All language subtitles for Signed Sealed Delivered S01E05 (The Edge of Forever) WEB X264 Solar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,328 --> 00:00:02,922 Previously on Signed, Sealed, Delivered... 2 00:00:02,926 --> 00:00:05,235 You must be the new branch supervisor. 3 00:00:05,241 --> 00:00:07,044 It's a whole new ballgame, baby. 4 00:00:07,051 --> 00:00:08,656 "Frontier Duchess"... 5 00:00:08,662 --> 00:00:10,325 Okay, okay, okay, I wrote it. 6 00:00:10,377 --> 00:00:11,853 Don't you ever wonder what he does 7 00:00:11,859 --> 00:00:13,326 outside of this place? 8 00:00:13,332 --> 00:00:15,271 I have been taking dancing lessons. 9 00:00:15,278 --> 00:00:17,623 I'd be happy to be your dance partner. 10 00:00:37,522 --> 00:00:39,192 What time did you get to bed? 11 00:00:39,668 --> 00:00:40,834 I didn't. 12 00:00:44,106 --> 00:00:45,766 Are you gonna do this? 13 00:00:47,816 --> 00:00:49,333 Did you tell him? 14 00:00:49,362 --> 00:00:50,922 Not everything. 15 00:00:51,312 --> 00:00:52,446 I mean, not yet. 16 00:00:55,955 --> 00:00:57,457 I've got a meeting at 8:30. 17 00:00:57,463 --> 00:00:59,017 Drop this off on the way to work? 18 00:00:59,047 --> 00:01:00,267 Yeah. 19 00:01:01,714 --> 00:01:03,301 Don't wait. 20 00:01:03,985 --> 00:01:05,428 I don't know about this... 21 00:01:05,457 --> 00:01:07,905 I know. Okay? It's a risk. 22 00:01:08,308 --> 00:01:09,810 If you do this, I don't want to see 23 00:01:09,816 --> 00:01:11,618 you get your heart broken again. 24 00:01:12,275 --> 00:01:14,160 But if you don't do it, 25 00:01:14,167 --> 00:01:17,105 I really don't want to see you get your heart broken again. 26 00:01:18,889 --> 00:01:20,219 Yeah. 27 00:01:30,850 --> 00:01:33,244 - sync and corrections by Albanda - - www.Addic7ed.com - 28 00:01:49,527 --> 00:01:51,025 How long has this been going on? 29 00:01:51,031 --> 00:01:52,326 A year. 30 00:01:54,295 --> 00:01:55,943 If someone tells you 31 00:01:55,949 --> 00:01:57,884 they're leaving you and going to Paris, 32 00:01:57,891 --> 00:01:59,291 and you never hear from them again, 33 00:01:59,297 --> 00:02:01,063 you'd think that, sooner or later, 34 00:02:01,070 --> 00:02:03,037 they'd stop checking every letter 35 00:02:03,044 --> 00:02:04,278 that comes through from France 36 00:02:04,283 --> 00:02:05,919 and admit to themselves that maybe she 37 00:02:05,948 --> 00:02:07,391 never sent her forwarding address. 38 00:02:07,397 --> 00:02:08,787 She did promise to write. 39 00:02:08,816 --> 00:02:11,683 Yeah, well, she promised "till death do us part," too. 40 00:02:12,114 --> 00:02:15,911 But then she sends a letter that just happens to get lost, 41 00:02:15,921 --> 00:02:18,145 and finds its way to the dead letter office someday? 42 00:02:18,176 --> 00:02:20,210 I mean, please, he can't really believe that? 43 00:02:27,772 --> 00:02:28,876 Good work today, everyone. 44 00:02:28,904 --> 00:02:31,478 Oliver, I've found a song for our dance routine 45 00:02:31,879 --> 00:02:33,408 I'd like you to listen to. 46 00:02:35,996 --> 00:02:37,902 โ™ช Move your body move your body โ™ช 47 00:02:37,932 --> 00:02:38,987 โ™ช move your body... โ™ช 48 00:02:40,112 --> 00:02:41,327 โ™ช Move your body, move your body... โ™ช 49 00:02:41,355 --> 00:02:43,723 When you agreed to fill in at my dance showcase, 50 00:02:43,754 --> 00:02:47,479 did I not make it clear that actual music was involved? 51 00:02:47,590 --> 00:02:48,757 โ™ช Move your body move your body... โ™ช 52 00:02:55,503 --> 00:02:58,575 This is what we'll be dancing to. 53 00:02:59,889 --> 00:03:03,848 Honestly, Oliver, sometimes, I think I was put on this earth 54 00:03:03,884 --> 00:03:05,326 for the express purpose 55 00:03:05,355 --> 00:03:07,300 of dragging you into the 21st century. 56 00:03:07,305 --> 00:03:10,353 It is far too late in the day to discuss manifest destiny, 57 00:03:10,361 --> 00:03:11,261 Ms. McInerney. 58 00:03:11,265 --> 00:03:12,331 Rita Haywith, 59 00:03:12,634 --> 00:03:13,959 you're my hero. 60 00:03:15,612 --> 00:03:17,441 You've got a best-seller here, baby. 61 00:03:17,993 --> 00:03:20,463 Renita Hayweather, Frontier Duchess? 62 00:03:20,471 --> 00:03:22,137 It's intoxicating. 63 00:03:22,144 --> 00:03:24,128 It's intoxicating, 64 00:03:24,158 --> 00:03:26,994 and, um, oddly familiar? 65 00:03:31,529 --> 00:03:34,784 Cora, I am so glad that you like my book, 66 00:03:34,862 --> 00:03:38,161 but I, um, I really, really need it back now. 67 00:03:38,351 --> 00:03:40,884 I really, really need to read it now. 68 00:03:42,284 --> 00:03:45,219 What is it about it that you think she finds so intriguing? 69 00:03:45,628 --> 00:03:47,161 Well, let me see... 70 00:03:48,417 --> 00:03:51,187 Maybe the part where Renita is slinging smoothies 71 00:03:51,321 --> 00:03:53,587 at the juice bar saloon in Chilicothe, Kansas, 72 00:03:53,995 --> 00:03:57,162 when the dashing pony express rider, 73 00:03:57,173 --> 00:04:00,260 Mr... D'Lorman, 74 00:04:00,837 --> 00:04:02,403 swaggers into the joint, 75 00:04:02,432 --> 00:04:04,638 and changes the course of her life forever. 76 00:04:15,133 --> 00:04:18,865 Sounds as though he really swept her off her feet. 77 00:04:18,900 --> 00:04:20,309 He did. 78 00:04:20,487 --> 00:04:21,953 He does. 79 00:04:21,982 --> 00:04:23,051 Did. 80 00:04:27,044 --> 00:04:28,744 Norman? 81 00:04:28,751 --> 00:04:30,082 What is it? 82 00:04:30,088 --> 00:04:32,291 Only one way to find out. 83 00:04:32,862 --> 00:04:34,798 Up we go. 84 00:04:40,928 --> 00:04:42,461 Norman's very mechanical. 85 00:04:42,467 --> 00:04:44,443 He can take apart anything and put it back together, 86 00:04:44,474 --> 00:04:46,408 and he hardly has any leftover parts. 87 00:04:46,651 --> 00:04:47,845 Isn't that just wonderful? 88 00:04:51,401 --> 00:04:54,265 He seems very talented. 89 00:04:54,298 --> 00:04:56,959 Got it! 90 00:04:59,194 --> 00:05:00,535 It's a package. 91 00:05:00,836 --> 00:05:02,036 It was stuck. 92 00:05:02,111 --> 00:05:03,276 But I got it out. 93 00:05:03,478 --> 00:05:05,422 Hi, Rita. 94 00:05:05,962 --> 00:05:08,621 So, all that's left is a partial Colorado zip code. 95 00:05:08,653 --> 00:05:09,826 Open it. 96 00:05:09,855 --> 00:05:12,006 Well, I'd like a little more time to examine the packaging. 97 00:05:12,036 --> 00:05:14,369 Well, I'd like some more time to get back to the duchess, 98 00:05:15,156 --> 00:05:16,421 so keep it moving. 99 00:05:23,217 --> 00:05:25,226 Look, there's an envelope. 100 00:05:40,724 --> 00:05:41,759 "Dear dad, 101 00:05:41,764 --> 00:05:42,864 it's hard to believe 102 00:05:42,869 --> 00:05:44,535 it's been so long since we've seen each other 103 00:05:44,541 --> 00:05:46,109 when we used to be together every day. 104 00:05:46,116 --> 00:05:48,851 I'll never forget the day I realized that 105 00:05:48,860 --> 00:05:50,259 I loved being your son, 106 00:05:50,265 --> 00:05:53,665 but I would never be the son you wanted me to be ..." 107 00:05:55,953 --> 00:05:57,716 I don't care what the dealership told you. 108 00:05:57,722 --> 00:05:59,490 You don't need a new transmission. 109 00:05:59,497 --> 00:06:00,964 Tell you what I'm going to do, 110 00:06:01,289 --> 00:06:03,136 I'm going to top up the transmission fluid, 111 00:06:03,143 --> 00:06:04,508 double-check the brake pads, 112 00:06:04,554 --> 00:06:05,939 and then you'll be on your way. 113 00:06:07,290 --> 00:06:08,493 and it's on me. 114 00:06:08,521 --> 00:06:10,299 We didn't know how we were going to pull all that money together. 115 00:06:10,329 --> 00:06:12,170 I think you two have got bigger things to worry about. 116 00:06:12,251 --> 00:06:13,951 Thank you. So much. 117 00:06:14,201 --> 00:06:16,101 The way I see it, it's just good business. 118 00:06:16,327 --> 00:06:17,529 I'll be right back. 119 00:06:19,425 --> 00:06:20,770 Hey. 120 00:06:20,798 --> 00:06:21,896 Did you see that? 121 00:06:21,924 --> 00:06:23,189 Those people were about to get ripped off, 122 00:06:23,218 --> 00:06:24,384 and now they're gonna tell their friends 123 00:06:24,464 --> 00:06:25,664 about the experience they had here. 124 00:06:25,669 --> 00:06:26,812 That's important, Danny. 125 00:06:26,840 --> 00:06:28,408 They seemed really happy. 126 00:06:28,437 --> 00:06:29,469 Well, that's exactly right. 127 00:06:29,497 --> 00:06:31,087 See, it's not all about fixing cars, 128 00:06:31,191 --> 00:06:32,689 it's about gaining their trust. 129 00:06:33,417 --> 00:06:34,964 You'll see. 130 00:06:34,970 --> 00:06:36,604 You'll learn to love it as much as I do. 131 00:06:36,610 --> 00:06:38,641 But I like to draw. 132 00:06:38,852 --> 00:06:41,091 We've done all right for ourselves doing something real, 133 00:06:41,156 --> 00:06:43,188 and one day, when you're running this place, 134 00:06:43,195 --> 00:06:45,162 you'll see that I'm right. 135 00:06:45,471 --> 00:06:47,369 Now, put that book away 136 00:06:47,376 --> 00:06:48,974 and do something for me, will you? 137 00:06:49,307 --> 00:06:51,728 Here, sweep up a bit. 138 00:06:52,421 --> 00:06:54,253 Atta boy. 139 00:06:57,441 --> 00:06:59,813 "If this sounds like an apology, it is. 140 00:06:59,821 --> 00:07:02,420 I've tried to call, but there's been no answer. 141 00:07:02,429 --> 00:07:03,913 I hope you're okay. 142 00:07:03,942 --> 00:07:05,837 I'm sorry I've let so much time go by. 143 00:07:05,867 --> 00:07:07,263 I just wasn't ready, 144 00:07:07,517 --> 00:07:09,039 but my life has changed so much, 145 00:07:09,068 --> 00:07:12,280 and I'm starting to appreciate why you wanted so much for me." 146 00:07:12,869 --> 00:07:14,181 I wonder what happened. 147 00:07:14,209 --> 00:07:16,798 There's no telling how long this has been lost. 148 00:07:16,830 --> 00:07:19,748 I mean, it could take a week, or even a month to deliver. 149 00:07:19,758 --> 00:07:22,008 And that's assuming that we can find Danny's father at all. 150 00:07:22,039 --> 00:07:23,406 Throw it in the trash. 151 00:07:23,706 --> 00:07:25,205 Forgive me, Ms. Brandt, but 152 00:07:25,211 --> 00:07:27,145 how does a woman who can appreciate 153 00:07:27,152 --> 00:07:29,738 the passionate nature of Rita's book 154 00:07:29,770 --> 00:07:31,640 not see the power and passion in real life? 155 00:07:31,670 --> 00:07:33,196 I've seen it. 156 00:07:33,576 --> 00:07:35,769 But reading about it is better. 157 00:07:38,911 --> 00:07:40,246 What else does he say? 158 00:07:41,278 --> 00:07:42,543 Oliver? 159 00:07:45,713 --> 00:07:47,483 "I'm sending this gift to you to prove 160 00:07:47,489 --> 00:07:49,454 that I finally made it. 161 00:07:49,462 --> 00:07:52,862 It's my way of saying that, despite our differences, 162 00:07:52,873 --> 00:07:56,374 the best part of you lives in me, 163 00:07:56,857 --> 00:07:58,920 and the best part of both of us 164 00:07:59,522 --> 00:08:01,762 is my gift to you." 165 00:08:03,043 --> 00:08:04,743 "Love, Danny." 166 00:08:04,749 --> 00:08:07,544 Well, this man needs to know that his son forgave him, 167 00:08:07,577 --> 00:08:09,345 no matter how long it's been. 168 00:08:10,979 --> 00:08:13,979 The saddest words are those left unspoken. 169 00:08:25,264 --> 00:08:27,496 Ms. McInerney, shall we dance? 170 00:08:33,468 --> 00:08:35,259 Hello! Hello. 171 00:08:35,356 --> 00:08:37,655 I'm sorry, this room is reserved 172 00:08:37,663 --> 00:08:40,895 for a private lesson with Madame Francesca. 173 00:08:40,906 --> 00:08:41,972 Yes, I know. 174 00:08:41,976 --> 00:08:43,469 You must be Ovileer, 175 00:08:43,815 --> 00:08:45,108 Oziveer... 176 00:08:46,494 --> 00:08:47,660 Osv... 177 00:08:47,666 --> 00:08:48,702 Ol... 178 00:08:50,908 --> 00:08:52,575 - Oliver? - Ovileer! 179 00:08:52,582 --> 00:08:55,080 Yes, Ramon Rodriguez at your service. 180 00:08:56,957 --> 00:08:59,033 Mr. Rodriguez, we're here for... 181 00:08:59,164 --> 00:09:02,328 Who is this stunning beauty? 182 00:09:02,412 --> 00:09:05,413 Please, tell me you are Shane! 183 00:09:06,941 --> 00:09:08,573 Okay... 184 00:09:08,603 --> 00:09:10,129 My pleasure. 185 00:09:10,158 --> 00:09:11,457 And may I say, 186 00:09:12,213 --> 00:09:14,414 if you dance the way you smile... 187 00:09:14,856 --> 00:09:17,747 As I was saying, Mr. Rodriguez, 188 00:09:17,780 --> 00:09:20,716 we're here for a private class with Madame Francesca. 189 00:09:21,073 --> 00:09:22,172 Well, I'm afraid 190 00:09:22,200 --> 00:09:23,817 Fancy Francie is no longer with us. 191 00:09:23,976 --> 00:09:26,845 What happened to, Fancy Francie? 192 00:09:26,877 --> 00:09:28,909 Well, let's just say one should never put up 193 00:09:28,915 --> 00:09:30,831 one's livelihood as collateral 194 00:09:30,861 --> 00:09:32,694 when holding two pairs and a queen. 195 00:09:36,101 --> 00:09:39,014 Are you saying she lost the studio in a poker game? 196 00:09:39,046 --> 00:09:41,212 Yes. Yes, she lost. 197 00:09:42,891 --> 00:09:44,798 But I win! 198 00:09:45,005 --> 00:09:46,455 So, everybody wins! 199 00:09:46,484 --> 00:09:47,482 Now... 200 00:09:47,510 --> 00:09:50,787 We must work very, very, very, very hard, yes? 201 00:09:51,128 --> 00:09:52,127 No. 202 00:09:52,132 --> 00:09:53,165 Of course, yes! 203 00:09:53,170 --> 00:09:56,146 Because we still have the big showcase this Friday, no? 204 00:09:56,179 --> 00:09:57,044 No. 205 00:09:57,071 --> 00:09:57,970 Yes, um... 206 00:09:58,095 --> 00:10:00,070 - Okay, Mr. Rodriguez... - Oliver. 207 00:10:00,100 --> 00:10:01,250 Please, take her hand. 208 00:10:04,457 --> 00:10:05,461 Good. 209 00:10:05,488 --> 00:10:07,955 Now, head erect. 210 00:10:08,556 --> 00:10:11,024 Arms erect, and... 211 00:10:11,624 --> 00:10:12,925 Everything erect. 212 00:10:13,957 --> 00:10:15,924 Ready, "Ollyverr"? 213 00:10:18,092 --> 00:10:21,195 And... dance. 214 00:10:31,151 --> 00:10:32,750 How much longer? 215 00:10:34,331 --> 00:10:35,929 Almost there. 216 00:10:36,358 --> 00:10:39,206 This should make the ink raise out of the paper fibers, 217 00:10:39,215 --> 00:10:40,544 making it legible again. 218 00:10:40,573 --> 00:10:41,704 No! 219 00:10:41,732 --> 00:10:43,289 Don't do that, Renita! 220 00:10:43,295 --> 00:10:45,493 She did it. 221 00:10:45,501 --> 00:10:46,934 I thought she was supposed to be supervising 222 00:10:46,940 --> 00:10:48,372 the whole building, not just us. 223 00:10:48,378 --> 00:10:50,509 She's not supervising anybody anymore. 224 00:10:50,516 --> 00:10:52,283 All she ever does is read my book. 225 00:10:52,290 --> 00:10:54,564 Well, she did say it was like reading about real people. 226 00:10:55,270 --> 00:10:56,278 We're back. 227 00:10:56,306 --> 00:10:58,040 Eleanor in passports sends her regards. 228 00:10:58,183 --> 00:11:00,214 Shane, can I talk to you for a second? 229 00:11:00,221 --> 00:11:02,309 Ms. Brandt, still riveted, I see? 230 00:11:02,362 --> 00:11:04,341 Go away, and hurry. 231 00:11:06,309 --> 00:11:07,543 It's only a matter of time 232 00:11:07,548 --> 00:11:08,815 before Norman figures it out. 233 00:11:08,821 --> 00:11:10,221 I don't know what I was thinking. 234 00:11:10,226 --> 00:11:12,873 That's what happens when you write a thinly-veiled romantic fantasy 235 00:11:12,880 --> 00:11:15,440 - about someone you know. - But it was an accident. 236 00:11:16,169 --> 00:11:18,651 How do you accidentally write an autobiography, Rita? 237 00:11:18,660 --> 00:11:20,326 Well, because people always say 238 00:11:20,332 --> 00:11:21,598 you should write about what you know, 239 00:11:21,603 --> 00:11:23,704 but all I know is, 240 00:11:23,712 --> 00:11:24,878 well, me. 241 00:11:24,883 --> 00:11:26,782 And Norman. 242 00:11:26,789 --> 00:11:27,922 Yeah... 243 00:11:27,927 --> 00:11:29,983 No, no, no, no... 244 00:11:30,014 --> 00:11:31,735 You lucky devil. 245 00:11:31,741 --> 00:11:32,808 I'm sorry? 246 00:11:39,217 --> 00:11:40,653 Read this right here. 247 00:11:43,716 --> 00:11:45,653 "Renita struggled as Gary, 248 00:11:45,660 --> 00:11:47,361 the badly-dressed gunslinger, 249 00:11:47,368 --> 00:11:49,467 dragged her down the saloon stairs. 250 00:11:49,497 --> 00:11:52,269 Suddenly, a familiar voice cried out her name." 251 00:11:52,302 --> 00:11:53,869 Renita! 252 00:11:58,586 --> 00:12:00,088 "And in a single moment, 253 00:12:00,117 --> 00:12:02,300 he took apart her heart and put it back together again, 254 00:12:02,306 --> 00:12:05,336 with nothing left but the memory of another life..." 255 00:12:05,445 --> 00:12:08,389 "She melted the minute his nose met hers." 256 00:12:09,959 --> 00:12:13,026 "It was then that Renita knew 257 00:12:13,036 --> 00:12:14,585 that this Mr. d'Lorman 258 00:12:14,788 --> 00:12:18,782 was more than just an ordinary pony express rider." 259 00:12:18,795 --> 00:12:20,193 How 'bout them apples? 260 00:12:20,198 --> 00:12:21,232 What apples? 261 00:12:21,260 --> 00:12:22,934 - It's you. - What? 262 00:12:22,941 --> 00:12:25,843 Why won't you wake up and smell the yoo-hoo, honey? 263 00:12:26,755 --> 00:12:28,122 Give me the book. 264 00:12:32,832 --> 00:12:34,756 Norman? Any luck with the address? 265 00:12:34,786 --> 00:12:36,214 It worked like a charm. 266 00:12:36,243 --> 00:12:39,014 So it was postdated three years ago. 267 00:12:39,140 --> 00:12:40,843 Addressee, Henry Barrett. 268 00:12:40,873 --> 00:12:42,709 118 South Lake Street, Aurora, Colorado. 269 00:12:43,799 --> 00:12:45,123 What do you say, Oliver? 270 00:12:45,158 --> 00:12:47,437 Well, as long as we're back in time for dance class. 271 00:12:53,761 --> 00:12:54,764 No answer. 272 00:12:54,792 --> 00:12:56,358 And you're sure this is the right address? 273 00:12:56,387 --> 00:12:58,818 Yeah, 118 South Lake Street. 274 00:13:05,792 --> 00:13:07,127 Excuse me, 275 00:13:07,132 --> 00:13:09,035 is this Henry Barrett's house? 276 00:13:09,043 --> 00:13:11,214 Well, yeah, it used to be. 277 00:13:11,221 --> 00:13:12,786 The McKinleys live there now. 278 00:13:12,792 --> 00:13:14,416 - Did you know Henry? - Yeah, sure. 279 00:13:14,476 --> 00:13:16,163 He and his boy lived there a good long time, 280 00:13:16,339 --> 00:13:17,834 then the kid took off. 281 00:13:18,399 --> 00:13:21,439 And, well, Henry stayed on till... 282 00:13:21,959 --> 00:13:23,193 Till he got cancer. 283 00:13:23,198 --> 00:13:25,998 Then everything kind of went downhill, you know? 284 00:13:26,007 --> 00:13:27,999 Is Mr. Barrett alive? 285 00:13:28,090 --> 00:13:29,446 Yeah, well, he was last night 286 00:13:29,451 --> 00:13:30,818 when I saw him at Lenny's taproom. 287 00:13:30,824 --> 00:13:32,679 He took a room there upstairs, 288 00:13:32,709 --> 00:13:35,773 and he works as a janitor at an office building. 289 00:13:35,811 --> 00:13:39,111 But if you're lookin' for him, I'd try the bar first. 290 00:13:39,991 --> 00:13:41,766 - Thank you. - Yup. 291 00:13:45,994 --> 00:13:48,543 Hello, we're looking for a Henry Barrett? 292 00:13:48,858 --> 00:13:50,140 You the I.R.S.? 293 00:13:50,168 --> 00:13:52,211 No. U.S.P.S. 294 00:14:03,026 --> 00:14:04,160 Mr. Barrett? 295 00:14:04,165 --> 00:14:06,734 We're from the United States postal service. 296 00:14:06,743 --> 00:14:08,666 We're trying to deliver a package to you. 297 00:14:08,671 --> 00:14:10,718 - It's from New York. - I don't know anyone in New York. 298 00:14:10,726 --> 00:14:13,779 It's from your son, Danny. 299 00:14:14,061 --> 00:14:15,910 Then I really don't want it. 300 00:14:17,894 --> 00:14:20,024 Maybe if you just read the letter. 301 00:14:20,031 --> 00:14:23,032 It seems very important to him that you receive this. 302 00:14:23,042 --> 00:14:24,341 There's only been one thing 303 00:14:24,347 --> 00:14:26,230 that's ever been important to Danny, 304 00:14:27,716 --> 00:14:29,197 and that's not me. 305 00:14:30,666 --> 00:14:31,799 That's it, Danny. 306 00:14:32,469 --> 00:14:34,442 You've got to learn how to run the shop from the ground up 307 00:14:34,447 --> 00:14:37,478 or nobody will respect you. Someday, this place will all be yours. 308 00:14:40,902 --> 00:14:42,464 Dad... 309 00:14:44,253 --> 00:14:45,286 What's this? 310 00:14:45,291 --> 00:14:47,724 My application to Columbia University. 311 00:14:48,196 --> 00:14:50,201 What's it got to do with auto repair? 312 00:14:50,208 --> 00:14:52,014 It doesn't, dad. 313 00:14:52,742 --> 00:14:54,375 I want to study art. 314 00:14:54,404 --> 00:14:55,602 Right. 315 00:14:56,591 --> 00:14:58,612 Why is this the first time I'm hearing about it? 316 00:14:58,642 --> 00:14:59,875 It's not, dad. 317 00:14:59,904 --> 00:15:01,113 You just haven't been listening. 318 00:15:01,141 --> 00:15:02,640 Well, I'm not paying for it. 319 00:15:03,519 --> 00:15:04,954 I'll get a scholarship. 320 00:15:05,329 --> 00:15:07,476 Look, I'm not asking you to support me, dad. 321 00:15:07,507 --> 00:15:08,906 I'm just saying I don't want to fix cars. 322 00:15:08,934 --> 00:15:10,399 I paid for the clothes on your back 323 00:15:10,428 --> 00:15:11,892 and the food you eat by fixing cars! 324 00:15:11,921 --> 00:15:14,588 Yeah, and I washed every single one of 'em. 325 00:15:14,824 --> 00:15:17,196 While listening to you go on and on about how we're gonna 326 00:15:17,204 --> 00:15:19,471 run this place together until we die? 327 00:15:19,479 --> 00:15:21,017 I can't believe this. 328 00:15:22,328 --> 00:15:24,442 - We had it all figured out. - You did, dad. 329 00:15:25,399 --> 00:15:28,436 But this is your life. I mean, it's not my life. 330 00:15:29,492 --> 00:15:31,772 Look, I've gotta save it before I'm stuck here. 331 00:15:33,374 --> 00:15:35,432 You're not an artist, Danny. 332 00:15:35,803 --> 00:15:37,169 You're just a kid 333 00:15:37,197 --> 00:15:39,507 who doesn't have the guts to face the real world. 334 00:15:41,939 --> 00:15:44,040 Look, just forget it, dad. 335 00:15:44,120 --> 00:15:45,632 - I'm outta here... - Hey! 336 00:15:45,661 --> 00:15:48,483 You walk out of here, you don't come back. 337 00:15:48,772 --> 00:15:50,403 I mean it. 338 00:15:50,824 --> 00:15:52,262 Yeah, so do I. 339 00:15:56,292 --> 00:15:58,031 That was 11 years ago. 340 00:16:02,130 --> 00:16:03,231 I miss him. 341 00:16:03,236 --> 00:16:05,470 I'm sure he missed you, too. 342 00:16:12,567 --> 00:16:13,633 Triple star. 343 00:16:13,638 --> 00:16:15,236 Henry Barrett, please. 344 00:16:15,242 --> 00:16:16,441 You're talking to him. How can I help you? 345 00:16:16,752 --> 00:16:18,414 Mr. Barrett, 346 00:16:18,420 --> 00:16:19,627 my name is Sarah. 347 00:16:19,655 --> 00:16:22,674 I'm calling from New York and I'm engaged to your son. 348 00:16:26,182 --> 00:16:28,050 Mr. Barrett? 349 00:16:29,160 --> 00:16:30,292 Did something happen? 350 00:16:30,297 --> 00:16:31,430 No, no, he's fine. 351 00:16:31,435 --> 00:16:34,537 I just thought, well... 352 00:16:34,902 --> 00:16:36,973 I know you two haven't spoken, 353 00:16:37,157 --> 00:16:38,757 and... it's just that... 354 00:16:39,028 --> 00:16:40,226 since we're getting married, 355 00:16:40,231 --> 00:16:42,045 maybe it's time to work things out. 356 00:16:42,270 --> 00:16:43,372 Hey. 357 00:16:44,004 --> 00:16:45,071 Who are you talking to? 358 00:16:45,542 --> 00:16:47,133 Your dad. 359 00:16:48,077 --> 00:16:49,343 I just thought that maybe... 360 00:16:49,600 --> 00:16:51,532 Is that Danny? Can I talk to him? 361 00:16:51,539 --> 00:16:52,670 I'm sorry, Mr. Barrett. 362 00:16:52,675 --> 00:16:54,441 He won't come to the phone. 363 00:16:54,447 --> 00:16:57,448 He's got this idea that he doesn't want to call you 364 00:16:57,481 --> 00:16:59,685 until he's finally made a name for himself. 365 00:17:00,826 --> 00:17:02,766 And he's getting pretty close. 366 00:17:02,773 --> 00:17:04,241 Right. 367 00:17:04,247 --> 00:17:08,847 Well, when he does, tell him to call me. 368 00:17:08,862 --> 00:17:10,227 Thanks for trying. 369 00:17:17,761 --> 00:17:20,232 I never heard from him again. 370 00:17:21,422 --> 00:17:23,743 A few years after that, 371 00:17:23,751 --> 00:17:25,551 I got cancer, and I... 372 00:17:26,494 --> 00:17:27,727 And I lost everything. 373 00:17:28,371 --> 00:17:29,634 Mr. Barrett, 374 00:17:29,639 --> 00:17:32,624 that package is postmarked three years ago. 375 00:17:33,218 --> 00:17:35,571 Danny did try to reach out to you. 376 00:17:35,680 --> 00:17:39,327 He had no idea you never received this. 377 00:17:39,902 --> 00:17:42,174 And you had no idea he was trying to send it. 378 00:17:43,038 --> 00:17:46,367 You each took the other's silence as more rejection. 379 00:17:46,401 --> 00:17:47,633 It seems like a... 380 00:17:47,793 --> 00:17:49,278 A terrible misunderstanding. 381 00:17:49,307 --> 00:17:50,707 Maybe it is. 382 00:17:51,429 --> 00:17:53,513 But if he really wanted to, he could've tried harder. 383 00:17:53,544 --> 00:17:55,362 Maybe you could have, too. 384 00:17:59,183 --> 00:18:00,821 Do whatever you want with it. 385 00:18:01,422 --> 00:18:02,521 Toss it. 386 00:18:02,525 --> 00:18:04,223 Send it back, I don't care. 387 00:18:08,978 --> 00:18:11,458 Well... 388 00:18:12,319 --> 00:18:14,369 I'm sorry to hear that. 389 00:18:20,327 --> 00:18:21,862 Yeah. 390 00:18:32,574 --> 00:18:34,046 Very nice, Ovileer! 391 00:18:34,548 --> 00:18:37,632 We'll take a five-minute break, and we try it again, yes? 392 00:18:37,896 --> 00:18:38,929 Okay. 393 00:18:39,232 --> 00:18:41,264 I just don't understand. 394 00:18:41,762 --> 00:18:43,962 I mean, how can a man like Henry 395 00:18:43,993 --> 00:18:48,162 who loves his work and his family so much 396 00:18:48,982 --> 00:18:52,476 end up sitting alone at a bar all day? 397 00:18:52,680 --> 00:18:55,825 Well, I imagine he sits there asking himself that very question, 398 00:18:55,888 --> 00:18:57,385 despite already knowing the answer. 399 00:18:57,814 --> 00:18:58,935 Which is...? 400 00:19:00,571 --> 00:19:02,551 You want someone to share in your dreams, 401 00:19:02,581 --> 00:19:05,114 so much so that you stop listening to theirs, 402 00:19:05,146 --> 00:19:08,080 and one day, you turn around, and they've run away to Paris. 403 00:19:09,405 --> 00:19:11,130 You mean, New York. 404 00:19:11,388 --> 00:19:13,053 New York. 405 00:19:13,083 --> 00:19:14,282 I mean, New York. 406 00:19:14,310 --> 00:19:15,356 Of course. 407 00:19:22,284 --> 00:19:24,585 "She searched his eyes for a sign, 408 00:19:24,616 --> 00:19:26,480 a look, a smile, 409 00:19:26,604 --> 00:19:29,385 anything that might convince her that his divided heart 410 00:19:29,417 --> 00:19:31,511 would break free of its prison. 411 00:19:31,519 --> 00:19:33,052 But it was clear 412 00:19:33,058 --> 00:19:35,583 that he was not yet free of the demons that pursued him. 413 00:19:35,615 --> 00:19:36,968 Not yet. 414 00:19:36,973 --> 00:19:38,906 Not today..." 415 00:19:38,970 --> 00:19:40,917 "And so the Duchess ran into the forest, 416 00:19:40,954 --> 00:19:43,450 as if her very life depended on it, 417 00:19:43,456 --> 00:19:45,992 the Montana Heather tearing at her cloak, 418 00:19:46,024 --> 00:19:47,241 her heart throbbing, 419 00:19:47,246 --> 00:19:49,535 never daring to look back..." 420 00:19:49,769 --> 00:19:51,955 You can't run away from life, Duchess. 421 00:19:51,963 --> 00:19:54,166 And you can never run away from love. 422 00:19:54,971 --> 00:19:57,438 But I think we should run away from the Earl of Hayweather. 423 00:20:17,377 --> 00:20:19,893 I think she was up all night reading your book. 424 00:20:19,925 --> 00:20:22,417 The transformative power of great literature. 425 00:20:22,536 --> 00:20:23,935 So, where do we stand with Danny Barrett? 426 00:20:23,940 --> 00:20:25,474 Rita, what did you find out? 427 00:20:25,480 --> 00:20:28,947 Well, there are 167 Daniel or D.H. Barrette 428 00:20:28,959 --> 00:20:30,525 in the Greater New York area. 429 00:20:30,531 --> 00:20:32,330 And there are 200 Sarahs. 430 00:20:32,336 --> 00:20:34,314 I mean, this could take us days. 431 00:20:34,774 --> 00:20:36,479 We've gone as far as we can, Oliver. 432 00:20:36,485 --> 00:20:37,996 It's time to open it. 433 00:20:42,518 --> 00:20:45,019 Did Danny paint this? 434 00:20:45,028 --> 00:20:46,928 He must have, but... 435 00:20:47,212 --> 00:20:49,435 It doesn't look like he signed it. 436 00:20:49,443 --> 00:20:51,945 "I'm sending this gift to you 437 00:20:51,976 --> 00:20:54,628 to prove that I finally made it." 438 00:20:54,760 --> 00:20:56,025 Danny must have painted it. 439 00:20:56,030 --> 00:20:57,096 If he painted this, 440 00:20:57,101 --> 00:20:59,036 he must have painted others. 441 00:20:59,043 --> 00:21:01,010 They must be somewhere, a gallery, or a museum. 442 00:21:01,017 --> 00:21:02,717 I met a man who was a genius 443 00:21:02,724 --> 00:21:04,592 at using old bike parts and used toasters 444 00:21:04,599 --> 00:21:06,435 to make automatic clotheslines. 445 00:21:12,282 --> 00:21:13,684 And here we go. 446 00:21:14,740 --> 00:21:15,790 And? 447 00:21:15,817 --> 00:21:18,098 He lived next door to a guy who sold aluminum siding. 448 00:21:18,144 --> 00:21:19,170 And? 449 00:21:19,174 --> 00:21:21,626 And he went on a blind date with a girl who... 450 00:21:21,853 --> 00:21:23,320 What is it? 451 00:21:23,326 --> 00:21:25,470 Norman! 452 00:21:25,501 --> 00:21:27,368 Her sister was a curator at an art gallery. 453 00:21:28,088 --> 00:21:30,157 Touchdown. 454 00:21:30,220 --> 00:21:31,829 It's a remarkable painting. 455 00:21:32,087 --> 00:21:33,287 One of his finest. 456 00:21:33,316 --> 00:21:35,248 We can't seem to find where Danny signed it. 457 00:21:36,054 --> 00:21:37,724 It's hidden right here by the mountain. 458 00:21:37,753 --> 00:21:39,935 The artist is famous for hiding symbols in his work, 459 00:21:39,966 --> 00:21:41,131 including his own signature. 460 00:21:41,588 --> 00:21:43,626 But the artist isn't Barrett. 461 00:21:43,974 --> 00:21:45,684 - It's a D.H. Ruprecht. - What? 462 00:21:45,759 --> 00:21:47,205 Someone else painted this? 463 00:21:47,234 --> 00:21:49,716 I can't believe Danny would send a painting to his father 464 00:21:49,747 --> 00:21:51,969 by someone else, and try to pass it off as his own. 465 00:21:52,000 --> 00:21:56,122 Maybe Danny never succeeded, so he couldn't admit it. 466 00:21:56,133 --> 00:21:57,828 Well, why send anything at all? 467 00:21:57,835 --> 00:22:00,094 I don't think Danny was lying about this. 468 00:22:00,234 --> 00:22:02,264 He said he wanted to tell Henry all about it. 469 00:22:02,416 --> 00:22:04,197 So, who is D.H. Ruprecht? 470 00:22:04,226 --> 00:22:05,984 A very promising painter 471 00:22:05,991 --> 00:22:07,884 who exploded onto the New York art scene a while back. 472 00:22:08,330 --> 00:22:10,162 This is a fine example of his late work. 473 00:22:10,192 --> 00:22:12,749 His late work? You just said he was very promising. 474 00:22:12,987 --> 00:22:15,537 Ruprecht died in a loft fire about three years ago. 475 00:22:15,568 --> 00:22:17,200 Much of his work was destroyed, 476 00:22:17,230 --> 00:22:19,429 which makes this piece quite valuable. 477 00:22:19,593 --> 00:22:21,244 I'd like some photos, if you don't mind. 478 00:22:21,851 --> 00:22:23,970 No, please, by all means. 479 00:22:25,587 --> 00:22:28,789 So, what was Danny doing with such an expensive painting? 480 00:22:29,481 --> 00:22:31,114 Well, you said your friend was a painter? 481 00:22:32,404 --> 00:22:34,864 Starving artists often pay each other with their art. 482 00:22:35,175 --> 00:22:36,307 Maybe Ruprecht traded this 483 00:22:36,335 --> 00:22:37,834 for one of your friend's paintings. 484 00:22:38,731 --> 00:22:40,533 Makes sense they might have known each other. 485 00:22:40,678 --> 00:22:41,979 You said your friend was from Colorado? 486 00:22:42,157 --> 00:22:43,157 Yes. 487 00:22:43,184 --> 00:22:44,334 So was Ruprecht. 488 00:22:44,363 --> 00:22:46,416 Always put a mountain into his work somewhere. 489 00:22:46,882 --> 00:22:48,982 How old was D.H. Ruprecht when he died? 490 00:22:49,844 --> 00:22:54,055 Young. About 26, 27. Very tragic. 491 00:22:54,305 --> 00:22:56,903 I know what you're thinking, and I hope you're wrong. 492 00:22:57,187 --> 00:22:58,418 D.H. Ruprecht. 493 00:22:58,447 --> 00:23:01,683 D.H... D.H... Daniel Henry Ruprecht? 494 00:23:02,219 --> 00:23:04,017 Daniel Henry Barrett. 495 00:23:09,006 --> 00:23:10,184 What? 496 00:23:10,212 --> 00:23:12,077 I checked the phone records, 497 00:23:12,107 --> 00:23:14,272 tax records, real estate records, 498 00:23:14,303 --> 00:23:15,300 but he was so young, 499 00:23:15,327 --> 00:23:17,406 I never thought to check the obituaries. 500 00:23:19,450 --> 00:23:21,920 "Daniel Henry Barrett, 26, 501 00:23:21,952 --> 00:23:25,205 died three years ago in a loft fire in Soho." 502 00:23:25,842 --> 00:23:27,763 Danny Barrett was D.H. Ruprecht. 503 00:23:32,679 --> 00:23:35,416 So, Henry spent the past three years 504 00:23:35,449 --> 00:23:38,699 being angry at a son who he doesn't know is dead? 505 00:23:39,579 --> 00:23:41,579 That's so sad. 506 00:23:41,718 --> 00:23:43,210 What are we going to do with the painting? 507 00:23:43,239 --> 00:23:45,838 We can't return it to sender, obviously. 508 00:23:45,870 --> 00:23:46,903 Obviously. 509 00:23:47,042 --> 00:23:48,709 There you are. 510 00:23:48,716 --> 00:23:50,780 I wanna show you guys something. 511 00:23:51,339 --> 00:23:53,898 Please tell me you didn't remove a valuable piece of art 512 00:23:53,929 --> 00:23:55,128 from the dead letter office 513 00:23:55,157 --> 00:23:57,824 and bring it to breakfast at the Mailbox Grille. 514 00:24:03,772 --> 00:24:06,036 Okay. So, listen to this. 515 00:24:06,068 --> 00:24:07,331 I was up all night, 516 00:24:07,359 --> 00:24:08,865 doing searches on D.H. Ruprecht. 517 00:24:08,894 --> 00:24:09,896 And guess what? 518 00:24:09,924 --> 00:24:12,071 He never painted just one painting at a time. 519 00:24:12,101 --> 00:24:14,267 He always painted in groups of threes. 520 00:24:14,298 --> 00:24:15,599 - Tryptychs? - Yes, 521 00:24:15,628 --> 00:24:18,244 and every set of three told a story. 522 00:24:18,276 --> 00:24:20,881 So, like morning, noon and night. 523 00:24:20,913 --> 00:24:22,548 Or caterpillar, 524 00:24:22,577 --> 00:24:24,354 cocoon and butterfly. 525 00:24:24,564 --> 00:24:26,008 Or peanut butter and jelly! 526 00:24:26,086 --> 00:24:27,185 No. 527 00:24:27,284 --> 00:24:29,153 Not peanut butter and jelly. 528 00:24:29,183 --> 00:24:30,983 Themes, Norman, big themes, 529 00:24:31,012 --> 00:24:34,778 about life, and love, and death, and hope. 530 00:24:34,814 --> 00:24:36,388 And they were always shown together 531 00:24:36,432 --> 00:24:38,978 because two wouldn't make sense without the third. 532 00:24:39,010 --> 00:24:40,942 And this painting... 533 00:24:41,389 --> 00:24:42,814 The one that's... 534 00:24:42,921 --> 00:24:45,440 Not hiding underneath the coffee table right now. 535 00:24:45,798 --> 00:24:48,731 Goes with two others that Danny never sold. 536 00:24:48,912 --> 00:24:50,262 And so far... 537 00:24:50,290 --> 00:24:51,673 I haven't been able to locate them. 538 00:24:51,727 --> 00:24:54,621 Maybe they were destroyed in the same fire that killed Danny. 539 00:24:54,654 --> 00:24:57,673 Maybe, but all three were shown together just once 540 00:24:57,706 --> 00:25:00,746 at a gallery show before Danny sent this to Henry. 541 00:25:00,779 --> 00:25:02,478 His tryptychs were always painted 542 00:25:02,508 --> 00:25:04,719 on tall, rectangular canvases, 543 00:25:05,074 --> 00:25:08,555 so that it felt like you were looking out a window 544 00:25:08,852 --> 00:25:13,052 into the past, the present, and the future. 545 00:25:14,036 --> 00:25:15,459 Tell me what you see right there. 546 00:25:15,488 --> 00:25:18,234 Well, the first one is a man standing next to a car, 547 00:25:18,277 --> 00:25:19,474 holding a little boy's hand, 548 00:25:19,503 --> 00:25:21,269 but they're looking in opposite directions. 549 00:25:21,491 --> 00:25:23,417 Danny and Henry, right? 550 00:25:23,447 --> 00:25:25,349 That would be Danny's past. 551 00:25:25,817 --> 00:25:28,026 The second one is a young man and a woman 552 00:25:28,219 --> 00:25:29,182 looking at each other. 553 00:25:29,209 --> 00:25:30,539 Which I'm guessing is Danny with Sarah, 554 00:25:30,568 --> 00:25:32,501 which represents his present. 555 00:25:32,709 --> 00:25:34,652 Now, take a look at the third one, 556 00:25:34,682 --> 00:25:35,715 Danny's future, 557 00:25:35,743 --> 00:25:36,843 the one he sent to Henry, 558 00:25:37,013 --> 00:25:40,138 and remember what the curator said about hidden symbols. 559 00:25:40,171 --> 00:25:43,932 Well, Danny and Sarah are looking out... 560 00:25:44,545 --> 00:25:46,611 - What is that? - It's too hard to see. 561 00:25:46,641 --> 00:25:48,373 That's why... 562 00:25:49,138 --> 00:25:52,332 I brought the original. 563 00:25:57,214 --> 00:26:00,416 Well, they're looking way off into the distance 564 00:26:00,450 --> 00:26:02,745 at a tiny person? 565 00:26:04,197 --> 00:26:05,558 A baby? 566 00:26:06,448 --> 00:26:08,616 "The best part of you lives in me. 567 00:26:09,203 --> 00:26:12,078 And the best part of both of us is my gift to you." 568 00:26:12,306 --> 00:26:13,771 That's Danny's future! 569 00:26:13,800 --> 00:26:15,600 I think Henry has a grandchild. 570 00:26:20,471 --> 00:26:21,639 We can't jump to conclusions. 571 00:26:21,644 --> 00:26:23,443 We have to find them before we tell Henry. 572 00:26:23,450 --> 00:26:24,815 I'll get right on it. 573 00:26:25,634 --> 00:26:26,989 Ms. Brandt, 574 00:26:26,994 --> 00:26:30,136 what a pleasure to see you still sitting at my desk. 575 00:26:30,396 --> 00:26:32,595 Aren't you late for your health and safety symposium? 576 00:26:32,603 --> 00:26:35,232 Shh! I'm on the last page. 577 00:26:35,241 --> 00:26:37,263 Did you really read all of Rita's book? 578 00:26:38,444 --> 00:26:40,108 All 780 pages? 579 00:26:41,612 --> 00:26:43,752 But the last page is the best. 580 00:26:43,836 --> 00:26:45,002 Come here, honey. 581 00:26:49,629 --> 00:26:51,962 "As they floated over the Rookies, 582 00:26:51,970 --> 00:26:53,906 aloft in their hot-air balloon, 583 00:26:53,913 --> 00:26:55,614 the Duchess whispered a great truth 584 00:26:55,621 --> 00:26:57,254 into Mr. d'Lorman's expectant ear. 585 00:26:57,260 --> 00:26:58,757 Life is for the taking 586 00:26:58,763 --> 00:27:00,095 if you only have the courage 587 00:27:00,101 --> 00:27:02,048 to listen to the bidding of your heart. 588 00:27:02,078 --> 00:27:04,079 Unless your heart is messing with you, 589 00:27:04,109 --> 00:27:06,543 in which case you really can't trust your heart at all.'" 590 00:27:06,661 --> 00:27:08,095 Wow. 591 00:27:08,101 --> 00:27:10,436 I didn't realize I was so deep. 592 00:27:10,444 --> 00:27:11,811 but you are deep. 593 00:27:11,817 --> 00:27:13,300 Deep, deep, deep. 594 00:27:13,329 --> 00:27:15,122 You're deeper than you know. 595 00:27:15,331 --> 00:27:16,398 And you're deeper 596 00:27:16,403 --> 00:27:18,252 than Norman knows, 597 00:27:18,325 --> 00:27:19,458 I'm afraid. 598 00:27:21,847 --> 00:27:24,215 - How deep are we talking here? - Read on, Norman. 599 00:27:27,053 --> 00:27:28,186 Norman... 600 00:27:29,081 --> 00:27:30,447 Would you be upset 601 00:27:30,453 --> 00:27:33,384 if I asked you not to read my book anymore? 602 00:27:33,394 --> 00:27:35,430 I'm not sure. 603 00:27:35,998 --> 00:27:37,030 Cora said 604 00:27:37,034 --> 00:27:38,531 that it was really addictive, 605 00:27:38,537 --> 00:27:41,240 which sounds bad, but then she said that it was inspiring, 606 00:27:41,272 --> 00:27:42,697 which sounds really good. 607 00:27:42,744 --> 00:27:44,676 And then she said it was all about me and you. 608 00:27:46,332 --> 00:27:47,975 But that's just silly, right? 609 00:27:54,308 --> 00:27:55,442 Right. 610 00:28:06,244 --> 00:28:07,628 Baby... 611 00:28:08,105 --> 00:28:11,455 I know you poured your whole heart into that book. 612 00:28:12,220 --> 00:28:13,820 That's why it's so big. 613 00:28:18,068 --> 00:28:20,101 Thank you, Cora. 614 00:28:20,516 --> 00:28:23,163 I don't want you to worry about anything, 615 00:28:24,322 --> 00:28:27,973 because you are magnificent. 616 00:28:34,432 --> 00:28:36,735 Okay, I got it! 617 00:28:36,743 --> 00:28:39,778 Daniel Henry Barrett married a Sarah Ann Williams 618 00:28:39,788 --> 00:28:41,287 in New York City five years ago. 619 00:28:41,293 --> 00:28:42,330 It's the right age, 620 00:28:42,335 --> 00:28:43,462 right birthplace, 621 00:28:43,467 --> 00:28:44,612 and his parents are listed... 622 00:28:44,640 --> 00:28:46,411 Father, Henry David Barrett. 623 00:28:46,441 --> 00:28:47,513 Mother's maiden name, 624 00:28:47,518 --> 00:28:49,519 Judith Ellen Ruprecht. 625 00:28:49,977 --> 00:28:52,760 And that's not all. 626 00:28:52,770 --> 00:28:53,937 Ten months later, 627 00:28:53,942 --> 00:28:54,942 Sarah Williams Barrett gave birth 628 00:28:54,946 --> 00:28:57,028 to a baby girl, Danielle, 629 00:28:57,097 --> 00:28:58,885 six pounds, seven ounces. 630 00:28:59,031 --> 00:29:01,241 And the address is in Saratoga Springs. 631 00:29:01,283 --> 00:29:03,446 So they must have moved upstate after the fire. 632 00:29:03,477 --> 00:29:06,178 Well, then, there it is. 633 00:29:06,361 --> 00:29:08,921 It's time to tell Henry that he has a grandchild. 634 00:29:10,395 --> 00:29:13,470 But first, we'll have to tell him he's lost his son. 635 00:29:22,798 --> 00:29:24,632 So it was a fire? 636 00:29:24,639 --> 00:29:25,939 The news said 637 00:29:25,944 --> 00:29:28,947 it was probably a combination of turpentine and rags 638 00:29:28,957 --> 00:29:31,057 ignited by an old space heater. 639 00:29:31,763 --> 00:29:32,938 Okay. 640 00:29:34,381 --> 00:29:36,714 So that painting that he sent me... 641 00:29:36,738 --> 00:29:38,384 It's very good, 642 00:29:38,390 --> 00:29:40,601 and quite valuable. 643 00:29:41,769 --> 00:29:43,780 Then he did make a name for himself? 644 00:29:44,580 --> 00:29:45,948 I sure got that wrong. 645 00:29:45,954 --> 00:29:47,020 At least now you know 646 00:29:47,025 --> 00:29:48,690 why you never heard from him again. 647 00:29:49,668 --> 00:29:52,836 Henry, that painting was his first attempt 648 00:29:52,846 --> 00:29:55,047 at reconciling with you. 649 00:29:57,162 --> 00:29:59,097 And then he died, 650 00:29:59,104 --> 00:30:01,473 never knowing why I didn't get back to him. 651 00:30:01,481 --> 00:30:02,948 Henry... 652 00:30:03,861 --> 00:30:06,887 The painting Danny mailed to you, 653 00:30:06,897 --> 00:30:08,775 it's one in a series of three 654 00:30:08,780 --> 00:30:10,679 that he painted about his life. 655 00:30:11,051 --> 00:30:13,501 The first was of you and him. 656 00:30:13,672 --> 00:30:16,304 The second was of himself and Sarah. 657 00:30:16,870 --> 00:30:18,265 But the third, 658 00:30:18,863 --> 00:30:20,563 the one he wanted you to have, 659 00:30:21,289 --> 00:30:24,357 well, it was sort of a birth announcement. 660 00:30:24,367 --> 00:30:26,258 Do you see this? 661 00:30:26,313 --> 00:30:28,115 Right here? 662 00:30:28,145 --> 00:30:30,257 You have a granddaughter, Henry. 663 00:30:31,883 --> 00:30:33,501 Her name is Danielle. 664 00:30:34,237 --> 00:30:35,303 She's two years old now, 665 00:30:35,331 --> 00:30:37,197 and she lives with her mother 666 00:30:37,416 --> 00:30:38,513 in Saratoga, New York. 667 00:30:39,495 --> 00:30:42,532 I don't even know what to say. 668 00:30:43,485 --> 00:30:45,782 I'm a grandfather, and... 669 00:30:45,813 --> 00:30:47,559 I've lost my son. 670 00:30:47,864 --> 00:30:50,157 Henry, I can't even imagine 671 00:30:50,163 --> 00:30:52,415 what you must be going through right now, 672 00:30:52,423 --> 00:30:54,791 but the last thing Danny painted, 673 00:30:55,367 --> 00:30:57,937 I believe, was a message of hope. 674 00:30:57,969 --> 00:30:59,835 It was Danny's way of saying 675 00:30:59,985 --> 00:31:01,842 everything you taught him as a boy, 676 00:31:01,872 --> 00:31:03,239 he used, 677 00:31:03,532 --> 00:31:06,970 to learn how to become the best man he could be, 678 00:31:08,185 --> 00:31:10,354 the best artist he could be, 679 00:31:10,361 --> 00:31:11,938 and even someday, 680 00:31:12,596 --> 00:31:14,944 the best father he could be. 681 00:31:16,313 --> 00:31:19,187 He sent you so much more than a painting, Henry. 682 00:31:19,491 --> 00:31:21,812 He sent you a family. 683 00:31:24,543 --> 00:31:26,880 So, what do I do now then? 684 00:31:29,360 --> 00:31:31,061 Well... 685 00:31:31,773 --> 00:31:34,634 You could always write them a letter. 686 00:31:35,220 --> 00:31:37,025 I wouldn't know what to write. 687 00:31:38,218 --> 00:31:40,093 I'm more of a talker. 688 00:31:41,252 --> 00:31:42,991 Then I have an idea. 689 00:31:43,823 --> 00:31:46,488 Would you meet me for lunch tomorrow, Henry? 690 00:31:47,220 --> 00:31:48,554 Sure. 691 00:31:49,140 --> 00:31:50,623 Great. 692 00:32:06,226 --> 00:32:08,162 I don't know, Ms. McInerney. 693 00:32:08,584 --> 00:32:11,691 We did our duty, we delivered the painting and the letter. 694 00:32:11,701 --> 00:32:13,736 If this idea of yours doesn't work, 695 00:32:13,744 --> 00:32:16,224 I'm afraid Mr. Barrett might be hurt again. 696 00:32:16,255 --> 00:32:17,622 Well, you're just going to have to trust me 697 00:32:17,651 --> 00:32:19,285 on this, Oliver. 698 00:32:19,868 --> 00:32:21,934 Then, you're going to have to trust me again. 699 00:32:21,942 --> 00:32:23,568 Is this postal-related? 700 00:32:23,597 --> 00:32:24,650 No. 701 00:32:24,678 --> 00:32:27,357 But we only have one more night before our dance showcase, 702 00:32:27,593 --> 00:32:29,692 and we still haven't chosen a song. 703 00:32:29,700 --> 00:32:31,331 We have chosen a song. 704 00:32:31,337 --> 00:32:32,655 You just don't like it. 705 00:32:32,684 --> 00:32:34,577 I have one more song to pitch. 706 00:32:34,607 --> 00:32:35,778 Please? 707 00:32:35,890 --> 00:32:37,471 And it's on vinyl. 708 00:32:41,944 --> 00:32:44,111 Same tempo, same steps, 709 00:32:44,534 --> 00:32:46,332 just a different song. 710 00:35:13,711 --> 00:35:15,711 You know... 711 00:35:16,439 --> 00:35:18,831 It's getting late. I'm a little... 712 00:35:19,568 --> 00:35:20,701 Tired. 713 00:35:21,507 --> 00:35:22,835 Yeah. Me too. 714 00:35:30,260 --> 00:35:31,560 Good night. 715 00:35:34,218 --> 00:35:35,385 Good night. 716 00:35:49,937 --> 00:35:51,704 Something's different. 717 00:35:53,259 --> 00:35:56,722 It's... Cora. She's not here. 718 00:35:56,733 --> 00:35:58,267 I hope she's okay. 719 00:35:58,273 --> 00:36:00,006 I saw Ms. Brandt down in human resources. 720 00:36:00,013 --> 00:36:01,906 She's retiring from the post office 721 00:36:01,911 --> 00:36:03,466 to write her memoirs. 722 00:36:03,470 --> 00:36:04,897 I wrote my memoirs once. 723 00:36:05,025 --> 00:36:06,301 I don't remember where I put them. 724 00:36:06,550 --> 00:36:08,039 Well, I bet they're fascinating. 725 00:36:08,096 --> 00:36:09,163 Mr. O'Toole, 726 00:36:09,200 --> 00:36:10,399 it's almost lunchtime, 727 00:36:10,632 --> 00:36:12,365 and I'd like to leave a few minutes early. 728 00:36:12,372 --> 00:36:14,006 If this is regarding Mr. Barrett, 729 00:36:14,012 --> 00:36:16,346 that doesn't fall under official postal business. 730 00:36:16,354 --> 00:36:18,341 Well, the business of the post office 731 00:36:18,372 --> 00:36:20,241 and the mission of the post office 732 00:36:20,438 --> 00:36:21,837 are vastly different. 733 00:36:21,843 --> 00:36:23,984 - You of all people should know that. - Vastly? 734 00:36:24,692 --> 00:36:26,493 Well, if they're vastly different, 735 00:36:26,523 --> 00:36:27,589 then I stand corrected. 736 00:36:29,094 --> 00:36:30,594 It's a red-letter day. 737 00:36:30,623 --> 00:36:32,725 "Oliver O'Toole stood corrected." 738 00:36:32,984 --> 00:36:34,484 You should mark it in your calendar. 739 00:36:34,490 --> 00:36:37,749 No need for sarcasm, Ms. McInerney. You've made your point. 740 00:36:37,967 --> 00:36:39,032 Not yet, 741 00:36:39,037 --> 00:36:40,605 but I'm about to. 742 00:36:45,497 --> 00:36:47,731 Well, are you coming? 743 00:36:54,798 --> 00:36:57,293 Mr. Barrett, I'm so glad you came. 744 00:36:57,325 --> 00:36:58,593 I've got great news. 745 00:36:58,818 --> 00:37:00,185 Sarah emailed me last night, 746 00:37:00,190 --> 00:37:01,289 and we are a "go". 747 00:37:01,294 --> 00:37:02,260 Really? 748 00:37:02,265 --> 00:37:03,524 What are we a "go" for? 749 00:37:03,552 --> 00:37:04,953 You'll see. 750 00:37:05,128 --> 00:37:07,006 I've heard about this, but I've never done it. 751 00:37:07,036 --> 00:37:08,334 It's so simple. 752 00:37:08,860 --> 00:37:11,099 - Sarah? - Hi, Shane! 753 00:37:11,213 --> 00:37:12,580 Hi, how are you? 754 00:37:12,899 --> 00:37:15,499 I've got Henry right here. 755 00:37:15,854 --> 00:37:17,354 Henry! 756 00:37:18,371 --> 00:37:19,373 Hi! 757 00:37:19,872 --> 00:37:21,640 Is that her? Can she see me? 758 00:37:21,647 --> 00:37:23,013 Yes, she can. 759 00:37:23,018 --> 00:37:24,385 Go ahead. 760 00:37:26,672 --> 00:37:27,727 Sarah? 761 00:37:27,755 --> 00:37:31,004 Wow, I've waited for this moment for so long, 762 00:37:31,038 --> 00:37:32,787 and now I don't know what to say. 763 00:37:33,006 --> 00:37:34,172 Neither do I. 764 00:37:34,207 --> 00:37:37,802 So, I heard the painting got lost for a while. 765 00:37:37,937 --> 00:37:40,029 Yeah. But I've got it now. 766 00:37:40,232 --> 00:37:41,423 It's... 767 00:37:41,428 --> 00:37:43,230 Well, I don't know a lot about art, but 768 00:37:43,538 --> 00:37:45,260 it looks pretty darn good to me. 769 00:37:45,289 --> 00:37:48,080 It's really good. 770 00:37:48,684 --> 00:37:50,991 Danny was a great painter. 771 00:37:51,023 --> 00:37:53,263 That painting goes with two others. 772 00:37:53,270 --> 00:37:55,351 They're over there, right behind me. 773 00:37:55,467 --> 00:37:58,328 I can send it back so they can all be together in one place. 774 00:37:59,260 --> 00:38:00,917 Why don't... 775 00:38:02,377 --> 00:38:04,650 You bring it here, Henry, 776 00:38:04,681 --> 00:38:06,603 and then we can all be together? 777 00:38:07,635 --> 00:38:09,437 You want me... 778 00:38:09,467 --> 00:38:10,600 To bring it? 779 00:38:11,013 --> 00:38:13,698 Danny loved you, Henry. 780 00:38:16,429 --> 00:38:17,562 Well, I loved him. 781 00:38:18,905 --> 00:38:20,474 I loved Danny. 782 00:38:20,503 --> 00:38:22,004 He knew that, 783 00:38:22,034 --> 00:38:25,285 and he wanted to call you so many times, 784 00:38:25,318 --> 00:38:26,951 it's just that he was... 785 00:38:26,981 --> 00:38:28,655 Just so bull-headed like his father? 786 00:38:28,684 --> 00:38:31,415 Like father, like son. 787 00:38:32,121 --> 00:38:33,852 And like granddaughter. 788 00:38:34,461 --> 00:38:37,537 There's somebody here who is demanding to see you. 789 00:38:38,144 --> 00:38:40,822 This is your granddaughter, Henry. 790 00:38:41,425 --> 00:38:43,520 This is Danielle. 791 00:38:44,168 --> 00:38:46,367 - Look... - Look at you, sweetheart. 792 00:38:46,398 --> 00:38:48,497 You're so beautiful. 793 00:38:48,528 --> 00:38:51,077 - Hi! - Hi. 794 00:38:52,395 --> 00:38:54,527 You have your daddy's eyes, 795 00:38:55,095 --> 00:38:57,225 and your mama's smile. 796 00:38:59,918 --> 00:39:02,442 Real life really is so much better. 797 00:39:04,568 --> 00:39:06,092 Guess it depends on the life. 798 00:39:06,367 --> 00:39:07,599 Mine's pretty good. 799 00:39:07,887 --> 00:39:09,354 I guess. 800 00:39:11,459 --> 00:39:12,957 Yeah. 801 00:39:16,749 --> 00:39:18,118 You've done a wonderful thing. 802 00:39:18,516 --> 00:39:22,557 Please, accept my apologies for ever having doubted you. 803 00:39:23,031 --> 00:39:25,354 You're easy to forgive, Oliver. 804 00:39:25,385 --> 00:39:28,465 Well, perhaps not after my next apology. 805 00:39:28,757 --> 00:39:31,228 I've given it a great deal of thought, 806 00:39:31,260 --> 00:39:33,110 and I think it would be best 807 00:39:33,139 --> 00:39:39,075 if we... didn't dance together at the showcase tonight. 808 00:39:39,093 --> 00:39:40,931 What? Why? 809 00:39:41,573 --> 00:39:44,856 Well, there's really no reason to continue now. 810 00:39:45,346 --> 00:39:48,112 I mean, I've accomplished what I set out to do. 811 00:39:48,458 --> 00:39:50,431 I'm sorry, accomplished what? 812 00:39:50,468 --> 00:39:53,804 I only ever intended to take a few lessons. 813 00:39:53,894 --> 00:39:57,293 Um, you see... 814 00:39:57,782 --> 00:39:59,046 My wife 815 00:39:59,105 --> 00:40:00,810 surprised me a few years ago 816 00:40:00,840 --> 00:40:04,194 with a gift certificate for 10 lessons, 817 00:40:04,696 --> 00:40:06,880 and I believe 818 00:40:06,888 --> 00:40:10,088 it was my reluctance to take those classes 819 00:40:10,121 --> 00:40:14,000 that contributed to her overall... 820 00:40:15,322 --> 00:40:17,558 Dissatisfaction. 821 00:40:18,399 --> 00:40:19,736 I see. 822 00:40:20,477 --> 00:40:24,838 So, in the event that she should tire of Paris 823 00:40:24,874 --> 00:40:26,106 and return to Denver, 824 00:40:26,135 --> 00:40:27,707 then you'll be ready to... 825 00:40:28,777 --> 00:40:30,096 Dance with her. 826 00:40:30,484 --> 00:40:31,515 Yes, 827 00:40:31,520 --> 00:40:33,403 I hope so. 828 00:40:35,332 --> 00:40:37,538 Thank you for understanding. 829 00:40:40,590 --> 00:40:42,577 You were a wonderful partner. 830 00:40:46,789 --> 00:40:47,987 Sure. 831 00:40:53,295 --> 00:40:54,809 Oliver... 832 00:41:01,546 --> 00:41:04,907 We were good together, weren't we? 833 00:41:06,000 --> 00:41:07,394 We were. 57647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.