Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,821 --> 00:00:19,751
(Episode 15)
2
00:00:23,050 --> 00:00:25,390
Jae I. Jae I!
3
00:00:26,821 --> 00:00:27,890
Sang Pil?
4
00:00:30,231 --> 00:00:32,530
I see he scurried over.
5
00:00:33,201 --> 00:00:34,631
This is why...
6
00:00:35,070 --> 00:00:36,701
I needed an extra body.
7
00:00:36,701 --> 00:00:39,170
Sang Pil seems to be highly agitated.
8
00:00:39,271 --> 00:00:41,511
You make sure she doesn't go anywhere.
9
00:00:41,771 --> 00:00:42,841
Yes, sir!
10
00:00:43,311 --> 00:00:47,311
Don't you dare think about using me to blackmail him.
11
00:00:47,411 --> 00:00:48,750
Sit down.
12
00:00:48,750 --> 00:00:49,750
Shut up!
13
00:00:50,081 --> 00:00:52,481
Gosh, what should I do with this wench?
14
00:00:54,091 --> 00:00:56,191
- Sang Pil. - Bong Sang Pil!
15
00:00:58,490 --> 00:01:00,061
Where are you hiding Jae I?
16
00:01:00,561 --> 00:01:02,091
Why do you want to know?
17
00:01:06,261 --> 00:01:08,830
You said you have something that you want to protect.
18
00:01:09,470 --> 00:01:13,770
I also have things that I must protect, you little punk.
19
00:01:14,041 --> 00:01:15,211
Hey, An Oh Ju.
20
00:01:15,841 --> 00:01:17,940
You're already a broken plate.
21
00:01:19,140 --> 00:01:22,380
I don't have the power to glue back the broken pieces together.
22
00:01:22,951 --> 00:01:24,220
In fact, no one does.
23
00:01:25,420 --> 00:01:27,080
So just accept it already.
24
00:01:32,190 --> 00:01:34,491
My goodness.
25
00:01:35,190 --> 00:01:37,860
Killing me is your end goal, isn't it?
26
00:01:40,261 --> 00:01:42,300
I came all the way here in person like this...
27
00:01:42,800 --> 00:01:44,440
to give you a chance to do just that.
28
00:01:47,541 --> 00:01:51,440
Look at you. I must say, you have quite a nerve.
29
00:01:52,511 --> 00:01:53,981
You're doing all this to save your woman.
30
00:01:56,250 --> 00:01:57,780
I'll grant you your wish.
31
00:02:00,550 --> 00:02:04,061
You can't beat me, you little rat.
32
00:02:04,920 --> 00:02:05,991
On your knees.
33
00:02:07,630 --> 00:02:09,891
I told you to get down on your knees.
34
00:02:12,461 --> 00:02:13,561
That's strange.
35
00:02:14,470 --> 00:02:16,630
My boss has a gun.
36
00:02:17,500 --> 00:02:19,741
- What did you say? - You didn't hear a gunshot, right?
37
00:02:20,811 --> 00:02:21,841
Is he dead?
38
00:02:24,641 --> 00:02:26,641
You stay right there, or I'll teach you a lesson.
39
00:02:35,051 --> 00:02:36,290
I told you to stay...
40
00:02:46,831 --> 00:02:49,230
I'll look after Ha Jae I for you,
41
00:02:49,630 --> 00:02:51,200
so don't worry.
42
00:02:53,801 --> 00:02:55,141
I'll count to three.
43
00:02:56,841 --> 00:02:58,280
Goodbye.
44
00:02:59,741 --> 00:03:00,750
One.
45
00:03:02,051 --> 00:03:03,051
Two.
46
00:03:04,421 --> 00:03:07,121
I'll count to three. Just to three, okay?
47
00:03:08,290 --> 00:03:09,350
One.
48
00:03:10,760 --> 00:03:11,861
Two.
49
00:03:13,061 --> 00:03:14,160
An Oh Ju!
50
00:03:15,660 --> 00:03:16,690
Jae I.
51
00:03:18,030 --> 00:03:19,100
Stop.
52
00:03:23,470 --> 00:03:26,200
Hey, what is going on here?
53
00:03:26,200 --> 00:03:29,611
I'm sorry, Boss. She kicked me here, so my hip bone and ribs are...
54
00:03:30,440 --> 00:03:32,641
You idiot. You ruined the highlight of my day.
55
00:03:33,010 --> 00:03:34,111
Jae I.
56
00:03:43,820 --> 00:03:46,621
Cha Moon Sook sent this to Sang Pil.
57
00:03:48,030 --> 00:03:51,561
In other words, she used him to get rid of you.
58
00:03:57,771 --> 00:03:58,901
What's this?
59
00:04:07,250 --> 00:04:08,380
That notebook...
60
00:04:09,151 --> 00:04:11,121
will help you make your decision.
61
00:04:14,450 --> 00:04:17,561
(2016, Go In Du)
62
00:04:21,890 --> 00:04:22,931
You.
63
00:04:24,760 --> 00:04:27,161
You said you have evidence that can destroy Cha Moon Sook.
64
00:04:27,500 --> 00:04:30,231
I never had such evidence from the get-go.
65
00:04:30,940 --> 00:04:32,340
Attorney Ha Jae I.
66
00:04:33,000 --> 00:04:35,611
(An Oh Ju)
67
00:04:38,481 --> 00:04:40,911
(An Oh Ju, Killed Kim Ho Sik, Choi Jin Ae, and Noh Hyun Joo in 2000)
68
00:04:46,950 --> 00:04:47,991
So...
69
00:04:50,150 --> 00:04:53,890
you're saying Cha Moon Sook planned everything...
70
00:04:53,890 --> 00:04:54,991
You were...
71
00:04:56,291 --> 00:04:58,500
nothing but her faithful tool.
72
00:05:00,330 --> 00:05:01,371
You see,
73
00:05:04,340 --> 00:05:06,770
we can't undo what has already happened anyway.
74
00:05:07,770 --> 00:05:08,811
Am I right, An Oh Ju?
75
00:05:10,210 --> 00:05:12,340
Did you know about this from the get-go?
76
00:05:15,210 --> 00:05:17,681
I'm asking you if you've known about this all along, you punk.
77
00:05:20,851 --> 00:05:23,621
You two, do you know of a way...
78
00:05:24,960 --> 00:05:26,421
to take down Cha Moon Sook?
79
00:05:26,791 --> 00:05:27,991
"A way"?
80
00:05:28,931 --> 00:05:30,130
We do, of course.
81
00:05:31,061 --> 00:05:33,061
But it depends on your decision.
82
00:05:35,601 --> 00:05:36,671
What is it?
83
00:05:37,130 --> 00:05:39,140
It involves you appearing in court.
84
00:05:39,801 --> 00:05:41,340
Come to the courtroom...
85
00:05:42,510 --> 00:05:44,640
and prove all of Cha Moon Sook's wrongdoings.
86
00:05:46,411 --> 00:05:47,981
Look at this punk.
87
00:05:50,411 --> 00:05:52,820
You know that the police are on the lookout for me now.
88
00:05:54,690 --> 00:05:57,221
You're doing this to put me behind bars, aren't you?
89
00:05:58,121 --> 00:06:01,690
You see, you're bound to be caught eventually.
90
00:06:03,690 --> 00:06:05,760
Why would the untouchable An Oh Ju be worried?
91
00:06:07,161 --> 00:06:08,231
And you know...
92
00:06:09,270 --> 00:06:12,000
that my end goal is taking down Cha Moon Sook.
93
00:06:19,241 --> 00:06:20,681
Right.
94
00:06:22,710 --> 00:06:24,851
Dying by a bullet...
95
00:06:25,820 --> 00:06:27,750
isn't exactly my style.
96
00:06:35,330 --> 00:06:37,330
Let's do this my way.
97
00:06:41,830 --> 00:06:43,330
Hey, you. Attorney Ha Jae I.
98
00:06:44,140 --> 00:06:47,371
There's one bullet inside this now.
99
00:06:47,741 --> 00:06:49,010
Take it.
100
00:06:49,340 --> 00:06:50,340
All right.
101
00:06:51,911 --> 00:06:55,681
One of us is bound to die in this game anyway.
102
00:06:55,950 --> 00:06:57,250
I said, take the gun.
103
00:06:58,320 --> 00:07:00,150
This is my style.
104
00:07:00,150 --> 00:07:02,950
Take it if you think you can handle it. Take it!
105
00:07:10,090 --> 00:07:11,101
Shall we do this?
106
00:07:12,661 --> 00:07:15,270
Get ready, Bong Sang Pil.
107
00:07:18,541 --> 00:07:20,241
It'll be okay, Jae I.
108
00:07:21,140 --> 00:07:22,270
Go hide somewhere.
109
00:07:28,250 --> 00:07:29,311
All right.
110
00:07:30,181 --> 00:07:32,181
I've been waiting for this day as well.
111
00:07:56,210 --> 00:07:57,440
Darn it!
112
00:09:04,041 --> 00:09:05,811
- Gwan Dong. - Yes, Boss.
113
00:09:17,990 --> 00:09:19,791
Fine, I'll testify in court.
114
00:09:25,801 --> 00:09:27,700
What can you do for me in return?
115
00:09:29,100 --> 00:09:30,271
A plea deal.
116
00:09:31,641 --> 00:09:34,011
It'll be the best way to help you get your sentence mitigated.
117
00:09:34,840 --> 00:09:36,610
If you decide to cooperate,
118
00:09:37,011 --> 00:09:39,480
your charges will be dropped so that you can appear in court.
119
00:09:41,080 --> 00:09:43,921
Are you saying you'll cancel the APB on me?
120
00:09:44,620 --> 00:09:45,681
That's right.
121
00:09:46,551 --> 00:09:48,421
How can I trust you?
122
00:09:48,791 --> 00:09:51,161
All you have to do is testify in the courtroom.
123
00:09:52,291 --> 00:09:53,860
We'll have to end this game right there and then.
124
00:09:59,531 --> 00:10:01,001
That was a long break.
125
00:10:02,470 --> 00:10:03,730
Bring it on.
126
00:10:04,801 --> 00:10:06,801
I knew talking to you would be useless.
127
00:10:10,171 --> 00:10:11,240
Enough!
128
00:10:18,251 --> 00:10:20,051
Stop, Sang Pil.
129
00:11:55,151 --> 00:11:56,480
Bong Sang Pil.
130
00:11:57,381 --> 00:11:58,620
That's enough.
131
00:11:59,580 --> 00:12:00,891
If you do it,
132
00:12:01,421 --> 00:12:03,891
everything you did will disappear.
133
00:12:04,860 --> 00:12:05,990
Stop it.
134
00:12:08,031 --> 00:12:09,330
Stop it.
135
00:12:25,240 --> 00:12:27,781
- Bribery! - She didn't do it!
136
00:12:27,781 --> 00:12:30,281
- Serving justice! - That's what she did!
137
00:12:30,281 --> 00:12:32,620
Cha Moon Sook!
138
00:12:32,620 --> 00:12:34,350
(We believe in Cha Moon Sook)
139
00:12:34,350 --> 00:12:35,921
She fights for justice!
140
00:12:35,921 --> 00:12:39,620
- Cha Moon Sook... - There she is.
141
00:12:39,620 --> 00:12:41,360
- She's here. - Cha Moon Sook.
142
00:12:41,360 --> 00:12:44,360
- Cha Moon Sook, Cha Moon Sook. - Cha Moon Sook, Cha Moon Sook.
143
00:12:44,360 --> 00:12:46,131
- Judge! - Good luck.
144
00:12:46,131 --> 00:12:48,671
Bring justice back to Kiseong's court.
145
00:12:48,671 --> 00:12:51,600
- We believe in you! - That's right.
146
00:12:51,600 --> 00:12:53,440
- You'll win. - Cha Moon Sook.
147
00:12:53,440 --> 00:12:56,771
- Cha Moon Sook, Cha Moon Sook. - Lock up An Oh Ju!
148
00:12:56,771 --> 00:13:00,580
- Do what you can for us! - Cha Moon Sook, Cha Moon Sook.
149
00:13:00,580 --> 00:13:03,811
- We believe in you! - We trust in you.
150
00:13:03,811 --> 00:13:06,551
- We're right behind you. - We believe you!
151
00:13:06,551 --> 00:13:10,120
- We support you! - Judge Cha!
152
00:13:10,690 --> 00:13:13,661
Yes, boss. Is Attorney Ha safe?
153
00:13:14,460 --> 00:13:16,190
Yes. We're on our way.
154
00:13:16,190 --> 00:13:18,561
That's great to hear.
155
00:13:18,761 --> 00:13:21,131
The protest here just ended. We'll come over.
156
00:13:21,470 --> 00:13:23,031
Okay, see you soon.
157
00:13:31,381 --> 00:13:34,651
Do you think An Oh Ju will take your offer?
158
00:13:34,850 --> 00:13:37,281
He only has two options.
159
00:13:38,051 --> 00:13:39,681
He goes down on his own...
160
00:13:40,720 --> 00:13:42,450
or takes Cha Moon Sook with him.
161
00:13:44,220 --> 00:13:48,031
He's the only witness who can harm her.
162
00:13:48,860 --> 00:13:49,960
You're right.
163
00:13:50,700 --> 00:13:54,600
His life as Cha Moon Sook's dog itself is evidence.
164
00:13:58,141 --> 00:14:01,940
The notebook will help him make a choice.
165
00:14:02,970 --> 00:14:05,411
Cha Moon Sook's blade will become a boomerang...
166
00:14:05,740 --> 00:14:07,381
and attack her instead.
167
00:14:09,381 --> 00:14:10,551
I'll see to that.
168
00:14:17,021 --> 00:14:20,391
You won't take up his deal, will you?
169
00:14:21,161 --> 00:14:23,960
He's a real snake.
170
00:14:23,960 --> 00:14:26,761
Just look at his face. He looks like this.
171
00:14:26,761 --> 00:14:30,771
Who can guarantee he's not working with Cha Moon Sook?
172
00:14:30,771 --> 00:14:33,970
Look at her face. She looks like this.
173
00:14:33,970 --> 00:14:35,070
They're on the same side.
174
00:14:35,070 --> 00:14:38,740
Yes, boss, you might think I'm stupid,
175
00:14:38,740 --> 00:14:41,811
but my instinct is right. They're up to something.
176
00:14:41,811 --> 00:14:44,620
If you believe them, you'll go under.
177
00:14:44,620 --> 00:14:47,751
That old friend of yours that you really liked.
178
00:14:48,490 --> 00:14:49,950
That attorney.
179
00:14:51,061 --> 00:14:52,261
Choi Jin Ae?
180
00:14:53,220 --> 00:14:54,661
That woman.
181
00:14:57,501 --> 00:14:58,631
Go away.
182
00:14:59,431 --> 00:15:00,460
Pardon?
183
00:15:01,501 --> 00:15:04,700
- Then... - I get it. Go away.
184
00:15:05,240 --> 00:15:07,671
You just bark when I say...
185
00:15:07,740 --> 00:15:10,811
and bite when I say. You're my dog.
186
00:15:13,710 --> 00:15:15,011
After all that...
187
00:15:16,011 --> 00:15:17,421
You'll go down.
188
00:15:26,061 --> 00:15:27,990
Instead of Bong Sang Pil,
189
00:15:30,460 --> 00:15:31,631
with these hands,
190
00:15:33,501 --> 00:15:34,830
I'll drag down...
191
00:15:37,401 --> 00:15:38,771
Cha Moon Sook.
192
00:15:40,041 --> 00:15:41,311
I'll do it.
193
00:15:44,881 --> 00:15:47,781
Putting Judge Hong back up there...
194
00:15:48,551 --> 00:15:50,450
will just ruin everything.
195
00:15:50,511 --> 00:15:52,251
There's word that...
196
00:15:53,051 --> 00:15:55,690
Chairman Jo Young Joon's already cutting ties with him.
197
00:15:56,090 --> 00:15:58,990
He cares a lot what the public thinks.
198
00:15:59,990 --> 00:16:02,791
You know the media's making a huge fuss about...
199
00:16:02,891 --> 00:16:05,301
how we're being paid to give lower sentences.
200
00:16:07,100 --> 00:16:10,200
I think that you should be the one...
201
00:16:11,301 --> 00:16:13,370
to sentence Nam Soon Ja.
202
00:16:13,501 --> 00:16:18,541
Use this case to cement your chances at becoming Chief Justice.
203
00:16:23,580 --> 00:16:24,881
I'll think about it.
204
00:16:25,620 --> 00:16:27,120
Leave for now.
205
00:16:27,620 --> 00:16:28,720
- Yes, ma'am. - Okay.
206
00:16:33,820 --> 00:16:36,631
Judge Cha Moon Sook from Kiseong...
207
00:16:36,631 --> 00:16:39,401
will soon attend her appointment hearing.
208
00:16:39,501 --> 00:16:42,431
The nation is interested because there's talk that...
209
00:16:42,431 --> 00:16:47,911
Judge Cha will run for president after her stint as chief justice...
210
00:16:48,911 --> 00:16:50,541
Her as president?
211
00:16:50,541 --> 00:16:53,281
I just want to leave this country. Let's go to Hawaii.
212
00:16:53,281 --> 00:16:54,651
Can you afford to?
213
00:16:54,881 --> 00:16:55,950
As if.
214
00:16:55,950 --> 00:16:57,320
Will your leaving help?
215
00:16:57,320 --> 00:16:59,651
Then what? She might become president.
216
00:16:59,651 --> 00:17:01,450
There's nothing we can do.
217
00:17:01,450 --> 00:17:04,291
Why aren't Attorney Bong and Jae I back yet?
218
00:17:04,291 --> 00:17:05,761
Did something happen on their way back?
219
00:17:05,761 --> 00:17:07,090
I doubt that.
220
00:17:08,191 --> 00:17:09,590
Boss. Boss.
221
00:17:09,590 --> 00:17:10,830
My gosh.
222
00:17:10,830 --> 00:17:12,731
- Oh dear. - Attorney Ha.
223
00:17:12,731 --> 00:17:14,801
- Jae I. - Are you hurt?
224
00:17:14,801 --> 00:17:16,771
I'm fine. Attorney Bong came right over.
225
00:17:16,771 --> 00:17:20,140
Look at all this blood. Are you hurt, Attorney Bong?
226
00:17:20,140 --> 00:17:21,241
I'm okay.
227
00:17:21,410 --> 00:17:23,570
There isn't a day that goes by quietly.
228
00:17:23,711 --> 00:17:25,541
I'm just furious.
229
00:17:25,640 --> 00:17:30,350
Right. We should use that fury to put Cha Moon Sook on the stand.
230
00:17:30,350 --> 00:17:31,951
- Okay? - Yes.
231
00:17:31,951 --> 00:17:34,551
Give the order whenever you need us.
232
00:18:01,781 --> 00:18:06,281
It looks like your late father is helping you.
233
00:18:06,781 --> 00:18:09,751
I came straight over to Kiseong.
234
00:18:11,420 --> 00:18:13,021
What do you mean?
235
00:18:13,691 --> 00:18:14,991
I saw the news.
236
00:18:15,160 --> 00:18:17,961
This trial is a great opportunity.
237
00:18:18,600 --> 00:18:21,531
Of course, you're behind it.
238
00:18:22,170 --> 00:18:24,600
You are just like your father.
239
00:18:24,900 --> 00:18:26,301
Am I?
240
00:18:28,041 --> 00:18:30,781
It's the best trial as your last in Kiseong.
241
00:18:31,680 --> 00:18:35,051
I'm sure it will work in your favor at the hearing too.
242
00:18:44,191 --> 00:18:46,021
(Lawless Law Firm)
243
00:18:46,021 --> 00:18:48,691
Did you guys protest really hard?
244
00:18:49,231 --> 00:18:51,600
Ready? 1, 2, 3, 4.
245
00:18:51,600 --> 00:18:54,670
- Come on, come on - Moon Sook, Moon Sook.
246
00:18:54,670 --> 00:18:57,701
- Come on, come on - Moon Sook, Moon Sook.
247
00:18:57,701 --> 00:18:59,301
- Come on... - Be quiet.
248
00:19:00,170 --> 00:19:01,370
Okay.
249
00:19:03,070 --> 00:19:05,340
Cha Moon Sook took on Nam Soon Ja's trial.
250
00:19:05,340 --> 00:19:08,080
It worked. We did it.
251
00:19:09,080 --> 00:19:12,320
We helped you achieve something.
252
00:19:12,320 --> 00:19:13,991
I feel so good.
253
00:19:13,991 --> 00:19:17,320
The public sentiment swayed even her.
254
00:19:17,920 --> 00:19:20,420
Attorney Bong, you must win this time.
255
00:19:21,090 --> 00:19:24,031
It'll be her last trial as a judge.
256
00:19:24,330 --> 00:19:25,400
It should be.
257
00:19:25,400 --> 00:19:28,070
She sat up there for way too long.
258
00:19:28,501 --> 00:19:29,870
As an arrogant judge.
259
00:19:30,670 --> 00:19:33,941
She'll come down very soon.
260
00:19:34,241 --> 00:19:36,870
To celebrate our success,
261
00:19:36,870 --> 00:19:40,140
- we'll go out for some cold beer. - Sounds good.
262
00:19:40,241 --> 00:19:41,751
Will you join us?
263
00:19:41,981 --> 00:19:43,511
No, you guys go ahead.
264
00:19:43,511 --> 00:19:46,051
- Yes, boss. Let's go! - Let's go.
265
00:19:46,820 --> 00:19:48,251
We did it.
266
00:19:48,590 --> 00:19:49,721
Beer, beer.
267
00:19:51,291 --> 00:19:52,360
Boss.
268
00:19:52,620 --> 00:19:54,630
What are you going to do?
269
00:19:54,930 --> 00:19:58,160
Wouldn't it be better to just take Bong Sang Pil's offer?
270
00:19:58,531 --> 00:20:01,531
If you're that afraid, you can run off first.
271
00:20:01,630 --> 00:20:03,731
It's not that I'm afraid.
272
00:20:03,731 --> 00:20:05,801
I'm trying to think of you.
273
00:20:07,441 --> 00:20:10,410
I will stay with you until the end.
274
00:20:11,311 --> 00:20:14,180
Is that true? That's so typical of you.
275
00:20:14,180 --> 00:20:16,981
Let go of me. I can't see out the window.
276
00:20:19,120 --> 00:20:24,221
Boss. I'll go and bring Cha Moon Sook right over to you.
277
00:20:37,801 --> 00:20:39,400
I don't believe this.
278
00:20:40,140 --> 00:20:42,340
She hired bodyguards. That's unfair.
279
00:20:43,140 --> 00:20:44,840
This isn't your style.
280
00:20:45,610 --> 00:20:48,451
Why would she be afraid of us?
281
00:20:55,191 --> 00:20:56,191
It's me.
282
00:20:57,221 --> 00:21:00,261
I heard all about your little notepad.
283
00:21:02,061 --> 00:21:04,430
You used Bong Sang Pil to get rid of me.
284
00:21:05,100 --> 00:21:06,330
But know this.
285
00:21:07,330 --> 00:21:10,301
If you really thought of me as your pet dog,
286
00:21:10,870 --> 00:21:13,541
you wouldn't have used me like this.
287
00:21:15,011 --> 00:21:18,410
You have no right raising a dog.
288
00:21:18,910 --> 00:21:22,481
Just remember that I'm always in your near vicinity.
289
00:21:22,850 --> 00:21:23,880
An Oh Ju.
290
00:21:25,021 --> 00:21:26,920
If you wish to threaten me,
291
00:21:27,291 --> 00:21:28,620
do it face to face.
292
00:21:29,320 --> 00:21:31,320
Come to my residence, if you have anything to say.
293
00:21:37,360 --> 00:21:38,461
What did she say?
294
00:21:38,731 --> 00:21:43,701
That's right. This is more your style,
295
00:21:44,441 --> 00:21:45,741
Cha Moon Sook.
296
00:21:52,910 --> 00:21:54,451
- Hello? - Bong Sang Pil.
297
00:21:54,751 --> 00:21:57,080
Is Judge Cha really presiding over my trial?
298
00:21:57,981 --> 00:22:00,120
You come here immediately! Right now!
299
00:22:03,451 --> 00:22:04,721
I need to go.
300
00:22:04,890 --> 00:22:06,390
To Nam Soon Ja?
301
00:22:06,890 --> 00:22:07,890
Yes.
302
00:22:11,561 --> 00:22:14,001
- Then I'm going too. - Really?
303
00:22:14,130 --> 00:22:17,640
I'm participating in the trial as your co-counsel.
304
00:22:18,870 --> 00:22:21,011
I had that idea too,
305
00:22:22,670 --> 00:22:24,981
but I thought it'd be too difficult for you.
306
00:22:24,981 --> 00:22:27,481
Cha Moon Sook's the presiding judge,
307
00:22:27,481 --> 00:22:29,080
so we need to pressure her.
308
00:22:30,451 --> 00:22:31,880
Pressure her?
309
00:22:36,150 --> 00:22:37,150
So...
310
00:22:38,991 --> 00:22:42,691
Jae I, what are you doing here?
311
00:22:43,360 --> 00:22:47,100
I guess the guilt is preventing you from looking into my eyes.
312
00:22:47,231 --> 00:22:49,231
What on earth is going on?
313
00:22:49,771 --> 00:22:50,870
Please have a seat.
314
00:22:51,400 --> 00:22:53,840
I'll be in court as his co-counsel.
315
00:22:54,610 --> 00:22:56,370
Is she serious?
316
00:22:56,840 --> 00:22:58,441
She'll defend me in court?
317
00:22:58,441 --> 00:23:01,680
The contract you signed was with Lawless Law Firm.
318
00:23:01,680 --> 00:23:04,620
Also, she'll give us a strategic advantage.
319
00:23:08,350 --> 00:23:09,390
What strategy?
320
00:23:09,820 --> 00:23:12,991
Think about it. What better card is there...
321
00:23:13,120 --> 00:23:15,360
to agitate Cha Moon Sook?
322
00:23:21,771 --> 00:23:24,941
Jae I, about your mom...
323
00:23:25,840 --> 00:23:28,441
I didn't know it was your mom at first.
324
00:23:28,441 --> 00:23:29,441
I know.
325
00:23:30,241 --> 00:23:32,241
That's why I'm not going after you,
326
00:23:32,610 --> 00:23:33,741
but Cha Moon Sook.
327
00:23:36,080 --> 00:23:40,991
All right then. Let's get ready for your next trial.
328
00:23:47,090 --> 00:23:48,561
I'll be presiding over...
329
00:23:49,360 --> 00:23:50,701
your mom's trial.
330
00:23:51,561 --> 00:23:52,561
What?
331
00:23:54,430 --> 00:23:57,900
Does that mean I can finally stop worrying, ma'am?
332
00:23:57,900 --> 00:24:00,441
I see that all the worrying really got to you.
333
00:24:04,140 --> 00:24:06,680
I feel terrible about your mom's case too.
334
00:24:07,850 --> 00:24:10,150
However, the evidence is quite strong.
335
00:24:10,880 --> 00:24:11,880
Judge Cha,
336
00:24:12,551 --> 00:24:15,150
my mom has been your aide all her life.
337
00:24:15,650 --> 00:24:17,191
If you could...
338
00:24:17,191 --> 00:24:18,920
There's only one way.
339
00:24:19,721 --> 00:24:24,461
You must get her to admit to all her crimes in my court.
340
00:24:24,900 --> 00:24:25,900
Wait.
341
00:24:27,271 --> 00:24:30,001
Are you telling her to take all the blame?
342
00:24:31,201 --> 00:24:34,771
I'm sure you know that I'll be the next chief justice.
343
00:24:37,640 --> 00:24:38,640
Yes.
344
00:24:42,511 --> 00:24:46,481
Also, you said that you wanted to be by my side.
345
00:24:47,551 --> 00:24:48,751
So choose.
346
00:24:49,350 --> 00:24:51,920
Have your mother admit to her crimes...
347
00:24:51,920 --> 00:24:53,561
and wrap this all up,
348
00:24:54,830 --> 00:24:56,761
or let her take...
349
00:24:57,660 --> 00:24:59,061
you down as well.
350
00:25:01,301 --> 00:25:04,070
I'm a woman who is in the public eye.
351
00:25:04,170 --> 00:25:07,241
I can't protect everyone that has been loyal to me.
352
00:25:08,140 --> 00:25:10,170
You must understand that...
353
00:25:11,110 --> 00:25:12,781
if you wish to be with me.
354
00:25:15,580 --> 00:25:16,580
All right?
355
00:25:18,920 --> 00:25:22,951
Editor-in-chief Han will testify on behalf of the prosecution.
356
00:25:23,150 --> 00:25:24,160
What?
357
00:25:24,461 --> 00:25:27,330
Editor-in-chief Han is on the prosecution's side?
358
00:25:31,201 --> 00:25:33,501
His testimony will add weight to the video evidence.
359
00:25:33,501 --> 00:25:36,001
Even after all the favors I've done for him,
360
00:25:36,170 --> 00:25:38,271
he's throwing me under the bus!
361
00:25:39,900 --> 00:25:43,370
Members of The Seven all use each other anyway.
362
00:25:45,281 --> 00:25:48,110
You're both guilty, but he's putting it all on you.
363
00:25:48,110 --> 00:25:49,811
You can't just let him.
364
00:25:50,551 --> 00:25:54,221
You've never been the one to let others run you over.
365
00:25:56,521 --> 00:25:58,021
That piece of scum.
366
00:25:58,820 --> 00:26:01,491
While he trailed behind me...
367
00:26:01,491 --> 00:26:04,430
in hopes of getting a rake-off,
368
00:26:04,830 --> 00:26:09,031
he still spoke ill of me for being under-educated.
369
00:26:09,900 --> 00:26:12,801
Darn! That little rat.
370
00:26:13,501 --> 00:26:14,541
Darn it!
371
00:26:16,011 --> 00:26:18,640
I knew you were a courageous attorney,
372
00:26:18,640 --> 00:26:20,080
but you're also invincible.
373
00:26:20,910 --> 00:26:23,920
Lawless and invincible, isn't that a perfect combination?
374
00:26:24,051 --> 00:26:25,721
Yes, it's perfect.
375
00:26:26,920 --> 00:26:29,551
That reminds me. I need to see Kwon Man Bae.
376
00:26:29,721 --> 00:26:31,521
Are you calling him as a witness tomorrow?
377
00:26:31,521 --> 00:26:32,521
Yes.
378
00:26:32,791 --> 00:26:34,360
He's been holding out,
379
00:26:34,691 --> 00:26:36,160
but I'll get my answer today.
380
00:26:42,701 --> 00:26:45,370
So have you made up your mind?
381
00:26:46,301 --> 00:26:48,541
You want me to testify in front of Cha Moon Sook.
382
00:26:48,910 --> 00:26:51,340
- Yes. - That's the reason why Sang Pil...
383
00:26:51,711 --> 00:26:52,711
let you live.
384
00:26:53,640 --> 00:26:54,650
Is that so?
385
00:26:55,251 --> 00:26:56,251
I'm grateful.
386
00:26:56,380 --> 00:26:59,551
You only need to say what you saw and heard.
387
00:27:03,350 --> 00:27:04,360
All right.
388
00:27:05,691 --> 00:27:06,791
Can I make a phone call?
389
00:27:07,731 --> 00:27:09,031
It's my mother's birthday today.
390
00:27:34,420 --> 00:27:35,890
Judge Cha, it's me.
391
00:27:40,521 --> 00:27:42,890
Do you trust that weasel?
392
00:27:43,830 --> 00:27:44,830
No.
393
00:27:45,001 --> 00:27:47,830
Then what's your plan with him?
394
00:27:48,330 --> 00:27:51,971
He'll never testify in the way we want him to.
395
00:27:52,241 --> 00:27:54,511
Then what should I do with him?
396
00:27:54,511 --> 00:27:57,910
You'll be coming to court instead of him.
397
00:27:58,610 --> 00:28:01,410
Show yourself and make Judge Cha sweat.
398
00:28:02,580 --> 00:28:06,180
You can count on me to have your back with the rest.
399
00:28:07,451 --> 00:28:08,850
I already know that you will.
400
00:28:08,920 --> 00:28:11,221
I'll make sure you come out soon.
401
00:28:11,221 --> 00:28:12,221
All right.
402
00:28:12,761 --> 00:28:14,390
Then I'll see you in court.
403
00:28:14,691 --> 00:28:15,691
Yes, sir.
404
00:28:21,971 --> 00:28:25,301
(Kiseong District Court)
405
00:28:28,511 --> 00:28:29,910
Is it finally beginning?
406
00:28:31,380 --> 00:28:35,150
We endured so much just to get to this point.
407
00:28:43,650 --> 00:28:44,961
Are you confident?
408
00:28:45,920 --> 00:28:46,920
Of course.
409
00:28:48,231 --> 00:28:49,830
I came this far, didn't I?
410
00:28:50,291 --> 00:28:52,330
You, me, and Cha Moon Sook.
411
00:28:52,561 --> 00:28:54,900
We're all standing on the tip of a blade.
412
00:28:56,031 --> 00:28:57,100
You can never...
413
00:28:57,600 --> 00:28:59,070
let your guard down with her.
414
00:28:59,400 --> 00:29:00,400
Right.
415
00:29:02,410 --> 00:29:04,241
As the presiding judge,
416
00:29:04,680 --> 00:29:06,910
she'll definitely come prepared.
417
00:29:11,080 --> 00:29:12,350
Let's...
418
00:29:13,251 --> 00:29:15,451
see this through, Jae I.
419
00:29:30,475 --> 00:29:35,475
[VIU Ver] tvN E15 Lawless Lawyer
"Loyalty Means Nothing"
-โฅ Ruo Xi โฅ-
420
00:29:50,451 --> 00:29:51,461
Have a seat.
421
00:29:55,390 --> 00:29:56,491
I know it's hard.
422
00:29:58,400 --> 00:30:01,900
I already know where you stand with me,
423
00:30:03,100 --> 00:30:04,900
so why are you trying to confuse me?
424
00:30:07,340 --> 00:30:09,041
I've thought about it,
425
00:30:10,941 --> 00:30:15,551
and you obviously did all of this because you care about me lot.
426
00:30:16,211 --> 00:30:18,751
You're figuring that out now?
427
00:30:20,951 --> 00:30:22,751
Still, you committed a crime,
428
00:30:23,120 --> 00:30:24,761
and you must stand trial.
429
00:30:24,860 --> 00:30:27,961
Are you saying all of this just to antagonize me?
430
00:30:32,100 --> 00:30:34,201
Your daughter's worried sick about you.
431
00:30:37,701 --> 00:30:41,070
Think of her first when you make your choice.
432
00:30:43,340 --> 00:30:44,541
To be honest,
433
00:30:45,741 --> 00:30:47,981
she comes first to me, even before you.
434
00:30:50,350 --> 00:30:52,481
That's totally understandable. All moms would feel that way.
435
00:30:58,961 --> 00:31:00,061
Will you...
436
00:31:01,291 --> 00:31:03,090
continue to protect Yeon Hee?
437
00:31:08,130 --> 00:31:11,640
Seok Gwan Dong does an alley-oop!
438
00:31:16,670 --> 00:31:18,880
Give me that 5,000 dollars.
439
00:31:19,481 --> 00:31:20,541
Here you go, Boss.
440
00:31:22,951 --> 00:31:24,180
How about we bet...
441
00:31:24,320 --> 00:31:26,850
10,000 dollars this time?
442
00:31:27,491 --> 00:31:29,120
I'll do it again if you lend me the money.
443
00:31:29,350 --> 00:31:31,191
- Really? - Yes, Boss.
444
00:31:31,360 --> 00:31:32,820
And I wanted to ask you
445
00:31:33,090 --> 00:31:34,590
if you've been checking...
446
00:31:34,860 --> 00:31:36,330
on what's going on with the trial.
447
00:31:37,630 --> 00:31:39,061
Secretary Kim called me earlier...
448
00:31:39,801 --> 00:31:42,070
and told me that he managed to plant one of our guys in the audience.
449
00:31:42,201 --> 00:31:45,301
He also said he'd give us updates, but I forgot to tell you.
450
00:31:45,801 --> 00:31:48,670
All right. This time, the bet is 10,000 dollars.
451
00:31:49,271 --> 00:31:50,340
Yes, Boss.
452
00:31:51,211 --> 00:31:52,380
Is a three-point field goal allowed?
453
00:31:52,380 --> 00:31:53,951
Yes, go.
454
00:31:58,350 --> 00:31:59,420
10,000 dollars!
455
00:32:00,620 --> 00:32:02,420
Take it all, you jerk.
456
00:32:02,590 --> 00:32:05,261
The judges are entering. All rise.
457
00:32:05,261 --> 00:32:06,261
(The second trial for confining...)
458
00:32:06,320 --> 00:32:07,691
(and soliciting to murder a Thai acupressurist)
459
00:32:17,441 --> 00:32:19,140
We'll begin the trial.
460
00:32:26,441 --> 00:32:27,451
Get rid of her.
461
00:32:28,610 --> 00:32:30,850
Toss her in the sea so that no one can ever find her.
462
00:32:31,380 --> 00:32:32,481
You want her dead?
463
00:32:33,051 --> 00:32:34,350
Yes.
464
00:32:35,051 --> 00:32:38,221
Do you not take me seriously?
465
00:32:39,620 --> 00:32:41,930
My words equal the judge's words.
466
00:32:42,061 --> 00:32:44,031
It's her order!
467
00:32:45,360 --> 00:32:46,430
You got that?
468
00:32:46,900 --> 00:32:48,271
The video you just watched...
469
00:32:48,471 --> 00:32:51,400
is evidence that shows the defendant, Nam Soon Ja,
470
00:32:51,741 --> 00:32:54,410
giving an unidentified man a kill order.
471
00:32:57,541 --> 00:32:59,781
I'd like to bring Mr. Han Tae Kyeong in as a witness.
472
00:33:03,451 --> 00:33:05,481
Editor-in-chief of Kiseong Daily, Mr. Han Tae Kyeong.
473
00:33:06,580 --> 00:33:09,191
What's your relationship with the defendant?
474
00:33:10,451 --> 00:33:13,691
I've known her since I was just a reporter.
475
00:33:14,330 --> 00:33:16,461
How would you describe her?
476
00:33:16,660 --> 00:33:19,830
The video clip that you all just watched is nothing.
477
00:33:20,031 --> 00:33:21,501
You've only seen the tip of the iceberg.
478
00:33:23,001 --> 00:33:26,570
She always bragged about how close her family is...
479
00:33:26,570 --> 00:33:29,541
to Judge Cha Byung Ho's family and acted all entitled.
480
00:33:30,140 --> 00:33:32,781
Have you witnessed any specific incidents?
481
00:33:33,211 --> 00:33:36,180
When I visited Judge Cha's residence in the past,
482
00:33:36,180 --> 00:33:39,150
I witnessed her being abusive verbally and physically,
483
00:33:39,481 --> 00:33:41,120
as well as worse things at times.
484
00:33:42,021 --> 00:33:44,090
According to the maids there,
485
00:33:44,691 --> 00:33:48,191
Ms. Nam Soon Ja's such abusive behaviors were quite notorious.
486
00:33:53,501 --> 00:33:54,600
Your Honor,
487
00:33:54,830 --> 00:33:56,471
I'd like to submit a statement...
488
00:33:56,630 --> 00:33:58,301
from one of the maids that work at the residence...
489
00:33:58,301 --> 00:34:01,670
to back up what the witness just told us.
490
00:34:03,311 --> 00:34:06,441
What's the statement about?
491
00:34:07,380 --> 00:34:10,481
It's about how the defendant, Nam Soon Ja,
492
00:34:10,481 --> 00:34:14,021
belittled and insulted the Thai acupressurist on a regular basis.
493
00:34:15,350 --> 00:34:16,921
What are you doing? Pick them up.
494
00:34:17,521 --> 00:34:19,561
Are you going to thank me just once?
495
00:34:20,160 --> 00:34:22,930
Thank you, ma'am. Thank you, ma'am.
496
00:34:23,231 --> 00:34:24,430
I believe...
497
00:34:25,430 --> 00:34:27,870
that this case is the outcome...
498
00:34:28,330 --> 00:34:30,841
of the defendant's such behaviors.
499
00:34:32,100 --> 00:34:33,140
That'd be all, Your Honor.
500
00:34:33,841 --> 00:34:35,941
Defense Attorney, you may question the witness now.
501
00:34:44,751 --> 00:34:46,151
Mr. Han Tae Kyeong.
502
00:34:47,050 --> 00:34:50,861
Do you know to whom Ms. Nam was referring...
503
00:34:50,861 --> 00:34:52,260
by "the judge" in the video clip?
504
00:34:57,191 --> 00:34:58,731
I believe that was...
505
00:34:58,731 --> 00:35:02,271
all explained during the prosecution's questioning.
506
00:35:03,470 --> 00:35:05,640
You may ask a different question...
507
00:35:06,041 --> 00:35:09,711
or return to your seat if you don't have any questions to ask.
508
00:35:10,071 --> 00:35:13,140
Then I'll ask a different question.
509
00:35:13,950 --> 00:35:17,680
Witness, you are a media powerhouse who is...
510
00:35:17,680 --> 00:35:18,921
very influential in Kiseong, right?
511
00:35:19,180 --> 00:35:21,791
That's what people say.
512
00:35:22,291 --> 00:35:24,291
The witness is a powerful media figure.
513
00:35:24,691 --> 00:35:27,260
I'd like to know why he's stayed close to Ms. Nam Soon Ja,
514
00:35:27,260 --> 00:35:29,731
who doesn't even have a real job, for 35 years.
515
00:35:31,030 --> 00:35:33,830
Could you please explain to us?
516
00:35:34,800 --> 00:35:35,800
Attorney Ha,
517
00:35:36,571 --> 00:35:38,470
why are you asking such a question?
518
00:35:39,171 --> 00:35:40,941
What would the reason be?
519
00:35:42,010 --> 00:35:44,941
Since the defendant is close with Judge Cha Moon Sook,
520
00:35:44,941 --> 00:35:46,941
you probably thought maintaining a close relationship with her...
521
00:35:47,481 --> 00:35:49,550
could help you generate financial gains.
522
00:35:49,910 --> 00:35:51,651
No, that was never my intention.
523
00:35:51,751 --> 00:35:52,780
Defense Attorney.
524
00:35:53,580 --> 00:35:56,751
Please refrain from making unconfirmed claims.
525
00:35:57,321 --> 00:35:58,890
You were the first journalist in Kiseong...
526
00:35:58,890 --> 00:36:00,760
to receive the Korean Journalists' Award.
527
00:36:01,091 --> 00:36:02,361
Can you swear on it?
528
00:36:02,361 --> 00:36:03,631
Why should I...
529
00:36:04,061 --> 00:36:06,231
swear on my honor because of such a ridiculous claim?
530
00:36:06,901 --> 00:36:08,271
I've already given my oath as a witness.
531
00:36:08,271 --> 00:36:11,700
Is the defendant too far below your league for you to do that?
532
00:36:11,700 --> 00:36:12,771
I...
533
00:36:13,071 --> 00:36:15,740
don't judge and categorize people like that.
534
00:36:15,740 --> 00:36:17,680
According to the defendant,
535
00:36:17,680 --> 00:36:20,950
you've taken a lot of kickbacks using your relationship with her.
536
00:36:20,950 --> 00:36:22,010
"Kickbacks"?
537
00:36:23,010 --> 00:36:24,080
If there were any kickbacks,
538
00:36:25,421 --> 00:36:26,881
she must've taken them herself.
539
00:36:27,321 --> 00:36:28,651
Will you not regret saying that?
540
00:36:28,651 --> 00:36:30,591
Why would I regret...
541
00:36:37,401 --> 00:36:40,260
According to the defendant and the staff at the residence,
542
00:36:40,530 --> 00:36:43,401
you were always servile to the defendant and treated her...
543
00:36:43,401 --> 00:36:44,841
as if she was above you.
544
00:36:46,771 --> 00:36:48,611
Why did you treat her like that?
545
00:36:48,711 --> 00:36:52,010
Was it your way of showing your loyalty to her?
546
00:36:54,050 --> 00:36:55,211
"Loyalty"?
547
00:36:56,080 --> 00:36:57,381
What? "Loyalty"?
548
00:36:58,021 --> 00:37:00,280
I guess you don't know much about Nam Soon Ja.
549
00:37:00,751 --> 00:37:01,921
That woman...
550
00:37:02,521 --> 00:37:04,961
She's very...
551
00:37:06,691 --> 00:37:10,260
She's extremely crude. She has no class.
552
00:37:10,260 --> 00:37:12,300
- What did you say? - She brags about her rich family...
553
00:37:12,300 --> 00:37:15,231
- to gain favors from people! - What? Do you have proof?
554
00:37:15,430 --> 00:37:17,600
It looks like you've been holding grudges.
555
00:37:17,600 --> 00:37:19,970
"Grudges"? No, not at all.
556
00:37:21,571 --> 00:37:23,410
According to one of the statements we obtained,
557
00:37:23,410 --> 00:37:26,410
the witness threatened the defendant on a regular basis...
558
00:37:26,580 --> 00:37:28,381
because he felt that he got the least...
559
00:37:28,881 --> 00:37:30,780
out of the Golden City redevelopment project...
560
00:37:30,780 --> 00:37:34,251
even though he worked the hardest when the project was underway.
561
00:37:34,421 --> 00:37:35,591
What? I threatened you?
562
00:37:35,921 --> 00:37:37,151
- Hey. - What?
563
00:37:37,151 --> 00:37:38,220
- Hey. - "Hey"?
564
00:37:38,220 --> 00:37:40,691
I published so many articles about Golden City for you!
565
00:37:40,691 --> 00:37:41,731
- How ungrateful. - So what?
566
00:37:41,731 --> 00:37:43,861
- Gosh. - You got a ton of kickbacks!
567
00:37:59,410 --> 00:38:00,510
It's not true.
568
00:38:02,151 --> 00:38:03,350
What I said earlier...
569
00:38:04,720 --> 00:38:07,521
was just a mistake.
570
00:38:09,720 --> 00:38:11,061
Your Honor.
571
00:38:11,620 --> 00:38:13,191
We just witnessed...
572
00:38:13,191 --> 00:38:16,890
that Mr. Han Tae Kyeong might have committed a crime in the past.
573
00:38:18,660 --> 00:38:21,930
Also, his statements don't seem consistent,
574
00:38:21,930 --> 00:38:24,901
so it's highly likely that he's not being truthful.
575
00:38:29,211 --> 00:38:30,910
I'd like to question the next witness, Your Honor.
576
00:38:31,481 --> 00:38:33,041
Witness, proceed to the witness stand.
577
00:38:36,510 --> 00:38:37,521
Witness.
578
00:38:38,220 --> 00:38:40,550
I heard you mentioned that there's something...
579
00:38:40,550 --> 00:38:43,151
you must tell all of us here in this courtroom regarding the case.
580
00:38:43,591 --> 00:38:44,691
I...
581
00:38:45,260 --> 00:38:48,760
took care of the murder of the Thai acupressurist.
582
00:38:49,160 --> 00:38:50,260
You took care of it?
583
00:38:50,961 --> 00:38:53,430
Are you saying...
584
00:38:53,430 --> 00:38:56,001
that you killed the acupressurist?
585
00:38:56,001 --> 00:38:57,901
Yes, that's correct.
586
00:39:03,470 --> 00:39:04,640
As far as I know,
587
00:39:05,311 --> 00:39:09,211
you have nothing to do with the acupressurist.
588
00:39:09,680 --> 00:39:10,720
Then...
589
00:39:12,080 --> 00:39:13,321
why did you kill her?
590
00:39:13,651 --> 00:39:16,490
Because I was ordered to kill her.
591
00:39:19,720 --> 00:39:21,461
Who gave you such an order?
592
00:39:31,671 --> 00:39:35,470
The defendant keeps claiming that she never ordered the murder.
593
00:39:35,740 --> 00:39:37,780
Then did someone else...
594
00:39:38,080 --> 00:39:40,981
order you to murder the victim?
595
00:39:46,881 --> 00:39:47,921
Yes.
596
00:39:48,890 --> 00:39:50,961
It looked like the defendant, Nam Soon Ja,
597
00:39:52,260 --> 00:39:54,131
was taking orders from someone who's above her.
598
00:39:56,691 --> 00:39:57,760
Who...
599
00:39:59,131 --> 00:40:00,200
could that be?
600
00:40:03,731 --> 00:40:07,071
The victim did say someone's name as she was dying,
601
00:40:11,240 --> 00:40:13,740
and it sounded like someone who holds a high post.
602
00:40:17,050 --> 00:40:18,120
But the thing is,
603
00:40:18,850 --> 00:40:20,921
I don't really remember the name.
604
00:40:28,430 --> 00:40:32,731
All right. Court Guard, arrest the witness immediately.
605
00:40:32,731 --> 00:40:35,231
He's under arrest for the murder of the Thai acupressurist.
606
00:40:37,600 --> 00:40:40,740
Prosecution, please investigate who...
607
00:40:41,010 --> 00:40:42,771
the accomplice he mentioned could be.
608
00:40:42,811 --> 00:40:44,111
Yes, Your Honor.
609
00:40:45,780 --> 00:40:47,751
Court adjourned.
610
00:40:50,670 --> 00:40:52,971
You guys are pretty good.
611
00:40:53,141 --> 00:40:57,411
You got rid of Han Tae Kyeong and managed to manipulate Judge Cha.
612
00:40:57,851 --> 00:40:59,380
I'm so relieved.
613
00:40:59,380 --> 00:41:00,880
It's a bit earlier to be relieved.
614
00:41:00,980 --> 00:41:02,920
The cards are still in play.
615
00:41:03,121 --> 00:41:05,590
What? Cards?
616
00:41:06,320 --> 00:41:11,230
The best card is for you to mention Cha Moon Sook.
617
00:41:11,230 --> 00:41:13,360
Take the stand at the next hearing.
618
00:41:13,690 --> 00:41:16,101
Say that Cha Moon Sook put you up to it.
619
00:41:17,771 --> 00:41:21,501
I can't decide on that just now.
620
00:41:21,501 --> 00:41:22,670
Why not?
621
00:41:22,670 --> 00:41:26,141
I need to make some calculations of my own.
622
00:41:46,291 --> 00:41:48,400
Bong Sang Pil and Ha Jae I...
623
00:41:48,630 --> 00:41:50,670
have Cha Moon Sook cornered?
624
00:41:51,101 --> 00:41:52,170
Yes.
625
00:41:54,541 --> 00:41:56,800
Bong Sang Pil...
626
00:41:58,170 --> 00:42:01,581
What on earth is he planning?
627
00:42:17,991 --> 00:42:21,400
If things stay on track, we have a fighting chance.
628
00:42:22,161 --> 00:42:24,201
- But... - You're right.
629
00:42:24,900 --> 00:42:26,130
Nam Soon Ja's the problem.
630
00:42:28,400 --> 00:42:30,201
We can't leave her as she is.
631
00:42:30,371 --> 00:42:32,041
We need a backup plan.
632
00:42:33,141 --> 00:42:34,911
Her attitude has shifted.
633
00:42:36,741 --> 00:42:37,951
An Oh Ju.
634
00:42:38,610 --> 00:42:40,880
I need to know if he has come to a decision.
635
00:42:41,521 --> 00:42:43,820
Will you take him off the wanted list?
636
00:42:44,550 --> 00:42:45,590
Yes.
637
00:42:45,590 --> 00:42:47,661
I'll talk to Prosecutor Cheon.
638
00:42:47,661 --> 00:42:50,061
It'll be better coming from me.
639
00:42:50,590 --> 00:42:52,090
Okay, thanks.
640
00:42:56,601 --> 00:43:00,101
I need you to not take public action against An Oh Ju.
641
00:43:00,371 --> 00:43:01,471
What?
642
00:43:02,840 --> 00:43:05,710
You don't want me to prosecute him?
643
00:43:06,141 --> 00:43:07,241
Yes.
644
00:43:12,550 --> 00:43:14,920
That look tells me you have a reason.
645
00:43:15,851 --> 00:43:17,521
Am I right, prosecutor?
646
00:43:17,521 --> 00:43:19,221
Before I give you the reason,
647
00:43:20,021 --> 00:43:21,860
there's someone you should meet.
648
00:43:51,391 --> 00:43:56,661
She's the Thai masseuse who worked at Cha Moon Sook's residence.
649
00:43:57,791 --> 00:43:59,331
You must be surprised.
650
00:44:00,260 --> 00:44:03,130
Thank you for coming here.
651
00:44:03,130 --> 00:44:05,371
There's one more thing you should know.
652
00:44:07,601 --> 00:44:08,701
She is...
653
00:44:11,570 --> 00:44:12,940
my mother.
654
00:44:14,380 --> 00:44:15,610
Your mother?
655
00:44:16,041 --> 00:44:17,480
18 years ago,
656
00:44:18,751 --> 00:44:21,280
Cha Moon Sook almost killed me.
657
00:44:21,581 --> 00:44:23,480
Sang Pil and Attorney Ha...
658
00:44:23,991 --> 00:44:26,090
are the connections that...
659
00:44:26,891 --> 00:44:29,061
I told you about.
660
00:44:29,561 --> 00:44:30,590
This is...
661
00:44:31,291 --> 00:44:34,530
the reason I can give you.
662
00:44:46,070 --> 00:44:47,581
I'll take it from here.
663
00:44:52,411 --> 00:44:54,851
There are no guards here.
664
00:44:56,251 --> 00:44:58,650
Isn't she a cunning witch?
665
00:44:59,521 --> 00:45:02,090
It could be a trap.
666
00:45:02,960 --> 00:45:04,661
Shouldn't you just leave?
667
00:45:09,860 --> 00:45:11,101
You stay here.
668
00:45:14,340 --> 00:45:17,840
Yell if something happens and I'll come right over.
669
00:45:20,840 --> 00:45:22,880
My goodness, that scared me.
670
00:45:35,291 --> 00:45:38,360
Come and sit down. Let's talk face to face.
671
00:45:57,251 --> 00:45:58,911
Say what you want to say.
672
00:45:59,351 --> 00:46:01,320
Even if it's a threat.
673
00:46:08,690 --> 00:46:12,260
Are you causing this fuss because of Sang Pil's notebook?
674
00:46:15,431 --> 00:46:19,070
You should've trusted me, not him.
675
00:46:26,871 --> 00:46:28,311
Forget about that.
676
00:46:30,780 --> 00:46:34,581
I'd like a reason for me not to kill you.
677
00:46:39,251 --> 00:46:40,860
Just one.
678
00:47:00,271 --> 00:47:01,411
An Oh Ju.
679
00:47:01,880 --> 00:47:05,811
Sang Pil thinks of you as an enemy who killed his mother.
680
00:47:05,811 --> 00:47:08,780
And yet you believe him and try to attack me?
681
00:47:10,690 --> 00:47:14,721
Think of when you worked for me. This is nothing compared to that.
682
00:47:17,760 --> 00:47:18,860
You'll end up...
683
00:47:20,530 --> 00:47:22,831
doing as I say.
684
00:47:23,931 --> 00:47:25,971
That's how you've lived.
685
00:47:27,241 --> 00:47:28,701
That is your life.
686
00:47:33,471 --> 00:47:37,081
(Cha Moon Sook Expected to Pass Hearing)
687
00:47:57,061 --> 00:47:58,871
I warned you clearly...
688
00:47:59,170 --> 00:48:01,340
not to use me in your plan for revenge.
689
00:48:03,241 --> 00:48:06,271
I have no intention of playing along.
690
00:48:07,241 --> 00:48:11,251
Are you saying you won't drop the charges against An Oh Ju?
691
00:48:16,150 --> 00:48:17,251
However,
692
00:48:18,920 --> 00:48:20,960
one thing bothers me.
693
00:48:23,360 --> 00:48:25,491
The video that I used to charge him.
694
00:48:26,190 --> 00:48:28,201
It might have gotten me there,
695
00:48:28,360 --> 00:48:31,570
but once in court, it could've backfired against me.
696
00:48:31,701 --> 00:48:35,201
Because it was taken without consent in a forceful situation.
697
00:48:35,340 --> 00:48:39,641
It's true that I charged An Oh Ju in a hurry with evidence...
698
00:48:40,010 --> 00:48:42,380
that wouldn't hold and that hurts my pride.
699
00:48:43,880 --> 00:48:45,050
That's why...
700
00:48:46,851 --> 00:48:48,851
I'll prosecute him myself.
701
00:48:49,621 --> 00:48:51,650
I'll find concrete evidence,
702
00:48:52,320 --> 00:48:54,121
not use what's on the internet.
703
00:48:59,760 --> 00:49:00,860
Prosecutor.
704
00:49:03,030 --> 00:49:06,570
This trial is very important to me.
705
00:49:08,271 --> 00:49:09,371
Thank you.
706
00:49:10,271 --> 00:49:12,210
That's your problem.
707
00:49:38,471 --> 00:49:39,701
An Oh Ju, it's me.
708
00:49:42,570 --> 00:49:43,971
I did what I said I'd do.
709
00:49:44,771 --> 00:49:46,110
Did you really?
710
00:49:48,610 --> 00:49:53,110
Bong Sang Pil, you're so determined to get your own way this time.
711
00:49:53,311 --> 00:49:54,480
It's your turn.
712
00:49:55,150 --> 00:49:56,880
If you want to live, you'll have to make a decision.
713
00:50:02,960 --> 00:50:04,661
What did Bong Sang Pil say?
714
00:50:05,661 --> 00:50:09,161
He says he'll remove the bell on my neck.
715
00:50:09,960 --> 00:50:10,971
The bell?
716
00:50:12,400 --> 00:50:14,840
Did he remove your name from the wanted list?
717
00:50:16,201 --> 00:50:17,210
Why?
718
00:50:18,241 --> 00:50:20,311
It won't take long to figure it out.
719
00:50:20,710 --> 00:50:22,911
I'll find it out once I appear in court.
720
00:50:50,940 --> 00:50:53,541
(Lawless Law Firm)
721
00:50:55,181 --> 00:50:56,181
Attorney Bong.
722
00:50:56,980 --> 00:50:58,010
You're here.
723
00:51:01,021 --> 00:51:02,621
You look as though you didn't sleep a wink.
724
00:51:03,851 --> 00:51:05,221
What's wrong with your tie?
725
00:51:07,320 --> 00:51:09,760
Look at your face. You look tired.
726
00:51:09,760 --> 00:51:11,360
My gosh.
727
00:51:11,530 --> 00:51:13,630
We've come at the wrong time.
728
00:51:13,630 --> 00:51:14,860
We'll come later.
729
00:51:14,860 --> 00:51:17,001
They're the type to keep going even when we're here.
730
00:51:20,201 --> 00:51:23,201
It's good to have someone around you when you have a hard time.
731
00:51:23,201 --> 00:51:26,771
Right. I wouldn't have been able to come this far without Attorney Ha.
732
00:51:26,771 --> 00:51:27,980
Me neither.
733
00:51:30,141 --> 00:51:32,110
All right. We'll see you later.
734
00:51:32,110 --> 00:51:33,110
Bye.
735
00:51:34,650 --> 00:51:35,851
What's wrong with the door?
736
00:51:40,190 --> 00:51:41,960
Go, go! Get to your work!
737
00:51:42,760 --> 00:51:44,391
- Just go. - Okay.
738
00:51:48,230 --> 00:51:51,701
Right. Prosecutor Cheon came to see me last night.
739
00:51:52,101 --> 00:51:53,471
Really? How did it go?
740
00:51:53,570 --> 00:51:56,570
An Oh Ju is free now.
741
00:51:56,771 --> 00:51:58,141
It's a temporary thing though.
742
00:51:58,371 --> 00:51:59,940
Do you think he'll appear in court?
743
00:52:00,440 --> 00:52:02,840
I guess he has no choice.
744
00:52:06,510 --> 00:52:07,550
(Lady Justice, Cha Moon Sook)
745
00:52:07,550 --> 00:52:10,851
The autobiography you wrote...
746
00:52:10,851 --> 00:52:14,190
has become the talk of the town...
747
00:52:14,190 --> 00:52:16,621
creating a sensation in the field of publication.
748
00:52:16,621 --> 00:52:19,331
Did you expect to receive such an enthusiastic response?
749
00:52:22,201 --> 00:52:24,771
No, not at all.
750
00:52:25,670 --> 00:52:27,971
I didn't expect people...
751
00:52:28,201 --> 00:52:31,971
to listen carefully to my story.
752
00:52:32,471 --> 00:52:36,010
I've received more than what I deserve.
753
00:52:36,380 --> 00:52:38,581
I'm just grateful for that.
754
00:52:39,681 --> 00:52:43,550
How did you feel when you wrote the book?
755
00:52:44,251 --> 00:52:45,351
Well...
756
00:52:46,251 --> 00:52:49,960
I just retraced the course of my life...
757
00:52:50,161 --> 00:52:53,061
and published a book with it...
758
00:52:53,061 --> 00:52:55,630
hoping it would help...
759
00:52:55,900 --> 00:52:59,331
everyone in the world.
760
00:53:00,030 --> 00:53:02,041
I guess that's how I felt.
761
00:53:02,041 --> 00:53:03,940
(Cha Moon Sook's Book Publication Party)
762
00:53:11,480 --> 00:53:15,021
I heard your books are all sold out.
763
00:53:15,380 --> 00:53:18,721
It's a must-read book for young people without a dream.
764
00:53:19,320 --> 00:53:21,891
You're off to a good start for chief justice.
765
00:53:22,360 --> 00:53:24,391
I'm very glad to hear that.
766
00:53:25,291 --> 00:53:27,501
I like it when you're honest like that.
767
00:53:28,900 --> 00:53:32,331
It sounds like I wasn't honest before.
768
00:53:43,741 --> 00:53:45,050
Hey, Cheon Seung Beom.
769
00:53:45,880 --> 00:53:47,380
What do you think this is?
770
00:53:48,320 --> 00:53:50,420
What? A disposition not to institute a public action?
771
00:53:50,650 --> 00:53:53,291
Why would you knock over the table I set like that?
772
00:53:54,320 --> 00:53:56,420
That's the result of much thoughtful consideration.
773
00:53:56,420 --> 00:53:59,260
How could you exempt a criminal like An Oh Ju...
774
00:53:59,260 --> 00:54:01,400
from indictment as a prosecutor?
775
00:54:01,601 --> 00:54:03,101
An Oh Ju's suspicion of instigating murder...
776
00:54:04,001 --> 00:54:05,670
is not being pursued due to the lack of evidence.
777
00:54:06,201 --> 00:54:08,300
I'll carry out a corroborative investigation.
778
00:54:08,300 --> 00:54:09,300
Then...
779
00:54:09,800 --> 00:54:11,271
what about the election donations?
780
00:54:13,010 --> 00:54:14,010
What is...
781
00:54:14,980 --> 00:54:16,940
the source of the material?
782
00:54:17,141 --> 00:54:18,150
What?
783
00:54:19,150 --> 00:54:20,411
You jerk.
784
00:54:20,880 --> 00:54:24,121
Are you saying the materials are fake?
785
00:54:24,121 --> 00:54:26,851
I need to find out the source before the investigation.
786
00:54:26,991 --> 00:54:28,090
I'm not going to say it twice.
787
00:54:28,991 --> 00:54:30,090
Prosecute him again.
788
00:54:31,561 --> 00:54:34,001
Just do it before you get fired.
789
00:54:37,061 --> 00:54:38,230
An Oh Ju's case.
790
00:54:39,831 --> 00:54:42,400
I don't know what it has to do with you,
791
00:54:43,001 --> 00:54:44,741
but you have no right to do this.
792
00:54:45,070 --> 00:54:46,070
What did you say?
793
00:54:49,980 --> 00:54:50,980
I'm not the one...
794
00:54:51,581 --> 00:54:54,380
who cleans up the table you set.
795
00:54:55,150 --> 00:54:57,320
I don't want to use the case to get promoted...
796
00:54:57,320 --> 00:54:59,190
or to receive directions from anyone.
797
00:54:59,791 --> 00:55:00,791
That's...
798
00:55:01,291 --> 00:55:03,190
my notion of a prosecutor.
799
00:55:08,331 --> 00:55:10,800
("The Day of the First Female Chief Justice is Drawing Near")
800
00:55:18,072 --> 00:55:20,032
Can you believe this?
801
00:55:20,032 --> 00:55:21,902
Gosh. Attorney Bong, take a look at this.
802
00:55:21,902 --> 00:55:23,302
It's ridiculous.
803
00:55:23,543 --> 00:55:24,873
Lady Justice?
804
00:55:25,712 --> 00:55:27,282
It's hilarious.
805
00:55:29,712 --> 00:55:30,853
Thank you.
806
00:55:32,652 --> 00:55:35,652
So are you getting ready for the confirmation hearing?
807
00:55:36,052 --> 00:55:40,822
I answered all the written questions submitted.
808
00:55:41,163 --> 00:55:42,592
All I need to do now...
809
00:55:42,592 --> 00:55:46,563
is attend the hearing and answer your harsh questions.
810
00:55:49,362 --> 00:55:53,333
It says your property is 600,000 dollars. Is that true?
811
00:55:53,632 --> 00:55:55,743
There are no secrets in this world.
812
00:55:55,743 --> 00:55:57,773
They will disclose all your secrets.
813
00:55:58,672 --> 00:55:59,743
I've...
814
00:56:02,482 --> 00:56:04,953
worked as a judge for 35 years.
815
00:56:06,712 --> 00:56:08,652
But I don't even own a house in Kiseong.
816
00:56:10,083 --> 00:56:14,293
I'm renting a house owned by the foundation.
817
00:56:20,032 --> 00:56:22,862
By the way, what if...
818
00:56:23,032 --> 00:56:26,003
they ask you about the photo from 18 years ago?
819
00:56:26,003 --> 00:56:27,072
What would you tell them?
820
00:56:27,072 --> 00:56:30,402
Congressman Park, why would you bring that up now?
821
00:56:31,873 --> 00:56:32,973
Congressman Park.
822
00:56:37,143 --> 00:56:40,353
I've been plagued by the photo.
823
00:56:41,123 --> 00:56:42,523
I believe you all know that.
824
00:56:42,523 --> 00:56:43,583
We do.
825
00:56:44,223 --> 00:56:46,493
The people were more upset than I was...
826
00:56:46,493 --> 00:56:49,163
with the unproven case.
827
00:56:51,762 --> 00:56:53,692
I'm just grateful.
828
00:56:53,692 --> 00:56:56,703
You just can't pull the wool over the public's eyes now.
829
00:56:56,703 --> 00:56:58,172
May I propose a toast?
830
00:56:58,172 --> 00:56:59,273
Let's just drink.
831
00:56:59,273 --> 00:57:00,842
Have some.
832
00:57:00,842 --> 00:57:01,842
Thank you.
833
00:57:16,552 --> 00:57:20,052
You should've trusted me instead of Bong Sang Pil.
834
00:57:21,592 --> 00:57:23,293
To Bong Sang Pil, you're just...
835
00:57:23,692 --> 00:57:26,362
an enemy who killed his mother.
836
00:57:26,933 --> 00:57:28,003
You'll eventually...
837
00:57:28,703 --> 00:57:31,103
do as I command.
838
00:57:31,203 --> 00:57:33,402
You've spent your whole life that way.
839
00:57:36,143 --> 00:57:38,473
Boss, we're all set to go to court.
840
00:57:38,473 --> 00:57:40,043
We can leave now.
841
00:57:41,413 --> 00:57:44,212
The judge is entering. All rise.
842
00:57:44,282 --> 00:57:45,282
(The third trial for confining...)
843
00:57:45,313 --> 00:57:46,753
(and soliciting to murder a Thai acupressurist)
844
00:57:51,753 --> 00:57:53,092
Please be seated.
845
00:57:58,732 --> 00:58:01,132
We'll now begin the third trial.
846
00:58:04,873 --> 00:58:05,902
Your Honor.
847
00:58:07,442 --> 00:58:11,143
The defendant, Nam Soon Ja would like to make a testimony.
848
00:58:12,243 --> 00:58:13,572
Is she allowed to do so?
849
00:58:21,123 --> 00:58:23,822
Yes. Let her give testimony.
850
00:58:37,032 --> 00:58:38,402
I'll tell you one thing.
851
00:58:39,232 --> 00:58:42,043
Do you think Cha Moon Sook will keep her promise?
852
00:58:42,373 --> 00:58:43,402
What do you mean?
853
00:58:43,842 --> 00:58:44,913
Cha Moon Sook.
854
00:58:45,473 --> 00:58:48,083
She will never protect you or your mother.
855
00:58:48,882 --> 00:58:50,782
She'll only use you two again.
856
00:58:51,683 --> 00:58:54,183
Don't be fooled by her, Yeon Hee.
857
00:59:15,442 --> 00:59:16,503
Go ahead.
858
00:59:21,442 --> 00:59:24,612
Will you continue to protect Yeon Hee?
859
00:59:25,012 --> 00:59:27,223
I'm not saying this because she's your daughter.
860
00:59:28,523 --> 00:59:30,482
I believe in her talent.
861
00:59:31,322 --> 00:59:34,493
So think of her when you make your choice.
862
00:59:36,663 --> 00:59:37,732
Choose correctly,
863
00:59:39,063 --> 00:59:41,163
and I will forever be in your debt.
864
00:59:44,833 --> 00:59:47,773
You must think wisely.
865
00:59:49,273 --> 00:59:52,043
The moment you confess and take the blame for her,
866
00:59:52,043 --> 00:59:53,373
this trial will be over.
867
00:59:55,712 --> 00:59:56,813
The Thai...
868
00:59:58,212 --> 00:59:59,512
acupressurist.
869
01:00:03,123 --> 01:00:04,152
It was me who...
870
01:00:11,493 --> 01:00:12,692
Mom?
871
01:00:15,632 --> 01:00:16,802
- Ms. Nam! - Mom!
872
01:00:17,503 --> 01:00:18,572
Security!
873
01:00:19,273 --> 01:00:20,433
Help!
874
01:00:20,572 --> 01:00:21,902
What's going on?
875
01:00:22,373 --> 01:00:23,442
- Move. - Mom?
876
01:00:24,043 --> 01:00:25,273
Mom, wake up.
877
01:00:25,672 --> 01:00:27,012
She's out cold.
878
01:00:27,012 --> 01:00:28,543
- Ms. Nam. - Call an ambulance.
879
01:00:28,543 --> 01:00:30,683
- Ms. Nam. - Guys, hurry up!
880
01:00:30,683 --> 01:00:31,712
Gosh.
881
01:00:38,253 --> 01:00:41,893
Have a medical team check her. We'll take a short recess.
882
01:00:45,092 --> 01:00:46,232
Bong Sang Pil.
883
01:00:48,032 --> 01:00:50,163
I've changed my mind.
884
01:00:50,703 --> 01:00:51,802
An Oh Ju!
885
01:00:52,373 --> 01:00:54,342
You're on your own now.
886
01:00:54,873 --> 01:00:56,103
Good luck.
887
01:01:06,282 --> 01:01:08,623
Attorney Bong, what is it?
888
01:01:09,223 --> 01:01:10,853
An Oh Ju changed his mind.
889
01:01:11,893 --> 01:01:13,493
He's not testifying?
890
01:01:15,393 --> 01:01:17,023
I should meet him in person.
891
01:01:17,962 --> 01:01:19,333
I'm leaving the trial to you.
892
01:01:19,993 --> 01:01:22,762
Sang Pil, you get him back here.
893
01:01:22,862 --> 01:01:24,103
Make him testify in court.
894
01:01:27,543 --> 01:01:29,603
Secretary Kim has found us a ship.
895
01:01:30,342 --> 01:01:32,012
Don't forget our money.
896
01:01:32,413 --> 01:01:33,413
Of course not.
897
01:01:35,243 --> 01:01:38,083
The APB has only been lifted off for you and me,
898
01:01:38,083 --> 01:01:39,913
so what about Secretary Kim?
899
01:01:39,913 --> 01:01:41,652
Hi, Secretary Kim!
900
01:01:41,652 --> 01:01:44,223
Thanks to Sang Pil, we don't have to smuggle...
901
01:01:44,223 --> 01:01:45,822
ourselves out of the country.
902
01:01:46,152 --> 01:01:47,262
You know Boss,
903
01:01:47,493 --> 01:01:50,893
we shouldn't come back to this darn country ever again.
904
01:01:59,172 --> 01:02:00,473
Was it Cha Moon Sook?
905
01:02:09,512 --> 01:02:11,052
Remove it, Secretary Kim.
906
01:02:13,652 --> 01:02:15,282
Remove it!
907
01:02:18,253 --> 01:02:19,592
I'm sorry about this.
908
01:02:21,623 --> 01:02:23,393
You scum!
909
01:02:23,623 --> 01:02:25,362
Don't you dare!
910
01:02:40,612 --> 01:02:43,243
An Oh Ju. An Oh Ju!
911
01:02:46,913 --> 01:02:48,583
Oh, gosh.
912
01:02:49,353 --> 01:02:50,623
Now that hurts.
913
01:02:52,052 --> 01:02:55,023
You weasel, who ordered this?
914
01:03:51,212 --> 01:03:53,612
Couldn't you come a little sooner?
915
01:03:57,152 --> 01:03:59,723
Darn it.
916
01:04:00,663 --> 01:04:04,362
I should've never gotten involved with you.
917
01:04:08,203 --> 01:04:09,232
Anyway,
918
01:04:10,703 --> 01:04:12,503
I hope you make it out alive.
919
01:04:44,402 --> 01:04:46,503
(Judge Cha Moon Sook)
920
01:05:12,692 --> 01:05:14,262
(Lawless Lawyer)
921
01:05:14,862 --> 01:05:17,203
Nothing stands in Cha Moon Sook's way now.
922
01:05:17,203 --> 01:05:18,632
I don't trust Nam Soon Ja.
923
01:05:18,902 --> 01:05:20,842
My best option...
924
01:05:20,842 --> 01:05:23,203
is to incapacitate Nam Soon Ja and An Oh Ju.
925
01:05:23,203 --> 01:05:24,743
Let me ask the defendant.
926
01:05:24,743 --> 01:05:26,172
Did you order the murder?
927
01:05:26,643 --> 01:05:28,782
Yes, I did.
928
01:05:28,813 --> 01:05:31,083
I was the former mayor of the city.
929
01:05:31,083 --> 01:05:33,413
Could I at least get one last smoke?
930
01:05:33,512 --> 01:05:34,853
He fled while in transit.
931
01:05:34,853 --> 01:05:36,083
What's his game plan?
932
01:05:36,382 --> 01:05:37,723
I have an idea.
933
01:05:38,052 --> 01:05:39,922
Your Honor,
934
01:05:40,152 --> 01:05:42,092
there's one important question left.
65244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.