Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,394 --> 00:00:57,394
www.titlovi.com
2
00:01:00,394 --> 00:01:03,193
A very hearty welcome to Night Gallery:
3
00:01:03,263 --> 00:01:06,858
and to a collection of art not
found in your average museum.
4
00:01:06,934 --> 00:01:10,926
These are paintings which represent
life, but occasionally death as well.
5
00:01:11,004 --> 00:01:14,167
Case in point: this canvas here.
6
00:01:14,241 --> 00:01:18,075
A bedroom, but with all the
cheer and warmth of a crypt.
7
00:01:18,145 --> 00:01:21,911
Beneath the paint and the patina
is an ingredient called jealousy.
8
00:01:21,982 --> 00:01:26,783
Color it a monstrous green and
call the picture Room with a View
9
00:01:46,173 --> 00:01:49,302
[ No Audible Dialogue]
10
00:02:02,823 --> 00:02:06,088
[ Door Opens] Good morning.
11
00:02:10,831 --> 00:02:12,957
Six minutes late,
12
00:02:13,033 --> 00:02:17,834
making total lateness 27 minutes...
13
00:02:17,904 --> 00:02:21,306
and nine seconds for the week so far
14
00:02:21,375 --> 00:02:24,606
All this information I'm including
in my will so your next patient...
15
00:02:24,678 --> 00:02:27,373
will have the proper recommendation.
16
00:02:27,447 --> 00:02:31,577
Mr. B..,you're so fussy. [Grumbles]
17
00:02:32,586 --> 00:02:37,888
- Isn't it a fantastic day?
- Fantastic. I hope I never live to see another like it.
18
00:02:37,958 --> 00:02:42,054
You'll live to be 200. Have
you taken your pill yet?
19
00:02:42,129 --> 00:02:45,394
Yes. Ch,you have not.
20
00:02:45,465 --> 00:02:49,424
Now, come on. Here we
go. Nice stale water--
21
00:02:49,503 --> 00:02:53,030
full of germs, bacteria--
to finish off an old man.
22
00:02:53,106 --> 00:02:56,770
I'll get some fresh. I guess
I'm not a very good nurse, am I?
23
00:02:56,843 --> 00:03:00,404
You're a pretty girl You got
other interests. I understand
24
00:03:00,480 --> 00:03:03,882
You say to yourself, ""I'll be a
nurse for a while. The workis easy.
25
00:03:03,950 --> 00:03:08,319
The food is good. So I'll save a
little money till I get married."
26
00:03:08,388 --> 00:03:12,689
You know, that's just what I said to
myself when Dr. Holmes offered met his job.
27
00:03:12,759 --> 00:03:15,421
You're very smart,
you know that, Mr B..?
28
00:03:15,495 --> 00:03:19,295
Thank you. You get old,you get smart.
29
00:03:19,366 --> 00:03:23,267
Tell me.You've, uh, picked
your husband out yet?
30
00:03:23,336 --> 00:03:26,931
Mr. B.., that's a very
personal question to ask a girl.
31
00:03:27,007 --> 00:03:30,602
So l'm asking a personal
question. Why not?
32
00:03:30,677 --> 00:03:35,877
I'm the perfect confidant. I don't
speak to more than two people in a day.
33
00:03:35,949 --> 00:03:38,611
Your specialist doctor wouldn't even
let me have a telephone by the bed...
34
00:03:38,685 --> 00:03:41,154
so I could call my
broker once in awhile.
35
00:03:41,221 --> 00:03:46,751
So give me a little gossip. It's
like telling a secret to a cat.
36
00:03:46,827 --> 00:03:51,729
-What's your lover like?
- Mr. B.., a prospective husband is one thing,
37
00:03:51,798 --> 00:03:53,823
but a lover is something else.
38
00:03:53,900 --> 00:03:58,337
- I can't imagine what you must think of me.
- I think you're a nice girl.
39
00:03:58,405 --> 00:04:02,239
But nice girls today area little
different than nice girls 50 years ago.
40
00:04:02,309 --> 00:04:06,143
After all you're only a few
years younger than my wife,
41
00:04:06,213 --> 00:04:11,344
and l know that men like to look at her
so l know they like to look at you too.
42
00:04:11,418 --> 00:04:16,413
Only today, it don't stop with the
looks. Ch, but your wife is beautiful
43
00:04:16,490 --> 00:04:20,256
Really. She's one of the most
stunning women I've ever seen.
44
00:04:20,327 --> 00:04:22,955
Good for her. A lot of
pleasure I get out of it.
45
00:04:23,029 --> 00:04:27,159
So tell me about your lover
46
00:04:27,234 --> 00:04:32,263
Well, it's really not definite yet. I
mean,we haven't set the date or anything.
47
00:04:32,339 --> 00:04:37,004
Yes,you have, but you won't tell me because you're
afraid l'll fire you before you're ready to leave.
48
00:04:37,077 --> 00:04:39,569
Oh, no! No,
really, Mr. B..--
49
00:04:39,646 --> 00:04:44,948
So you haven't picked a day of the
week, but the month you've decided.
50
00:04:45,018 --> 00:04:49,785
Right? Right. Believe me when I
tell you I understand these things.
51
00:04:49,856 --> 00:04:51,824
So what month?
52
00:04:51,892 --> 00:04:56,352
I'm guessin gyou decided on June,
but you're settling for July.
53
00:04:56,429 --> 00:04:59,057
How did you ever--
How did you know that?
54
00:04:59,132 --> 00:05:01,362
Maybe around the middle of July
55
00:05:01,434 --> 00:05:05,393
when a certain muscular
chauffeur's getting his vacation.
56
00:05:05,472 --> 00:05:09,170
- Now, how did you ever?
- I got eyes. I watch.
57
00:05:09,242 --> 00:05:14,510
I think. I add things up. What
else I got to do with my time?
58
00:05:14,581 --> 00:05:18,916
He's, uh,gentler than
he looks, your fiance?
59
00:05:18,985 --> 00:05:21,579
Oh--Oh, he's wonderful.
Really, he is.
60
00:05:21,655 --> 00:05:23,646
You can't tell because
you don't know him,
61
00:05:23,723 --> 00:05:28,126
but if you ever just spent time
with him and sat and talked to him--
62
00:05:28,195 --> 00:05:34,100
I'm looking forward to it. I'd like to exchange views
on car waxing with him. I'm very concerned about it.
63
00:05:34,167 --> 00:05:37,296
Oh, really, Vic is veryi ntelligent.
64
00:05:37,370 --> 00:05:40,670
I don't doubtit. Make sure he's
got a few other virtues too.
65
00:05:40,740 --> 00:05:43,539
A bad marriage is the
biggest mistake in life.
66
00:05:43,610 --> 00:05:49,344
You've got to know what kind of package you're
getting.Just don't settle for the wrapping.
67
00:05:50,750 --> 00:05:53,242
Go away.
68
00:05:53,320 --> 00:05:55,846
Good morning, all.
69
00:06:01,828 --> 00:06:04,388
How's our patient
this morning? Terrible.
70
00:06:04,464 --> 00:06:06,899
-Sleep well?
- No.
71
00:06:06,967 --> 00:06:09,595
Isn't he horrid? I don't
know why you put up with him.
72
00:06:09,669 --> 00:06:12,297
For the money--
just like you.
73
00:06:12,372 --> 00:06:15,307
Has he had his blue pill yet? Yes.
74
00:06:15,375 --> 00:06:18,538
No. I was just going to get some water.
75
00:06:18,612 --> 00:06:21,739
This is fine. He only takes a swallow.
76
00:06:23,283 --> 00:06:28,983
-Open wide now.
- I can still hold a pill and a glass of stale water.
77
00:06:31,958 --> 00:06:36,987
You don't even look like a nurse. Where are
you going; all dressed up like a collegegirl?
78
00:06:38,632 --> 00:06:42,567
Just in to town to do a little
shopping. Oh,Vic has your car all ready.
79
00:06:42,636 --> 00:06:44,866
He polished it this morning,
and it look sjust like new.
80
00:06:44,938 --> 00:06:48,566
- I'm sure it does, dear.
- If it's not shiny enough, buy another one.
81
00:06:48,642 --> 00:06:52,907
You know I was thinking
of doing just that,
82
00:06:52,979 --> 00:06:56,745
but I thought I'd wait until
you're up and around again.
83
00:06:56,816 --> 00:07:01,014
Then we'll get one of those little
sports cars and take long drives together.
84
00:07:01,087 --> 00:07:05,115
I can't wait. But if you're
in a hurry, start without me.
85
00:07:13,700 --> 00:07:16,761
You don't even deserve
that much of a kiss today
86
00:07:16,836 --> 00:07:20,966
If he stays this grouchy, don't even
talk to him. It'll serve him right.
87
00:07:21,041 --> 00:07:25,101
I'll be back early. I'll be here.
88
00:07:29,015 --> 00:07:32,610
Lock the door in case
she forgot something:
89
00:07:32,686 --> 00:07:36,452
Mr B..,you know you're
terribly inl ove with your wife.
90
00:07:36,523 --> 00:07:40,721
Who wouldn't be? I wish I
could wear slacks like that.
91
00:07:40,794 --> 00:07:43,762
Do your husband a favor-- wear
them before you get married.
92
00:07:43,830 --> 00:07:48,028
Oh,Vic wouldn't mind. He hasn't
got a jealous bone in his body.
93
00:07:48,101 --> 00:07:53,596
He likes it when other men look at me. And how
do you feel about him looking atother women?
94
00:07:53,673 --> 00:07:58,804
Oh, I don't mind. I mean, after
all, it's only natural, isn't it?
95
00:07:58,878 --> 00:08:02,781
I don't know how we ever got
started talking about this again.
96
00:08:02,849 --> 00:08:05,341
You know you're really terrible, Mr B..
97
00:08:05,418 --> 00:08:09,821
Let an old man have a little pleasure
by talking. What else can I do?
98
00:08:09,889 --> 00:08:13,848
So Vic has got a lot of
experience with women, huh?
99
00:08:13,927 --> 00:08:19,161
It's not even his doing either. I
mean, we were at a bar a few weeks ago,
100
00:08:19,232 --> 00:08:23,396
and this woman-- she
was drunk, but still--
101
00:08:23,470 --> 00:08:27,462
she just came right over, sat down on Vic's lap
and started running her fingers through his hair.
102
00:08:27,540 --> 00:08:30,407
-So what did Vic do?
- Well nothing:
103
00:08:30,477 --> 00:08:34,675
I mean, what could he do?He just
laughed and pretended it was a joke.
104
00:08:34,748 --> 00:08:38,013
It was lucky for the woman
that her date pulled her a way
105
00:08:38,084 --> 00:08:42,112
Or else she would've
ended up like Betty, huh?
106
00:08:43,256 --> 00:08:47,215
Oh, I didn't know you knew about that.
107
00:08:47,293 --> 00:08:50,319
I'm really sorry about it,
108
00:08:50,397 --> 00:08:54,356
but I was just going to the kitchen to get
my lunch, and she had her arms around Vic.
109
00:08:54,434 --> 00:08:58,166
-And I guess I saw red.
-So I heard.
110
00:08:58,238 --> 00:09:03,675
I didn't see it, but from what I understand,
she didn't look so pretty anymore, huh?
111
00:09:03,743 --> 00:09:08,203
Oh, I'm really sorry about it. If
there'd been a knife around or something,
112
00:09:08,281 --> 00:09:10,215
I don't know what l would've done.
113
00:09:10,283 --> 00:09:14,584
I don't usually have a temper
except when it comes to Vic.
114
00:09:14,654 --> 00:09:17,419
[Mr B..] Your jealousy
is very understandable.
115
00:09:17,490 --> 00:09:21,324
You have to fight to
hang on to what you have.
116
00:09:21,394 --> 00:09:25,194
You don't think Vic loves me
less because of it, do you?
117
00:09:25,265 --> 00:09:30,099
He probably loves you
more. Men are like that.
118
00:09:30,170 --> 00:09:32,832
[Sighs] Well, I'm tired.
119
00:09:32,906 --> 00:09:36,740
- I think l 'll tryand sleep for a while.
- That's a good idea.
120
00:09:36,810 --> 00:09:41,372
I brought a new book to read. It's really
terrif. It's all about this Frenchwoman...
121
00:09:41,448 --> 00:09:44,008
who makes a fool of a lot of kings.
122
00:09:44,084 --> 00:09:46,278
Sounds very good.
123
00:09:46,352 --> 00:09:50,186
Listen. Before you start,
you do me a little favor?
124
00:09:50,256 --> 00:09:53,248
I would do it
myself, but--
125
00:09:55,295 --> 00:09:59,664
Now, please, don't be frightened.
126
00:09:59,732 --> 00:10:03,327
Uh, I keep it in case of burglars,
127
00:10:03,403 --> 00:10:07,533
but it's been so long since it's been
cleaned, I'm not sure if it works.
128
00:10:07,607 --> 00:10:12,773
So give it to Vic. Ask him
to look it over. Oh, sure.
129
00:10:12,846 --> 00:10:18,044
Hey, it's light. I always thought
guns weighed about 20 pounds.
130
00:10:18,118 --> 00:10:22,487
It's a woman's gun-- for women and
old men. Uh, be careful. It's loaded.
131
00:10:22,555 --> 00:10:25,252
[Gasps] Oh. I would take
the bullets out for you,
132
00:10:25,325 --> 00:10:29,455
but I'm afraid I don't
know how these things work.
133
00:10:29,529 --> 00:10:33,124
I'll be careful. Now,you just try
and get some sleep in the meantime.
134
00:10:33,199 --> 00:10:37,659
I will. And you take your
time with your fiance.
135
00:10:37,737 --> 00:10:40,672
I think I saw him go up
to his room a minute ago.
136
00:10:40,740 --> 00:10:45,541
Oh, I bet he's catching a
nap. Sometimes he's so lazy.
137
00:10:45,612 --> 00:10:49,911
Why don't you sneak up
on him and surprise him?
138
00:10:49,983 --> 00:10:55,717
I bet you he would like that. Oh,well, if he
doesn't, I'll just tell him it was your idea.
139
00:10:55,788 --> 00:10:59,088
Yes.Tell him that. Okay.
140
00:11:07,901 --> 00:11:11,529
Good morning, sir. Good morning.
141
00:11:31,391 --> 00:11:33,325
Ech!!
142
00:11:33,393 --> 00:11:35,384
[Gunshot]
143
00:11:35,461 --> 00:11:39,557
-[Gunshots]
-Sounds like a car backfiring.
144
00:11:39,632 --> 00:11:43,296
-Shall I butter your toast, sir?
- No, thank you.
145
00:11:43,369 --> 00:11:48,000
There are still somethings I
can do for my self, Charles.
146
00:11:59,252 --> 00:12:03,189
For your approval now, a painting
which has to do with time--
147
00:12:03,256 --> 00:12:07,557
not the brief moments left to our
culprits in the previous story.
148
00:12:07,627 --> 00:12:12,895
Their years of imprisonment were minute little
fragments compared to the time we talk ofin this picture.
149
00:12:12,966 --> 00:12:16,423
We talk centuries now and what
happens when men from one century...
150
00:12:16,502 --> 00:12:19,164
send back items quite
unbidden to men of another.
151
00:12:19,239 --> 00:12:22,969
We call this painting
The Little Black Bag:
152
00:12:39,025 --> 00:12:44,327
Yes. Director Cosgrove, this is Gillingss,
sir. Time travel experimentation.
153
00:12:45,365 --> 00:12:49,233
Uh, Gillingss, sir. Time travel.
154
00:12:49,302 --> 00:12:54,502
Department 93, planning division 3-A.
155
00:12:55,708 --> 00:12:57,676
Yes, sir. Gillingss.
156
00:12:57,744 --> 00:13:01,476
Uh,well,we've had a
small problem arise, sir.
157
00:13:01,547 --> 00:13:04,141
Well,we were running through the
third-stage experimentation, sir,
158
00:13:04,217 --> 00:13:08,620
and one of our lab people inadvertently
sent something back in time.
159
00:13:08,688 --> 00:13:14,218
I'm sorry The question again?
It was a medical bag;sir
160
00:13:14,294 --> 00:13:17,730
Oh? Uh, sir, it was just a
run-of-the-mill medical bag...
161
00:13:17,797 --> 00:13:21,631
that happened to be lying around, as I say,
and it was inadvertently given a tube number...
162
00:13:21,701 --> 00:13:25,160
and placed in a circuit builder
and set for a random year.
163
00:13:25,238 --> 00:13:28,139
Uh,y-yes, sir.A random year.
164
00:13:28,207 --> 00:13:32,235
Oh, I think it was 1971.
165
00:13:33,413 --> 00:13:37,748
Well--Well, that's, um, just the
problem, sir. We can't get it back.
166
00:13:49,128 --> 00:13:51,460
[Distant Sirens]
167
00:13:51,531 --> 00:13:53,829
[Grumbling]
168
00:13:53,900 --> 00:13:56,062
[Sighs]
169
00:13:59,138 --> 00:14:02,073
[Grunts, Sighs]
170
00:14:04,477 --> 00:14:07,447
You first,
Hoople--- Happle-.
171
00:14:07,513 --> 00:14:10,483
Happle
-?What'd you say your name was?
172
00:14:10,550 --> 00:14:13,315
- Hepplewhite.
- Hepplewhite!
173
00:14:13,386 --> 00:14:17,981
- Yeah.
-Ahh. Now,wait a minute.
174
00:14:18,057 --> 00:14:22,995
I went to medical school
with a chap named Hepplewhite.
175
00:14:23,062 --> 00:14:27,727
He went into obstetrics,
or was it E..E..N..T..?
176
00:14:27,800 --> 00:14:31,100
I disremember which.
177
00:14:31,170 --> 00:14:34,697
That couldn't be you,
could it, Hepplewhite?
178
00:14:34,774 --> 00:14:36,970
Ah, not me.
179
00:14:37,043 --> 00:14:41,412
Atomic science at Ohio State.
Besides,we just met around the corner.
180
00:14:41,481 --> 00:14:46,110
To be sure. There is nothing,
181
00:14:46,185 --> 00:14:49,621
my dear Hepplewhite, as convivial:
182
00:14:49,689 --> 00:14:52,748
as a cup of wine between comrades.
183
00:14:56,329 --> 00:14:58,354
- Hepplewhite?
- [Gulping]
184
00:14:58,431 --> 00:15:01,890
Hepplewhite.! Conviviality
comes with sharing:
185
00:15:01,968 --> 00:15:05,336
You're drinking the
whole thing! Give me!
186
00:15:05,405 --> 00:15:08,238
[Sputters]
187
00:15:08,307 --> 00:15:11,902
What's the matter with you?
188
00:15:33,099 --> 00:15:36,364
That was my lunch...
189
00:15:38,171 --> 00:15:41,607
my cocktail hour and my dinner.
190
00:15:43,443 --> 00:15:46,310
Cost 89 cents,
191
00:15:46,379 --> 00:15:49,041
which is the sum total of my fortune.
192
00:15:49,115 --> 00:15:51,880
There it lies.
193
00:15:51,951 --> 00:15:57,117
[Grunts] I beg your forgiveness.
194
00:15:57,190 --> 00:16:02,183
Yeah?Where-- Where
did I mee tyou, anyway?
195
00:16:04,564 --> 00:16:10,298
Around the corner. We were both
tryin'' to mooch each other for a dime.
196
00:16:12,738 --> 00:16:15,969
Ah,yes. I recall. [Sniffs] In unison.
197
00:16:16,042 --> 00:16:18,771
Yeah. Well,
198
00:16:18,845 --> 00:16:22,177
some men, my gentle
Hepplewaite---
199
00:16:22,248 --> 00:16:25,081
-White.
- Hepplewhite.
200
00:16:25,151 --> 00:16:29,382
There are some men
who topple from grace,
201
00:16:29,455 --> 00:16:35,087
but I was shot down into
the depths like a projectile.
202
00:16:35,161 --> 00:16:40,463
From a man of medicine
to a panhandling wino...
203
00:16:40,533 --> 00:16:44,663
with perpetual winter in my bones.
204
00:16:44,737 --> 00:16:48,367
You a doctor? Well I was.
205
00:16:48,441 --> 00:16:54,380
There was a little, uh, problem
with a county medical society.
206
00:16:54,447 --> 00:16:59,817
And with a committee on
ethics of the Medical Society
207
00:16:59,886 --> 00:17:03,083
That was--oh--
20 years ago.
208
00:17:03,155 --> 00:17:06,216
Since then, I've become a commuter
209
00:17:06,292 --> 00:17:12,163
I commute from my moldy,
reeking room to the sidewalk,
210
00:17:12,231 --> 00:17:15,394
then to the wine merchants...
211
00:17:15,468 --> 00:17:19,096
and then to this-- this
charming alley. [Metal Crashing]
212
00:17:19,171 --> 00:17:22,266
[Cat Screeching]
213
00:17:31,284 --> 00:17:36,721
Hey Doc, when you were doin' all that
doctorin; you ever do anything bad?
214
00:17:36,789 --> 00:17:38,757
Well, there was a bit...
215
00:17:38,824 --> 00:17:42,852
of fee splitting here and there...
216
00:17:42,929 --> 00:17:47,423
and some careless diagnoses.
217
00:17:47,500 --> 00:17:51,835
And then there was a tawdry item...
218
00:17:51,904 --> 00:17:55,204
having to do with my
attempting an appendectomy...
219
00:17:55,274 --> 00:18:00,041
so bombed out of my mind I
couldn't tell a retractor...
220
00:18:00,112 --> 00:18:02,740
from a sponge.
221
00:18:02,815 --> 00:18:07,514
It all added up. First
my talent left me,
222
00:18:07,587 --> 00:18:12,957
then my pride, and shortly after wards,
223
00:18:13,025 --> 00:18:15,926
my livelihood.
224
00:18:15,995 --> 00:18:19,090
I went from a Hippocratic healer...
225
00:18:19,165 --> 00:18:23,659
to a hypocritical heel.
226
00:18:23,736 --> 00:18:27,001
[ Both Chuckling]
227
00:18:27,073 --> 00:18:31,203
That's not bad. That's not bad.
228
00:18:31,277 --> 00:18:33,746
Well.
229
00:18:33,813 --> 00:18:36,906
Whoo--hoo!!
230
00:18:36,983 --> 00:18:40,510
[Growls] [Cooing]
231
00:18:40,586 --> 00:18:42,748
Huh?
232
00:18:42,822 --> 00:18:44,948
[ Mutters]
233
00:18:49,095 --> 00:18:53,030
Ha-ha.Well.
234
00:18:54,934 --> 00:19:00,395
Medical technology has
advanced in two decades...
235
00:19:00,473 --> 00:19:03,135
more than I realized.
236
00:19:08,514 --> 00:19:12,451
Allah is merciful. [Wheezing]
237
00:19:12,518 --> 00:19:15,351
No.This has got to be worth $10.
238
00:19:15,421 --> 00:19:17,856
With persuasion, maybe $12.50. Yeah!
239
00:19:21,827 --> 00:19:24,592
[Baby Crying; Distant]
240
00:19:27,500 --> 00:19:30,299
[Crying Continues]
241
00:19:33,839 --> 00:19:37,139
Proprietor, I want you
to consider this bag.
242
00:19:37,209 --> 00:19:41,771
-Sight unseen, what's inside
is worth-- - Doctor, please,
243
00:19:41,847 --> 00:19:44,145
my little girl is very sick.
244
00:19:44,216 --> 00:19:47,083
- Please.You come?
- Eight bucks. You want it or you don't?
245
00:19:47,153 --> 00:19:50,179
Oh, come on now, Doctor. She's so sick.
246
00:19:50,256 --> 00:19:54,784
No, madam. No. I'm afraid you don't
understand. I've retired from active practice.
247
00:19:54,860 --> 00:20:00,390
As a matter of fact, I was just
leasing my instruments. Temporary thing.
248
00:20:00,466 --> 00:20:03,834
I'll be going on a lecture
tour very shortly-- [Sniff]
249
00:20:03,903 --> 00:20:07,396
rather sizable honorarium--
and in the meantime--
250
00:20:07,473 --> 00:20:10,875
Come on, Doc. Is it
yes or no? Eight bucks.
251
00:20:10,943 --> 00:20:14,243
We'll take it. Eight bucks. Man.
252
00:20:14,313 --> 00:20:18,341
Doc, we can move up to
bourbon with eight bucks.!
253
00:20:18,417 --> 00:20:22,718
Unfortunately, proprietor, I
have need of my instruments.
254
00:20:22,788 --> 00:20:25,814
I have a patient who
requires my services.
255
00:20:25,891 --> 00:20:30,988
[Baby Crying] ["'Doc'"]
Ch--Ooh. It's strep.!
256
00:20:31,063 --> 00:20:33,964
There's no resistance,you see?
257
00:20:34,033 --> 00:20:37,264
She's all skin and bones.
258
00:20:37,336 --> 00:20:40,362
What are we? Fat and well fed?
259
00:20:40,439 --> 00:20:44,672
Come on, lady.When are you gonna pay
the doctor fort his here house call?
260
00:20:44,744 --> 00:20:47,770
Please, Doctor. Help her.
261
00:20:47,847 --> 00:20:51,010
Make her well Please.
262
00:20:52,818 --> 00:20:56,812
Look,woman. The doctor
here's a specialist,
263
00:20:56,889 --> 00:21:00,257
and he don't do these things for nothin;
264
00:21:00,326 --> 00:21:05,160
Now would you-- madam,
would you step into the hall?
265
00:21:05,231 --> 00:21:09,668
I'll do the best I can. I'll
take care of her the best I can.
266
00:21:09,735 --> 00:21:13,194
Yeah. ""Aid-dios.."
267
00:21:18,244 --> 00:21:23,011
Doc, why don't you just stick a new bandage
on this problem and let's get out of here?
268
00:21:23,082 --> 00:21:25,881
We know that bag's worth eight bucks.
269
00:21:25,951 --> 00:21:29,114
Stick around here an hour,
the price might go down.
270
00:21:29,188 --> 00:21:31,179
Shh.
271
00:21:32,191 --> 00:21:34,717
[Crying]
272
00:21:36,195 --> 00:21:39,062
This is incredible.
273
00:21:39,131 --> 00:21:42,567
It's as if it were driving my fingers:.
274
00:21:42,635 --> 00:21:45,627
Instead of my doing the cutting.
275
00:21:45,704 --> 00:21:47,968
I ain't never seen anything like this.
276
00:21:56,415 --> 00:22:00,181
[Sniffs, Grunts]
277
00:22:00,252 --> 00:22:04,814
[Whimpering] High--
High fever. Deadly high.
278
00:22:04,890 --> 00:22:08,155
This is a violent infection.
279
00:22:08,227 --> 00:22:12,755
Doc, come on. Let's get out of here.
280
00:22:14,600 --> 00:22:20,367
What if they say we did it to her? What if they come
in here and say we're responsible for all of this?
281
00:22:20,439 --> 00:22:25,468
""Lymphatic--"Wait
a minute.
282
00:22:27,980 --> 00:22:33,783
[Sniffs] ""Lymphatic--" and
across the column-- ""infection."
283
00:22:33,853 --> 00:22:39,587
And in this square in
between: ""I.V..-G..-C..C.."
284
00:22:39,658 --> 00:22:42,355
Hepplewhite, look here.
285
00:22:42,428 --> 00:22:48,229
The hypodermic needles are
marked with the same numerals,
286
00:22:49,401 --> 00:22:54,498
so may be three c..c..s. of what
ever's. in this hypodermic...
287
00:22:54,573 --> 00:22:58,407
should have something or other
to do about the infection:.
288
00:22:58,477 --> 00:23:01,276
Settled in the lymphatic system.
289
00:23:01,347 --> 00:23:05,282
- Well what do you think?
- I don't know. Maybe.
290
00:23:05,351 --> 00:23:08,218
Well,what can we lose?
291
00:23:09,722 --> 00:23:12,191
All right.
292
00:23:12,258 --> 00:23:14,727
Here we go.
293
00:23:15,895 --> 00:23:18,089
[Gasps]
294
00:23:32,311 --> 00:23:36,771
Hey, Doc.You done it.
295
00:23:36,849 --> 00:23:40,808
You--You
killed that kid!
296
00:23:40,886 --> 00:23:43,184
No.
297
00:23:53,832 --> 00:23:56,324
Donde esta mi mama?
298
00:24:02,541 --> 00:24:06,603
Huh. I think that's possible.
299
00:24:06,679 --> 00:24:09,512
That's impossible.
300
00:24:10,683 --> 00:24:13,173
There's no more gland infection,
301
00:24:13,252 --> 00:24:18,450
and the temperature... is normal.
302
00:24:18,524 --> 00:24:21,856
And the tissues around the wound...
303
00:24:21,927 --> 00:24:25,454
are subsiding while I'm watching.
304
00:24:26,699 --> 00:24:30,863
You know something? The pulse is normal.
305
00:24:30,936 --> 00:24:33,530
[Door Cpening]
306
00:24:37,443 --> 00:24:41,071
- [Sighs] Doctor.
- Mm?
307
00:24:41,146 --> 00:24:44,138
Que Dios le bendiga.
308
00:24:51,824 --> 00:24:54,259
Thank you.
309
00:25:18,484 --> 00:25:21,681
That doc is outta sight.
310
00:25:21,754 --> 00:25:24,187
Ohh.
311
00:25:24,256 --> 00:25:26,190
Doc? Mm-hmm?
312
00:25:26,258 --> 00:25:29,558
Go in there and get that
money from that Spanish woman.
313
00:25:29,628 --> 00:25:34,156
Did you hear what she said? No, no. I
don't understand that Puerto Rican dialogue.
314
00:25:34,233 --> 00:25:36,531
She said God bless me.
315
00:25:36,602 --> 00:25:41,597
So you got yourself a big deal.
And then she called me ""doctor."
316
00:25:41,673 --> 00:25:43,801
Doc Fall? Hmm?
317
00:25:43,876 --> 00:25:46,436
Let's goon down to that
pawn shop, huh? Come on.
318
00:25:46,512 --> 00:25:50,538
To the pawn shop, Doctor. You
know, it wasn't really a treatment.
319
00:25:50,616 --> 00:25:54,484
It was more like a--
I don't know-- miracle.
320
00:25:54,553 --> 00:25:57,818
[Wheezing Laugh] I
admit that I've been--
321
00:25:57,890 --> 00:26:01,916
I've been walking around in an
alcoholic fog forover 20 years--
322
00:26:01,994 --> 00:26:06,761
but how could the healing arts
have taken such gargantuan steps...
323
00:26:06,832 --> 00:26:10,427
without my even being
marginally aware of--
324
00:26:10,502 --> 00:26:14,769
Doc, if we don't keep foolin'' around, that
pawn shop'll be closed. Come on. Let's go, huh?
325
00:26:14,840 --> 00:26:18,640
[ Mumbles] ""Patent
applied for. U..S..A.
326
00:26:18,710 --> 00:26:21,975
July, 2098."
327
00:26:22,047 --> 00:26:25,677
Hepplewhite. Huh?
328
00:26:25,751 --> 00:26:28,846
Do you hear that? Yeah.
329
00:26:29,855 --> 00:26:34,656
Two thousand... 98.
330
00:26:37,763 --> 00:26:40,198
[Slurping]
331
00:26:42,534 --> 00:26:44,935
[ Both Slurping]
332
00:26:45,003 --> 00:26:48,735
[ Fall ] This is
incredible, Hepplewhite.
333
00:26:48,807 --> 00:26:53,938
Hmm? You slide these
indicators along the grooves...
334
00:26:54,012 --> 00:26:55,946
and then...
335
00:26:56,014 --> 00:27:00,474
you cross-index the
medical data you're seeking.
336
00:27:00,552 --> 00:27:03,249
Yeah. And you press that button.
337
00:27:03,322 --> 00:27:07,384
[Grunts] And the text is
supposed to appear on that screen.
338
00:27:07,459 --> 00:27:10,952
Oh. Observe.
339
00:27:11,029 --> 00:27:15,364
Now. Here. We'll try that.
340
00:27:15,434 --> 00:27:18,460
[ Hepplewhite Gasps]
341
00:27:18,537 --> 00:27:24,340
""Hold the suture needle by
the end without the hole in it.
342
00:27:24,409 --> 00:27:29,848
""Touch it to one end of the wound
you wish to close and release. Yeah.
343
00:27:29,915 --> 00:27:35,547
After it has made the knot.'"
Hepplewhite, this is absolutely incredible.
344
00:27:35,621 --> 00:27:39,283
Somehow--don't
ask me how--
345
00:27:39,358 --> 00:27:45,195
but some how this bag and its contents
has come to us from the future.
346
00:27:45,264 --> 00:27:50,462
It really doesn't exist yet,
347
00:27:50,536 --> 00:27:52,834
yet here it is. Uh-huh.
348
00:27:52,905 --> 00:27:58,002
It means that mankind can skip
100 years of trial and error
349
00:27:58,076 --> 00:28:03,879
Think of the things it
can cure. Yeah. I know
350
00:28:03,949 --> 00:28:07,510
[ Mumbles] Hey.
351
00:28:07,586 --> 00:28:10,180
"'Cutaneous series knife.
352
00:28:10,255 --> 00:28:15,921
""You sink this in three centimeters,
353
00:28:15,994 --> 00:28:19,453
""the retractor blades separate
the lips of the incision...
354
00:28:19,531 --> 00:28:24,128
"'and the knife proceeds to
cut away the dead tissues:.
355
00:28:24,203 --> 00:28:26,397
""Of the epidermis...
356
00:28:26,471 --> 00:28:30,465
""and the live tissues of the dermis.
357
00:28:30,542 --> 00:28:34,877
"'It pushes aside all the
major and minor blood vessels:.
358
00:28:34,947 --> 00:28:39,475
""And muscular tissue without
affecting any system or organ...
359
00:28:39,551 --> 00:28:42,145
except the one it's tuned to."
360
00:28:42,221 --> 00:28:44,415
Fantastic!
361
00:28:44,489 --> 00:28:48,426
Do you realize what
you can do with this?
362
00:28:48,493 --> 00:28:50,655
I do.
363
00:28:50,729 --> 00:28:55,428
You can extirpate an inoperable tumor
364
00:28:57,002 --> 00:29:00,495
You can... remove cancer.
365
00:29:00,572 --> 00:29:04,805
- [ Exhales Deeply]
-Charlie Peterson.
366
00:29:04,876 --> 00:29:08,039
Where's Charlie Peterson?
367
00:29:08,113 --> 00:29:11,174
Dr. Fall, please. No loud noises.
368
00:29:11,250 --> 00:29:14,047
You know the rules.
Where's Charlie Peterson?
369
00:29:14,119 --> 00:29:18,249
Shh. He's upstairs resting, and
I don't want you to disturb him.
370
00:29:18,323 --> 00:29:21,452
He hasn't much longer, and
I want him to die in peace.
371
00:29:21,526 --> 00:29:25,724
Die in peace? He's gonna live in peace!
372
00:29:25,797 --> 00:29:28,095
Charlie is gonna live!
373
00:29:28,166 --> 00:29:31,625
Doctor, what have you
got there? A medical bag.
374
00:29:31,703 --> 00:29:36,004
Medical bag indeed. And
where did you get it?
375
00:29:38,343 --> 00:29:41,005
You steal it? Oh, no.
376
00:29:41,079 --> 00:29:45,141
I didn't steal it. I... found it.
377
00:29:45,217 --> 00:29:47,652
That's the gospel truth,
Mr. Ennis. He found it.
378
00:29:48,987 --> 00:29:53,618
Well,just supposing you give it to me,
and I'll track down the rightful owner?
379
00:29:53,692 --> 00:29:59,392
You'll do no such thing. I'm going upstairs,
and I'm gonna save Charlie Peterson's life!
380
00:30:12,978 --> 00:30:15,208
Charlie?
381
00:30:19,584 --> 00:30:22,212
What's the matter, Doc?
382
00:30:22,287 --> 00:30:24,813
Charlie,
383
00:30:24,890 --> 00:30:29,088
I want you to be very,
very quiet. Understand?
384
00:30:29,161 --> 00:30:34,429
Just lie there, because
I am going to cure you.
385
00:30:34,499 --> 00:30:37,525
And you're not-- you're
not gonna feel a thing.
386
00:30:37,602 --> 00:30:41,038
[Wheezing Laugh] Cure me?
387
00:30:41,106 --> 00:30:44,734
Oh--Oh,
Doc,
388
00:30:44,810 --> 00:30:49,109
go back to your bottle.
389
00:30:49,181 --> 00:30:54,244
Are you out of your mind? Get out of
here before you get into real trouble.
390
00:30:54,319 --> 00:30:57,414
You get out of here.
I've got a life to save.
391
00:30:57,489 --> 00:31:02,120
You get out of here! Out!
392
00:31:05,697 --> 00:31:10,294
So, Charlie, you understand what I said?
393
00:31:10,369 --> 00:31:15,806
-Yeah.
- You be very quiet, and it's not gonna hurt you.
394
00:31:15,874 --> 00:31:20,744
I don't think you'll even feel
it, but the essential thing is...
395
00:31:20,812 --> 00:31:24,612
you've gotta be very quiet, very still
396
00:31:27,486 --> 00:31:31,946
[Gasping] I ain't
lookin'' for no cure, Doc.
397
00:31:32,023 --> 00:31:36,517
But if you could just-- if
you could just do it quick.
398
00:31:37,529 --> 00:31:42,433
[ Panting] If you could stop the pain,
399
00:31:42,501 --> 00:31:45,833
I'd be much obliged to ya.
400
00:31:45,904 --> 00:31:47,998
All right then.
401
00:31:55,313 --> 00:31:58,078
[Running Footsteps]
402
00:31:59,084 --> 00:32:01,951
What's going on? I called
you so it wouldn't goon.
403
00:32:02,020 --> 00:32:06,480
I got a crazy wino, an ex-doctor, who's
about to stick a man with a knife. Upstairs!
404
00:32:13,665 --> 00:32:17,124
Tell 'em, Charlie. No
more pain, Mr. Ennis.
405
00:32:17,202 --> 00:32:20,695
Doc Fall, he done it, and
I didn't even feel anything.
406
00:32:20,772 --> 00:32:24,470
And l'm all better now I thought
you said there was a knifing.
407
00:32:24,543 --> 00:32:27,945
I saw a knife in his hand!
408
00:32:28,013 --> 00:32:31,472
-Are you a doctor?
-Yes. I'm a doctor.
409
00:32:31,550 --> 00:32:35,680
I'm... a doctor of medicine.
410
00:32:35,754 --> 00:32:39,746
Come on, Charlie. We'll
have a cup of coffee.
411
00:32:39,825 --> 00:32:41,816
Okay, Doc.
412
00:32:44,095 --> 00:32:47,360
Pardon me, officer. dd[ Humming]
413
00:32:51,169 --> 00:32:53,934
Gentlemen. Gentlemen.
414
00:32:55,240 --> 00:32:59,234
Nice to see you, gentlemen.
[ Resumes Humming]
415
00:33:03,882 --> 00:33:08,113
Doc,you were sure right. The pain's all
gone, and when you done it, I didn't feel a--
416
00:33:08,186 --> 00:33:12,487
Cured him. I-- I ain't
seen Charlie on his feet...
417
00:33:12,557 --> 00:33:15,424
for--for a
month and a half.
418
00:33:15,494 --> 00:33:20,193
Fellow from the free clinic said that
Charlie wouldn't last another week.
419
00:33:20,265 --> 00:33:23,462
I was there. I heard him.
420
00:33:23,535 --> 00:33:28,166
Doc Fall done it--old
Doc Fall. He done it.
421
00:33:28,240 --> 00:33:34,111
A man may be down, but he is
never out, Charlie-- never out.
422
00:33:34,179 --> 00:33:38,616
Never forget it. [Charlie]
I won't forget it, Doc.
423
00:33:38,683 --> 00:33:40,879
- Doc?
-Yeah,Jake?
424
00:33:40,952 --> 00:33:44,013
Look
here.Arthritis--
425
00:33:44,089 --> 00:33:46,215
Look at that.
426
00:33:48,660 --> 00:33:52,028
Oh,yes. Now, let me see.
427
00:33:52,097 --> 00:33:55,190
Yeah. [ Hums]
428
00:33:55,267 --> 00:33:57,461
[Sighs]
429
00:33:58,703 --> 00:34:04,574
Just a moment now.
Arthritis. Rheumatoid.
430
00:34:04,643 --> 00:34:09,511
Sit down,Jake. We can fixya.
431
00:34:10,549 --> 00:34:15,485
"'Syringe 5-A. Injectin
to the nearest joint.'"
432
00:34:15,554 --> 00:34:17,613
Aha.!
433
00:34:35,140 --> 00:34:37,232
[Chuckles]
434
00:34:37,309 --> 00:34:41,678
Ladies and gentlemen of
the Fellowship of Surgeons,
435
00:34:41,746 --> 00:34:47,310
I'm very honored to be here today to
address you and to read to you my paper...
436
00:34:47,385 --> 00:34:51,481
on new procedural methods
of removing tumors.
437
00:34:51,556 --> 00:34:55,686
[Wheezing Laugh] Hey, Hepplewhite,
438
00:34:55,760 --> 00:34:57,990
you know, tomorrow,
at a very early hour,
439
00:34:58,063 --> 00:35:01,361
I'm going to telephone
the Medical Society,
440
00:35:01,433 --> 00:35:04,892
and I'm going to
solicit a convocation...
441
00:35:04,970 --> 00:35:08,463
of the leading surgeons
and the scientists--
442
00:35:08,540 --> 00:35:10,804
the leading ones of the whole country.
443
00:35:10,875 --> 00:35:13,003
And I am going to...
444
00:35:13,078 --> 00:35:17,013
demonstrate to them... the bag.
445
00:35:17,082 --> 00:35:21,519
Wait.You know, what
I'm going to say--
446
00:35:21,586 --> 00:35:25,523
I'm gonna stand up in front of them,
tall and straight, and I'm gonna say,
447
00:35:25,590 --> 00:35:30,323
""Distinguished ladies and gentlemen,
before I begin this demonstration,
448
00:35:30,395 --> 00:35:34,696
""I'd like to pose you-- ask
you--an academic question.
449
00:35:34,766 --> 00:35:40,102
""If I were to take
this scalpel, this knife,
450
00:35:40,171 --> 00:35:45,166
""and I were to embed it in my throat...
451
00:35:45,243 --> 00:35:48,372
""and then cut into a depth...
452
00:35:48,446 --> 00:35:51,973
""of perhaps three centimeters,
453
00:35:52,050 --> 00:35:55,611
""what would your
professional estimation be...
454
00:35:55,687 --> 00:35:58,156
of my chances of surviving?"
455
00:35:58,223 --> 00:36:01,851
[ Laughs Hysterically]
456
00:36:01,926 --> 00:36:05,760
They'll be aghast! They'll
be absolutely aghast!
457
00:36:05,830 --> 00:36:11,462
They'll be suspicious and
unbelieving and dubious.
458
00:36:11,536 --> 00:36:16,098
But then,you see-- then I'll
demonstrate it, Hepplewhite.
459
00:36:16,174 --> 00:36:18,734
I will demonstrate on myself.
I'll demonstrate this...
460
00:36:18,810 --> 00:36:20,972
on myself.
461
00:36:22,747 --> 00:36:25,876
What's that funny look in your face?
462
00:36:25,950 --> 00:36:29,045
I mean,what is it that you want? Huh?
463
00:36:29,120 --> 00:36:34,388
I want in. I want a part of the action.
464
00:36:34,459 --> 00:36:38,418
Now,just what do you mean by that?
465
00:36:38,496 --> 00:36:42,262
I fear after your little show tomorrow,
466
00:36:42,333 --> 00:36:46,964
you're gonna make a million dollars
with this... bag of miracles--
467
00:36:47,038 --> 00:36:51,532
Million? May befive, maybe 10 million.
468
00:36:51,609 --> 00:36:55,011
Well, there ain't any limit!
469
00:36:55,080 --> 00:37:00,177
Doc, I was in that
alley with ya, 'member?
470
00:37:00,251 --> 00:37:04,449
I could've found that bag just as well.
471
00:37:04,522 --> 00:37:08,015
So we're gonna be partners, huh?
472
00:37:08,093 --> 00:37:10,152
Every thing you make,
473
00:37:10,228 --> 00:37:14,426
we're gonna split 50-50.
474
00:37:14,499 --> 00:37:18,367
Why,you stupid,
ignorant--
475
00:37:18,436 --> 00:37:22,896
you garbage-headed termite!
476
00:37:22,974 --> 00:37:26,274
What do you think this
is? A money machine? Do ya?
477
00:37:26,344 --> 00:37:29,803
You thin kthis is kind
of a carnival shell game?
478
00:37:30,949 --> 00:37:35,682
Why,you fool, anybody can make money.
479
00:37:35,754 --> 00:37:39,416
I mean,you could take a
witless hobo like yourself...
480
00:37:39,491 --> 00:37:43,860
and you could find--you could find a jewel
in the gutter and could become a millionaire.
481
00:37:43,928 --> 00:37:48,365
But once in a lifetime-- will you
listen to me-- once in a lifetime--
482
00:37:48,433 --> 00:37:53,462
in 100 lifetimes-- every instrument of
healing that people have ever prayed for...
483
00:37:53,538 --> 00:37:57,998
in 1,000 years has
dropped into our laps!
484
00:37:58,076 --> 00:38:02,671
We're not gonna use this--
this bag to make money.
485
00:38:02,747 --> 00:38:06,342
We're gonna use it
to cure the incurable!
486
00:38:06,417 --> 00:38:09,443
We are going to kick death in the face,
487
00:38:09,521 --> 00:38:14,423
and we're gonna drag its
victims back into life.
488
00:38:14,492 --> 00:38:19,828
We are going to heal and we're going
to cure and we're going to fulfill--
489
00:38:19,898 --> 00:38:23,664
Doc,we ain't gonna do anything.
490
00:38:26,905 --> 00:38:29,806
Not unless we do it...
491
00:38:31,142 --> 00:38:33,133
my way.
492
00:38:36,381 --> 00:38:41,182
- Fall is his name.William Fall.
- Never heard of him.
493
00:38:41,252 --> 00:38:45,883
-Some new surgical procedure with tumors.
- I doubt it.
494
00:38:45,957 --> 00:38:48,221
Look and see.
495
00:38:53,665 --> 00:38:57,031
Gentlemen, this is Dr.William Fall.
496
00:38:57,101 --> 00:39:02,062
Gentlemen, I'm not gonna
take up too much of your time.
497
00:39:02,140 --> 00:39:05,735
My demonstration--
I'm gonna pose an--
498
00:39:05,810 --> 00:39:08,711
an academic question.
499
00:39:08,780 --> 00:39:11,509
Now if lwas--
pardon me, Doctor--
500
00:39:11,583 --> 00:39:15,713
if I were to take this knife...
501
00:39:15,787 --> 00:39:19,485
and embed it into my throat...
502
00:39:19,557 --> 00:39:25,087
and cut to the depth
of three centimeters,
503
00:39:25,163 --> 00:39:30,226
in your professional estimation,
504
00:39:30,301 --> 00:39:34,101
what do you think would
be my chances of survival?
505
00:39:34,172 --> 00:39:37,198
-Are you serious, Dr. Fall?
-Sir?
506
00:39:37,275 --> 00:39:40,903
Are you serious? Dead serious.
507
00:39:40,979 --> 00:39:43,469
Well, ""dead"would be the word.
508
00:39:43,548 --> 00:39:46,745
If that knife were to be inserted in
your neck to the depth you speak of,
509
00:39:46,818 --> 00:39:49,480
why you'd shear major
and minor blood vessels,
510
00:39:49,554 --> 00:39:51,919
muscular tissue, pharynx.
511
00:39:51,990 --> 00:39:57,518
-You'd be dead within minutes.
-Then, gentlemen,watch this.
512
00:39:59,397 --> 00:40:02,662
-[Beeping]
- Uh, Director Cosgrove?
513
00:40:02,734 --> 00:40:07,636
Gillings, sir.This has to do with that medical
bag that was inadvertently sent through time.
514
00:40:07,705 --> 00:40:11,835
Well, sir, I'm getting a
warning light here, sir.
515
00:40:11,910 --> 00:40:15,970
There's been a homicide committed
with one of its instruments.
516
00:40:16,047 --> 00:40:18,744
You know,we have this warning system,
sir,where each medical kit is numbered,
517
00:40:18,816 --> 00:40:23,185
and if they fall into homicidal hands,
we have an electronic appraisal light--
518
00:40:23,254 --> 00:40:28,920
Well, sir--Yeah, um-- Well, th-that's
what I figured, sir. Yes, sir.
519
00:40:28,993 --> 00:40:31,758
- I'll deactivate it immediately.
- [ Beeps]
520
00:40:33,097 --> 00:40:35,657
Perfectly ghastly.
521
00:40:37,168 --> 00:40:40,570
The old fool. If he was so
determined to commit suicide,
522
00:40:40,638 --> 00:40:45,098
why couldn't heat least have had the good
grace to do it in the privacy of his own home?
523
00:40:45,176 --> 00:40:49,738
If I wanted to see a demonstration of
hara-kiri, I'll take in a Japanese movie.
524
00:40:50,848 --> 00:40:56,218
I'm not so sure it was deliberate. Did you catch
the look on his face just before he dropped?
525
00:40:56,287 --> 00:41:00,053
I've never seen anyone
look quite so surprised.
526
00:41:01,693 --> 00:41:05,095
Say, Doc,what do you want I should do with
this? What do you usually do with trash?
527
00:41:05,163 --> 00:41:08,189
Feed it to the incinerator.
528
00:41:18,176 --> 00:41:21,804
Junk. Nothing but moldering junk.
529
00:41:34,959 --> 00:41:39,157
This offering is a
landscape, lunar and low-keyed
530
00:41:39,230 --> 00:41:43,258
suggestive, perhaps, of some of the
question marks that a wait us in the stars...
531
00:41:43,334 --> 00:41:47,862
and perhaps pointing out the moment when
we'll collect something other than moon rocks.
532
00:41:47,939 --> 00:41:50,874
This item is called
The Nature of the Enemy.
533
00:42:11,996 --> 00:42:14,294
[Astronaut] About a hundred
yards from the landing site.
534
00:42:14,365 --> 00:42:16,766
[Voice Distorted, Static]
535
00:42:16,834 --> 00:42:21,203
Take him off S-band. Put him on V.H.F.
536
00:42:22,874 --> 00:42:25,866
We estimate a mile from the crash site.
537
00:42:25,943 --> 00:42:29,140
Roger. Copy. Can you see anything?
538
00:42:29,213 --> 00:42:33,446
At about 2:00, the
depression in the ground...
539
00:42:33,518 --> 00:42:36,486
and the reare bits of metal.
540
00:42:36,554 --> 00:42:39,387
Hold on, Capcom.
541
00:43:12,256 --> 00:43:15,385
Okay. Follow me.
542
00:43:23,601 --> 00:43:27,128
This is Houston. F-21,
1/60th of a second...
543
00:43:27,205 --> 00:43:29,765
for shadow photography
on sequence camera.
544
00:43:29,841 --> 00:43:32,435
[Static]
545
00:43:38,282 --> 00:43:42,617
We're looking at what appears to be
wreckage. Is that wreckage? Pieces of metal?
546
00:43:44,122 --> 00:43:46,716
[Astronaut] Nothing but.
547
00:43:47,992 --> 00:43:50,120
It's the mother ship.
548
00:43:52,230 --> 00:43:56,165
Fxtent of wreckage.
Size of the depression.
549
00:43:56,234 --> 00:43:58,896
It has to be the mother ship.
550
00:44:17,321 --> 00:44:20,586
Steve, any sign of life?
551
00:44:20,658 --> 00:44:22,888
[Astronaut] Negative.
552
00:44:22,960 --> 00:44:28,694
But we were talking to them. We had communication
after the crash. They're there someplace.
553
00:44:31,269 --> 00:44:34,830
Negative on the scanner
and negative on the speaker.
554
00:44:34,906 --> 00:44:37,500
There's no sign of anyone.
555
00:44:48,085 --> 00:44:51,020
[Chattering] [Male Reporter]Look.
We've been here a good half hour--
556
00:44:51,088 --> 00:44:54,080
Here he is now All
right. Come on, mister
557
00:44:54,158 --> 00:44:57,617
[All Shouting Questions]
558
00:44:57,695 --> 00:45:03,464
Mr. Simms,would you please explain why, after
28 hours, all the press has is this pap handout?
559
00:45:03,534 --> 00:45:06,663
Gentlemen, the point of this press
conference is to let you know...
560
00:45:06,737 --> 00:45:11,265
precisely where we stand on both missions:
Project Settlement and Project Rescue.
561
00:45:11,342 --> 00:45:13,640
What about survivors? Have
they found any survivors?
562
00:45:13,711 --> 00:45:17,875
Negative.Just let me backup
and summarize how i tall began.
563
00:45:17,949 --> 00:45:21,510
Then l'll entertain questions.
Now on Monday of last week,
564
00:45:21,586 --> 00:45:24,349
we landed two space craft
in tandem on the moon.
565
00:45:24,422 --> 00:45:27,151
The purpose was to set up
a base camp of operations.
566
00:45:27,225 --> 00:45:32,753
As of the point of their actual descent on to the surface,we
were able to maintain only sporadic communications.
567
00:45:32,830 --> 00:45:38,496
We do know this much: One ship apparently
crashed on impact, and the other--
568
00:45:38,569 --> 00:45:41,971
Well, the other one we can't
find. On the surface of the moon?
569
00:45:42,039 --> 00:45:46,636
Gentlemen, I've given you all we have. I
won't guarantee that this sounds rational...
570
00:45:46,711 --> 00:45:49,679
or at the moment, it's
explainable, but this is it.
571
00:45:49,747 --> 00:45:53,445
The rescue ship effected a landing
on the lunar surface three hours ago.
572
00:45:53,517 --> 00:45:55,451
They were ableto locate
only the first wreckage.
573
00:45:55,519 --> 00:45:59,478
What about the ""attack" story? Now, in the transmission
from the first crew, you heard the word ""attack."
574
00:45:59,557 --> 00:46:04,119
We thought we heard the word
""attack." Transmission was garbled.
575
00:46:04,195 --> 00:46:07,597
Wethought Commander Perkins said
something about ""We are under--"
576
00:46:07,665 --> 00:46:10,999
and the final word
sounded like ""attack."
577
00:46:11,068 --> 00:46:14,402
But we can't verify this, so this
is where we stand at the moment.
578
00:46:14,472 --> 00:46:19,205
The mother ship is the one we found.That
contained food, water and oxygen devices.
579
00:46:19,277 --> 00:46:21,211
What was on the other ship?
580
00:46:21,279 --> 00:46:24,874
Building supplies, construction equipment--everything
that was to be used to set up the base camp.
581
00:46:24,949 --> 00:46:27,748
So if anybody did attack them,
they wouldn't have had any weapons.
582
00:46:27,818 --> 00:46:29,946
Any theories as to
who the enemy might be?
583
00:46:30,021 --> 00:46:32,820
Could there have been
Russians there or Chinese?
584
00:46:32,890 --> 00:46:36,349
When do you take the wraps off this thing, anyway, and
start responding with a couple of intelligent answers?
585
00:46:36,427 --> 00:46:39,988
The moment I get a couple
of intelligent questions!
586
00:46:42,366 --> 00:46:47,463
Look, there'd be absolutely no reason
for Russians or Chinese to attack us,
587
00:46:47,538 --> 00:46:49,939
even if they were up
there, which they aren't.
588
00:46:50,007 --> 00:46:55,446
There is one thing weare certain of. It is the
unanimous posture of the world scientific community...
589
00:46:55,513 --> 00:46:57,709
that there is no life
whatsoever on the moon,
590
00:46:57,782 --> 00:47:01,650
except for certain microbes we may
have left during previous landings.
591
00:47:01,719 --> 00:47:04,347
Now, this being so, it must
be obvious to all of you...
592
00:47:04,422 --> 00:47:07,720
that we simply misread
the word ""attack."
593
00:47:07,792 --> 00:47:09,918
What is the status of rescue operations?
594
00:47:09,994 --> 00:47:12,827
We are trying to locate the
victims, if there are any.
595
00:47:12,897 --> 00:47:16,060
That is the current status of rescue
operations. [Reporter]I wonder if you'd comment--
596
00:47:16,133 --> 00:47:18,534
What is it?
597
00:47:18,602 --> 00:47:21,264
[ Reporters Murmuring]
598
00:47:24,075 --> 00:47:26,976
Wait a minute. [All Clamoring]
599
00:47:27,044 --> 00:47:31,777
How' bout some information on
this? What was that all about?
600
00:47:33,250 --> 00:47:36,117
[Astronaut] Uh,we just found this here.
601
00:47:36,187 --> 00:47:40,886
It was obviously made with
parts of the spaceship.
602
00:47:40,958 --> 00:47:44,223
Hold it, Steve.Zap up
his volume and copy this.
603
00:47:45,796 --> 00:47:48,128
All right.Try again, Steve.
604
00:47:52,336 --> 00:47:55,738
Don't ask me what it is, Capcom.
605
00:47:55,806 --> 00:47:58,468
It's all we could find.
606
00:47:58,542 --> 00:48:04,140
Metal platform, 30 feet
long and maybe 15 feet wide.
607
00:48:06,117 --> 00:48:09,052
Our base built it. There's
no question about that.
608
00:48:09,120 --> 00:48:12,112
Built it for what?
609
00:48:13,157 --> 00:48:16,718
Repeat, Capcom. We got cutoff.
610
00:48:16,794 --> 00:48:20,389
What did they build it
for? What does it look like?
611
00:48:20,464 --> 00:48:22,796
[Static]
612
00:48:22,867 --> 00:48:26,064
Dear God, it can't be.
613
00:48:26,137 --> 00:48:29,300
It just can't be.! [Screams]
614
00:48:30,841 --> 00:48:32,935
[Static Continues]
615
00:48:33,010 --> 00:48:35,707
[ Projector Whirring]
616
00:48:39,083 --> 00:48:42,314
This is what the rescue
mission found gentlemen..
617
00:48:42,386 --> 00:48:44,354
This platform.
618
00:48:44,422 --> 00:48:49,358
This is all they found.
What's it supposed to be?
619
00:48:49,427 --> 00:48:54,295
That was my first question when I
saw it. It was also my last question.
620
00:48:54,365 --> 00:48:57,562
We then lost communications
with the rescue team.
621
00:48:57,635 --> 00:49:01,435
-We've heard nothing further from them.
- Know what it looks like?
622
00:49:01,505 --> 00:49:05,703
I swear It
looks like a--
623
00:49:06,844 --> 00:49:08,972
a mousetrap.
624
00:49:31,435 --> 00:49:35,702
Transmission! I got a
transmission on V.H.F.-9!
625
00:49:45,483 --> 00:49:48,043
The enemy.
626
00:49:51,322 --> 00:49:53,717
That's the enemy.
627
00:49:56,717 --> 00:50:00,717
Preuzeto sa www.titlovi.com
52729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.