please let me pilot the Ra. 1652 01:38:16,040 --> 01:38:19,042 Let my life mean something. 1653 01:38:19,043 --> 01:38:20,877 Impossible. 1654 01:38:20,878 --> 01:38:24,255 One minute to target. 1655 01:38:24,256 --> 01:38:27,176 It is possible. 1656 01:38:31,056 --> 01:38:35,518 Countdown procedures for ra have been initialized 1657 01:38:35,519 --> 01:38:38,104 and are in full effect. 1658 01:38:38,105 --> 01:38:39,939 Captain. 1659 01:38:39,940 --> 01:38:42,525 Captain. Hello, sir. Do you read? 1660 01:38:42,526 --> 01:38:46,862 Crew to emergency stations. 1661 01:38:46,863 --> 01:38:48,197 Cautioned-- 1662 01:38:48,198 --> 01:38:51,033 Maintenance operation in cargo bay area 1663 01:38:51,034 --> 01:38:52,243 now terminated 1664 01:38:52,244 --> 01:38:54,329 in preparation for cargo bay door-- 1665 01:38:54,330 --> 01:38:55,997 Forgive me. 1666 01:38:56,582 --> 01:39:01,754 Cargo bay area cleared and pressurized. 1667 01:39:06,843 --> 01:39:10,846 Crew to emergency stations. 1668 01:39:10,847 --> 01:39:12,180 Something's going on. 1669 01:39:12,181 --> 01:39:14,975 All external codes are to be evacuated... 1670 01:39:14,976 --> 01:39:16,727 Alex! 1671 01:39:18,355 --> 01:39:19,771 Alex! 1672 01:39:19,772 --> 01:39:21,316 Alex! 1673 01:39:24,277 --> 01:39:25,111 Too late. 1674 01:39:25,112 --> 01:39:26,446 Get out of there! 1675 01:39:26,447 --> 01:39:27,655 Damn her! God damn it! 1676 01:39:27,656 --> 01:39:30,198 We've got to get out of here! 1677 01:39:30,199 --> 01:39:31,492 Son of a bitch! 1678 01:39:31,493 --> 01:39:34,328 Cargo bay area cleared and pressurized. 1679 01:39:34,329 --> 01:39:36,581 Auto systems checked and initiated. 1680 01:39:36,582 --> 01:39:40,460 Antimatter confinement active within range. 1681 01:39:40,461 --> 01:39:41,544 Deflections enabled. 1682 01:39:41,545 --> 01:39:44,589 We'll keep in contact as long as we can. 1683 01:39:44,590 --> 01:39:47,885 Do you read me? Copy and respond. 1684 01:40:01,774 --> 01:40:02,982 [Freddy] Stand by. 1685 01:40:02,983 --> 01:40:06,195 Hull field strength, 20%. 1686 01:40:18,208 --> 01:40:21,377 Alex, you have systems go. 1687 01:40:21,378 --> 01:40:27,926 Photosphere temperature, 6,420 degrees and climbing. 1688 01:40:42,232 --> 01:40:45,736 Reverse thrust deactivated. 1689 01:41:20,981 --> 01:41:22,774 Freddy? 1690 01:41:23,275 --> 01:41:24,275 Yes, Alex? 1691 01:41:24,276 --> 01:41:27,027 I wish you could see what I'm seeing. 1692 01:41:27,028 --> 01:41:28,655 Describe it. 1693 01:43:09,343 --> 01:43:12,135 She's gone, Steve. 1694 01:43:12,136 --> 01:43:14,972 It's over and done. 1695 01:43:24,858 --> 01:43:26,777 Take us home. 1696 01:43:36,829 --> 01:43:39,206 Forgive me. 1697 01:43:56,891 --> 01:43:59,518 Captioning made possible by vidmark entertainment 1698 01:43:59,519 --> 01:44:04,231 captioning performed by the national captioning institute, inc. 106351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.