Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,500 --> 00:01:30,301
I gotta say, those get more
and more appealing
2
00:01:30,340 --> 00:01:31,373
every time you make them.
3
00:01:31,409 --> 00:01:32,509
Yep.
4
00:01:32,546 --> 00:01:33,980
Perfecting a coconut lime tart
is an on-going quest.
5
00:01:34,016 --> 00:01:36,017
It's like a triple axel
for a skater.
6
00:01:36,056 --> 00:01:37,690
You're never sure if
you're gonna land it.
7
00:01:37,728 --> 00:01:39,929
Well those win the gold medal.
8
00:01:39,968 --> 00:01:41,168
When did you get
in this morning?
9
00:01:41,205 --> 00:01:42,505
4:30.
10
00:01:42,542 --> 00:01:43,376
Why so early?
11
00:01:43,411 --> 00:01:44,711
The oven's acting up again,
12
00:01:44,749 --> 00:01:46,883
I didn't want to take any
chances before the party.
13
00:01:46,921 --> 00:01:47,888
Don't start.
14
00:01:47,924 --> 00:01:49,959
We can't get a new oven
until we get customers.
15
00:01:49,997 --> 00:01:51,231
If we don't have
a functioning oven
16
00:01:51,268 --> 00:01:54,237
we're not gonna have
any customers at all.
17
00:01:54,276 --> 00:01:55,743
Two chefs with
no business sense.
18
00:01:55,781 --> 00:01:56,714
What were we thinking?
19
00:01:56,750 --> 00:01:57,417
We weren't thinking.
20
00:01:57,453 --> 00:01:58,219
We were dreaming.
21
00:01:58,255 --> 00:01:59,955
Well that dream
is quickly turning
22
00:01:59,994 --> 00:02:01,294
into a financial nightmare.
23
00:02:01,331 --> 00:02:03,633
Alright, Mr. Sunshine,
cheer up.
24
00:02:03,671 --> 00:02:08,442
We are going to be a huge
success, trust me.
25
00:02:08,485 --> 00:02:09,785
Trust me.
26
00:02:20,254 --> 00:02:20,954
Hello, you two.
27
00:02:20,989 --> 00:02:21,756
Hi, Helen.
28
00:02:21,792 --> 00:02:23,192
Would you like some
olive bread?
29
00:02:23,229 --> 00:02:23,862
Always.
30
00:02:23,897 --> 00:02:25,264
Hey, mom.
31
00:02:27,341 --> 00:02:28,407
Uh, I already have napkins.
32
00:02:28,445 --> 00:02:29,678
Not as nice as these.
33
00:02:29,715 --> 00:02:30,581
They were half price.
34
00:02:30,618 --> 00:02:32,152
It was mandatory
that I buy them.
35
00:02:32,188 --> 00:02:34,756
Ok, well we'll use them
for the engagement party.
36
00:02:34,797 --> 00:02:37,698
Did I tell you that I introduced
the happy couple?
37
00:02:37,739 --> 00:02:38,839
I'm quite the match-maker.
38
00:02:38,875 --> 00:02:40,342
Yes, you mentioned that.
39
00:02:40,380 --> 00:02:41,547
Several times.
40
00:02:41,584 --> 00:02:44,853
Six couples and counting is
a pretty good track record.
41
00:02:44,893 --> 00:02:46,360
Uh, what time will
Tom and Jill be ready?
42
00:02:46,398 --> 00:02:48,365
Oh, I told everyone to get here
at 6:00.
43
00:02:48,404 --> 00:02:49,771
Well I, we, would like
to thank you
44
00:02:49,808 --> 00:02:51,475
for having the party here.
45
00:02:51,513 --> 00:02:52,813
We certainly could use
the business.
46
00:02:52,850 --> 00:02:54,584
Well, the best food in town.
47
00:02:54,622 --> 00:02:56,056
Where else would I have it?
48
00:02:56,093 --> 00:02:57,727
Ok, um, Marco?
49
00:02:57,764 --> 00:02:59,465
Will you do decorations?
50
00:02:59,503 --> 00:03:01,071
I have to get home
and get ready.
51
00:03:01,108 --> 00:03:01,808
What are you wearing?
52
00:03:01,842 --> 00:03:03,009
Um...
53
00:03:03,046 --> 00:03:04,981
I have the blue wrap-around
dress from Hadley's.
54
00:03:05,019 --> 00:03:06,086
Not the low cut red?
55
00:03:06,122 --> 00:03:07,322
It's a party, mom, not a date.
56
00:03:07,360 --> 00:03:08,860
Well, you never know
who you might meet.
57
00:03:08,898 --> 00:03:10,765
Well, I'm gonna wear
the usual ensemble.
58
00:03:10,803 --> 00:03:12,204
What do you think?
59
00:03:12,240 --> 00:03:13,974
It's a good thing
you can bake.
60
00:03:14,013 --> 00:03:17,048
You look really
good in red.
61
00:03:17,088 --> 00:03:18,622
Am I too pushy with her?
62
00:03:18,660 --> 00:03:20,060
Yes.
63
00:03:20,097 --> 00:03:22,532
But you wear it very well.
64
00:03:39,990 --> 00:03:41,190
Hi Claire, you don't know me,
65
00:03:41,226 --> 00:03:43,361
but your mother suggested
I give you a call.
66
00:03:43,399 --> 00:03:44,866
Seriously?!
67
00:03:44,903 --> 00:03:46,904
Maybe we can grab
dinner tomorrow.
68
00:03:46,943 --> 00:03:48,443
My name is Peter Bloom.
69
00:03:48,482 --> 00:03:49,582
Call me back and let me know.
70
00:03:49,618 --> 00:03:50,585
My number is 206.555...
71
00:03:50,620 --> 00:03:52,755
No.
72
00:04:02,856 --> 00:04:04,157
Who is Peter Bloom?
73
00:04:04,194 --> 00:04:04,894
Peter, yes.
74
00:04:04,930 --> 00:04:06,531
He came to an open house
of mine.
75
00:04:06,568 --> 00:04:07,802
He didn't end up buying,
76
00:04:07,839 --> 00:04:10,007
but a single man shopping
for a four bedroom?
77
00:04:10,044 --> 00:04:11,545
I guess he wants to start
a family.
78
00:04:11,582 --> 00:04:13,616
Mom, you have to stop
setting me up.
79
00:04:13,656 --> 00:04:14,389
Oh, Claire.
80
00:04:14,424 --> 00:04:15,624
Pretty soon your dad and I
81
00:04:15,662 --> 00:04:17,229
are gonna be off
traveling the globe
82
00:04:17,266 --> 00:04:20,502
and if he has his way we are
not gonna be home very much.
83
00:04:20,542 --> 00:04:23,311
And I just... I hate the idea
of you being alone.
84
00:04:23,351 --> 00:04:24,551
I'm not alone.
85
00:04:24,588 --> 00:04:26,822
I'm here at the bakery 24/7,
86
00:04:26,862 --> 00:04:28,829
which is exactly
where I want to be.
87
00:04:28,868 --> 00:04:30,702
There is plenty of time for me
to find someone
88
00:04:30,739 --> 00:04:32,073
and fall in love.
89
00:04:32,110 --> 00:04:34,512
There is nothing wrong
with building your business
90
00:04:34,551 --> 00:04:36,752
but you can't plan when
you're gonna fall in love.
91
00:04:36,790 --> 00:04:39,359
Look. I love this place.
92
00:04:39,398 --> 00:04:40,398
And it is enough for me.
93
00:04:40,434 --> 00:04:42,702
It is more than enough,
believe me.
94
00:04:42,742 --> 00:04:44,376
Hey.
95
00:04:44,413 --> 00:04:45,780
Don't you look beautiful?
96
00:04:45,817 --> 00:04:47,084
Thank you, dad.
97
00:04:48,927 --> 00:04:51,595
Marco says that there's a wine
festival in Florence
98
00:04:51,634 --> 00:04:53,468
that we would love.
99
00:04:53,507 --> 00:04:54,907
Not a bad way to launch
our retirement.
100
00:04:54,945 --> 00:04:55,811
Sounds nice.
101
00:04:55,847 --> 00:04:57,748
I'm not ready for retirement.
102
00:04:57,787 --> 00:04:59,754
I'm still in my prime.
103
00:04:59,792 --> 00:05:01,259
Ok, late prime maybe,
104
00:05:01,296 --> 00:05:03,030
but that's as much
as I'll concede.
105
00:05:03,068 --> 00:05:04,468
Please go mingle.
106
00:05:04,505 --> 00:05:05,973
I have it all from here.
107
00:05:06,010 --> 00:05:08,311
We're being dismissed.
108
00:05:16,408 --> 00:05:19,510
I'd like to thank all of you
for coming,
109
00:05:19,549 --> 00:05:23,853
and I'd like to raise a glass
and wish Jill and...
110
00:05:23,896 --> 00:05:25,096
Tom?
111
00:05:25,134 --> 00:05:27,035
Tom.
112
00:05:27,073 --> 00:05:30,876
A lifetime of love
and happiness.
113
00:05:35,331 --> 00:05:38,099
And I would like to toast
my aunt, Helen,
114
00:05:38,138 --> 00:05:40,206
for introducing me and Tom.
115
00:05:40,244 --> 00:05:42,412
We can't thank you enough.
116
00:05:42,452 --> 00:05:45,087
I couldn't be happier
for you two.
117
00:05:45,126 --> 00:05:45,892
Cheers.
118
00:05:45,929 --> 00:05:47,763
Cheers.
119
00:05:49,438 --> 00:05:51,639
Alright, drinks are on my
big brother over at the bar.
120
00:05:51,679 --> 00:05:52,912
Let's go.
121
00:05:59,568 --> 00:06:03,304
Well, I'm glad someone
appreciates my advice.
122
00:06:03,347 --> 00:06:04,380
Of course she does,
123
00:06:04,417 --> 00:06:07,719
because you haven't been
advising her since birth.
124
00:06:07,759 --> 00:06:10,461
What to eat, what to wear,
who to date.
125
00:06:10,500 --> 00:06:11,300
Oh, Claire.
126
00:06:11,336 --> 00:06:12,537
So dramatic.
127
00:06:12,574 --> 00:06:15,309
You know, sometimes it takes
someone with perspective-
128
00:06:15,348 --> 00:06:15,981
Mom, stop.
129
00:06:16,018 --> 00:06:16,884
Please?
130
00:06:16,921 --> 00:06:18,321
Stop intervening.
131
00:06:18,357 --> 00:06:20,058
I'm perfectly happy as I am.
132
00:06:20,095 --> 00:06:22,063
Ok, I get it.
133
00:06:22,101 --> 00:06:23,402
Loud and clear.
134
00:06:23,439 --> 00:06:24,573
Good.
135
00:06:24,610 --> 00:06:26,311
Now go have some fun.
136
00:06:41,860 --> 00:06:43,060
Let's face it.
137
00:06:43,098 --> 00:06:45,833
Sometimes we all need someone
to dance with.
138
00:06:45,872 --> 00:06:47,172
Do you wanna dance?
139
00:06:47,209 --> 00:06:48,242
Hey, cuz.
140
00:06:48,279 --> 00:06:49,445
Hello.
141
00:06:49,483 --> 00:06:52,285
So one of Tom's friends
wanted to meet you.
142
00:06:54,298 --> 00:06:57,934
The one standing next
to my mom?
143
00:06:57,974 --> 00:06:58,707
Busted.
144
00:06:58,743 --> 00:07:00,678
Yeah.
145
00:07:00,716 --> 00:07:02,550
That's my cue to leave.
146
00:07:04,695 --> 00:07:06,195
Thank you.
147
00:07:06,231 --> 00:07:07,332
Ugh, what part of
148
00:07:07,369 --> 00:07:11,372
"I'm perfectly happy as I am"
do you not understand?
149
00:07:11,414 --> 00:07:17,152
I was just going to say...
the tart was terrific.
150
00:07:19,405 --> 00:07:21,906
That is my favourite thing
in the whole world.
151
00:07:21,946 --> 00:07:23,279
What?
152
00:07:23,317 --> 00:07:25,151
My daughter's smile.
153
00:07:28,498 --> 00:07:31,867
So... Peter Bloom?
154
00:07:31,908 --> 00:07:33,575
Ugh!
155
00:07:33,614 --> 00:07:34,681
You are relentless.
156
00:07:37,391 --> 00:07:39,426
I'm standing there in the
middle of the courtroom,
157
00:07:39,464 --> 00:07:42,399
all eyes are on me, and
suddenly it occurs to me-
158
00:07:42,440 --> 00:07:43,840
do-do you want some
more champagne?
159
00:07:43,877 --> 00:07:44,977
No.
160
00:07:45,014 --> 00:07:46,781
Because I have a whole lot
to celebrate here tonight.
161
00:07:46,819 --> 00:07:49,353
Anyways, it occurs to me
that what I have is not
162
00:07:49,393 --> 00:07:52,295
just a point of law
163
00:07:52,335 --> 00:07:56,772
but an actual breach
of contract.
164
00:07:56,815 --> 00:07:59,784
Needless to say,
I won the case.
165
00:07:59,824 --> 00:08:00,858
Wow.
166
00:08:00,894 --> 00:08:03,696
My goal is to have my own
firm by the time I'm 40.
167
00:08:03,736 --> 00:08:07,572
Unfortunately, Peter,
my goal is to go to sleep.
168
00:08:07,614 --> 00:08:11,083
I'm sorry, I've just been up
since dawn.
169
00:08:11,124 --> 00:08:13,726
Yeah, sure.
170
00:08:13,766 --> 00:08:15,433
Ugh, it was awful!
171
00:08:15,470 --> 00:08:18,605
Clearly this is not one of
your more inspired matches.
172
00:08:18,647 --> 00:08:20,047
No one bats 1000.
173
00:08:20,084 --> 00:08:23,287
He returned his entree, twice.
174
00:08:23,327 --> 00:08:25,028
And, and he couldn't stop
talking about himself at the top
175
00:08:25,065 --> 00:08:26,065
of his lungs.
176
00:08:26,101 --> 00:08:27,435
Next time I'll be more careful.
177
00:08:27,472 --> 00:08:29,106
My vetting will be exhaustive.
178
00:08:29,144 --> 00:08:30,244
No.
179
00:08:30,281 --> 00:08:31,014
No, there's not going
to be a next time.
180
00:08:31,050 --> 00:08:31,850
No next time.
181
00:08:31,886 --> 00:08:32,752
That's it.
182
00:08:32,789 --> 00:08:34,289
That is the last straw.
183
00:08:34,326 --> 00:08:35,960
Please, I told you I...
184
00:08:35,997 --> 00:08:38,432
I will know when the right guy
comes along.
185
00:08:38,472 --> 00:08:41,341
You gotta promise me,
no more.
186
00:08:41,381 --> 00:08:44,350
Mom, do you hear me?
187
00:08:44,389 --> 00:08:46,423
Whatever you say.
188
00:08:46,462 --> 00:08:48,429
Goodnight, dear.
189
00:08:48,468 --> 00:08:49,902
Goodnight, mom.
190
00:08:54,886 --> 00:08:56,787
You have to let her find love
in her own time,
191
00:08:56,825 --> 00:08:58,660
on her own terms.
192
00:08:58,698 --> 00:09:02,467
Hopefully in my lifetime.
193
00:09:02,510 --> 00:09:04,878
I think she's still hurting that
it didn't work out last time.
194
00:09:04,916 --> 00:09:07,184
She can't dwell on the past.
195
00:09:07,223 --> 00:09:09,525
She needs to move on.
196
00:09:09,564 --> 00:09:13,434
Maybe you're the one that needs
to move on, honey.
197
00:09:13,475 --> 00:09:14,842
We need to book
those tickets.
198
00:09:14,879 --> 00:09:17,681
We'll get to it.
199
00:09:17,722 --> 00:09:19,856
What's the reluctance?
200
00:09:19,894 --> 00:09:23,097
We've been planning this new
chapter of our lives for years.
201
00:09:23,137 --> 00:09:25,472
Our grand Italian adventure.
202
00:09:25,511 --> 00:09:27,445
Well, I like this chapter.
203
00:09:27,484 --> 00:09:29,118
I'm not ready to move on.
204
00:09:29,155 --> 00:09:31,323
But we get the best of both.
205
00:09:31,362 --> 00:09:33,764
Half a year traveling,
half a year at home...
206
00:09:33,802 --> 00:09:35,469
I guess.
207
00:09:35,507 --> 00:09:43,313
Stop guessing, and just...
do this with me.
208
00:09:43,363 --> 00:09:48,300
I want to, Sam, I really do,
it's just... retirement.
209
00:09:48,345 --> 00:09:50,313
Don't think of it as retirement.
210
00:09:50,351 --> 00:09:52,553
Think of it as six months
vacation.
211
00:09:52,590 --> 00:09:54,825
Well, it's a marker though.
212
00:09:54,864 --> 00:09:59,301
Another name for "getting old".
213
00:09:59,344 --> 00:10:02,413
I keep thinking I'm 23.
214
00:10:02,453 --> 00:10:03,453
So?
215
00:10:03,490 --> 00:10:05,858
Be 23 in Italy.
216
00:10:05,897 --> 00:10:07,464
If you wanna stay busy
with work the other six months
217
00:10:07,502 --> 00:10:09,703
you have that option.
218
00:10:09,742 --> 00:10:12,377
Right.
219
00:10:12,415 --> 00:10:15,417
We still have a lot of time
ahead of us.
220
00:10:15,459 --> 00:10:18,895
If you keep feeding me kale,
we could live forever.
221
00:10:24,083 --> 00:10:25,984
It's a deal.
222
00:10:26,023 --> 00:10:30,993
Just understand I need a little
time to take it all in.
223
00:10:31,039 --> 00:10:33,607
Ok.
224
00:10:33,645 --> 00:10:34,812
Thanks.
225
00:10:43,575 --> 00:10:45,009
If I keep whining about Italy,
226
00:10:45,046 --> 00:10:47,648
your father's gonna go alone
and I wouldn't blame him.
227
00:10:47,687 --> 00:10:49,421
What are you so afraid of?
228
00:10:49,460 --> 00:10:50,660
I don't know.
229
00:10:50,696 --> 00:10:54,432
Losing my daily routine,
being away from you.
230
00:10:54,474 --> 00:10:58,710
I mean, who am I
if not your mom?
231
00:10:58,754 --> 00:11:02,056
I have a very precarious
sense of myself.
232
00:11:02,096 --> 00:11:03,196
I'm nuts, right?
233
00:11:03,233 --> 00:11:06,669
You're just figuring
that out now?
234
00:11:06,710 --> 00:11:09,612
Oh, look at this.
235
00:11:09,652 --> 00:11:11,687
This one on the clearance rack
missing the skirt
236
00:11:11,725 --> 00:11:13,693
and this discount beauty
missing the top.
237
00:11:13,731 --> 00:11:14,264
Wow.
238
00:11:14,299 --> 00:11:15,232
You do have a good eye.
239
00:11:15,269 --> 00:11:17,036
I do where you're concerned.
240
00:11:17,075 --> 00:11:18,008
You see?
241
00:11:18,044 --> 00:11:19,978
If I were in Italy that top
and that bottom
242
00:11:20,017 --> 00:11:21,584
never would have met.
243
00:11:21,620 --> 00:11:22,987
It's true.
244
00:11:25,532 --> 00:11:28,634
Ooh, something to wear
on your next blind date?
245
00:11:28,676 --> 00:11:30,276
That's not funny.
246
00:11:56,892 --> 00:11:58,293
That's a good one.
247
00:12:38,716 --> 00:12:42,586
Hey, my mom just texted, she got
us a gig catering a fundraiser
248
00:12:42,627 --> 00:12:43,860
at an art gallery.
249
00:12:43,898 --> 00:12:44,698
Wow.
250
00:12:44,733 --> 00:12:45,833
She might drive you crazy
251
00:12:45,870 --> 00:12:47,738
but she is definitely
good for business.
252
00:12:47,776 --> 00:12:51,245
Easy for you to say, she's
not micromanaging your life.
253
00:12:51,286 --> 00:12:52,753
Maybe we can use this
opportunity to pass coupons
254
00:12:52,790 --> 00:12:54,091
to the bakery.
255
00:12:54,128 --> 00:12:55,261
Great, so now we're gonna
work for free?
256
00:12:55,298 --> 00:12:56,398
No, on the contrary,
257
00:12:56,434 --> 00:12:59,503
this gig actually affords us
a new oven.
258
00:12:59,543 --> 00:13:00,710
Ok, listen.
259
00:13:00,747 --> 00:13:02,781
I know that this is a long shot,
260
00:13:02,820 --> 00:13:04,888
but I know a guy who knows a guy
261
00:13:04,926 --> 00:13:07,728
who could contact that online
restaurant critic.
262
00:13:07,769 --> 00:13:09,269
The Wandering Gourmet.
263
00:13:09,305 --> 00:13:10,472
Maybe we could get him
to come in.
264
00:13:10,509 --> 00:13:12,309
A positive review
from him would-
265
00:13:12,348 --> 00:13:14,449
Would be like winning
the lottery, I know.
266
00:13:14,488 --> 00:13:16,656
Which is almost impossible.
267
00:13:16,695 --> 00:13:19,063
Have a little faith.
268
00:13:19,101 --> 00:13:22,670
On a lighter note,
the gas bill is overdue.
269
00:13:22,713 --> 00:13:24,080
Great.
270
00:13:35,818 --> 00:13:37,285
David?
271
00:13:37,323 --> 00:13:38,056
Can I help you?
272
00:13:38,090 --> 00:13:39,023
My name is Helen Michaels.
273
00:13:39,060 --> 00:13:41,061
I'm actually Claire's mother.
274
00:13:41,100 --> 00:13:42,033
Did something happen?
275
00:13:42,070 --> 00:13:42,736
Is she ok?
276
00:13:42,772 --> 00:13:43,538
No, no, no.
277
00:13:43,574 --> 00:13:44,341
Nothing happened.
278
00:13:44,376 --> 00:13:45,376
She's not even here.
279
00:13:45,412 --> 00:13:47,680
She doesn't even know
about us meeting.
280
00:13:47,719 --> 00:13:49,553
You're gonna find
this hilarious,
281
00:13:49,591 --> 00:13:53,861
but I made that profile
on Destiny Match myself.
282
00:13:53,905 --> 00:13:56,373
I was just trying to help her
find a boyfriend.
283
00:13:56,412 --> 00:13:57,913
Can we sit?
284
00:14:00,925 --> 00:14:01,925
Let me just start
by saying um...
285
00:14:01,962 --> 00:14:04,797
I know how strange this must
all seem to you.
286
00:14:05,841 --> 00:14:07,374
That would be
an understatement.
287
00:14:07,411 --> 00:14:10,713
Oh, well the truth is
I am not even supposed
288
00:14:10,754 --> 00:14:12,121
to be doing this.
289
00:14:12,159 --> 00:14:13,559
My daughter, Claire,
290
00:14:13,597 --> 00:14:15,064
if she knew I was doing
this again...
291
00:14:15,101 --> 00:14:16,602
Ok, wait, you've done
this before?
292
00:14:16,638 --> 00:14:18,172
Well, only twice.
293
00:14:18,209 --> 00:14:20,677
And it didn't really work out.
294
00:14:20,717 --> 00:14:23,452
Uh, mostly with sons of friends,
295
00:14:23,492 --> 00:14:26,027
relatives of friends,
you know, the usual.
296
00:14:26,066 --> 00:14:27,033
Oh, and don't worry,
297
00:14:27,068 --> 00:14:29,837
that actually was her picture
on the profile.
298
00:14:29,877 --> 00:14:31,144
Excuse me, I just need
to ask.
299
00:14:31,181 --> 00:14:33,049
Why are you telling me this?
300
00:14:33,087 --> 00:14:34,154
Oh.
301
00:14:34,190 --> 00:14:35,824
Well, I suppose because
I wanted you to-
302
00:14:35,862 --> 00:14:36,995
You know what?
303
00:14:37,032 --> 00:14:38,966
I think I'm just gonna cut
my losses and say goodnight.
304
00:14:39,004 --> 00:14:39,804
Oh, no, no.
305
00:14:39,840 --> 00:14:40,473
No, wait.
306
00:14:40,509 --> 00:14:41,709
It was nice to meet you.
307
00:14:41,746 --> 00:14:44,214
Good luck finding
your daughter a date.
308
00:14:44,254 --> 00:14:46,655
You're gonna need it.
309
00:14:46,694 --> 00:14:48,895
Look, everything I wrote about
her was true.
310
00:14:48,933 --> 00:14:51,301
Yeah, you left out the part
about her crazy mother.
311
00:14:58,395 --> 00:15:00,963
Your house chardonnay,
please?
312
00:15:01,003 --> 00:15:03,537
Having a rough night.
313
00:15:03,578 --> 00:15:05,112
You heard all that, huh?
314
00:15:05,149 --> 00:15:06,416
Sorry, it's a quiet bar.
315
00:15:06,452 --> 00:15:10,122
Can anyone actually die
of embarrassment?
316
00:15:10,163 --> 00:15:13,165
Um, so let me get
this straight.
317
00:15:13,205 --> 00:15:16,841
You were posing as your daughter
on a dating site?
318
00:15:16,883 --> 00:15:17,849
Yeah.
319
00:15:17,886 --> 00:15:19,787
Yeah.
320
00:15:19,825 --> 00:15:22,326
I'd be mortified if I were her.
321
00:15:22,366 --> 00:15:24,534
I mean, I'm sure your heart
was in the right place.
322
00:15:24,573 --> 00:15:28,009
My heart has a mind
of its own.
323
00:15:28,049 --> 00:15:30,684
Do you mind if I ask
what prompted
324
00:15:30,724 --> 00:15:31,858
this strange behaviour?
325
00:15:31,894 --> 00:15:34,529
I have no idea
what made me do it.
326
00:15:34,570 --> 00:15:37,071
I mean, why did I even
come here tonight?
327
00:15:37,110 --> 00:15:39,377
I promised my daughter
I would back off.
328
00:15:39,417 --> 00:15:42,419
If she found out
she would disown me.
329
00:15:42,459 --> 00:15:46,028
Well, for what it's worth,
my lips are sealed.
330
00:15:46,069 --> 00:15:48,170
She's very pretty, by the way.
331
00:15:48,209 --> 00:15:49,109
I'm sorry?
332
00:15:49,146 --> 00:15:50,346
Oh, just your daughter.
333
00:15:50,382 --> 00:15:52,116
I saw a picture of her earlier
when you were showing the...
334
00:15:52,155 --> 00:15:53,555
Oh, yeah.
335
00:15:53,592 --> 00:15:56,628
You're so sweet.
336
00:15:56,667 --> 00:15:57,467
I'm uh...
337
00:15:57,503 --> 00:15:59,638
I'm Helen, by the way.
338
00:15:59,676 --> 00:16:00,409
Hi.
339
00:16:00,445 --> 00:16:02,647
Eric Carlton.
340
00:16:02,686 --> 00:16:04,720
So, what do you do, Eric?
341
00:16:04,758 --> 00:16:06,792
I'm a pediatrician.
342
00:16:06,830 --> 00:16:08,631
Are you married?
343
00:16:08,670 --> 00:16:10,604
No, Helen, I'm not.
344
00:16:10,642 --> 00:16:12,076
In fact, I'm waiting
for someone.
345
00:16:12,113 --> 00:16:12,846
Ah.
346
00:16:12,883 --> 00:16:13,683
There she is.
347
00:16:13,718 --> 00:16:14,518
Hey.
348
00:16:14,553 --> 00:16:17,088
Hi, Eric. Sorry I'm late.
349
00:16:17,127 --> 00:16:18,161
It's been one of those days.
350
00:16:18,197 --> 00:16:19,331
Did you get a table?
351
00:16:19,368 --> 00:16:20,768
Yes, it'll be ready any minute.
352
00:16:20,806 --> 00:16:22,039
Ok.
353
00:16:22,076 --> 00:16:24,210
Oh, and before I forget, I can't
make that artsy fundraiser thing
354
00:16:24,249 --> 00:16:26,683
on Saturday,
something's come up.
355
00:16:26,723 --> 00:16:27,856
Ok, that's fine.
356
00:16:27,892 --> 00:16:28,926
Oh, I may need to get this.
357
00:16:29,933 --> 00:16:31,000
I have a patient coming out
of surgery.
358
00:16:31,036 --> 00:16:31,802
Just a second.
359
00:16:31,839 --> 00:16:35,141
This is Doctor Dana Becker.
360
00:16:35,181 --> 00:16:36,081
Let me guess.
361
00:16:36,117 --> 00:16:38,418
Your first date?
362
00:16:38,457 --> 00:16:40,692
Second.
363
00:16:40,731 --> 00:16:43,033
It won't last.
364
00:16:43,072 --> 00:16:44,239
Excuse me?
365
00:16:44,274 --> 00:16:46,542
I'm a real estate agent.
366
00:16:46,581 --> 00:16:48,582
After 20 years of selling houses
367
00:16:48,621 --> 00:16:51,022
I can tell which
couples will last.
368
00:16:51,062 --> 00:16:55,565
It's the respect, the laughter,
the look in the eyes.
369
00:16:55,608 --> 00:16:57,910
Versus the ones who need me
to sell the house
370
00:16:57,948 --> 00:16:59,082
when they split up.
371
00:16:59,119 --> 00:17:03,823
You and Doctor Gorgeous
are not a good match.
372
00:17:05,103 --> 00:17:05,836
Ok.
373
00:17:07,477 --> 00:17:08,944
Let me give you my card.
374
00:17:08,981 --> 00:17:10,849
In case you're in the market.
375
00:17:18,208 --> 00:17:19,776
Who was that woman?
376
00:17:19,814 --> 00:17:22,649
Just a uh... real estate agent.
377
00:17:22,687 --> 00:17:24,422
Trying to sell me something.
378
00:17:26,232 --> 00:17:27,966
Well, you would not believe
the day that I've had;
379
00:17:28,004 --> 00:17:31,373
back to back surgeries
that lasted about six hours
380
00:17:31,414 --> 00:17:32,748
and to top it off...
381
00:17:48,832 --> 00:17:49,599
Hi.
382
00:17:49,635 --> 00:17:51,603
I'm here to see
Dr. Eric Carlton?
383
00:17:51,641 --> 00:17:53,575
Uh, and who's the patient?
384
00:17:53,613 --> 00:17:54,980
Uh, I'm here alone.
385
00:17:55,017 --> 00:17:55,917
Oh.
386
00:17:55,953 --> 00:17:58,021
It's a personal Matter.
387
00:17:58,059 --> 00:17:58,459
Just tell him Helen is here.
388
00:17:58,494 --> 00:17:59,594
Helen Michaels.
389
00:17:59,632 --> 00:18:01,299
You're a real estate agent,
right?
390
00:18:01,336 --> 00:18:01,936
That's right.
391
00:18:01,970 --> 00:18:02,803
I'm Donna Stanton.
392
00:18:02,840 --> 00:18:04,207
You sold me my house.
393
00:18:04,244 --> 00:18:05,011
You're kidding!
394
00:18:05,883 --> 00:18:06,716
It was a long time ago.
395
00:18:06,752 --> 00:18:08,386
You helped us get the loan.
396
00:18:08,424 --> 00:18:09,891
We could barely afford
the down payment.
397
00:18:09,929 --> 00:18:11,396
Oh, well isn't that great?
398
00:18:11,433 --> 00:18:13,568
We still live there,
over in Kirkland.
399
00:18:13,605 --> 00:18:14,672
Well, you just made my day.
400
00:18:15,612 --> 00:18:16,712
Donna, I need you to...
401
00:18:17,585 --> 00:18:18,384
Hi.
402
00:18:18,420 --> 00:18:19,386
Hi.
403
00:18:19,423 --> 00:18:20,156
Can I... help you?
404
00:18:20,192 --> 00:18:21,059
I'm sorry, Mrs...
405
00:18:21,095 --> 00:18:22,362
Helen. Michaels.
406
00:18:22,398 --> 00:18:24,032
Yes, the real estate agent.
407
00:18:24,070 --> 00:18:25,270
I remember.
408
00:18:25,307 --> 00:18:28,209
I- I was just thinking about
our discussion the other night
409
00:18:28,249 --> 00:18:31,118
and I was hoping I could buy you
a cup of coffee?
410
00:18:31,157 --> 00:18:32,257
Helen and I go way back.
411
00:18:32,294 --> 00:18:33,461
She sold me my house.
412
00:18:33,497 --> 00:18:33,997
Yeah.
413
00:18:34,033 --> 00:18:35,166
You don't say?
414
00:18:35,203 --> 00:18:39,072
Well, there's a great coffee
shop just down the block.
415
00:18:39,115 --> 00:18:41,549
Doctor Eric, will you sign
my cast?
416
00:18:41,588 --> 00:18:43,422
You betcha, buddy.
417
00:18:43,460 --> 00:18:44,961
Here, you come over here.
418
00:18:44,998 --> 00:18:46,799
Let's take a look at this.
419
00:18:46,837 --> 00:18:49,139
This is you hitting a homerun.
420
00:18:49,178 --> 00:18:50,578
Coming around first base-
421
00:18:50,615 --> 00:18:54,584
But I don't play baseball.
422
00:18:54,627 --> 00:18:56,494
Oh, ok.
423
00:18:56,533 --> 00:18:57,666
Well, what do you play?
424
00:18:57,703 --> 00:18:59,136
I'm a science nerd.
425
00:18:59,174 --> 00:18:59,940
Good for you.
426
00:18:59,976 --> 00:19:01,310
I was a science nerd.
427
00:19:01,346 --> 00:19:03,347
Alright, then this is you
winning the Nobel Prize
428
00:19:03,386 --> 00:19:04,686
for curing broken arms.
429
00:19:04,724 --> 00:19:05,657
Look at that.
430
00:19:05,693 --> 00:19:06,693
What do you think?
431
00:19:06,730 --> 00:19:08,530
Cool!
432
00:19:08,569 --> 00:19:09,736
Oh no.
433
00:19:09,772 --> 00:19:10,939
What?
434
00:19:10,975 --> 00:19:11,975
Looks like you've got a bit
of an owie behind your ear.
435
00:19:12,011 --> 00:19:13,479
Let me take a look at that.
436
00:19:13,516 --> 00:19:15,016
Oh no, not another one...
437
00:19:15,054 --> 00:19:16,154
Oh, there you go.
438
00:19:16,191 --> 00:19:17,058
Oh, thank you!
439
00:19:17,093 --> 00:19:18,227
You're welcome, buddy.
440
00:19:20,771 --> 00:19:21,604
That's very cute.
441
00:19:21,640 --> 00:19:22,406
Yeah.
442
00:19:22,442 --> 00:19:23,375
So how about it?
443
00:19:23,411 --> 00:19:25,246
A quick cup of coffee?
444
00:19:25,284 --> 00:19:26,417
I- I want to pitch you something
445
00:19:26,455 --> 00:19:31,926
and if you're not interested
you'll never see me again.
446
00:19:31,970 --> 00:19:33,204
You won't regret it.
447
00:19:33,241 --> 00:19:34,308
You won't.
448
00:19:34,344 --> 00:19:35,244
Trust her.
449
00:19:35,281 --> 00:19:39,250
She'll find you a home
in no time.
450
00:19:39,293 --> 00:19:40,159
Uh, ok, look.
451
00:19:40,195 --> 00:19:42,729
I can meet you in 20 minutes.
452
00:19:42,769 --> 00:19:44,403
But just for like five minutes.
453
00:19:44,441 --> 00:19:45,875
I'm gonna quit
while I'm ahead.
454
00:19:47,785 --> 00:19:49,519
Just, uh, down the block?
455
00:19:49,555 --> 00:19:51,156
Just down the block.
456
00:19:56,409 --> 00:19:58,677
Why can't I ever meet older,
married women?
457
00:19:58,717 --> 00:20:00,284
Don't start, ok?
458
00:20:00,320 --> 00:20:02,822
She's a real estate agent,
I met her the other night,
459
00:20:02,862 --> 00:20:04,630
she probably just wants to sell
me something.
460
00:20:04,667 --> 00:20:06,701
Your secret
is safe with me.
461
00:20:14,764 --> 00:20:15,563
Hey.
462
00:20:15,600 --> 00:20:16,566
Sorry I'm late.
463
00:20:16,603 --> 00:20:19,772
I had a baby with colic
and a sleepless mother.
464
00:20:19,812 --> 00:20:21,413
Claire had colic.
465
00:20:21,450 --> 00:20:23,284
She's over it now.
466
00:20:23,323 --> 00:20:24,489
Forgive me, uh...
467
00:20:24,526 --> 00:20:25,292
I'm just a little hyper.
468
00:20:25,329 --> 00:20:28,264
I've had two cups of coffee.
469
00:20:28,304 --> 00:20:31,106
Ok, let me cut to the chase.
470
00:20:31,145 --> 00:20:32,980
I think you should meet
my daughter.
471
00:20:33,018 --> 00:20:33,951
Yeah, didn't you say
the other night that
472
00:20:33,988 --> 00:20:35,588
she was going to disown you?
473
00:20:35,625 --> 00:20:38,294
She doesn't have
to know about my involvement.
474
00:20:38,333 --> 00:20:40,134
Besides, didn't you say
your lips were sealed?
475
00:20:40,172 --> 00:20:43,141
Yes, well, that's when it
didn't include me.
476
00:20:43,181 --> 00:20:48,986
Dr. Carlton, Eric, all you have
to do is cross paths.
477
00:20:49,032 --> 00:20:50,132
You'll see.
478
00:20:50,168 --> 00:20:51,635
I know these things.
479
00:20:51,672 --> 00:20:52,906
Yeah?
480
00:20:52,943 --> 00:20:54,611
You know, I was there
the other night,
481
00:20:54,649 --> 00:20:57,284
I would say that your batting
average is less than stellar.
482
00:20:57,323 --> 00:20:59,458
Well, they can't all be
home runs.
483
00:20:59,496 --> 00:21:02,799
But this, this is a sure thing.
484
00:21:02,839 --> 00:21:05,307
I just know it is.
485
00:21:05,347 --> 00:21:10,085
Ok, well... you've got
my curiosity piqued.
486
00:21:10,127 --> 00:21:11,260
What is your plan?
487
00:21:11,298 --> 00:21:12,498
Well, the other night
I overheard
488
00:21:12,534 --> 00:21:15,403
that you were going to the
fundraiser at the gallery?
489
00:21:15,443 --> 00:21:16,376
I was going to.
490
00:21:16,413 --> 00:21:18,581
But I'm not going now,
Dana can't make it.
491
00:21:18,619 --> 00:21:20,520
Now you have a reason to go,
492
00:21:20,558 --> 00:21:22,359
because Claire's gonna be there.
493
00:21:22,397 --> 00:21:23,698
She owns a bakery.
494
00:21:23,734 --> 00:21:26,769
Her and her partner have the
contract to cater the event.
495
00:21:26,811 --> 00:21:28,612
I won't even tell her
you're going.
496
00:21:28,649 --> 00:21:30,116
Or that I even met you.
497
00:21:30,154 --> 00:21:34,023
You go, you meet her,
you decide.
498
00:21:36,841 --> 00:21:38,441
I don't know.
499
00:21:38,478 --> 00:21:41,013
She's funny and kind,
she puts up with me.
500
00:21:41,052 --> 00:21:42,452
Did I mention she's
a pastry chef?
501
00:21:42,490 --> 00:21:44,291
You'll gain a lot of weight
but you'll die happy.
502
00:21:45,332 --> 00:21:47,633
Wow, you really
are relentless.
503
00:21:49,477 --> 00:21:53,314
Look, I'm not gonna say yes,
but I will think about it.
504
00:21:53,356 --> 00:21:53,956
Ok.
505
00:21:53,991 --> 00:21:54,691
Ok.
506
00:21:54,726 --> 00:21:56,994
Fair enough.
507
00:21:57,032 --> 00:21:59,234
There's just one little hitch,
though.
508
00:21:59,273 --> 00:22:00,373
What?
509
00:22:00,409 --> 00:22:03,511
Claire can't ever know
we spoke.
510
00:22:03,553 --> 00:22:07,856
It's much better if she thinks
she just met you by chance.
511
00:22:07,898 --> 00:22:09,499
I'm not that comfortable
lying.
512
00:22:09,536 --> 00:22:12,672
Well, it's not a lie,
it's just something to omit.
513
00:22:12,712 --> 00:22:15,514
You go to the fundraiser,
you meet her,
514
00:22:15,554 --> 00:22:17,122
whatever happens, happens.
515
00:22:17,159 --> 00:22:18,893
I don't know.
516
00:22:18,930 --> 00:22:20,898
Look, you seem like a great guy.
517
00:22:20,936 --> 00:22:23,138
And she is the most incredible
person I know,
518
00:22:23,177 --> 00:22:24,811
and I swear to you I am not
just saying that
519
00:22:24,849 --> 00:22:29,586
because I'm her mother.
520
00:22:29,629 --> 00:22:32,130
Let me think about it, ok?
521
00:22:36,282 --> 00:22:37,315
You won't regret it!
522
00:22:37,352 --> 00:22:38,318
I promise!
523
00:22:38,355 --> 00:22:40,089
Goodbye, Helen.
524
00:22:44,072 --> 00:22:45,272
For a used oven it works great.
525
00:22:45,310 --> 00:22:48,045
We're lucky to find one
with such low hours.
526
00:22:48,083 --> 00:22:49,951
Too bad it doesn't come
with customers.
527
00:22:49,989 --> 00:22:51,390
Well, my mom said we
should go all out
528
00:22:51,427 --> 00:22:52,694
for the gallery fundraiser.
529
00:22:52,731 --> 00:22:53,998
I'm thinking petit fours.
530
00:22:54,035 --> 00:22:56,137
Ok. But make sure you use
the glacรฉ
531
00:22:56,174 --> 00:22:57,908
and include the napoleons.
532
00:22:57,946 --> 00:22:59,547
And your mille-feuille
is amazing,
533
00:22:59,584 --> 00:23:00,418
so I'll help you build it.
534
00:23:00,454 --> 00:23:01,554
What?
535
00:23:01,590 --> 00:23:03,825
She wants me to get my hair cut
for the catering gig?
536
00:23:03,864 --> 00:23:05,565
What's wrong with my hair?
537
00:23:05,602 --> 00:23:06,736
Nothing.
538
00:23:06,772 --> 00:23:08,807
But it's your mother
we're talking about.
539
00:23:12,824 --> 00:23:13,890
Hey.
540
00:23:13,928 --> 00:23:17,197
So how did you meet the real
estate woman, anyway?
541
00:23:17,237 --> 00:23:18,904
She approached me
at the Chameleon
542
00:23:18,942 --> 00:23:20,943
while I was waiting for Dana.
543
00:23:20,981 --> 00:23:21,714
Oh yeah.
544
00:23:21,750 --> 00:23:23,084
Dr. Becker.
545
00:23:23,121 --> 00:23:24,255
How's that going?
546
00:23:24,291 --> 00:23:25,825
Eh.
547
00:23:25,862 --> 00:23:27,796
What, you're not attracted
to pretty and smart?
548
00:23:27,834 --> 00:23:29,034
Of course I am,
549
00:23:29,072 --> 00:23:32,641
it's just that she's kinda cold
and has no sense of humour.
550
00:23:32,682 --> 00:23:34,583
Laughter is overrated.
551
00:23:34,621 --> 00:23:37,289
So, are you buying?
552
00:23:37,329 --> 00:23:38,596
What?
553
00:23:38,634 --> 00:23:39,300
Property.
554
00:23:39,335 --> 00:23:41,303
A house. A condo.
555
00:23:41,341 --> 00:23:43,009
I am not buying a house
556
00:23:43,047 --> 00:23:45,181
and I'm not dating
the real estate agent.
557
00:23:45,219 --> 00:23:48,321
She's just trying
to set me up.
558
00:23:48,362 --> 00:23:51,731
Wants me to uh...
meet her daughter.
559
00:23:51,773 --> 00:23:53,740
Well Helen did right by me
all those years ago.
560
00:23:53,779 --> 00:23:55,046
I think you should go out
with her.
561
00:23:55,082 --> 00:23:56,215
I don't know.
562
00:23:56,252 --> 00:23:57,686
I feel like if the daughter
is anything like the mom,
563
00:23:57,723 --> 00:23:59,190
she's probably crazy.
564
00:23:59,227 --> 00:24:00,428
You know what?
565
00:24:00,465 --> 00:24:02,199
The way she describes her, she
actually sounds really cool.
566
00:24:02,236 --> 00:24:03,870
My man, don't do it.
567
00:24:03,908 --> 00:24:04,941
It's a mistake.
568
00:24:04,978 --> 00:24:06,411
Uh, this from a man who
bought his wife a blender
569
00:24:06,449 --> 00:24:07,782
for their anniversary.
570
00:24:07,820 --> 00:24:09,587
I will have you know that
was the Cadillac of blenders.
571
00:24:09,626 --> 00:24:11,893
Listen, uh, there's no rush
because I have until Saturday,
572
00:24:11,932 --> 00:24:13,466
but I really appreciate
573
00:24:13,504 --> 00:24:15,839
the concern you have
for me, thank you.
574
00:24:17,983 --> 00:24:19,350
What?
575
00:24:45,932 --> 00:24:48,066
This is going to look great
on you at the gallery event
576
00:24:48,106 --> 00:24:49,840
tomorrow night.
577
00:24:49,878 --> 00:24:51,645
It's beautiful, but
I'm just the caterer.
578
00:24:51,683 --> 00:24:53,550
I'm not the belle of the ball.
579
00:24:53,588 --> 00:24:54,855
This is an important event.
580
00:24:54,892 --> 00:24:56,860
Besides, I got it on sale.
581
00:24:56,898 --> 00:24:57,998
I couldn't resist.
582
00:24:58,034 --> 00:25:00,035
Thank you, but
you shouldn't have.
583
00:25:00,075 --> 00:25:01,275
You're a vision.
584
00:25:01,311 --> 00:25:03,780
Now, what are you gonna do
for shoes?
585
00:25:03,818 --> 00:25:06,720
Oh, I think I have those
open toed pumps.
586
00:25:06,760 --> 00:25:08,261
Oh, no, those are so plain.
587
00:25:08,299 --> 00:25:11,368
That dress requires
a new pair of shoes.
588
00:25:11,408 --> 00:25:12,742
Maybe.
589
00:25:50,390 --> 00:25:52,824
I wish the event was as big of
a hit as your desserts!
590
00:25:52,863 --> 00:25:53,829
Oh.
591
00:25:53,866 --> 00:25:55,400
I'll gain five pounds if
I don't watch myself.
592
00:25:55,438 --> 00:25:56,204
Well I'm glad you like them.
593
00:25:56,240 --> 00:25:57,407
I also have a restaurant
downtown-
594
00:25:57,444 --> 00:25:58,978
Hold that thought.
595
00:26:11,117 --> 00:26:12,451
Hi.
596
00:26:12,488 --> 00:26:14,556
Hi.
597
00:26:14,594 --> 00:26:15,995
How is your night going?
598
00:26:16,032 --> 00:26:17,332
Good.
599
00:26:17,370 --> 00:26:18,603
I'm Eric.
600
00:26:32,447 --> 00:26:33,914
Where can I find more?
601
00:26:33,951 --> 00:26:35,352
I actually have a
restaurant downtown.
602
00:26:35,389 --> 00:26:37,424
Mmm. You don't say?
603
00:26:37,462 --> 00:26:38,862
What is it called?
604
00:26:38,900 --> 00:26:40,434
It's called Gilded
Sweets Bakery.
605
00:26:40,471 --> 00:26:41,638
Mmm. Great name.
606
00:26:41,674 --> 00:26:43,241
Do you have any cards?
607
00:26:43,279 --> 00:26:45,814
As a matter of fact I do.
608
00:26:45,854 --> 00:26:47,254
Oh.
609
00:26:47,292 --> 00:26:49,893
326 Franklin Street.
610
00:26:49,933 --> 00:26:50,566
Yes.
611
00:26:50,600 --> 00:26:51,900
May I have a card?
612
00:26:51,938 --> 00:26:53,271
You can have this card.
613
00:26:53,309 --> 00:26:54,442
I can get another one.
614
00:26:54,479 --> 00:26:55,745
The petit fours are
quite unique.
615
00:26:55,783 --> 00:26:56,783
Um, yes.
616
00:26:56,819 --> 00:26:58,920
I use almond extract
to counter the sweetness.
617
00:26:58,960 --> 00:27:01,294
Oh.
618
00:27:01,333 --> 00:27:03,467
Well, all the desserts
are quite exceptional.
619
00:27:03,506 --> 00:27:04,639
I'll have to stop
by sometime.
620
00:27:04,675 --> 00:27:08,178
That would be great.
621
00:27:08,220 --> 00:27:10,889
You have to stop doing that,
I'm going run out of cards.
622
00:27:10,927 --> 00:27:12,294
Ok.
623
00:27:12,331 --> 00:27:13,331
I'll have you know
I am expecting
624
00:27:13,368 --> 00:27:14,468
some sort of kick-back.
625
00:27:14,505 --> 00:27:18,842
Ok, well you know where I am,
come any time you want.
626
00:27:18,885 --> 00:27:22,354
All the pastries you can eat,
on the house.
627
00:27:22,395 --> 00:27:23,461
Great.
628
00:27:26,473 --> 00:27:27,574
It's really thinned out in here,
629
00:27:27,611 --> 00:27:32,114
maybe we can take
a look at some art downstairs?
630
00:27:32,157 --> 00:27:33,924
Sure.
631
00:27:38,777 --> 00:27:41,212
What do you see?
632
00:27:41,251 --> 00:27:48,323
I see the weird face of a
yellow man about to eat a fish.
633
00:27:48,373 --> 00:27:51,141
While in a burning forest.
634
00:27:53,019 --> 00:27:55,020
That's open for interpretation
I guess.
635
00:27:55,058 --> 00:27:56,625
I guess that's the point.
636
00:27:56,664 --> 00:28:01,501
I have been on my feet all
day and these are new shoes.
637
00:28:08,197 --> 00:28:11,700
Oh my gosh, you should take
your shoes off.
638
00:28:11,741 --> 00:28:16,178
Art is so much better barefoot.
639
00:28:16,221 --> 00:28:19,724
I prefer pieces that depict
the human condition.
640
00:28:19,764 --> 00:28:21,932
Such as...?
641
00:28:21,971 --> 00:28:24,072
Edward Hopper.
642
00:28:24,111 --> 00:28:25,878
Windsor Homer.
643
00:28:25,916 --> 00:28:27,751
Georgia O'Keefe.
644
00:28:27,789 --> 00:28:32,126
Artists that break your heart
in the best way.
645
00:28:32,168 --> 00:28:34,703
What about you?
646
00:28:34,742 --> 00:28:36,042
Mine is super corny.
647
00:28:36,080 --> 00:28:38,715
I don't usually divulge
that type of information
648
00:28:38,753 --> 00:28:40,754
on a first date.
649
00:28:40,794 --> 00:28:41,994
That's presumptuous.
650
00:28:42,030 --> 00:28:42,830
Is it?
651
00:28:44,605 --> 00:28:46,640
No, I swear,
I won't judge.
652
00:28:49,018 --> 00:28:50,118
Norman Rockwell.
653
00:28:50,154 --> 00:28:51,121
Mmm.
654
00:28:51,157 --> 00:28:53,091
I like the way he captures
children.
655
00:28:53,130 --> 00:28:55,264
I completely agree.
656
00:28:55,304 --> 00:28:59,941
He really captures
people's innocence.
657
00:28:59,983 --> 00:29:01,317
We're closing now.
658
00:29:01,354 --> 00:29:02,554
I wanted to thank you
and let you know
659
00:29:02,592 --> 00:29:03,892
I'll be using you again.
660
00:29:03,928 --> 00:29:05,229
Great.
661
00:29:05,266 --> 00:29:07,167
She's got a little restaurant
downtown.
662
00:29:07,204 --> 00:29:08,471
I'll be sure to stop by.
663
00:29:08,509 --> 00:29:09,876
326 Franklin.
664
00:29:09,913 --> 00:29:10,980
Say hi to your mom.
665
00:29:11,016 --> 00:29:12,483
I will.
666
00:29:12,521 --> 00:29:15,322
My mom got me this gig.
667
00:29:15,363 --> 00:29:17,697
Alright, I really should
pack up.
668
00:29:18,972 --> 00:29:20,540
Ok, well let me help you
pack up.
669
00:29:20,578 --> 00:29:22,946
Oh, it's absolutely
not necessary.
670
00:29:22,985 --> 00:29:24,286
No, I'd like to.
671
00:29:24,322 --> 00:29:25,289
Really?
672
00:29:25,325 --> 00:29:26,125
Really.
673
00:29:26,161 --> 00:29:27,895
Ok.
674
00:29:32,681 --> 00:29:34,114
Thanks so much
for your help.
675
00:29:34,152 --> 00:29:35,852
Yeah, you bet.
676
00:29:35,890 --> 00:29:39,259
So... what do you do
with all the leftovers?
677
00:29:39,299 --> 00:29:42,134
Well, unfortunately
they don't really keep.
678
00:29:42,175 --> 00:29:43,909
You don't throw them out,
do you?
679
00:29:43,947 --> 00:29:46,983
Sadly, that's often
what happens, yeah.
680
00:29:47,022 --> 00:29:50,291
I know someone that would
absolutely love those.
681
00:29:50,332 --> 00:29:51,532
It might be a little unorthodox,
682
00:29:51,570 --> 00:29:53,204
but it is worthwhile.
683
00:29:53,241 --> 00:29:56,310
It might just be the best part
of your evening.
684
00:29:56,349 --> 00:29:58,183
I don't know if that's possible
685
00:29:58,222 --> 00:29:59,722
but I'm willing to give it
a shot.
686
00:29:59,761 --> 00:30:00,694
Ok, great.
687
00:30:00,730 --> 00:30:02,097
Ok.
688
00:30:06,346 --> 00:30:07,546
Hi, Dr. Carlton.
689
00:30:07,583 --> 00:30:08,483
Hi, Emily.
690
00:30:08,520 --> 00:30:09,653
This is my friend, Claire.
691
00:30:09,690 --> 00:30:10,990
Hi.
692
00:30:11,027 --> 00:30:12,261
Hello.
693
00:30:12,297 --> 00:30:14,732
I got stung by a bee
and I'm allergic.
694
00:30:14,771 --> 00:30:16,405
I got all swollen up.
695
00:30:16,443 --> 00:30:18,944
Yeah. But you are gonna be
just fine.
696
00:30:18,983 --> 00:30:20,884
Right?
697
00:30:20,923 --> 00:30:22,590
We brought you some
yummy treats.
698
00:30:22,628 --> 00:30:23,929
How come?
699
00:30:23,965 --> 00:30:25,599
Because you were such
a brave girl.
700
00:30:25,636 --> 00:30:26,436
I was?
701
00:30:26,473 --> 00:30:27,940
Yeah.
702
00:30:27,977 --> 00:30:30,112
My mom says I'm a handful.
703
00:30:30,150 --> 00:30:32,585
Well, you're a brave handful.
704
00:30:32,624 --> 00:30:35,292
Do you wanna try one?
705
00:30:35,332 --> 00:30:36,966
Ok, take your pick.
706
00:30:37,003 --> 00:30:39,037
Oh, good choice.
707
00:30:41,818 --> 00:30:43,252
Did you make this?
708
00:30:43,289 --> 00:30:44,623
I did.
709
00:30:44,660 --> 00:30:45,693
They're really good.
710
00:30:45,729 --> 00:30:46,695
Yeah?
711
00:30:46,732 --> 00:30:48,199
Thank you.
712
00:30:50,577 --> 00:30:53,145
Aww, thank you.
713
00:30:53,186 --> 00:30:55,687
How about I bring you
some more tomorrow.
714
00:30:55,725 --> 00:30:57,293
Would you like that?
715
00:30:57,330 --> 00:30:58,463
Yeah?
716
00:30:58,501 --> 00:31:00,535
You can finish that one
here if you want.
717
00:31:03,215 --> 00:31:05,382
So if you're hungry I'll have
some waiting for you later.
718
00:31:05,421 --> 00:31:06,054
Ok.
719
00:31:06,089 --> 00:31:07,156
Hi, sweetheart.
720
00:31:07,193 --> 00:31:08,560
Hi, mom.
721
00:31:08,597 --> 00:31:11,565
My friend at the gallery
said that you did a great job.
722
00:31:11,607 --> 00:31:12,406
Aww.
723
00:31:12,442 --> 00:31:13,775
Did you have a good time?
724
00:31:13,813 --> 00:31:15,914
I did except my feet were
killing me.
725
00:31:15,952 --> 00:31:17,853
I had to take off
my new shoes.
726
00:31:17,892 --> 00:31:21,294
I was just walking around
the gallery barefoot.
727
00:31:21,335 --> 00:31:22,235
That's it?
728
00:31:22,272 --> 00:31:24,406
That was the highlight of
your evening?
729
00:31:24,443 --> 00:31:26,711
Pretty much.
730
00:31:26,751 --> 00:31:28,718
That's all you have to tell me?
731
00:31:28,757 --> 00:31:30,591
I mean, I didn't really take
too much to the art.
732
00:31:30,629 --> 00:31:32,397
I'm glad the job went well.
733
00:31:32,435 --> 00:31:34,336
Maybe it'll bring in
some fresh customers.
734
00:31:34,373 --> 00:31:35,473
Yeah.
735
00:31:35,510 --> 00:31:37,144
Maybe it will.
736
00:31:44,069 --> 00:31:45,869
I know nothing.
737
00:31:48,582 --> 00:31:50,183
Ok, ok, you're right.
738
00:31:50,220 --> 00:31:50,786
I liked her.
739
00:31:50,823 --> 00:31:52,223
Yep, I knew it.
740
00:31:52,259 --> 00:31:53,727
Tell us everything.
741
00:31:53,764 --> 00:31:54,964
Well, there's actually not
that much to tell.
742
00:31:55,001 --> 00:31:56,401
I mean, we met at the gallery,
743
00:31:56,438 --> 00:31:59,273
got to know each other a little
bit and took leftover pastries
744
00:31:59,314 --> 00:32:00,814
to the kids at the hospital.
745
00:32:00,852 --> 00:32:02,319
Sounds like my kinda date.
746
00:32:03,425 --> 00:32:05,493
Don't listen to him, I think
it sounds romantic.
747
00:32:05,532 --> 00:32:06,565
It actually really was.
748
00:32:06,602 --> 00:32:08,102
And she's ok with letting
her mother
749
00:32:08,140 --> 00:32:10,241
choose her dates for her?
750
00:32:10,280 --> 00:32:10,946
Well, that's the problem,
751
00:32:10,982 --> 00:32:11,915
she actually doesn't know that.
752
00:32:11,951 --> 00:32:13,218
Uh-oh. That is a problem.
753
00:32:14,057 --> 00:32:15,757
I told you it wasn't
gonna work.
754
00:32:15,796 --> 00:32:17,897
What are you gonna do?
755
00:32:17,935 --> 00:32:19,569
I don't know.
756
00:32:19,607 --> 00:32:21,108
I'm sure it'll work itself out.
757
00:32:23,920 --> 00:32:24,820
What?
758
00:32:27,664 --> 00:32:28,964
Ok.
759
00:32:29,001 --> 00:32:29,501
Thank you.
760
00:32:29,536 --> 00:32:30,169
Great news.
761
00:32:30,206 --> 00:32:31,172
What?
762
00:32:31,209 --> 00:32:32,843
We actually made more
than we spent yesterday.
763
00:32:32,879 --> 00:32:33,946
That's fantastic.
764
00:32:33,982 --> 00:32:34,648
I know.
765
00:32:34,685 --> 00:32:36,219
For the first time like ever,
766
00:32:36,256 --> 00:32:38,157
I actually feel like we have
a fighting chance.
767
00:32:38,195 --> 00:32:40,630
Careful, you're starting
to sound like an optimist.
768
00:32:40,669 --> 00:32:42,604
Well, we keep filling up
the place like we have
769
00:32:42,641 --> 00:32:43,541
for the last couple of days,
770
00:32:43,577 --> 00:32:47,113
you can call me whatever
you want.
771
00:32:47,156 --> 00:32:48,523
Speaking of customers,
772
00:32:48,560 --> 00:32:51,028
is it my imagination or have
we become like the hotspot
773
00:32:51,067 --> 00:32:52,401
for the medical community?
774
00:32:52,437 --> 00:32:53,371
Yeah, I noticed that.
775
00:32:53,407 --> 00:32:54,541
I think it's Eric.
776
00:32:54,577 --> 00:32:56,311
I think he's sending people
our way.
777
00:32:56,349 --> 00:32:57,883
He's really sweet.
778
00:32:57,921 --> 00:32:59,021
You like this guy?
779
00:32:59,057 --> 00:33:03,294
I don't know... maybe.
780
00:33:03,336 --> 00:33:06,505
It was just so romantic how
we met at the gallery, but...
781
00:33:06,546 --> 00:33:09,348
I'm still getting to know him,
so time will tell.
782
00:33:09,387 --> 00:33:11,522
I'm just shocked Helen had
nothing to do with it.
783
00:33:11,561 --> 00:33:12,528
I know, can you believe it?
784
00:33:12,563 --> 00:33:15,398
She's gonna kill me when
she finds out.
785
00:33:15,439 --> 00:33:16,639
Uh, wait a minute.
786
00:33:16,676 --> 00:33:17,977
You haven't told her yet?
787
00:33:18,013 --> 00:33:19,513
No. Are you kidding me?
788
00:33:19,551 --> 00:33:20,751
You know how she is.
789
00:33:20,788 --> 00:33:24,258
Besides, I love that
we met by chance.
790
00:33:24,298 --> 00:33:27,834
So for now,
Helen can wait.
791
00:33:27,876 --> 00:33:28,676
Come on.
792
00:33:28,711 --> 00:33:30,012
On y va.
793
00:33:33,492 --> 00:33:36,160
Fancy meeting you here.
794
00:33:36,200 --> 00:33:38,802
Yeah, what are the odds?
795
00:33:38,841 --> 00:33:40,475
I'm sorry, I was in
the neighbourhood
796
00:33:40,514 --> 00:33:44,183
and I just had to know
what happened with Claire.
797
00:33:44,223 --> 00:33:46,558
She hasn't mentioned it
and I can't ask.
798
00:33:46,597 --> 00:33:47,397
Ok, seriously.
799
00:33:47,434 --> 00:33:48,834
You just need to let
this thing go.
800
00:33:48,871 --> 00:33:51,039
I promise, I will.
801
00:33:51,077 --> 00:33:52,777
I just need to know
what happened.
802
00:33:55,256 --> 00:33:56,023
I liked her.
803
00:33:57,062 --> 00:33:58,262
I knew it!
804
00:33:58,299 --> 00:33:59,866
So you hit it off?
805
00:33:59,904 --> 00:34:02,039
As far as I was concerned,
yeah.
806
00:34:02,076 --> 00:34:04,077
So what's the problem?
807
00:34:04,116 --> 00:34:07,518
Honestly? Her mother.
808
00:34:07,559 --> 00:34:08,526
It's true.
809
00:34:08,563 --> 00:34:09,430
You're right.
810
00:34:09,465 --> 00:34:11,400
I'm leaving.
811
00:34:11,437 --> 00:34:13,571
I was never here.
812
00:34:13,611 --> 00:34:15,145
We never had this conversation.
813
00:34:15,182 --> 00:34:16,282
I'm serious, Helen.
814
00:34:16,319 --> 00:34:17,553
I think you should call her.
815
00:34:17,589 --> 00:34:18,790
You're the problem!
816
00:34:18,827 --> 00:34:19,727
Ok, bye!
817
00:34:19,763 --> 00:34:21,597
Don't forget to call her!
818
00:34:29,927 --> 00:34:32,562
This is the best, and
the messiest, burger
819
00:34:32,600 --> 00:34:34,367
I think I've ever had.
820
00:34:34,406 --> 00:34:35,739
How'd you find this place?
821
00:34:35,777 --> 00:34:37,845
Well, the owner's daughter
was a patient of mine.
822
00:34:37,883 --> 00:34:39,016
Mmmhmm.
823
00:34:39,053 --> 00:34:40,253
He insisted I come down here
and try it out
824
00:34:40,289 --> 00:34:42,491
and I have been hooked
ever since.
825
00:34:42,530 --> 00:34:45,398
Ok, I have to ask. I'm curious.
826
00:34:45,439 --> 00:34:46,806
Why pediatrics?
827
00:34:46,842 --> 00:34:49,744
Well, I think it's
because it's just what
828
00:34:49,784 --> 00:34:52,353
I've always wanted to be
since I was a kid.
829
00:34:52,392 --> 00:34:53,526
What about you?
830
00:34:53,562 --> 00:34:56,330
Why pastry chef?
831
00:34:56,371 --> 00:34:59,940
When I was a kid my mom used
to let me help her make dinner,
832
00:34:59,981 --> 00:35:02,550
and dessert was by far
the most fun to make.
833
00:35:02,589 --> 00:35:04,790
And, I don't know, cookies
became brownies,
834
00:35:04,829 --> 00:35:08,198
brownies became cupcakes,
cupcakes became tarts,
835
00:35:08,240 --> 00:35:09,273
and on and on
836
00:35:09,309 --> 00:35:11,410
until the kitchen was the
best place in the house.
837
00:35:11,448 --> 00:35:16,052
I think those were my favourite
memories from my childhood.
838
00:35:16,096 --> 00:35:17,129
I know it's just pastries,
839
00:35:17,166 --> 00:35:22,003
but for me it's a form
of expression.
840
00:35:22,046 --> 00:35:25,082
Well, I'm no expert,
841
00:35:25,122 --> 00:35:28,992
but I can tell you that you're
really good at what you do.
842
00:35:29,033 --> 00:35:29,833
Thank you.
843
00:35:29,869 --> 00:35:30,669
What about the restaurant?
844
00:35:30,705 --> 00:35:32,873
How did that transpire?
845
00:35:32,911 --> 00:35:35,146
Well, I went to go look at
places to rent and Marco,
846
00:35:35,185 --> 00:35:36,119
my business partner,
847
00:35:36,155 --> 00:35:38,857
showed up at the exact
same time I did.
848
00:35:38,896 --> 00:35:40,030
We both couldn't afford
the place on our own
849
00:35:40,066 --> 00:35:42,634
so we became partners.
850
00:35:42,675 --> 00:35:45,143
I guess it was just meant to be.
851
00:35:45,182 --> 00:35:46,683
Or just good timing.
852
00:35:46,720 --> 00:35:47,820
I don't know, maybe
it's the same thing.
853
00:35:47,856 --> 00:35:50,892
If you didn't go to the gallery
we would never have met.
854
00:35:50,932 --> 00:35:53,500
And I would not be having
the best hamburger
855
00:35:53,540 --> 00:35:54,907
I have ever had.
856
00:35:57,720 --> 00:36:00,722
Can I ask you something
really serious?
857
00:36:00,761 --> 00:36:03,730
Yeah.
858
00:36:03,770 --> 00:36:05,904
Can we order more
french fries?
859
00:36:05,944 --> 00:36:07,878
Only if we also get
another chocolate shake.
860
00:36:07,915 --> 00:36:08,915
That sounds like a plan.
861
00:36:08,952 --> 00:36:10,586
Yes.
862
00:36:12,496 --> 00:36:15,097
I gotta say, I'm having a really
good time with you, doctor.
863
00:36:15,138 --> 00:36:18,507
I gotta say, I'm having a
good time with you, chef.
864
00:36:18,547 --> 00:36:20,748
What are you doing
Friday night?
865
00:36:20,787 --> 00:36:23,255
I don't know, what am
I doing?
866
00:36:34,795 --> 00:36:35,795
We got it!
867
00:36:35,832 --> 00:36:36,898
We got what?
868
00:36:36,935 --> 00:36:40,037
It's-it's unofficial,
unconfirmed,
869
00:36:40,077 --> 00:36:43,112
but I just got a tip that The
Wandering Gourmet is coming in.
870
00:36:43,153 --> 00:36:44,420
We're gonna get a review.
871
00:36:44,457 --> 00:36:46,725
Hopefully. Probably.
872
00:36:46,764 --> 00:36:48,632
Here's the thing: you never
know when.
873
00:36:48,669 --> 00:36:50,403
You don't even know what
the guy looks like.
874
00:36:50,441 --> 00:36:52,075
I mean, he could bust you
or praise you
875
00:36:52,113 --> 00:36:53,313
and you'll never even know
he's here.
876
00:36:53,350 --> 00:36:54,650
Ok, we need to change
our menu.
877
00:36:54,687 --> 00:36:57,522
We just have to pack the place
with satisfied customers,
878
00:36:57,562 --> 00:36:58,629
and maybe your boyfriend
can bring in
879
00:36:58,665 --> 00:36:59,632
some more of his friends.
880
00:36:59,668 --> 00:37:01,102
He's not my boyfriend,
we're just dating.
881
00:37:01,139 --> 00:37:01,972
Have you told your mother
about it?
882
00:37:02,009 --> 00:37:02,875
No.
883
00:37:02,912 --> 00:37:03,745
No, as soon as she knows
I like a guy
884
00:37:03,781 --> 00:37:05,448
she starts naming our grandkids.
885
00:37:05,486 --> 00:37:07,687
Ok, but you know how she feels
when you keep her in the dark.
886
00:37:07,725 --> 00:37:08,458
I do.
887
00:37:08,495 --> 00:37:09,295
I know that.
888
00:37:09,330 --> 00:37:10,230
We're actually having
lunch today,
889
00:37:10,266 --> 00:37:12,734
I'm sure she's gonna
grill me per usual.
890
00:37:12,774 --> 00:37:13,974
We're gonna get a review!
891
00:37:14,011 --> 00:37:14,844
Yes.
892
00:37:14,881 --> 00:37:15,948
We're gonna get a review!
893
00:37:18,122 --> 00:37:19,356
We need customers!
894
00:37:19,962 --> 00:37:21,095
When are you guys leaving?
895
00:37:21,132 --> 00:37:23,067
As soon as amore mio
picks a date.
896
00:37:23,105 --> 00:37:25,406
You know, if we don't get
tickets soon,
897
00:37:25,445 --> 00:37:27,045
our whole itinerary
gets scrapped.
898
00:37:27,083 --> 00:37:29,584
We're eating our way
across Italy.
899
00:37:29,623 --> 00:37:31,057
You two are such foodies.
900
00:37:31,095 --> 00:37:33,096
I'll probably gain 50 pounds.
901
00:37:33,134 --> 00:37:35,869
Is there any part of this trip
that you like?
902
00:37:35,908 --> 00:37:38,076
I can think of worse ways
to spend my old age.
903
00:37:38,116 --> 00:37:38,715
Old age.
904
00:37:38,751 --> 00:37:39,917
My point exactly.
905
00:37:39,954 --> 00:37:41,521
I feel like we're packing it in.
906
00:37:41,559 --> 00:37:42,126
Hey.
907
00:37:42,161 --> 00:37:42,861
Hey.
908
00:37:42,896 --> 00:37:43,596
Sorry I'm late.
909
00:37:43,632 --> 00:37:44,465
Hey.
910
00:37:44,502 --> 00:37:45,402
Marco and I are re-doing
the entire menu
911
00:37:45,438 --> 00:37:47,639
for this phantom reviewer.
912
00:37:47,676 --> 00:37:49,210
He better show up.
913
00:37:49,249 --> 00:37:52,484
Oh, well your tiramisu is
the best on the planet, so...
914
00:37:52,525 --> 00:37:54,926
That's a tiny bit over the top
but I appreciate the sentiment.
915
00:37:54,965 --> 00:37:56,166
Well, hang in there, honey.
916
00:37:56,202 --> 00:37:58,070
Every new business
is slow to take off.
917
00:37:58,108 --> 00:37:59,508
Mushroom risotto?
918
00:37:59,546 --> 00:38:00,946
Uh, just a little bit.
919
00:38:00,983 --> 00:38:02,484
It smells so good.
920
00:38:02,521 --> 00:38:05,323
But I have to get back
to work.
921
00:38:05,362 --> 00:38:06,696
How's my favourite niece?
922
00:38:06,733 --> 00:38:10,303
Oh, I am... I'm fine,
Uncle Arnie.
923
00:38:10,344 --> 00:38:11,778
Thank you.
924
00:38:11,815 --> 00:38:15,618
Jill tells me you met
a nice fellow?
925
00:38:15,659 --> 00:38:17,393
That's what I wanted to talk
to you about.
926
00:38:17,432 --> 00:38:19,233
It's really new so don't get
too excited.
927
00:38:19,270 --> 00:38:20,637
Does this new guy have
a name?
928
00:38:20,674 --> 00:38:24,077
Yes, uh... Doctor Eric Carlton.
929
00:38:24,118 --> 00:38:25,752
A doctor.
930
00:38:25,789 --> 00:38:27,123
What field of medicine?
931
00:38:27,161 --> 00:38:28,361
He's a pediatrician.
932
00:38:28,397 --> 00:38:30,732
Well, I like David or Diane
for your first born.
933
00:38:30,771 --> 00:38:32,172
Oh, that joke never gets old.
934
00:38:32,209 --> 00:38:33,075
No.
935
00:38:33,112 --> 00:38:34,579
Well, maybe it's not a joke
this time.
936
00:38:34,615 --> 00:38:35,682
I barely know him.
937
00:38:35,718 --> 00:38:37,286
Well, what you know,
you like, right?
938
00:38:37,324 --> 00:38:37,957
Mom?
939
00:38:37,992 --> 00:38:38,592
Hmm?
940
00:38:38,627 --> 00:38:39,794
Take it easy.
941
00:38:39,831 --> 00:38:41,899
You haven't even met him
and you're meddling.
942
00:38:41,938 --> 00:38:43,238
You're right.
943
00:38:43,275 --> 00:38:44,108
If it works out, fine.
944
00:38:44,145 --> 00:38:46,046
And if not, no big deal.
945
00:38:46,083 --> 00:38:48,117
More risotto, anyone?
946
00:38:48,156 --> 00:38:49,423
That was way
too matter-of-fact.
947
00:38:49,460 --> 00:38:50,727
Over the top or
matter-of-fact,
948
00:38:50,763 --> 00:38:51,830
which do you prefer?
949
00:38:51,867 --> 00:38:53,635
Something in between
would be nice.
950
00:38:53,672 --> 00:38:55,273
Fine.
951
00:38:55,310 --> 00:38:57,411
Name your first born
whatever you please.
952
00:38:57,450 --> 00:38:58,350
Oh, right.
953
00:39:01,328 --> 00:39:02,428
She's also really good
with kids.
954
00:39:02,466 --> 00:39:04,967
Because she gave your patient
a cookie?
955
00:39:05,006 --> 00:39:07,374
Ok, it's just I don't know
how to get around this problem
956
00:39:07,413 --> 00:39:08,346
with her mother.
957
00:39:08,383 --> 00:39:09,616
I don't think you can.
958
00:39:09,653 --> 00:39:11,353
That woman is obsessed.
959
00:39:11,392 --> 00:39:12,959
You're probably right.
960
00:39:12,996 --> 00:39:14,830
I just, I really like this girl,
Nate.
961
00:39:14,868 --> 00:39:16,268
Careful.
962
00:39:16,306 --> 00:39:18,240
The carbs are clouding
your judgement.
963
00:39:22,692 --> 00:39:23,658
How about that guy right there?
964
00:39:23,694 --> 00:39:26,529
That could be him
with his designer glasses.
965
00:39:26,569 --> 00:39:27,903
He's meeting somebody.
966
00:39:31,117 --> 00:39:32,617
Look at this guy,
he's definitely a critic.
967
00:39:32,655 --> 00:39:34,456
He's all judgmental.
968
00:39:34,493 --> 00:39:37,095
Hmm.
969
00:39:37,134 --> 00:39:38,568
A critic who's meeting his wife
and baby?
970
00:39:38,605 --> 00:39:39,772
I don't think so.
971
00:39:42,450 --> 00:39:44,818
What about her?
972
00:39:44,857 --> 00:39:46,624
Claire, she comes in every
morning like clockwork.
973
00:39:46,662 --> 00:39:48,964
Double macchiato
and a blueberry scone.
974
00:39:49,002 --> 00:39:51,270
Wow.
975
00:39:51,309 --> 00:39:54,345
The food was great.
976
00:39:54,385 --> 00:39:56,787
I especially enjoyed
the olive bread.
977
00:39:56,826 --> 00:39:59,494
Thank you.
978
00:39:59,534 --> 00:40:01,968
Uh, I really did enjoy the food.
979
00:40:02,008 --> 00:40:04,976
Thank you for coming.
980
00:40:05,016 --> 00:40:06,550
Maybe he's the phantom critic.
981
00:40:09,564 --> 00:40:10,831
Could be.
982
00:40:12,038 --> 00:40:14,139
Thank you for sending
all your friends in.
983
00:40:14,176 --> 00:40:15,743
It was very sweet.
984
00:40:15,782 --> 00:40:16,682
Thank you.
985
00:40:16,718 --> 00:40:19,186
So, your family, do
they live here too?
986
00:40:19,226 --> 00:40:20,292
Connecticut.
987
00:40:20,329 --> 00:40:23,097
Or else I would have sent them
as well, I promise.
988
00:40:23,136 --> 00:40:24,270
Is that where you grew up?
989
00:40:24,306 --> 00:40:26,608
Yep, Stanford, Connecticut
since I was three years old.
990
00:40:26,647 --> 00:40:28,181
That's where my dad did
his residency.
991
00:40:28,218 --> 00:40:30,419
He's a cardiologist.
992
00:40:30,459 --> 00:40:32,860
I guess you could say my future
in medicine was inevitable.
993
00:40:32,899 --> 00:40:34,466
How about your dad?
994
00:40:34,503 --> 00:40:36,971
He is a financial advisor,
995
00:40:37,011 --> 00:40:39,212
um, but he and my mom
are newly retired
996
00:40:39,251 --> 00:40:41,319
and about to travel
to Italy together.
997
00:40:41,357 --> 00:40:46,228
They actually, um, they met
in a college bookstore.
998
00:40:46,272 --> 00:40:47,806
There was one copy of
Room With a View,
999
00:40:47,843 --> 00:40:49,244
which is set in Italy.
1000
00:40:49,281 --> 00:40:52,417
They both needed it for an exam
so they shared it.
1001
00:40:52,456 --> 00:40:56,693
And by the end of the book
they were in love.
1002
00:40:56,736 --> 00:40:57,836
That's a great story.
1003
00:40:57,872 --> 00:40:58,806
Yeah.
1004
00:40:58,842 --> 00:41:02,378
Just think, if the clerk
had more copies,
1005
00:41:02,419 --> 00:41:03,953
I wouldn't be here.
1006
00:41:03,991 --> 00:41:05,658
I think you should track down
that clerk,
1007
00:41:05,696 --> 00:41:07,197
give her a box of your pastries.
1008
00:41:07,234 --> 00:41:08,067
It's the least you can do.
1009
00:41:08,905 --> 00:41:10,606
Ok, I'll get right
on that.
1010
00:41:12,650 --> 00:41:13,449
I must look a mess.
1011
00:41:13,486 --> 00:41:17,756
I usually wear half
of what I bake.
1012
00:41:17,799 --> 00:41:21,402
I think you look perfect.
1013
00:41:21,442 --> 00:41:25,512
Did I ever tell you when I
was five I had my first eclair?
1014
00:41:25,555 --> 00:41:32,428
The waiter was French and I kept
thinking that he said "Claire",
1015
00:41:32,475 --> 00:41:36,278
so I thought he'd named
the dessert after me.
1016
00:41:36,320 --> 00:41:38,488
It was hilarious.
1017
00:41:38,526 --> 00:41:40,661
That's hilarious.
1018
00:41:50,896 --> 00:41:51,596
Helen.
1019
00:41:51,631 --> 00:41:52,631
Oh, hello.
1020
00:41:52,667 --> 00:41:54,468
What a nice surprise.
1021
00:41:54,507 --> 00:41:56,207
Uh, I need to see
you right away.
1022
00:41:56,246 --> 00:41:57,513
Um, sure.
1023
00:41:57,550 --> 00:41:59,284
Is something wrong?
1024
00:41:59,321 --> 00:42:01,122
Yeah, we-we have a problem.
1025
00:42:01,160 --> 00:42:03,327
Oh, but I thought everything
was going so well.
1026
00:42:03,367 --> 00:42:05,735
Yeah, that's the problem.
1027
00:42:05,773 --> 00:42:10,010
Uh, perhaps I could show you the
house after you get off work?
1028
00:42:10,052 --> 00:42:11,386
Is Claire there?
1029
00:42:11,423 --> 00:42:13,090
Not exactly.
1030
00:42:13,129 --> 00:42:16,031
I'll be down in just a minute,
Sam.
1031
00:42:16,071 --> 00:42:16,904
Your husband?
1032
00:42:16,941 --> 00:42:18,208
Right.
1033
00:42:18,244 --> 00:42:20,612
Um, can you meet
at the Chameleon?
1034
00:42:20,650 --> 00:42:22,952
Seven o'clock would be
just fine.
1035
00:42:22,991 --> 00:42:24,158
Bye.
1036
00:42:26,000 --> 00:42:27,734
I thought we were going out
for dinner?
1037
00:42:27,772 --> 00:42:29,940
It's just a quick showing,
it shouldn't take long.
1038
00:42:29,978 --> 00:42:32,246
Um, I'll meet you
at the restaurant.
1039
00:42:39,506 --> 00:42:41,007
Hey, what's going on?
1040
00:42:41,044 --> 00:42:44,613
Um, I think I'm falling
for your daughter.
1041
00:42:48,033 --> 00:42:49,800
And this is a problem
because...?
1042
00:42:49,836 --> 00:42:54,273
Because every time she talks
about you and how she and I met,
1043
00:42:54,318 --> 00:42:56,218
I have to lie.
1044
00:42:56,257 --> 00:42:59,025
And she thinks it was fate
that brought us together.
1045
00:42:59,064 --> 00:42:59,930
But it was her mother.
1046
00:42:59,967 --> 00:43:02,335
We need to tell her the truth.
1047
00:43:02,374 --> 00:43:03,741
Ok, but please let me do it
1048
00:43:03,778 --> 00:43:06,847
otherwise she will
never forgive me.
1049
00:43:06,888 --> 00:43:08,089
Ok.
1050
00:43:08,125 --> 00:43:09,392
But you have to do it soon,
1051
00:43:09,428 --> 00:43:12,263
because the longer you wait
the bigger the lie becomes
1052
00:43:12,304 --> 00:43:13,371
and then neither of us
1053
00:43:13,407 --> 00:43:15,975
are going to be able to save
this relationship.
1054
00:43:24,039 --> 00:43:26,173
The Wandering Gourmet does
not pull any punches.
1055
00:43:26,211 --> 00:43:30,314
Listen to this scathing review
for Etoiles de Danse.
1056
00:43:30,357 --> 00:43:32,658
"I had the misfortune of
ordering the trout almandine
1057
00:43:32,697 --> 00:43:34,398
"which was dry as a bone."
1058
00:43:34,436 --> 00:43:35,569
Oh no, I know that chef.
1059
00:43:35,606 --> 00:43:36,640
Poor guy.
1060
00:43:36,676 --> 00:43:37,843
Uh, it gets worse.
1061
00:43:37,879 --> 00:43:41,015
"The fois gras was as
forgettable as the ambiance.
1062
00:43:41,055 --> 00:43:45,892
"Cold, bland, no panache."
1063
00:43:45,937 --> 00:43:51,541
Ugh, what if this backfires,
Marco?
1064
00:43:53,726 --> 00:43:56,294
Maybe we should do
something about the lighting.
1065
00:43:56,334 --> 00:43:58,635
Or some fresh flowers,
or maybe some linen...
1066
00:43:58,673 --> 00:44:00,040
Ok, I'm having nightmares
wondering if this guy's
1067
00:44:00,078 --> 00:44:02,045
gonna show up
and ruin our lives.
1068
00:44:02,084 --> 00:44:03,417
Or save us.
1069
00:44:03,455 --> 00:44:06,090
One positive review from this
guy could change everything.
1070
00:44:06,130 --> 00:44:08,331
Well, we're hanging on
by a very thin thread here.
1071
00:44:08,369 --> 00:44:10,503
I say we give the restaurant
a little make-over
1072
00:44:10,543 --> 00:44:11,509
before he gets here.
1073
00:44:11,546 --> 00:44:12,913
I knew I should have
become a fireman.
1074
00:44:12,950 --> 00:44:13,750
Hi mom.
1075
00:44:13,785 --> 00:44:14,852
Hi sweetheart.
1076
00:44:14,889 --> 00:44:15,989
Um, I'm kinda busy.
1077
00:44:16,026 --> 00:44:17,026
Can I call you later?
1078
00:44:17,062 --> 00:44:18,529
I really need to talk to you.
1079
00:44:18,566 --> 00:44:20,266
Ok, uh, but not now.
1080
00:44:20,305 --> 00:44:21,672
I need to fix up the restaurant.
1081
00:44:21,709 --> 00:44:23,510
I have to go shopping.
1082
00:44:23,548 --> 00:44:24,982
Well, I can go with you.
1083
00:44:25,019 --> 00:44:27,187
Shopping for what?
1084
00:44:27,225 --> 00:44:28,892
Panache.
1085
00:44:28,930 --> 00:44:30,497
I'm on my way.
1086
00:44:35,918 --> 00:44:38,253
Claire and I are going shopping.
1087
00:44:38,291 --> 00:44:40,325
I thought we were going to see
the travel agent today?
1088
00:44:40,364 --> 00:44:41,597
Oh, maybe later.
1089
00:44:41,635 --> 00:44:42,601
Later?
1090
00:44:42,638 --> 00:44:43,638
Oh, don't be like that.
1091
00:44:43,674 --> 00:44:44,674
Claire needs me.
1092
00:44:44,710 --> 00:44:47,178
Well, she's a grown woman,
she can shop alone.
1093
00:44:47,217 --> 00:44:48,384
It's not just that.
1094
00:44:48,421 --> 00:44:50,822
She and I need to have a talk.
1095
00:44:50,862 --> 00:44:52,562
About what?
1096
00:44:52,600 --> 00:44:54,267
This doctor she's been seeing.
1097
00:44:54,306 --> 00:44:55,706
It's just a little girl talk.
1098
00:44:55,743 --> 00:44:57,611
Don't start interfering,
Helen.
1099
00:44:57,648 --> 00:44:59,916
My interfering days are done.
1100
00:44:59,955 --> 00:45:01,389
That's what I wanted
to tell her.
1101
00:45:01,427 --> 00:45:04,929
She knows that you love her,
that's all that matters.
1102
00:45:09,283 --> 00:45:11,017
Oh, this would be great
for serving pastries.
1103
00:45:11,055 --> 00:45:13,156
Well, we'll get two.
1104
00:45:13,195 --> 00:45:14,028
They're half off.
1105
00:45:14,064 --> 00:45:14,931
Great.
1106
00:45:14,967 --> 00:45:16,334
Oh, look at this tablecloth.
1107
00:45:16,370 --> 00:45:19,372
Oh, that's nice.
1108
00:45:19,413 --> 00:45:21,781
Um, listen.
1109
00:45:21,820 --> 00:45:24,355
I- I wanted to talk to you
about something, darling.
1110
00:45:24,395 --> 00:45:25,328
About what?
1111
00:45:25,364 --> 00:45:26,998
This doctor you've been dating.
1112
00:45:27,034 --> 00:45:28,368
Eric?
1113
00:45:28,406 --> 00:45:29,472
You're gonna love him.
1114
00:45:29,510 --> 00:45:31,577
He's kind, he's honest.
1115
00:45:31,616 --> 00:45:33,884
I really feel like he's someone
I can trust.
1116
00:45:33,923 --> 00:45:36,258
And did I mention that
he is gorgeous?
1117
00:45:36,296 --> 00:45:38,431
I mean, it was just so romantic
the way we met,
1118
00:45:38,469 --> 00:45:40,170
it's kind of like you and dad.
1119
00:45:40,208 --> 00:45:41,575
Just all these people
in the gallery
1120
00:45:41,612 --> 00:45:45,515
and somehow we found each other.
1121
00:45:45,557 --> 00:45:48,459
Clearly we were meant to meet.
1122
00:45:48,499 --> 00:45:50,900
Oh, they're practically
giving these away.
1123
00:45:50,940 --> 00:45:54,809
What about one of these on
every table with an arrangement?
1124
00:45:54,852 --> 00:45:55,585
Maybe not?
1125
00:45:55,619 --> 00:45:56,919
What do you think?
1126
00:45:56,957 --> 00:45:58,290
What do I think?
1127
00:45:58,328 --> 00:46:02,431
I think from now on you should
just make all your own choices.
1128
00:46:02,474 --> 00:46:04,842
Just asking about the vase.
1129
00:46:04,881 --> 00:46:08,683
Aside from my love life, I
really value your opinion, mom.
1130
00:46:15,411 --> 00:46:17,712
Helen is calling Claire now.
1131
00:46:17,752 --> 00:46:20,520
Wow, it's a little late in the
game for that, don't you think?
1132
00:46:20,561 --> 00:46:22,128
I know, maybe.
1133
00:46:22,165 --> 00:46:23,265
I mean, I wanted to tell
her myself,
1134
00:46:23,302 --> 00:46:25,903
it's just that Helen insisted
that she tell Claire.
1135
00:46:25,943 --> 00:46:26,876
She's right, you can't come
1136
00:46:26,912 --> 00:46:28,146
between a mother
and her daughter.
1137
00:46:28,183 --> 00:46:30,384
That's right.
1138
00:46:30,423 --> 00:46:32,924
I just wonder why
she's not calling.
1139
00:46:32,964 --> 00:46:33,697
Who?
1140
00:46:33,733 --> 00:46:35,567
Helen or Claire?
1141
00:46:35,605 --> 00:46:37,439
To be honest, at this point I'll
take a call from either one.
1142
00:46:37,477 --> 00:46:38,344
Look at it this way:
1143
00:46:38,380 --> 00:46:39,847
if it doesn't pan out
with Claire,
1144
00:46:39,884 --> 00:46:42,620
the lovely Doctor Dana Becker
is still waiting in the wings.
1145
00:46:42,659 --> 00:46:43,692
I ran into her in the elevator.
1146
00:46:43,730 --> 00:46:45,030
She asked about you.
1147
00:46:45,065 --> 00:46:47,033
I think you're missing
the point.
1148
00:46:47,072 --> 00:46:49,307
He's in love with Claire.
1149
00:46:49,345 --> 00:46:51,580
You're in love with her now?
1150
00:46:51,619 --> 00:46:54,221
Mmmhmm.
1151
00:46:54,259 --> 00:46:55,393
I don't know.
1152
00:46:55,430 --> 00:46:57,898
Look, all I know for sure
is I don't want to lose her.
1153
00:46:57,937 --> 00:46:58,937
At all.
1154
00:46:58,974 --> 00:47:01,008
So... do you think
I should call her?
1155
00:47:01,047 --> 00:47:02,480
Hmmm-mmm.
1156
00:47:05,192 --> 00:47:05,925
No!
1157
00:47:05,960 --> 00:47:06,827
Yes!
1158
00:47:06,863 --> 00:47:10,433
And so, amore mio,
we start in Venice,
1159
00:47:10,475 --> 00:47:11,809
we head south
to Tuscany...
1160
00:47:11,846 --> 00:47:13,714
muito romantico.
1161
00:47:13,751 --> 00:47:16,019
Si.
1162
00:47:16,057 --> 00:47:18,792
And then Pisa,
and then Florence.
1163
00:47:21,273 --> 00:47:24,309
Como estai?
1164
00:47:24,348 --> 00:47:26,516
How are you?
1165
00:47:26,555 --> 00:47:28,490
Don't ask.
1166
00:47:28,528 --> 00:47:30,662
Did everything go ok
with Claire?
1167
00:47:30,701 --> 00:47:32,769
It was fine.
1168
00:47:32,807 --> 00:47:35,575
Just fine?
1169
00:47:35,616 --> 00:47:36,783
There was so much
I wanted to say
1170
00:47:36,819 --> 00:47:40,388
and I just couldn't find
the words.
1171
00:47:40,430 --> 00:47:42,398
Now it may be too late.
1172
00:47:42,436 --> 00:47:45,806
What do you mean?
1173
00:47:45,846 --> 00:47:48,781
You know, if we go on this trip.
1174
00:47:48,822 --> 00:47:50,088
"If"?
1175
00:47:50,126 --> 00:47:53,128
What happened to "when"?
1176
00:47:53,167 --> 00:47:54,501
There's a lot on my mind,
Sam.
1177
00:47:54,538 --> 00:47:57,507
Can we just-can we talk
about this some other time?
1178
00:48:01,158 --> 00:48:04,427
You know, if going to Italy is
going to make you so miserable,
1179
00:48:04,467 --> 00:48:05,267
let's forget it.
1180
00:48:05,303 --> 00:48:06,203
That's not what I mean.
1181
00:48:06,240 --> 00:48:09,308
I just wanted to make you
happy and...
1182
00:48:09,349 --> 00:48:13,719
I'm not sure I know how to do
that anymore.
1183
00:48:13,761 --> 00:48:14,961
If you figure it out,
let me know.
1184
00:48:14,999 --> 00:48:15,832
Sam...
1185
00:48:15,868 --> 00:48:19,170
No, I'm not making
any more plans.
1186
00:48:19,211 --> 00:48:22,480
Italy will still be there
next year.
1187
00:48:22,520 --> 00:48:24,955
It's you and me
I'm worried about.
1188
00:48:46,157 --> 00:48:48,325
Hi. What are you doing here?
1189
00:48:48,365 --> 00:48:51,000
I just-I wanted to come
see you.
1190
00:48:51,039 --> 00:48:53,140
Oh. Well, hello.
1191
00:48:53,178 --> 00:48:55,346
Hey.
1192
00:48:55,385 --> 00:48:56,351
Come in.
1193
00:48:56,388 --> 00:48:57,621
I uh, I tried calling
you earlier.
1194
00:48:57,658 --> 00:48:58,959
Oh, my phone died.
1195
00:48:58,996 --> 00:49:02,499
It probably went straight
to voice mail.
1196
00:49:02,539 --> 00:49:05,441
Right.
1197
00:49:05,481 --> 00:49:06,548
Yeah, I just-
1198
00:49:06,584 --> 00:49:07,851
I wanted to know how
you were feeling.
1199
00:49:07,889 --> 00:49:10,357
Right now I'm tired.
1200
00:49:10,396 --> 00:49:13,532
I meant about us.
1201
00:49:16,246 --> 00:49:19,015
I don't know what
you want me to say.
1202
00:49:19,055 --> 00:49:21,890
Just the truth.
1203
00:49:21,930 --> 00:49:25,199
The truth is I'm confused.
1204
00:49:25,240 --> 00:49:27,842
And you should be.
1205
00:49:27,881 --> 00:49:29,048
Are you confused?
1206
00:49:29,085 --> 00:49:30,752
No, I'm concerned.
1207
00:49:30,789 --> 00:49:32,723
About what?
1208
00:49:34,801 --> 00:49:38,704
Sorry, how-how was...
how was your day today?
1209
00:49:38,746 --> 00:49:42,382
Uh, I read a horrible review
on another restaurant
1210
00:49:42,423 --> 00:49:43,991
so I decided to spruce
this place up
1211
00:49:44,028 --> 00:49:47,330
and my mom and I went shopping.
1212
00:49:47,372 --> 00:49:48,438
Right.
1213
00:49:48,476 --> 00:49:50,410
And how did that go,
with your mom?
1214
00:49:50,447 --> 00:49:52,282
Great.
1215
00:49:52,319 --> 00:49:55,454
Good. That's great.
1216
00:49:55,496 --> 00:49:56,429
What?
1217
00:49:56,465 --> 00:49:57,666
My mom and I always go
shopping together.
1218
00:49:57,703 --> 00:50:00,004
Yes, but today went really well.
1219
00:50:00,042 --> 00:50:01,075
Yeah.
1220
00:50:01,112 --> 00:50:05,115
Yeah, I got a couple
tablecloths and some trays.
1221
00:50:05,158 --> 00:50:06,925
And-and you're not mad?
1222
00:50:06,964 --> 00:50:08,497
No, I'm not mad.
1223
00:50:08,535 --> 00:50:10,369
They were half price.
1224
00:50:10,406 --> 00:50:14,376
Oh, and I talked to my mom
and I told her about you
1225
00:50:14,418 --> 00:50:19,089
and how we met and they want
to meet you.
1226
00:50:19,132 --> 00:50:19,732
That's great.
1227
00:50:19,767 --> 00:50:21,201
Yeah.
1228
00:50:21,238 --> 00:50:23,573
So I was thinking maybe
this weekend?
1229
00:50:23,612 --> 00:50:24,212
Fantastic.
1230
00:50:24,247 --> 00:50:25,214
Yeah?
1231
00:50:26,354 --> 00:50:27,688
Ok.
1232
00:50:33,942 --> 00:50:37,779
I'm so sorry, I just couldn't
close the deal.
1233
00:50:37,821 --> 00:50:39,488
All you did was shop.
1234
00:50:39,526 --> 00:50:40,592
That's right.
1235
00:50:40,629 --> 00:50:41,962
Thank you for understanding.
1236
00:50:42,000 --> 00:50:43,634
No, I-I don't understand.
1237
00:50:43,671 --> 00:50:44,971
Of course not.
1238
00:50:45,009 --> 00:50:46,443
I'm confused.
1239
00:50:46,480 --> 00:50:49,148
Are you speaking cryptically
or literally?
1240
00:50:49,188 --> 00:50:51,222
Exactly.
1241
00:50:51,260 --> 00:50:53,028
We need to meet.
1242
00:50:53,066 --> 00:50:53,733
Great.
1243
00:50:53,768 --> 00:50:56,136
Just text me when and where.
1244
00:50:56,175 --> 00:50:58,410
I appreciate you giving me
a second chance
1245
00:50:58,448 --> 00:51:00,549
to earn your business.
1246
00:51:03,698 --> 00:51:06,066
I'm going for a run.
1247
00:51:06,105 --> 00:51:08,173
Now he's going for a run.
1248
00:51:08,210 --> 00:51:09,210
Great.
1249
00:51:09,247 --> 00:51:13,717
Here we are, almond croissant,
tiramisu.
1250
00:51:13,760 --> 00:51:15,394
Enjoy.
1251
00:51:29,507 --> 00:51:30,640
Do you think that's him?
1252
00:51:32,249 --> 00:51:34,984
I don't know, everyone's
looking like a critic to me now.
1253
00:51:35,023 --> 00:51:36,324
Oh yeah, I got this.
1254
00:51:36,361 --> 00:51:37,428
Yeah?
1255
00:51:37,463 --> 00:51:38,663
Ok.
1256
00:51:43,749 --> 00:51:45,550
Hello.
1257
00:51:45,588 --> 00:51:46,655
How are you?
1258
00:51:46,691 --> 00:51:48,626
Our specials today
are brie and fruit
1259
00:51:48,663 --> 00:51:51,031
with freshly baked
rosemary bread,
1260
00:51:51,070 --> 00:51:52,738
home made scones
with raspberry glaze
1261
00:51:52,776 --> 00:51:55,678
and of course our
coconut lime tart.
1262
00:51:55,718 --> 00:51:57,319
Why "of course"?
1263
00:51:57,355 --> 00:51:59,690
Uh, well, because
our coconut lime tart
1264
00:51:59,729 --> 00:52:01,597
is one of our most
popular items.
1265
00:52:01,635 --> 00:52:04,604
So of course it is
one of our specials.
1266
00:52:04,644 --> 00:52:05,477
Very well.
1267
00:52:05,514 --> 00:52:07,748
I'll let you know
when I've decided.
1268
00:52:07,787 --> 00:52:09,120
Great.
1269
00:52:09,158 --> 00:52:11,359
Well, you just take
your time.
1270
00:52:16,947 --> 00:52:18,181
I don't know.
1271
00:52:19,823 --> 00:52:22,558
Marco, he ate the croissant,
every last bite!
1272
00:52:22,597 --> 00:52:23,263
Yes.
1273
00:52:23,300 --> 00:52:24,567
And a scone, too.
1274
00:52:24,603 --> 00:52:26,070
Do you think I should offer
him anything else?
1275
00:52:26,109 --> 00:52:27,809
No, we don't want him to suspect
that we know that it's him.
1276
00:52:27,846 --> 00:52:29,747
Let's just let him enjoy
his coffee.
1277
00:52:29,785 --> 00:52:31,352
Ok.
1278
00:52:36,839 --> 00:52:38,140
Who is she?
1279
00:52:38,176 --> 00:52:40,210
I don't know, maybe
it's part of his cover.
1280
00:52:40,250 --> 00:52:41,150
Ok, go find out.
1281
00:52:41,186 --> 00:52:41,652
No.
1282
00:52:41,688 --> 00:52:43,221
Go, go, go.
1283
00:52:46,367 --> 00:52:47,233
Hello.
1284
00:52:47,270 --> 00:52:48,737
Uh, what can I get you two?
1285
00:52:48,774 --> 00:52:50,341
You must be Claire.
1286
00:52:50,380 --> 00:52:52,681
Yes, I-I am.
1287
00:52:52,720 --> 00:52:54,587
I'm Dr. Carlton's receptionist.
1288
00:52:54,625 --> 00:52:57,761
He suggested me and
my husband come in.
1289
00:52:57,801 --> 00:52:58,868
Oh.
1290
00:52:58,904 --> 00:53:00,438
So you're not a restaurant
critic?
1291
00:53:00,476 --> 00:53:02,243
Excuse me?
1292
00:53:02,281 --> 00:53:04,182
I'm an accountant.
1293
00:53:04,221 --> 00:53:05,855
Great. That's all we needed.
1294
00:53:05,892 --> 00:53:07,659
Excuse me.
1295
00:53:08,433 --> 00:53:09,466
Back away.
1296
00:53:09,503 --> 00:53:11,203
You know, the food is good
1297
00:53:11,242 --> 00:53:14,110
but the service is
a little peculiar.
1298
00:53:16,824 --> 00:53:17,490
Mom, could you just...
1299
00:53:17,527 --> 00:53:18,460
Ok.
1300
00:53:20,636 --> 00:53:22,403
Just one second.
1301
00:53:22,441 --> 00:53:24,109
I guess he hasn't told her yet.
1302
00:53:24,146 --> 00:53:26,114
Who hasn't told who what?
1303
00:53:26,151 --> 00:53:28,786
I completely forgot
I have a showing.
1304
00:53:28,827 --> 00:53:31,261
Ok, well um...
call me later?
1305
00:53:31,301 --> 00:53:32,534
I have good news.
1306
00:53:32,572 --> 00:53:33,805
What?
1307
00:53:33,842 --> 00:53:35,809
I talked to Eric and we're all
getting together this weekend.
1308
00:53:35,847 --> 00:53:37,314
We are?
1309
00:53:37,351 --> 00:53:39,185
I thought you'd be excited.
1310
00:53:39,224 --> 00:53:41,725
I am, very excited!
1311
00:53:41,765 --> 00:53:42,665
Gotta go.
1312
00:53:42,702 --> 00:53:44,202
Ok.
1313
00:53:51,628 --> 00:53:53,528
So why didn't you just tell her?
1314
00:53:53,567 --> 00:53:56,402
I tried, but she kept talking
about you
1315
00:53:56,441 --> 00:53:58,643
and how happy she was.
1316
00:53:58,681 --> 00:54:00,916
I just didn't have the heart.
1317
00:54:00,955 --> 00:54:02,122
Or the courage.
1318
00:54:02,159 --> 00:54:03,726
Take your pick.
1319
00:54:03,764 --> 00:54:04,730
The longer we wait-
1320
00:54:04,766 --> 00:54:06,967
I know. I know.
1321
00:54:09,747 --> 00:54:12,249
I went to the bakery today
to try to tell her again,
1322
00:54:12,289 --> 00:54:15,058
but Donna from your office
was there.
1323
00:54:15,096 --> 00:54:15,595
What?
1324
00:54:15,631 --> 00:54:16,464
Yeah.
1325
00:54:16,500 --> 00:54:17,968
Did she say anything?
1326
00:54:18,005 --> 00:54:19,238
I have no idea.
1327
00:54:19,276 --> 00:54:22,945
The second I saw her I
hightailed it out of there.
1328
00:54:22,988 --> 00:54:25,489
This is not gonna end well.
1329
00:54:30,275 --> 00:54:34,012
It looks like my meddling
has finally ruined everything.
1330
00:54:34,052 --> 00:54:35,552
No.
1331
00:54:35,591 --> 00:54:38,493
Look, if it wasn't for you I
never would have met Claire
1332
00:54:38,533 --> 00:54:41,435
in the first place so for that,
thank you.
1333
00:55:11,498 --> 00:55:12,097
Hey.
1334
00:55:12,133 --> 00:55:13,133
Hey.
1335
00:55:13,168 --> 00:55:14,235
Looks good.
1336
00:55:15,709 --> 00:55:16,775
Nice try, Arnie.
1337
00:55:16,813 --> 00:55:18,413
It's ridiculous.
1338
00:55:18,451 --> 00:55:20,819
I ordered it a month ago
as a surprise for Helen.
1339
00:55:20,858 --> 00:55:25,228
It didn't seem so big online.
1340
00:55:25,271 --> 00:55:26,871
It's nice.
1341
00:55:26,909 --> 00:55:30,344
She'll love it.
1342
00:55:30,387 --> 00:55:33,155
Listen, Sam, I need to talk
to you about something.
1343
00:55:33,194 --> 00:55:34,561
What's up?
1344
00:55:34,598 --> 00:55:39,502
Well, I was running some
errands downtown and uh,
1345
00:55:39,546 --> 00:55:40,713
I hope I'm doing
the right thing.
1346
00:55:40,750 --> 00:55:44,053
I- I saw Helen walking
in Waterfront Park.
1347
00:55:44,093 --> 00:55:45,694
Yeah, so?
1348
00:55:45,731 --> 00:55:48,066
She was with a man.
1349
00:55:48,105 --> 00:55:48,938
Sure.
1350
00:55:48,975 --> 00:55:52,210
She meets with clients
all the time.
1351
00:55:52,251 --> 00:55:53,951
Well, this looked like more
than just a client.
1352
00:55:53,989 --> 00:55:55,422
Oh, Arnie.
1353
00:55:55,460 --> 00:55:57,594
Whatever it is, it isn't
what you're thinking.
1354
00:55:57,634 --> 00:56:00,469
I took a picture of them
with my phone.
1355
00:56:00,509 --> 00:56:02,710
I printed out a copy.
1356
00:56:06,861 --> 00:56:08,161
I'm sorry, Sam.
1357
00:56:08,198 --> 00:56:11,100
Look, I have no idea who he is,
1358
00:56:11,141 --> 00:56:13,442
but trust me, it's not
what you think.
1359
00:56:13,479 --> 00:56:14,346
You're sure about that?
1360
00:56:14,382 --> 00:56:15,149
Very sure.
1361
00:56:15,185 --> 00:56:16,352
Ok.
1362
00:56:16,388 --> 00:56:20,158
But if I know my wife, she's
definitely up to something.
1363
00:56:20,200 --> 00:56:21,133
Like what?
1364
00:56:21,169 --> 00:56:23,737
That's what I intend
to find out.
1365
00:56:25,883 --> 00:56:26,883
Alright.
1366
00:57:07,239 --> 00:57:09,273
Unbelievable.
1367
00:57:09,313 --> 00:57:11,614
Sam? I'm home.
1368
00:57:21,481 --> 00:57:22,815
I picked up some salmon.
1369
00:57:22,851 --> 00:57:26,854
I thought we could marinate it
in a mustard sauce.
1370
00:57:28,101 --> 00:57:30,536
I'm guessing you're not
in the mood for fish?
1371
00:57:30,574 --> 00:57:32,074
We need to talk.
1372
00:57:32,113 --> 00:57:33,346
Is this about Italy?
1373
00:57:33,383 --> 00:57:35,517
Italy is the least
of our problems.
1374
00:57:35,557 --> 00:57:36,857
What are you talking about?
1375
00:57:36,893 --> 00:57:39,528
I'm talking about
George and Neil...
1376
00:57:39,568 --> 00:57:40,834
Who?
1377
00:57:40,872 --> 00:57:43,907
And this guy in the park.
1378
00:57:43,948 --> 00:57:45,381
How could you do this
to your own daughter?
1379
00:57:45,419 --> 00:57:46,519
How did you get this?
1380
00:57:46,555 --> 00:57:48,890
Arnie saw you two.
1381
00:57:48,929 --> 00:57:49,862
Who is this guy?
1382
00:57:49,898 --> 00:57:50,864
That's Eric.
1383
00:57:50,901 --> 00:57:52,602
Claire's boyfriend?
1384
00:57:52,640 --> 00:57:56,643
Sam, I was only trying
to help.
1385
00:58:02,803 --> 00:58:05,271
Tell her Helen, or I will!
1386
00:58:06,247 --> 00:58:08,515
I went online posing as Claire
1387
00:58:08,554 --> 00:58:12,057
in the hopes of finding her
a date.
1388
00:58:12,097 --> 00:58:14,666
When they found out I was her
mother they ran for the hills.
1389
00:58:14,705 --> 00:58:16,339
As they should have.
1390
00:58:16,377 --> 00:58:19,513
Eric was sitting at the bar
watching all of this.
1391
00:58:19,552 --> 00:58:23,689
We struck up a conversation
and ten minutes in
1392
00:58:23,732 --> 00:58:25,466
I knew he was
the one for Claire.
1393
00:58:25,504 --> 00:58:27,572
This is so wrong
in so many ways.
1394
00:58:27,610 --> 00:58:28,844
Oh, I know.
1395
00:58:28,880 --> 00:58:31,849
They're so perfect together
and I may have ruined it.
1396
00:58:31,889 --> 00:58:34,524
You have to tell Claire.
1397
00:58:34,564 --> 00:58:35,263
I'm serious, Helen.
1398
00:58:35,300 --> 00:58:38,368
If you don't, I will.
1399
00:58:38,408 --> 00:58:43,912
And this new obsession
with match-making has to stop.
1400
00:58:43,959 --> 00:58:48,062
Actually, I've been match-making
since the day we met.
1401
00:58:48,103 --> 00:58:50,004
What are you talking about?
1402
00:58:50,042 --> 00:58:52,644
That day at the bookstore?
1403
00:58:52,684 --> 00:58:53,951
Yeah?
1404
00:58:53,988 --> 00:58:57,557
There was another copy of
"A Room With a View".
1405
00:58:57,599 --> 00:59:00,368
You were so nice and I wanted
to get to know you,
1406
00:59:00,407 --> 00:59:03,943
so I hid the other copy.
1407
00:59:03,984 --> 00:59:07,086
So my favourite story
about us is a lie?
1408
00:59:07,127 --> 00:59:08,661
Great.
1409
00:59:08,698 --> 00:59:11,200
I've been carrying around
that secret for 34 years.
1410
00:59:11,239 --> 00:59:14,975
Forgive me if I don't sympathize
with your burden.
1411
00:59:15,017 --> 00:59:17,018
Well, maybe this is
a better story.
1412
00:59:17,057 --> 00:59:19,892
I had an instant crush
and so I acted fast.
1413
00:59:19,931 --> 00:59:23,567
And here we are, a
lifetime later, still in love.
1414
00:59:23,609 --> 00:59:25,476
Say what you will about
my methods,
1415
00:59:25,514 --> 00:59:28,083
but sometimes I do get it right.
1416
00:59:28,122 --> 00:59:32,525
I doubt your daughter sees
it that way.
1417
00:59:32,569 --> 00:59:36,605
You know, the day we met,
1418
00:59:36,648 --> 00:59:41,118
you didn't have
to manipulate fate.
1419
00:59:41,161 --> 00:59:44,063
I never would have let
you go.
1420
00:59:52,026 --> 00:59:54,928
If you could make a wish
in that fountain,
1421
00:59:54,969 --> 00:59:56,102
what would you wish for?
1422
00:59:56,139 --> 00:59:57,840
An honest wife.
1423
00:59:57,876 --> 00:59:59,010
You said that too fast.
1424
01:00:02,156 --> 01:00:03,857
How about you?
1425
01:00:03,895 --> 01:00:04,795
Hmm?
1426
01:00:04,831 --> 01:00:06,231
Would you want a wish?
1427
01:00:06,267 --> 01:00:09,303
Oh, yes.
1428
01:00:09,344 --> 01:00:13,247
Another 34 years
with the love of my life.
1429
01:00:20,276 --> 01:00:21,910
It really is big, isn't it?
1430
01:00:21,948 --> 01:00:23,749
Uh huh.
1431
01:00:23,788 --> 01:00:25,755
Eric, it's me.
1432
01:00:25,793 --> 01:00:26,325
Sam knows.
1433
01:00:26,361 --> 01:00:27,361
What?
1434
01:00:27,397 --> 01:00:28,664
He says he's gonna tell
Claire.
1435
01:00:28,701 --> 01:00:29,635
I knew this would happen.
1436
01:00:53,943 --> 01:00:56,178
I know I'm preaching
to the choir.
1437
01:00:56,215 --> 01:00:58,483
This review could make
or break us.
1438
01:00:58,523 --> 01:00:59,623
Ok, well maybe we can take
1439
01:00:59,659 --> 01:01:01,727
a few more catering gigs
to stay afloat
1440
01:01:01,766 --> 01:01:03,967
before The Wandering Gourmet
wanders our way.
1441
01:01:04,006 --> 01:01:04,972
What if we're counting
on something
1442
01:01:05,009 --> 01:01:06,042
that's not gonna happen?
1443
01:01:06,078 --> 01:01:09,548
I need you to stay positive,
partner.
1444
01:01:09,589 --> 01:01:11,924
Aye, aye, captain.
1445
01:01:11,963 --> 01:01:16,366
I think I'll wander home.
1446
01:01:16,409 --> 01:01:17,709
See you in the morning.
1447
01:01:17,746 --> 01:01:19,113
Alright.
1448
01:01:24,766 --> 01:01:27,068
I can't give up on you.
1449
01:01:27,107 --> 01:01:28,841
I won't.
1450
01:01:39,511 --> 01:01:40,378
Hello?
1451
01:01:40,414 --> 01:01:40,980
Hey, it's me.
1452
01:01:41,016 --> 01:01:41,715
It's Eric.
1453
01:01:41,751 --> 01:01:43,852
Oh.
1454
01:01:43,891 --> 01:01:44,457
Hey.
1455
01:01:44,492 --> 01:01:45,425
Hey.
1456
01:01:45,461 --> 01:01:47,195
I hope you start making
a habit out of this.
1457
01:01:47,234 --> 01:01:49,035
I'd like to.
1458
01:01:49,072 --> 01:01:50,939
Do you want some napoleons
or cherry scones?
1459
01:01:50,978 --> 01:01:51,878
Take your pick.
1460
01:01:51,914 --> 01:01:52,681
Maybe later.
1461
01:01:52,717 --> 01:01:54,017
Ok, well how about
the hospital?
1462
01:01:54,054 --> 01:01:55,988
We could bring them
to the kids.
1463
01:01:56,026 --> 01:01:57,160
Not tonight.
1464
01:01:57,196 --> 01:01:59,197
Alright, well I just have
to get something out front.
1465
01:02:01,710 --> 01:02:03,143
Look, Claire, there's something
I need to tell you.
1466
01:02:03,181 --> 01:02:05,615
Uh... oh, this happens
all the time.
1467
01:02:05,655 --> 01:02:07,356
Just another thing
to fix and pay for.
1468
01:02:07,393 --> 01:02:08,293
Yeah.
1469
01:02:08,329 --> 01:02:09,930
So, look, I-I wanted
to tell you...
1470
01:02:09,967 --> 01:02:11,601
Tell me what?
1471
01:02:11,639 --> 01:02:14,341
Um, just about the night
we met.
1472
01:02:14,381 --> 01:02:15,347
Very romantic.
1473
01:02:15,384 --> 01:02:18,719
Yes, it was very romantic,
but...
1474
01:02:18,761 --> 01:02:20,862
it wasn't by accident.
1475
01:02:20,900 --> 01:02:22,968
So you agree with me then?
1476
01:02:24,744 --> 01:02:26,111
Sorry, agree with what?
1477
01:02:26,149 --> 01:02:28,617
That it was fate that
brought us together.
1478
01:02:30,161 --> 01:02:31,161
Oh, here.
1479
01:02:31,197 --> 01:02:33,632
Flashlight on it.
1480
01:02:33,670 --> 01:02:34,670
I... have a candle.
1481
01:02:34,706 --> 01:02:35,373
That's better.
1482
01:02:35,409 --> 01:02:36,843
It is better.
1483
01:02:41,026 --> 01:02:41,692
Great.
1484
01:02:41,728 --> 01:02:42,895
There you go.
1485
01:02:45,038 --> 01:02:46,972
What do we do?
1486
01:02:47,010 --> 01:02:49,111
I don't know,
I'm just a doctor.
1487
01:02:49,150 --> 01:02:51,017
Well, I'm just a baker, so
clearly two professionals
1488
01:02:51,056 --> 01:02:53,858
that are completely useless
in this situation.
1489
01:02:57,374 --> 01:02:58,674
Oh, that's it.
1490
01:02:58,712 --> 01:02:59,245
The breaker box.
1491
01:02:59,280 --> 01:03:00,514
Where's the breaker box?
1492
01:03:00,551 --> 01:03:02,252
Oh, you are smart.
1493
01:03:02,289 --> 01:03:03,022
Right?
1494
01:03:03,057 --> 01:03:04,224
Ok.
1495
01:03:06,736 --> 01:03:09,337
The lights are off
in the kitchen.
1496
01:03:09,377 --> 01:03:11,211
I need to check the fridge.
1497
01:03:11,249 --> 01:03:12,449
Ugh, it's off!
1498
01:03:12,485 --> 01:03:13,685
Everything is going
to spoil!
1499
01:03:13,722 --> 01:03:15,690
I have to call my mom,
she knows a good electrician.
1500
01:03:18,804 --> 01:03:20,905
Uh, are you ok?
1501
01:03:20,945 --> 01:03:22,412
Yeah, yeah I'm good.
1502
01:03:22,448 --> 01:03:23,481
Who are you calling?
1503
01:03:23,518 --> 01:03:24,451
My mom.
1504
01:03:24,487 --> 01:03:25,220
Who is that?
1505
01:03:25,257 --> 01:03:26,257
That's Eric.
1506
01:03:26,293 --> 01:03:26,960
He's there?
1507
01:03:26,995 --> 01:03:28,062
Yes.
1508
01:03:28,099 --> 01:03:29,433
The lights went out
in the bakery.
1509
01:03:29,469 --> 01:03:31,503
I'll call my electrician
and send him over.
1510
01:03:31,543 --> 01:03:33,077
Are you ok?
1511
01:03:33,113 --> 01:03:33,980
No.
1512
01:03:34,016 --> 01:03:36,150
The electricity went out.
1513
01:03:36,189 --> 01:03:38,256
But nothing else is wrong?
1514
01:03:38,296 --> 01:03:39,730
Isn't that enough?
1515
01:03:42,842 --> 01:03:46,344
Sam, she's with Eric.
1516
01:03:46,386 --> 01:03:47,986
Did he tell her about
your match-making?
1517
01:03:48,025 --> 01:03:49,125
Apparently not.
1518
01:03:49,161 --> 01:03:51,029
Maybe I can have the electrician
tell her.
1519
01:03:51,067 --> 01:03:53,301
Oh, joke all you want but
you have to deal with this.
1520
01:03:53,340 --> 01:03:54,273
You, not Eric.
1521
01:03:54,309 --> 01:03:55,343
This is your mess.
1522
01:03:55,379 --> 01:03:56,579
I know, I know, I just-
1523
01:03:56,616 --> 01:03:59,918
I don't know how or when
or what to say.
1524
01:03:59,959 --> 01:04:01,894
More importantly, how are
you going to explain to her
1525
01:04:01,931 --> 01:04:03,565
why you did it?
1526
01:04:03,603 --> 01:04:06,372
I don't wanna go there
right now.
1527
01:04:06,412 --> 01:04:08,413
It's probably because I'd
rather meddle in Claire's life
1528
01:04:08,452 --> 01:04:09,785
than deal with my own.
1529
01:04:09,823 --> 01:04:11,423
Well, why don't you try
telling her that?
1530
01:04:11,460 --> 01:04:13,094
It's a good opener.
1531
01:04:15,271 --> 01:04:16,605
Your guy was great.
1532
01:04:16,642 --> 01:04:18,610
It took four hours but he
finally got the lights on.
1533
01:04:18,648 --> 01:04:20,850
Said it was faulty wiring
in the walls.
1534
01:04:20,887 --> 01:04:21,854
Eric helped him out.
1535
01:04:21,890 --> 01:04:22,823
Speaking of Eric-
1536
01:04:22,860 --> 01:04:24,594
And then,
after all that,
1537
01:04:24,632 --> 01:04:25,866
he goes back to the hospital
1538
01:04:25,903 --> 01:04:27,704
because a little kid has
an ear infection.
1539
01:04:27,742 --> 01:04:28,509
Darling, I-
1540
01:04:28,544 --> 01:04:29,511
I love that
he's a pediatrician.
1541
01:04:29,547 --> 01:04:32,215
I love... I love
everything about him.
1542
01:04:32,255 --> 01:04:33,188
Hey hon.
1543
01:04:33,224 --> 01:04:34,324
Hey.
1544
01:04:34,361 --> 01:04:36,095
Uh, your mother has something
she wants to tell you.
1545
01:04:36,133 --> 01:04:38,802
Oh, well first you
must have a scone.
1546
01:04:38,841 --> 01:04:41,209
I salvaged them
from the fridge.
1547
01:04:41,247 --> 01:04:43,048
They're your reward
for finding him.
1548
01:04:43,086 --> 01:04:44,754
Thank you.
1549
01:04:44,792 --> 01:04:45,625
Finding who?
1550
01:04:45,661 --> 01:04:46,427
The electrician.
1551
01:04:46,463 --> 01:04:49,165
Who do you think
I'm talking about?
1552
01:04:49,206 --> 01:04:50,539
I'll tell her, I promise.
1553
01:04:50,576 --> 01:04:51,976
A full confession.
1554
01:04:52,013 --> 01:04:54,648
It has to be today.
1555
01:04:54,688 --> 01:04:56,255
Mom.
1556
01:04:59,134 --> 01:05:01,769
What is this?
1557
01:05:01,809 --> 01:05:04,911
So you find these guys online,
meet them in a bar,
1558
01:05:04,951 --> 01:05:07,453
and that's how you
found Eric?
1559
01:05:07,493 --> 01:05:09,294
But he wasn't one of those.
1560
01:05:09,331 --> 01:05:12,267
Uh-actually, he was there
on a date.
1561
01:05:12,306 --> 01:05:15,108
Ok, so he witnessed
your insanity
1562
01:05:15,148 --> 01:05:17,983
and he still thought it was a
good idea to meet your daughter?
1563
01:05:18,024 --> 01:05:19,157
Not quite.
1564
01:05:19,194 --> 01:05:20,662
I had to convince him,
1565
01:05:20,698 --> 01:05:21,932
so I went to his office and-
1566
01:05:21,968 --> 01:05:22,567
You did what?
1567
01:05:22,604 --> 01:05:23,337
Wow.
1568
01:05:23,372 --> 01:05:24,773
I'm trying to confess here.
1569
01:05:24,810 --> 01:05:30,081
And so I sort of arranged
for you to meet at the gallery.
1570
01:05:30,125 --> 01:05:31,826
But I did not arrange
that magical moment
1571
01:05:31,864 --> 01:05:33,799
when you two first
saw each other.
1572
01:05:33,837 --> 01:05:36,138
You were there?
1573
01:05:36,178 --> 01:05:37,979
Yes.
1574
01:05:38,016 --> 01:05:38,849
She didn't tell me that,
either.
1575
01:05:38,885 --> 01:05:39,719
You didn't tell me that.
1576
01:05:39,754 --> 01:05:41,355
Don't blame Eric, blame me.
1577
01:05:41,392 --> 01:05:44,294
I can't believe he would sign on
for something so crazy.
1578
01:05:44,334 --> 01:05:45,368
He wanted to tell you.
1579
01:05:45,405 --> 01:05:47,339
Yeah, well he had
ample opportunity.
1580
01:05:47,378 --> 01:05:48,544
He was afraid you'd be mad.
1581
01:05:48,581 --> 01:05:50,148
Well I am!
1582
01:05:50,185 --> 01:05:51,652
I am mad!
1583
01:05:51,690 --> 01:05:53,691
Honey, I'm so sorry.
1584
01:05:53,729 --> 01:05:55,730
So am I.
1585
01:06:17,733 --> 01:06:19,501
We could always put up
a sign.
1586
01:06:19,538 --> 01:06:22,440
"Closed due to heartbreak".
1587
01:06:22,481 --> 01:06:26,016
No, I'll be fine.
1588
01:06:26,058 --> 01:06:28,292
Maybe.
1589
01:06:28,331 --> 01:06:30,065
That bad, huh?
1590
01:06:32,544 --> 01:06:36,480
I don't know.
1591
01:06:36,523 --> 01:06:39,525
I think I'd convinced myself
that I had all the time
1592
01:06:39,564 --> 01:06:44,334
in the world to find the man
of my dreams
1593
01:06:44,379 --> 01:06:47,414
and suddenly he's right
in front of me.
1594
01:06:47,454 --> 01:06:50,690
And the fairytale begins,
1595
01:06:50,730 --> 01:07:00,406
but lo and behold my mother has
orchestrated the entire thing.
1596
01:07:00,459 --> 01:07:06,564
Nothing is ever just my own.
1597
01:07:06,612 --> 01:07:10,815
And this time I just don't know
that I can forgive her.
1598
01:07:17,242 --> 01:07:20,111
Is that Eric or your mother?
1599
01:07:20,151 --> 01:07:23,920
Eric.
1600
01:07:23,963 --> 01:07:27,465
Sooner or later you're gonna
have to talk to him.
1601
01:07:29,578 --> 01:07:32,080
Not now.
1602
01:07:32,120 --> 01:07:35,056
Not until I figure out
what I'm gonna do.
1603
01:07:38,204 --> 01:07:40,172
Ok.
1604
01:07:40,210 --> 01:07:41,677
I'm gonna go. You need a lift?
1605
01:07:41,715 --> 01:07:43,215
No, I'm good.
1606
01:07:43,253 --> 01:07:45,755
Ok. See you in the morning?
1607
01:07:45,794 --> 01:07:47,729
Yeah.
1608
01:08:21,867 --> 01:08:23,034
I had to see you.
1609
01:08:23,071 --> 01:08:27,842
I have a long day ahead
of me.
1610
01:08:27,885 --> 01:08:28,852
I can come back tonight.
1611
01:08:28,888 --> 01:08:33,091
No, I don't think
it's a good idea.
1612
01:08:33,134 --> 01:08:36,570
I just need some time
to figure this out.
1613
01:08:36,611 --> 01:08:38,245
We really need to talk.
1614
01:08:38,282 --> 01:08:39,949
I'm not even talking
to my mother right now
1615
01:08:39,988 --> 01:08:41,722
and she's my best friend.
1616
01:08:41,759 --> 01:08:42,626
Or my worst enemy.
1617
01:08:42,662 --> 01:08:44,296
I'm not really sure
which one anymore.
1618
01:08:44,334 --> 01:08:46,802
I just-I feel we owe it
to ourselves
1619
01:08:46,841 --> 01:08:49,376
to see where this goes.
1620
01:08:49,415 --> 01:08:51,550
Don't you?
1621
01:08:51,589 --> 01:08:53,790
I'm sorry, I can't-
I can't do this.
1622
01:08:53,828 --> 01:08:55,496
Claire-
1623
01:09:04,260 --> 01:09:05,927
She won't talk to me.
1624
01:09:05,964 --> 01:09:08,699
She won't talk to me,
either.
1625
01:09:08,739 --> 01:09:09,939
Let's make a pact.
1626
01:09:09,976 --> 01:09:11,309
Whoever she forgives first,
1627
01:09:11,347 --> 01:09:13,247
we'll get her to forgive
the other.
1628
01:09:13,286 --> 01:09:15,520
I don't think you and I should
be making any more pacts.
1629
01:09:15,559 --> 01:09:17,660
Yeah, you're right.
1630
01:09:17,698 --> 01:09:19,232
You don't have anything to worry
about, though.
1631
01:09:19,270 --> 01:09:23,073
She's gonna forgive you,
you're her mother.
1632
01:09:23,116 --> 01:09:25,150
I know how Claire feels.
1633
01:09:25,187 --> 01:09:28,156
I felt the same way
about my mother.
1634
01:09:28,196 --> 01:09:30,598
She was always telling me
what to do.
1635
01:09:30,637 --> 01:09:34,240
Always trying to plan my life.
1636
01:09:34,281 --> 01:09:37,050
But she meant well.
1637
01:09:37,089 --> 01:09:40,825
Sounds to me like you're
just repeating her behaviour.
1638
01:09:40,867 --> 01:09:42,902
Is that your medical opinion,
doctor?
1639
01:09:42,940 --> 01:09:46,676
Well, I do deal with
a lot of moms.
1640
01:09:46,718 --> 01:09:50,053
What about your mom?
1641
01:09:50,095 --> 01:09:52,796
She is very opinionated.
1642
01:09:52,837 --> 01:09:55,705
But warm.
1643
01:09:55,745 --> 01:09:56,711
Funny.
1644
01:09:58,787 --> 01:10:00,588
Who does that remind me of?
1645
01:10:10,723 --> 01:10:11,823
How about that guy
in the corner?
1646
01:10:11,859 --> 01:10:14,394
The one with the bow-tie?
1647
01:10:14,432 --> 01:10:16,834
He's arrogant, he certainly
fits the profile.
1648
01:10:16,873 --> 01:10:19,241
Ok, so we'll just be really,
really nice to him.
1649
01:10:19,281 --> 01:10:20,281
Oh, of course.
1650
01:10:20,318 --> 01:10:21,552
Because I'm usually so rude
to our customers.
1651
01:10:21,588 --> 01:10:22,588
Oh, come on.
1652
01:10:22,624 --> 01:10:24,859
You know that's not
what I'm talking about.
1653
01:10:24,897 --> 01:10:26,498
She looks familiar.
1654
01:10:29,946 --> 01:10:31,613
I think she's one of
my mom's friends.
1655
01:10:31,651 --> 01:10:35,254
Ok, I'll take her, you
concentrate on bow-tie.
1656
01:10:35,294 --> 01:10:37,162
Offer him something
not on the menu.
1657
01:10:37,200 --> 01:10:38,467
Ok.
1658
01:10:39,976 --> 01:10:41,243
Hello. May I help you?
1659
01:10:41,280 --> 01:10:43,314
Uh, what do you suggest?
1660
01:10:43,352 --> 01:10:45,453
Oh, well I would
strongly suggest
1661
01:10:45,491 --> 01:10:49,427
the spinach prosciutto croissant
followed by a chocolate eclair
1662
01:10:49,471 --> 01:10:52,406
and I just baked a
beautiful olive bread.
1663
01:10:52,445 --> 01:10:53,712
You could always
take that home.
1664
01:10:53,749 --> 01:10:54,782
Alright then.
1665
01:10:54,819 --> 01:10:57,121
I'll have everything
you just recommended.
1666
01:10:57,159 --> 01:10:58,960
I just hope it's as good
as you make it sound.
1667
01:10:58,998 --> 01:11:00,599
It will be.
1668
01:11:01,906 --> 01:11:04,608
Uh, would you like a pastry?
1669
01:11:04,648 --> 01:11:06,916
I think I've had quite enough.
1670
01:11:06,956 --> 01:11:07,889
Great.
1671
01:11:07,925 --> 01:11:09,492
Um, well perhaps I could refill
your coffee?
1672
01:11:09,530 --> 01:11:11,331
No, I'm done.
1673
01:11:11,369 --> 01:11:12,302
Thank you.
1674
01:11:12,338 --> 01:11:14,072
Ok. Thank you.
1675
01:11:19,192 --> 01:11:20,092
Do you think that's him?
1676
01:11:20,128 --> 01:11:22,329
Yeah, bow-tie, arrogant,
it's gotta be him.
1677
01:11:29,489 --> 01:11:31,123
Thank you.
1678
01:11:39,084 --> 01:11:42,319
Did Claire know you were
coming in?
1679
01:11:42,360 --> 01:11:45,195
Probably not.
1680
01:11:45,235 --> 01:11:47,570
She's in the back.
1681
01:11:47,609 --> 01:11:48,976
Thanks.
1682
01:11:57,505 --> 01:11:58,605
You weren't answering
your phone
1683
01:11:58,641 --> 01:12:00,876
so I thought I'd just drop by.
1684
01:12:04,358 --> 01:12:05,859
I'd like to order some
humble pie, please.
1685
01:12:05,896 --> 01:12:07,897
I really don't have time
for this right now.
1686
01:12:20,940 --> 01:12:22,541
I am so sorry, sweetie.
1687
01:12:22,579 --> 01:12:23,579
Can you ever forgive me?
1688
01:12:23,615 --> 01:12:25,049
You need to let me live
my own life.
1689
01:12:25,086 --> 01:12:26,854
I know, I will.
1690
01:12:26,892 --> 01:12:29,227
You've said this before
and yet here we are.
1691
01:12:29,265 --> 01:12:32,034
But this time I mean it,
I promise.
1692
01:12:32,073 --> 01:12:35,876
No more meddling,
no more blind dates.
1693
01:12:35,918 --> 01:12:38,220
I really think Eric
is the one.
1694
01:12:38,259 --> 01:12:39,759
Your promise is barely
ten seconds old
1695
01:12:39,796 --> 01:12:41,763
and already you are giving
me your opinion.
1696
01:12:41,802 --> 01:12:45,137
Claire, I'm sorry but I believe
in love and marriage
1697
01:12:45,179 --> 01:12:47,914
and happily ever after,
and I just want that for you!
1698
01:12:47,954 --> 01:12:49,488
So do I!
1699
01:12:49,524 --> 01:12:52,460
I want that, too, but I need
to find it on my own.
1700
01:12:52,500 --> 01:12:54,434
What if your mom
had hand-picked dad?
1701
01:12:54,473 --> 01:12:56,207
It would have taken the romance
right out of it.
1702
01:12:56,245 --> 01:12:58,146
I- I need to make
my own mistakes,
1703
01:12:58,184 --> 01:13:00,119
I need to find my own way!
1704
01:13:00,156 --> 01:13:01,657
I- I never realized that I was-
1705
01:13:01,694 --> 01:13:05,330
You are pushing me away!
1706
01:13:05,372 --> 01:13:07,907
It feels like you don't trust
that I can handle my own life!
1707
01:13:07,946 --> 01:13:10,481
That's not true.
1708
01:13:10,520 --> 01:13:12,387
It's just that...
1709
01:13:12,426 --> 01:13:14,694
it's my way
of hanging on.
1710
01:13:14,733 --> 01:13:17,835
Not just to you,
but me.
1711
01:13:17,876 --> 01:13:19,711
The mom you go
shopping with.
1712
01:13:19,747 --> 01:13:22,082
The one you call when you need
to share a secret
1713
01:13:22,121 --> 01:13:23,388
or need encouragement.
1714
01:13:23,425 --> 01:13:26,527
The mom you need.
1715
01:13:26,569 --> 01:13:30,271
Not this woman.
1716
01:13:30,312 --> 01:13:35,449
The one who's about to retire
from who she used to be.
1717
01:13:35,495 --> 01:13:38,430
You're always gonna
be my mother.
1718
01:13:38,469 --> 01:13:41,638
And I'm always going
to need you.
1719
01:13:41,679 --> 01:13:44,181
Even if you drive me crazy.
1720
01:13:47,999 --> 01:13:50,167
Are we still allowed to hug?
1721
01:13:50,204 --> 01:13:52,172
Yes.
1722
01:13:56,590 --> 01:13:57,323
I'm sorry, sweetheart.
1723
01:13:57,359 --> 01:13:59,160
It's ok.
1724
01:14:00,836 --> 01:14:02,303
Here you go.
1725
01:14:02,340 --> 01:14:03,841
Let me know if you need
anything else.
1726
01:14:03,878 --> 01:14:04,444
Uh, no.
1727
01:14:04,481 --> 01:14:05,380
I'm fine.
1728
01:14:05,417 --> 01:14:06,450
Can I ask you a question?
1729
01:14:06,487 --> 01:14:07,320
Sure.
1730
01:14:07,356 --> 01:14:09,891
Is there always so much drama
in here?
1731
01:14:11,768 --> 01:14:14,003
You have no idea.
1732
01:14:14,041 --> 01:14:15,008
Hmm.
1733
01:14:15,045 --> 01:14:16,479
Enjoy.
1734
01:14:17,987 --> 01:14:18,786
You know what?
1735
01:14:18,822 --> 01:14:20,055
Maybe it's for the best.
1736
01:14:20,093 --> 01:14:21,593
I'll just throw all my energy
into my work for a little while.
1737
01:14:21,631 --> 01:14:22,864
No, that's a bad idea.
1738
01:14:22,902 --> 01:14:24,636
You have to call her.
1739
01:14:24,673 --> 01:14:27,108
Unfortunately I think that ship
has sailed.
1740
01:14:27,147 --> 01:14:30,850
You need to stop feeling sorry
for yourself and just call her,
1741
01:14:30,891 --> 01:14:32,625
or she will move on.
1742
01:14:46,371 --> 01:14:48,205
Hi.
1743
01:14:48,242 --> 01:14:50,510
Hey.
1744
01:14:50,550 --> 01:14:55,654
Look... I was just hoping
we could talk.
1745
01:14:55,698 --> 01:14:57,866
I don't know.
1746
01:14:57,904 --> 01:15:00,539
One cup of coffee,
that's all I ask.
1747
01:15:02,451 --> 01:15:04,719
You have to let me explain.
1748
01:15:04,759 --> 01:15:07,360
Claire... please.
1749
01:15:07,399 --> 01:15:09,433
Ok.
1750
01:15:09,472 --> 01:15:16,512
Um, I'll meet you in an hour
at that place near your office.
1751
01:15:16,559 --> 01:15:17,926
Ok, great.
1752
01:15:17,963 --> 01:15:19,731
Yes.
1753
01:15:37,489 --> 01:15:39,490
Mind if I join you?
1754
01:15:39,528 --> 01:15:40,561
Dana.
1755
01:15:40,598 --> 01:15:41,698
Actually, um...
1756
01:15:41,734 --> 01:15:42,834
I'm sorry.
1757
01:15:42,872 --> 01:15:44,639
I'm waiting for someone.
1758
01:15:44,676 --> 01:15:46,043
Oh.
1759
01:15:46,080 --> 01:15:48,214
Ok.
1760
01:15:48,254 --> 01:15:50,989
Uh, I just wanted to make
something clear.
1761
01:15:51,028 --> 01:15:51,795
Mmmhmm.
1762
01:15:51,831 --> 01:15:53,365
I know I can be
a little removed,
1763
01:15:53,402 --> 01:15:58,139
but I'm interested, Eric,
in case it doesn't show.
1764
01:15:58,183 --> 01:16:02,085
Dana, I'm seeing someone.
1765
01:16:02,128 --> 01:16:05,397
And she's gonna be here
any minute.
1766
01:16:05,437 --> 01:16:12,210
Oh, uh...
1767
01:16:12,258 --> 01:16:14,492
is it serious?
1768
01:16:14,532 --> 01:16:15,866
It is for me.
1769
01:16:15,902 --> 01:16:17,502
Yeah.
1770
01:16:20,482 --> 01:16:22,049
Good luck.
1771
01:16:26,432 --> 01:16:28,600
Hey.
1772
01:16:28,640 --> 01:16:30,574
Who was that?
1773
01:16:30,612 --> 01:16:33,714
That's a doctor I work with.
1774
01:16:33,756 --> 01:16:35,590
Dana.
1775
01:16:35,626 --> 01:16:36,693
Oh. That look she gave me,
1776
01:16:36,730 --> 01:16:40,767
I assumed she was more
than just a colleague.
1777
01:16:40,809 --> 01:16:41,976
Were you two dating?
1778
01:16:42,013 --> 01:16:43,681
No.
1779
01:16:43,718 --> 01:16:44,685
I mean, we did.
1780
01:16:44,720 --> 01:16:46,621
It's...
1781
01:16:46,659 --> 01:16:48,694
Oh, you were with her
when you met my mother.
1782
01:16:48,732 --> 01:16:50,866
Your mom told you I was
on a date that night?
1783
01:16:50,906 --> 01:16:51,973
Ah, this is a bad idea.
1784
01:16:52,009 --> 01:16:52,809
No, look.
1785
01:16:52,845 --> 01:16:53,979
We're not dating at all anymore.
1786
01:16:54,015 --> 01:16:54,948
It was a couple times.
1787
01:16:54,984 --> 01:16:57,485
It's just you now, I promise.
1788
01:16:57,525 --> 01:16:58,425
Claire, please.
1789
01:16:58,461 --> 01:17:01,896
Eric, I'm sorry.
1790
01:17:01,939 --> 01:17:03,740
I'm sorry.
1791
01:17:14,642 --> 01:17:15,208
What?
1792
01:17:15,244 --> 01:17:15,977
We got a review!
1793
01:17:16,013 --> 01:17:16,546
What?
1794
01:17:16,581 --> 01:17:17,415
What does it say?
1795
01:17:17,451 --> 01:17:18,551
I don't know, my buddy
just texted me.
1796
01:17:18,587 --> 01:17:19,687
I'm just bringing it up
right now.
1797
01:17:19,724 --> 01:17:22,626
Ok, hold on.
1798
01:17:22,666 --> 01:17:24,400
Uh, "Gilded Sweets Bakery
is a new entry
1799
01:17:24,438 --> 01:17:26,505
"into the overcrowded category
of little luncheonettes."
1800
01:17:26,544 --> 01:17:27,811
That's not a very good start.
1801
01:17:27,848 --> 01:17:28,714
Yeah, well just keep reading.
1802
01:17:28,751 --> 01:17:32,220
"But this little place
is a gem."
1803
01:17:32,261 --> 01:17:33,361
We're a hit!
1804
01:17:33,398 --> 01:17:34,264
He likes us!
1805
01:17:34,300 --> 01:17:35,400
Let me read.
1806
01:17:35,437 --> 01:17:38,172
"The olive bread
was the real thing,
1807
01:17:38,212 --> 01:17:40,279
"made with enormous skill."
1808
01:17:40,319 --> 01:17:41,319
Your father's recipe.
1809
01:17:41,355 --> 01:17:42,889
And his father before him.
1810
01:17:42,926 --> 01:17:43,726
Papa!
1811
01:17:43,761 --> 01:17:44,628
They'd be very proud.
1812
01:17:44,664 --> 01:17:46,031
Ok.
1813
01:17:46,069 --> 01:17:47,703
"The delicate croissant filled
with spinach and prosciutto
1814
01:17:47,740 --> 01:17:49,241
"was a delightful surprise."
1815
01:17:49,278 --> 01:17:51,079
Wait, he didn't order that,
did he?
1816
01:17:51,117 --> 01:17:53,652
No.
1817
01:17:53,690 --> 01:17:55,057
But I know who did.
1818
01:17:55,095 --> 01:17:57,730
The Wandering Gourmet
is a woman!
1819
01:17:57,770 --> 01:18:00,772
Oh, well that would explain
the good taste.
1820
01:18:00,812 --> 01:18:02,480
"The chocolate eclair
was beyond compare,
1821
01:18:02,518 --> 01:18:04,452
"traditional yet complex.
1822
01:18:04,490 --> 01:18:06,491
"My compliments to the chef."
1823
01:18:06,529 --> 01:18:07,462
Yes, yes, very nice.
1824
01:18:07,499 --> 01:18:09,200
Ok, ok.
1825
01:18:09,237 --> 01:18:11,772
"The ambience was
equally appealing
1826
01:18:11,812 --> 01:18:14,113
"and the owners provided
wonderful drama,
1827
01:18:14,152 --> 01:18:16,386
"both in and out of
the kitchen."
1828
01:18:16,425 --> 01:18:17,825
My mom is gonna like that.
1829
01:18:17,862 --> 01:18:23,801
"I give this wonderful bakery a
very enthusiastic four stars!"
1830
01:18:25,184 --> 01:18:25,950
Yes!
1831
01:18:25,987 --> 01:18:26,753
That's like the highest ranking!
1832
01:18:29,162 --> 01:18:29,929
We did it! We did it!
1833
01:18:29,965 --> 01:18:30,865
We did it!
1834
01:18:30,901 --> 01:18:32,936
I'm so proud of us!
1835
01:18:32,973 --> 01:18:33,840
See?
1836
01:18:33,876 --> 01:18:35,143
You always knew it.
1837
01:18:36,818 --> 01:18:37,885
We have to get more tables.
1838
01:18:37,922 --> 01:18:39,056
And staff.
1839
01:18:39,092 --> 01:18:41,327
Thank you.
1840
01:18:41,366 --> 01:18:42,867
Maybe we could buy
the place next door.
1841
01:18:42,903 --> 01:18:44,203
Oh, now you wanna
spend money?
1842
01:18:44,241 --> 01:18:45,708
Thank you so much.
1843
01:18:45,745 --> 01:18:46,345
Can you believe it?
1844
01:18:46,380 --> 01:18:47,447
We're out of olive bread.
1845
01:18:47,483 --> 01:18:48,984
I'm gonna have to get baking.
1846
01:18:49,021 --> 01:18:50,322
What can I get you?
1847
01:18:57,380 --> 01:18:58,580
Mmm.
1848
01:18:58,616 --> 01:19:00,484
Oh, honey, this is delicious.
1849
01:19:00,522 --> 01:19:03,424
I wanted to make something
really special.
1850
01:19:03,464 --> 01:19:05,264
What's the occasion?
1851
01:19:05,303 --> 01:19:08,338
Let's just say I've turned over
a new leaf.
1852
01:19:08,379 --> 01:19:10,880
From this point on I plan on
letting things unfold
1853
01:19:10,920 --> 01:19:13,322
without my involvement.
1854
01:19:13,360 --> 01:19:14,861
Does Claire know about this?
1855
01:19:14,898 --> 01:19:16,532
She's the one who gave me
my marching orders.
1856
01:19:16,569 --> 01:19:17,803
Ah.
1857
01:19:17,840 --> 01:19:20,542
So I'm to get on with my life
and let her get on with hers.
1858
01:19:20,582 --> 01:19:23,151
She's a wise woman,
that daughter of yours.
1859
01:19:23,189 --> 01:19:27,092
If she and Eric ever get
together that'd be great.
1860
01:19:27,134 --> 01:19:30,236
From now on, her love life
is none of my business.
1861
01:19:30,278 --> 01:19:33,013
But who I love is up to me.
1862
01:19:33,051 --> 01:19:35,386
How's the carbonara?
1863
01:19:35,425 --> 01:19:36,725
I mean, only the Italians
1864
01:19:36,763 --> 01:19:39,932
could think of putting bacon
and eggs on pasta.
1865
01:19:39,972 --> 01:19:41,940
Those Italians think
of everything.
1866
01:19:42,914 --> 01:19:45,616
We'll have to go
there sometime.
1867
01:19:45,655 --> 01:19:47,423
Are you ready for dessert?
1868
01:19:47,461 --> 01:19:48,795
We just started dinner.
1869
01:19:48,832 --> 01:19:50,600
I can't wait.
1870
01:19:54,816 --> 01:19:57,484
Cappuccino cannolis,
a present from Claire.
1871
01:19:57,525 --> 01:19:59,459
Ah.
1872
01:19:59,497 --> 01:20:03,133
And here is a little something
from me.
1873
01:20:03,173 --> 01:20:04,641
What is this?
1874
01:20:13,505 --> 01:20:14,805
Two tickets to Venice?
1875
01:20:14,841 --> 01:20:17,877
Then Tuscany, then the coast,
1876
01:20:17,918 --> 01:20:23,056
then wherever you want
to go, Mr. Michaels.
1877
01:20:23,099 --> 01:20:25,267
I don't care where I go,
1878
01:20:28,783 --> 01:20:32,786
as long as you're beside me,
Mrs. Michaels.
1879
01:20:37,977 --> 01:20:40,612
And then we finish the trip
in Florence.
1880
01:20:40,652 --> 01:20:42,486
I can't believe you guys
are leaving so soon.
1881
01:20:42,523 --> 01:20:44,758
Yep, one week from tomorrow.
1882
01:20:44,797 --> 01:20:46,931
I almost wish we were
there already.
1883
01:20:48,877 --> 01:20:50,577
Oooh.
1884
01:20:50,614 --> 01:20:52,982
Oh, Claire, that's beautiful.
1885
01:20:57,368 --> 01:20:59,703
Hello.
1886
01:20:59,741 --> 01:21:00,774
Hi.
1887
01:21:00,811 --> 01:21:02,678
I just wanted to thank you
for that lovely review.
1888
01:21:02,717 --> 01:21:04,017
Oh, no thanks necessary.
1889
01:21:04,054 --> 01:21:05,221
You deserved it.
1890
01:21:05,257 --> 01:21:07,325
Just promise me you won't
give away my identity.
1891
01:21:07,364 --> 01:21:08,465
No problem.
1892
01:21:08,500 --> 01:21:10,901
I'm just happy it looks
like you're becoming a regular.
1893
01:21:10,941 --> 01:21:12,141
Are you kidding me?
1894
01:21:12,178 --> 01:21:14,580
This is the best show
in town.
1895
01:21:14,619 --> 01:21:18,889
Yes, Claire's life is
very entertaining,
1896
01:21:18,931 --> 01:21:22,834
and it looks like another show
is about to begin.
1897
01:21:22,877 --> 01:21:24,744
I'll get more plates.
1898
01:21:29,428 --> 01:21:31,596
Eric, please don't do this.
1899
01:21:31,636 --> 01:21:34,204
I'm trying to get over you.
1900
01:21:34,243 --> 01:21:37,345
How do you get over
what's meant to be?
1901
01:21:41,531 --> 01:21:45,234
I thought you didn't believe
in destiny.
1902
01:21:45,276 --> 01:21:46,610
I don't.
1903
01:21:46,647 --> 01:21:50,016
Then what are you doing here?
1904
01:21:50,057 --> 01:21:55,228
I'm here for you
and I'm here for us.
1905
01:21:55,272 --> 01:21:56,138
Come on, Claire.
1906
01:21:56,175 --> 01:21:57,675
Meet him halfway.
1907
01:21:57,713 --> 01:21:59,647
Eric-
1908
01:21:59,685 --> 01:22:03,021
Look. You can call it fate
or your mother's intuition
1909
01:22:03,062 --> 01:22:04,997
or a coincidence that brought us
together,
1910
01:22:05,035 --> 01:22:08,905
but it doesn't matter how we got
here because all I know
1911
01:22:08,946 --> 01:22:14,350
is that I love you and I don't
ever want to lose you again.
1912
01:22:20,479 --> 01:22:21,880
Would you just kiss
her already?
1913
01:22:27,902 --> 01:22:32,038
Should we make her wait?
1914
01:22:32,081 --> 01:22:34,649
She can wait,
1915
01:22:34,689 --> 01:22:37,224
but I can't.
1916
01:23:01,000 --> 01:23:02,801
You're so romantic.
129839
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.