Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:10,625 --> 00:00:13,208
NETFLIX PRESENTS
4
00:00:13,958 --> 00:00:18,000
IN A WORLD WHERE CHILDREN ARE CRYING,
LAUGHTER CAN ONLY BE CRUEL.
5
00:00:18,083 --> 00:00:22,000
TO ALL THE CHILDREN WHO GROW UP
ALL ALONE ON THE STREETS…
6
00:00:43,166 --> 00:00:45,083
-Hello, welcome.
-Thank you.
7
00:00:46,000 --> 00:00:47,291
-Merci.
-Have fun.
8
00:00:47,791 --> 00:00:51,750
-Mr. Yasin! Do you have a moment?
-A photo with your wife, please.
9
00:00:51,833 --> 00:00:54,208
-Please.
-Do you have a moment?
10
00:00:54,916 --> 00:00:57,916
Thank you so much.
Could we get one more, please?
11
00:01:00,791 --> 00:01:03,458
Welcome, Ms. Aslı.
Would you mind posing for a photo?
12
00:01:21,208 --> 00:01:23,125
Girls, want to go for a ride?
13
00:01:23,208 --> 00:01:25,875
-Get the fuck out of here!
-Go away!
14
00:01:34,250 --> 00:01:36,000
Come on, boy! Move!
15
00:01:39,458 --> 00:01:41,333
Come on, boy!
16
00:01:44,375 --> 00:01:47,416
Jeez, fucking nutcase. Move, boy!
17
00:01:49,833 --> 00:01:51,958
Don't stare at me. Go away.
18
00:03:31,458 --> 00:03:32,416
Brother!
19
00:03:34,916 --> 00:03:35,833
Brother?
20
00:03:38,875 --> 00:03:39,875
Mehmet?
21
00:03:45,583 --> 00:03:47,458
Did you collect paper again?
22
00:03:50,125 --> 00:03:53,041
It's like a workout.
I get some fresh air too.
23
00:03:53,125 --> 00:03:54,833
I feel rusty when I sit around.
24
00:03:54,916 --> 00:03:58,625
Workout for what? We collect paper too.
You don't need to exert yourself.
25
00:03:58,708 --> 00:04:00,875
-You're killing yourself!
-I got dizzy.
26
00:04:00,958 --> 00:04:04,208
Of course you did.
You're trying to kill yourself!
27
00:04:04,291 --> 00:04:05,125
I'll be fine.
28
00:04:10,833 --> 00:04:13,791
You're out of medicine. The doctor said
you should sit up straight.
29
00:04:13,875 --> 00:04:14,875
Come here.
30
00:04:21,750 --> 00:04:23,750
Hello? Uncle Tahsin?
31
00:04:32,833 --> 00:04:35,166
Help us! Get out of the way!
32
00:04:35,833 --> 00:04:38,375
-Get out of the way, man! Help us!
-Move…
33
00:04:39,125 --> 00:04:42,708
-Help us! Isn't there a nurse here?
-Take a number.
34
00:04:42,791 --> 00:04:46,083
-Where? What?
-From the machine by the door.
35
00:04:47,625 --> 00:04:51,166
I'm asking for help.
You're telling me to take a number.
36
00:04:51,250 --> 00:04:53,000
Don't you fear God?
37
00:04:53,083 --> 00:04:56,041
Hang tight. Can you do it?
38
00:04:56,875 --> 00:04:58,875
Sit up straight, okay?
39
00:04:59,875 --> 00:05:01,375
Okay.
40
00:05:15,708 --> 00:05:17,541
Help us!
41
00:05:17,625 --> 00:05:20,166
Please, help my son! Help!
42
00:05:21,083 --> 00:05:23,750
-He can't breathe.
-Bring a stretcher!
43
00:05:23,833 --> 00:05:26,083
-Be careful.
-Stand back. How is the patient?
44
00:05:26,166 --> 00:05:28,708
-He has a pulse.
-The respiratory tract is open.
45
00:05:28,791 --> 00:05:31,583
He has bradycardia and anisocoria.
46
00:05:31,666 --> 00:05:34,250
-His pulse is dropping.
-Take him to the red zone.
47
00:05:35,000 --> 00:05:39,083
-I promise you, baby. You'll get better!
-Opening vascular access.
48
00:05:39,166 --> 00:05:42,500
-Run a blood test for allergies.
-Right away!
49
00:05:46,125 --> 00:05:47,125
My boy…
50
00:05:51,750 --> 00:05:53,041
My boy…
51
00:06:02,666 --> 00:06:05,541
You'll get better. I promise you.
52
00:06:06,125 --> 00:06:08,958
It will all get better.
53
00:06:11,041 --> 00:06:12,791
NUMBER - COUNTER
54
00:06:12,875 --> 00:06:13,916
Breathe in.
55
00:06:15,791 --> 00:06:16,708
Breathe out.
56
00:06:19,625 --> 00:06:20,666
Breathe in.
57
00:06:23,958 --> 00:06:24,875
Breathe out.
58
00:06:28,375 --> 00:06:29,375
You can get dressed.
59
00:06:35,416 --> 00:06:37,458
You're waiting for a kidney transplant.
60
00:06:40,458 --> 00:06:43,541
You need to hang tight
until a suitable donor is found.
61
00:06:44,791 --> 00:06:46,166
It's your turn for dialysis.
62
00:06:47,125 --> 00:06:50,541
Get an appointment soon.
See your nephrologist too.
63
00:06:54,375 --> 00:06:56,458
I can't take it anymore, Doctor.
64
00:06:58,500 --> 00:06:59,625
Uncle Tahsin!
65
00:07:05,125 --> 00:07:06,333
Get in.
66
00:07:15,083 --> 00:07:19,208
The downpour that has started suddenly
this evening is still affecting Istanbul.
67
00:07:19,291 --> 00:07:21,583
A yellow alarm has been issued.
68
00:07:21,666 --> 00:07:25,333
You can see the footage of the downpour.
The Meteorological Service…
69
00:07:25,416 --> 00:07:27,125
Did you see the kid, Gonzi?
70
00:07:28,291 --> 00:07:31,125
-What happened to him?
-I don't know, brother.
71
00:07:32,583 --> 00:07:34,916
So, what did the doctor say?
72
00:07:36,791 --> 00:07:40,416
The same things, Uncle Tahsin.
I'm still waiting for a kidney.
73
00:07:40,500 --> 00:07:43,166
-And the money?
-I've saved up a lot.
74
00:07:44,750 --> 00:07:45,583
Almost there.
75
00:07:46,625 --> 00:07:49,875
Once they find the kidney,
everything else will be easy.
76
00:07:50,708 --> 00:07:51,875
Exactly.
77
00:07:51,958 --> 00:07:53,958
Why don't you lie down, brother?
78
00:07:56,625 --> 00:08:00,958
-You said I didn't smell? Huh?
-You really don't.
79
00:08:01,041 --> 00:08:04,291
Fuck off! I smell so bad,
the doctor's nose fell off.
80
00:08:06,041 --> 00:08:08,041
I don't smell it, at least.
81
00:08:11,541 --> 00:08:13,458
You're feeling better already.
82
00:08:13,541 --> 00:08:17,041
The doctor gave him morphine.
He'll be pretty high soon.
83
00:08:17,125 --> 00:08:19,625
Isn't he always high anyway?
84
00:08:21,083 --> 00:08:24,833
We need to find a night pharmacy
to get his prescription.
85
00:08:24,916 --> 00:08:26,708
-No problem.
-Thanks.
86
00:08:26,791 --> 00:08:30,833
-When will you go to the hammam?
-The day after tomorrow. Why?
87
00:08:31,666 --> 00:08:33,916
You two smell like shit, boy.
88
00:08:36,375 --> 00:08:38,708
He is right. We smell terrible.
89
00:08:38,791 --> 00:08:39,958
And the roads are--
90
00:08:42,416 --> 00:08:45,500
Uncle, leave it on.
If you don't have any objections.
91
00:08:47,000 --> 00:08:47,916
Yes.
92
00:08:50,333 --> 00:08:51,416
God…
93
00:08:52,916 --> 00:08:57,708
I have an objection to my cruel destiny
94
00:08:58,875 --> 00:09:03,708
I have an objection to this endless agony
95
00:09:05,291 --> 00:09:11,250
To the fickle finger of fate
To the blows dealt by life
96
00:09:11,333 --> 00:09:17,666
To every single trouble
97
00:09:17,750 --> 00:09:23,041
I have an objection
98
00:09:23,625 --> 00:09:29,708
To loves that remain unfinished
99
00:09:29,791 --> 00:09:35,708
To my borrowed smile
100
00:09:35,791 --> 00:09:41,875
To dying before getting to live life
101
00:09:41,958 --> 00:09:46,416
I have an objection
102
00:10:02,291 --> 00:10:05,208
Hey, handsome! Want to have fun?
103
00:10:09,833 --> 00:10:12,000
What's up?
104
00:12:30,333 --> 00:12:31,375
Goal!
105
00:12:35,916 --> 00:12:37,041
What is it?
106
00:12:37,875 --> 00:12:38,833
I'm fine, Gonzi.
107
00:12:42,666 --> 00:12:43,958
I'm not coming today.
108
00:12:46,041 --> 00:12:47,041
Just kidding.
109
00:12:47,541 --> 00:12:50,500
I'll be there in five minutes.
Let me finish my breakfast.
110
00:12:52,958 --> 00:12:54,083
Okay, see you.
111
00:13:04,166 --> 00:13:05,583
Good morning, Sister Hacer.
112
00:13:06,500 --> 00:13:08,083
Keep knitting. Winter's coming.
113
00:13:09,250 --> 00:13:11,708
-Enjoy your food, guys.
-Thanks.
114
00:13:14,291 --> 00:13:16,250
-Have a good day.
-Thanks.
115
00:13:19,375 --> 00:13:21,958
-Have a good day, Brother Hasan.
-Thank you.
116
00:13:22,041 --> 00:13:23,791
-Brother Mehmet!
-What?
117
00:13:23,875 --> 00:13:25,250
Do you have five liras?
118
00:13:28,083 --> 00:13:31,625
You beggars,
have you been waiting for me here? Huh?
119
00:13:31,708 --> 00:13:33,166
No, brother.
120
00:13:35,708 --> 00:13:38,791
You'll buy glue with that money,
won't you? Smartass.
121
00:13:38,875 --> 00:13:41,291
That's not true. We'll buy bread.
122
00:13:41,375 --> 00:13:45,708
-Bullshit. You think I don't know you?
-I swear to God.
123
00:13:45,791 --> 00:13:50,416
Don't swear to God, boy.
He's already punished you enough.
124
00:13:50,500 --> 00:13:51,333
Look at you.
125
00:13:54,458 --> 00:13:55,541
You boys…
126
00:13:57,666 --> 00:13:59,916
You'll be the end of me. Take it.
127
00:14:02,708 --> 00:14:05,583
If I see you sniffing glue,
I'll tear you a new one.
128
00:14:06,333 --> 00:14:07,166
Now, go.
129
00:14:18,875 --> 00:14:21,833
-This is lovely. I told them…
-Oh!
130
00:14:21,916 --> 00:14:24,333
-What's up, Mehmet?
-I'm fine. You?
131
00:14:24,416 --> 00:14:27,333
We're back from the cruising ground.
We just had some pastries.
132
00:14:27,416 --> 00:14:29,166
We have more. Want some?
133
00:14:29,250 --> 00:14:31,333
-I can give them to the kids.
-Okay.
134
00:14:31,416 --> 00:14:33,708
-Do you have a cigarette, Mehmet?
-Sure.
135
00:14:33,791 --> 00:14:35,291
-Can I bum one?
-Wait.
136
00:14:36,125 --> 00:14:37,083
-Here.
-Thanks, love.
137
00:14:37,166 --> 00:14:38,458
Take some more.
138
00:14:38,541 --> 00:14:41,166
I'm trying to quit.
I don't even carry a pack with me.
139
00:14:41,250 --> 00:14:42,500
-Alright.
-Wait.
140
00:14:43,458 --> 00:14:45,375
-Thanks, love.
-See you.
141
00:14:45,458 --> 00:14:46,375
-Bye!
-Take care.
142
00:14:46,458 --> 00:14:48,833
Çağla, thanks for the pastries.
143
00:14:56,125 --> 00:14:57,125
Attention!
144
00:14:59,458 --> 00:15:01,583
-What are you all up to?
-Where have you been?
145
00:15:01,666 --> 00:15:03,916
He's here. We thought you wouldn't come.
146
00:15:04,000 --> 00:15:05,708
-I'm here now.
-No worries.
147
00:15:10,416 --> 00:15:11,250
Let's go.
148
00:15:12,833 --> 00:15:14,833
Watch it. Hey.
149
00:15:22,916 --> 00:15:23,750
Here.
150
00:15:23,833 --> 00:15:26,458
-How are you doing, Flea?
-I'm fine.
151
00:15:26,958 --> 00:15:28,791
-Take some pastries.
-Thanks.
152
00:15:28,875 --> 00:15:32,666
Watch out for the boys in blue.
Don't get caught this time.
153
00:15:32,750 --> 00:15:37,500
-Good. You look better, boss.
-I thought I was going to die last night.
154
00:15:38,208 --> 00:15:39,875
-Thanks, Gonzi.
-Not at all.
155
00:15:39,958 --> 00:15:43,000
But you shouldn't postpone
going to the doctor.
156
00:15:43,083 --> 00:15:45,000
-Pastries?
-I'll have some.
157
00:15:45,083 --> 00:15:47,000
-Eat before going to work.
-Here.
158
00:15:47,083 --> 00:15:49,541
-Take some.
-Thank you, brother.
159
00:15:49,625 --> 00:15:52,916
-Here. Take as much as you want.
-Eat slowly. You'll choke.
160
00:15:53,000 --> 00:15:55,041
-Have a good day.
-Thank you.
161
00:15:55,125 --> 00:15:58,666
Don't go out to collect paper
because the weather is nice.
162
00:15:59,250 --> 00:16:02,875
Think of Uncle Tahsin.
He is really worried about you.
163
00:16:02,958 --> 00:16:06,875
Enough, Gonzi.
I'm here. I'm not going anywhere.
164
00:16:08,041 --> 00:16:11,166
I'm just saying.
You almost died last night.
165
00:16:13,666 --> 00:16:14,583
Right.
166
00:16:22,000 --> 00:16:23,291
Dying is not a problem.
167
00:16:28,500 --> 00:16:30,666
But what about the dreams we have?
168
00:16:31,166 --> 00:16:33,500
We have so many of them.
You can't realize them all.
169
00:16:35,541 --> 00:16:38,083
-Don't you remember, you druggie?
-Remember what?
170
00:16:38,166 --> 00:16:39,333
Jeez…
171
00:16:40,583 --> 00:16:41,416
Here.
172
00:16:46,083 --> 00:16:47,958
Only you can read this.
173
00:16:48,041 --> 00:16:53,750
That's the bucket list we made
on your last birthday, remember?
174
00:16:53,833 --> 00:16:56,208
-You still have it?
-Of course.
175
00:16:57,000 --> 00:16:59,208
Why are you bringing it up right now?
176
00:17:00,583 --> 00:17:02,541
Isn't it the right time for it?
177
00:17:02,625 --> 00:17:05,583
If I can't get a kidney,
I'll say, "We were healthy like you once."
178
00:17:05,666 --> 00:17:07,625
"One day, you'll die like us."
179
00:17:07,708 --> 00:17:08,750
-Right.
-Don't say that.
180
00:17:09,416 --> 00:17:10,250
It's true.
181
00:17:10,333 --> 00:17:12,250
Let's do the list, huh?
182
00:17:12,333 --> 00:17:13,166
Okay.
183
00:17:13,958 --> 00:17:16,916
-Okay. What does it say here?
-Here. Look.
184
00:17:18,833 --> 00:17:19,666
One.
185
00:17:21,041 --> 00:17:22,166
"Find your mother."
186
00:17:24,958 --> 00:17:25,791
Two…
187
00:17:27,416 --> 00:17:29,583
-What's that…
-You can't read it either.
188
00:17:29,666 --> 00:17:35,083
-Wait. It says, "Ride in a convertible."
-Sure. I've been telling you to jump in.
189
00:17:36,166 --> 00:17:37,875
-Fuck off!
-Fuck you!
190
00:17:37,958 --> 00:17:40,541
Give my cigarette back!
And stay in your zone.
191
00:17:40,625 --> 00:17:44,083
-Don't get your ass handed to you.
-Nobody has an ass like mine!
192
00:17:44,166 --> 00:17:47,625
I'm just giving you a heads-up. You jerk.
193
00:17:58,833 --> 00:18:03,750
FIND YOUR MOTHER, RIDE IN A CONVERTIBLE,
STAY IN A LUXURY HOTEL, TRAVEL BY PLANE
194
00:18:52,541 --> 00:18:57,166
200, 300, 400, 500, 550, 600, 650…
195
00:18:59,333 --> 00:19:00,541
A thousand.
196
00:19:33,000 --> 00:19:34,500
Eighty-three kilos of cardboard.
197
00:19:43,208 --> 00:19:44,083
Okay.
198
00:20:04,916 --> 00:20:06,250
Forty-five kilos.
199
00:20:07,333 --> 00:20:08,166
Here.
200
00:20:10,583 --> 00:20:12,625
-Hey!
-What, you jerk?
201
00:20:12,708 --> 00:20:16,875
-Don't touch those bottles!
-Fuck off. Mind your own business.
202
00:20:16,958 --> 00:20:18,125
Boy…
203
00:20:18,708 --> 00:20:22,041
-Fuck off back to your turf.
-What did you say?
204
00:20:22,125 --> 00:20:24,458
-Boy, look…
-Come here.
205
00:20:25,291 --> 00:20:26,750
-Come here.
-What did you say?
206
00:20:26,833 --> 00:20:28,125
-Come here.
-What?
207
00:20:29,625 --> 00:20:30,625
What?
208
00:20:33,708 --> 00:20:35,166
-Have a good day.
-Thanks.
209
00:20:40,416 --> 00:20:42,041
Come here, boy. Come here.
210
00:20:46,958 --> 00:20:48,000
-You fucking…
-Hey!
211
00:21:03,416 --> 00:21:04,500
Where is he?
212
00:21:05,416 --> 00:21:07,458
-Over here!
-Stop!
213
00:21:07,541 --> 00:21:11,166
-You fucking piece of shit!
-Come over here!
214
00:21:11,250 --> 00:21:13,000
Sixty-one kilos of cardboard.
215
00:21:14,041 --> 00:21:15,166
Here.
216
00:21:15,958 --> 00:21:16,791
Hey!
217
00:21:19,500 --> 00:21:21,291
-What's going on?
-Stop!
218
00:21:25,416 --> 00:21:26,583
Fuck you!
219
00:21:36,916 --> 00:21:39,625
What's wrong, you fucking dipshits?
220
00:21:40,750 --> 00:21:42,916
I'm going to get you eventually.
221
00:21:50,541 --> 00:21:54,541
-Where have you been, man?
-I'm here. I found a treasure.
222
00:21:56,083 --> 00:22:00,458
My dear brothers, this bottle right here
is worth ten liras at the moment.
223
00:22:00,541 --> 00:22:05,500
But it will be worth much more
once Şüko the Smuggler works on it.
224
00:22:06,791 --> 00:22:08,875
-How many bottles are there?
-Ten to fifteen.
225
00:22:08,958 --> 00:22:10,041
For real?
226
00:22:13,416 --> 00:22:14,875
You lucky bastard.
227
00:22:17,166 --> 00:22:20,000
-What the hell is that?
-A cigar.
228
00:22:22,458 --> 00:22:27,500
Just look at him.
He is showing off with half of a cigar.
229
00:22:27,583 --> 00:22:31,291
What? A cigar is a cigar, half or not.
You can't miss it. Right, Flea?
230
00:22:31,375 --> 00:22:33,291
-Right.
-Yeah. Off you go.
231
00:22:33,375 --> 00:22:34,208
Okay.
232
00:22:35,166 --> 00:22:37,791
-Good night.
-Good night, Flea.
233
00:22:38,291 --> 00:22:41,833
-Take it easy, man. How much is it?
-Fifty-seven kilos of cardboard.
234
00:22:41,916 --> 00:22:42,875
Fifty-seven.
235
00:22:45,125 --> 00:22:47,041
-Here is your deposit.
-Thanks.
236
00:22:47,125 --> 00:22:48,125
-Take this.
-Thanks.
237
00:22:51,250 --> 00:22:54,458
-Let's weigh it.
-Can you do it today?
238
00:22:54,541 --> 00:22:57,166
There is a wedding convoy,
I want to go there to beg.
239
00:22:57,250 --> 00:23:00,041
Maybe they'll give me a few liras. Huh?
240
00:23:00,625 --> 00:23:01,708
Okay, I got it.
241
00:23:01,791 --> 00:23:02,625
-Really?
-Yes.
242
00:23:02,708 --> 00:23:04,666
-Take this, then. See you!
-Fuck off.
243
00:23:04,750 --> 00:23:08,541
Hey, Gonzi!
Wash your face. You'll scare people.
244
00:23:08,625 --> 00:23:10,833
-What?
-You jerk.
245
00:23:13,958 --> 00:23:17,625
You can leave too. It's getting late.
The azan has started.
246
00:23:18,875 --> 00:23:20,083
-Here.
-Thanks, brother.
247
00:23:20,166 --> 00:23:21,708
-Here.
-Thanks, brother.
248
00:23:23,000 --> 00:23:25,208
-Thanks.
-See you tomorrow.
249
00:24:19,041 --> 00:24:21,000
You fucking rat!
250
00:24:40,583 --> 00:24:41,666
Psst, cat!
251
00:24:43,416 --> 00:24:44,250
Hey!
252
00:24:45,916 --> 00:24:46,916
Get out.
253
00:24:49,458 --> 00:24:51,291
Hey, cat! Get out!
254
00:25:00,000 --> 00:25:01,291
What the hell?
255
00:25:23,541 --> 00:25:25,666
Where did you come from? Huh?
256
00:25:37,250 --> 00:25:41,250
Okay, don't be scared!
I'm putting it down. It's okay.
257
00:25:45,000 --> 00:25:48,833
Why were you in that sack?
Why did you go in there? Huh?
258
00:25:52,291 --> 00:25:53,291
What's your name?
259
00:25:55,416 --> 00:25:57,833
Speak, boy. Cat got your tongue?
260
00:26:04,833 --> 00:26:06,708
Get off the floor. You'll catch cold.
261
00:26:06,791 --> 00:26:08,500
Fine. Stay there.
262
00:26:10,041 --> 00:26:10,875
Okay.
263
00:26:12,791 --> 00:26:14,000
Were you beaten?
264
00:26:16,125 --> 00:26:16,958
Huh?
265
00:26:19,750 --> 00:26:21,875
Hey, are you lost?
266
00:26:26,333 --> 00:26:30,458
-Shall I take you to the police?
-Don't take me to the police, please!
267
00:26:30,541 --> 00:26:34,583
Okay, no police.
Don't cry. We won't go to the police.
268
00:26:36,208 --> 00:26:37,875
Tell me your name, at least.
269
00:26:40,916 --> 00:26:42,333
-Ali.
-What?
270
00:26:44,083 --> 00:26:45,833
-Ali.
-Ali.
271
00:26:48,375 --> 00:26:49,208
Ali.
272
00:26:50,666 --> 00:26:52,125
Who are your parents?
273
00:26:53,375 --> 00:26:54,708
I don't have a father.
274
00:26:56,000 --> 00:26:56,958
And your mother?
275
00:27:07,208 --> 00:27:08,708
Well, are you hungry?
276
00:27:11,416 --> 00:27:12,541
You'll eat, right?
277
00:27:13,416 --> 00:27:14,625
I made rice.
278
00:27:16,208 --> 00:27:19,333
But you can't eat there.
Come to the table to eat comfortably.
279
00:27:19,416 --> 00:27:21,416
My rice is famous. It's perfect.
280
00:27:21,916 --> 00:27:22,750
Come on.
281
00:27:31,291 --> 00:27:35,541
We can eat first,
and then talk about what to do. Okay?
282
00:27:37,208 --> 00:27:38,625
Come on. I'm serving it.
283
00:27:39,833 --> 00:27:41,833
It's ready! Come here.
284
00:27:50,125 --> 00:27:51,333
Okay, don't be scared.
285
00:27:51,958 --> 00:27:54,166
I'm leaving it here, okay?
286
00:27:55,166 --> 00:27:56,041
Okay.
287
00:28:03,208 --> 00:28:04,666
It smells delicious!
288
00:28:07,541 --> 00:28:08,375
Here.
289
00:28:10,666 --> 00:28:11,625
Ketchup.
290
00:28:13,875 --> 00:28:17,250
You won't be full
if you eat rice without ketchup. Okay?
291
00:28:40,875 --> 00:28:42,583
First time eating rice with ketchup?
292
00:28:47,333 --> 00:28:49,333
Well, do you like it?
293
00:29:10,041 --> 00:29:11,041
So, Ali…
294
00:29:12,250 --> 00:29:13,416
will you tell me?
295
00:29:15,583 --> 00:29:16,666
Where did you come from?
296
00:29:18,791 --> 00:29:19,916
Where is your home?
297
00:29:21,125 --> 00:29:21,958
Huh?
298
00:29:29,166 --> 00:29:30,000
Look.
299
00:29:31,791 --> 00:29:34,458
If you don't speak…
300
00:29:38,291 --> 00:29:40,125
we'll have to go to the police.
301
00:29:41,291 --> 00:29:42,250
Please don't.
302
00:29:43,750 --> 00:29:44,750
Did you run away?
303
00:29:50,875 --> 00:29:51,708
Why?
304
00:29:54,208 --> 00:29:55,625
I need to make money.
305
00:29:57,333 --> 00:29:58,291
Money?
306
00:29:59,625 --> 00:30:01,625
Why do you need money at your age?
307
00:30:03,083 --> 00:30:04,666
To save Mom.
308
00:30:06,416 --> 00:30:07,375
From whom?
309
00:30:08,375 --> 00:30:09,375
From my stepfather.
310
00:30:10,958 --> 00:30:12,708
Mom will come to live with me.
311
00:30:15,708 --> 00:30:17,750
Did your stepfather put you in the sack?
312
00:30:18,875 --> 00:30:21,666
No, Mom did.
313
00:30:24,291 --> 00:30:25,125
Ali…
314
00:30:27,083 --> 00:30:29,916
why would a mother
put her child in a stranger's sack?
315
00:30:42,208 --> 00:30:43,375
Your stepfather did it?
316
00:31:19,875 --> 00:31:20,833
Don't be scared.
317
00:31:21,416 --> 00:31:23,958
Wear these shoes. You are barefoot.
318
00:31:25,500 --> 00:31:29,250
They might be a bit small,
but you will make do.
319
00:31:32,833 --> 00:31:34,083
No need to be scared.
320
00:31:36,083 --> 00:31:37,708
Nobody can touch you here.
321
00:31:43,041 --> 00:31:44,041
You know what?
322
00:31:46,416 --> 00:31:49,875
My place is nearby.
You can stay with me tonight.
323
00:31:51,041 --> 00:31:53,541
We'll talk about
what to do tomorrow, okay?
324
00:32:06,750 --> 00:32:07,958
-Come in.
-What happened?
325
00:32:08,041 --> 00:32:08,916
Come inside.
326
00:32:09,791 --> 00:32:12,166
-Where were you today?
-Here. What is it?
327
00:32:12,250 --> 00:32:15,375
-Where did you go?
-Why are you whispering? Is someone here?
328
00:32:15,458 --> 00:32:18,958
-Did you leave your zone?
-I went to Cihangir. I didn't do anything.
329
00:32:19,041 --> 00:32:21,708
-Why did you ask me to come--
-Be quiet.
330
00:32:22,541 --> 00:32:24,250
Come with me.
331
00:32:28,500 --> 00:32:31,375
Look. This kid came out of your sack.
332
00:32:32,500 --> 00:32:34,666
What am I going to do with him now?
333
00:32:34,750 --> 00:32:37,125
-Brother…
-What?
334
00:32:37,916 --> 00:32:39,333
I don't know…
335
00:33:08,916 --> 00:33:10,625
We should go to Uncle Tahsin.
336
00:33:12,291 --> 00:33:15,125
Uncle Tahsin? What are you talking about?
337
00:33:15,625 --> 00:33:19,458
Don't you know him? He'd take the kid
to the police straightaway!
338
00:33:19,541 --> 00:33:22,875
Let him do that!
Does it make sense to keep this kid--
339
00:33:22,958 --> 00:33:26,291
The kid is covered in bruises! Covered!
340
00:33:26,375 --> 00:33:29,291
-They beat him in his home.
-He has a home, at least.
341
00:33:31,166 --> 00:33:35,166
I fucking wish I had a home
where my parents could beat me.
342
00:33:36,375 --> 00:33:38,041
All kids get beaten.
343
00:33:43,291 --> 00:33:45,416
They fucked us up too.
344
00:33:47,375 --> 00:33:49,125
It hasn't been easy for us either.
345
00:33:53,583 --> 00:33:56,208
Take the kid to the police, man.
346
00:34:02,500 --> 00:34:04,166
His mother put him in the sack.
347
00:34:06,125 --> 00:34:09,541
She was so desperate
that she had to leave him.
348
00:34:10,666 --> 00:34:13,166
How can I leave this kid now?
349
00:34:18,916 --> 00:34:19,791
No.
350
00:34:21,291 --> 00:34:24,708
I won't leave this kid
without finding out the truth first.
351
00:34:28,625 --> 00:34:31,833
What if the woman regrets it
and goes to the police?
352
00:34:31,916 --> 00:34:36,291
She knows where she left him.
They will fuck me up, not you.
353
00:34:36,791 --> 00:34:40,208
He was in my sack. Give him up.
354
00:34:40,291 --> 00:34:42,708
You can't take care
of yourself, for fuck's sake.
355
00:34:42,791 --> 00:34:44,125
Don't bring a kid into it.
356
00:34:47,375 --> 00:34:50,541
Give him up, for God's sake.
357
00:34:54,500 --> 00:34:56,875
Will you? Huh?
358
00:35:01,541 --> 00:35:02,708
Say something.
359
00:35:05,958 --> 00:35:07,541
-Swear to me.
-What?
360
00:35:08,291 --> 00:35:10,708
-Swear to me.
-Don't make me swear--
361
00:35:10,791 --> 00:35:14,708
-Swear to me! You won't tell Uncle Tahsin.
-Brother…
362
00:35:14,791 --> 00:35:18,291
Swear to me you won't.
I'll tell him if I have to.
363
00:35:18,375 --> 00:35:20,708
-Swear to me, Gonzi.
-Okay.
364
00:35:20,791 --> 00:35:24,458
-I said swear to me!
-Fine. I swear!
365
00:35:24,541 --> 00:35:25,833
-I swear!
-Okay.
366
00:35:25,916 --> 00:35:27,708
-I swear. Stop.
-Okay.
367
00:35:27,791 --> 00:35:28,791
-Okay?
-Okay.
368
00:35:28,875 --> 00:35:30,750
I swear. Okay.
369
00:35:31,250 --> 00:35:36,000
-I swear.
-Okay. Alright, man, okay.
370
00:35:36,083 --> 00:35:38,041
-I'm letting you go, okay.
-Right.
371
00:35:39,000 --> 00:35:43,625
-Okay, alright. Okay.
-Okay.
372
00:35:46,625 --> 00:35:47,708
Okay.
373
00:36:00,375 --> 00:36:04,291
-You're going to the hammam?
-It's bathing day. How much are these?
374
00:36:05,750 --> 00:36:07,291
-Fifty liras.
-Fifty.
375
00:36:10,291 --> 00:36:15,666
Do you have summer shorts and shirts
for an eight or nine-year-old boy?
376
00:36:15,750 --> 00:36:18,208
-Sure. Wait here.
-Alright.
377
00:36:41,083 --> 00:36:42,083
You…
378
00:36:45,083 --> 00:36:46,750
I saw you at the hospital.
379
00:36:48,250 --> 00:36:49,125
Is your son okay?
380
00:37:07,791 --> 00:37:10,583
Mehmet, these will fit him.
381
00:37:12,000 --> 00:37:13,166
They will be fine.
382
00:37:13,250 --> 00:37:16,916
-Okay. How much?
-Just 40 liras.
383
00:37:21,500 --> 00:37:22,333
Here.
384
00:37:23,708 --> 00:37:25,166
Thanks.
385
00:37:39,291 --> 00:37:40,708
Slow the fuck down.
386
00:37:41,958 --> 00:37:43,666
It's too hot!
387
00:37:50,500 --> 00:37:52,500
Man, you still stink.
388
00:37:54,166 --> 00:37:56,250
Give me that bowl. Here.
389
00:37:56,333 --> 00:37:58,041
It's hot!
390
00:37:58,625 --> 00:38:02,000
You need to pour it slowly, you idiot!
391
00:38:03,541 --> 00:38:04,625
Who are they?
392
00:38:06,333 --> 00:38:07,666
My parents.
393
00:38:08,166 --> 00:38:10,958
-Have you ever seen them?
-No.
394
00:38:11,041 --> 00:38:15,000
-So?
-Can't I dream about them either?
395
00:38:15,666 --> 00:38:18,791
Hey! Don't throw water, boy!
396
00:38:18,875 --> 00:38:20,208
Stop it!
397
00:38:20,291 --> 00:38:22,416
Wait! Attack, man!
398
00:38:23,375 --> 00:38:24,791
-God!
-Memo!
399
00:38:25,708 --> 00:38:27,000
Take that!
400
00:38:27,666 --> 00:38:29,291
Here. Throw water at them.
401
00:38:30,625 --> 00:38:33,125
Go on! Go ahead!
402
00:38:33,208 --> 00:38:34,375
Stop it.
403
00:38:34,458 --> 00:38:36,166
Not at me, at them!
404
00:38:39,125 --> 00:38:40,500
Wait a minute, man.
405
00:38:42,333 --> 00:38:44,375
Okay, enough!
406
00:38:44,458 --> 00:38:47,208
If you like playing with water,
I can take you to the sea.
407
00:38:47,291 --> 00:38:50,458
-Sure! Will you teach me how to swim?
-Don't you know how?
408
00:38:51,000 --> 00:38:52,708
-Nope.
-Of course I will.
409
00:38:52,791 --> 00:38:55,166
The bath bowl is made of silver
410
00:38:55,250 --> 00:38:58,041
He's just come back
From doing you-know-what
411
00:38:58,125 --> 00:39:00,541
The bath bowl is made of silver
412
00:39:00,625 --> 00:39:03,208
He's just come back
From doing you-know-what
413
00:39:03,291 --> 00:39:06,208
The one who put me in this trouble
414
00:39:06,875 --> 00:39:09,000
Is your, is your
415
00:39:09,083 --> 00:39:14,333
Your, your, your, your
Your lousy uncle
416
00:39:14,416 --> 00:39:17,041
Oh, baby, baby
417
00:39:17,125 --> 00:39:20,666
Weaver girls, oh, baby, baby
418
00:39:20,750 --> 00:39:22,625
The bath bowl is made of silver
419
00:39:32,708 --> 00:39:34,125
We are nice and clean.
420
00:39:35,541 --> 00:39:37,791
Well, now…
421
00:39:39,125 --> 00:39:40,000
Comb.
422
00:39:44,875 --> 00:39:46,833
Let's see. And here…
423
00:39:49,500 --> 00:39:52,000
It looks nice. Are you hungry?
424
00:39:53,375 --> 00:39:56,000
-What should we eat? Gonzi!
-Yes, brother?
425
00:39:56,083 --> 00:39:58,666
-We're hungry.
-What should we eat?
426
00:39:58,750 --> 00:40:00,083
How about a hamburger?
427
00:40:00,916 --> 00:40:01,750
Yes!
428
00:40:03,458 --> 00:40:07,791
Okay. Thank you. They look delicious.
Give us your blessing.
429
00:40:10,333 --> 00:40:13,500
-Here you go.
-We have fries too! Great!
430
00:40:13,583 --> 00:40:14,583
Here you go, Ali.
431
00:40:15,458 --> 00:40:16,458
Take these fries.
432
00:40:23,458 --> 00:40:25,375
-What are we doing tonight?
-What?
433
00:40:26,916 --> 00:40:30,791
-Isn't it your birthday?
-Wait. What are you talking about?
434
00:40:30,875 --> 00:40:33,666
Does anyone
in our group know their birthdays?
435
00:40:33,750 --> 00:40:35,375
No, Gonzi.
436
00:40:39,375 --> 00:40:41,458
Man, play along.
437
00:40:42,958 --> 00:40:48,416
We can have a party for Ali tonight.
We can invite the kids, play some music…
438
00:40:48,500 --> 00:40:50,625
Get a cake from Hüseyin,
put candles on it…
439
00:40:50,708 --> 00:40:51,916
Good idea.
440
00:40:52,000 --> 00:40:54,458
-It'll be fun. He'll enjoy it.
-Okay.
441
00:40:54,541 --> 00:40:58,083
-Okay? Let everyone know.
-Sure. Hey, Flea!
442
00:40:58,166 --> 00:41:01,958
We will have a party tonight
at our place. Get ready.
443
00:41:02,041 --> 00:41:04,458
Invite everyone. Get some musicians too.
444
00:41:05,333 --> 00:41:08,000
Ali, what kind of cake do you like?
445
00:41:08,083 --> 00:41:12,083
-Me?
-Yes. Chocolate, strawberry, banana?
446
00:41:13,458 --> 00:41:15,541
-How about chocolate?
-Chocolate?
447
00:41:20,583 --> 00:41:22,000
It looks good.
448
00:41:26,833 --> 00:41:29,625
Gonzi, you guys wait here.
I'll be right back.
449
00:41:29,708 --> 00:41:30,708
Sure, brother.
450
00:41:36,333 --> 00:41:37,666
Welcome, Mehmet.
451
00:41:37,750 --> 00:41:39,958
-How are you, Hüseyin?
-The same.
452
00:41:40,625 --> 00:41:43,875
Is there anything we can get?
We have a birthday party tonight.
453
00:41:43,958 --> 00:41:47,458
-Whose turn is it?
-It doesn't matter. Everyone gets a party.
454
00:41:47,541 --> 00:41:49,750
-Right. Come on in.
-Thanks.
455
00:41:52,083 --> 00:41:53,041
What flavor?
456
00:41:55,208 --> 00:41:58,708
-They aren't old, are they?
-No, three days tops.
457
00:41:58,791 --> 00:42:02,333
-Okay. What's this one?
-I made it two days ago. Croquant.
458
00:42:02,416 --> 00:42:04,666
-So, it's pretty good?
-Right.
459
00:42:04,750 --> 00:42:09,041
Let me get that.
Could you give me some candles for it too?
460
00:42:09,125 --> 00:42:11,416
-Of course.
-Brother!
461
00:42:11,500 --> 00:42:12,333
Ali?
462
00:42:13,416 --> 00:42:15,708
Ali? What happened to you?
463
00:42:15,791 --> 00:42:18,416
-A lady tried to kidnap me.
-What?
464
00:42:20,458 --> 00:42:22,583
-Where is Gonzi?
-I don't know.
465
00:42:23,708 --> 00:42:26,291
Come here. Who was it?
466
00:42:28,416 --> 00:42:32,291
Who was it, Ali? Which one? Show me!
467
00:42:37,083 --> 00:42:40,833
-Was it you?
-Are you high? Why are you shouting?
468
00:42:41,625 --> 00:42:42,625
Who did it?
469
00:42:45,958 --> 00:42:46,791
Ali…
470
00:42:48,166 --> 00:42:50,625
Don't be scared. I'm here, okay?
471
00:42:50,708 --> 00:42:53,333
Brother, I found a great bottle--
472
00:42:54,708 --> 00:42:56,750
Why did you leave him all alone?
473
00:42:56,833 --> 00:42:58,833
-I checked the trash--
-Fuck the trash!
474
00:42:58,916 --> 00:43:03,375
Somebody tried to take him.
What if they succeeded, Gonzi?
475
00:43:04,541 --> 00:43:05,708
Brother, my throat…
476
00:43:06,750 --> 00:43:07,708
Brother Mehmet?
477
00:43:11,333 --> 00:43:12,333
Ali?
478
00:43:16,291 --> 00:43:17,291
Okay, let's go.
479
00:43:18,833 --> 00:43:19,833
Come on.
480
00:43:23,291 --> 00:43:24,791
I have slippers!
481
00:43:24,875 --> 00:43:27,750
We'll have a birthday party tonight.
Are you excited?
482
00:44:16,208 --> 00:44:17,583
Did you pee?
483
00:44:32,958 --> 00:44:34,000
Oh!
484
00:44:35,291 --> 00:44:36,666
Oh no!
485
00:44:38,291 --> 00:44:39,333
Well…
486
00:44:41,833 --> 00:44:43,583
Whose birthday is it today?
487
00:44:43,666 --> 00:44:45,333
-Mine!
-Mine!
488
00:44:45,416 --> 00:44:49,833
Fuck off! Didn't we celebrate
your birthday just recently?
489
00:44:49,916 --> 00:44:52,416
We can do it again.
It's free to make a wish.
490
00:44:52,500 --> 00:44:56,875
Of course we can do it again.
We can celebrate the fuck out of it!
491
00:44:58,291 --> 00:45:00,666
Good for you, brother!
492
00:45:01,166 --> 00:45:03,375
-Gonzi?
-Yes, brother?
493
00:45:04,208 --> 00:45:05,291
Is the cake ready?
494
00:45:06,083 --> 00:45:06,958
I'll bring it.
495
00:45:17,625 --> 00:45:20,333
-What's going on, you nutjobs?
-Wow!
496
00:45:25,958 --> 00:45:29,625
-Don't blow without making a wish.
-Do I get to blow?
497
00:45:30,791 --> 00:45:32,625
We let the young ones go first.
498
00:45:35,583 --> 00:45:37,041
Make a wish, everyone.
499
00:45:44,458 --> 00:45:46,416
-You made your wish?
-Yes.
500
00:45:46,500 --> 00:45:47,541
Go ahead.
501
00:45:52,166 --> 00:45:54,208
Hey, don't laugh.
502
00:45:59,041 --> 00:46:00,375
Let's try together.
503
00:46:02,166 --> 00:46:03,000
Come on.
504
00:46:05,166 --> 00:46:08,208
One, two, three.
505
00:46:10,666 --> 00:46:13,208
-Good job!
-Good job!
506
00:46:20,250 --> 00:46:21,083
It's good.
507
00:46:22,375 --> 00:46:23,416
Do you like it?
508
00:46:24,333 --> 00:46:26,458
-It's delicious.
-Yeah.
509
00:46:30,333 --> 00:46:31,250
What are your wishes?
510
00:46:32,416 --> 00:46:34,000
He swallowed it whole.
511
00:46:34,083 --> 00:46:36,208
My wish is to see Mom.
512
00:46:37,833 --> 00:46:43,291
You wish the same thing every year.
You should change it up. Come on.
513
00:46:45,500 --> 00:46:47,041
My wish is to die.
514
00:46:50,666 --> 00:46:54,166
Why? You are a young man.
Why would you want to die?
515
00:46:54,666 --> 00:46:57,750
You have many years ahead of you.
You'll be a grown man.
516
00:46:58,250 --> 00:46:59,666
Why do you wish to die?
517
00:46:59,750 --> 00:47:03,833
You know how my mom died
when I was little?
518
00:47:03,916 --> 00:47:04,791
Yes?
519
00:47:06,208 --> 00:47:10,916
If I die when I'm older,
she won't be able to recognize me.
520
00:47:15,208 --> 00:47:16,708
She won't, right?
521
00:49:04,416 --> 00:49:05,708
What's your wish?
522
00:49:06,791 --> 00:49:08,916
To have Mom here with me.
523
00:49:10,958 --> 00:49:12,041
We can do that.
524
00:49:14,083 --> 00:49:15,833
I need to save up first.
525
00:49:17,541 --> 00:49:19,083
How much do you need?
526
00:49:19,791 --> 00:49:21,666
Enough to bring her to live with me.
527
00:49:24,250 --> 00:49:25,875
Can I work too?
528
00:49:28,958 --> 00:49:30,500
Let's sleep on it.
529
00:49:30,583 --> 00:49:34,833
-Will you teach me how to swim tomorrow?
-Of course I will.
530
00:49:34,916 --> 00:49:36,166
Where will we go?
531
00:49:37,833 --> 00:49:39,041
To Sarayburnu.
532
00:49:39,875 --> 00:49:43,125
There is a strong current,
but that's where I learned to swim.
533
00:49:43,916 --> 00:49:47,000
But you'll listen to me.
It's not too deep anyway.
534
00:49:47,083 --> 00:49:51,166
Mom will be so happy to see
that I can swim, you know?
535
00:49:51,250 --> 00:49:54,000
Of course! Absolutely.
536
00:49:54,500 --> 00:49:55,875
-Brother Mehmet?
-Mm?
537
00:49:55,958 --> 00:49:58,041
Do you love your mom?
538
00:49:58,708 --> 00:50:00,541
Everyone loves their mom, Ali.
539
00:50:01,333 --> 00:50:02,833
Where is she?
540
00:50:03,541 --> 00:50:04,583
Far away.
541
00:50:05,208 --> 00:50:08,541
Why don't you go to her if you love her?
542
00:50:09,041 --> 00:50:10,291
I will, Ali.
543
00:50:11,416 --> 00:50:12,416
I will.
544
00:50:13,500 --> 00:50:14,375
Soon enough.
545
00:50:35,291 --> 00:50:36,291
Ali?
546
00:50:46,541 --> 00:50:47,583
Ali?
547
00:50:56,833 --> 00:50:57,791
Ali!
548
00:51:01,625 --> 00:51:02,791
Ali!
549
00:51:06,416 --> 00:51:07,416
Ali!
550
00:51:12,833 --> 00:51:13,916
Çağla.
551
00:51:15,666 --> 00:51:18,458
Have you seen Ali?
The boy I had with me last night?
552
00:51:18,541 --> 00:51:21,250
-What happened, dear?
-Did you see him or not, dammit?
553
00:51:21,333 --> 00:51:24,291
We swear we didn't, girl. He is crazy!
554
00:51:24,875 --> 00:51:26,000
Ali!
555
00:51:31,541 --> 00:51:34,916
Have you seen a boy
aged eight or nine? His name is Ali.
556
00:51:36,291 --> 00:51:37,125
Say something!
557
00:51:42,833 --> 00:51:43,791
Ali!
558
00:51:49,458 --> 00:51:50,708
-What is it?
-What happened?
559
00:51:50,791 --> 00:51:52,333
-What is it, brother?
-Brother?
560
00:52:00,166 --> 00:52:01,916
Gonzi…
561
00:52:07,666 --> 00:52:08,500
Ali?
562
00:52:15,458 --> 00:52:19,250
Where have you been, Ali?
I spent the morning looking for you.
563
00:52:19,333 --> 00:52:21,208
I saw my mom in my dream.
564
00:52:22,250 --> 00:52:26,458
It seemed like she was around here.
She was calling for me.
565
00:52:28,166 --> 00:52:31,666
I went to look for her.
I came back when I couldn't find her.
566
00:52:40,250 --> 00:52:41,083
Ali,
567
00:52:41,791 --> 00:52:44,000
this place is not very safe.
568
00:52:44,958 --> 00:52:47,250
Never go out without me again, okay?
569
00:52:48,416 --> 00:52:49,833
You scared me.
570
00:53:12,000 --> 00:53:13,541
Do you know your home address?
571
00:53:19,375 --> 00:53:22,416
But you can show me if we go
to where you got into the sack?
572
00:53:22,916 --> 00:53:23,833
Why?
573
00:53:24,625 --> 00:53:28,125
-To let her know you're okay.
-My stepfather will see me.
574
00:53:28,791 --> 00:53:31,708
He won't, Ali. We'll make a plan.
575
00:53:33,291 --> 00:53:34,708
You show me your home,
576
00:53:34,791 --> 00:53:38,416
and I'll talk to your mom
when your stepfather goes away. Okay?
577
00:53:38,500 --> 00:53:42,208
No, Mom told me to never come back.
578
00:53:44,125 --> 00:53:46,958
She was scared, Ali.
What else could she say?
579
00:53:47,833 --> 00:53:53,041
I don't want her to be even more scared.
Don't get me wrong. I won't send you away.
580
00:53:53,791 --> 00:53:57,000
I want her to know you are alive and well.
581
00:54:00,083 --> 00:54:02,208
-Brother?
-What?
582
00:54:05,708 --> 00:54:09,583
-We'll find the money, right?
-For sure, Ali. That's easy.
583
00:54:11,458 --> 00:54:12,458
Look.
584
00:54:13,291 --> 00:54:14,916
Let's make a deal.
585
00:54:16,125 --> 00:54:20,250
You show me your home,
and I find you the money, okay?
586
00:54:29,416 --> 00:54:30,500
Give me your hand.
587
00:54:33,791 --> 00:54:36,208
-Deal?
-Deal.
588
00:54:38,000 --> 00:54:39,750
Shall we go to the sea?
589
00:54:40,416 --> 00:54:41,250
Alright.
590
00:54:53,083 --> 00:54:54,416
Come here!
591
00:54:55,625 --> 00:54:58,666
-I won't drown, right?
-Come here. I'll hold you.
592
00:54:58,750 --> 00:55:00,708
Don't step on anything sharp.
593
00:55:00,791 --> 00:55:03,791
-So cold!
-You'll warm up once you're in it.
594
00:55:05,833 --> 00:55:07,416
Come here. Come on!
595
00:55:11,875 --> 00:55:12,958
Keep holding me.
596
00:55:18,833 --> 00:55:19,875
Lie face down.
597
00:55:23,291 --> 00:55:24,750
-Go on!
-I'm swimming!
598
00:55:30,291 --> 00:55:32,583
Gonzi! Come over here!
599
00:55:35,250 --> 00:55:36,500
I'm swimming!
600
00:55:46,583 --> 00:55:47,750
Good job.
601
00:55:48,916 --> 00:55:49,750
Well done.
602
00:56:12,375 --> 00:56:15,125
So, you learned how to swim today.
603
00:56:16,250 --> 00:56:17,666
Your mom will be surprised.
604
00:56:18,833 --> 00:56:20,958
She'll say, "Good for you, my boy."
605
00:56:21,625 --> 00:56:24,041
Okay. Have a good night.
606
00:56:25,541 --> 00:56:26,375
Brother Mehmet?
607
00:56:28,833 --> 00:56:30,208
Thank you.
608
00:56:31,791 --> 00:56:32,916
You're welcome, Ali.
609
00:56:57,333 --> 00:56:59,208
Have you made tea, Mehmet?
610
00:57:01,833 --> 00:57:05,916
He swore he wouldn't tell you.
He told on me right away, didn't he?
611
00:57:06,000 --> 00:57:09,791
Don't be mad at Gonzales.
Tell me what you'll fucking do.
612
00:57:12,708 --> 00:57:14,125
I don't know.
613
00:57:14,208 --> 00:57:17,083
He came out of nowhere.
I couldn't kick him out.
614
00:57:18,125 --> 00:57:22,791
His parents must be worried.
Have you tried to reach out to them?
615
00:57:24,583 --> 00:57:25,958
I talked to the boy.
616
00:57:27,208 --> 00:57:30,208
He'll take me to his home,
and I'll talk to his mom.
617
00:57:32,458 --> 00:57:33,625
And tell her what?
618
00:57:35,625 --> 00:57:40,000
"He is fine. Don't worry.
I'll bring him to you whenever you want."
619
00:57:40,083 --> 00:57:44,708
What if his mom threw him out willingly?
620
00:57:46,000 --> 00:57:49,000
-What if she doesn't want him back?
-No, Uncle.
621
00:57:50,500 --> 00:57:52,708
She did it to save him
from his stepfather.
622
00:57:53,916 --> 00:57:55,625
How do you know?
623
00:57:58,500 --> 00:57:59,583
I saw it.
624
00:58:00,833 --> 00:58:02,125
He's covered in bruises.
625
00:58:02,208 --> 00:58:05,708
What the fuck was his mom doing
while he was getting beaten?
626
00:58:06,291 --> 00:58:08,750
The poor woman must have had no choice.
627
00:58:09,541 --> 00:58:13,583
That son of a bitch beat them so bad
that she got scared probably.
628
00:58:13,666 --> 00:58:17,958
-To save the kid, she--
-She put him in the cart. Is that so?
629
00:58:18,041 --> 00:58:20,541
-Exactly.
-Let's assume it's true.
630
00:58:20,625 --> 00:58:25,416
Wouldn't his mom look
all over Istanbul to find him?
631
00:58:25,500 --> 00:58:28,541
Maybe she is trying to find him now.
632
00:58:29,750 --> 00:58:31,583
She'll be happy when I take him back.
633
00:58:31,666 --> 00:58:34,333
What if she says,
634
00:58:34,416 --> 00:58:38,458
"I threw this kid out willingly.
I don't want him back"?
635
00:58:39,333 --> 00:58:43,416
-What then?
-It's not possible, Uncle Tahsin.
636
00:58:43,500 --> 00:58:46,583
Please, what kind
of a mother would do that?
637
00:58:48,666 --> 00:58:52,458
All mothers love, protect,
638
00:58:52,541 --> 00:58:57,083
and dote on their children. Is that so?
639
00:58:57,750 --> 00:58:59,208
Isn't that so?
640
00:59:00,333 --> 00:59:02,458
So, tell me, Mehmet.
641
00:59:03,500 --> 00:59:05,958
Where are the mothers of all these kids?
642
00:59:07,416 --> 00:59:09,541
Where is Gonzales' mother?
643
00:59:10,333 --> 00:59:14,000
Where is Flea's mother?
Where is Arab's mother?
644
00:59:15,166 --> 00:59:17,625
Why are these kids
out on the street, Mehmet?
645
00:59:21,916 --> 00:59:23,208
I see, Uncle.
646
00:59:31,250 --> 00:59:33,208
I'll take care of this kid, then.
647
00:59:35,166 --> 00:59:37,000
Like you take care of us.
648
00:59:37,708 --> 00:59:40,791
You are sick, my boy. You are sick.
649
00:59:45,708 --> 00:59:46,625
Uncle Tahsin!
650
00:59:52,250 --> 00:59:53,250
Ali!
651
00:59:57,083 --> 00:59:58,083
Ali!
652
01:00:02,458 --> 01:00:05,041
What are you laughing at? Huh?
653
01:00:05,125 --> 01:00:06,208
Fuck off.
654
01:00:06,291 --> 01:00:07,166
Ali!
655
01:00:07,958 --> 01:00:11,500
-What?
-Come here. I have a gift for you.
656
01:00:12,000 --> 01:00:13,000
Hurry!
657
01:00:14,291 --> 01:00:16,791
Don't laugh, okay?
658
01:00:19,583 --> 01:00:21,583
Come on over.
659
01:00:24,291 --> 01:00:26,750
There you go!
660
01:00:28,291 --> 01:00:32,583
You asked me to find you work, so I did.
661
01:00:33,791 --> 01:00:35,000
What is it?
662
01:00:36,666 --> 01:00:37,500
This…
663
01:00:40,208 --> 01:00:42,625
-Is this mine?
-Of course!
664
01:00:46,541 --> 01:00:49,666
I made it for you myself.
Give me your hand.
665
01:00:50,333 --> 01:00:54,000
We'll go to work together now, Ali.
I'll teach you everything.
666
01:00:54,083 --> 01:00:55,208
-Okay?
-Okay.
667
01:00:55,291 --> 01:00:57,625
What to collect, where to look…
668
01:00:58,541 --> 01:00:59,375
Grab it.
669
01:01:03,333 --> 01:01:04,333
Okay, now…
670
01:01:05,541 --> 01:01:10,166
Let's see. You put your hand here.
Put the other one like that too.
671
01:01:11,208 --> 01:01:13,833
-Good job. Are you ready?
-Yes!
672
01:01:14,666 --> 01:01:15,500
Let's race!
673
01:01:16,875 --> 01:01:17,791
Come on.
674
01:01:22,708 --> 01:01:23,583
Go back.
675
01:01:24,375 --> 01:01:25,416
Alright.
676
01:01:27,625 --> 01:01:32,000
On my count. Three, two, one.
677
01:01:32,666 --> 01:01:33,541
Go!
678
01:01:54,416 --> 01:01:55,958
Crush it really well.
679
01:01:56,625 --> 01:01:59,708
They take up a lot of space.
You need to crush them.
680
01:02:03,875 --> 01:02:08,791
Put them against the sides of the sack
so that it stands like a box. Like that.
681
01:02:09,291 --> 01:02:10,541
Jump!
682
01:02:11,083 --> 01:02:11,958
Let's go.
683
01:02:18,666 --> 01:02:22,750
Open the cap and squeeze really well
to take out all the air.
684
01:02:27,958 --> 01:02:29,125
Come here.
685
01:02:29,916 --> 01:02:31,250
What about this one?
686
01:02:42,125 --> 01:02:43,375
Ali, look.
687
01:02:44,333 --> 01:02:47,416
Make sure to take these bottles.
They sell for five liras.
688
01:02:47,500 --> 01:02:50,208
-There are loads here on the weekends.
-Okay.
689
01:03:14,041 --> 01:03:15,416
You were hungry, right?
690
01:03:17,000 --> 01:03:19,500
We started from
that bridge in the morning.
691
01:03:19,583 --> 01:03:22,333
Went around,
climbed up there, and came down here.
692
01:04:09,291 --> 01:04:10,375
Take this.
693
01:04:11,541 --> 01:04:12,750
It's so cool!
694
01:04:16,083 --> 01:04:17,458
I played with it as a kid.
695
01:04:19,166 --> 01:04:20,291
You can have it.
696
01:04:21,916 --> 01:04:24,000
-Are you tired?
-Yes.
697
01:04:24,750 --> 01:04:27,250
If you're awake when I'm back,
we'll have a race.
698
01:04:28,416 --> 01:04:31,583
If you're asleep,
I'll see you in the morning. Okay?
699
01:04:31,666 --> 01:04:32,583
Okay.
700
01:04:44,583 --> 01:04:47,083
Brother Mehmet, where is Ali?
701
01:04:47,583 --> 01:04:49,916
-Where is he?
-Where is Ali?
702
01:04:51,000 --> 01:04:52,208
Are you high again?
703
01:04:53,541 --> 01:04:56,125
-Why are you laughing?
-Where is Ali?
704
01:04:56,208 --> 01:05:00,041
"Where is Ali?" Why do you care?
He is sleeping at home.
705
01:05:00,791 --> 01:05:01,833
Be nice.
706
01:05:02,333 --> 01:05:04,541
-Just asking.
-Piss off!
707
01:05:47,208 --> 01:05:48,041
Where is it?
708
01:06:19,541 --> 01:06:20,375
Hey!
709
01:06:21,291 --> 01:06:22,416
What are you doing?
710
01:06:24,125 --> 01:06:24,958
Ali!
711
01:06:25,833 --> 01:06:26,833
Ali!
712
01:06:28,041 --> 01:06:29,083
Ali!
713
01:06:29,875 --> 01:06:31,791
Ali!
714
01:06:34,791 --> 01:06:35,916
Have you sniffed glue?
715
01:06:41,791 --> 01:06:43,666
Ali!
716
01:06:43,750 --> 01:06:45,625
My phone…
717
01:06:47,000 --> 01:06:48,666
Gonzi…
718
01:06:52,416 --> 01:06:56,375
Hello? Gonzi, come to my place right away!
719
01:06:57,666 --> 01:06:59,375
Ali!
720
01:06:59,458 --> 01:07:01,375
Open your eyes, Ali. Ali!
721
01:07:01,458 --> 01:07:03,458
Can you hear me? Ali!
722
01:07:06,166 --> 01:07:09,958
Ali! Why did you do it?
723
01:07:10,666 --> 01:07:11,500
Ali!
724
01:07:12,375 --> 01:07:16,291
Ali? Talk to me, Ali!
725
01:07:16,375 --> 01:07:19,416
They said I'd see my mom if I sniffed it.
726
01:07:21,375 --> 01:07:22,500
That's why.
727
01:07:22,583 --> 01:07:23,791
Ali…
728
01:07:29,708 --> 01:07:32,416
Never do it again, okay?
729
01:07:32,500 --> 01:07:35,708
Never do it again, Ali.
730
01:07:35,791 --> 01:07:37,666
Why did you hit me?
731
01:07:38,750 --> 01:07:42,166
I didn't, Ali.
I slapped you lightly to wake you up.
732
01:07:43,916 --> 01:07:46,208
Why don't you leave Mom alone?
733
01:07:47,083 --> 01:07:47,958
Ali?
734
01:07:50,375 --> 01:07:51,666
It's me, Mehmet.
735
01:07:53,083 --> 01:07:55,541
Are you going to give me my mom back?
736
01:07:57,250 --> 01:07:59,416
Ali, I'm Mehmet.
737
01:08:04,875 --> 01:08:10,041
-Why did you hit me? What did I do to you?
-I'm Mehmet, Ali. Please don't.
738
01:08:10,125 --> 01:08:15,166
I just slapped you lightly to wake you up.
I'm not your stepfather. I'm Mehmet.
739
01:08:15,250 --> 01:08:18,666
-Let me go!
-Come here. Stop it, Ali!
740
01:08:18,750 --> 01:08:23,666
-Let me go! Now!
-Stop it, Ali! You're breaking my heart!
741
01:08:23,750 --> 01:08:26,958
-You're hurting me, Ali. Stop!
-Let me go!
742
01:09:19,750 --> 01:09:20,750
Mom?
743
01:09:28,625 --> 01:09:30,458
I'll be a good boy from now on.
744
01:09:32,541 --> 01:09:33,708
I promise.
745
01:09:39,666 --> 01:09:42,416
Ali, that's my photo.
746
01:09:43,583 --> 01:09:44,791
Give it to me.
747
01:09:45,375 --> 01:09:47,208
I miss you so much, Mom.
748
01:09:47,291 --> 01:09:51,791
That's me, Ali. That's my photo.
It's my mom there.
749
01:09:52,916 --> 01:09:55,166
Ali. Give it to me.
750
01:09:55,916 --> 01:09:58,583
Give my photo back, Ali. Come on.
751
01:10:00,833 --> 01:10:02,625
Why would you be in this photo?
752
01:10:05,208 --> 01:10:06,125
That's me, Ali.
753
01:10:07,250 --> 01:10:11,208
That's my photo. It's not you. It's me!
754
01:10:14,833 --> 01:10:19,208
-You're my stepfather.
-I'm not, Ali! That's my photo!
755
01:10:19,708 --> 01:10:23,666
Give it to me, Ali!
756
01:10:24,416 --> 01:10:26,333
Give it to me! Don't do it!
757
01:10:26,416 --> 01:10:29,750
Don't rip it up, Ali!
Please, don't do it, Ali!
758
01:10:29,833 --> 01:10:33,166
What have you done, Ali? Don't…
759
01:10:34,083 --> 01:10:35,625
What have you done, Ali?
760
01:10:36,583 --> 01:10:40,708
Ali! What have you done?
761
01:10:44,208 --> 01:10:45,333
Ali…
762
01:11:01,916 --> 01:11:03,083
What happened, brother?
763
01:11:14,500 --> 01:11:16,125
They got Ali to sniff glue.
764
01:11:21,916 --> 01:11:23,791
I wanted to take him to the hospital.
765
01:11:25,500 --> 01:11:28,291
He's fine now. Sleeping.
He has calmed down.
766
01:11:30,958 --> 01:11:32,208
What's up with the photo?
767
01:11:37,625 --> 01:11:40,083
He thought I was his stepfather
and ripped it up.
768
01:11:46,833 --> 01:11:51,291
Come here, brother.
Come on. It's over now, okay?
769
01:11:52,500 --> 01:11:53,708
Come on.
770
01:11:54,583 --> 01:11:55,541
It's okay.
771
01:11:56,166 --> 01:11:59,625
We can't take him to the hospital
for sniffing glue anyway.
772
01:12:10,875 --> 01:12:14,458
They got him to sniff glue
by saying he'd see his mom.
773
01:12:17,666 --> 01:12:18,666
So he did it.
774
01:12:21,000 --> 01:12:24,333
He misses his mom so much
that he sniffed glue.
775
01:12:32,458 --> 01:12:34,625
Those bastards got me to do it too.
776
01:12:36,416 --> 01:12:38,583
Back when I first became homeless.
777
01:12:40,041 --> 01:12:41,291
They fooled me too.
778
01:12:52,791 --> 01:12:56,500
It's okay now, brother.
Why don't you lie down?
779
01:12:58,375 --> 01:13:01,958
We've all been there.
Don't worry about him, just rest.
780
01:13:02,041 --> 01:13:03,875
Okay? Come on now.
781
01:13:04,916 --> 01:13:05,833
Gonzi.
782
01:13:09,750 --> 01:13:12,083
What happened to this boy breaks my heart.
783
01:13:14,125 --> 01:13:15,583
I'll take him home tomorrow.
784
01:13:18,750 --> 01:13:20,166
Where are we going?
785
01:13:21,833 --> 01:13:25,166
We'll collect some paper there
and then go to Cihangir.
786
01:13:25,791 --> 01:13:27,416
Let's not go there.
787
01:13:28,208 --> 01:13:30,500
You promised to show me your home.
788
01:13:31,041 --> 01:13:34,083
-But I don't know where it is.
-You'll remember when you see it.
789
01:13:38,458 --> 01:13:41,916
-Do you remember this neighborhood?
-I do.
790
01:13:45,125 --> 01:13:46,458
Is your home nearby?
791
01:13:50,125 --> 01:13:52,833
You told me not to take you
to the police, and I didn't.
792
01:13:52,916 --> 01:13:57,541
You asked for a job, and I got you one.
Now, you need to show me your home.
793
01:13:58,416 --> 01:13:59,791
Yes, Gonzi?
794
01:14:01,750 --> 01:14:04,750
We're in Cihangir, looking for Ali's home.
795
01:14:05,583 --> 01:14:07,083
There is a playground here.
796
01:14:08,916 --> 01:14:09,833
I don't know.
797
01:14:11,291 --> 01:14:12,125
Ali?
798
01:14:17,916 --> 01:14:18,791
Ali?
799
01:14:46,125 --> 01:14:47,333
Is this your home?
800
01:15:12,875 --> 01:15:14,000
Do you know him?
801
01:15:15,916 --> 01:15:16,750
Who is he?
802
01:15:17,875 --> 01:15:18,708
My stepfather.
803
01:15:20,666 --> 01:15:21,625
Stay here.
804
01:15:25,666 --> 01:15:26,541
Hey!
805
01:15:53,125 --> 01:15:54,416
Where did you go?
806
01:16:07,583 --> 01:16:08,500
Ali!
807
01:16:15,625 --> 01:16:18,333
Ali? Don't be scared. I'm here.
808
01:16:20,666 --> 01:16:23,291
What happened to your face? Come here.
809
01:16:26,541 --> 01:16:29,333
Who did this to you? Huh?
810
01:16:31,750 --> 01:16:33,083
Was it those bastards?
811
01:16:33,666 --> 01:16:35,375
It was my stepfather.
812
01:16:35,458 --> 01:16:36,916
Your stepfather?
813
01:16:38,875 --> 01:16:44,125
It can't be him, Ali. He went away.
Did he come from back there to hit you?
814
01:16:44,208 --> 01:16:45,041
I don't know.
815
01:16:45,125 --> 01:16:47,708
-Tell me the truth.
-I am telling the truth!
816
01:16:50,791 --> 01:16:56,083
These bastards slapped you
because we are in their zone, right?
817
01:16:57,375 --> 01:16:58,541
Wait here.
818
01:17:00,458 --> 01:17:04,000
-Who slapped this kid? Was it you?
-Are you talking to me?
819
01:17:04,083 --> 01:17:05,666
-It's not your turf!
-Yes.
820
01:17:35,625 --> 01:17:37,041
-Police!
-Police!
821
01:18:54,125 --> 01:18:55,041
Get well soon.
822
01:18:56,000 --> 01:18:58,041
We almost lost you.
823
01:19:02,208 --> 01:19:03,625
You were lucky.
824
01:19:12,916 --> 01:19:14,375
Is your kid okay?
825
01:19:17,875 --> 01:19:18,708
Sorry?
826
01:19:21,875 --> 01:19:22,958
He was sick?
827
01:19:26,750 --> 01:19:27,958
Is he okay now?
828
01:19:28,041 --> 01:19:31,583
You're under the influence
of medication, sir. Get some rest.
829
01:19:46,583 --> 01:19:47,916
You…
830
01:19:51,291 --> 01:19:52,416
Who are you?
831
01:19:54,541 --> 01:19:55,666
Sir.
832
01:19:57,000 --> 01:19:59,375
Some of your blood
is still in the machine.
833
01:20:00,541 --> 01:20:02,791
Lie still, okay?
834
01:20:07,583 --> 01:20:08,583
Get well soon.
835
01:20:26,250 --> 01:20:28,166
-Gonzi.
-Brother?
836
01:20:31,625 --> 01:20:32,458
Where is Ali?
837
01:20:35,708 --> 01:20:36,541
He's not here.
838
01:20:38,000 --> 01:20:39,291
What do you mean?
839
01:20:39,375 --> 01:20:42,541
I mean… I couldn't find Ali, brother.
840
01:20:46,791 --> 01:20:47,958
You couldn't find him?
841
01:21:02,458 --> 01:21:04,666
-What the hell are you doing?
-Let me go!
842
01:21:04,750 --> 01:21:07,958
Are you insane? Half of your blood is
still in the machine!
843
01:21:08,041 --> 01:21:11,666
-I need to go now! Let go of me!
-Hey!
844
01:21:11,750 --> 01:21:14,791
Let go of me, Gonzi! Let me go!
845
01:21:16,208 --> 01:21:18,625
-Let me go!
-Brother!
846
01:21:19,833 --> 01:21:20,750
Let me go!
847
01:21:21,833 --> 01:21:24,291
-Let me go.
-You'll kill yourself!
848
01:21:24,375 --> 01:21:27,375
Let go of me! Let go of me…
849
01:21:39,125 --> 01:21:41,375
Let go of me…
850
01:21:46,625 --> 01:21:48,166
You'll kill yourself.
851
01:21:54,583 --> 01:21:56,000
Take me out of here.
852
01:23:08,583 --> 01:23:10,166
Did you tell him again?
853
01:23:10,250 --> 01:23:12,125
-Please, brother.
-Shut up.
854
01:23:13,791 --> 01:23:17,166
What are you doing, Mehmet?
Why did you take that money?
855
01:23:18,791 --> 01:23:21,916
-I have something to do.
-Enough, Mehmet.
856
01:23:23,708 --> 01:23:25,333
Get out of my way, Uncle Tahsin.
857
01:23:25,416 --> 01:23:29,458
Give me the money.
If you lose it, we can't save it up again.
858
01:23:29,541 --> 01:23:32,750
-Just give it, brother.
-Get back! Let go of me!
859
01:23:32,833 --> 01:23:36,916
I'll stab you all!
I don't care if you are my brothers!
860
01:23:37,000 --> 01:23:40,333
-Get back!
-Give it to us, Mehmet.
861
01:23:40,416 --> 01:23:43,208
-Give it--
-Let me go! Get back, Uncle Tahsin!
862
01:23:43,291 --> 01:23:47,916
-They always trick you, Mehmet.
-Nobody can trick me!
863
01:23:48,000 --> 01:23:54,000
-That's what you want to believe!
-What did I believe, Uncle Tahsin?
864
01:23:57,958 --> 01:24:00,000
You never took me to my mother.
865
01:24:01,333 --> 01:24:02,750
You never tried!
866
01:24:04,375 --> 01:24:06,416
I was treated like a bastard!
867
01:24:09,333 --> 01:24:11,666
That kid won't go through the same stuff.
868
01:24:14,916 --> 01:24:18,083
I made a promise. A promise!
869
01:24:22,500 --> 01:24:24,166
I'll save them both.
870
01:24:26,333 --> 01:24:27,916
I'll save them both.
871
01:24:31,625 --> 01:24:32,458
Let me go.
872
01:24:33,250 --> 01:24:34,833
-Brother!
-Let him go.
873
01:24:38,583 --> 01:24:39,708
Let him go.
874
01:24:57,333 --> 01:25:01,875
STRUGGLE ALLEY
875
01:25:04,750 --> 01:25:07,875
I need to make money. To save Mom.
876
01:25:07,958 --> 01:25:11,083
You are sick, my boy. You are sick.
877
01:25:11,583 --> 01:25:14,083
I got the money. I'll live.
878
01:25:15,791 --> 01:25:17,583
I'll live for this boy.
879
01:26:07,666 --> 01:26:09,041
I came to get you two.
880
01:26:10,250 --> 01:26:11,375
You and Ali.
881
01:26:11,458 --> 01:26:12,708
My dear boy…
882
01:26:12,791 --> 01:26:15,875
Look.
883
01:26:16,875 --> 01:26:20,916
-What's this?
-I got the money. I'll save you.
884
01:26:21,000 --> 01:26:22,041
Is it you again?
885
01:26:22,958 --> 01:26:28,250
I'm sick of you! It's you again!
Don't come back here ever again. Go!
886
01:26:28,333 --> 01:26:32,458
-Get back! Get back now!
-Calm down.
887
01:26:32,958 --> 01:26:34,041
Where is Ali?
888
01:26:34,541 --> 01:26:36,333
Ali isn't here, boy.
889
01:26:37,083 --> 01:26:38,083
Ali!
890
01:26:40,708 --> 01:26:41,916
I'm here, Ali!
891
01:26:44,250 --> 01:26:45,083
Ali!
892
01:26:48,250 --> 01:26:49,208
Ali!
893
01:26:50,833 --> 01:26:52,375
Mehmet Ali, that's enough.
894
01:27:02,416 --> 01:27:03,666
Ali, where are you?
895
01:27:07,750 --> 01:27:09,083
Where are you, Ali?
896
01:27:09,583 --> 01:27:12,541
Where did you hide him? Where is he?
897
01:27:15,000 --> 01:27:16,000
Get back.
898
01:27:28,291 --> 01:27:30,000
Did you learn your lesson?
899
01:27:31,375 --> 01:27:32,375
Where are you going?
900
01:27:34,875 --> 01:27:38,083
Where are you going?
Didn't I warn you before?
901
01:27:38,166 --> 01:27:40,416
What did you do? I'll kill you!
902
01:27:40,500 --> 01:27:45,583
I'll kill you and your mom!
You're a pain in the neck! I'll kill you!
903
01:27:48,583 --> 01:27:51,541
We know that you used to live here, boy.
904
01:27:53,916 --> 01:27:58,541
We asked our neighbors about you.
Your heartless parents threw you out.
905
01:28:00,333 --> 01:28:01,458
Didn't I tell you?
906
01:28:04,458 --> 01:28:08,125
Mehmet Ali! Enough! Let go of my son!
907
01:28:08,208 --> 01:28:12,041
My boy… Come here, my boy.
908
01:28:14,083 --> 01:28:16,833
Your family left this place, son.
909
01:28:18,958 --> 01:28:23,458
I know you have suffered,
but you have to accept the reality.
910
01:28:23,541 --> 01:28:25,708
You don't have a family.
911
01:28:29,083 --> 01:28:30,666
Give us some peace.
912
01:28:31,541 --> 01:28:32,500
Goodbye, baby.
913
01:28:34,208 --> 01:28:35,291
Mom!
914
01:28:48,375 --> 01:28:50,208
Goodbye, baby.
915
01:28:51,291 --> 01:28:52,416
Mom!
916
01:28:54,666 --> 01:28:57,250
Enough!
917
01:28:58,916 --> 01:29:02,041
Enough!
918
01:29:04,000 --> 01:29:05,791
Enough…
919
01:29:16,916 --> 01:29:18,750
Mehmet Ali was like a brother to me.
920
01:29:22,583 --> 01:29:24,000
We grew up together.
921
01:29:24,500 --> 01:29:26,541
STRUGGLE ALLEY
922
01:29:30,333 --> 01:29:33,833
We tried to build our lives
with what other people threw away.
923
01:29:44,750 --> 01:29:46,250
Mehmet Ali was different.
924
01:29:48,333 --> 01:29:50,208
He'd lose his sanity sometimes.
925
01:29:51,750 --> 01:29:54,291
Ali! Ali?
926
01:29:54,375 --> 01:29:57,875
Later on, he wasn't able
to tell imagination from reality.
927
01:30:01,750 --> 01:30:03,500
I played with it as a kid.
928
01:30:04,833 --> 01:30:05,708
You can have it.
929
01:30:06,250 --> 01:30:07,083
Ali!
930
01:30:07,166 --> 01:30:09,500
His childhood kept calling him back.
931
01:30:09,583 --> 01:30:12,250
Come here. I have a gift for you. Hurry!
932
01:30:12,333 --> 01:30:15,541
He did everything
to make his childhood happy.
933
01:30:17,166 --> 01:30:18,875
Guys, hey!
934
01:30:19,791 --> 01:30:21,666
Let's blow together, Ali.
935
01:30:23,125 --> 01:30:24,208
Let's go.
936
01:30:25,500 --> 01:30:27,583
We watched how he took care of him.
937
01:30:32,958 --> 01:30:34,333
We didn't say anything.
938
01:30:35,500 --> 01:30:36,750
You look so handsome.
939
01:30:37,375 --> 01:30:38,291
We couldn't.
940
01:30:38,375 --> 01:30:41,958
Hey, Gonzi! Okay, enough!
941
01:30:42,750 --> 01:30:44,666
If you like water, we can go to the sea.
942
01:30:44,750 --> 01:30:47,166
He'd look happier than he ever looked.
943
01:30:52,000 --> 01:30:53,458
Where were you today?
944
01:30:54,708 --> 01:30:58,666
This kid came out of your sack.
What am I going to do with him now?
945
01:31:00,791 --> 01:31:02,833
Uncle, Ali is back.
946
01:31:02,916 --> 01:31:06,250
That's my photo! Give it to me, Ali!
947
01:31:06,333 --> 01:31:09,500
No, give it back. No, Ali!
948
01:31:09,583 --> 01:31:11,958
Don't! What have you done, Ali?
949
01:31:12,541 --> 01:31:14,208
Ali!
950
01:31:33,541 --> 01:31:36,916
APARTMENT FOR SALE
951
01:31:49,833 --> 01:31:55,208
All he wanted was to help unite
his abandoned childhood and his mom.
952
01:32:07,833 --> 01:32:09,166
Mom…
953
01:32:22,041 --> 01:32:23,916
Mehmet Ali was a street kid.
954
01:32:27,416 --> 01:32:29,375
He didn't have a mother to tuck him in.
955
01:32:31,291 --> 01:32:32,500
He was all alone.
956
01:32:35,833 --> 01:32:36,875
Like us.
61806
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.