All language subtitles for Scare.Me.2020.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,709 --> 00:00:05,123 Jj 2 00:00:38,413 --> 00:00:46,413 Jj 3 00:00:48,423 --> 00:00:50,163 Bettina: So, you're a writer? 4 00:01:00,185 --> 00:01:03,473 So, you're a writer? 5 00:01:03,522 --> 00:01:06,184 Yeah. Oh. 6 00:01:06,233 --> 00:01:08,724 Right on. Right on. 7 00:01:08,777 --> 00:01:13,897 Well, writer... director, actor sometimes. 8 00:01:13,949 --> 00:01:15,814 Oh, hello... triple threat. 9 00:01:15,867 --> 00:01:17,403 I didn't know there was a... 10 00:01:17,452 --> 00:01:19,864 A Liza minnelli in my car. 11 00:01:19,913 --> 00:01:21,995 Welcome, welcome. 12 00:01:22,040 --> 00:01:23,905 Have you done anything I've seen? 13 00:01:26,753 --> 00:01:29,085 No. I work at an ad agency. 14 00:01:29,131 --> 00:01:31,543 Well, I am sure you are tired. 15 00:01:31,592 --> 00:01:34,254 Just got off a plane from, I guess, Europe or whatever? 16 00:01:34,303 --> 00:01:35,793 Los Angeles. Oh, right. 17 00:01:35,846 --> 00:01:37,757 Right, right, right. 18 00:01:37,806 --> 00:01:40,889 For suresies, for surrresies. 19 00:01:40,934 --> 00:01:44,051 For suresy shore. 20 00:01:44,104 --> 00:01:45,514 Well, if you need a nap or anything, 21 00:01:45,564 --> 00:01:48,897 you just go on and get it. 22 00:01:50,611 --> 00:01:54,479 Thanks. 23 00:01:54,531 --> 00:01:57,989 You know, I do some writing, myself. 24 00:01:58,035 --> 00:01:59,241 Wow. Do you? 25 00:01:59,286 --> 00:02:01,823 I do, I do. Thanks for asking. 26 00:02:01,872 --> 00:02:03,578 I, uh, love writing. 27 00:02:03,624 --> 00:02:06,582 The process, you know. The process of writing a movie 28 00:02:06,627 --> 00:02:08,788 or any... anything, really. 29 00:02:08,837 --> 00:02:11,579 The best thing I ever wrote, hands down, 30 00:02:11,632 --> 00:02:13,748 it was something that I think that James cam-Ron 31 00:02:13,800 --> 00:02:15,916 would've really been into. Wow. 32 00:02:15,969 --> 00:02:18,927 Do you know him from the "Titanic" movies? 33 00:02:18,972 --> 00:02:21,008 And I, of course, can't tell you about it. 34 00:02:23,477 --> 00:02:26,765 Well, you know, the writer's code and all that. 35 00:02:26,813 --> 00:02:28,394 Can't break that. 36 00:02:31,068 --> 00:02:32,649 It's a story of korah. 37 00:02:32,694 --> 00:02:34,980 Korah from the Bible, who, you know, 38 00:02:35,030 --> 00:02:38,147 amasses this massive army to go up against, uh, 39 00:02:38,200 --> 00:02:41,943 Moses and then god intervened and all hell breaks loose, 40 00:02:41,995 --> 00:02:45,362 and it's special effects bonanza... you know, 41 00:02:45,415 --> 00:02:47,906 which is why I think if it got on his desk, 42 00:02:47,959 --> 00:02:49,270 it would be something that, you know, 43 00:02:49,294 --> 00:02:51,580 James cam-Ron would really jump at. 44 00:02:59,721 --> 00:03:03,680 Bettina: So, Moses was, like, totally, totally boxed in, you know? 45 00:03:03,725 --> 00:03:06,079 Uh, and then that's... that's... It's kind of where it, like, departs 46 00:03:06,103 --> 00:03:07,809 from the original story. 47 00:03:07,854 --> 00:03:10,391 'Cause then there's, like, a droid army. 48 00:03:10,440 --> 00:03:11,876 I haven't quite figured this out yet, 49 00:03:11,900 --> 00:03:14,642 but a droid army comes in and at some point... 50 00:03:14,695 --> 00:03:17,311 Oh, boy. There it goes. Down she goes. I got it. 51 00:03:17,364 --> 00:03:19,842 I got it. I got it. No, I got it. No, I got it. Well, I'll help you. 52 00:03:19,866 --> 00:03:22,095 Oh, there... tha... hey. You know what, you got it. There it goes. 53 00:03:22,119 --> 00:03:23,429 Whoa, I'll stand back. 54 00:03:26,039 --> 00:03:27,779 Wow. 55 00:03:27,833 --> 00:03:32,327 Oh, this place looks, uh... haunted. 56 00:03:32,379 --> 00:03:35,041 I don't have a tip. I'm... sorry. 57 00:03:35,090 --> 00:03:37,126 I -= oh, psh, please, god. 58 00:03:37,175 --> 00:03:39,666 The conversation was a tip in and of itself, sir. 59 00:03:39,720 --> 00:03:43,133 Bye. Alright. 60 00:03:43,181 --> 00:03:46,298 I'll make sure you get in. 61 00:03:49,354 --> 00:03:51,185 Bye. Okay. 62 00:03:51,231 --> 00:03:54,564 - Hey, do you go by Fred or Mr. - Banks? 63 00:03:56,987 --> 00:03:59,854 You go by Fred or Mr. banks? 64 00:04:43,116 --> 00:04:46,153 So... 65 00:04:46,203 --> 00:04:49,161 What sound do you make? 66 00:06:39,983 --> 00:06:46,650 Leeeet me oooooouuuuuut. 67 00:06:51,494 --> 00:06:55,487 Leeeeeeet me 68 00:06:55,540 --> 00:07:02,503 oo0o0o0o0oooouuuuuuuuuuuut. 69 00:07:20,231 --> 00:07:21,437 Nope. 70 00:07:28,865 --> 00:07:31,277 J yeah, yeah j 71 00:07:31,326 --> 00:07:36,411 j hey j 72 00:07:36,456 --> 00:07:38,868 j ooh j 73 00:07:38,917 --> 00:07:46,585 j yeah, yeah j 74 00:07:46,633 --> 00:07:49,170 j it's Saturday morning j 75 00:07:49,219 --> 00:07:55,215 j and we got all day j 76 00:07:55,266 --> 00:07:56,847 jmmmm. J 77 00:07:56,893 --> 00:07:59,350 j baby, I've been missing you j 78 00:07:59,396 --> 00:08:04,641 - j in the... - Strongest place j 79 00:08:04,693 --> 00:08:07,059 hi. 80 00:08:07,112 --> 00:08:08,852 J all other days of the week j 81 00:08:08,905 --> 00:08:12,363 hi. J have come down to this j 82 00:08:12,409 --> 00:08:16,402 j just kiss me, we'll be okay j knee? 83 00:08:16,454 --> 00:08:19,321 Knee. J there's no one around here j 84 00:08:19,374 --> 00:08:22,866 j that I would miss j 85 00:08:22,919 --> 00:08:26,753 j mad, if you were away j um. 86 00:08:26,798 --> 00:08:28,459 I, uh... 87 00:08:28,508 --> 00:08:29,860 I mean, if you want anything for that, 88 00:08:29,884 --> 00:08:32,500 I, uh, have a, uh... Live in that cabin 89 00:08:32,554 --> 00:08:34,840 just down, uh... Down that driveway. 90 00:08:34,889 --> 00:08:36,345 Oh. Funny. I'm actually in 91 00:08:36,391 --> 00:08:38,803 one of the cabins down there, too. 92 00:08:38,852 --> 00:08:40,843 Oh. 93 00:08:40,895 --> 00:08:43,728 I'm Fred. 94 00:08:43,773 --> 00:08:45,638 I didn't ask your name. 95 00:08:45,692 --> 00:08:48,183 Ha. 96 00:08:48,236 --> 00:08:52,275 Anyway, I'm gonna walk or limp down that way. 97 00:08:52,323 --> 00:08:53,688 Oh, yeah. I'm gonna... 98 00:08:57,370 --> 00:09:00,658 So, what are you running from? 99 00:09:00,707 --> 00:09:01,992 Running? 100 00:09:02,042 --> 00:09:04,283 I'm not running. 101 00:09:04,335 --> 00:09:07,247 I'm writing. Oh, really?! Me, too! 102 00:09:07,297 --> 00:09:09,162 Il, uh... I drove up from the city. 103 00:09:09,215 --> 00:09:11,456 ♪ Escapedbrooklyn. 104 00:09:11,509 --> 00:09:13,170 So you're a writer, or... 105 00:09:13,219 --> 00:09:15,005 Yeah, a novelist. 106 00:09:15,055 --> 00:09:18,013 Uh, horror mainly. 107 00:09:18,058 --> 00:09:19,389 Huh. 108 00:09:19,434 --> 00:09:21,174 Horror. 109 00:09:21,227 --> 00:09:22,888 So do I. 110 00:09:22,937 --> 00:09:25,098 "So do I." So do you. 111 00:09:25,148 --> 00:09:27,685 So do you, too. 112 00:09:27,734 --> 00:09:30,851 So do you novel, too? 1... 113 00:09:30,904 --> 00:09:32,769 A-anything I've read? Uh, I mean... 114 00:09:32,822 --> 00:09:36,485 Uh, I've got a few things in, uh... 115 00:09:36,534 --> 00:09:40,026 Had a few things in development. Oh, so yours is a no. 116 00:09:40,080 --> 00:09:41,945 What about you? Have you, uh... 117 00:09:41,998 --> 00:09:45,331 - You written anything I've read or... - I, um... 118 00:09:45,376 --> 00:09:48,743 I just wrote a book called, um... "Venus." 119 00:09:48,797 --> 00:09:50,833 It's about a little boy and his mom who, uh, 120 00:09:50,882 --> 00:09:53,965 what, the... the... The zombie outbreak book? 121 00:09:54,010 --> 00:09:55,625 You wrote "Venus?!" 122 00:09:55,678 --> 00:09:57,919 I heard you on "fresh air." Oh, yeah. 123 00:09:57,972 --> 00:09:59,928 You're a best-selling author! 124 00:09:59,974 --> 00:10:01,930 Wow! Oh, I'm so sorry. 125 00:10:01,976 --> 00:10:04,217 This road is actually only for best-selling authors, 126 00:10:04,270 --> 00:10:06,010 so they might kick ya out. 127 00:10:06,064 --> 00:10:07,850 Well, I am an actor, too. 128 00:10:07,899 --> 00:10:10,311 You know, I, uh... act. 129 00:10:10,360 --> 00:10:11,896 Well, I w-was, but... 130 00:10:11,945 --> 00:10:15,233 Uh, my knee hurts. I'm here. Oh, yeah, and I'm... 131 00:10:15,281 --> 00:10:18,239 Well, uh... hey, uh, it was nice, uh... 132 00:10:18,284 --> 00:10:19,740 Nice meeting you, uh, Fanny... 133 00:10:19,786 --> 00:10:21,492 It's Fanny Addie? 134 00:10:21,538 --> 00:10:23,745 Yeah, right. Ah. 135 00:10:23,790 --> 00:10:25,906 Fred. Banks. 136 00:10:25,959 --> 00:10:27,665 Fred banks. 137 00:10:27,710 --> 00:10:29,746 So... hey... 138 00:10:29,796 --> 00:10:31,752 Happy writing. 139 00:10:31,798 --> 00:10:33,629 Yeah. Keep the dream alive. 140 00:10:33,675 --> 00:10:35,916 Okay. 141 00:11:24,559 --> 00:11:26,515 You're not so great. 142 00:11:33,026 --> 00:11:34,232 Nope. 143 00:11:59,177 --> 00:12:05,013 You got a flashlight around here, Mr. torranccce? 144 00:12:10,063 --> 00:12:11,974 We've got one here. 145 00:12:14,525 --> 00:12:16,106 Nope. 146 00:12:16,152 --> 00:12:17,483 Huh. 147 00:12:21,491 --> 00:12:24,904 You got a biiig imagination, Freddy. 148 00:12:27,455 --> 00:12:29,537 Huh. 149 00:12:29,582 --> 00:12:31,163 Okay. 150 00:12:37,590 --> 00:12:40,047 Ah! Ah! Your power out?! 151 00:12:42,762 --> 00:12:45,174 Just when I was really getting into my groove. 152 00:12:47,225 --> 00:12:48,635 Sorry? 153 00:12:48,685 --> 00:12:50,391 Oh, you know? The power outage. 154 00:12:50,436 --> 00:12:53,098 I was writing and I was really feeling myself. 155 00:12:53,147 --> 00:12:55,388 You know when you're in zumba and you're, like, dancing? 156 00:12:55,441 --> 00:12:57,477 Like, you know, you're just sort of doing it 157 00:12:57,527 --> 00:12:59,588 with a 90-year-old in the back? Like, a little bounce, 158 00:12:59,612 --> 00:13:01,523 cause you can't quite follow the choreography, 159 00:13:01,572 --> 00:13:03,572 and then all of a sudden that hip-hop song comes in 160 00:13:03,616 --> 00:13:05,732 and you're like, "yeah, bitch, I got this. 161 00:13:05,785 --> 00:13:09,744 I may be a white girl, but I can shake it like a motherfucker.” 162 00:13:09,789 --> 00:13:13,247 Wow. This place is small. 163 00:13:13,293 --> 00:13:14,954 Oh, your million dollar ideas? 164 00:13:17,463 --> 00:13:19,670 Actually, yes. Oh. 165 00:13:19,716 --> 00:13:21,672 What are you working on? I'm not telling you. 166 00:13:21,718 --> 00:13:24,960 Oh. I'm sorry. Ha! That was kind of aggressive, 167 00:13:25,013 --> 00:13:27,345 wasn't it? I just... I don't really talk about my projects. 168 00:13:27,390 --> 00:13:29,096 Some people steal, especially, you know, 169 00:13:29,142 --> 00:13:31,508 desperate white dudes like you. 170 00:13:31,561 --> 00:13:32,767 Excuse me. 171 00:13:32,812 --> 00:13:34,768 Why didn't you make a fire? 172 00:13:34,814 --> 00:13:37,305 Oh, uh. I intended to. 173 00:13:39,402 --> 00:13:41,233 So, what are you working on? 174 00:13:42,864 --> 00:13:44,570 A few different things. 175 00:13:44,615 --> 00:13:47,106 Writing things? You said you were a writer. 176 00:13:47,160 --> 00:13:49,446 Yeah, I'm, um, 177 00:13:49,495 --> 00:13:52,908 working on this religious epic right now. 178 00:13:52,957 --> 00:13:55,289 It's about korabh. - 0oh! 179 00:13:55,335 --> 00:13:56,791 The rebel who betrayed Moses. 180 00:13:56,836 --> 00:13:59,623 Dope. Or korah from the koran? 181 00:14:02,717 --> 00:14:04,753 I'm still... Still working that out, 182 00:14:04,802 --> 00:14:07,009 but, uh... I've also got one about werewolves. 183 00:14:07,055 --> 00:14:09,967 Ugh. 184 00:14:10,016 --> 00:14:13,179 What? Werewolves. 185 00:14:13,227 --> 00:14:14,637 Yeah. Scary, right? 186 00:14:14,687 --> 00:14:16,552 No. Trodden. 187 00:14:16,606 --> 00:14:17,916 How is it trodden? Let me do it. 188 00:14:17,940 --> 00:14:19,225 Oh. 189 00:14:21,778 --> 00:14:23,985 You need kindling. 190 00:14:24,030 --> 00:14:25,270 Yeah. I know. 191 00:14:25,323 --> 00:14:27,655 Werewolves are tough. 192 00:14:27,700 --> 00:14:29,440 You've got "an American werewolf in London,” 193 00:14:29,494 --> 00:14:31,735 and then you've got everything else, which is what? 194 00:14:31,788 --> 00:14:33,324 Uh, "silver bullet?" 195 00:14:33,373 --> 00:14:35,079 I think "silver bullet's" good. 196 00:14:35,124 --> 00:14:38,616 "Silver bullet" is childish, campy garbage. 197 00:14:41,089 --> 00:14:42,454 Ouch. Whoo! 198 00:14:42,507 --> 00:14:44,293 Nice job, me. 199 00:14:44,342 --> 00:14:47,880 So, what's the werewolf tale? 200 00:14:47,929 --> 00:14:51,672 Well, it's kind of a revenge story. 201 00:14:51,724 --> 00:14:54,716 A werewolf kills a guy's parents. 202 00:14:57,021 --> 00:14:59,683 A werewolf kills a guy's parents? 203 00:14:59,732 --> 00:15:01,268 Well, he's a... 204 00:15:01,317 --> 00:15:03,182 He's a little boy at the time. 205 00:15:03,236 --> 00:15:07,104 At the time a werewolf kills his parents? 206 00:15:07,156 --> 00:15:09,488 Tears 'em in pieces, yeah. 207 00:15:09,534 --> 00:15:12,697 And he's like," I'm gonna get revenge." 208 00:15:12,745 --> 00:15:14,723 Um... So, it sort of becomes like a... 209 00:15:14,747 --> 00:15:16,362 Like an action saga. 210 00:15:16,416 --> 00:15:17,935 I mean, that's a cool little-boy voice, 211 00:15:17,959 --> 00:15:21,577 but, uhhh, what's the story? 212 00:15:21,629 --> 00:15:24,496 What do you mean, "what's the story?" 213 00:15:24,549 --> 00:15:26,380 That's the story. I just told you. 214 00:15:26,426 --> 00:15:29,008 No, that's an idea. What actually happens? 215 00:15:43,359 --> 00:15:45,600 Just because you're the best-selling author 216 00:15:45,653 --> 00:15:48,645 of one horror book 217 00:15:48,698 --> 00:15:52,816 doesn't mean you get to school me on story. 218 00:15:52,869 --> 00:15:54,530 Oh, Fred. 219 00:15:56,622 --> 00:15:58,203 Actually... 220 00:16:00,835 --> 00:16:03,793 Yes. 221 00:16:03,838 --> 00:16:05,419 Yes, it does. 222 00:16:05,465 --> 00:16:13,465 Jj 223 00:16:13,806 --> 00:16:15,421 You scared? 224 00:16:18,978 --> 00:16:20,559 I don't love thunder. 225 00:16:24,066 --> 00:16:26,273 What? Nothing scares you? 226 00:16:26,319 --> 00:16:28,355 Oh, no. I love being scared. 227 00:16:28,404 --> 00:16:32,147 Jj 228 00:16:43,920 --> 00:16:51,920 Jj 229 00:17:00,061 --> 00:17:01,597 I have an idea... 230 00:17:05,858 --> 00:17:08,144 Okay. 231 00:17:08,194 --> 00:17:09,604 Cheers. Cheers. 232 00:17:09,654 --> 00:17:13,522 What's your idea? Scare me. 233 00:17:13,574 --> 00:17:17,192 Wait, like... you scare me. I'll scare you. 234 00:17:17,245 --> 00:17:19,827 What? Power outage. 235 00:17:19,872 --> 00:17:21,533 I'm bored. 236 00:17:21,582 --> 00:17:25,291 You're a scaredy cat. Unfair. 237 00:17:25,336 --> 00:17:28,169 Let's tell each other scary stories. 238 00:17:30,550 --> 00:17:33,087 I don't know any scary stories. 239 00:17:33,135 --> 00:17:34,875 Oh, you don't know any scary stories? 240 00:17:37,890 --> 00:17:40,347 You are the professional. 241 00:17:40,393 --> 00:17:42,349 L.. Work in advertising. 242 00:17:42,395 --> 00:17:45,887 Oh, my god, dude. Shut the fuck up. 243 00:17:45,940 --> 00:17:48,352 Use your imagination. 244 00:17:48,401 --> 00:17:50,767 Come on, Fred. Story time. 245 00:17:50,820 --> 00:17:52,401 No judgies. 246 00:17:57,243 --> 00:17:58,824 Okay. 247 00:17:58,869 --> 00:18:05,081 Jj 248 00:18:05,126 --> 00:18:06,536 You first. 249 00:18:06,586 --> 00:18:09,077 What do you mean, "you first?" 250 00:18:09,130 --> 00:18:11,166 This was... it your idea. 251 00:18:11,215 --> 00:18:13,126 Tell your werewolf story. 252 00:18:13,175 --> 00:18:16,087 Chop chop, kiddies. Ha-ha. 253 00:18:16,137 --> 00:18:17,593 That was a cryptkeeper impression. 254 00:18:17,638 --> 00:18:20,254 The... That's like my favorite... 255 00:18:20,308 --> 00:18:22,452 That's my favorite show. Oh, my god. I love that show, too. 256 00:18:22,476 --> 00:18:24,182 I love all his puns. 257 00:18:24,228 --> 00:18:27,391 Tonight's tale is a story of an ax murderer 258 00:18:27,440 --> 00:18:29,852 who loves to have fun. 259 00:18:32,111 --> 00:18:34,898 Good evening, boys and ghouls. 260 00:18:34,947 --> 00:18:39,031 May l... ax you a question? 261 00:18:43,331 --> 00:18:44,867 Werewolf. Go. 262 00:18:44,915 --> 00:18:47,247 Okay, uh, so... 263 00:18:47,293 --> 00:18:50,080 Werewolf, hmm. 264 00:18:50,129 --> 00:18:53,041 It is about... 265 00:18:53,090 --> 00:18:57,584 There's, uh, this kid, a little boy, and he... 266 00:18:57,637 --> 00:19:01,300 His parents are slaughtered 267 00:19:01,349 --> 00:19:03,590 by a werewolf. Jesus Christ, dude. 268 00:19:03,643 --> 00:19:05,304 It's a good story, right? 269 00:19:05,353 --> 00:19:06,968 No. Awful. 270 00:19:09,273 --> 00:19:11,138 Huh. 271 00:19:11,192 --> 00:19:13,023 I thought you said no judgies. 272 00:19:13,069 --> 00:19:15,401 Dude! We are literally fireside. 273 00:19:15,446 --> 00:19:17,732 Get the fuck up and conjure me some scaries. 274 00:19:17,782 --> 00:19:21,616 You're an actor. Not like professionally. 275 00:19:21,661 --> 00:19:25,449 Get up, use the space, and scare me! 276 00:19:25,498 --> 00:19:27,580 Who are you, uta hagen? 277 00:19:27,625 --> 00:19:28,831 Who-gen? 278 00:19:28,876 --> 00:19:30,616 Okay. 279 00:19:33,589 --> 00:19:35,955 Fine. Oh, hey! 280 00:19:36,008 --> 00:19:38,795 He is warming up, guys! You know this is gonna be good! 281 00:19:38,844 --> 00:19:41,051 Okay, just lower your voice. 282 00:19:41,097 --> 00:19:42,678 What? 283 00:19:44,809 --> 00:19:48,643 You afraid you're going to awake the women in the attic. 284 00:20:10,376 --> 00:20:12,617 Let me out! Jesus! 285 00:20:12,670 --> 00:20:13,910 Come on! 286 00:20:13,963 --> 00:20:15,794 Get up and scare me, motherfucker! 287 00:20:15,840 --> 00:20:18,456 We're burning moonlight! Okay! Alright, fine. 288 00:20:18,509 --> 00:20:20,465 Shit. 289 00:20:20,511 --> 00:20:23,127 Okay. 290 00:20:23,180 --> 00:20:25,922 So, uh... There's this little boy, 291 00:20:25,975 --> 00:20:28,762 Sam, okay, and it's his birthday, 292 00:20:28,811 --> 00:20:31,164 and his parents and all his family, they're all gathered around. 293 00:20:31,188 --> 00:20:33,125 They're clapping and they're smiling and they're just like, 294 00:20:33,149 --> 00:20:35,310 "aw, what a great little boy. 295 00:20:35,359 --> 00:20:37,566 Oh, what an incredible life we're going to give you." 296 00:20:37,611 --> 00:20:39,943 It's a little on the nose. "What an incredible life 297 00:20:39,989 --> 00:20:42,230 we're gonna give you?" Hey. This is my story. 298 00:20:42,283 --> 00:20:43,989 I'm still working it out, okay? 299 00:20:44,034 --> 00:20:46,025 Keep going. 300 00:20:46,078 --> 00:20:49,115 Okay, so, that night, 301 00:20:49,165 --> 00:20:53,078 Sam is tossing and he's turning in bed. 302 00:20:53,127 --> 00:20:55,163 Sorry. And it doesn't help 303 00:20:55,212 --> 00:20:58,796 that there's, like, a storm... Like a really bad storm. 304 00:20:58,841 --> 00:21:02,049 And he looks outside his bedroom window, 305 00:21:02,094 --> 00:21:05,803 and he sees this creepy... crawly... 306 00:21:05,848 --> 00:21:08,214 Tree. 307 00:21:08,267 --> 00:21:09,803 Kind of like the one in "poltergeist." 308 00:21:09,852 --> 00:21:11,262 You know, it's like 309 00:21:11,312 --> 00:21:13,143 branches all gnarled, 310 00:21:13,189 --> 00:21:14,958 and it's banging against the house in the wind, 311 00:21:14,982 --> 00:21:18,019 just like... 312 00:21:20,988 --> 00:21:24,651 Anyway. 313 00:21:24,700 --> 00:21:27,988 So, Sam, he hears this noise downstairs, 314 00:21:28,037 --> 00:21:29,823 and it's kind of like... 315 00:21:29,872 --> 00:21:31,658 Like a... like a... 316 00:21:31,707 --> 00:21:34,073 You know, like a weird animal sound. 317 00:21:34,126 --> 00:21:36,538 And just down the hallway, his mom and his dad, 318 00:21:36,587 --> 00:21:38,231 they hear it, too. And the mom wakes the dad. 319 00:21:38,255 --> 00:21:40,667 Like, " sweetheart, did... did you hear that? 320 00:21:40,716 --> 00:21:42,611 , I think there's someone in the house.” 321 00:21:42,635 --> 00:21:44,654 "Hey, don't... don't wake me up." I don't know if the dad's, 322 00:21:44,678 --> 00:21:46,669 like, Jewish or... And the dad's like... 323 00:21:46,722 --> 00:21:49,008 "I guess I'll go check it out. 324 00:21:49,058 --> 00:21:50,798 So... dad, 325 00:21:50,851 --> 00:21:52,807 he goes downstairs with a flashlight. 326 00:21:52,853 --> 00:21:54,809 Details! Details! Details! 327 00:21:54,855 --> 00:21:59,724 Sam's dad, whose name is... bill 328 00:21:59,777 --> 00:22:01,768 and he has a mustache and a comb-over, 329 00:22:01,821 --> 00:22:03,173 and he heads downstairs with a flashlight, 330 00:22:03,197 --> 00:22:05,028 with a flash... With a red flashlight, 331 00:22:05,074 --> 00:22:06,439 like one you used to have as a kid. 332 00:22:06,492 --> 00:22:08,153 That's a detail! Yeah. 333 00:22:08,202 --> 00:22:11,410 So... he heads downstairs, and he's... 334 00:22:11,455 --> 00:22:13,892 He's trembling. You know, he's like scared. He's the man of the house, 335 00:22:13,916 --> 00:22:16,436 but his, like, heart is like beating fast. He's got a bad heart, 336 00:22:18,379 --> 00:22:19,710 show me. Show me the shaking. 337 00:22:19,755 --> 00:22:22,462 - He's like... - "Okay. 338 00:22:22,508 --> 00:22:23,819 Doesn't seem to be anything here." 339 00:22:23,843 --> 00:22:25,458 - Hey. - Sorry. 340 00:22:25,511 --> 00:22:27,405 He's looking for the source of the noise, you know? 341 00:22:27,429 --> 00:22:30,637 And then, "ah! 342 00:22:30,641 --> 00:22:32,973 It's just a raccoon. 343 00:22:33,018 --> 00:22:34,758 You know how when raccoons stand up 344 00:22:34,812 --> 00:22:36,540 and they're all cute on their hind legs, and he's like... 345 00:22:36,564 --> 00:22:37,999 And he has a little chuckle 346 00:22:38,023 --> 00:22:39,263 he's like," 347 00:22:39,316 --> 00:22:40,977 well, that's definitely not evil.” 348 00:22:41,026 --> 00:22:43,733 But then he hears something. 349 00:22:43,779 --> 00:22:45,110 He turns around. 350 00:22:48,909 --> 00:22:51,366 Gasp. What is it, Fred? 351 00:22:51,412 --> 00:22:52,777 It's a werewolf, Fanny! 352 00:22:52,830 --> 00:22:56,288 It's a big fucking, gasping, gaping 353 00:22:56,333 --> 00:22:58,949 3-feet-wide, 10-feet-tall, 354 00:22:59,003 --> 00:23:01,540 inhuman fucking werewolf! 355 00:23:01,589 --> 00:23:03,875 And it just, like, smashes through the window 356 00:23:03,924 --> 00:23:06,540 like it's nothing! Like it's nothing. I love that. 357 00:23:06,594 --> 00:23:08,960 He shines the flashlight in the werewolf's face. 358 00:23:12,808 --> 00:23:15,015 And takes his fucking fangs, 359 00:23:15,060 --> 00:23:16,925 and he's like... 360 00:23:16,979 --> 00:23:20,096 "Please have mercy." 361 00:23:20,149 --> 00:23:22,231 And the werewolf's like, "fuck that. I'm a werewolf." 362 00:23:22,276 --> 00:23:24,036 And he doesn't have mercy, and he was like... 363 00:23:26,822 --> 00:23:28,778 And blood's just... 364 00:23:30,701 --> 00:23:32,237 So he's dead. But then, 365 00:23:32,286 --> 00:23:34,527 little does the werewolf know, mom is standing 366 00:23:34,580 --> 00:23:36,540 at the top of the stairs. She saw the whole thing. 367 00:23:38,584 --> 00:23:39,994 Oh, my god. 368 00:23:40,044 --> 00:23:41,375 Honey. Ohh. 369 00:23:41,420 --> 00:23:43,536 Sam! Get in the closet quick! 370 00:23:43,589 --> 00:23:45,955 There's a werewolf in the house! And then she goes to Sam. 371 00:23:46,008 --> 00:23:49,045 She's like... 372 00:23:49,094 --> 00:23:50,379 Everything's gonna be fine, okay? 373 00:23:50,429 --> 00:23:52,135 - Okay. - Okay. You get it. 374 00:23:52,181 --> 00:23:54,200 So anyway, obviously the werewolf hears all of this, 375 00:23:54,224 --> 00:23:56,340 because you know, ah, 'cause... 'Cause he's... 376 00:23:56,393 --> 00:23:59,851 Half dog or whatever. So he starts lurking up the... up the stairs. 377 00:23:59,897 --> 00:24:01,666 He's lumbering up the stairs? Lumbering up the stairs. 378 00:24:01,690 --> 00:24:04,056 Yeah, he starts lumbering up the stairs, like... 379 00:24:04,109 --> 00:24:06,725 Like... 380 00:24:06,779 --> 00:24:08,485 Show me that lumber! 381 00:24:13,118 --> 00:24:15,279 Ooh, breathe like a werewolf. 382 00:24:15,329 --> 00:24:17,035 Breathe. 383 00:24:24,630 --> 00:24:32,630 Jj 384 00:24:33,347 --> 00:24:36,134 Holy fuck. That's fucking scary, dude. 385 00:24:38,143 --> 00:24:39,599 See? 386 00:24:39,645 --> 00:24:41,727 I can be scary. 387 00:24:41,772 --> 00:24:43,308 Apparently. 388 00:24:43,357 --> 00:24:44,563 Anyway. 389 00:24:44,608 --> 00:24:47,691 So, the werewolf lurks 390 00:24:47,736 --> 00:24:50,773 and lumbers and snarls his way up the stairs. 391 00:24:50,823 --> 00:24:54,907 Just like... Just like sniffing the area. 392 00:24:54,952 --> 00:24:57,034 You know, searching for his next victim. 393 00:24:57,079 --> 00:24:59,365 And then mom distracts him from somewhere in the house. 394 00:24:59,415 --> 00:25:01,576 She's like, "I'm in here, you hairy son of a bitch!" 395 00:25:01,625 --> 00:25:03,161 I guess she's also kinda long island, 396 00:25:03,210 --> 00:25:05,792 Jewish sorta thing, too. And he's like, ah. 397 00:25:05,838 --> 00:25:09,080 And she grabs a revolver from the shoe box in the closet. 398 00:25:12,845 --> 00:25:14,710 How'd you know? How'd you know I'd do... what? 399 00:25:14,763 --> 00:25:18,051 I mean, it's just sort of the obvious next step. 400 00:25:20,185 --> 00:25:21,550 Why does it have to be obvious? 401 00:25:21,603 --> 00:25:23,889 I... look, I'm not nagging you or anything. 402 00:25:23,939 --> 00:25:25,645 It's just been done, like, I don't know, 403 00:25:25,691 --> 00:25:27,647 600 or 700 times. 404 00:25:27,693 --> 00:25:30,856 Okay. Thanks for your permish. Anyway. 405 00:25:30,904 --> 00:25:34,146 She takes a revolver out of the closet, 406 00:25:34,199 --> 00:25:36,235 loads it as fast as she can. 407 00:25:36,285 --> 00:25:38,025 "Oh, god." 408 00:25:47,212 --> 00:25:50,045 She's like... And the werewolf's like... 409 00:25:52,593 --> 00:25:54,299 Shoot. 410 00:25:54,344 --> 00:25:56,209 Oh, shit, shit, shit. Shit, shit. 411 00:25:56,263 --> 00:25:58,366 And she loads a bullet into the chamber, 412 00:25:58,390 --> 00:26:00,368 and she cocks the hammer. Quick question. 413 00:26:00,392 --> 00:26:02,303 A-are they silver bullets? It really feels like 414 00:26:02,352 --> 00:26:03,808 mom knows what she's doing here. 415 00:26:03,854 --> 00:26:07,517 You know, was she a cop or something? 416 00:26:07,566 --> 00:26:09,181 Yeah. Y-yeah, good point. 417 00:26:09,234 --> 00:26:11,441 Meanwhile, her little boy, he's hiding in the closet 418 00:26:11,487 --> 00:26:13,048 just, like, trying not to make a peep, like. 419 00:26:13,072 --> 00:26:15,188 Laurie strode in "Halloween." 420 00:26:15,240 --> 00:26:18,152 Exactly. Exactly. 421 00:26:18,202 --> 00:26:19,738 Okay. 422 00:26:28,128 --> 00:26:29,618 As the werewolf is, like, 423 00:26:29,671 --> 00:26:33,129 walking past the closet door. Like... ka-thump. 424 00:26:33,175 --> 00:26:34,665 Ka-thump. 425 00:26:34,718 --> 00:26:39,007 Ka-thump. 426 00:26:39,056 --> 00:26:42,640 Ka-thump, ka-thump. 427 00:26:42,684 --> 00:26:45,847 Ka-thump, ka-thump. 428 00:26:45,896 --> 00:26:48,228 That's when mom gets in the firing position. 429 00:26:48,273 --> 00:26:50,355 "Smile, you son of a bitch!" 430 00:26:50,400 --> 00:26:52,857 Very "jaws." Favorite movie. 431 00:26:57,449 --> 00:26:59,440 Then there's just, like, smoke, you know? 432 00:27:01,453 --> 00:27:03,785 Did she kill him? 433 00:27:03,831 --> 00:27:06,243 No! The werewolf's like... 434 00:27:15,926 --> 00:27:17,416 And her neck is just, like, bleeding 435 00:27:17,469 --> 00:27:19,425 all over the fucking floor, and she's like... 436 00:27:19,471 --> 00:27:21,837 "I love you so much.” 437 00:27:21,890 --> 00:27:24,097 And she lets out this bloody gar-gargle. 438 00:27:24,143 --> 00:27:25,758 Gurgle. 439 00:27:25,811 --> 00:27:27,551 Gurgle. She lets out a blood gurgle. 440 00:27:27,604 --> 00:27:29,219 And she's like... 441 00:27:29,273 --> 00:27:30,917 "Remember when things were better." 442 00:27:30,941 --> 00:27:33,523 Bah. 443 00:27:33,569 --> 00:27:35,560 So, she's dead. 444 00:27:35,612 --> 00:27:37,944 Now it's just Sam hiding 445 00:27:37,990 --> 00:27:40,276 in the safety of the closet. 446 00:27:40,325 --> 00:27:41,690 Just watching that werewolf. 447 00:27:41,743 --> 00:27:44,701 It's getting closer and closer. 448 00:27:55,132 --> 00:27:57,235 See, he's getting closer to the the closet door. 449 00:27:57,259 --> 00:27:59,195 And Sam's like, "oh, my fucking god, oh, my god! 450 00:27:59,219 --> 00:28:00,959 I'm gonna die." And the werewolf's like... 451 00:28:03,849 --> 00:28:05,805 And then... boo! 452 00:28:05,851 --> 00:28:08,217 It's the fucking cops! 453 00:28:08,270 --> 00:28:10,874 Fucking murder. 454 00:28:10,898 --> 00:28:12,604 It's by a werewolf. Fire away. 455 00:28:12,649 --> 00:28:14,249 And the cops are descending on the house, 456 00:28:14,276 --> 00:28:15,712 and they're just like... And the werewolf hears this. 457 00:28:15,736 --> 00:28:17,897 He's like, ah! Which is werewolf for, 458 00:28:17,946 --> 00:28:19,652 "fuck! I'm outta here!" 459 00:28:26,413 --> 00:28:27,994 Ah! 460 00:28:29,958 --> 00:28:33,746 Did the werewolf hit his knee or was that just you? 461 00:28:33,795 --> 00:28:36,707 That's very funny. That's really funny. 462 00:28:36,757 --> 00:28:38,998 Okay, real question... How'd the cops come? 463 00:28:42,054 --> 00:28:43,544 They knew... 464 00:28:43,597 --> 00:28:46,714 Because mom... 465 00:28:46,767 --> 00:28:48,223 She dialed 911 466 00:28:48,268 --> 00:28:49,849 and left the receiver off the hook. 467 00:28:52,356 --> 00:28:55,564 So, uh, cops come, little boy gets rescued, 468 00:28:55,609 --> 00:28:57,629 werewolf gets away and then what? 469 00:28:59,154 --> 00:29:00,519 It's a really good question. 470 00:29:00,572 --> 00:29:02,938 That's a really g-good question. Um. 471 00:29:02,991 --> 00:29:04,856 - Well, I think... - Ah. 472 00:29:04,910 --> 00:29:07,276 Sam grows up, and he becomes kind of like a... 473 00:29:07,329 --> 00:29:09,194 Maybe like a bounty hunter 474 00:29:09,248 --> 00:29:13,036 hell-bent on getting revenge on his parents' killer. 475 00:29:13,085 --> 00:29:15,667 Yeah, I mean, I guess my first question is... 476 00:29:15,712 --> 00:29:17,623 Did Sam's family know this werewolf? 477 00:29:17,673 --> 00:29:20,756 You know, like, pre... pre-becoming a werewolf? 478 00:29:20,801 --> 00:29:22,757 Was it the neighborhood pervert 479 00:29:22,803 --> 00:29:24,714 who was bitten by some lycan 480 00:29:24,763 --> 00:29:26,173 and then just came after the family 481 00:29:26,223 --> 00:29:27,909 'cause, like, he secretly likes little boys, 482 00:29:27,933 --> 00:29:29,594 like Stanley tucci? 483 00:29:29,601 --> 00:29:31,412 I mean, not that Stanley tucci likes little boys, 484 00:29:31,436 --> 00:29:33,039 but you know, it's kind of like "lovely bones," 485 00:29:33,063 --> 00:29:34,832 and he played that character, and he was so good. 486 00:29:34,856 --> 00:29:36,376 Yeah, no, I don't know. I mean, that's good, 487 00:29:36,400 --> 00:29:38,127 but I... I don't know. I1-I'll figure that out. 488 00:29:38,151 --> 00:29:40,608 But... - Okay. So, uh... 489 00:29:40,654 --> 00:29:43,487 Does Sam get his revenge? 490 00:29:43,532 --> 00:29:46,524 Yeah. Yeah, for sure. 491 00:29:46,576 --> 00:29:50,239 Maybe Sam tracks him down like at a diner. 492 00:29:50,289 --> 00:29:51,995 Maybe he's like a creepy mechanic. 493 00:29:52,040 --> 00:29:53,701 With his mom's revolver, 494 00:29:53,750 --> 00:29:55,270 the gun he's been carrying around for years, 495 00:29:55,294 --> 00:29:57,501 and it's loaded with silver bullets. 496 00:29:57,546 --> 00:29:59,457 And he walks up to him. He knows who he is. 497 00:29:59,506 --> 00:30:02,213 He knows his, like, alter ego, you know? 498 00:30:02,259 --> 00:30:05,797 And he's like, "excuse me... 499 00:30:05,846 --> 00:30:08,553 Are you Ben... Franklin?" 500 00:30:08,598 --> 00:30:10,243 Sorry, I'm not good with coming up with names. 501 00:30:10,267 --> 00:30:12,161 No, I think it's great that the werewolf shares his name 502 00:30:12,185 --> 00:30:14,426 with a politician who also discovered electricity. 503 00:30:14,479 --> 00:30:16,060 Yeah, I agree. 504 00:30:16,106 --> 00:30:18,097 "Are you Ben Franklin?" 505 00:30:18,150 --> 00:30:20,516 "What the fuck is it to you, buddy?" 506 00:30:20,569 --> 00:30:22,480 And he just, like... All the rage, all he hears. 507 00:30:22,529 --> 00:30:24,716 He's just, like, seeing the..., like, all those years. 508 00:30:24,740 --> 00:30:28,107 And he's looking at his eyes, and he looks at him, and he knows. 509 00:30:28,160 --> 00:30:31,277 And then... everything goes in slow-motion. 510 00:30:39,463 --> 00:30:41,499 Splat. 511 00:30:41,548 --> 00:30:44,506 End movie! Cue huey Lewis! 512 00:30:44,551 --> 00:30:45,791 Credits. 513 00:30:50,015 --> 00:30:52,848 What if Sam's a girl? 514 00:30:52,893 --> 00:30:55,509 Uh... 515 00:30:55,562 --> 00:30:57,848 Well, she's not. 516 00:30:57,898 --> 00:31:00,640 Because I'm writing from personal experience. 517 00:31:00,692 --> 00:31:02,102 Oh, the personal experience 518 00:31:02,152 --> 00:31:04,609 of a werewolf killing your entire family? 519 00:31:04,654 --> 00:31:06,940 - You must hate dogs. - Fanny... 520 00:31:06,990 --> 00:31:09,151 Too many white guys in action flicks. 521 00:31:09,201 --> 00:31:10,657 Come on, John wick. 522 00:31:10,702 --> 00:31:12,112 Pass the bechdel test. 523 00:31:12,162 --> 00:31:13,402 Okay, Sam's a girl. 524 00:31:13,455 --> 00:31:14,991 Sam's a girl now. Sam's Samantha. 525 00:31:15,040 --> 00:31:16,621 Okay. You happy? 526 00:31:16,666 --> 00:31:20,033 Sam is a girl, because I'm a... 527 00:31:20,087 --> 00:31:24,296 White dude who's inclusive of all inclusive of all genders, 528 00:31:24,341 --> 00:31:26,423 conforming and nonconforming, yeah. 529 00:31:26,468 --> 00:31:28,529 And hand out a compliment, for Christ's sake, you know. 530 00:31:28,553 --> 00:31:31,420 I just made a fool of myself acting my little heart out for you. 531 00:31:31,473 --> 00:31:34,010 Your turn, strasbourg. 532 00:31:34,059 --> 00:31:35,674 I'm good. 533 00:31:37,979 --> 00:31:39,560 What the hell do you mean, you're good? 534 00:31:39,606 --> 00:31:41,062 It was your idea to stay up all night 535 00:31:41,108 --> 00:31:42,814 and do this, like... 536 00:31:42,859 --> 00:31:45,350 Scary story theater shit. 537 00:31:45,404 --> 00:31:47,315 Come on, act out that "top secret project” 538 00:31:47,364 --> 00:31:51,027 you've been talking about. 539 00:31:51,076 --> 00:31:53,192 I couldn't possibly do that. 540 00:31:55,288 --> 00:31:57,529 What, did you sign, like, an nda or something? 541 00:31:57,582 --> 00:32:00,039 Actually, yes. Huh. 542 00:32:00,085 --> 00:32:03,873 All my stuff that's in development is top secret, so... 543 00:32:03,922 --> 00:32:06,755 Well, aren't you, uh... cool. 544 00:32:06,800 --> 00:32:08,336 Well, you got to tell me some story. 545 00:32:08,385 --> 00:32:10,091 I mean, come on. 546 00:32:10,137 --> 00:32:13,174 Tell me more about the... Woman in the attic. 547 00:32:15,517 --> 00:32:19,101 Actually, I've got a story for you. 548 00:32:24,151 --> 00:32:26,642 It's called... 549 00:32:26,695 --> 00:32:29,482 "Grandpa." 550 00:32:29,531 --> 00:32:31,522 I'm hooked. And it's about 551 00:32:31,575 --> 00:32:35,659 a little girl and her creepy-crawly grandpa. 552 00:32:35,704 --> 00:32:38,571 Real quick, if this is a kid-touchy story, 553 00:32:38,623 --> 00:32:42,741 not interested. Well, that's what makes it so scary. 554 00:32:42,794 --> 00:32:46,707 This little girl, let's call her Cassie. 555 00:32:46,756 --> 00:32:49,122 Every day, Cassie is left alone with her grandpa 556 00:32:49,176 --> 00:32:53,795 and she just knows he's gonna do something. 557 00:32:53,847 --> 00:32:56,463 It's not just the fact that he's Romanian 558 00:32:56,516 --> 00:32:59,303 or Russian or something vaguely slovak 559 00:32:59,352 --> 00:33:02,515 and sounds like a fucked-up vampire. 560 00:33:02,564 --> 00:33:06,148 It's the way his lazy eyes 561 00:33:06,193 --> 00:33:08,559 track her around the room 562 00:33:08,612 --> 00:33:10,898 as she's cleaning up 563 00:33:10,947 --> 00:33:14,531 or playing with her dolls. 564 00:33:14,576 --> 00:33:17,443 How he sits slumped 565 00:33:17,496 --> 00:33:19,862 at the dining room table 566 00:33:19,915 --> 00:33:23,783 that they haven't had a meal at since poor grandma died, 567 00:33:23,835 --> 00:33:26,872 his coffee table littered with old newspapers 568 00:33:26,922 --> 00:33:28,787 and nature magazines 569 00:33:28,840 --> 00:33:32,082 conveniently dog-eared to the pages of indigenous women 570 00:33:32,135 --> 00:33:33,966 bearing their breasts, 571 00:33:34,012 --> 00:33:37,345 pack after pack of Kent kings smoked. 572 00:33:39,309 --> 00:33:41,891 "Come here. 573 00:33:41,937 --> 00:33:44,474 Come to your grandpa. 574 00:33:44,523 --> 00:33:46,935 How is school?" 575 00:33:46,983 --> 00:33:48,564 Okay. I'm good. 576 00:33:48,610 --> 00:33:51,192 Dude, shut the fuck up. I'm not going there, okay? 577 00:33:53,198 --> 00:33:55,359 Anyway. Fucked-up thing. 578 00:33:55,408 --> 00:33:57,148 Cassie tries to hide. 579 00:33:57,202 --> 00:33:59,409 Grandpa tries to find her. 580 00:33:59,454 --> 00:34:01,740 Shuffling around in his pajamas, 581 00:34:01,790 --> 00:34:05,203 wheeling around that squeaky oxygen tank. 582 00:34:10,590 --> 00:34:14,378 Always knew where grandpa was 'cause of that squeaky tank. 583 00:34:14,427 --> 00:34:18,136 Most fucked-up part is his dog, rover... 584 00:34:18,181 --> 00:34:20,342 Just nipped at Cassie any time she came around, 585 00:34:20,392 --> 00:34:22,348 and grandpa would shrug it off. 586 00:34:22,394 --> 00:34:27,934 "Oh, he loves you maybe more than grandpa, I tink." 587 00:34:30,402 --> 00:34:34,236 Just kidding. 588 00:34:34,281 --> 00:34:37,865 Cassie knew how much grandpa loved his sloppy soups 589 00:34:37,909 --> 00:34:39,774 and warm apple sauces. 590 00:34:39,828 --> 00:34:43,696 So one say before dinner, she goes to the medicine cabinet 591 00:34:43,748 --> 00:34:45,704 and decides to poison him. 592 00:34:45,750 --> 00:34:49,288 That's a fucked-up kid. No, it's like kid logic. 593 00:34:49,337 --> 00:34:50,856 You know, she's like, "I don't know. 594 00:34:50,880 --> 00:34:52,711 Maybe medicine will make him better 595 00:34:52,757 --> 00:34:54,418 or maybe it will make him dead. 596 00:34:54,467 --> 00:34:56,458 But either way, I shall be happier. 597 00:34:56,511 --> 00:34:59,298 Also I'm 5, so I don't know better.” 598 00:34:59,347 --> 00:35:01,212 So she takes the medicine out, 599 00:35:01,266 --> 00:35:03,052 and she breaks the little pills 600 00:35:03,101 --> 00:35:06,218 like a mini Paul Sheldon "misery." 601 00:35:06,271 --> 00:35:09,104 Sprinkles them over the soup 602 00:35:09,149 --> 00:35:11,561 and serves grandpa. 603 00:35:11,610 --> 00:35:16,104 But just as grandpa is about to take his first sip... 604 00:35:18,241 --> 00:35:19,856 He begins to cough. 605 00:35:19,909 --> 00:35:21,649 And soon... 606 00:35:21,703 --> 00:35:25,412 The cough turns into a full emphysemic attack. 607 00:35:32,255 --> 00:35:34,871 He spasms and knocks the soup over. 608 00:35:34,924 --> 00:35:38,917 Before he can say, "down boy," rover runs over... 609 00:35:38,970 --> 00:35:40,756 And eats all of it. 610 00:35:51,608 --> 00:35:53,473 Stop. Sorry. 611 00:35:53,526 --> 00:35:55,767 That just makes me uncomfortable. 612 00:35:55,820 --> 00:35:58,106 Not long after rover lap-lap-laps up 613 00:35:58,156 --> 00:36:00,772 all that soup, as expected, 614 00:36:00,825 --> 00:36:03,407 he drops dead right there, right in front of them. 615 00:36:05,330 --> 00:36:07,195 As you can imagine, 616 00:36:07,248 --> 00:36:10,206 grandpa is beside himself. 617 00:36:10,251 --> 00:36:14,711 “"Nyet! Nyet! 618 00:36:14,756 --> 00:36:20,171 Oh, ! 619 00:36:20,220 --> 00:36:24,463 Oh, my-ah suka. 620 00:36:24,516 --> 00:36:29,055 Suka... 621 00:36:29,104 --> 00:36:32,267 Grandpa's health quickly declines after that. 622 00:36:32,315 --> 00:36:35,807 Few days later, Cassie kneels next to grandpa's bed 623 00:36:35,860 --> 00:36:39,227 and shovels Greek yogurt or applesauce 624 00:36:39,280 --> 00:36:41,817 or some soft shit into his mouth, 625 00:36:41,866 --> 00:36:44,448 but he's just too sad. 626 00:36:44,494 --> 00:36:46,155 It just gets all over his face. 627 00:36:46,204 --> 00:36:47,910 Like... 628 00:36:50,750 --> 00:36:54,663 "Cassie, come here. 629 00:36:54,713 --> 00:36:57,705 I have secret for you." 630 00:36:57,757 --> 00:37:00,419 Well, Cassie doesn't want to "cyum heahr." 631 00:37:00,468 --> 00:37:02,174 But she does 'cause she knows what she did, 632 00:37:02,220 --> 00:37:04,381 and she's like," you know, whatever. 633 00:37:04,431 --> 00:37:07,514 It'll be over soon. Remember what mom said. 634 00:37:07,559 --> 00:37:09,174 Be nice to grandpa. 635 00:37:09,227 --> 00:37:10,933 He don't got long left.” 636 00:37:10,979 --> 00:37:14,813 And he grabs her arm with his gnarly fingers. 637 00:37:14,858 --> 00:37:17,349 "Oh, grandpa, you're hurting me." 638 00:37:17,402 --> 00:37:19,859 "Shh. Shh. 639 00:37:19,904 --> 00:37:22,190 I know what you did. 640 00:37:22,240 --> 00:37:24,731 I know you tried to kill me 641 00:37:24,784 --> 00:37:28,072 but you killed doggy instead.” 642 00:37:28,121 --> 00:37:31,204 "No, grandpa, I swear. I didn't mean to. 643 00:37:31,249 --> 00:37:33,490 I promise it was a mistake. 644 00:37:33,543 --> 00:37:35,249 It was an accident.” 645 00:37:37,338 --> 00:37:40,296 "When I..." 646 00:37:40,341 --> 00:37:41,797 He starts choking, you know? 647 00:37:41,843 --> 00:37:43,299 He's got the food all over his mouth. 648 00:37:43,344 --> 00:37:45,084 It's fucking disgusting. 649 00:37:48,767 --> 00:37:51,884 "When I come back, 650 00:37:51,936 --> 00:37:54,348 I'm going to get you. 651 00:37:57,066 --> 00:37:59,648 - Wow. - She's just fucking crying. 652 00:38:07,160 --> 00:38:10,243 "Shh. Yes, cry. 653 00:38:10,288 --> 00:38:14,577 You cry little girl 'cause you try to kill me 654 00:38:14,626 --> 00:38:18,210 but you killed doggy instead. 655 00:38:18,254 --> 00:38:20,290 Is so much worse. 656 00:38:35,939 --> 00:38:40,057 So Cassie's mom sees her little girl just totally inconsolable, 657 00:38:40,109 --> 00:38:42,316 just crying, and she thinks she's sad. 658 00:38:42,362 --> 00:38:44,353 But no, she's fucking terrified. 659 00:38:44,405 --> 00:38:47,067 Mom shields Cassie's eyes from the dead body, 660 00:38:47,116 --> 00:38:49,323 pointing her directly to the wall 661 00:38:49,369 --> 00:38:52,657 where the only piece of art... 662 00:38:52,705 --> 00:38:54,491 Is a portrait... 663 00:38:54,541 --> 00:38:56,657 Of grandpa's... 664 00:38:56,709 --> 00:39:00,748 Beloved dog, rover. 665 00:39:03,341 --> 00:39:04,831 Cue convenient thunder and lightning. 666 00:39:07,804 --> 00:39:09,795 Thank you. So! 667 00:39:09,848 --> 00:39:12,134 Couple years later, Cassie's in high school. 668 00:39:12,183 --> 00:39:14,299 - Show me those details. - Don't interrupt me. 669 00:39:14,352 --> 00:39:16,593 So, one day, they leave her home alone, 670 00:39:16,646 --> 00:39:21,185 and Cassie plops down on the couch, 671 00:39:21,234 --> 00:39:24,101 pops in a vhs... something innocuous. 672 00:39:24,153 --> 00:39:25,984 - "Howard the duck." - Don't interrupt me. 673 00:39:26,030 --> 00:39:29,147 Sorry. 674 00:39:29,200 --> 00:39:32,943 Cassie's splayed out on the couch, 675 00:39:32,996 --> 00:39:36,830 watching "Howard the duck." 676 00:39:36,875 --> 00:39:38,615 Ah, damn it. 677 00:39:38,668 --> 00:39:42,160 - I'm Howard the duck. - When the phone rings... 678 00:39:46,050 --> 00:39:48,211 "Hello?" Cassie's voice and body 679 00:39:48,261 --> 00:39:49,738 are stunted from the childhood trauma. 680 00:39:49,762 --> 00:39:52,174 It's a psychological disorder. 681 00:39:52,223 --> 00:39:54,930 "Hello? 682 00:39:54,976 --> 00:39:56,557 "Cassie..." 683 00:39:59,063 --> 00:40:02,226 If this was a movie, I'd Dolly in real slow right about now. 684 00:40:04,235 --> 00:40:05,941 "Cassie... 685 00:40:05,987 --> 00:40:09,070 Do you know who this is? 686 00:40:11,868 --> 00:40:15,531 It's grandpa. 687 00:40:18,499 --> 00:40:23,789 I told you when I come back, I was going to gyet you. 688 00:40:28,301 --> 00:40:31,464 And that's when she hears it. 689 00:40:31,512 --> 00:40:34,754 In the house. 690 00:40:34,807 --> 00:40:36,388 The squeak. 691 00:40:51,950 --> 00:40:54,612 Nice sound effects. 692 00:41:01,000 --> 00:41:03,491 Cassie's like, "what do I do? 693 00:41:03,544 --> 00:41:05,660 Should I get a knife or somethin'?" 694 00:41:16,015 --> 00:41:19,803 And she walks... Slowly to the staircase. 695 00:41:28,194 --> 00:41:31,436 Whatever it is... 696 00:41:31,489 --> 00:41:33,104 It's close. 697 00:41:40,832 --> 00:41:42,788 And then she sees it. 698 00:41:48,715 --> 00:41:51,627 There at the top of the stairs 699 00:41:51,676 --> 00:41:54,509 is grandpa's shitty, shitty shih tzu. 700 00:41:57,348 --> 00:42:01,591 "R-rover?" 701 00:42:01,644 --> 00:42:06,889 It traipses down the stairs with a sickly gait... 702 00:42:06,941 --> 00:42:12,686 One cockeyed leg in front of the other... 703 00:42:12,739 --> 00:42:20,739 And rowils... 704 00:42:20,872 --> 00:42:24,535 Towards... 705 00:42:24,584 --> 00:42:28,452 Cassie... 706 00:42:28,504 --> 00:42:35,421 Reeeaaal slow. 707 00:42:35,470 --> 00:42:37,961 And... 708 00:42:38,014 --> 00:42:40,926 Gets... 709 00:42:40,975 --> 00:42:45,765 Directly in her... 710 00:42:45,813 --> 00:42:47,553 Face. 711 00:42:54,655 --> 00:42:57,146 The door opens by itself. 712 00:43:05,708 --> 00:43:09,917 Jj 713 00:43:09,962 --> 00:43:13,705 Out slinks the ghostly dog, 714 00:43:13,758 --> 00:43:16,465 and in walks mom. 715 00:43:16,511 --> 00:43:19,469 They find Cassie, 716 00:43:19,514 --> 00:43:23,098 face white as a Japanese toilet, 717 00:43:23,142 --> 00:43:25,884 clutching a knife. 718 00:43:25,937 --> 00:43:29,725 "Sweetheart..." 719 00:43:29,774 --> 00:43:32,607 "Don't call me that. 720 00:43:36,823 --> 00:43:38,814 I need a break. Let's order pizza. 721 00:43:40,868 --> 00:43:42,278 - Um. - I'll get it. 722 00:43:46,415 --> 00:43:47,746 What do you want? 723 00:43:47,792 --> 00:43:49,407 Anything but Hawaiian. 724 00:43:49,460 --> 00:43:51,075 Oh, how white of you. 725 00:43:53,464 --> 00:43:56,877 What's with you and this, like, white-guy shit? 726 00:43:56,926 --> 00:43:58,632 Are you one of these, uh, 727 00:43:58,678 --> 00:44:03,092 white-dudes-will-destroy- the-earth feminists... people? 728 00:44:03,141 --> 00:44:04,802 What are you, an insult dude? 729 00:44:04,851 --> 00:44:07,638 Calm the fuck down. I'm ordering you some za. 730 00:44:10,815 --> 00:44:15,935 Hi, uh, can I get a half-veggie, half-uh-cheese, probably? 731 00:44:15,987 --> 00:44:19,730 Uh, delivered t... What's the address? 732 00:44:19,782 --> 00:44:21,818 Uh... 733 00:44:21,868 --> 00:44:25,201 Uh. It's... 734 00:44:25,246 --> 00:44:29,455 Uh, yeah. 88 Bonnie mountain Lane. 735 00:44:29,500 --> 00:44:31,582 An hour? Alright. Yeah. 736 00:44:31,627 --> 00:44:34,039 They're a little backed up 'cause of the blackouts. 737 00:44:34,088 --> 00:44:37,205 Uh, yeah, that's fine. Great. Love pizza! 738 00:44:37,258 --> 00:44:41,092 Bye. 739 00:44:41,137 --> 00:44:43,674 Who's Meredith? She says you're a monster. 740 00:44:43,723 --> 00:44:45,213 Oh, shit. Give me that. 741 00:44:45,266 --> 00:44:46,927 Who's Meredith? It's my ex. 742 00:44:46,976 --> 00:44:48,887 Your ex? What'd you do, monster? 743 00:44:48,936 --> 00:44:50,472 Just give me my phone. Come on... 744 00:44:50,521 --> 00:44:52,512 Just give me my fucking phone! 745 00:44:52,565 --> 00:44:55,272 You can go back to your bigger, better fucking cabin! 746 00:44:58,321 --> 00:45:00,312 I'm gonna go for a walk. 747 00:45:00,364 --> 00:45:01,570 Yeah. Thanks. 748 00:45:01,616 --> 00:45:03,902 A little privacy would be great. 749 00:45:29,977 --> 00:45:37,977 Jj 750 00:45:49,747 --> 00:45:52,989 I'm done. Jesus! Dicks! 751 00:45:53,042 --> 00:45:55,875 Sorry. 752 00:45:55,920 --> 00:45:58,002 Sorry. Didn't mean to. 753 00:45:58,047 --> 00:46:01,380 What do you got there? 754 00:46:01,425 --> 00:46:04,292 Cbd. Maybe I should've given you some 755 00:46:04,345 --> 00:46:06,586 before you freaked the fuck out. 756 00:46:06,639 --> 00:46:08,325 Yeah, maybe you should've given me something 757 00:46:08,349 --> 00:46:11,261 before my ex told me she's filing a protection notice. 758 00:46:11,310 --> 00:46:13,847 Protection notice? 759 00:46:13,896 --> 00:46:16,603 You mean, restraining order? 760 00:46:16,649 --> 00:46:18,014 It's not the same thing. 761 00:46:18,067 --> 00:46:20,274 Um. 762 00:46:20,319 --> 00:46:21,650 May 1? 763 00:46:32,081 --> 00:46:34,037 It's good. 764 00:46:34,083 --> 00:46:36,574 I took her for granted. 765 00:46:36,627 --> 00:46:38,538 Um... 766 00:46:38,587 --> 00:46:42,171 And, uh... she wanted to end it. 767 00:46:42,216 --> 00:46:43,501 Big surprise. 768 00:46:43,551 --> 00:46:46,384 She decided to kick me out. 769 00:46:46,429 --> 00:46:48,920 Big surprise. 770 00:46:48,973 --> 00:46:52,136 I find out there may have been another guy. 771 00:46:54,603 --> 00:46:56,434 Big surprise. 772 00:46:56,480 --> 00:46:59,313 And, um... 773 00:46:59,358 --> 00:47:02,600 I wrote her a bunch of letters, 774 00:47:02,653 --> 00:47:06,111 called her 200 or 300 times, 775 00:47:06,157 --> 00:47:08,148 and I threatened to kill her. 776 00:47:10,619 --> 00:47:12,639 We threatened to kill each other, honestly. 777 00:47:12,663 --> 00:47:14,308 You know when you're in a relationship with someone... 778 00:47:14,332 --> 00:47:16,789 I don't know if you're... You're in a... 779 00:47:16,834 --> 00:47:19,826 And you're like, "I'm gonna fucking kill you!" 780 00:47:19,879 --> 00:47:21,710 Not making me feel any better, buddy. 781 00:47:21,756 --> 00:47:23,712 Sorry. I shouldn't have said anything. 782 00:47:23,758 --> 00:47:25,464 Anyway, I got a shrink, 783 00:47:25,509 --> 00:47:27,966 my shit's together, I hate my life. 784 00:47:28,012 --> 00:47:29,718 Why do you hate your life? 785 00:47:31,349 --> 00:47:32,634 Why do I hate my life? 786 00:47:32,683 --> 00:47:35,425 Well, um... 787 00:47:35,478 --> 00:47:36,809 Look at you. 788 00:47:36,854 --> 00:47:38,765 You're what? 789 00:47:38,814 --> 00:47:40,475 A classy lady. 790 00:47:40,524 --> 00:47:42,640 No, how old are you? 791 00:47:42,693 --> 00:47:44,524 You don't ask a classy lady her age. 792 00:47:44,570 --> 00:47:46,811 I'm 38. 793 00:47:46,864 --> 00:47:50,948 And you are living your dream, 794 00:47:50,993 --> 00:47:54,406 and your dream isn't exactly rocket science. 795 00:47:56,582 --> 00:47:58,493 Gee. Thanks, dude. 796 00:47:58,542 --> 00:48:01,079 I'm sorry. I didn't... I hey, I have an idea. 797 00:48:01,128 --> 00:48:03,665 Why don't you do something? 798 00:48:05,758 --> 00:48:07,749 Oh, yeah. Sure. I'll... I'll get right to it. 799 00:48:07,802 --> 00:48:10,043 Well, here's an opportunity. 800 00:48:10,096 --> 00:48:12,929 It's your turn. 801 00:48:12,973 --> 00:48:20,973 Jj 802 00:48:26,904 --> 00:48:30,112 Hit me, scaremaster. 803 00:48:30,157 --> 00:48:31,613 Why don't you do "Venus?" 804 00:48:31,659 --> 00:48:33,695 Why? 'Cause it's a classic. 805 00:48:33,744 --> 00:48:36,827 Those of us who... Don't know what it is. 806 00:48:36,872 --> 00:48:38,703 For those of us who don't know? 807 00:48:38,749 --> 00:48:41,707 This isn't a movie, dude. We don't need to establish shit. 808 00:48:41,752 --> 00:48:43,708 Establish with me. I haven't read it. 809 00:48:43,754 --> 00:48:45,665 I thought you were a fan. Maybe. 810 00:48:45,714 --> 00:48:47,250 So, you haven't read my book, 811 00:48:47,299 --> 00:48:48,880 but you know I'm the author? 812 00:48:48,926 --> 00:48:52,510 Only because you told me who you are. 813 00:48:52,555 --> 00:48:53,840 I... 1 don't read a lot. 814 00:48:53,889 --> 00:48:55,880 Reading and writing makes a good writer. 815 00:48:55,933 --> 00:48:58,766 It's a Stephen King quote. Not verbatim. 816 00:48:58,811 --> 00:49:01,052 Well, I'm pretty sure I can just write 817 00:49:01,105 --> 00:49:03,061 and watch movies and be good at it. 818 00:49:03,107 --> 00:49:04,813 I'm pretty sure that's the quickest way 819 00:49:04,859 --> 00:49:07,100 to become a regurgitative hack. 820 00:49:11,657 --> 00:49:13,022 What are you writing? 821 00:49:13,075 --> 00:49:15,157 Ideas. Good writers write down ideas. 822 00:49:15,202 --> 00:49:16,908 All your golden ideas. 823 00:49:16,954 --> 00:49:18,740 Possibly. 824 00:49:18,789 --> 00:49:20,029 "Venus." go. 825 00:49:20,082 --> 00:49:21,288 No. Come on. 826 00:49:21,333 --> 00:49:24,700 Humor me. It's your turn. 827 00:49:24,753 --> 00:49:27,369 It's gonna take me a minute to think of one. 828 00:49:27,423 --> 00:49:28,833 Wow, really blew your load 829 00:49:28,883 --> 00:49:30,714 with the whole boy who cried werewolf, huh? 830 00:49:30,759 --> 00:49:31,999 Okay. 831 00:49:32,052 --> 00:49:34,714 Alright. Um... 832 00:49:37,975 --> 00:49:40,466 I used to do this thing when I was a kid. 833 00:49:40,519 --> 00:49:45,604 I'd scare my brother by getting real low like this and going. 834 00:49:45,649 --> 00:49:48,732 I'm a troll. 835 00:49:48,777 --> 00:49:51,564 That's actually really good. 836 00:49:51,614 --> 00:49:55,778 I'm a creepy little troll man. 837 00:49:55,826 --> 00:49:58,693 Oh, no. That's good. That's scary, Fred. 838 00:49:58,746 --> 00:50:01,112 Do I freak you out? Yeah. 839 00:50:01,165 --> 00:50:02,826 You sound a lot like gollum 840 00:50:02,875 --> 00:50:06,117 from "lord of the rings," troll. 841 00:50:06,170 --> 00:50:09,128 What's your story, huh? 842 00:50:09,173 --> 00:50:12,631 Do you live under a bridge? 843 00:50:12,676 --> 00:50:14,837 I do. 844 00:50:14,887 --> 00:50:17,378 I do live under a bridge. 845 00:50:17,431 --> 00:50:20,548 More interesting if you lived somewhere weird, like, uh... 846 00:50:20,601 --> 00:50:22,307 Like the air ducts of an office building... 847 00:50:22,353 --> 00:50:24,810 An edible arrangements company. 848 00:50:30,277 --> 00:50:32,714 Baskets you can eat! There's a troll in the wall. 849 00:50:32,738 --> 00:50:35,008 That's really good. There's a new guy at work... 850 00:50:35,032 --> 00:50:37,819 Or girl, hmm, sorry. Uh, her name's, uh, Karen. 851 00:50:37,868 --> 00:50:39,971 It seems like a good name for, like, an unsuspecting new hire. 852 00:50:39,995 --> 00:50:42,281 Sure. Anyway, Karen interviews with the old boss 853 00:50:42,331 --> 00:50:44,809 who's like, "sure, at baskets you can eat, the name sounds cute, 854 00:50:44,833 --> 00:50:46,853 and, sure, we seem like a bunch of sweet, simple folks 855 00:50:46,877 --> 00:50:48,162 living in a small coastal 856 00:50:48,212 --> 00:50:49,668 Maine town where nothing bad happens, 857 00:50:49,713 --> 00:50:51,169 except we've got ohne small secret. 858 00:50:51,215 --> 00:50:53,171 There is a troll living in our ceiling." 859 00:50:53,217 --> 00:50:55,128 Do not be afraid of the troll! 860 00:50:55,177 --> 00:50:56,667 If you don't fuck with the troll, 861 00:50:56,720 --> 00:50:58,301 the troll don't fuck with you. 862 00:50:58,347 --> 00:51:00,158 Oh, they wouldn't really swear, would they? 863 00:51:00,182 --> 00:51:02,389 It'd be more like," oh, mind your baskets. 864 00:51:02,434 --> 00:51:04,971 Mind your baskets, and the troll will mind his.” 865 00:51:05,020 --> 00:51:06,540 I like that. I like "mind your baskets." 866 00:51:06,564 --> 00:51:08,020 As a sort of a catchphrase. 867 00:51:08,065 --> 00:51:09,709 Just a bunch of people's lunches start going missing. 868 00:51:09,733 --> 00:51:11,598 "Hey! 869 00:51:11,652 --> 00:51:14,359 There was a pb and j in here that my wife made me! 870 00:51:14,405 --> 00:51:16,066 Who stole it? 871 00:51:16,115 --> 00:51:17,980 Was it that troll?" 872 00:51:18,033 --> 00:51:19,803 Everyone in the office turns to him at the same time. 873 00:51:19,827 --> 00:51:21,783 Do it with me. 874 00:51:25,249 --> 00:51:28,582 Shh. 875 00:51:28,627 --> 00:51:30,959 Wow, that was... that was really freaky. Yeah. 876 00:51:31,005 --> 00:51:34,042 Later that night, Karen's crunching the numbers 877 00:51:34,091 --> 00:51:36,691 on the arrangements that are edible, of course. 878 00:51:36,719 --> 00:51:38,880 And suddenly, she hears a voice. 879 00:51:38,929 --> 00:51:41,671 Hello? 880 00:51:41,724 --> 00:51:43,260 He's in the vents! 881 00:51:46,937 --> 00:51:48,427 Oh, uh, like in "labyrinth" 882 00:51:48,480 --> 00:51:50,220 when all the trolls skid around her room. 883 00:51:50,274 --> 00:51:52,168 Yeah, it's like you can't really see 'em, and it's like, 884 00:51:52,192 --> 00:51:54,604 rumble, rumble, rumble. And then, he's behind there! 885 00:52:10,753 --> 00:52:18,753 Jj 886 00:52:18,844 --> 00:52:22,177 Hello, Karen. 887 00:52:22,222 --> 00:52:24,964 How do you know my name? 888 00:52:25,017 --> 00:52:30,808 - Mm... because... - I'm a troll. 889 00:52:30,856 --> 00:52:33,097 Hey. Happy birthday. 890 00:52:33,150 --> 00:52:34,890 Why, thank you. 891 00:52:34,943 --> 00:52:36,524 What's your name? 892 00:52:39,365 --> 00:52:40,605 Dev... 893 00:52:40,658 --> 00:52:43,775 Devin? 894 00:52:43,827 --> 00:52:47,445 Devin the troll? 895 00:52:47,498 --> 00:52:52,618 That's an awfully modern name, Devin... the troll. 896 00:52:52,670 --> 00:52:54,080 Mm-hmm. Yeah. 897 00:52:54,129 --> 00:52:56,836 And I've come to Grant you a birthday wish. 898 00:52:56,882 --> 00:52:58,497 Anything you want. 899 00:52:58,550 --> 00:53:00,131 Anything at all. 900 00:53:00,177 --> 00:53:02,418 Oh. 901 00:53:02,471 --> 00:53:06,635 I would love to say goodbye to my dad. 902 00:53:06,684 --> 00:53:09,926 I didn't get to say goodbye to my dad. 903 00:53:12,064 --> 00:53:13,679 Why are you laughing at me? 904 00:53:13,732 --> 00:53:16,439 Are you fucking kidding me? 905 00:53:16,485 --> 00:53:19,852 I can't Grant you a wish. Why not? 906 00:53:21,949 --> 00:53:23,985 Because I'm just a troll. 907 00:53:24,034 --> 00:53:25,490 Yeah, okay, but... 908 00:53:25,536 --> 00:53:27,572 Why are you here, troll? 909 00:53:27,621 --> 00:53:29,612 I don't... 910 00:53:29,665 --> 00:53:32,577 I don't know, story-wise. 911 00:53:32,626 --> 00:53:34,617 Fred, you're really overthinking this. 912 00:53:34,670 --> 00:53:37,537 What is it? Is it a curse? Yeah, uh... 913 00:53:37,589 --> 00:53:39,625 Or maybe he's like a good troll. Right? 914 00:53:39,675 --> 00:53:42,508 He was attracted to this place because of its good vibes. 915 00:53:42,553 --> 00:53:45,590 The original owner had all these great intentions 916 00:53:45,639 --> 00:53:47,504 of, uh, making these arrangements... 917 00:53:47,558 --> 00:53:49,514 That are edible. Yes, that are edible. 918 00:53:49,560 --> 00:53:51,016 To make people happy. 919 00:53:51,061 --> 00:53:52,676 And, you know, then he passed away, 920 00:53:52,730 --> 00:53:55,392 and now the new owner is this misogynistic pig. 921 00:53:55,441 --> 00:53:58,979 So, uh, troll got stuck here. 1 don't know. 922 00:53:59,027 --> 00:54:01,143 Yeah, or it's like... 923 00:54:01,196 --> 00:54:02,936 I'm just an evil troll, 924 00:54:02,990 --> 00:54:05,857 and I've been slumbering in the air vents, 925 00:54:05,909 --> 00:54:07,991 and I have a taste for human flesh. 926 00:54:08,036 --> 00:54:10,197 Ah, my leg. 927 00:54:10,247 --> 00:54:13,330 Sorry. 928 00:54:13,375 --> 00:54:15,206 Say, Karen. 929 00:54:15,252 --> 00:54:18,540 Do you like making people happy? 930 00:54:18,589 --> 00:54:20,375 Why, yes. I do. 931 00:54:20,424 --> 00:54:22,210 I love making people happy. 932 00:54:26,263 --> 00:54:29,005 Kill your boss. 933 00:54:29,057 --> 00:54:32,220 He's been real bad around here. 934 00:54:32,269 --> 00:54:34,635 Mean and creepy, 935 00:54:34,688 --> 00:54:36,394 and I want you to stick him. 936 00:54:36,440 --> 00:54:40,058 Stick him like the little creepy pig he is, 937 00:54:40,110 --> 00:54:42,772 and then, things will turn around around here. 938 00:54:42,821 --> 00:54:44,857 If you don't, 939 00:54:44,907 --> 00:54:48,149 I'll kill you and everyone you know. 940 00:54:50,954 --> 00:54:52,910 Oh, okay. 941 00:54:52,956 --> 00:54:55,789 Okay. Um. 942 00:54:55,834 --> 00:54:58,291 Tomorrow night, he'll be working late. 943 00:54:58,337 --> 00:54:59,577 Do it then. 944 00:54:59,630 --> 00:55:04,169 I'll be right there watching. 945 00:55:04,218 --> 00:55:05,799 Hold up, Devin. Ah. 946 00:55:05,844 --> 00:55:10,304 Killing my boss is a big f'ing deal. 947 00:55:10,349 --> 00:55:13,261 What do I get in return? 948 00:55:13,310 --> 00:55:14,891 Uh. 949 00:55:14,937 --> 00:55:18,646 I don't... know, story-wiiise. 950 00:55:18,690 --> 00:55:20,476 Okay, maybe she kills her boss 951 00:55:20,526 --> 00:55:22,608 and then she has to kiss the troll 952 00:55:22,653 --> 00:55:24,564 and she gets like, uh, 953 00:55:24,613 --> 00:55:27,776 300 years of life. 954 00:55:27,825 --> 00:55:29,315 Oh, yeah. That's good. 955 00:55:29,368 --> 00:55:30,949 Yeah. Y... 956 00:55:30,994 --> 00:55:33,781 Kill your boss and then kiss me, 957 00:55:33,831 --> 00:55:36,072 and you'll live for 300 years. 958 00:55:36,124 --> 00:55:38,456 Oh, you're too ugly to kiss. 959 00:55:38,502 --> 00:55:39,938 You literally just told me to say that. 960 00:55:39,962 --> 00:55:42,669 Well, you make a very good point, Devin the troll. 961 00:55:42,714 --> 00:55:45,126 Okay. Kill my boss, 962 00:55:45,175 --> 00:55:47,712 live to see my granddaughter's granddaughters, 963 00:55:47,761 --> 00:55:49,297 and kiss a troll. 964 00:55:49,346 --> 00:55:51,052 Wow, a lot of rules, but yeah, okay. 965 00:55:51,098 --> 00:55:53,214 I'm in. Deal. 966 00:55:53,267 --> 00:55:54,848 So, Karen goes about her business, 967 00:55:54,893 --> 00:55:58,385 you know, selling baskets that are edible or whatever, 968 00:55:58,438 --> 00:56:01,680 and the day comes where she's working late 969 00:56:01,692 --> 00:56:03,523 and she has to kill 970 00:56:03,569 --> 00:56:07,153 her seemingly harmless boss. 971 00:56:07,197 --> 00:56:09,984 And her heart is pounding. 972 00:56:10,033 --> 00:56:14,652 And she ducks into his office. 973 00:56:14,705 --> 00:56:16,320 But he's not there. 974 00:56:18,375 --> 00:56:20,036 Oh, hey. 975 00:56:20,085 --> 00:56:23,703 You lookin' for somethin'? 976 00:56:23,755 --> 00:56:25,416 Oh. I, um... 977 00:56:25,465 --> 00:56:28,207 I was just... I was looking for someone. 978 00:56:28,260 --> 00:56:31,093 I was actually looking for you. 979 00:56:33,098 --> 00:56:37,137 Oh, were ya? 980 00:56:37,185 --> 00:56:39,892 And just like that, 981 00:56:39,938 --> 00:56:42,850 all her doubts go flying out the window 982 00:56:42,900 --> 00:56:44,515 'cause sure her enough, 983 00:56:44,568 --> 00:56:47,935 her creepy-fucking boss moves on her 984 00:56:47,988 --> 00:56:50,229 like the pervert he is. 985 00:56:51,783 --> 00:56:53,648 Oh. 986 00:56:53,702 --> 00:56:56,910 His hand moves all around her body, up her neck, 987 00:56:56,955 --> 00:57:01,790 - in her mouth... - In her... 988 00:57:01,835 --> 00:57:05,498 Lips, cheek. 989 00:57:05,547 --> 00:57:07,287 Oh. 990 00:57:07,341 --> 00:57:11,960 He rubs his little, tiny disgusting erection 991 00:57:12,012 --> 00:57:15,254 against his K-Mart khakis. 992 00:57:15,307 --> 00:57:20,267 His breath sounds smells like a pb and j sour melt Sammie. 993 00:57:20,312 --> 00:57:23,429 Ew. Yeah, no shit, ew. 994 00:57:23,482 --> 00:57:25,168 We're trying to empathize with her, you know. 995 00:57:25,192 --> 00:57:27,683 Make... make us really want to kill this motherfucker. 996 00:57:27,736 --> 00:57:32,105 So Karen is pressed against the wall, 997 00:57:32,157 --> 00:57:34,443 surrounded by edible arrangements. 998 00:57:34,493 --> 00:57:36,596 You know, which is ironic, because they're just supposed 999 00:57:36,620 --> 00:57:38,406 to make people feel better. 1000 00:57:39,915 --> 00:57:44,284 How am I gonna kill this guy? 1001 00:57:44,336 --> 00:57:46,793 And then she sees them. 1002 00:57:46,838 --> 00:57:48,328 Scissors. 1003 00:57:50,634 --> 00:57:53,717 Fred: He's got her by the shoulders now, 1004 00:57:53,762 --> 00:57:56,925 and he's complimenting her on how great she smells, 1005 00:57:56,974 --> 00:57:59,556 which is ironic, because he smells like a =- 1006 00:57:59,601 --> 00:58:01,091 dirty diaper. Yeah. 1007 00:58:01,144 --> 00:58:05,103 Like a dirty diaper filled with sour cream. 1008 00:58:05,148 --> 00:58:08,640 Oh, god. Well, point is he's disgusting, 1009 00:58:08,694 --> 00:58:10,935 and Karen's got the scissors by her side now. 1010 00:58:10,988 --> 00:58:13,354 They're hidden. And she's like... 1011 00:58:13,407 --> 00:58:16,149 Oh, gosh. I've never killed someone. 1012 00:58:16,201 --> 00:58:20,194 "Does living for 300 years really mean that much to me?" 1013 00:58:20,247 --> 00:58:22,954 But then she feels those two beady yellow eyes 1014 00:58:23,000 --> 00:58:25,286 staring at her from the air ducts. 1015 00:58:25,335 --> 00:58:31,626 Jj 1016 00:58:31,675 --> 00:58:34,212 Is that the dishwasher? 1017 00:58:34,261 --> 00:58:36,252 I thought the power was out. 1018 00:58:36,304 --> 00:58:38,920 - Stay in it. - Yeah. 1019 00:58:38,974 --> 00:58:41,465 Come on. Don't be a coward. 1020 00:58:41,518 --> 00:58:43,804 Wow, you must really want that kiss, huh? 1021 00:58:43,854 --> 00:58:47,312 Anyway, her boss says something condescending to her. Something like, 1022 00:58:47,357 --> 00:58:50,645 "oh, you're such a good girl." 1023 00:58:50,694 --> 00:58:53,060 Yeah, or like, "you got a lot to learn, 1024 00:58:53,113 --> 00:58:55,320 and I'm a really good teacher." 1025 00:58:55,365 --> 00:58:57,572 No, you know, something more, uh, subtle. 1026 00:58:57,617 --> 00:58:59,278 That's too on the nose, subtle and creepy. 1027 00:58:59,327 --> 00:59:02,410 Something like, "oh, you bore me." 1028 00:59:02,456 --> 00:59:04,242 But, you know, he's fully erect. 1029 00:59:04,291 --> 00:59:06,122 And the troll's pissed now. He's like, 1030 00:59:06,168 --> 00:59:09,331 "do it! Do it or I'll do it my-fucking-self! 1031 00:59:09,379 --> 00:59:10,994 Karen stabs! 1032 00:59:15,677 --> 00:59:17,759 Uh-oh. 1033 00:59:19,931 --> 00:59:21,421 Oh, yeah. It's like, um, 1034 00:59:21,475 --> 00:59:23,161 his mousy secretary has come back into the room. 1035 00:59:23,185 --> 00:59:25,050 She's forgotten something. Yeah. 1036 00:59:25,103 --> 00:59:28,971 Karen? 1037 00:59:29,024 --> 00:59:31,106 Barbara. 1038 00:59:31,151 --> 00:59:32,766 It's not what it looks like. 1039 00:59:32,819 --> 00:59:35,856 And that's when the troll's like, "kill her, quick! 1040 00:59:35,906 --> 00:59:38,363 No withesses!" 1041 00:59:54,591 --> 00:59:58,504 I'm gonna eat you alive! 1042 00:59:58,553 --> 01:00:00,885 Ow! Ow! God. 1043 01:00:00,931 --> 01:00:03,468 It's not that it's not painful to sit like that. 1044 01:00:03,517 --> 01:00:05,633 It's just... 1045 01:00:05,685 --> 01:00:08,017 Oh, lord. 1046 01:00:08,063 --> 01:00:09,394 Yeah. 1047 01:00:09,439 --> 01:00:10,679 Oh, um... 1048 01:00:10,732 --> 01:00:13,940 The deed done, the troll, um... 1049 01:00:13,985 --> 01:00:15,896 Oh, yeah. Uh, you know, uh. 1050 01:00:15,946 --> 01:00:18,312 Yeah, he's like... he's like... He comes at the woman. 1051 01:00:18,365 --> 01:00:20,902 He's like, "good teamwork. 1052 01:00:20,951 --> 01:00:24,034 You killed your boss." Yeah, I mean, I-l think it'd be a little more 1053 01:00:24,079 --> 01:00:26,946 official than that, yeah, right, like, um... 1054 01:00:26,998 --> 01:00:29,205 A-a-a murderess' streak 1055 01:00:29,251 --> 01:00:32,084 I'll dredge of you yet, my lady. 1056 01:00:32,129 --> 01:00:33,915 Now, how about that kiss. 1057 01:00:33,964 --> 01:00:35,858 He's kind of a pirate in my version. 1058 01:00:35,882 --> 01:00:37,088 That's okay. Yeah. 1059 01:00:37,134 --> 01:00:38,340 Yeah, and then he... 1060 01:00:38,385 --> 01:00:41,593 And the t... the troll leans in. 1061 01:00:41,638 --> 01:00:44,175 Oh, uh, yeah. So does... so does the lady. 1062 01:00:44,224 --> 01:00:47,842 And to think, 300 years of life... 1063 01:00:47,894 --> 01:00:50,761 Ain't so bad. It's not so bad. 1064 01:00:50,814 --> 01:00:53,351 Not so bad 1065 01:00:53,400 --> 01:00:55,891 excuse me. 1066 01:00:58,071 --> 01:00:59,777 Sorry. I'm Carlo! 1067 01:00:59,823 --> 01:01:01,233 What the fuck is a Carlo?! 1068 01:01:01,283 --> 01:01:02,989 Pizza. I'm a pizza guy. 1069 01:01:03,034 --> 01:01:04,774 I'm a pizza... pizza guy. Oh. 1070 01:01:04,828 --> 01:01:07,365 I'm so sorry. I didn't mean to scare you guys. 1071 01:01:07,414 --> 01:01:09,200 Yeah, it's fine. Uh-huh. 1072 01:01:09,249 --> 01:01:11,018 Yeah, well, you definitely didn't scare us. 1073 01:01:11,042 --> 01:01:13,062 I mean, excuse me, I definitely did because you definitely 1074 01:01:13,086 --> 01:01:15,293 screamed really loudly, but... 1075 01:01:15,338 --> 01:01:17,066 Half-cheese and half-veggie, right? Oh, right. 1076 01:01:17,090 --> 01:01:19,001 Oh, yeah, um, yeah. Thank you so much. 1077 01:01:19,050 --> 01:01:23,043 Fred's paying, right? Oh, the... yeah, I sure... 1078 01:01:23,096 --> 01:01:24,757 Thanks, dude. Wow. 1079 01:01:24,806 --> 01:01:26,967 Great tip, man. Appreciate it. 1080 01:01:27,017 --> 01:01:29,245 Alright, well, you guys have a great evening, okay, uh... 1081 01:01:29,269 --> 01:01:31,080 I'm glad to see you guys aren't killing each other out here 1082 01:01:31,104 --> 01:01:33,470 'cause it would be the perfect night to do it, you know? 1083 01:01:33,523 --> 01:01:35,084 It's like, "wait, what are you doing out here?" 1084 01:01:35,108 --> 01:01:37,019 "Nah, I'm... I'm just...” 1085 01:01:37,068 --> 01:01:39,150 He didn't even see that coming. 1086 01:01:39,196 --> 01:01:42,063 You know, then just put him in a conveniently located car, right? 1087 01:01:42,115 --> 01:01:44,731 And then someone else saw me. "Oh no!” 1088 01:01:44,784 --> 01:01:51,030 "Shh, shh, shh, shh, shh.” 1089 01:01:51,082 --> 01:01:52,822 And he's dead, right? 1090 01:01:52,876 --> 01:01:54,537 Put him in the trunk. 1091 01:01:54,544 --> 01:01:57,251 Wow, that was really creepy. Sorry about that, guys. 1092 01:01:57,297 --> 01:01:59,162 Whoo, anyway. 1093 01:01:59,216 --> 01:02:01,172 Good night. Night. 1094 01:02:01,218 --> 01:02:03,675 - Wait, wait, wait! - Ah. 1095 01:02:03,720 --> 01:02:05,256 Ahh, plates, right? 1096 01:02:05,305 --> 01:02:06,511 For pizza? 1097 01:02:06,556 --> 01:02:08,547 You need plates. Right. 1098 01:02:08,600 --> 01:02:09,965 Oh, uh, no. 1099 01:02:10,018 --> 01:02:12,851 Y-you seem like a fella who might be interested 1100 01:02:12,896 --> 01:02:15,137 in some scary stories. 1101 01:02:19,444 --> 01:02:21,560 And you seem correct. 1102 01:02:47,264 --> 01:02:49,971 It's almost like you'd think I'd be tired of pizza, right? 1103 01:02:50,016 --> 01:02:51,972 But like, no. I love our pizza. 1104 01:02:52,018 --> 01:02:54,009 It's like the best in town. You know? 1105 01:02:54,062 --> 01:02:57,646 It's like, in the area probably, to be honest. 1106 01:02:57,691 --> 01:03:00,182 Right on, man. So, um, Fred and I... 1107 01:03:00,235 --> 01:03:02,351 My friend over here... We have been, uh, 1108 01:03:02,404 --> 01:03:05,191 riding out the storm by telling each other scary stories. 1109 01:03:05,240 --> 01:03:08,027 Oh, that sounds cool. So, like, you guys, like, are... 1110 01:03:08,076 --> 01:03:10,408 Like, boy scout leaders or something like that? 1111 01:03:10,453 --> 01:03:11,738 No, um... 1112 01:03:11,788 --> 01:03:13,403 I'm a... well, we're writers. 1113 01:03:13,456 --> 01:03:15,434 I'm not a... Well, Fanny's a writer. 1114 01:03:15,458 --> 01:03:17,744 Fanny's famous. Fannie's a famous writer. 1115 01:03:17,794 --> 01:03:20,581 I'm not famous. 1116 01:03:20,630 --> 01:03:22,461 Ouch. 1117 01:03:22,507 --> 01:03:25,419 Emancipated much? Wait, what's it... 1118 01:03:25,468 --> 01:03:27,405 It's not emancipated. It's not that. 1119 01:03:27,429 --> 01:03:28,635 Immaculate. 1120 01:03:28,680 --> 01:03:29,965 No, it's the opposite of that. 1121 01:03:30,015 --> 01:03:32,131 It's just like that but bad. 1122 01:03:32,183 --> 01:03:34,299 - Ooh, emasculated! - That's it. 1123 01:03:34,352 --> 01:03:36,263 You are emasculated! 1124 01:03:36,313 --> 01:03:37,769 Look at you! 1125 01:03:37,814 --> 01:03:39,896 Look at you! You're a emasculated man! 1126 01:03:42,527 --> 01:03:44,768 I'm just kidding. I'm just kidding, man. 1127 01:03:44,821 --> 01:03:46,982 Come on. Chin up, man, ah. 1128 01:03:47,032 --> 01:03:48,863 Have you heard of "Venus?" 1129 01:03:48,908 --> 01:03:50,273 Oh, come on. Let's not. 1130 01:03:50,327 --> 01:03:53,615 Oh, the book? Of course. 1131 01:03:53,663 --> 01:03:55,870 That's her. 1132 01:03:55,915 --> 01:03:57,906 Wait. You wrote "Venus?" 1133 01:03:57,959 --> 01:03:59,950 Sure did. I'm sorry. 1134 01:04:00,003 --> 01:04:02,494 You wrote "Venus?" Mm-hmm. 1135 01:04:02,547 --> 01:04:04,583 You. You did that. 1136 01:04:04,632 --> 01:04:07,214 The person right here opened a laptop, 1137 01:04:07,260 --> 01:04:08,860 just, I don't know... Just casually wrote 1138 01:04:10,555 --> 01:04:12,170 that's you? Oh. 1139 01:04:12,223 --> 01:04:15,431 It's not the best horror book of all time. 1140 01:04:15,477 --> 01:04:18,719 I mean, I know Amazon said that and like a couple blogs 1141 01:04:18,772 --> 01:04:20,637 and the New York times and the guardian 1142 01:04:20,690 --> 01:04:22,476 and wall street journal. 1143 01:04:22,525 --> 01:04:23,890 Oh, and vulture. 1144 01:04:23,943 --> 01:04:26,104 It's a New York magazine one. 1145 01:04:26,154 --> 01:04:27,564 But not everybody. 1146 01:04:27,614 --> 01:04:29,024 - That is dope! - Yeah. 1147 01:04:29,074 --> 01:04:30,814 And you're in for a treat, Carlo, 1148 01:04:30,867 --> 01:04:32,823 because it's Fanny's turn to tell a story, 1149 01:04:32,869 --> 01:04:35,827 so congratulations, buckle up, and you're welcome. 1150 01:04:35,872 --> 01:04:38,204 She's really good at it. 1151 01:04:38,249 --> 01:04:40,956 Actually, I think, uh, since Carlo is our guest, 1152 01:04:41,002 --> 01:04:43,539 he should be the one to decide who tells a story 1153 01:04:43,588 --> 01:04:45,169 and what it's about, 1154 01:04:45,215 --> 01:04:46,625 right, sweetie pie? 1155 01:04:46,674 --> 01:04:47,914 Wait... oh, yeah, yeah. 1156 01:04:47,967 --> 01:04:49,923 Oh, dope, dope, dope, dope, dope. 1157 01:04:52,389 --> 01:04:55,802 Do one about dead babies. 1158 01:04:55,850 --> 01:04:58,011 Right? Like an a army of them. 1159 01:04:58,061 --> 01:04:59,892 Ya know, they've got, like, little baby hands. 1160 01:04:59,938 --> 01:05:02,083 They just like, "we don't want bottles, we want blood." 1161 01:05:02,107 --> 01:05:04,393 You know? Like, it can be like a musical. 1162 01:05:04,442 --> 01:05:06,057 It's like a terrifying musical. 1163 01:05:06,111 --> 01:05:10,275 J we're dead babies with really bad scabies j 1164 01:05:10,281 --> 01:05:13,364 terrible. 1165 01:05:13,410 --> 01:05:15,025 Baby scabies. 1166 01:05:15,078 --> 01:05:17,069 Real bad. Ha. 1167 01:05:21,501 --> 01:05:23,287 Or... 1168 01:05:23,336 --> 01:05:25,497 We could do one about a, uh... 1169 01:05:25,547 --> 01:05:28,505 Like a... t-teenager 1170 01:05:28,550 --> 01:05:31,417 who's in school, and he gets like a s... 1171 01:05:31,469 --> 01:05:33,460 He gets sick. He gets an illness or something, 1172 01:05:33,513 --> 01:05:34,907 and he's like... His skin's falling off, 1173 01:05:34,931 --> 01:05:36,659 so it's kind of like he becomes like a ghoul. 1174 01:05:36,683 --> 01:05:39,265 Ah! Too ghoul for school! 1175 01:05:39,310 --> 01:05:41,676 That is very clever! Thank you. 1176 01:05:41,729 --> 01:05:43,390 No, for real. That is very clever. 1177 01:05:43,440 --> 01:05:45,271 Nice wordplay. I'm writing it down. 1178 01:05:45,316 --> 01:05:47,236 She's writing it down. You can't write that down. 1179 01:05:47,277 --> 01:05:50,440 Why not? Because it's not your idea. 1180 01:05:50,488 --> 01:05:53,355 It's not an idea. It's a title. I'm writing a title. 1181 01:05:53,408 --> 01:05:55,219 Yeah, I thought about it, and I don't even care. 1182 01:05:55,243 --> 01:05:58,030 Will you stay out of this, please? Okay. Ouch. 1183 01:05:58,079 --> 01:05:59,910 I mean, ouch for real. 1184 01:05:59,956 --> 01:06:02,538 Okay, boys. Just settle down. 1185 01:06:02,584 --> 01:06:05,121 Now who wants to do some cocaine? 1186 01:06:26,274 --> 01:06:28,265 Sorry, I don't have a lot. 1187 01:06:28,318 --> 01:06:30,104 Wow. 1188 01:06:30,153 --> 01:06:32,769 A writing retreat without enough drugs. 1189 01:06:32,822 --> 01:06:34,653 How do you do it? 1190 01:06:34,699 --> 01:06:37,156 I don't see you contributing anything. 1191 01:06:37,202 --> 01:06:38,908 You're drinking my booze, aren't you? 1192 01:06:41,956 --> 01:06:43,446 Anyway. 1193 01:06:43,500 --> 01:06:46,242 I don't do drugs. 1194 01:06:46,294 --> 01:06:48,626 Together: You've never done coke?! Dude. 1195 01:06:48,671 --> 01:06:50,332 Dude! You've never done coke? 1196 01:06:50,381 --> 01:06:51,996 You puss-say! Pussy! 1197 01:06:52,050 --> 01:06:54,166 I'm not a pussy. I've just never done coke. 1198 01:06:54,219 --> 01:06:55,755 Okay? 1199 01:06:55,803 --> 01:06:58,215 You wouldn't want to see me on coke if I did it. 1200 01:07:05,813 --> 01:07:08,475 Oh, okay. 1201 01:07:08,525 --> 01:07:10,390 Let me do one more. 1202 01:07:10,443 --> 01:07:12,525 Oh! 1203 01:07:12,570 --> 01:07:14,356 Birthdays! Yeah. 1204 01:07:14,405 --> 01:07:15,895 Slow down, Lohan. 1205 01:07:15,949 --> 01:07:17,940 Man, I haven't done that shit since college. 1206 01:07:17,992 --> 01:07:19,386 Where did you go to college? 1207 01:07:19,410 --> 01:07:21,401 Oxford. Hmm. Got ya. 1208 01:07:21,454 --> 01:07:23,786 Alright, guys. Let's do some scares! 1209 01:07:23,831 --> 01:07:26,163 Scares! Fanny, Fanny, Bo-banny. 1210 01:07:26,209 --> 01:07:29,701 I can't wait! Why don't you do "Venus." 1211 01:07:29,754 --> 01:07:31,665 Fred, this is an evening of original work. 1212 01:07:31,714 --> 01:07:33,796 Fanny, one of your biggest fans is present. 1213 01:07:33,841 --> 01:07:35,832 He would love... Carlo, wouldn't you? 1214 01:07:35,885 --> 01:07:38,627 Carlo would love to hear you perform your life's work. 1215 01:07:38,680 --> 01:07:40,511 Ow, my nose. Ahhh... 1216 01:07:40,557 --> 01:07:42,422 That is not my words, but, uh, uh, uh, 1217 01:07:42,475 --> 01:07:44,466 not wrong, either. 1218 01:07:44,519 --> 01:07:46,225 Enlighten us. Enlighten me. 1219 01:07:46,271 --> 01:07:48,808 I mean, I haven't read it, but I bought dinner, didn't I? 1220 01:07:48,856 --> 01:07:51,598 Oh, you buy me dinner, you expect a story? 1221 01:07:51,651 --> 01:07:53,357 Yeah. Yeah, I do. 1222 01:08:03,121 --> 01:08:05,954 "Venus." by Fanny Addie, whoo! 1223 01:08:05,999 --> 01:08:07,660 Whoa, oh, ah, sorry, hey. 1224 01:08:07,709 --> 01:08:09,812 Kicked this bear. Does anybody own it? It's not your house. 1225 01:08:09,836 --> 01:08:12,452 "Venus" is the story of a young mother and her little boy, 1226 01:08:12,505 --> 01:08:15,042 and they're going on vacation in the catskills. 1227 01:08:20,805 --> 01:08:22,408 And that's when we hear something in the room! 1228 01:08:22,432 --> 01:08:24,718 Ah! 01:08:28,385 And that part scared the living shit outta me. 1230 01:08:28,438 --> 01:08:30,053 Ba-ba-ba ba-ba-ba! 1231 01:08:32,066 --> 01:08:33,397 Taxidermy. 1232 01:08:33,443 --> 01:08:36,230 There's this big stuffed moose on the wall. 1233 01:08:37,780 --> 01:08:40,863 - Hey, Fred! - Fred! Stay in it, Fred! 1234 01:08:40,908 --> 01:08:44,446 Jason's watching scary movies! 1235 01:08:49,334 --> 01:08:51,700 It's the dead bus driver! 1236 01:08:55,840 --> 01:08:58,582 Gets blood all over her face, god damn it! 1237 01:08:58,635 --> 01:09:00,216 She's infected! 1238 01:09:00,261 --> 01:09:02,718 What? 221 1239 01:09:02,764 --> 01:09:06,552 bang, bang, bang, bang, ka-blam! 1240 01:09:06,601 --> 01:09:08,120 Cuckaw! Bam! 1241 01:09:08,144 --> 01:09:10,886 He blows everybody's brains out! Anyway! 1242 01:09:10,938 --> 01:09:12,916 I do this really amazing job of setting up 1243 01:09:12,940 --> 01:09:15,431 this really honest... 1244 01:09:15,485 --> 01:09:18,693 Hello, miss. Can I use your bathroom? 1245 01:09:18,738 --> 01:09:20,444 She lets him in. He's handsome. 1246 01:09:20,490 --> 01:09:22,355 But he doesn't use the bathroom. 1247 01:09:22,408 --> 01:09:25,024 Are you one of them? Huh? Mom thinks fast. 1248 01:09:25,078 --> 01:09:26,693 She grabs a cleaver, but he's faster. 1249 01:09:30,208 --> 01:09:33,450 Then something really weird happened. 1250 01:09:33,503 --> 01:09:35,789 Run Jason! 1251 01:09:35,838 --> 01:09:37,749 Ruuun! 1252 01:09:37,799 --> 01:09:40,757 Then all the sudden, the mom appears... changed! 1253 01:09:43,596 --> 01:09:47,134 He tries to get away, but he can't run. 1254 01:09:47,183 --> 01:09:49,970 He's like, wait, what am I doing, oh... 1255 01:09:50,019 --> 01:09:51,429 Hi. 1256 01:09:56,359 --> 01:10:01,695 S-so mom just turns into a zombie vampire? 1257 01:10:01,739 --> 01:10:04,572 Well, that... we don't call them that explicitly. Never explained. 1258 01:10:04,617 --> 01:10:05,982 Never explained. 1259 01:10:06,035 --> 01:10:08,447 But that's what I love about it. Ohh. 1260 01:10:08,496 --> 01:10:11,738 I mean, look, we left out a lot of details, 1261 01:10:11,791 --> 01:10:15,079 but the truth is, like, "Venus" is not just about, 1262 01:10:15,128 --> 01:10:17,189 like, a zombie-like outbreak that only affects women. 1263 01:10:17,213 --> 01:10:20,751 It's really about gender politics. Mm-hmm. 1264 01:10:20,800 --> 01:10:22,882 Huh. 1265 01:10:22,927 --> 01:10:25,043 I don't see it. D... you don't s... 1266 01:10:25,096 --> 01:10:26,882 You don't see it. Um. 1267 01:10:26,931 --> 01:10:29,343 It's about how men cling to their mothers. 1268 01:10:29,392 --> 01:10:33,010 These, uh, invincible, infallible humans 1269 01:10:33,062 --> 01:10:36,054 who can do no wrong. 1270 01:10:36,107 --> 01:10:39,691 Yeah. I don't know. My mom was kind of a... 1271 01:10:39,736 --> 01:10:41,567 Kind of a bitch. 1272 01:10:42,989 --> 01:10:44,900 Wow. 1273 01:10:44,949 --> 01:10:46,314 Okay. Wow, wow, wow. 1274 01:10:46,367 --> 01:10:48,824 Um, well, on that note... yeah. 1275 01:10:48,870 --> 01:10:50,990 You know, I'd just like to take second to acknowledge, 1276 01:10:51,038 --> 01:10:53,871 to laud, to fucking celebrate 1277 01:10:53,916 --> 01:10:55,656 this man right here. 1278 01:10:55,710 --> 01:10:59,623 This creative, beautifully-nuanced 1279 01:10:59,672 --> 01:11:01,708 partner in scares, 1280 01:11:01,758 --> 01:11:03,339 Mr... Uh, 1281 01:11:03,384 --> 01:11:04,874 what's your last name, sweetie? Oh. 1282 01:11:04,927 --> 01:11:06,792 Oh, I... 1 don't tell anybody that. Oh, yeah. 1283 01:11:06,846 --> 01:11:10,213 Mr. Carlo, the enigmatic Carlo. 1284 01:11:10,266 --> 01:11:12,097 Thank you. Thank you very much. 1285 01:11:12,143 --> 01:11:14,424 L, uh, I don't have a speech prepared, so I won't say one. 1286 01:11:16,439 --> 01:11:17,929 Mmm. 1287 01:11:33,080 --> 01:11:35,196 You still high? I am very high now. 1288 01:11:35,249 --> 01:11:38,491 Nnnot me. 1289 01:11:38,544 --> 01:11:42,583 No. I'm still high. 1290 01:11:42,632 --> 01:11:44,668 You gonna go, Fred? 1291 01:11:44,717 --> 01:11:47,333 You want me to leave? 1292 01:11:47,386 --> 01:11:50,549 Oh, you want me to go. My turn. Uh... 1293 01:11:50,598 --> 01:11:53,305 How 'bout we do something a little cheery, you know? 1294 01:11:53,351 --> 01:11:54,887 All these tales of tortured kids. 1295 01:11:54,936 --> 01:11:57,643 Why don't we do something with a little music? 1296 01:11:57,688 --> 01:12:01,272 You know, Fred, that is... That is a good idea. 1297 01:12:01,317 --> 01:12:04,024 No, really, you are... you are truly onto something. 1298 01:12:04,070 --> 01:12:06,356 A story about a singer. 1299 01:12:06,405 --> 01:12:08,942 What else? 1300 01:12:08,991 --> 01:12:12,779 A singer that is, uh, also like a teen slasher? 1301 01:12:12,829 --> 01:12:15,536 Teen slasher singer. Oh. 1302 01:12:15,581 --> 01:12:19,165 A singer... Possessed by the devil. 1303 01:12:21,796 --> 01:12:24,503 Oh, fucking... You know what, Fred? 1304 01:12:24,549 --> 01:12:26,460 You're on a fucking roll. Really. 1305 01:12:26,509 --> 01:12:28,465 True... true genius coming out. Ohh... 1306 01:12:28,511 --> 01:12:31,799 So we got, uh... we got singer, we got band, we got the devil. 1307 01:12:31,848 --> 01:12:35,090 Yeah. Yeah, yeah, yeah. Oh, this sounds so fucking epic already. 1308 01:12:35,142 --> 01:12:37,554 She's just a small town girl. 1309 01:12:37,603 --> 01:12:39,343 She's living in a crazy world. 1310 01:12:39,397 --> 01:12:41,137 She's always wanted to do more. 1311 01:12:41,190 --> 01:12:43,351 She'd do anything to sing on national TV! 1312 01:12:43,401 --> 01:12:45,858 Maybe like "a star is born,” but Satan! 1313 01:12:47,572 --> 01:12:48,841 And she's got, like, a good song. 1314 01:12:48,865 --> 01:12:50,196 It's a really good song, though. 1315 01:12:50,241 --> 01:12:51,856 It's a big show. It's a big show. 1316 01:12:51,909 --> 01:12:53,720 It's a big show, and millions of people watch it. 1317 01:12:53,744 --> 01:12:55,826 She's gonna be on "American ldo!" 1318 01:12:55,872 --> 01:12:58,989 Yas, queen! Yaaas! 1319 01:12:59,041 --> 01:13:00,531 Yeah. Stakes! 1320 01:13:00,585 --> 01:13:02,917 Stakes! Stakes! Give me all the stakes! 1321 01:13:02,962 --> 01:13:04,793 Yeah, yeah, yeah, yeah. 1322 01:13:04,839 --> 01:13:09,048 I would sell my soul to be on "American ldol.” 1323 01:13:09,093 --> 01:13:12,585 Or another show that doesn't give us copyright issues. 1324 01:13:12,638 --> 01:13:14,674 Anyway, so for our purposes 1325 01:13:14,724 --> 01:13:16,555 in our little story, we're gonna call it. 1326 01:13:16,601 --> 01:13:19,183 The big talent show live! 1327 01:13:19,228 --> 01:13:21,344 The big talent show live. 1328 01:13:21,397 --> 01:13:23,058 The big talent show... 1329 01:13:23,107 --> 01:13:24,813 The big talent show live. 1330 01:13:24,859 --> 01:13:27,145 All: The big talent show live. 1331 01:13:29,822 --> 01:13:34,156 Leading up to the performance, our lead singer, mm, Beth. 1332 01:13:34,201 --> 01:13:37,489 Let's call her Beth. Beth starts to have... 1333 01:13:37,538 --> 01:13:42,282 A little bit of a reaction... 1334 01:13:42,335 --> 01:13:46,078 To her possession! 1335 01:13:48,716 --> 01:13:52,755 Her voice... starts to... get hoarse 1336 01:13:52,803 --> 01:13:55,135 - and all over the place... - And her skin 1337 01:13:55,181 --> 01:13:58,844 starts to peel, and her band's like, 1338 01:13:58,893 --> 01:14:00,804 "hey, um, Beth, are you okaaay?" 1339 01:14:00,853 --> 01:14:03,515 Yeah, you don't look so good. 1340 01:14:03,564 --> 01:14:06,897 I'm fine. I'm fine! 1341 01:14:06,943 --> 01:14:10,606 - We're gonna kill it tonight. - Which is really 1342 01:14:10,655 --> 01:14:13,738 funny, you know, 'cause the song is so sweet, right? 1343 01:14:13,783 --> 01:14:17,116 It's like j feel music, feel the light 7 1344 01:14:17,161 --> 01:14:19,447 and Beth's just... 1345 01:14:20,289 --> 01:14:22,951 We're go, guys. 1346 01:14:24,752 --> 01:14:26,521 Yo, can I talk to you for a second? Yeah, dude. 1347 01:14:26,545 --> 01:14:28,565 I am worried about Beth. I'm worried about Beth, too, 1348 01:14:28,589 --> 01:14:30,921 just the same, but maybe more. This is our one shot. 1349 01:14:30,967 --> 01:14:32,819 Yeah, one shot is all it takes. It's all I have. 1350 01:14:32,843 --> 01:14:34,905 We're gonna be on national television. Everybody I know is here 1351 01:14:34,929 --> 01:14:36,339 and everybody I don't know. 1352 01:14:36,389 --> 01:14:38,069 She's gonna be on the big talent show live. 1353 01:14:52,655 --> 01:14:55,818 Something doesn't feel right. 1354 01:14:55,866 --> 01:15:00,826 Fred: Oh, I'm sorry, sweetheart. 1355 01:15:00,871 --> 01:15:03,578 Feeling a little... 1356 01:15:03,624 --> 01:15:06,081 Under the weather? 1357 01:15:08,504 --> 01:15:12,998 I... 1 sold you my soul 1358 01:15:13,050 --> 01:15:15,291 for this. 1359 01:15:15,344 --> 01:15:16,880 Please... 1360 01:15:22,643 --> 01:15:28,138 Carlo: Five minutes to this program. 1361 01:15:28,190 --> 01:15:30,021 Welcome to the nationally televised event. 1362 01:15:30,067 --> 01:15:31,682 Millions of people are watching. 1363 01:15:31,736 --> 01:15:34,648 I hope nothing bad happens. 1364 01:15:34,697 --> 01:15:37,985 Don't fuck this up for me, the devil. 1365 01:15:38,034 --> 01:15:41,071 Fred: Good luuuck. 1366 01:15:42,830 --> 01:15:44,491 And now without further ado, 1367 01:15:44,540 --> 01:15:48,078 ladies and gentlemen, please welcome... 1368 01:15:48,127 --> 01:15:50,522 What are we calling her again? Beth. We're calling her Beth. 1369 01:15:50,546 --> 01:15:51,911 That's right. Okay! 1370 01:15:51,964 --> 01:15:55,502 Please welcome beeeth! 1371 01:15:58,846 --> 01:16:06,846 Jj 1372 01:16:16,363 --> 01:16:19,025 This... is an original. 1373 01:16:26,248 --> 01:16:29,957 J feel the music, feel the light 7 1374 01:16:30,002 --> 01:16:33,665 j hold me close and squeeze me tight j; 1375 01:16:33,714 --> 01:16:35,830 j whisper in my ear j 1376 01:16:35,883 --> 01:16:38,374 j I want to hear you say j 1377 01:16:38,427 --> 01:16:45,014 j I want to stay all night j 1378 01:16:45,059 --> 01:16:48,722 j let this beat take you away j 1379 01:16:48,771 --> 01:16:51,763 j let your mind and body sway j 1380 01:16:51,816 --> 01:16:56,401 j with mine in time j 1381 01:16:56,445 --> 01:17:02,156 j until it's time to die j 1382 01:17:03,577 --> 01:17:07,035 j yeah, it's time to take them down j 1383 01:17:07,081 --> 01:17:11,415 j lay their bodies in the ground j» 1384 01:17:11,460 --> 01:17:15,123 j let's shut 'em up, then cut 'em up j 1385 01:17:15,172 --> 01:17:18,664 j and feed them to the worms j 1386 01:17:18,717 --> 01:17:22,380 j kill the children and their mothers j 1387 01:17:22,429 --> 01:17:26,138 j kill your sisters and your brothers j 1388 01:17:26,183 --> 01:17:29,926 j and then let's kill ourselves j 1389 01:17:29,979 --> 01:17:31,765 j that's the good word j 1390 01:17:31,814 --> 01:17:34,601 j of the king of hell j 1391 01:17:45,953 --> 01:17:47,318 J ooh j 1392 01:17:49,790 --> 01:17:52,623 j get ready j 1393 01:17:52,668 --> 01:17:54,329 j yeah j 1394 01:17:54,378 --> 01:17:58,041 j get ready j 1395 01:17:58,090 --> 01:18:01,207 j kill all the fucking children, yeah j 1396 01:18:02,636 --> 01:18:04,297 jcomeon/j 1397 01:18:06,515 --> 01:18:09,678 j yeah, yeah j 1398 01:18:22,615 --> 01:18:26,574 And then... 1399 01:18:26,619 --> 01:18:28,029 A moment of respite. 1400 01:18:28,078 --> 01:18:30,820 Man: Oh, my god. 1401 01:18:33,417 --> 01:18:35,783 Fanny: The audience just stares at her 1402 01:18:35,836 --> 01:18:39,829 slack-jawed in shock and awe. 1403 01:18:39,882 --> 01:18:42,999 Everybody's covered in vomit. 1404 01:18:43,052 --> 01:18:45,759 Even Beth's shitty boyfriend is just covered 1405 01:18:45,804 --> 01:18:51,674 in disgusting, vile, sour devil vomit. 1406 01:18:51,727 --> 01:18:55,436 But then the devil speaks to hear. 1407 01:18:55,481 --> 01:18:58,564 I hope you're having fun, but now the real show begins. 1408 01:19:00,402 --> 01:19:03,064 Then the devil rips through her chest with his devil arm. 1409 01:19:03,113 --> 01:19:04,899 It's fucking sick like "alien," 1410 01:19:04,949 --> 01:19:07,406 but it's a Satan arm, and it starts thrashing, man. 1411 01:19:07,451 --> 01:19:09,362 It's thrashing so fucking hard. 1412 01:19:09,411 --> 01:19:13,029 It's sick. 1413 01:19:13,082 --> 01:19:14,684 I was kind of thinking that he gives, like, 1414 01:19:14,708 --> 01:19:16,699 a really important monologue to the nation 1415 01:19:16,752 --> 01:19:19,835 all about how, like, our culture's toxic and, you know, 1416 01:19:19,880 --> 01:19:22,041 we take advantage of young talent. 1417 01:19:22,091 --> 01:19:24,673 Or. Or, or, or, he could send his evil 1418 01:19:24,718 --> 01:19:27,380 through tvs across America and possess the country. 1419 01:19:27,429 --> 01:19:29,574 That's been done before. They did that in "Batman forever." 1420 01:19:29,598 --> 01:19:32,840 Mmm, yeah, but that wasn't the devil, though. 1421 01:19:32,893 --> 01:19:34,804 Oh, crap. 1422 01:19:34,853 --> 01:19:36,889 I gotta go. Damn it. 1423 01:19:36,939 --> 01:19:38,679 Nooo! 1424 01:19:38,732 --> 01:19:40,893 I know. Carlooo! 1425 01:19:40,943 --> 01:19:44,731 Ah. Pizza man of the year, Carlo! 1426 01:19:44,780 --> 01:19:46,111 I-I-l don't want to leave, Fanny, 1427 01:19:46,156 --> 01:19:48,818 but I have this Hawaiian I should've had 1428 01:19:48,867 --> 01:19:51,108 in wamba jukes falls like two hours ago. 1429 01:19:51,161 --> 01:19:53,493 They're gonna be pissed. 1430 01:19:53,497 --> 01:19:57,786 Anyway, guys have a great night. 1431 01:19:57,835 --> 01:19:59,826 - Jim Carey's riddler. - We miss you, scarecrow. 1432 01:19:59,878 --> 01:20:01,869 Ahh... it's the same. 1433 01:20:01,922 --> 01:20:04,914 Wasn't the devil. Yeah, but it was the same concept, same idea. 1434 01:20:04,967 --> 01:20:07,754 'Kay. 1435 01:20:07,803 --> 01:20:09,464 You know, it's like... 1436 01:20:09,513 --> 01:20:11,799 It's like one of those nights, you know, 1437 01:20:11,849 --> 01:20:15,592 where you leave to deliver a pizza to a couple of strangers 1438 01:20:15,644 --> 01:20:19,683 who end up being your friends and tell ghost stories 1439 01:20:19,732 --> 01:20:22,098 and do blow. 1440 01:20:22,151 --> 01:20:24,107 One's your favorite author, 1441 01:20:24,153 --> 01:20:27,111 and the other one is a Fred. 1442 01:20:32,161 --> 01:20:33,742 Hey, Fanny. Nope, not going to do that. 1443 01:20:33,787 --> 01:20:35,056 Yes, I am going to do that right now. 1444 01:20:35,080 --> 01:20:37,196 Can I have your autograph, please? 1445 01:20:37,249 --> 01:20:40,992 Face or paper? 1446 01:20:41,045 --> 01:20:43,502 Okay, uh, if you could just write, like, 1447 01:20:43,547 --> 01:20:45,788 "hey, Carlo, my best friend! We did coke together 1448 01:20:45,841 --> 01:20:47,547 and ate pizza, told ghost stories." 1449 01:20:47,593 --> 01:20:49,754 Or whatever. I'm not a writer. 1450 01:20:49,803 --> 01:20:53,466 Don't put yourself down. It's exactly what I wrote. 1451 01:20:53,515 --> 01:20:56,552 Thanks, Fanny. 1452 01:20:56,602 --> 01:20:58,092 Aww. 1453 01:20:58,145 --> 01:21:00,181 Okay. Okay. 1454 01:21:00,230 --> 01:21:02,516 Hey, it was fun. 1455 01:21:02,566 --> 01:21:04,147 Bye, Fred! 1456 01:21:08,989 --> 01:21:10,274 Where are you going? 1457 01:21:10,324 --> 01:21:12,736 Oh, I'm gonna fill the bucket. 1458 01:21:12,785 --> 01:21:16,323 Must take a much-needed cocaine defecache. 1459 01:21:16,372 --> 01:21:19,705 You know, plumbing's all fucked 'cause of the storm. 1460 01:21:29,718 --> 01:21:37,718 Jj 1461 01:22:13,554 --> 01:22:18,423 Don't go in there, huh? 1462 01:22:18,475 --> 01:22:20,557 Alright, I'm tired. 1463 01:22:20,602 --> 01:22:22,183 I'm gonna head out. 1464 01:22:24,273 --> 01:22:25,729 Aw... 1465 01:22:25,774 --> 01:22:29,642 Why the long face? 'Cause it's over? 1466 01:22:29,695 --> 01:22:32,027 I just... I feel like I had fun 1467 01:22:32,072 --> 01:22:36,736 for the first time in like a really long time. 1468 01:22:36,785 --> 01:22:38,525 So. Aw... 1469 01:22:38,579 --> 01:22:42,492 I just... I needed that. 1470 01:22:42,541 --> 01:22:45,123 That's all. So sweet. 1471 01:22:45,169 --> 01:22:47,230 Well, let's do coffee tomorrow before you go wherever, 1472 01:22:47,254 --> 01:22:48,835 you know, you're gonna go. 1473 01:22:53,135 --> 01:22:56,548 Hey, wait. 1474 01:22:56,597 --> 01:22:58,963 I got one more. 1475 01:22:59,016 --> 01:23:01,723 Story? Oh, god. 1476 01:23:01,768 --> 01:23:03,474 Oh, god. It's 4:00 in the morning, 1477 01:23:03,520 --> 01:23:05,260 I smell like cheese and campfire, 1478 01:23:05,314 --> 01:23:09,273 and you are definitely... not drunk. 1479 01:23:09,318 --> 01:23:10,808 Mnh-mnh. 1480 01:23:10,861 --> 01:23:13,352 Okay. Gimme the log line. 1481 01:23:15,866 --> 01:23:17,857 It's a psychological thriller. 1482 01:23:17,910 --> 01:23:21,243 Always engaging. 1483 01:23:21,288 --> 01:23:24,280 About... a killer... 1484 01:23:24,333 --> 01:23:26,949 We haven't done one about, like, a straight-up... 1485 01:23:27,002 --> 01:23:30,119 Slasher yet. 1486 01:23:30,172 --> 01:23:33,380 And the woman who got under his skin. 1487 01:23:33,425 --> 01:23:36,633 Ohh... it's very lifetime movie. 1488 01:23:38,430 --> 01:23:41,137 Yes, okay. Hit me. 1489 01:23:41,183 --> 01:23:42,639 Okay. Little setup for you. 1490 01:23:42,684 --> 01:23:43,969 So she... 1491 01:23:44,019 --> 01:23:47,352 She's this, like, hard-worker type. 1492 01:23:47,397 --> 01:23:48,762 She could do no wrong, 1493 01:23:48,815 --> 01:23:50,897 no matter how much she fucked up. 1494 01:23:50,943 --> 01:23:53,229 She's one of those lucky freaks 1495 01:23:53,278 --> 01:23:56,566 that just has it easy, you know? 1496 01:23:56,615 --> 01:24:00,028 She does what she wants, and it p... 1497 01:24:00,077 --> 01:24:03,820 It pisses... pisses him off. 1498 01:24:03,872 --> 01:24:06,409 Yeah, so it's sort of like classic story 1499 01:24:06,458 --> 01:24:10,827 of emasculated boy by a strong female. 1500 01:24:10,879 --> 01:24:12,915 Ooh, what's the title? Is it, uh... 1501 01:24:12,965 --> 01:24:15,206 Is it "my life: Story of women everywhere?" 1502 01:24:17,511 --> 01:24:19,502 Yeah. 1503 01:24:19,555 --> 01:24:21,796 The guy, he's not doing so hot. 1504 01:24:21,848 --> 01:24:23,451 You know, his personal life is not so great. 1505 01:24:23,475 --> 01:24:25,386 He... he tries. He's li... 1506 01:24:25,435 --> 01:24:26,746 He's the... the type... Type of guy 1507 01:24:26,770 --> 01:24:28,476 who, like, really tries, 1508 01:24:28,522 --> 01:24:31,309 but he just doesn't have the... Talent? 1509 01:24:31,358 --> 01:24:32,894 I mean, you try writing for a bunch 1510 01:24:32,943 --> 01:24:34,337 of chicken wing chains and paint shops 1511 01:24:34,361 --> 01:24:35,922 and you just want to fucking kill everybody, 1512 01:24:35,946 --> 01:24:39,359 but you can't 'cause it's illegal. 1513 01:24:39,408 --> 01:24:41,364 That's part of the story? 1514 01:24:41,410 --> 01:24:42,900 Obvs. 1515 01:24:42,953 --> 01:24:48,573 By a total chance, he meets this a-woman. 1516 01:24:48,625 --> 01:24:52,618 Mmm. This powerful amazing woman who's had it easy. 1517 01:24:52,671 --> 01:24:54,707 He meets this woman who's a-a powerful woman. 1518 01:24:54,756 --> 01:24:57,498 She's a powerful woman, and they actually hit it off. 1519 01:24:57,551 --> 01:24:59,041 And he meets her and she meets him, 1520 01:24:59,094 --> 01:25:00,446 and he's actually like, "wow, this girl 1521 01:25:00,470 --> 01:25:04,588 makes me feel really... good! 1522 01:25:04,641 --> 01:25:08,429 Having so much fun, he, like, legitimately forgets 1523 01:25:08,478 --> 01:25:11,265 that he's... 1524 01:25:11,315 --> 01:25:12,930 Bad. 1525 01:25:15,777 --> 01:25:18,894 He forgets... 1526 01:25:18,947 --> 01:25:21,359 He forgets he's got a fucked-up life. 1527 01:25:21,408 --> 01:25:23,524 He forgets he cheated on his wife. 1528 01:25:23,577 --> 01:25:27,911 He forgets he lost his temper one or two or three many times. 1529 01:25:27,956 --> 01:25:31,198 He forgets about all the mean letters that he wrote her. 1530 01:25:34,296 --> 01:25:36,207 Yeah, Fred. You're losing me here. 1531 01:25:36,256 --> 01:25:38,747 I get it. I get it. I get it. I get it. 1532 01:25:38,800 --> 01:25:41,792 You're a better storyteller than me. 1533 01:25:41,845 --> 01:25:43,676 You're better! You're better than me! 1534 01:25:43,722 --> 01:25:44,928 I get it! 1535 01:25:44,973 --> 01:25:46,759 You're better than me! 1536 01:25:46,808 --> 01:25:48,389 So I'm just gonna skip to the good part. 1537 01:25:48,435 --> 01:25:50,892 I'll get to the end. I'll get to the end. 1538 01:25:50,937 --> 01:25:53,770 They decide to stay up all night 1539 01:25:53,815 --> 01:25:57,228 and tell each other scary stories. 1540 01:25:57,277 --> 01:26:00,861 It was her crazy idea, and he was super into it 1541 01:26:00,906 --> 01:26:05,775 because he fucking loves scary stories. 1542 01:26:05,827 --> 01:26:08,443 And it's fun, and as the night goes on, 1543 01:26:08,497 --> 01:26:13,082 the fun just starts to kind of... die. 1544 01:26:13,126 --> 01:26:15,117 You know? 1545 01:26:15,170 --> 01:26:19,004 That initial feeling of being included, 1546 01:26:19,049 --> 01:26:21,791 it just sorta starts to fall away, 1547 01:26:21,843 --> 01:26:27,634 and he starts to kind of feel like a windup monkey, 1548 01:26:27,683 --> 01:26:32,427 there to just make this chick feel better about herself. 1549 01:26:35,065 --> 01:26:38,432 Where at first he was really inspired by her, 1550 01:26:38,485 --> 01:26:42,774 by the end of the night, he couldn't help but feel... 1551 01:26:42,823 --> 01:26:44,108 Used. 1552 01:26:48,495 --> 01:26:51,487 Fred. 1553 01:26:51,540 --> 01:26:53,326 What are you doing with that poker? 1554 01:26:57,045 --> 01:26:58,581 Huh. 1555 01:26:58,630 --> 01:27:01,292 This guy's just, like... Who's struggling. 1556 01:27:01,341 --> 01:27:02,797 You know, he's honestly struggling. 1557 01:27:02,843 --> 01:27:04,504 He's spending every ounce of his savings, 1558 01:27:04,553 --> 01:27:10,970 just trying to take one shot at his... dream. 1559 01:27:11,017 --> 01:27:14,601 And she just gets to live hers. 1560 01:27:16,773 --> 01:27:19,355 Okay, I get it. You read my notebook. 1561 01:27:21,236 --> 01:27:23,147 Your... your notebook? This notebook? 1562 01:27:23,196 --> 01:27:26,780 Look, it's private shit, okay. And I get that you're trying 1563 01:27:26,825 --> 01:27:28,565 to scare me with this poker bullshit, 1564 01:27:28,618 --> 01:27:31,155 but it's not working, okay. It's just pissing me off. 1565 01:27:31,204 --> 01:27:35,743 This is the part in the story where... 1566 01:27:35,792 --> 01:27:38,534 The creepy strings kick in. 1567 01:27:40,130 --> 01:27:42,872 Can you hear 'em? 1568 01:27:52,100 --> 01:27:53,786 No, Fred, I can't hear 'em because we're done. 1569 01:27:53,810 --> 01:27:56,222 We're done telling stories. Alright? 1570 01:27:56,271 --> 01:27:57,807 Now give me my fucking notebook back. 1571 01:27:57,856 --> 01:28:00,438 10 pages of which are all about... 1572 01:28:00,484 --> 01:28:03,726 Wahnhhabe-writer Fred. 1573 01:28:03,779 --> 01:28:07,271 Fragile Fred. Fragile Freddy. 1574 01:28:07,324 --> 01:28:08,939 When did you write all this shit? 1575 01:28:08,992 --> 01:28:10,595 When you were sitting across from me eating pizza 1576 01:28:10,619 --> 01:28:12,597 with your new best friend? Well, I don't know, Fred. 1577 01:28:12,621 --> 01:28:15,328 If I knew dairy would turn you into a fucking psychopath, 1578 01:28:15,373 --> 01:28:16,738 I wouldn't have ordered a pizza. 1579 01:28:16,792 --> 01:28:18,157 I paid for it, didn't 1? 1580 01:28:21,129 --> 01:28:22,835 You've been taking notes all night, Fanny. 1581 01:28:22,881 --> 01:28:24,746 Why? Why? 1582 01:28:24,800 --> 01:28:27,166 Because I'm a writer, dude. 1583 01:28:27,219 --> 01:28:30,256 Because we make observations about the world around us 1584 01:28:30,305 --> 01:28:32,421 and make note of it. That's what writers do. 1585 01:28:32,474 --> 01:28:34,635 I'm doing the fucking work. What are you doing? 1586 01:28:34,684 --> 01:28:37,096 You rented this cabin to do what? 1587 01:28:37,145 --> 01:28:40,012 Pretend to do your werewolf epic? 1588 01:28:40,065 --> 01:28:41,350 Come on, dude. You want my life. 1589 01:28:41,399 --> 01:28:43,390 Fucking just do the work. Do the work. 1590 01:28:43,443 --> 01:28:46,105 Do the work. Yeah, do the work. 1591 01:28:46,154 --> 01:28:48,486 Steal from a nobody. 1592 01:28:48,532 --> 01:28:50,397 Oh, spare me. 1593 01:28:50,450 --> 01:28:52,987 You think people haven't stolen my ideas? 1594 01:28:53,036 --> 01:28:55,493 I'm a horror writer, and I'm a lady. 1595 01:28:55,539 --> 01:28:57,780 Everybody fucking steals from me. 1596 01:28:57,833 --> 01:28:59,994 You know how I deal with it? 1597 01:29:00,043 --> 01:29:01,908 I do it better than them. 1598 01:29:01,962 --> 01:29:03,689 Just when you think you can let your guard down, 1599 01:29:03,713 --> 01:29:06,170 some conceited little girl 1600 01:29:06,216 --> 01:29:08,707 decides she can use you for inspiration. 1601 01:29:12,639 --> 01:29:15,972 Little girl. 1602 01:29:16,017 --> 01:29:19,555 You know, I think I finally figured you out. 1603 01:29:19,604 --> 01:29:23,222 You're not some sad, emasculated failure. 1604 01:29:23,275 --> 01:29:26,438 No, that's too interesting. You... 1605 01:29:26,486 --> 01:29:28,693 You are just a man 1606 01:29:28,738 --> 01:29:32,322 who thinks he's good. 1607 01:29:32,367 --> 01:29:35,154 But he knows that he'll never be great. 1608 01:29:41,918 --> 01:29:45,160 This is insane. 1609 01:29:45,213 --> 01:29:46,999 This is an insane conversation. 1610 01:29:48,925 --> 01:29:51,507 It's insane you're taking things so fucking personally, 1611 01:29:51,553 --> 01:29:53,214 and it's really fucking insane 1612 01:29:53,263 --> 01:29:55,199 that you're holding that poker and trying to scare me 1613 01:29:55,223 --> 01:29:59,182 'cause you're not fucking scaring me, okay, dude?! 1614 01:29:59,227 --> 01:30:01,639 So give me my fucking notebook 1615 01:30:01,688 --> 01:30:03,895 or I will fucking kill you! 1616 01:30:06,818 --> 01:30:08,183 Okay. 1617 01:30:10,447 --> 01:30:13,814 Okay. 1618 01:30:13,867 --> 01:30:15,607 Here you go. 1619 01:30:15,660 --> 01:30:17,321 Sorry. 1620 01:30:17,370 --> 01:30:18,906 Wait. 1621 01:30:18,955 --> 01:30:20,445 Why make it that easy. 1622 01:30:20,498 --> 01:30:22,329 Oh, Jesus fucking Christ. 1623 01:30:22,375 --> 01:30:27,039 How about... chase you. 1624 01:30:27,088 --> 01:30:30,876 We can pretend we're in one of our stories. 1625 01:30:30,926 --> 01:30:33,759 I can't find you, 1626 01:30:33,803 --> 01:30:37,716 mm, give you your notebook back. 1627 01:30:37,766 --> 01:30:39,802 But if I do find you... 1628 01:30:45,565 --> 01:30:47,726 Come on, Fred. Just, um... 1629 01:30:47,776 --> 01:30:50,688 Would you please give me my notebook back. 1630 01:30:50,737 --> 01:30:52,318 Please? 1631 01:30:55,116 --> 01:30:56,572 Okay, yeah. 1632 01:30:56,618 --> 01:30:58,233 Sorry. 1633 01:31:00,789 --> 01:31:02,780 Psych! 1634 01:31:08,755 --> 01:31:12,589 Oh, come on, Fanny. Why the long face? 1635 01:31:12,634 --> 01:31:15,751 All night you wanted me to scare you and now you're... 1636 01:31:15,804 --> 01:31:18,216 I'm not gonna hurt you. 1637 01:31:24,771 --> 01:31:27,433 Run! Run! Run! 1638 01:31:29,275 --> 01:31:31,937 Fanny, wa... 1639 01:31:37,200 --> 01:31:39,156 Man down. 1640 01:31:46,126 --> 01:31:50,335 Fanny... 1641 01:31:52,882 --> 01:31:59,799 Thump, thump, thump. 1642 01:31:59,848 --> 01:32:02,464 Thump. 1643 01:32:02,517 --> 01:32:04,724 Thump. 1644 01:32:04,769 --> 01:32:08,808 Thump, thump. 1645 01:32:13,403 --> 01:32:15,189 Creepy footsteps, right? 1646 01:32:22,078 --> 01:32:23,693 Right? 1647 01:32:27,417 --> 01:32:28,998 Fanny? 1648 01:32:58,573 --> 01:33:00,689 This might be the creepiest story yet. 1649 01:33:02,827 --> 01:33:04,363 And I thought of it. 1650 01:33:12,337 --> 01:33:13,918 Okay. 1651 01:33:17,509 --> 01:33:19,090 I guess you win. 1652 01:34:24,826 --> 01:34:26,157 Hey. 1653 01:34:28,830 --> 01:34:32,197 Fanny! Fanny! 1654 01:34:35,295 --> 01:34:37,331 W... 1655 01:35:06,784 --> 01:35:08,775 Fuck, Fred... 1656 01:35:26,930 --> 01:35:30,639 Look what you did. 1657 01:35:30,683 --> 01:35:34,141 Fuck, Fred. You fragile fuck. 1658 01:35:34,187 --> 01:35:36,178 You fucking psychopath. 1659 01:35:36,231 --> 01:35:39,394 I was only kidding. 1660 01:35:42,320 --> 01:35:44,060 I'm so sorry. 1661 01:35:49,077 --> 01:35:50,658 Hey, Fanny. 1... 1662 01:35:50,703 --> 01:35:54,491 Can you do me a favor? 1663 01:35:54,540 --> 01:35:58,203 What? 1664 01:35:58,253 --> 01:35:59,959 I want you to finish me off. 1665 01:36:02,090 --> 01:36:03,671 Yeah. 1666 01:36:08,012 --> 01:36:14,508 Please. 1667 01:36:14,560 --> 01:36:19,179 Okay. Okay, okay, okay, okay. 1668 01:36:28,199 --> 01:36:29,735 Oh, that's good. That's a log. 1669 01:36:29,784 --> 01:36:31,069 That's good. 1670 01:36:31,119 --> 01:36:33,451 Oh, that's good idea. 1671 01:36:40,962 --> 01:36:42,998 Cue the creepy strings, right? 1672 01:36:46,175 --> 01:36:47,506 Yeah. 1673 01:36:47,552 --> 01:36:49,383 Creepy strings. 1674 01:36:49,429 --> 01:36:50,919 It adds comforting. 1675 01:37:18,291 --> 01:37:20,407 Hey. 1676 01:37:24,756 --> 01:37:26,292 Haha, you win. 1677 01:37:26,341 --> 01:37:31,881 Jj 1678 01:37:31,929 --> 01:37:34,671 You win. 1679 01:37:34,724 --> 01:37:37,716 The end. 1680 01:38:03,753 --> 01:38:05,368 Mr. banks? 1681 01:38:20,186 --> 01:38:23,144 Mr. banks? 1682 01:38:23,189 --> 01:38:25,555 It's bettina, your driver. 1683 01:38:30,154 --> 01:38:32,236 Mr. banks. 1684 01:38:39,789 --> 01:38:41,654 M-Mr. banks? 1685 01:38:53,052 --> 01:38:55,418 Well, someone had a good time in here. 1686 01:39:20,705 --> 01:39:23,447 Mr. banks? 1687 01:39:23,499 --> 01:39:25,990 I took some pizza. 1688 01:40:01,496 --> 01:40:02,702 Huh. 1689 01:40:02,747 --> 01:40:08,287 Jj 1690 01:40:08,336 --> 01:40:11,669 J I wonder why nobody don't like me j 1691 01:40:11,714 --> 01:40:14,547 j oris it the fact that I'm ugly? 7» 1692 01:40:14,592 --> 01:40:17,800 j I wonder why nobody don't like me j 1693 01:40:17,845 --> 01:40:20,382 j oris it the fact that I'm ugly? 7» 1694 01:40:20,431 --> 01:40:23,764 j shut your mout', go away j 1695 01:40:23,809 --> 01:40:27,427 j mama, look at boo-boo dey j» 1696 01:41:02,348 --> 01:41:10,348 Jj 1697 01:41:21,701 --> 01:41:25,239 J I couldn't even digest me supper j 1698 01:41:25,288 --> 01:41:27,904 j due to the children's behavior j 1699 01:41:27,957 --> 01:41:29,367 j John j 1700 01:41:29,417 --> 01:41:31,408 j come here a moment j 1701 01:41:31,460 --> 01:41:34,668 j bring de belt, you're much too impudent j; 1702 01:41:34,714 --> 01:41:37,877 j John says it's James who started first j 1703 01:41:37,925 --> 01:41:41,088 j James tells the story in reverse j 1704 01:41:41,137 --> 01:41:44,254 j I drag my belt from off me waist j 1705 01:41:44,307 --> 01:41:47,424 j you should hear them screamin' 'round de place j 1706 01:41:47,476 --> 01:41:51,060 j "mama, look at boo-boo," they shout j 1707 01:41:51,105 --> 01:41:54,268 j their mama tell them "shut up your mout'! J 1708 01:41:54,317 --> 01:41:57,935 j that is your daddy” oh, no j 1709 01:41:57,987 --> 01:42:00,729 j my daddy can't be ugly so j 1710 01:42:00,781 --> 01:42:03,488 j shut your mout', go away j 1711 01:42:03,534 --> 01:42:07,026 j mama, look at boo-boo dey j» 1712 01:42:07,079 --> 01:42:09,866 j shut your mout', go away j 1713 01:42:09,915 --> 01:42:13,282 j mama, look at boo-boo dey j 1714 01:42:13,336 --> 01:42:21,336 jj 1715 01:42:42,114 --> 01:42:45,322 J so I began to question the mother j 1716 01:42:45,368 --> 01:42:48,531 j these children ain't got no behavior j 1717 01:42:48,579 --> 01:42:51,662 j so I began to question the mother j 1718 01:42:51,707 --> 01:42:55,040 j these children ain't got no behavior j 1719 01:42:55,086 --> 01:42:58,294 j they're playing with you, my wife declared j 1720 01:42:58,339 --> 01:43:01,502 j you should be proud of them, my dear j 1721 01:43:01,550 --> 01:43:04,633 j them children were taught too bloomin" slack j 1722 01:43:04,679 --> 01:43:07,887 j that ain't no kinda joke to crack j 1723 01:43:07,932 --> 01:43:11,424 j "mama, look at boo-boo," they shout j 1724 01:43:11,477 --> 01:43:14,685 j their mama tell them, "shut up your mout' j; 1725 01:43:14,730 --> 01:43:18,348 j that is your daddy” oh, no j 1726 01:43:18,401 --> 01:43:21,017 j my daddy can't be ugly so j 1727 01:43:21,070 --> 01:43:23,857 j shut your mout', go away j 1728 01:43:23,906 --> 01:43:26,989 j mama, look at boo-boo dey j» 1729 01:43:27,034 --> 01:43:30,447 j shut your mout', go away j 1730 01:43:30,496 --> 01:43:33,954 j mama, look at boo-boo dey j» 1731 01:43:33,999 --> 01:43:38,459 jj 115089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.