Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:16,200 --> 00:02:19,070
Shall we get warned'?
- Yes
2
00:02:20,080 --> 00:02:24,040
You know I'm a wild dog?
- I know.
3
00:02:24,040 --> 00:02:27,110
But I'm presumptuous and stubborn.
- Yes?
4
00:02:28,120 --> 00:02:31,120
And I'm sure you'll return
home very often.
5
00:02:31,120 --> 00:02:34,990
You have faith we can still make love?
- And why not'?
6
00:04:32,080 --> 00:04:34,240
Sorry, It's about the house
next door. .
7
00:04:34,240 --> 00:04:38,150
The agency tow me to some here,
for the key.
8
00:04:40,080 --> 00:04:43,080
Do you want to see the house?
- No.
9
00:04:43,080 --> 00:04:47,070
I've already rented it,
but they told rne that for the key...
10
00:04:57,160 --> 00:05:00,030
Yes, we have n.
11
00:08:31,040 --> 00:08:33,230
Is he dead'?
12
00:08:34,080 --> 00:08:36,030
Yes.
13
00:09:24,120 --> 00:09:27,230
Don't you want to know?
14
00:09:30,040 --> 00:09:35,060
He wanted to hurt you
and you shot mm.
15
00:09:40,200 --> 00:09:42,990
I loved him.
16
00:09:46,000 --> 00:09:48,070
Did you know?
17
00:09:49,200 --> 00:09:52,980
Say something.
18
00:09:54,040 --> 00:09:59,030
L-le laughed,
he didn't want to believe it.
19
00:10:00,080 --> 00:10:04,110
He left w a hurry,
and he fell there. .
20
00:10:05,040 --> 00:10:06,990
Suddenly.
21
00:10:08,080 --> 00:10:11,110
Didn't you think of me?
22
00:10:12,120 --> 00:10:15,190
Don't you love me anymore?
23
00:10:17,160 --> 00:10:20,070
Don't you have me'?
24
00:10:24,120 --> 00:10:28,150
Which one should I wear'?
- The pink one with the white trim.
25
00:10:29,160 --> 00:10:33,120
Found them?
- Yes, X found them.
26
00:10:33,120 --> 00:10:36,000
What ls n about these sheets?
27
00:10:36,000 --> 00:10:40,080
But I'm sure the gentleman knows.
- You're the usual gossip.
28
00:10:40,080 --> 00:10:44,080
Like I don't know.
At your age...
29
00:10:44,080 --> 00:10:48,200
Eight days of bread and water.
- Can't you think of anything else?
30
00:10:48,200 --> 00:10:51,080
I won't say anymore,
don't worry.
31
00:10:51,080 --> 00:10:54,160
After the years pass,
and you become fat like me...
32
00:10:54,160 --> 00:10:57,160
AH I can do now ls eat.
33
00:10:57,160 --> 00:10:59,150
Oh, God!
Dinner.
34
00:12:07,240 --> 00:12:10,240
Need a hand'?
- No, I'll be right down...
35
00:12:10,240 --> 00:12:13,030
I'm hungry-
36
00:12:22,160 --> 00:12:26,080
I thought you'd forgotten.
- Why?
37
00:12:26,080 --> 00:12:29,080
With all the things you
have to do.
38
00:12:29,080 --> 00:12:34,040
What use is a secretary if she can't
remember a wedding anniversary?
39
00:12:34,040 --> 00:12:38,190
You're joking,
but I bet that's what happened.
40
00:12:39,200 --> 00:12:45,200
You laugh about it, did she tell you
when you were in bed together?
41
00:12:45,200 --> 00:12:48,120
I hope you're not jealous?
42
00:12:48,120 --> 00:12:51,120
Yes.
- Of my secretary'?
43
00:12:51,120 --> 00:12:54,110
Of your work'
you're never home.
44
00:12:55,000 --> 00:12:58,160
I warned you I'm a stray dog
who loves his job.
45
00:12:58,160 --> 00:13:01,040
What a brass neck.
46
00:13:01,040 --> 00:13:04,040
In principal, though, you
always found the time.
47
00:13:04,040 --> 00:13:07,080
You were always stuck to
my night dress.
48
00:13:07,080 --> 00:13:09,150
Night dress?
49
00:13:16,120 --> 00:13:20,030
Shall we go to bed'?
- Yes
50
00:15:19,040 --> 00:15:22,040
Let me In.
51
00:15:22,040 --> 00:15:25,240
And give rne my clothes.
52
00:15:25,240 --> 00:15:28,200
Give me my shoes.
53
00:15:28,200 --> 00:15:33,200
Here's the first shoe.
Second shoe.
54
00:15:33,200 --> 00:15:37,990
Give me back my bag.
- And the bag!
55
00:15:38,160 --> 00:15:41,040
L WY you.
56
00:15:41,040 --> 00:15:44,040
Who do you think you are?
57
00:15:44,040 --> 00:15:47,190
Not even a whore would
want to be with you.
58
00:16:23,120 --> 00:16:26,000
Well?
What's wrong?
59
00:16:26,000 --> 00:16:28,150
It's not like I'm going to
fight in a war.
60
00:16:28,200 --> 00:16:32,040
When are you coming back?
- Saturday.
61
00:16:32,040 --> 00:16:36,110
I promise I'll stay for a while,
I'll send someone else.
62
00:16:37,120 --> 00:16:42,190
I'm sorry about last night,
I didn't notice I'd fallen asleep.
63
00:16:44,240 --> 00:16:48,020
I have you.
- Me too.
64
00:16:50,080 --> 00:16:53,030
Hurry back.
65
00:18:36,000 --> 00:18:39,160
But he's destroying the garden,
dear god...
66
00:18:39,160 --> 00:18:42,200
What do you mean you can't
do anything?
67
00:18:42,200 --> 00:18:45,160
The other residents agree
with me
68
00:18:45,160 --> 00:18:49,160
He's ruining the neighbourhood,
there must be something...
69
00:18:49,160 --> 00:18:53,160
Aren't there any clauses?
Yes, yes...
70
00:18:53,160 --> 00:18:57,120
They can do what they want
to the" garden
71
00:18:57,120 --> 00:19:00,190
What kind of regulations are they?
72
00:19:01,080 --> 00:19:04,160
And he behaves badly,
very badly.
73
00:19:04,160 --> 00:19:08,230
He has women turning up
at all hours of the night.
74
00:19:09,040 --> 00:19:12,000
Outside as well.
75
00:19:12,000 --> 00:19:15,080
And naked,
if it interests you?
76
00:19:15,080 --> 00:19:18,190
Of course I'll call the police.
77
00:22:35,160 --> 00:22:37,160
Hello?
78
00:22:37,160 --> 00:22:40,200
It's you, my have.
79
00:22:40,200 --> 00:22:45,000
Nothing, I'm fine.
There's nothing wrong with me.
80
00:22:45,000 --> 00:22:49,070
No, I didn't feel like going
to the cinema.
81
00:22:50,160 --> 00:22:55,150
I've been in bed since ten.
No, I'm fine.
82
00:22:55,200 --> 00:22:59,000
I have a slight headache.
83
00:22:59,000 --> 00:23:02,150
What are you doing?
When are you coming back?
84
00:23:03,160 --> 00:23:05,040
But. .
85
00:23:05,040 --> 00:23:08,230
...you said you'd stay
for...
86
00:23:09,160 --> 00:23:13,160
Yes, X understand.
87
00:23:13,160 --> 00:23:16,990
Yes, my have.
Okay
88
00:23:18,080 --> 00:23:22,160
Sure, I know it's very
important for you.
89
00:23:22,160 --> 00:23:24,190
Yes.
90
00:23:25,120 --> 00:23:28,150
I'll wait for you.
My love!
91
00:23:29,200 --> 00:23:32,150
Come back soon.
92
00:23:33,160 --> 00:23:36,070
Come back soon.
93
00:24:16,000 --> 00:24:19,150
Why didn't you tell me. .
- I did n.
94
00:24:20,120 --> 00:24:23,080
How could I?
95
00:24:23,080 --> 00:24:26,120
And you didn't understand.
- These things should be discussed.
96
00:24:26,120 --> 00:24:29,120
These things shouldn't be said.
97
00:24:29,120 --> 00:24:34,030
And when the time comes to ask...
It's late.
98
00:24:35,160 --> 00:24:38,030
Don't you think?
99
00:24:49,000 --> 00:24:51,990
Damned things.
100
00:25:57,040 --> 00:26:01,200
Damned things.
Cut it out, you.
101
00:26:01,200 --> 00:26:04,150
Dogs these days.
102
00:26:07,160 --> 00:26:09,990
Just look at that.
103
00:26:11,160 --> 00:26:15,190
He's nuts,
he really ls nuts.
104
00:28:36,120 --> 00:28:39,150
There's someone in the garden.
105
00:28:41,160 --> 00:28:44,070
Don't move.
106
00:28:55,240 --> 00:28:58,030
Damned things.
107
00:29:24,040 --> 00:29:28,200
It's hard to know what you have
to do with these strange cars
108
00:29:28,200 --> 00:29:31,200
I was wormed the battery
would go flat. .
109
00:29:31,200 --> 00:29:35,120
I saw the lights on and I didn't
want to disturb you.
110
00:29:35,120 --> 00:29:39,980
I just couldn't find the
right button!
111
00:29:40,200 --> 00:29:42,200
Did I wake you?
- No...
112
00:29:42,200 --> 00:29:44,230
No.
Thank you.
113
00:29:45,240 --> 00:29:49,200
Do you feel how cold it is?
Seems like February.
114
00:29:49,200 --> 00:29:53,000
And you're going around like that?
You've got a cough.
115
00:29:53,000 --> 00:29:55,200
It's not cold,
it's the cigarettes.
116
00:29:55,200 --> 00:29:58,080
Damned things.
117
00:29:58,080 --> 00:30:01,120
And some of us are hot.
118
00:30:01,120 --> 00:30:05,200
With all those bottles he
leaves lying around.
119
00:30:05,200 --> 00:30:09,030
I'm going to finish my tour.
120
00:30:11,120 --> 00:30:15,000
They should use labels in that car.
121
00:30:15,000 --> 00:30:18,080
Yes, you're right.
- What about when you're driving?
122
00:30:18,080 --> 00:30:22,030
You can't remember all of them.
Good day.
123
00:33:09,200 --> 00:33:14,000
What time was it?
- Four...
124
00:33:14,000 --> 00:33:17,150
Five?
I don't know.
125
00:33:21,080 --> 00:33:25,150
Perhaps no one heard the shot?
The doorman didn't mention it.
126
00:33:28,080 --> 00:33:32,040
I should get dressed.
127
00:33:32,040 --> 00:33:35,190
What do people do in these
situations?
128
00:33:36,120 --> 00:33:40,040
Do you call?
Or go...
129
00:33:40,040 --> 00:33:43,150
...to the police?
- There's still time.
130
00:33:44,240 --> 00:33:48,990
I think I'm the first person around here
to notice what's happened.
131
00:33:57,120 --> 00:34:01,190
What do you want to know?
- Everything.
132
00:34:05,040 --> 00:34:09,230
It wouldn't serve any purpose.
- I'll decide that.
133
00:34:13,000 --> 00:34:17,200
Why do you want to suffer'?
Because It matter.
134
00:34:17,200 --> 00:34:20,190
Yes?
135
00:34:22,240 --> 00:34:26,000
It started by chance.
136
00:34:26,000 --> 00:34:30,160
You were away and I felt lonely.
- That's no justification.
137
00:34:30,160 --> 00:34:35,000
X know.
My mother waned for my father. .
138
00:34:35,000 --> 00:34:38,120
...for four years,
during the war.
139
00:34:38,120 --> 00:34:41,120
I don't think ne ever did
anything bad to her.
140
00:34:41,120 --> 00:34:45,030
But you're nothing like your mother.
- Right.
141
00:34:46,080 --> 00:34:48,070
Right.
142
00:34:49,000 --> 00:34:52,190
The solitude weighed heavily on me.
143
00:34:53,040 --> 00:34:57,070
Even if I did everything to
not let her get to me.
144
00:34:58,160 --> 00:35:01,000
Then I found that note.
145
00:35:01,000 --> 00:35:04,070
'Thanks for the wonderful trip,
kisses, Laura'
146
00:36:22,120 --> 00:36:25,240
It needed a clean up.
- It took a while for you to notice.
147
00:36:25,240 --> 00:36:27,040
It needed a clean up.
- It took a while for you to notice.
148
00:36:27,040 --> 00:36:31,200
No, I noticed straight away,
but I don't like being told what to do.
149
00:36:31,200 --> 00:36:34,190
You take but you don't
give back, eh'?
150
00:36:46,120 --> 00:36:49,240
Don't you feel ma?
- I'm used to It
151
00:36:49,240 --> 00:36:54,040
Have you been to the north pole?
- Regina Caeli, but it's the same thing.
152
00:36:54,040 --> 00:36:57,030
You've been to prison?
153
00:36:58,160 --> 00:37:01,150
It's not difficult.
154
00:37:02,080 --> 00:37:05,000
With a bit of goodwill you
can go there yourself.
155
00:37:05,000 --> 00:37:07,000
Whenever you want.
How'?
156
00:37:07,000 --> 00:37:09,040
Does It mean a lot to you'?
157
00:37:09,040 --> 00:37:13,040
Ior a fine woman like you,
it's not recommended.
158
00:37:13,040 --> 00:37:17,120
You just need two grams of grass.
-l-lash or marijuana, I imagine?
159
00:37:17,120 --> 00:37:20,240
My compliments, I see the middle
classes have made some progress.
160
00:37:20,240 --> 00:37:25,000
Do you still smoke that stuff'?
Me'? No, no. .
161
00:37:25,000 --> 00:37:28,190
Prison is too cold and damp,
I don't like it.
162
00:40:29,200 --> 00:40:32,030
Come on, let's go.
163
00:42:30,240 --> 00:42:32,990
Massxmo.
164
00:42:41,120 --> 00:42:44,110
Shall I call a doctor?
- No, no.
165
00:42:45,080 --> 00:42:48,000
But why'?
What did they want from you'?
166
00:42:48,000 --> 00:42:52,080
You saw them,
I asked for n.
167
00:42:52,080 --> 00:42:54,190
Women.
168
00:43:12,000 --> 00:43:15,030
So you're spying on me?
No, I saw you.
169
00:43:15,200 --> 00:43:19,070
I must have put on a show
more than once for you.
170
00:43:19,120 --> 00:43:23,200
But mine are more authentic than the
ones you import from Denmark...
171
00:43:23,200 --> 00:43:26,040
To overcome (he boredom.
172
00:43:26,040 --> 00:43:28,990
You're hurting me.
173
00:43:54,200 --> 00:43:56,990
Drink.
174
00:43:59,240 --> 00:44:02,190
I have to go now.
175
00:47:29,160 --> 00:47:32,000
I have you.
176
00:47:32,000 --> 00:47:35,000
You scare me.
177
00:47:35,000 --> 00:47:38,200
But how'? Don't you know love
is a middle class feeling?
178
00:47:38,200 --> 00:47:42,150
Wrong,
middle class people don't have feelings.
179
00:47:53,160 --> 00:47:56,120
You mean you did n on purpose?
180
00:47:56,120 --> 00:47:59,080
Because of that stupid note that
didn't mean anything.
181
00:47:59,080 --> 00:48:01,110
- No'?
182
00:48:02,000 --> 00:48:05,160
Don't tell me it was love.
Don't tell me you loved him.
183
00:48:05,160 --> 00:48:08,240
Anyone can be good for
certain things.
184
00:48:08,240 --> 00:48:12,200
Is that what you really think?
-l_ove is something else.
185
00:48:12,200 --> 00:48:15,200
What ls n?
A telephone?
186
00:48:15,200 --> 00:48:20,200
Didn't you ever think about what
I was doing here, alone?
187
00:48:20,200 --> 00:48:24,160
When you weren't here.
The boredom, day after day...
188
00:48:24,160 --> 00:48:27,110
Waiting for you.
189
00:48:28,040 --> 00:48:31,030
The thoughts that come to you.
190
00:48:31,200 --> 00:48:34,120
My desires.
- You're depraved.
191
00:48:34,120 --> 00:48:36,160
Right.
192
00:48:36,160 --> 00:48:40,200
Right, my mother waited
for four years.
193
00:48:40,200 --> 00:48:44,000
But my father c0uldn't come back.
- Nor can I
194
00:48:44,000 --> 00:48:47,120
It's not true,
you could come back.
195
00:48:47,120 --> 00:48:50,240
But between me and work,
you chose work.
196
00:48:50,240 --> 00:48:53,080
You preferred to dedicate
everything to it.
197
00:48:53,080 --> 00:48:54,200
And me'?
198
00:48:54,200 --> 00:48:58,160
How can the wife of a
successful man complain?
199
00:48:58,160 --> 00:49:04,150
Don't think it was a stupid fling.
- What was it then'?
200
00:49:05,120 --> 00:49:08,150
The fear.
201
00:49:09,000 --> 00:49:13,030
Was he blackmailing you?
- I wasn't scared of him.
202
00:49:16,000 --> 00:49:20,030
But maybe you can't understand.
203
00:50:28,080 --> 00:50:31,040
This is nuts!
Have they killed the pig?
204
00:50:31,040 --> 00:50:34,030
Why?
- Sorry.
205
00:50:35,160 --> 00:50:39,040
Did you cut yourself?
- The drill.
206
00:50:39,040 --> 00:50:41,200
I promised my wife I'd work
on the garage.
207
00:50:41,200 --> 00:50:44,160
I'm sorry,
but n suns you. .
208
00:50:44,160 --> 00:50:48,120
You see you shouldn't be
using a drill...
209
00:50:48,120 --> 00:50:52,120
You're an engineer, not a drillist.
- A driller.
210
00:50:52,120 --> 00:50:55,990
Like I was saying,
you're the educated one.
211
00:50:58,120 --> 00:51:02,190
Goodbye' sorry for disturbing you.
Good day.
212
00:51:57,040 --> 00:52:01,030
We need to clean,
there's blood everywhere.
213
00:52:17,120 --> 00:52:19,190
Massxmo.
214
00:52:21,200 --> 00:52:24,070
Anyone around?
215
00:52:28,040 --> 00:52:31,990
Look at that,
he left all the lights on.
216
00:52:41,160 --> 00:52:44,070
Anyone around?
217
00:53:18,160 --> 00:53:20,200
What's the point'?
218
00:53:20,200 --> 00:53:23,120
They'll arrest you as well.
219
00:53:23,120 --> 00:53:26,040
I'm calling the police.
- I said no.
220
00:53:26,040 --> 00:53:30,070
Are you doing this for me,
or your career?
221
00:53:40,040 --> 00:53:43,110
What kind of paintings are they?
222
00:53:50,040 --> 00:53:55,190
This guy even puts colours in
his soup, I'm telling you.
223
00:54:06,040 --> 00:54:08,160
He's nuts.
224
00:54:08,160 --> 00:54:11,990
I always said he's nuts.
225
00:54:13,000 --> 00:54:17,030
Sure, someone who paints
pictures like that.
226
00:54:28,120 --> 00:54:31,200
You've outlived your lover.
227
00:54:31,200 --> 00:54:34,040
It's better (ms way.
228
00:54:34,040 --> 00:54:37,190
They'll never be able to
find the pistol
229
00:54:39,040 --> 00:54:40,120
What are you going to do?
230
00:54:40,120 --> 00:54:42,150
What are you going to do?
231
00:54:43,080 --> 00:54:46,110
We'll see when it gets dark.
232
00:54:54,200 --> 00:54:58,190
He must have had a certain vitality...
233
00:55:00,080 --> 00:55:03,230
To meet your needs.
234
00:55:10,120 --> 00:55:13,110
You chose well.
235
00:56:02,000 --> 00:56:04,190
My have.
236
00:56:13,120 --> 00:56:16,150
But why did you start
using again'?
237
00:56:18,040 --> 00:56:21,080
I never stepped.
238
00:56:21,080 --> 00:56:25,080
I really wanted to stop.
- You promised me.
239
00:56:25,080 --> 00:56:28,070
Yes, yes,
I promised you.
240
00:56:30,120 --> 00:56:33,190
Do you remember that night...
241
00:56:34,160 --> 00:56:38,120
The first time you came here.
- Yes, I remember.
242
00:56:38,120 --> 00:56:41,160
It wasn't about women.
243
00:56:41,160 --> 00:56:44,160
They wanted to be sure I'd
start using again.
244
00:56:44,160 --> 00:56:48,080
They thought I stopped in prison.
- But you didn't'?
245
00:56:48,080 --> 00:56:50,240
But I did.
246
00:56:50,240 --> 00:56:55,000
But I wasn't expecting anything except
to be convinced cf the opposite.
247
00:56:55,000 --> 00:56:57,120
Why?
248
00:56:57,120 --> 00:57:01,980
Because if I don't take drugs,
I can't hold a paintbrush.
249
00:57:02,080 --> 00:57:06,160
And this doesn't disgust you?
- What?
250
00:57:06,160 --> 00:57:11,120
Such an artificial approach.
- Why'?
251
00:57:11,120 --> 00:57:15,200
I use what's mine,
I always pay from my pocket.
252
00:57:15,200 --> 00:57:19,150
Then why did you want kill yourself?
253
00:57:20,120 --> 00:57:23,120
Because it still disgusts rne.
254
00:57:23,120 --> 00:57:25,120
The harder you to try
to get out. .
255
00:57:25,120 --> 00:57:28,200
The deeper you fall into
this world of shit.
256
00:57:28,200 --> 00:57:31,080
He's the one who wants
those paintings.
257
00:57:31,080 --> 00:57:35,990
He always gives the orders.
- It's easy to blame others.
258
00:57:38,000 --> 00:57:41,190
You'll never understand.
259
00:57:43,080 --> 00:57:47,110
Because you're one of
them as well.
260
00:57:51,080 --> 00:57:55,030
He had excluded me.
all of a sudden.
261
00:57:56,040 --> 00:57:59,040
He had returned to his
solitary world.
262
00:57:59,040 --> 00:58:02,190
After giving me what you
didn't give me anymore.
263
00:58:03,120 --> 00:58:08,120
And it wasn't just something physical.
It was...
264
00:58:08,120 --> 00:58:12,190
. the recklessness,
the freedom.
265
00:58:13,160 --> 00:58:17,040
The illusion of always being twenty.
266
00:58:17,040 --> 00:58:20,160
When you and I travelled
for an entire day...
267
00:58:20,160 --> 00:58:24,080
To meet half way,
rather than be together.
268
00:58:24,080 --> 00:58:26,990
For an hour, at East.
269
00:58:40,200 --> 00:58:44,030
Here she is.
- It's her!
270
00:58:44,200 --> 00:58:48,990
Right, she came for the orgy.
271
00:58:57,200 --> 00:59:01,030
Make yourself comfortable.
272
00:59:04,080 --> 00:59:06,150
Smoke?
273
00:59:07,000 --> 00:59:09,150
That's expensive stuff.
274
00:59:13,200 --> 00:59:17,030
Won't you get undressed?
- We'H heXp you
275
00:59:17,120 --> 00:59:20,040
You won't regret n.
276
00:59:20,040 --> 00:59:23,030
Go an' smoke as well.
277
00:59:24,120 --> 00:59:26,230
Undress her.
278
01:00:47,000 --> 01:00:50,120
How did you do it?
- In the kitchen.
279
01:00:50,120 --> 01:00:54,080
A cigarette burn'?
- I touched the stove, yesterday.
280
01:00:54,080 --> 01:00:57,080
Why don't you let Elsa
do such things?
281
01:00:57,080 --> 01:01:00,000
Am I fired?
- Why'?
282
01:01:00,000 --> 01:01:03,990
Why the third degree?
- What's wrong with you?
283
01:01:04,040 --> 01:01:06,150
Me'?
Nothing.
284
01:01:11,160 --> 01:01:14,080
Do you want to come with me?
285
01:01:14,080 --> 01:01:18,000
To wait for you in a hotel?
- You might like it...
286
01:01:18,000 --> 01:01:21,990
You've never been to Stockholm.
Will you some'?
287
01:01:26,160 --> 01:01:28,990
No.
288
01:02:26,040 --> 01:02:30,070
If you want to end this,
why don't you hang up?
289
01:02:32,160 --> 01:02:36,230
We're all so keen to see you.
290
01:02:37,200 --> 01:02:42,040
We can't see you by the window,
what are you doing'?
291
01:02:42,040 --> 01:02:44,160
You're missing out.
Look.
292
01:02:44,160 --> 01:02:48,080
Can you hear us at least'?
Can you hear us?
293
01:02:48,080 --> 01:02:52,030
Say something.
I'm kissing her.
294
01:02:54,120 --> 01:02:59,160
Look, Efleerfs here now as well.
Come on. .
295
01:02:59,160 --> 01:03:02,240
Come down.
Go on
296
01:03:02,240 --> 01:03:05,080
Are you still there?
297
01:03:05,080 --> 01:03:07,200
I made a bet with Eileen,
she says no...
298
01:03:07,200 --> 01:03:12,000
But I'm sure you'll return to me,
and on my terms.
299
01:03:12,000 --> 01:03:16,000
Soon.
I'm right, aren't I?
300
01:03:16,000 --> 01:03:19,030
On my terms.
301
01:06:30,080 --> 01:06:33,990
Are you going to continue
using that stuff'?
302
01:06:34,160 --> 01:06:36,990
Yes.
303
01:06:38,160 --> 01:06:41,000
It only makes you hate more.
304
01:06:41,000 --> 01:06:44,080
If the world is so full of hatred,
as you say...
305
01:06:44,080 --> 01:06:46,200
You can't win with hate.
306
01:06:46,200 --> 01:06:50,120
You only ever think about love,
it's all bullshit.
307
01:06:50,120 --> 01:06:52,160
It doesn't exist,
like god doesn't exist.
308
01:06:52,160 --> 01:06:55,040
We invent them because
we need to.
309
01:06:55,040 --> 01:06:57,160
And we're cowards.
310
01:06:57,160 --> 01:07:00,160
You 10W me you loved me once.
311
01:07:00,160 --> 01:07:04,190
Yes, and I believed it.
312
01:07:06,000 --> 01:07:10,080
Didn't you say the same thing to
your husbance once, no?
313
01:07:10,080 --> 01:07:13,000
Have you forgotten'?
314
01:07:13,000 --> 01:07:15,160
And you believed it,
when you said it.
315
01:07:15,160 --> 01:07:19,040
So you think I'm here for...
- F'leasure.
316
01:07:19,040 --> 01:07:23,190
It's perfectly natural.
Haven't you seen a cat in heat?
317
01:08:22,160 --> 01:08:25,150
Hi, kitty.
318
01:08:26,120 --> 01:08:30,030
What are you doing?
Not answering now'?
319
01:08:30,200 --> 01:08:33,070
Have you become mute'?
320
01:09:17,080 --> 01:09:21,070
Kitty, we're coming.
321
01:09:52,120 --> 01:09:54,110
KM'!-
322
01:11:07,240 --> 01:11:12,100
You shouldn't have hung up the phone,
you forced us to come to you.
323
01:11:13,080 --> 01:11:17,000
I don't want to see you anymore.
- What'?
324
01:11:17,000 --> 01:11:19,150
It's already over?
325
01:11:20,040 --> 01:11:22,240
I didn't know how to get
rid of you before...
326
01:11:22,240 --> 01:11:24,080
Now you talk about love!
327
01:11:24,080 --> 01:11:27,080
'(owe drunk.
- Yes, Pm drunk.
328
01:11:27,080 --> 01:11:30,110
But I still want to know.
What is love'?
329
01:11:31,160 --> 01:11:34,190
Man's consolation on earth?
330
01:11:37,160 --> 01:11:40,190
Do you hear them?
Nice words.
331
01:11:42,200 --> 01:11:46,110
Your scent has arrived in
the house...
332
01:11:47,080 --> 01:11:51,030
The oat in heat is being persued
by all the other cats.
333
01:11:54,160 --> 01:11:56,190
Let go of me.
334
01:12:07,160 --> 01:12:10,070
Let go of me,
coward
335
01:12:11,120 --> 01:12:13,200
Feel like it, kitty?
336
01:12:13,200 --> 01:12:17,190
AH for one and one for all.
337
01:12:21,240 --> 01:12:24,030
Enough.
338
01:13:58,160 --> 01:14:01,030
Go on' shoot.
339
01:14:02,120 --> 01:14:05,150
You're loaded on that stuff.
340
01:14:06,000 --> 01:14:09,110
It would be self defence,
shoot.
341
01:14:11,040 --> 01:14:14,240
Perhaps you're thinking of how
to tell your husband?
342
01:14:14,240 --> 01:14:17,040
Go away.
343
01:14:17,040 --> 01:14:21,030
Don't worry about him,
I bet he knows everything.
344
01:14:23,040 --> 01:14:26,990
We'll just embarrass him a little.
345
01:14:28,160 --> 01:14:31,120
Yes, It's true.
346
01:14:31,120 --> 01:14:34,000
I knew.
347
01:14:34,000 --> 01:14:37,190
I also saw you one night...
348
01:14:38,080 --> 01:14:40,160
In each others arms.
349
01:14:40,160 --> 01:14:44,000
That's why you shot mm.
350
01:14:44,000 --> 01:14:47,200
Because he had tow you the truth.
351
01:14:47,200 --> 01:14:52,120
You dxdrft love me enough,
to not stand for another man. .
352
01:14:52,120 --> 01:14:55,040
I loved you a lot.
- Well then?
353
01:14:55,040 --> 01:14:59,030
Don't tell me that for your work.
- Why not? K was my work
354
01:15:00,200 --> 01:15:03,190
For ambmon.
355
01:15:05,000 --> 01:15:09,070
Work is a drug as well.
356
01:15:12,120 --> 01:15:16,150
The more you dedicate to it, the less you
notice how conditioned you're becoming.
357
01:15:18,000 --> 01:15:20,080
At a certain point...
358
01:15:20,080 --> 01:15:25,200
It takes you in a frenzy,
you feel weightless.
359
01:15:27,160 --> 01:15:30,080
You think that for all the rest...
360
01:15:30,080 --> 01:15:33,990
There will be time later.
361
01:15:34,200 --> 01:15:38,080
Then you find yourself
old and wed. .
362
01:15:38,080 --> 01:15:41,030
AH of a sudden.
363
01:15:43,120 --> 01:15:46,190
In certain things...
364
01:15:47,120 --> 01:15:51,030
You also accept the subtxtute.
365
01:16:09,040 --> 01:16:12,080
Don't run like that,
Iiffi.
366
01:16:12,080 --> 01:16:15,000
Don't run.
Come here, Iiffi.
367
01:16:15,000 --> 01:16:18,200
Where are you going?
I told you to come here.
368
01:16:18,200 --> 01:16:22,070
Do you hear me?
I said some here.
369
01:16:24,200 --> 01:16:28,110
Come here.
What are you doing under there?
370
01:16:30,160 --> 01:16:33,040
Come here.
371
01:16:33,040 --> 01:16:37,030
Please, Fiffi.
Come here.
372
01:16:40,160 --> 01:16:43,990
What have you got in your mouth?
Give it here.
373
01:16:47,120 --> 01:16:49,150
Damn n.
374
01:16:50,160 --> 01:16:52,190
Don't make me run.
375
01:17:44,040 --> 01:17:47,160
I'll move the car,
we'll put it round the back.
376
01:17:47,160 --> 01:17:50,150
Antonio, I...
-Later.
377
01:19:06,080 --> 01:19:09,040
Put it in reverse and give
it some gas.
378
01:19:09,040 --> 01:19:11,190
I'll try to push it.
379
01:20:01,200 --> 01:20:03,200
Need a hand'?
380
01:20:03,200 --> 01:20:05,240
No, thanks.
It's not going to start.
381
01:20:05,240 --> 01:20:09,160
Try to put something underneath.
- I'll try now, thanks.
382
01:20:09,160 --> 01:20:13,160
Two people need to push.
- We already tried.
383
01:20:13,160 --> 01:20:18,160
You and me and the lady in the car.
- No, thank you.
384
01:20:18,160 --> 01:20:21,160
Don't go out of your way.
Heavens no.
385
01:20:21,160 --> 01:20:24,990
I'm not going out of my way,
not at all.
386
01:20:33,240 --> 01:20:36,030
Good evening, lady.
387
01:20:37,040 --> 01:20:39,230
We'll be able to do it together.
388
01:20:40,040 --> 01:20:43,040
No, Pasquale.
In this cold?
389
01:20:43,040 --> 01:20:45,160
No, I have to make it up to
you for this morning.
390
01:20:45,160 --> 01:20:47,190
Get In.
391
01:20:57,040 --> 01:20:59,030
Come on.
392
01:21:12,040 --> 01:21:14,070
Push, push.
393
01:22:17,000 --> 01:22:19,190
Goodnight.
394
01:22:20,160 --> 01:22:23,150
Goodnight, lady.
395
01:23:06,000 --> 01:23:09,070
Where Is he'?
396
01:23:51,200 --> 01:23:54,190
His music.
397
01:24:10,120 --> 01:24:14,030
He always played that record.
398
01:24:53,000 --> 01:24:55,040
I'll send for my things
tomorrow...
399
01:24:55,040 --> 01:24:58,160
I shouldve realised earlier that it
wasn't the right place for rne.
400
01:24:58,160 --> 01:25:01,990
I woke up a few hours ago,
under the car.
401
01:25:02,040 --> 01:25:04,200
I was so drunk last night.
402
01:25:04,200 --> 01:25:09,120
Maybe it would've been better if that
bullet didn't just scrape me...
403
01:25:09,120 --> 01:25:12,190
For me, X mean.
404
01:25:15,040 --> 01:25:18,030
Maybe you were right.
405
01:25:19,160 --> 01:25:22,230
I believe that thing does exist.
406
01:26:16,160 --> 01:26:21,180
Subtitled by Merlin,
January 201 O.
29650
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.