Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,039 --> 00:00:21,618
-And... how many days?
-Oh, one, maybe two. Three, three.
2
00:00:22,783 --> 00:00:25,368
-To be returned here on...
-No, I'm not coming back.
3
00:00:26,191 --> 00:00:28,890
-I'm going to Hendersonville to live.
-Okay.
4
00:00:29,618 --> 00:00:32,159
Return here... Hendersonville.
5
00:00:34,089 --> 00:00:36,217
I'll need your signature here.
6
00:00:36,307 --> 00:00:38,293
And initials here. And here.
7
00:00:42,210 --> 00:00:44,186
And I'll need a credit card, please.
8
00:00:44,276 --> 00:00:45,258
Yeah. I'm packed.
9
00:00:45,533 --> 00:00:49,157
This is sick. I don't have a credit card.
10
00:00:49,784 --> 00:00:50,727
Oh, hold on.
11
00:00:50,817 --> 00:00:52,265
-None?
-None.
12
00:00:52,355 --> 00:00:53,247
Nothing?
13
00:00:54,087 --> 00:00:56,977
I'm, sorry, but we require
a major credit card. Company policy.
14
00:00:57,067 --> 00:00:59,876
Oh, wait, you,
you're not gonna to give me a car?
15
00:01:00,753 --> 00:01:03,934
I, I don't think you'll understand
how important this trip is.
16
00:01:04,685 --> 00:01:06,368
I'm sorry, sir. No card, no car.
17
00:01:07,574 --> 00:01:09,311
-Yeah.
-Okay, well, fine.
18
00:01:09,401 --> 00:01:12,883
You can keep your... stupid car.
19
00:03:20,129 --> 00:03:21,054
You forgot this.
20
00:03:22,736 --> 00:03:24,105
Thanks. Now, get out.
21
00:03:26,036 --> 00:03:27,686
Don't do this, Lara.
22
00:03:27,776 --> 00:03:29,591
We may have some problems,
but I love you.
23
00:03:29,681 --> 00:03:31,560
Don't make this more difficult
than it has to be.
24
00:03:31,650 --> 00:03:34,279
Oh, come on, Lara.
You can handle difficult.
25
00:03:34,369 --> 00:03:37,617
We got you out of Russia.
Why are you doing this?
26
00:03:37,707 --> 00:03:40,007
Why? You know why.
27
00:03:40,097 --> 00:03:44,320
You have your life, your job, you can't
be married to it and me at the same time.
28
00:03:46,317 --> 00:03:51,283
I love you, Lawson.
I just can't compete anymore. I won't.
29
00:03:51,662 --> 00:03:53,471
Just let me go, Lawson.
30
00:04:02,426 --> 00:04:03,321
No.
31
00:04:07,254 --> 00:04:08,479
Have it your way.
32
00:04:23,490 --> 00:04:24,811
I can't believe this.
33
00:04:25,822 --> 00:04:27,872
-I don't wanna fight.
-Neither do I.
34
00:04:27,962 --> 00:04:31,501
I just wanna disappear. Be swallowed up.
35
00:04:32,267 --> 00:04:35,439
This is hard enough to me
without you making a scene.
36
00:04:39,957 --> 00:04:40,981
Let's get some ice-cream.
37
00:04:41,929 --> 00:04:44,057
You'll feel better.
You always do after ice-cream.
38
00:04:45,807 --> 00:04:50,494
And if you still wanna leave me,
I won't stop you, I promise.
39
00:04:58,320 --> 00:04:59,364
That's better.
40
00:05:10,024 --> 00:05:11,723
Everything's gonna be okay. You'll see.
41
00:05:14,915 --> 00:05:17,671
I'd help you out, but this thing's
a pain in the butt to walk on.
42
00:05:25,006 --> 00:05:27,212
Lara! Don't do this.
43
00:05:31,633 --> 00:05:32,830
I have no choice.
44
00:05:33,490 --> 00:05:36,064
It's the only way. I've got to do this.
45
00:05:38,411 --> 00:05:40,797
Please. Try to understand.
46
00:05:40,887 --> 00:05:43,033
I'll get every cop in the state
after you!
47
00:05:45,761 --> 00:05:47,244
You won't get two miles.
48
00:06:19,957 --> 00:06:22,039
Hey, Lieutenant. How's the leg doing?
49
00:06:22,129 --> 00:06:24,369
Great. I get the cast off
in less than two weeks.
50
00:06:24,459 --> 00:06:27,785
-So, what are doing here?
-The little wife dropped me off.
51
00:06:27,875 --> 00:06:28,844
She's running errands.
52
00:06:29,860 --> 00:06:32,049
Say, Pete, I'd kill for a burger.
53
00:06:32,139 --> 00:06:34,496
What do you say you spot me one,
I left my wallet at home.
54
00:06:35,758 --> 00:06:36,608
Sure.
55
00:06:40,650 --> 00:06:42,285
-Thanks, partner.
-No problem.
56
00:06:49,541 --> 00:06:51,438
Hey, man. What are you doing?
57
00:06:51,528 --> 00:06:53,928
Lawson, I need my car, man.
58
00:06:55,462 --> 00:06:56,706
You'll get it back.
59
00:07:32,135 --> 00:07:33,523
Lieutenant Markman, please.
60
00:07:44,706 --> 00:07:46,712
Come on, come on, answer.
61
00:07:49,137 --> 00:07:51,271
Bev? Thank God, you're home.
62
00:07:53,700 --> 00:07:56,111
I've done it. I'm leaving Lawson.
63
00:07:57,317 --> 00:08:00,871
I'll explain later.
Look, I'll need a place to stay.
64
00:08:03,633 --> 00:08:04,526
Thanks.
65
00:08:05,334 --> 00:08:08,107
So, I will see you
in a couple of hours, okay?
66
00:08:10,901 --> 00:08:12,465
Bye. Shit...
67
00:08:29,991 --> 00:08:33,411
Hi, listen, you think,
I can ask you for a ride?
68
00:08:33,501 --> 00:08:35,408
I missed my bus and I gotta get home.
69
00:08:40,662 --> 00:08:41,732
Please.
70
00:08:53,637 --> 00:08:54,704
Thanks.
71
00:08:55,349 --> 00:08:57,269
-Where are you headed?
-Santa Barbara.
72
00:08:57,359 --> 00:09:01,057
Great. I'm going to see a friend
just north of there, Hendersonville.
73
00:09:01,147 --> 00:09:03,345
It's on your way. I'm Justin.
74
00:09:05,956 --> 00:09:08,042
Oh, hi. I'm Lara.
75
00:09:25,377 --> 00:09:26,323
What's that?
76
00:09:28,292 --> 00:09:29,635
We're gonna find out.
77
00:09:41,576 --> 00:09:42,839
What's the trouble, Officer?
78
00:09:42,929 --> 00:09:45,414
-Where you folks headed tonight?
-Santa Barbara.
79
00:09:45,504 --> 00:09:48,560
My brother and I were up here
visiting family.
80
00:09:49,124 --> 00:09:50,822
Was there an accident or anything?
81
00:09:50,912 --> 00:09:52,026
Don't I know you?
82
00:09:53,137 --> 00:09:55,823
-I don't think so.
-Oh, well.
83
00:09:55,913 --> 00:09:58,585
Sorry to bother you there's been
a landslide and the road's out.
84
00:09:58,675 --> 00:10:00,226
Take a right, then the first left.
85
00:10:00,316 --> 00:10:01,996
That'll take you down
to the coast highway.
86
00:10:02,594 --> 00:10:04,718
-You drive carefully now.
-Thanks, Officer.
87
00:10:15,916 --> 00:10:18,581
Wouldn't mind being her bucket seat
for that ride to Santa Barbara.
88
00:10:20,033 --> 00:10:23,148
-You know it's funny you said that.
-Said what?
89
00:10:24,185 --> 00:10:26,941
About us. Being brother and sister.
90
00:10:28,003 --> 00:10:29,172
I had a sister once.
91
00:10:30,928 --> 00:10:31,965
You remind me of her.
92
00:10:36,186 --> 00:10:37,235
I do?
93
00:10:40,614 --> 00:10:42,210
I liked her very much.
94
00:10:48,237 --> 00:10:49,892
Hey, Lieutenant, how are you doing?
95
00:10:50,921 --> 00:10:52,113
What are you doing
driving a blue and white?
96
00:10:52,203 --> 00:10:54,447
It's along story. Listen,
you see my wife come through here,
97
00:10:54,537 --> 00:10:56,615
-you remember what she looks like?
-Yeah, sort of.
98
00:10:57,575 --> 00:11:00,016
-I don't think so.
-Brown Oldsmobile...
99
00:11:00,443 --> 00:11:03,347
Oh, jeez, I thought I recognized her,
but she had some guy with her.
100
00:11:03,437 --> 00:11:06,475
-Description?
-I don't know, small, he's...
101
00:11:06,565 --> 00:11:08,404
-And white.
-We didn't really get a good look.
102
00:11:08,494 --> 00:11:09,978
-How long ago?
-Ten minutes, maybe.
103
00:11:10,068 --> 00:11:12,028
I told them to take valley road
down to the coast.
104
00:11:32,088 --> 00:11:35,067
-Do you mind?
-No. No.
105
00:11:48,966 --> 00:11:50,097
They're really growing.
106
00:11:51,614 --> 00:11:52,483
What?
107
00:11:53,799 --> 00:11:57,010
My finger nails.
Seem to be growing faster.
108
00:11:58,012 --> 00:11:59,303
Seems like I just cut 'em.
109
00:12:09,824 --> 00:12:11,788
-Can I take your picture?
-Not now.
110
00:12:14,202 --> 00:12:17,441
Alright. Not letting you go
till I get a picture.
111
00:12:48,563 --> 00:12:49,647
Come on.
112
00:12:57,350 --> 00:12:58,483
Stop!
113
00:13:13,891 --> 00:13:16,873
-Stop following me!
-You stop running away!
114
00:13:17,678 --> 00:13:18,904
I can't!
115
00:13:20,407 --> 00:13:21,478
God!
116
00:13:31,400 --> 00:13:33,226
Unit 12, this is Lawson, can you hear me?
117
00:13:33,425 --> 00:13:36,952
-Hey, we just hit a cop.
-I know.
118
00:13:39,922 --> 00:13:43,157
-He was after us.
-More like after me.
119
00:13:46,014 --> 00:13:47,101
That was my husband.
120
00:13:48,877 --> 00:13:51,516
You. Damn! Fuck it!
121
00:14:03,048 --> 00:14:04,292
I've gotta get to a phone.
122
00:14:04,382 --> 00:14:06,530
I don't think you are gonna find one
out here.
123
00:14:06,620 --> 00:14:09,068
-Who you wanna call anyway?
-Nobody.
124
00:14:10,480 --> 00:14:11,403
Just a friend.
125
00:14:15,311 --> 00:14:17,362
Your husband's back there, remember?
126
00:14:18,207 --> 00:14:21,182
The one we almost ran of the road.
I think we'd better keep going.
127
00:14:46,473 --> 00:14:48,408
They'll have a phone. We're stopping.
128
00:15:01,076 --> 00:15:02,734
You stay here, I'll be right back.
129
00:15:04,788 --> 00:15:07,638
Hey, you. Move the car.
130
00:15:08,415 --> 00:15:10,962
No parking there. This spot's reserved.
131
00:15:11,052 --> 00:15:13,719
I'm making a call.
We'll only be a minute, alright?
132
00:15:14,516 --> 00:15:16,576
Just a minute, no more.
133
00:15:21,057 --> 00:15:24,432
-You, people, gonna rent a room?
-No.
134
00:15:30,286 --> 00:15:31,482
I don't like her.
135
00:15:32,531 --> 00:15:33,976
She's got a fake eye.
136
00:16:05,336 --> 00:16:06,235
Yeah.
137
00:16:07,329 --> 00:16:08,907
Yeah. I'm coming.
138
00:16:13,387 --> 00:16:14,433
What do you want?
139
00:16:18,248 --> 00:16:19,648
What's the matter with you?
140
00:16:20,867 --> 00:16:21,944
Are you deaf, huh?
141
00:16:23,864 --> 00:16:25,318
Did you move that car yet?
142
00:16:27,589 --> 00:16:30,049
It's been over a minute so.
143
00:16:31,326 --> 00:16:36,417
If there was something you want,
you'd better open up your mouth,
144
00:16:36,507 --> 00:16:38,931
'cause I wanna get back to my show.
145
00:16:41,029 --> 00:16:43,416
I want... that!
146
00:16:58,212 --> 00:16:59,515
Hi, it's me.
147
00:17:00,341 --> 00:17:03,720
I just wanted to say I am really sorry
about what happened back there.
148
00:17:03,810 --> 00:17:05,386
Believe me, it was an accident.
149
00:17:06,715 --> 00:17:07,917
I hope you're okay.
150
00:17:09,569 --> 00:17:11,440
Look, I'll be staying at Beverly's.
151
00:17:11,530 --> 00:17:15,893
Her number is 805-555-2238.
152
00:17:15,983 --> 00:17:17,465
But please, don't call me.
153
00:17:18,165 --> 00:17:23,124
Unless you have to.
Just give me some time. Okay?
154
00:17:24,416 --> 00:17:25,471
Take care.
155
00:17:31,742 --> 00:17:34,128
-All done.
-Well, let's get out of here.
156
00:17:35,831 --> 00:17:36,961
Why did you take them out?
157
00:17:38,390 --> 00:17:39,769
Better safe than sorry.
158
00:18:12,918 --> 00:18:13,902
Jordan!
159
00:18:17,290 --> 00:18:18,412
Jordan!
160
00:18:19,412 --> 00:18:21,222
You get your ass out of bed, dammit.
161
00:18:27,272 --> 00:18:29,075
What the hell's going on out there?
162
00:18:29,896 --> 00:18:31,808
Jordan, it's me, Lawson.
163
00:18:32,366 --> 00:18:33,330
I've gotta use a cab.
164
00:18:33,420 --> 00:18:35,619
Lawson. Hold your horses.
I'll be right out.
165
00:18:36,585 --> 00:18:39,319
Jesus. Damn.
166
00:18:42,007 --> 00:18:43,108
Hey, my man.
167
00:18:43,442 --> 00:18:46,009
What the hell happened to you?
That looks like shit.
168
00:18:46,099 --> 00:18:48,899
I wrecked my car. A woman hit me.
169
00:18:49,667 --> 00:18:52,413
-A woman hit you?
-Lara.
170
00:18:53,363 --> 00:18:54,447
Lara?
171
00:18:54,537 --> 00:18:56,245
-Can you believe it, man?
-Damn!
172
00:18:56,335 --> 00:18:58,405
Jordan, I want her back in the worse way.
173
00:18:58,495 --> 00:18:59,458
I heard that.
174
00:19:01,170 --> 00:19:02,217
The keys.
175
00:19:04,066 --> 00:19:06,367
Good luck.
Thing ain't running worth a damn.
176
00:19:07,024 --> 00:19:07,910
I owe you one.
177
00:19:08,000 --> 00:19:10,321
Hey, you'll get it back here
by 8 in the morning, okay?
178
00:19:11,766 --> 00:19:12,988
-One more thing.
-Yeah?
179
00:19:14,159 --> 00:19:15,303
What size shoes do you wear?
180
00:19:20,484 --> 00:19:22,558
I am going to Hendersonville
to see an old professor.
181
00:19:22,648 --> 00:19:23,717
He makes me feel good.
182
00:19:27,242 --> 00:19:28,375
Like you do.
183
00:19:30,014 --> 00:19:31,908
-Know what I mean?
-Not really.
184
00:19:34,876 --> 00:19:36,031
What are you making there?
185
00:19:38,641 --> 00:19:39,821
It's a present.
186
00:19:43,136 --> 00:19:44,454
-For you.
-For me?
187
00:19:53,518 --> 00:19:54,618
You don't like it?
188
00:19:55,206 --> 00:19:56,237
Get out!
189
00:19:57,221 --> 00:19:59,493
-You don't mean that.
-I said get out!
190
00:20:00,160 --> 00:20:02,290
Get out! Get out! Right now!
191
00:20:02,380 --> 00:20:06,699
Alright. I don't think
that you understand the situation here.
192
00:20:08,647 --> 00:20:11,333
Look, please, get out.
193
00:20:12,363 --> 00:20:13,241
No.
194
00:20:16,282 --> 00:20:19,000
Alright. Then I'll get out.
195
00:20:20,342 --> 00:20:23,506
-I want you to like me.
-Then why are you doing this to me?
196
00:20:23,596 --> 00:20:28,625
Lara, I am not going to hurt you.
Just... don't run away from me, okay?
197
00:20:30,416 --> 00:20:32,951
-Promise!
-Okay.
198
00:20:33,879 --> 00:20:34,842
I promise.
199
00:20:45,595 --> 00:20:46,662
You want gas?
200
00:20:47,063 --> 00:20:49,529
I am looking for a blonde woman
traveling with a younger man.
201
00:20:49,619 --> 00:20:51,141
They're driving in a brown Oldsmobile.
202
00:20:51,231 --> 00:20:52,481
-Have you seen them?
-Yes.
203
00:20:53,509 --> 00:20:56,023
You've seen a brown Oldsmobile?
Two people, a man and a woman?
204
00:20:56,113 --> 00:20:58,600
-Gasoline?
-No.
205
00:20:59,158 --> 00:21:01,612
-I want a brown Oldsmobile.
-Gasoline?
206
00:21:01,948 --> 00:21:03,611
-Shit.
-Gasoline?
207
00:21:03,850 --> 00:21:05,016
Speaking in foreign language.
208
00:21:27,144 --> 00:21:29,416
Hey, you. You're gonna like this one.
209
00:21:29,506 --> 00:21:30,607
Now here, this is a good one.
210
00:21:30,697 --> 00:21:34,653
This one makes you look
kind of... happy-go-lucky.
211
00:21:35,805 --> 00:21:36,901
And here, you're worried.
212
00:21:37,460 --> 00:21:38,429
But come on.
213
00:21:39,467 --> 00:21:40,794
This is the best.
214
00:21:41,291 --> 00:21:45,072
This one makes you look... alive.
215
00:21:47,225 --> 00:21:48,461
But who the hell are you?
216
00:21:50,785 --> 00:21:51,852
Who are you?
217
00:21:54,860 --> 00:21:56,314
-Housewife.
-Housewife.
218
00:21:56,691 --> 00:21:59,007
Now, tell me more, tell me everything.
219
00:21:59,861 --> 00:22:01,101
Why did you leave your husband?
220
00:22:03,166 --> 00:22:05,599
Why did you leave your husband?
221
00:22:08,760 --> 00:22:09,905
We don't get along.
222
00:22:10,508 --> 00:22:11,467
You don't get along.
223
00:22:12,319 --> 00:22:13,575
Where did you meet him?
224
00:22:16,114 --> 00:22:19,931
Lara, if I ask you a question,
then you've got to give an answer.
225
00:22:20,601 --> 00:22:21,819
Where did you meet him?
226
00:22:26,110 --> 00:22:27,080
Russia.
227
00:22:27,470 --> 00:22:29,170
-Russia?
-Moscow!
228
00:22:29,819 --> 00:22:31,009
The American Embassy.
229
00:22:31,099 --> 00:22:32,484
Okay, I understand.
230
00:22:33,762 --> 00:22:36,719
He got you out of Russia,
oh, this is very interesting. It's...
231
00:22:37,909 --> 00:22:40,398
International intrigue.
232
00:22:46,802 --> 00:22:47,745
Howdy!
233
00:22:48,194 --> 00:22:49,415
How's everybody doing?
234
00:22:50,707 --> 00:22:54,459
I'm looking for a blonde woman about 30,
good looking, traveling in a...
235
00:22:54,549 --> 00:22:55,833
That makes two of us, bud.
236
00:23:02,746 --> 00:23:04,237
Traveling with a younger man.
237
00:23:05,305 --> 00:23:07,523
Driving in a late model brown Oldsmobile.
238
00:23:08,798 --> 00:23:11,317
-Any of you here seen 'em?
-Who's asking?
239
00:23:15,522 --> 00:23:16,433
The law.
240
00:23:17,109 --> 00:23:20,097
Hey... somebody here call a cab?
241
00:23:30,649 --> 00:23:35,659
Look, jack. I'm tired, I'm pissed
and I'm ready to kill.
242
00:23:38,221 --> 00:23:39,519
So, don't fuck with me.
243
00:23:45,553 --> 00:23:50,002
Oh, I know the postman said she likes me.
244
00:23:54,522 --> 00:23:55,477
I'm starving.
245
00:23:56,479 --> 00:23:58,250
I haven't eaten anything since yesterday.
246
00:24:00,207 --> 00:24:02,300
Just turn right up here.
See if anything's open.
247
00:24:08,082 --> 00:24:09,221
Why does it always cease to amaze me
that you're late?
248
00:24:09,311 --> 00:24:12,050
-Stop bitching at me, alright?
-No, no, stop bitching at you,
249
00:24:12,140 --> 00:24:13,481
-where were you?
-Yeah, I was bowling, alright?
250
00:24:13,571 --> 00:24:14,997
Oh, bowling! Of course.
251
00:24:15,087 --> 00:24:16,387
-Why didn't I think about that?
-Yeah.
252
00:24:16,477 --> 00:24:19,711
-Is bowling more important than me?
-No, it's not more important.
253
00:24:19,801 --> 00:24:20,842
You are like...
254
00:24:20,932 --> 00:24:25,026
If I see you move, even one inch,
you'll hurt real bad.
255
00:24:27,287 --> 00:24:30,201
Shut up, alright?
Get in the truck, god dammit.
256
00:24:30,348 --> 00:24:32,219
Don't touch me, please.
257
00:24:33,743 --> 00:24:35,869
Quit being an asshole, Joan.
258
00:24:36,382 --> 00:24:38,446
Oh, what're gonna do? Walk home?
259
00:24:38,536 --> 00:24:40,993
I'd rather walk
than be with a jerk like you.
260
00:24:41,083 --> 00:24:42,202
Then, well, fuck you!
261
00:24:42,292 --> 00:24:44,153
Why are you talking to her that way?
262
00:24:47,151 --> 00:24:48,783
Because she's a fucking bitch.
263
00:24:50,701 --> 00:24:51,791
Who the hell are you?
264
00:24:54,261 --> 00:24:55,259
What's that?
265
00:24:55,349 --> 00:24:59,286
I think you'd better shut your mouth
and get in that truck of yours.
266
00:25:10,698 --> 00:25:12,142
Crazy son-of-a-bitch.
267
00:25:12,664 --> 00:25:15,931
Yeah, well, I hope I'll never see you
and your pink truck again.
268
00:25:18,553 --> 00:25:19,503
See you later.
269
00:25:22,549 --> 00:25:26,072
Come on.
My wife and I will drive you home.
270
00:25:26,582 --> 00:25:28,492
Ah, gee. What, you sure you don't mind?
271
00:25:29,676 --> 00:25:30,751
Where are you going?
272
00:25:31,196 --> 00:25:33,432
Actually, I am going south on the 101.
273
00:25:33,751 --> 00:25:35,546
It's right on our way. Perfect.
274
00:25:38,945 --> 00:25:40,125
Thanks.
275
00:25:42,726 --> 00:25:43,631
Hi.
276
00:25:46,223 --> 00:25:48,702
Drive, dear.
We're taking the little lady home.
277
00:25:56,531 --> 00:25:58,867
-I really appreciate all this.
-You're welcome.
278
00:25:59,537 --> 00:26:02,371
-I hope you've learned your lesson.
-What do you mean?
279
00:26:03,532 --> 00:26:05,634
That guy. He could've hurt you.
280
00:26:05,724 --> 00:26:08,840
He's not that bad.
I mean, sometimes he's a jerk but,
281
00:26:09,534 --> 00:26:12,099
what, we've been together for a couple
of months or something like that.
282
00:26:12,189 --> 00:26:13,765
If he treats you this way now,
283
00:26:14,680 --> 00:26:17,023
wait till you've been married
for a couple of years.
284
00:26:17,681 --> 00:26:20,922
I am not getting married.
Not to him, anyway.
285
00:26:21,012 --> 00:26:25,180
Good. That kind of guy will
leave you down and dirty.
286
00:26:32,188 --> 00:26:34,834
-Could you turn left up here, please?
-Sure.
287
00:26:42,174 --> 00:26:44,243
Yeah. Well, thanks for the ride.
288
00:26:44,467 --> 00:26:46,230
Oh, wait just a second, will you?
289
00:26:48,454 --> 00:26:49,525
I'll be right back.
290
00:26:51,676 --> 00:26:53,162
I'm walking you to your door.
291
00:26:54,635 --> 00:26:57,183
-You know, like you don't have to.
-Oh, yeah. I do.
292
00:27:11,346 --> 00:27:12,671
Oh, hey, let me get that for you.
293
00:27:19,687 --> 00:27:21,435
Well, thanks again. And good night.
294
00:27:22,433 --> 00:27:26,550
Yeah, well I, thought I'd just wait till
you got inside. Got some lights on.
295
00:27:27,571 --> 00:27:31,459
-I think it looks okay in there.
-Please? I insist.
296
00:27:33,324 --> 00:27:34,220
Go ahead.
297
00:27:41,900 --> 00:27:42,930
What are you doing?
298
00:27:46,719 --> 00:27:48,504
I just want to make sure you're alright.
299
00:27:49,847 --> 00:27:52,473
Well, I'm alright now.
Do you mind, just...
300
00:27:53,147 --> 00:27:55,688
What's the matter?
You think I'm gonna hurt you?
301
00:27:56,355 --> 00:27:59,673
Look, there's no offense, but I really,
I don't, I really don't know you.
302
00:28:00,322 --> 00:28:01,756
You're afraid of me, aren't you?
303
00:28:02,687 --> 00:28:06,319
No. I just want you to leave.
I, I want you to leave.
304
00:28:07,482 --> 00:28:10,748
Well, I just wanna take your picture.
305
00:28:11,388 --> 00:28:12,487
You're pretty, okay?
306
00:28:12,577 --> 00:28:15,716
No. Look, your, your wife,
she's outside waiting for you.
307
00:28:18,854 --> 00:28:20,038
That's not my wife.
308
00:28:25,960 --> 00:28:26,874
No!
309
00:28:27,941 --> 00:28:29,642
Don't you ever run away from me!
310
00:28:44,228 --> 00:28:45,390
You hurt me.
311
00:28:45,480 --> 00:28:46,684
Leave me alone!
312
00:29:19,880 --> 00:29:20,855
Lara?
313
00:29:24,497 --> 00:29:25,564
Lara!
314
00:29:29,581 --> 00:29:34,427
Try and catch me now.
You crazy son-of-a-bitch.
315
00:29:56,890 --> 00:29:59,019
-You alright?
-I think so.
316
00:30:00,110 --> 00:30:02,959
-What happened?
-I got hit trying to hitch hike.
317
00:30:04,780 --> 00:30:06,252
Come on. I'll give you a lift.
318
00:30:08,887 --> 00:30:12,339
So, if you're from Montevideo,
how come you're way down here?
319
00:30:14,325 --> 00:30:15,769
I'm trying to catch somebody.
320
00:30:17,526 --> 00:30:18,621
Are you a policeman?
321
00:30:21,370 --> 00:30:22,791
Yeah, as a matter of fact, I am.
322
00:30:25,980 --> 00:30:27,523
Trying to catch 'em in a taxi?
323
00:30:29,967 --> 00:30:31,084
It's a woman.
324
00:30:32,275 --> 00:30:34,399
My wife, she smashed into my car.
325
00:30:36,720 --> 00:30:39,262
-She what?
-Totaled the blue and white.
326
00:30:40,414 --> 00:30:44,374
Why, I bet you she's in for a week
once you catch up with her.
327
00:30:45,371 --> 00:30:46,509
Forget her.
328
00:30:48,003 --> 00:30:49,489
The scumbag she ran off with,
329
00:30:49,579 --> 00:30:51,757
that fucker's gonna wish
he'd never been born.
330
00:30:52,775 --> 00:30:53,712
No, I'm not.
331
00:30:57,394 --> 00:30:58,563
Put the knife down.
332
00:31:01,004 --> 00:31:01,887
Okay.
333
00:31:02,348 --> 00:31:03,250
Yeah.
334
00:31:04,212 --> 00:31:05,674
I put the knife down.
335
00:31:06,668 --> 00:31:07,548
A good start.
336
00:31:07,975 --> 00:31:11,165
-It's a nice gun.
-It sure is.
337
00:31:11,255 --> 00:31:12,735
Why don't you put that down too?
338
00:31:14,093 --> 00:31:15,287
I don't think so.
339
00:31:19,998 --> 00:31:22,582
You're the guy I saw
driving in the car with my wife tonight.
340
00:31:22,672 --> 00:31:24,722
Just an innocent hitch hiker.
341
00:31:27,120 --> 00:31:27,983
You kill her?
342
00:31:29,144 --> 00:31:30,045
Nope.
343
00:31:34,662 --> 00:31:36,522
You killed the girl on the beach tonight,
didn't you?
344
00:31:36,612 --> 00:31:39,130
Bingo. Ladies and gentlemen,
we've got a winner here.
345
00:31:39,881 --> 00:31:41,040
Pull over.
346
00:31:42,404 --> 00:31:44,005
Take it easy, please.
347
00:31:44,095 --> 00:31:47,018
-Pull over.
-Okay. I'm pulling over.
348
00:31:47,108 --> 00:31:49,211
Just slow down. Slow, slow down.
349
00:31:58,063 --> 00:32:00,052
-Think about what you're doing.
-Shut up.
350
00:32:02,462 --> 00:32:03,535
Open door.
351
00:32:04,885 --> 00:32:05,834
Get out.
352
00:32:16,848 --> 00:32:17,733
Get back there.
353
00:32:35,599 --> 00:32:36,772
Well, well, well.
354
00:32:40,221 --> 00:32:41,166
Look in here.
355
00:33:08,007 --> 00:33:09,667
No! No.
356
00:33:10,270 --> 00:33:13,185
No! Stop! Stop!
357
00:33:16,091 --> 00:33:17,589
Stop! Stop.
358
00:33:26,582 --> 00:33:28,200
Stop! Stop!
359
00:33:30,056 --> 00:33:31,145
Stop!
360
00:33:44,310 --> 00:33:45,346
Stop!
361
00:33:47,773 --> 00:33:48,623
Stop!
362
00:33:52,035 --> 00:33:53,035
No!
363
00:33:53,125 --> 00:33:55,000
No!
364
00:33:55,090 --> 00:33:56,083
Stop.
365
00:33:59,883 --> 00:34:00,938
Stop!
366
00:34:01,646 --> 00:34:03,406
You crazy son-of-a-bitch.
367
00:34:03,496 --> 00:34:06,198
Me? No, I doubt it.
368
00:34:06,941 --> 00:34:11,281
You, you're the one who's crazy.
Your wife's scared of you.
369
00:34:12,432 --> 00:34:15,102
No. God. Damn.
370
00:34:15,904 --> 00:34:19,803
No! God. No.
371
00:34:20,364 --> 00:34:24,671
No. No. No!
372
00:34:29,252 --> 00:34:30,458
Stop!
373
00:34:31,328 --> 00:34:32,307
Stop.
374
00:34:35,131 --> 00:34:38,359
You're crazy. You're crazy, pull over.
375
00:34:38,449 --> 00:34:40,586
Stop! Dammit!
376
00:34:54,577 --> 00:34:55,524
Stop!
377
00:35:04,438 --> 00:35:05,346
Dammit!
378
00:35:08,196 --> 00:35:09,210
Dammit!
379
00:35:38,759 --> 00:35:39,880
Have a nice day.
380
00:35:58,627 --> 00:35:59,590
No!
381
00:37:00,694 --> 00:37:01,605
Hey, buddy.
382
00:37:03,843 --> 00:37:06,037
-What happened here?
-I don't know.
383
00:37:07,255 --> 00:37:08,474
It looks pretty bad.
384
00:37:09,717 --> 00:37:11,569
Look. I took a picture.
385
00:37:57,020 --> 00:37:58,102
Thank, God.
386
00:38:03,066 --> 00:38:05,575
Boy, I finally found a cop
when I need one.
387
00:38:05,665 --> 00:38:08,355
Listen. There's a woman in danger,
she lives right in...
388
00:38:10,178 --> 00:38:11,389
You're busted.
389
00:38:17,520 --> 00:38:19,996
Now, why did you leave me back there?
390
00:38:23,949 --> 00:38:26,721
You know, Doctor Hardy would be
so angry with you.
391
00:38:26,811 --> 00:38:27,869
Doctor, what?
392
00:38:28,753 --> 00:38:35,404
He would say that your behavior
is very, very disobedient.
393
00:38:37,314 --> 00:38:38,623
What do you want from me?
394
00:38:39,105 --> 00:38:42,036
-I'll do anything.
-You'll what?
395
00:38:42,126 --> 00:38:45,410
I'll do anything, anything you want.
If you let me go.
396
00:38:46,928 --> 00:38:49,685
Really? Anything?
397
00:38:56,501 --> 00:39:00,982
So... now you're trying to
bribe an officer, huh?
398
00:39:02,929 --> 00:39:03,833
Lara.
399
00:39:09,027 --> 00:39:13,461
You are starting to act like a... slut.
400
00:39:15,211 --> 00:39:17,695
-What am I going do with you?
-No, no.
401
00:39:19,146 --> 00:39:20,872
Do you know what this is? Do you?
402
00:39:23,404 --> 00:39:26,958
Now, don't cry.
Because I really don't want to hurt you.
403
00:39:27,483 --> 00:39:29,479
Then let me go, please.
404
00:39:30,986 --> 00:39:32,113
I'd like to.
405
00:39:34,464 --> 00:39:35,391
Justin.
406
00:39:38,888 --> 00:39:39,957
You feel that?
407
00:39:40,733 --> 00:39:43,353
You see, I am trying to help you.
408
00:39:43,881 --> 00:39:46,681
You know that cop back there,
the one that's after you, your husband?
409
00:39:47,223 --> 00:39:50,692
He thinks, you and I...
410
00:39:51,776 --> 00:39:56,160
Are... close.
411
00:40:04,799 --> 00:40:06,927
-I killed him.
-You what?
412
00:40:07,017 --> 00:40:10,358
-Because I love you.
-Oh, God. No.
413
00:40:11,129 --> 00:40:13,522
No. No.
414
00:40:17,792 --> 00:40:20,951
Oh, you've got an ear bleed.
Don't touch it!
415
00:40:21,041 --> 00:40:23,225
You'll get evicted. Good, good.
416
00:40:24,874 --> 00:40:26,562
Because I've got to get a shot of that.
417
00:40:40,511 --> 00:40:41,617
Come on.
418
00:40:42,300 --> 00:40:43,408
You know the program.
419
00:40:47,495 --> 00:40:48,856
Well, you know the program.
420
00:40:49,628 --> 00:40:50,745
Drive!
421
00:41:06,902 --> 00:41:08,432
Oh, Jesus.
422
00:41:22,085 --> 00:41:23,177
Come on.
423
00:41:30,721 --> 00:41:35,234
Stop. Stop. Stop. Stop. Stop.
424
00:41:35,324 --> 00:41:37,009
I'm a police officer, stop.
425
00:41:37,507 --> 00:41:40,246
-Yo, pal. What's the problem?
-I'm a police officer and I need a car.
426
00:41:40,336 --> 00:41:41,506
Well, shoot man, I can't help you.
427
00:41:41,596 --> 00:41:43,636
I gotta get these cars up north
to a movie location.
428
00:41:44,275 --> 00:41:45,208
You got five of 'em.
429
00:41:45,298 --> 00:41:47,878
You know, if I don't get all five of 'em
up there by dawn, my ass is in a sling.
430
00:41:47,968 --> 00:41:50,261
Look, buddy, this is a life and death
situation. I'm after a killer.
431
00:41:50,351 --> 00:41:51,718
You want to jump in,
I'll give you a lift.
432
00:41:51,808 --> 00:41:53,851
Hey, you're going in the wrong direction.
433
00:41:53,941 --> 00:41:55,389
Sorry, man, I can't help you then.
434
00:43:46,273 --> 00:43:47,245
Oh, shit.
435
00:44:45,920 --> 00:44:48,458
Wanna see some of my special photographs?
436
00:44:49,205 --> 00:44:50,516
I don't feel like it.
437
00:44:51,871 --> 00:44:52,990
Too bad.
438
00:44:53,732 --> 00:44:54,800
Here's one of my sister.
439
00:44:56,231 --> 00:44:58,266
That's not your sister, it's me.
440
00:45:01,332 --> 00:45:02,673
Never took one of her.
441
00:45:03,774 --> 00:45:05,434
But you look just the same.
442
00:45:06,995 --> 00:45:09,762
Guess what her name was. Lara.
443
00:45:12,236 --> 00:45:13,729
Her name was Lara. Just like you.
444
00:45:14,482 --> 00:45:16,766
I bet you two were real close.
445
00:45:17,213 --> 00:45:18,386
This is my mother.
446
00:45:21,345 --> 00:45:22,362
Here's another.
447
00:45:24,777 --> 00:45:25,770
She's dead?
448
00:45:27,825 --> 00:45:30,432
Yeah. Here, this is a good one.
449
00:45:31,200 --> 00:45:32,608
Oh, God.
450
00:45:33,503 --> 00:45:35,467
You killed your own mother?
451
00:45:35,557 --> 00:45:37,783
Will you look at my pictures!
452
00:45:37,873 --> 00:45:40,709
You're a monster. How could you?
453
00:45:41,465 --> 00:45:44,552
You bastard.
You have no right to be alive.
454
00:46:58,823 --> 00:46:59,804
You're free, Lara.
455
00:47:01,628 --> 00:47:02,642
I'm letting you go.
456
00:47:04,791 --> 00:47:07,333
You'll never get to meet
my psychiatrist, Dr Hardy.
457
00:47:08,234 --> 00:47:09,489
He could've helped you.
458
00:47:12,592 --> 00:47:15,221
-You're letting me go?
-Why not?
459
00:47:20,145 --> 00:47:21,425
Well, you don't seem to like me.
460
00:47:22,821 --> 00:47:23,730
Or my pictures.
461
00:48:59,013 --> 00:49:01,736
-I'm going to Santa Barbara.
-Take a seat.
462
00:49:23,982 --> 00:49:25,629
Long time, no see.
463
00:49:34,000 --> 00:49:35,378
Don't be afraid.
464
00:49:41,404 --> 00:49:42,595
Get away from me.
465
00:49:44,227 --> 00:49:45,198
Lara.
466
00:49:46,571 --> 00:49:49,994
-You wouldn't shoot me, would you?
-Stay back.
467
00:49:52,998 --> 00:49:54,435
And I thought you liked me.
468
00:49:58,887 --> 00:49:59,914
All gone.
469
00:50:03,859 --> 00:50:05,190
You really wanted to kill me.
470
00:50:10,847 --> 00:50:11,724
Sorry, ma'am.
471
00:50:13,503 --> 00:50:15,654
Firearms are not allowed on board.
472
00:50:17,600 --> 00:50:19,949
Now it's time to see
where this coach is headed.
473
00:50:54,451 --> 00:50:56,924
I never told you about
the night my sister died, did I?
474
00:50:58,574 --> 00:51:00,238
Worst storm I ever saw.
475
00:51:12,856 --> 00:51:14,099
Are you listening?
476
00:51:19,258 --> 00:51:20,995
Buddy boy, you're dead.
477
00:51:21,085 --> 00:51:23,007
So my old man's gone someplace.
478
00:51:23,499 --> 00:51:25,758
And my "maw," she's drunk.
479
00:51:26,379 --> 00:51:27,803
Talking crazy to herself.
480
00:51:28,624 --> 00:51:31,645
It's freezing cold.
And my little sister's crying.
481
00:51:33,160 --> 00:51:35,019
So I go, and I put her in bed.
482
00:51:36,060 --> 00:51:37,466
Then I get under the covers with her.
483
00:51:37,556 --> 00:51:39,792
Just to hold her
and make her feel warm, that's all.
484
00:51:42,266 --> 00:51:44,666
What business did maw have in
coming in there like that, huh?
485
00:51:45,444 --> 00:51:47,300
That was a very personal moment.
486
00:51:48,191 --> 00:51:50,971
That bitch tried to make it
into something... dirty.
487
00:52:20,414 --> 00:52:23,252
This is your Captain speaking.
Fasten your seat belts.
488
00:52:24,114 --> 00:52:25,873
We're headed for a little turbulence.
489
00:52:42,842 --> 00:52:44,601
Justin, slow down!
490
00:53:17,949 --> 00:53:18,866
Yes!
491
00:53:20,024 --> 00:53:22,848
Justin, please. We're gonna get killed!
492
00:53:56,699 --> 00:53:58,055
You son-of-a bitch!
493
00:54:50,646 --> 00:54:51,672
Oh, God!
494
00:56:53,570 --> 00:56:55,506
-Back off!
-Let her go, buddy.
495
00:56:55,827 --> 00:56:58,052
-Put the gun down.
-No way.
496
00:56:58,142 --> 00:57:00,428
I'm not gonna let you hurt her.
She needs help!
497
00:57:01,562 --> 00:57:02,580
All I want's the car.
498
00:57:03,463 --> 00:57:06,929
-So I can take her to see my doctor.
-Well, that's not gonna happen.
499
00:57:08,407 --> 00:57:10,792
You've got three seconds
to put that gun down.
500
00:57:10,882 --> 00:57:13,559
-No.
-One, two...
501
00:57:13,649 --> 00:57:14,544
Do it!
502
00:57:18,469 --> 00:57:21,900
-Okay. It's alright.
-Just put it on the car. And walk away.
503
00:57:22,706 --> 00:57:23,858
The revolver too!
504
00:57:28,058 --> 00:57:29,331
Now, let her go.
505
00:57:54,496 --> 00:57:55,861
I wonder where the hell Baker is?
506
00:57:57,008 --> 00:57:59,916
Okay, you guys go around the back.
I'll take the front.
507
00:58:00,425 --> 00:58:01,505
Watch yourselves.
508
00:59:01,696 --> 00:59:02,801
Jesus.
509
00:59:09,511 --> 00:59:11,005
Where in the hell did Ross go?
510
00:59:11,577 --> 00:59:12,792
I don't know.
511
00:59:18,134 --> 00:59:19,254
What's that?
512
00:59:38,754 --> 00:59:40,714
-They're dead.
-Watch out, there's gas all over.
513
00:59:41,450 --> 00:59:42,324
Hold it!
514
01:00:39,907 --> 01:00:41,597
That guy's got nine lives.
515
01:00:43,509 --> 01:00:46,039
He's bad, Lara. Like you.
516
01:00:47,239 --> 01:00:48,376
But don't worry.
517
01:00:49,657 --> 01:00:51,081
Dr Hardy will fix you.
518
01:00:51,474 --> 01:00:52,894
Now, now. Lara.
519
01:00:53,758 --> 01:00:55,314
Don't you want to hear about my Maw?
520
01:00:56,695 --> 01:00:58,452
So, Maw pulls the sheets off us.
521
01:00:59,394 --> 01:01:01,002
She tries to grab me, but she can't.
522
01:01:01,769 --> 01:01:03,155
Because I'm too fast.
523
01:01:03,245 --> 01:01:05,849
I run, and I hide behind the couch.
524
01:01:06,455 --> 01:01:09,997
That's the one thing that would
set her off, if you ran from her.
525
01:01:10,627 --> 01:01:12,547
So, she sees my sister
running for the back door.
526
01:01:13,415 --> 01:01:14,420
And she flips.
527
01:01:14,823 --> 01:01:16,771
And she grabs the first thing
that came to hand.
528
01:01:17,630 --> 01:01:19,887
You know what that was? Huh, Lara?
529
01:01:52,807 --> 01:01:55,517
Back to my story. There's my sister.
530
01:01:55,984 --> 01:01:58,249
She's trying to get out the back door,
scared to death.
531
01:01:59,379 --> 01:02:00,378
Now what does Maw grab?
532
01:02:00,886 --> 01:02:02,049
A dish rag?
533
01:02:03,685 --> 01:02:05,841
A spoon? A head of lettuce?
534
01:02:14,322 --> 01:02:15,268
A butcher knife.
535
01:02:16,713 --> 01:02:17,974
But, it's in my head.
536
01:02:18,711 --> 01:02:20,946
You think I can turn it off like a TV.
537
01:02:22,361 --> 01:02:24,934
Now she's yelling.
"Don't you ever run from me!"
538
01:02:33,665 --> 01:02:35,890
And I'm watching her
put that knife into my sister.
539
01:02:37,177 --> 01:02:39,848
Like it was... a hair brush or something.
540
01:02:45,300 --> 01:02:46,805
Hendersonville, here we come.
541
01:04:58,469 --> 01:05:01,258
Oh, come on. Come on.
542
01:05:01,348 --> 01:05:03,215
No! Don't die, fucker.
543
01:05:16,383 --> 01:05:17,646
We're home.
544
01:05:19,434 --> 01:05:21,664
This is it. End of the line.
545
01:05:28,325 --> 01:05:29,274
Let's go.
546
01:05:41,452 --> 01:05:44,654
Get over here and open this up. Come on!
547
01:05:50,285 --> 01:05:51,219
Please.
548
01:05:53,188 --> 01:05:54,216
Don't die.
549
01:06:21,794 --> 01:06:23,071
Don't go away.
550
01:06:31,190 --> 01:06:34,438
Listen, I have a patient for Dr Hardy.
Would you call him, please?
551
01:06:34,528 --> 01:06:36,108
-Where's the patient?
-In the ambulance.
552
01:06:36,198 --> 01:06:39,626
It's safer there. She has a history
of super temporal abnormality.
553
01:06:42,560 --> 01:06:43,754
Paranoid.
554
01:06:45,664 --> 01:06:48,933
It's 5:00,
Dr Hardy isn't accepting any calls.
555
01:06:49,458 --> 01:06:51,765
Well, I think you'd better call him.
She's dangerous.
556
01:06:52,192 --> 01:06:54,138
-Where's the paperwork?
-In the ambulance.
557
01:06:54,228 --> 01:06:56,475
Look, I'll handle it
with Dr Hardy directly.
558
01:06:56,565 --> 01:06:57,657
He knows me.
559
01:07:03,403 --> 01:07:06,660
I'm sorry to disturb you, Dr Hardy,
there's an emergency in reception.
560
01:07:07,393 --> 01:07:10,305
Super-temporal abnormality, tell him.
561
01:07:11,100 --> 01:07:14,170
Dr Hardy, it's me, Justin McCay.
562
01:07:14,836 --> 01:07:16,533
-Did you miss me?
-Justin.
563
01:07:17,555 --> 01:07:20,149
-How did you get here?
-I've been on the road all night.
564
01:07:20,739 --> 01:07:23,586
I had to see you.
I don't think I can make it alone.
565
01:07:26,517 --> 01:07:28,889
Look, Doc. I brought a friend with me.
566
01:07:29,528 --> 01:07:30,751
She needs your help.
567
01:07:30,841 --> 01:07:32,775
I, I told her that you
could make her better,
568
01:07:32,865 --> 01:07:35,392
-the way you made me better, right?
-Right.
569
01:07:36,427 --> 01:07:39,092
You just wait there, Justin.
I'll be out in a second.
570
01:07:40,309 --> 01:07:42,048
Right, Doc. You got it.
I'll be right there.
571
01:07:42,138 --> 01:07:43,498
Listen, I'm gonna need an orderly.
572
01:07:53,398 --> 01:07:55,480
You need radial keratotomy.
573
01:08:04,229 --> 01:08:06,791
William. I need an orderly in reception.
574
01:08:35,622 --> 01:08:36,792
You nearly tricked me.
575
01:08:40,155 --> 01:08:43,019
Call the police. This man isn't
an ambulance driver. He's a killer.
576
01:08:43,109 --> 01:08:44,721
-She's inebriated.
-He's crazy, and he's got a gun!
577
01:08:44,811 --> 01:08:45,700
Take us to Dr Hardy's office.
578
01:08:45,790 --> 01:08:46,950
-This way. This way.
-Oh, God, please believe me.
579
01:08:47,040 --> 01:08:48,718
He murdered 10 people.
He's gonna kill me.
580
01:08:48,808 --> 01:08:50,566
-Down the hall.
-Call the cops, now!
581
01:08:51,778 --> 01:08:54,667
My name is Lara Markman.
My husband's a cop in Montevideo.
582
01:08:54,757 --> 01:08:56,717
-Call them if you don't believe me.
-Quiet, please we're in a hospital.
583
01:08:56,807 --> 01:08:58,766
-What's wrong with her?
-Nothing. I'm fine.
584
01:08:58,856 --> 01:08:59,852
It's him. He's crazy.
585
01:08:59,942 --> 01:09:02,020
She's been making up stories about
people wanting to hurt her,
586
01:09:02,110 --> 01:09:04,887
-it's a very sad case.
-He's lying!
587
01:09:04,977 --> 01:09:06,118
Paranoid.
588
01:09:25,806 --> 01:09:27,956
-No, I'm not crazy.
-This way.
589
01:09:30,141 --> 01:09:32,707
Dr Hardy's office is
at the end of the hallway on the right.
590
01:09:33,945 --> 01:09:37,340
Look up. If Dr Hardy fixes your brain,
then you can marry me.
591
01:09:37,430 --> 01:09:39,676
-Would you like that, Lara?
-Never.
592
01:09:54,300 --> 01:09:56,904
-Dr Hardy?
-Yes, Justin.
593
01:09:58,388 --> 01:10:00,809
-Thanks, we're fine.
-Alright.
594
01:10:01,754 --> 01:10:02,786
Be good.
595
01:10:04,642 --> 01:10:08,640
Hi. Are you, glad to see me?
596
01:10:10,568 --> 01:10:12,360
-I am.
-Doctor.
597
01:10:13,097 --> 01:10:15,223
This man's got a gun. He's a killer.
598
01:10:17,347 --> 01:10:20,525
Now, we're all friends here.
We like each other. We like Justin.
599
01:10:23,843 --> 01:10:25,787
Dr Hardy is my best friend.
600
01:10:27,436 --> 01:10:30,262
He made me feel better,
because he likes me.
601
01:10:30,352 --> 01:10:33,712
That's right, Justin.
Is it true? Do you have a gun?
602
01:10:41,209 --> 01:10:42,134
Yeah.
603
01:10:45,731 --> 01:10:47,140
You should give it to me.
604
01:10:49,269 --> 01:10:51,437
This lady is very sick, Doc.
605
01:10:51,527 --> 01:10:53,564
You gotta make her better,
so she'll like me.
606
01:10:53,654 --> 01:10:55,278
She needs ECT.
607
01:10:55,368 --> 01:10:57,471
-I can't do that.
-You can. You did it for me.
608
01:10:57,561 --> 01:10:58,974
-Justin...
-Fix her for me.
609
01:11:04,417 --> 01:11:05,812
I've got a good idea.
610
01:11:06,286 --> 01:11:07,905
First we'll fix you, Justin.
611
01:11:07,995 --> 01:11:10,112
And then we'll take care
of your friend, okay? Okay.
612
01:11:18,823 --> 01:11:19,773
Okay.
613
01:11:24,638 --> 01:11:26,802
-No!
-Lawson!
614
01:11:28,627 --> 01:11:30,188
Put the gun down, Justin.
615
01:11:30,680 --> 01:11:33,733
-He's bad, Doctor.
-Justin put the gun down.
616
01:11:34,328 --> 01:11:37,349
-And come on outside with me.
-No.
617
01:11:38,134 --> 01:11:40,400
-Your husband doesn't like me.
-Come on.
618
01:11:42,182 --> 01:11:43,722
You can lie me to the hood
of the car again.
619
01:11:43,812 --> 01:11:44,751
We can drive around.
620
01:11:45,180 --> 01:11:48,946
-Oh, really? You promise?
-You got my word.
621
01:11:51,860 --> 01:11:54,680
Go with him Justin. Don't hurt the man.
622
01:11:56,687 --> 01:11:59,684
-No.
-No! No.
623
01:12:00,093 --> 01:12:02,125
Where's the shock room? I'm ready.
624
01:12:24,001 --> 01:12:25,128
The keys.
625
01:12:26,895 --> 01:12:27,912
Let's go.
626
01:12:35,156 --> 01:12:36,526
Now you'll be feeling much better.
627
01:12:37,489 --> 01:12:39,347
Okay, you can lie down on the table.
628
01:12:41,715 --> 01:12:44,767
Lara. 1On the table.
629
01:12:46,033 --> 01:12:47,969
But you said
you wanted to go first, remember?
630
01:12:48,059 --> 01:12:50,739
No. You... said I wanted to go first.
631
01:12:59,830 --> 01:13:01,310
You're not my friend anymore.
632
01:13:05,060 --> 01:13:07,912
-I don't like you.
-I am your friend.
633
01:13:08,578 --> 01:13:12,082
-I'm trying to help you, like always.
-Dr Hardy, you're a liar.
634
01:13:13,128 --> 01:13:15,553
You hate me. You wanted me to go
with that guy who was gonna kill me.
635
01:13:15,643 --> 01:13:16,697
That's not true.
636
01:13:18,416 --> 01:13:19,352
You liar.
637
01:13:20,170 --> 01:13:22,305
On the table. Sit down. Now!
638
01:13:32,141 --> 01:13:35,622
Come on, Lara. Gotta get in there.
It's not gonna hurt.
639
01:13:35,712 --> 01:13:36,793
Just the way you like it.
640
01:13:43,948 --> 01:13:46,501
On the side here. That will get it.
641
01:13:56,958 --> 01:13:57,955
Justin.
642
01:13:58,692 --> 01:14:02,239
If I give her her treatment first,
would you trust me, son?
643
01:14:04,202 --> 01:14:05,111
No.
644
01:14:28,645 --> 01:14:30,748
Here, undo these. Let me help you.
645
01:14:31,830 --> 01:14:32,839
-No.
-But you don't know...
646
01:14:32,929 --> 01:14:34,480
...how to work the machine.
647
01:14:34,570 --> 01:14:36,459
Justin, you could kill her.
648
01:14:38,823 --> 01:14:41,849
I'm going to fix her. You'll see.
649
01:15:13,682 --> 01:15:14,706
Justin.
650
01:15:15,531 --> 01:15:16,803
Remember what it was like...
651
01:15:17,374 --> 01:15:20,279
...when they first brought you here,
we couldn't get you to speak.
652
01:15:21,868 --> 01:15:23,666
Remember how bad you felt?
653
01:15:25,441 --> 01:15:26,566
Then I gave you a shot.
654
01:15:28,280 --> 01:15:29,563
Administered the treatment.
655
01:15:31,283 --> 01:15:32,736
And then you felt better.
656
01:15:33,237 --> 01:15:34,718
No more bad thoughts.
657
01:15:36,672 --> 01:15:39,236
No more voices telling
you to hurt people.
658
01:15:44,566 --> 01:15:45,681
No.
659
01:15:47,625 --> 01:15:49,573
-Justin.
-Cut the crap, Doc.
660
01:15:50,650 --> 01:15:51,815
I'm still killing people.
661
01:16:43,575 --> 01:16:44,707
I hear a rat.
662
01:17:26,267 --> 01:17:27,412
Peek-a-boo.
663
01:24:01,740 --> 01:24:04,048
I know you've been through
a terrible ordeal.
664
01:24:04,138 --> 01:24:06,206
You'll be carrying the pain
for a long time.
665
01:24:06,829 --> 01:24:09,989
If there's anything I can do,
I'll be here for you.
666
01:24:10,079 --> 01:24:12,807
Justin was one of the worst cases
I've ever dealt with.
667
01:24:13,506 --> 01:24:16,759
Profoundly anti-social,
profoundly sociopathic.
668
01:24:17,891 --> 01:24:21,329
But I feel for him.
He never really had a chance at life.
669
01:24:23,277 --> 01:24:26,418
Well, he won't hurt anyone anymore.
670
01:24:28,049 --> 01:24:31,057
You, are one lucky lady.
671
01:24:32,618 --> 01:24:33,519
Yes.
672
01:24:35,619 --> 01:24:38,419
That was your husband.
He's waiting for you.
673
01:24:46,088 --> 01:24:47,010
Hi.
674
01:25:02,770 --> 01:25:05,560
You really are something, you know that?
675
01:25:07,623 --> 01:25:08,741
I know one thing.
676
01:25:11,960 --> 01:25:13,478
You mean more to me than my job.
677
01:25:14,770 --> 01:25:16,478
-Really?
-Really.
678
01:25:18,867 --> 01:25:21,632
I'm willing to give it a try.
How about you?
679
01:25:28,726 --> 01:25:29,683
Come on, Lara.
680
01:25:34,718 --> 01:25:36,104
What are you gonna lose, huh?
681
01:25:36,634 --> 01:25:38,786
If it doesn't work out,
I'll leave this time.
682
01:25:39,196 --> 01:25:40,216
Quietly.
683
01:25:42,520 --> 01:25:43,809
No fuss, no muss.
684
01:25:45,194 --> 01:25:46,416
I promise.
48602
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.