All language subtitles for Jaagruti.1993.DVDRIP_@being_salmankhan
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:30,300
با ما همراه باشيد
https://t.me/Being_salmankhan
2
00:00:45,000 --> 00:00:50,300
مترجم:سامان کتال
saman-khan:ويرايش نهايي
کاري از تيم
https://t.me/Being_salmankhan
3
00:01:35,000 --> 00:01:54,300
براي سفارش وخريد دستبندهاي سلمان
با کيفيت و قيمت بينظير
(مشابه ترين دستبند موجود در دنيا)
به آيدي زير مراجعه فرماييد
@saman_khan
4
00:01:55,000 --> 00:01:56,194
...قربان
5
00:01:56,360 --> 00:01:57,395
!بلند شو ، سوالال
6
00:01:58,440 --> 00:01:59,634
...از خوشحاليت معلومه که
7
00:01:59,760 --> 00:02:01,637
دوباره توي انتخاباتِ
.اِم اِل اِي برنده شدي
8
00:02:01,880 --> 00:02:04,348
.تاوقتي که حمايت هاي شمارو دارم
9
00:02:04,560 --> 00:02:07,313
.هيشکي نميتونه منو از ميدون خارج کنه
10
00:02:08,600 --> 00:02:10,033
.شيريني بخوريد
11
00:02:10,160 --> 00:02:14,312
واسه اينجور موفقيت ها که
...شيريني پخش نمي کنن
12
00:02:14,440 --> 00:02:16,670
.بايد چيزاي ديگه اي بدي
13
00:02:17,840 --> 00:02:19,910
.اونم ترتيبش رو دادم
14
00:02:24,120 --> 00:02:27,954
!سلام! سلام
15
00:02:30,360 --> 00:02:32,191
.شوهر ايشون حين خدمت مُرد، قربان
16
00:02:32,720 --> 00:02:34,119
...براي گرفتن حقوق مستمري
17
00:02:34,240 --> 00:02:37,630
.مجبوره همش از اين اداره به اون اداره بره -
.جاي تأسف داره -
18
00:02:38,360 --> 00:02:40,396
...تمام پرونده هاي لازم امضاء شدن
19
00:02:41,160 --> 00:02:43,196
.ولي هنوز تاييدش نکردن
20
00:02:43,440 --> 00:02:45,396
شما ميتونيد کمک کنيد، مگه نه؟
21
00:02:45,720 --> 00:02:49,554
.اونو آوردن اينجا
.ببرينش داخل دفتر
22
00:02:49,680 --> 00:02:51,671
!خدانگهدار! شکر خدا -
23
00:02:52,120 --> 00:02:53,314
.خدا عوضت بده عزيزم
24
00:02:54,520 --> 00:02:58,593
!عاليه
.تو خيلي به فکر مني عزيزم
25
00:02:58,720 --> 00:03:02,190
.قربان -
.پدر و مادرت اسم خوبي برات گذاشتن -
26
00:03:03,760 --> 00:03:04,795
!سوالال
27
00:03:05,920 --> 00:03:08,957
با حمايت هاي شما
.من بارِ ديگه بعنوان نماينده ي ام ال اي انتخاب شدم
28
00:03:10,160 --> 00:03:12,515
.شما از همون پنج سال گذشته ام ال اي بودين
29
00:03:13,360 --> 00:03:14,588
ولي کِي قراره رئيس کل بشيد؟
30
00:03:14,960 --> 00:03:16,871
...با حمايت هاي شما
31
00:03:17,000 --> 00:03:19,116
طي ده يا پونزده سال ديگه
.من رئيس کل ميشم
32
00:03:19,240 --> 00:03:20,958
ديوونه شدي سوالال؟
33
00:03:22,000 --> 00:03:24,468
من به اميد اينکه
...تو بزودي قراره رئيس کل بشي
34
00:03:25,160 --> 00:03:27,310
کلي توي جنگل قايم شدم و
.از دست پليس فرار کردم
35
00:03:27,880 --> 00:03:29,552
و به محض اينکه تو رئيس بشي
36
00:03:30,440 --> 00:03:32,749
من هرجوري که بخوام
اسلحه
37
00:03:33,360 --> 00:03:36,397
.به اون ورِ آب قاچاق ميکنم
38
00:03:37,240 --> 00:03:39,674
مگه خر شدم که پولم رو
واسه تو حروم کنم؟
39
00:03:40,800 --> 00:03:41,869
.به اعصابتون مسلط باشيد قربان
40
00:03:42,360 --> 00:03:44,749
،پس حالا که شما اينطوري ميخواي
.من رئيس کل ميشم
41
00:03:46,760 --> 00:03:48,478
.خواسته ي من مهم نيست سوالال
42
00:03:50,240 --> 00:03:52,913
،دعاي راگونات بايدپشتت باشه
.اون پيروِ مکتب مهاتما گانديه
43
00:03:54,360 --> 00:03:55,713
.حرف اخرو اون ميزنه
44
00:03:56,800 --> 00:04:00,395
،بدون خواسته ي اون
.هيچکس نميتونه رئيس پليس بشه
45
00:04:01,800 --> 00:04:04,314
قبل از اينکه کس ديگه اي رئيس بشه
46
00:04:05,120 --> 00:04:07,839
.قدرتت رو روي اون اعمال کن
47
00:04:08,120 --> 00:04:10,429
.من خيلي زود بهش ميرسم
48
00:04:11,360 --> 00:04:14,318
.مطمئنم که دعاش معجزه ميکنه
49
00:04:15,360 --> 00:04:16,200
!عاليه
50
00:04:31,360 --> 00:04:41,349
خداوندا
...جنبشي پديد آور
51
00:04:42,000 --> 00:04:46,755
تا تباهي ها را از بين ببرد
52
00:04:47,000 --> 00:04:52,074
.و خشونت را ريشه کن کند
53
00:04:52,200 --> 00:04:57,957
باشد که قلب ها
.از عشق لبريز شوند
54
00:04:58,080 --> 00:05:07,432
خداوندا
...جنبشي پديد آور
55
00:05:08,000 --> 00:05:13,028
تا تباهي ها را از بين ببرد
56
00:05:13,360 --> 00:05:19,310
باشد که قبل ها
.از عشق لبريز شوند
57
00:05:19,440 --> 00:05:24,514
..خداوندا
58
00:05:34,760 --> 00:05:39,880
.باشد که برادري سکني گزيند
59
00:05:40,080 --> 00:05:45,473
.باشد که انسانيت ارج نهاده شود
60
00:05:45,600 --> 00:05:50,310
.باشد که برادري سکني گزيند
61
00:05:50,920 --> 00:05:55,755
.باشد که انسانيت ارج نهاده شود
62
00:05:56,360 --> 00:06:01,673
باشد که صبحي ديگر
.در دنيا طلوع نمايد
63
00:06:01,800 --> 00:06:07,079
باشد که صبحي ديگر
.در دنيا طلوع نمايد
64
00:06:07,200 --> 00:06:11,830
.باشد که نفرت و تيرگي از هم بپاشد
65
00:06:12,640 --> 00:06:17,714
.و صلح جاري شود
66
00:06:17,960 --> 00:06:23,751
باشد که قلب ها
.از عشق لبريز شوند
67
00:06:23,880 --> 00:06:33,391
خداوندا
...جنبشي پديد آور
68
00:06:34,000 --> 00:06:39,199
تا تباهي ها را از بين ببرد
69
00:06:39,480 --> 00:06:45,430
باشد که قلب ها
.از عشق لبريز شوند
70
00:06:45,560 --> 00:06:49,800
.خداوندا
71
00:06:58,000 --> 00:07:00,468
!درود بر را گونات-
.درود -
72
00:07:00,600 --> 00:07:01,715
چي باعث شده به اينجا بياي؟
73
00:07:02,000 --> 00:07:04,833
اومدم تا برنده ي انتخابات بشم
74
00:07:05,440 --> 00:07:07,032
.داشتم فکر مي کردم به شما هم بگم
75
00:07:07,840 --> 00:07:10,035
.من فقط به دعاي خير شما محتاجم و لاغير
76
00:07:10,640 --> 00:07:13,029
ميشه تاج گل تقديمت کنم؟
.بفرماييد
77
00:07:15,080 --> 00:07:16,593
!سلام!سلام
78
00:07:20,160 --> 00:07:22,196
!سلام
!بيا بيا.سلام
79
00:07:23,000 --> 00:07:24,035
خدا پشت و پناهت
80
00:07:24,440 --> 00:07:26,556
.دعاي شما باعث شد برنده ي انتخابات بشم
81
00:07:26,880 --> 00:07:31,431
امروز ما به افراد فروتن
.و مستعدي مثل تو نياز داريم
82
00:07:31,920 --> 00:07:34,115
.دعا کنيد خدا اين افتخار رو نصيبم کنه
83
00:07:35,080 --> 00:07:37,640
.دعاي من هميشه بدرقه ي راه شماست
84
00:07:43,000 --> 00:07:44,035
!سلام
!سلام
85
00:07:44,160 --> 00:07:47,789
.اونم به مهموني ما دعوته
86
00:07:48,640 --> 00:07:50,312
...ما رو به قدر يکسان
87
00:07:50,520 --> 00:07:52,636
.دعا کنيد
88
00:07:54,680 --> 00:07:56,875
خيلي خوب ديگه خدانگهدار
خدانگهدار
89
00:07:57,720 --> 00:07:58,755
.من ميرم
90
00:08:01,440 --> 00:08:03,396
پسرم، اوضاع چطوره؟
91
00:08:09,200 --> 00:08:11,191
!سلام
.ممکنه اونو بشناسي
92
00:08:11,560 --> 00:08:14,028
.اون دخترمه -
!مي شناسمش، درود -
93
00:08:14,160 --> 00:08:16,594
.اينم نوه ي منه
حال شما چطوره؟ -
94
00:08:18,760 --> 00:08:20,716
.مرسي -
.من ديگه برم، با اجازه
95
00:08:23,360 --> 00:08:25,954
مسيولين فقط موقع انتخابات ياد تو مي افتن؟
96
00:08:26,360 --> 00:08:28,112
.نه اون مثل بقيه نيست
97
00:08:29,080 --> 00:08:31,036
...قبل از انتخابات
98
00:08:31,720 --> 00:08:34,314
اونا از حق مردم فقير در برابر
ثروتمندها دفاع ميکنن
99
00:08:34,720 --> 00:08:35,835
...ولي بعد از انتخابات
100
00:08:35,960 --> 00:08:37,837
.يهو آلزايمر ميگيرن
101
00:08:38,520 --> 00:08:39,873
چرا خنديدي؟
102
00:08:40,440 --> 00:08:42,954
.جوک تعريف کرد ديگه پدربزرگ -
منو گيرآوردي؟ -
103
00:08:46,440 --> 00:08:49,637
!زودباش، ببندش -
!ايست! با همتونم -
104
00:08:51,440 --> 00:08:52,759
!فرار -
فرار کنيد -
105
00:08:58,360 --> 00:08:59,634
.يالا، بجنب
106
00:09:58,760 --> 00:09:59,795
!تندتر
107
00:10:13,360 --> 00:10:14,395
!تندتر
108
00:10:38,080 --> 00:10:40,594
عجب زمان بندي اي؟
109
00:10:41,360 --> 00:10:43,112
...حتي قبل از اينکه سيگارم تموم بشه
110
00:10:44,000 --> 00:10:45,831
.کار دزدي هم تموم ميشه
111
00:11:07,080 --> 00:11:08,308
.عصر بخير قربان -
.عصر بخير قربان -
112
00:11:09,440 --> 00:11:12,637
تو کي هستي؟ -
...من ويشال هستم -
113
00:11:13,360 --> 00:11:14,634
.افسر رسمي اين ناحيه
114
00:11:19,120 --> 00:11:21,315
چي؟ اموال ما توقيف شدن؟
115
00:11:21,440 --> 00:11:22,634
يه افسر جديد روي کار اومده
116
00:11:22,760 --> 00:11:26,309
با دستاي خودم اونو ميکشم
117
00:11:29,600 --> 00:11:31,113
عمر کوتاهش قراره کوتاه تر بشه
118
00:11:39,080 --> 00:11:41,435
.سلام. يه دقيقه لطفاً
119
00:11:42,120 --> 00:11:45,317
!تلفن داريد قربان
120
00:11:49,080 --> 00:11:51,640
...مي دونم که
121
00:11:52,000 --> 00:11:53,479
توي مخمصمه افتادم
122
00:11:54,120 --> 00:11:57,669
ولي هيچ روزنامه اي
.اين خبرو پوشش نداده
123
00:11:59,480 --> 00:12:01,675
ممکنه عکس اون پليس مُرده رو
.درج کنن
124
00:12:03,120 --> 00:12:04,633
جدي؟ -
!بيخيال -
125
00:12:05,000 --> 00:12:06,592
حتي اگه چيزي رو از دست بديم
.بازم يه چيزي عايدمون شده
126
00:12:06,920 --> 00:12:08,035
عايدمون ميشه؟
127
00:12:08,680 --> 00:12:10,318
به ملاقاتش بريم و
...سعي کنيم متقاعدش کنيم که
128
00:12:10,440 --> 00:12:13,671
...به جاي چشم و همچشمي و رقابت
...با آدماي بزرگي مثل ما رفاقت کنه
129
00:12:13,800 --> 00:12:16,633
.تا يه چيزي هم نصيب اون بشه
130
00:12:16,920 --> 00:12:18,035
!جناب وينود -
!قربان -
131
00:12:18,160 --> 00:12:19,991
ميخوام تا ده قيقه ي ديگه
.اون ليست روي ميزم باشه
132
00:12:20,120 --> 00:12:21,519
.چشم قربان -
!گوش کن ويشال -
133
00:12:25,360 --> 00:12:26,793
.صبح بخير -
.صبح بخير قربان -
134
00:12:26,920 --> 00:12:31,080
.تو رو به مدارج بالاتري ترفيع ميدم -
.صبح بخير -
135
00:12:31,080 --> 00:12:31,478
.تو رو به مدارج بالاتري ترفيع ميدم -
.صبح بخير -
136
00:12:36,640 --> 00:12:39,074
.من از موقعيت فعليم راضي هستم
137
00:12:40,360 --> 00:12:42,590
.و به کمک کسي هم نياز ندارم
138
00:12:47,720 --> 00:12:49,039
!فوق العاده است
139
00:12:49,720 --> 00:12:51,438
.همه بايد مثل تو باشن
140
00:12:55,480 --> 00:12:57,311
.بهت افتخار ميکنم
141
00:13:00,360 --> 00:13:01,952
!عکس بگير عزيزم
142
00:13:02,720 --> 00:13:06,633
.اگه گيج شدي، پس بهتره به من گوش بدي
143
00:13:07,440 --> 00:13:09,556
سعي کن خودتو از اسلحه
.و مهمات دور نگه داري
144
00:13:10,240 --> 00:13:12,037
وگرنه خيلي زود ميميري
145
00:13:13,400 --> 00:13:15,311
!مراقب خودت باش سوالال
146
00:13:17,120 --> 00:13:21,875
اگه حتي يه انفجار رخ بده
.بهت حمله ميکنم
147
00:13:23,360 --> 00:13:25,316
يه عکس ازش بگير
148
00:13:25,920 --> 00:13:27,194
!لبخدي بزن که دندونات معلوم بشه
149
00:13:29,000 --> 00:13:45,300
مترجم:سامان کتال
saman-khan:ويرايش نهايي
کاري از تيم
https://t.me/Being_salmankhan
150
00:13:54,360 --> 00:13:57,397
.خوشحال به نظر ميرسي -
.عجب شيريني هاي خوشمز اي درست کردي -
151
00:13:57,520 --> 00:14:00,318
دست نزن
اينارو واسه بابلو درست کردم
152
00:14:00,440 --> 00:14:02,749
باشه. اگه خبراي خوبي داشته باشم چي؟
153
00:14:03,160 --> 00:14:04,195
!اينجا رو -
چيه مگه؟ -
154
00:14:04,360 --> 00:14:06,874
!عکس برادرمه
.اون اموالي با ارزش ده ها ميليون کرور رو توقيف کرده
155
00:14:07,000 --> 00:14:09,434
!جدي؟ عاليه
156
00:14:09,640 --> 00:14:11,517
!بذار ببينم، ايول
157
00:14:11,640 --> 00:14:13,392
.اون به پدرش رفته
158
00:14:15,000 --> 00:14:16,035
.شک ندارم
159
00:14:16,360 --> 00:14:18,396
.اون يه رئيس شجاع و پيروزمند بود
160
00:14:19,840 --> 00:14:21,796
خودت کِي اين محبوبيت رو کسب ميکني؟
161
00:14:22,000 --> 00:14:23,718
!بعد از خوردن چندتا از اين شيريني ها، مادربزرگ
162
00:14:23,840 --> 00:14:26,673
صبرکن. چرا انقدر فضولي ميکني؟ -
!مادربزرگ -
163
00:14:26,800 --> 00:14:29,872
.به شيريني ها دست نزن -
.عکس منم مي افته -
164
00:14:30,000 --> 00:14:34,516
!بذارش کنار -
.فقط دوتا -
.هي صبر کن -
165
00:14:34,880 --> 00:14:36,518
.شيريني ها رو واسه بابلو درست کردم
166
00:14:37,360 --> 00:14:40,318
.اصلاً نميتونه دست از بچه بودن برداره
167
00:14:50,160 --> 00:14:52,390
!خبر! خبراي جديد -
!اخبار روز -
168
00:14:52,520 --> 00:14:53,839
!آخرين اخبار امروز
169
00:14:53,960 --> 00:14:56,076
!جديدترين خبرها
170
00:14:56,200 --> 00:14:57,394
!جديدترين اخبار امروز
171
00:14:57,520 --> 00:14:59,112
خبراي جديد
!خبراي جديد
172
00:14:59,240 --> 00:15:00,798
.من قبلاً اينو خوندم-
چي؟ -
173
00:15:00,920 --> 00:15:04,037
.من قبلاً اينو خوندم-
.من قبلاً اينو خوندم-
174
00:15:05,000 --> 00:15:08,310
اومدي تا درباره ي دستاوردهاي
.برادرت بهم بگي
175
00:15:08,440 --> 00:15:09,509
تو خودتو به عنوان يه آدم
.فوق سريع ثابت کردي
176
00:15:09,640 --> 00:15:13,872
!فوق سريع -
.در هر حال، من همسرشم -
177
00:15:14,160 --> 00:15:17,835
.اوه البته سرورم -
.سرورم. سرورم -
178
00:15:18,120 --> 00:15:20,076
.مادر بزرگ کلي شيريني درست کرده
179
00:15:20,200 --> 00:15:23,590
.عمو، شما خواننده ي خوبي هستين
قراره با کسي ملاقات داشته باشين؟
180
00:15:23,720 --> 00:15:26,393
.دارم به ملاقات کسي ميرم -
...داريد -
... داريد ميريد کسي رو
181
00:15:26,720 --> 00:15:29,314
!بابا يه دقيقه خفه شو ديگه
!دهنتو ببند
182
00:15:29,440 --> 00:15:32,477
.عزيزم اين غذاي متبرک رو بخور
183
00:15:32,600 --> 00:15:35,478
غذاي متبرکي که از طرف شما تعارف بشه
حتماً خوردن داره
184
00:15:35,840 --> 00:15:38,115
.امروز قراره توي کار عشق و عاشقي پيروز بشم
185
00:15:38,240 --> 00:15:40,515
.به اونجا نرو -
چرا نرم؟ -
186
00:15:40,720 --> 00:15:42,312
الان زمان خوبيه و
...سنّت ما حکم ميکنه که
187
00:15:42,440 --> 00:15:44,192
حتي يه خبر خوشحال کننده
.دهن به دهن ميچرخه
188
00:15:44,360 --> 00:15:46,316
..امروز به پدر ميگم که
189
00:15:46,440 --> 00:15:48,874
شايد بعضي ها
...چشم ديدن ما رو نداشته باشن
190
00:15:49,000 --> 00:15:50,069
.اما کل جامعه چنين نظري نداره
191
00:15:50,480 --> 00:15:52,471
!اون از جاش تکون نميخوره -
چطور مگه؟ -
192
00:15:52,880 --> 00:15:53,949
...وقتي به حقيقت پي ببره
193
00:15:54,080 --> 00:15:56,594
.مطمئناً نظرش عوض ميشه
194
00:15:57,520 --> 00:15:58,669
.در خدمتم پدرشوهر
195
00:15:58,800 --> 00:16:01,314
.يک، دو ، سه ، چهار ، پنج
196
00:16:02,000 --> 00:16:04,560
...شيش، هفت
197
00:16:05,720 --> 00:16:08,314
...هشت ، نه
198
00:16:09,600 --> 00:16:11,909
!سيزده -
.تقلب نکن آقا -
199
00:16:12,120 --> 00:16:14,315
.بعد از نُه ميشه ده، نه سيزده
200
00:16:14,440 --> 00:16:16,317
!خرفت
201
00:16:16,520 --> 00:16:19,717
.اينجا مال منه
.پس هرچي من ميشمرم بايد اطاعت بشه
202
00:16:20,080 --> 00:16:22,594
.پس شما اون دلال بزرگ بازار شيلات هستيد
203
00:16:22,720 --> 00:16:26,110
خب؟ -
.منظورم اينه که شما تعداد کشتي هاتون خيلي زياده -
204
00:16:26,240 --> 00:16:29,391
!يعني ميگي بايد نصفش رو بدم به شما؟ بگو ديگه
205
00:16:29,680 --> 00:16:32,319
منظور من اينه که شما
...موقع شمردن سطل ماهي ها
206
00:16:32,440 --> 00:16:34,112
.يه مقدار دودره بازي مي کنيد
207
00:16:34,360 --> 00:16:36,669
مردم چي ميگن؟
تازه ، جانگو چي ميگه؟
208
00:16:37,080 --> 00:16:39,878
.اسم جانگو رو پيش کشيدي
209
00:16:40,080 --> 00:16:42,594
...ميدوني که وقتي اسم اون وسط مياد
210
00:16:45,360 --> 00:16:48,955
.همه چيز از تو ذهنم مي پره
211
00:16:49,080 --> 00:16:50,115
.درود بر شما -
.هي -
212
00:16:51,800 --> 00:16:52,835
.يه دقيقه
213
00:16:53,680 --> 00:16:55,033
!پدر زن
.درود بر شما
214
00:16:55,160 --> 00:16:59,199
.بهت هشدار دادم که منو پدرزن صدا نکن
215
00:16:59,440 --> 00:17:02,716
.من هيچوقت پدر زنت نميشم
216
00:17:02,840 --> 00:17:03,875
پس چي بگم؟
217
00:17:04,000 --> 00:17:06,036
من پدرزنم رو فقط به اسم
.پدرزن صدا ميزنم
218
00:17:06,160 --> 00:17:08,310
.شما پدرِ همسر آينده ي من هستيد
219
00:17:08,440 --> 00:17:10,795
چرا افتادي دنبال من؟
220
00:17:10,920 --> 00:17:12,797
.راستش تو داري جلوي من راه ميري
221
00:17:12,920 --> 00:17:15,309
.جاده زير پاهاي منه
222
00:17:15,520 --> 00:17:17,317
کلي تفاوت بين ما وجود داره
223
00:17:17,440 --> 00:17:20,034
مثل تفاوت درياچه و اقيانوس
224
00:17:20,720 --> 00:17:23,678
.مثل پادشاه و يکي از ملازمانش
225
00:17:24,000 --> 00:17:25,797
من يه تاجر بزرگ هستم که
226
00:17:25,920 --> 00:17:27,558
.تو يکي از سرمايه گذارانش هستي
227
00:17:27,760 --> 00:17:29,796
.هيچ سنخيتي بين ما وجود نداره
228
00:17:29,920 --> 00:17:31,433
نميشه؟ -
چرا؟ -
229
00:17:31,560 --> 00:17:33,755
.اگه پول داشته باشي شأن ما بالاتر ميره
230
00:17:34,000 --> 00:17:36,309
ببين! حتي اگه تو
کل ماهي هاي تو دريا رو هم بفروشي
231
00:17:36,440 --> 00:17:38,317
.عکست توي روزنامه چاپ نميشه
232
00:17:38,600 --> 00:17:39,715
!بچه جون
233
00:17:40,120 --> 00:17:43,590
...کسي که پول داشته باشه به عکس کوچيک روزنامه فکر نميکنه
234
00:17:43,720 --> 00:17:45,312
بلکه به اين فکر ميکنه
.پوسترش به کدوم ديوارها چسبيده
235
00:17:45,440 --> 00:17:48,318
ممکنه! ولي اين ميتونه
...به اين معني باشه که
236
00:17:48,440 --> 00:17:50,317
يه دشمن، راهزن و يا سوندرلال
237
00:17:50,440 --> 00:17:53,876
.الماس دزديده باشه -
چي گفتي؟ -
238
00:17:54,200 --> 00:17:56,953
تو اين سن و سال
چرا اين رفتارها رو انجام ميدي؟
239
00:17:57,960 --> 00:18:00,315
...تازه، اگه دنبال داماد ميگردي
240
00:18:00,440 --> 00:18:02,317
...نميتوني کسي مثل من پيدا کني
...واسه اينکه
241
00:18:02,440 --> 00:18:07,309
موهات مثل دندونات سفيد ميشه
242
00:18:07,440 --> 00:18:09,556
.و قدت هم خميده ميشه
243
00:18:10,160 --> 00:18:12,310
.عمراً بتوني دامادي مثل من پيدا کني
244
00:18:12,440 --> 00:18:14,317
!گوش بده عزيزم
245
00:18:16,600 --> 00:18:18,318
اگه هر ثانيه از زندگيتو هم
...به جستجو صرف کني
246
00:18:18,440 --> 00:18:20,510
.مثل من پيدا نمي کني
247
00:18:22,040 --> 00:18:23,519
.من ميرم -
کجا؟ -
248
00:18:23,800 --> 00:18:26,314
.من ميرم -
.ميدونم کجا ميري -
249
00:18:26,440 --> 00:18:27,475
.ميخواي بري پيش دختر من
250
00:18:29,000 --> 00:18:30,194
.اوه نه عزيز جان
251
00:18:30,640 --> 00:18:31,675
.اون مال منه
252
00:18:33,440 --> 00:18:35,158
.هي
253
00:18:37,520 --> 00:18:38,555
کجاست؟
254
00:18:42,360 --> 00:18:44,476
.هيچي توي آسمون ديده نميشه
255
00:18:45,000 --> 00:18:46,399
شالو! ستاره کجاست؟
256
00:18:49,640 --> 00:18:51,392
!نگاه کن! ستاره اينجاست
257
00:18:51,640 --> 00:18:53,198
عه؟ -
.داره مي افته پايين -
258
00:18:53,680 --> 00:18:55,193
.قايم شده
259
00:18:55,520 --> 00:18:56,748
کجا؟ -
.روي زمين -
260
00:18:57,840 --> 00:19:00,832
.فکرکنم ستاره قصد خودکشي داره
261
00:19:03,520 --> 00:19:05,431
کسي تا حالا توي روز ستاره ديده؟
262
00:19:05,560 --> 00:19:07,676
!صبرکن
چشماي تو نميبينه
263
00:19:07,840 --> 00:19:09,432
چشمام تاحالا چنين چيزي نديده
264
00:19:09,720 --> 00:19:11,551
!حالا هرچي... اونجا رو نگاه کن
265
00:19:18,040 --> 00:19:19,314
!عزيزم! فرزندم
266
00:19:19,520 --> 00:19:21,829
!بله پدر -
چرا اونا دارن به بالا نگاه ميکنن؟ -
267
00:19:21,960 --> 00:19:23,712
هواپيمايي چيزي سقوط کرده؟ -
!پدر -
268
00:19:24,240 --> 00:19:26,310
.ستاره ها دارن از آسمون به زمين مي افتن
269
00:19:26,640 --> 00:19:29,438
جداً ؟ چه جالب
270
00:19:29,920 --> 00:19:31,319
ستاره ها از آسمون وآدماي روي زمين
271
00:19:31,440 --> 00:19:33,112
.محجور شدن
272
00:19:34,360 --> 00:19:35,793
.من چيزي نمي بينم که
273
00:19:36,120 --> 00:19:38,793
کجاست؟ -
.با دقت نگاه کني مي بينيشون پدر -
274
00:19:49,240 --> 00:19:51,595
.به آسمون نگاه کن
275
00:19:55,840 --> 00:19:58,115
!شالو! دخترم شالو
276
00:19:58,840 --> 00:19:59,875
ستاره کجاست؟
277
00:20:00,160 --> 00:20:02,196
.من اونو نزديک جانگو مي بينم
278
00:20:02,720 --> 00:20:07,714
!هي شالو! صبرکن
279
00:20:45,560 --> 00:20:47,312
!دستمو ول کن
280
00:20:47,440 --> 00:20:49,317
...شايد عشاق خيلي چيزها رو فراموش کنن
281
00:20:49,440 --> 00:20:50,953
.ولي هرگز دست همديگه رو ول نمي کنن
282
00:20:51,840 --> 00:20:53,353
!جاگنو! خواهش ميکنم ول کن
283
00:20:53,640 --> 00:20:55,312
!خودتو ناراحت نکن شالو
284
00:20:56,160 --> 00:20:57,195
چي داري ميگي؟
285
00:20:57,440 --> 00:20:58,475
!دستمو ول کن
286
00:20:58,760 --> 00:21:00,478
افسانه ي عشق ما
.از بچگي همراهمون بوده
287
00:21:00,600 --> 00:21:02,318
حالا بذار داستان هاي عشق بچگي برن پي کار خودشون
288
00:21:02,720 --> 00:21:05,314
.ما ديگه بچه نيستيم. بزرگ شديم
289
00:21:05,600 --> 00:21:06,953
.نبايد مثل بچه ها رفتار کنيم
290
00:21:07,640 --> 00:21:09,949
.از خيلي وقت پيش به هم خيره مي شديم
291
00:21:10,880 --> 00:21:12,472
بعضي وقتا بايد خودمون
خودمون رو تکون بديم و پيشرفت کنيم
292
00:21:13,160 --> 00:21:15,515
.هيچ کار ديگه اي لازم نيست انجام بديم
293
00:21:16,360 --> 00:21:21,639
.بايد همينطور باشه -
چي؟ -
294
00:21:22,360 --> 00:21:25,397
.همون ديگه عزيزم
295
00:21:26,360 --> 00:21:30,319
اها همون ؟
296
00:21:52,000 --> 00:22:20,300
براي سفارش وخريد دستبندهاي سلمان
با کيفيت و قيمت بينظير
(مشابه ترين دستبند موجود در دنيا)
به آيدي زير مراجعه فرماييد
@saman_khan
297
00:22:28,000 --> 00:22:29,194
.هي
298
00:22:29,360 --> 00:22:33,069
.مردم حسودي ميکنن
299
00:22:33,720 --> 00:22:37,395
.اونا به ما حسودي ميکنن
300
00:22:38,080 --> 00:22:42,312
.مردم حسودي ميکنن
301
00:22:42,560 --> 00:22:46,314
.اونا به ما حسودي ميکنن
302
00:22:46,920 --> 00:22:50,959
.افسانه ي عشق ما آزادانه شکل مي گيره
303
00:23:00,120 --> 00:23:04,033
.مردم حسودي ميکنن
304
00:23:04,600 --> 00:23:08,388
.اونا به ماحسودي ميکنن
305
00:23:09,000 --> 00:23:13,152
.افسانه ي عشق ما آزادانه شکل مي گيره
306
00:23:57,440 --> 00:24:01,479
.فقط عشق و آرزوي تو توي چشمام وجود داره
307
00:24:01,920 --> 00:24:05,799
.عشق من در آغوش تو خلاصه شده عشقم
308
00:24:10,680 --> 00:24:14,593
.فقط عشق و آرزوي تو توي چشمام وجود داره
309
00:24:15,160 --> 00:24:18,948
.عشق من در آغوش تو خلاصه شده عشقم
310
00:24:19,520 --> 00:24:23,479
.نميخوام بدون تو زنده بمونم
311
00:24:23,920 --> 00:24:28,118
.وقتي تورو ديدم دلم رفت
312
00:24:28,240 --> 00:24:32,711
.مردم حسودي ميکنن
313
00:24:32,840 --> 00:24:36,674
.اونا به ماحسودي ميکنن
314
00:24:36,800 --> 00:24:41,316
.افسانه ي عشق ما آزادانه شکل مي گيره
315
00:25:25,440 --> 00:25:29,638
.تو گلي و منم عطر تو هستم
316
00:25:30,000 --> 00:25:33,834
.دوران رومئو و ژوليت شدن گذشته
317
00:25:38,600 --> 00:25:42,513
.تو گلي و منم عطر تو هستم
318
00:25:43,080 --> 00:25:47,039
.دوران رومئو و ژوليت شدن گذشته
319
00:25:47,480 --> 00:25:51,632
...بذار حسودي کنن
320
00:25:51,760 --> 00:25:56,038
اونا هيچوقت نميتونن
چوب لاي چرخ عاشق ها بذارن
321
00:25:56,160 --> 00:26:00,312
.مردم حسودي ميکنن
322
00:26:00,640 --> 00:26:04,792
.اونا به ما حسودي ميکنن
323
00:26:05,000 --> 00:26:09,198
.افسانه ي عشق ما آزادانه شکل مي گيره
324
00:26:34,360 --> 00:26:35,395
!فرار کن جاگنو! فرار کن
325
00:26:36,640 --> 00:26:37,755
!ساکت باش
326
00:26:47,680 --> 00:26:51,036
ما بايد براي هميشه فرار کنيم جاگنو؟
327
00:26:51,160 --> 00:26:52,957
.زندگي چيزي جز دنبال چيزي رفتن نيست
328
00:26:54,560 --> 00:26:57,074
...بهم بگو
329
00:26:58,000 --> 00:26:59,672
واقعاً منو دوست داري؟
330
00:27:00,720 --> 00:27:02,312
منظورت چيه؟
331
00:27:02,440 --> 00:27:04,476
اميدوارم اين حرکاتت الکي نباشه
332
00:27:05,080 --> 00:27:08,197
فکر ميکني عشق من الکيه؟
333
00:27:09,240 --> 00:27:12,312
يه دختر جوون بعد از
...خيانت به پدرش
334
00:27:12,440 --> 00:27:13,475
.ميره دنبال عشقش
335
00:27:13,920 --> 00:27:15,558
با اين وجود، تو به عشقش شک داري؟
336
00:27:16,360 --> 00:27:18,715
.نشون دادي خيلي شکاک هستي
337
00:27:19,680 --> 00:27:23,195
.حماقت کردم
حالا چيکار کنم خدايا؟
338
00:27:23,680 --> 00:27:25,113
شالو! قط داشتم شوخي ميکردم و ادا در مي آوردم
339
00:27:25,360 --> 00:27:26,395
.باهام حرف نزن
340
00:27:26,520 --> 00:27:27,953
.نمي بخشمت
341
00:27:29,000 --> 00:27:30,956
معذرت ميخوام شالو
...من فقط
342
00:27:31,360 --> 00:27:33,191
.من اصلاً گوشامو ميگيرم
343
00:27:33,640 --> 00:27:36,473
.باش تا ازت معذرت خواهي کنم -
چي؟ -
344
00:27:38,360 --> 00:27:40,316
.چه قشنگ سرت شيره ماليدم
345
00:27:40,440 --> 00:27:41,634
.تو واقعاً حقه بازي
346
00:27:41,920 --> 00:27:43,319
!خدا نکشتت
347
00:27:49,920 --> 00:27:55,040
حالا لبامو ميذارم رو لبات
.تا حال کني
348
00:28:03,000 --> 00:28:05,833
!اينجارو باش
.ما انجامش داديم ولي اونا ازحال رفتن
349
00:28:12,000 --> 00:28:13,558
شالو! عمو اينجاست
!زودباش! بدو
350
00:28:13,680 --> 00:28:16,399
!شالو
351
00:28:16,920 --> 00:28:19,036
اون کجاست؟ کجاست؟
352
00:28:19,360 --> 00:28:21,316
!شالو
353
00:28:22,360 --> 00:28:23,395
چه خبر شده بابا؟
354
00:28:23,520 --> 00:28:25,112
چرا انقدر پودر به خودت زدي؟
355
00:28:25,440 --> 00:28:31,117
.بگو کجا بودي
356
00:28:31,240 --> 00:28:35,756
.بخدا رفته بودم سقاخونه(معبد) دعا کنم -
چي؟ -
357
00:28:35,880 --> 00:28:38,838
.دورغ ميگي
داري منو دست ميندازي، نه؟
358
00:28:39,160 --> 00:28:46,396
با اين چشماي چپولم تونستم بينم
.داشتي با اين پسره ي علاف مي رقصيدي
359
00:28:49,120 --> 00:28:51,156
پدر! چه فکري ميکني؟
360
00:28:52,360 --> 00:28:55,033
.قسم دروغ به خدا خوردن گناه بزرگيه
361
00:28:55,680 --> 00:28:57,511
!فکرکن فقط
362
00:28:58,160 --> 00:29:00,310
...اگه من به معبد نرم
363
00:29:00,440 --> 00:29:02,317
خدا چجوري ميتونه منو مورد مرحمت خودش قرار بده؟
364
00:29:03,120 --> 00:29:05,111
.مينا! بفرما غذاي متبرک
365
00:29:05,240 --> 00:29:07,959
.بخورش -
.حالا فهميدم -
366
00:29:08,360 --> 00:29:11,830
.اين پسره ي علاف شده خداي تو
367
00:29:12,080 --> 00:29:16,312
..براي نگاه کردن به ستاره ها توي روشني روز
368
00:29:16,440 --> 00:29:18,317
...منو کنار درياچه جا گذاشتي و
369
00:29:18,440 --> 00:29:21,034
.قايمکي با اون رفتي
370
00:29:21,440 --> 00:29:25,320
من ازت خواستم که چشمت به ستاره ها باشه؟
371
00:29:25,320 --> 00:29:26,309
من ازت خواستم که چشمت به ستاره ها باشه؟
372
00:29:26,440 --> 00:29:27,953
تو اين کارو کردي؟ -
!آره -
373
00:29:28,360 --> 00:29:30,590
چي به سرت اومده پدر؟
374
00:29:31,000 --> 00:29:34,515
.انگار مغزت ايراد پيدا کرده -
!خفه شو -
375
00:29:34,760 --> 00:29:37,320
!ابله -
!پدر -
376
00:29:37,440 --> 00:29:41,194
حس ميکنم اون به يه چيزي فکر ميکنه
.ولي چيز ديگه اي به زبون مياره
377
00:29:41,640 --> 00:29:43,039
!از اين غذاي متبرک بخور
378
00:29:43,840 --> 00:29:45,796
.تا ذهنت آروم بگيره
379
00:29:45,920 --> 00:29:48,309
حالا خوب به من گوش کن
380
00:29:48,440 --> 00:29:50,476
.فردا، يه پسر به ديدن تو مياد
381
00:29:50,600 --> 00:29:54,479
...اگه سبک بازي دربياري
382
00:29:54,600 --> 00:29:56,431
ازدواج... ازدواج؟
383
00:29:56,840 --> 00:29:58,478
.چه خبر دلگرم کننده اي
384
00:30:01,600 --> 00:30:02,635
.اين يعني تو آماده اي
385
00:30:04,600 --> 00:30:07,034
!عاليه! عاليه دخترم
386
00:30:07,360 --> 00:30:10,193
.داگادو! اون دختر منه
387
00:30:10,440 --> 00:30:14,718
.اون خيلي شيرين و خيلي هم جوونه
388
00:30:21,360 --> 00:30:23,590
.انگار زياد خوشحال نيستي
389
00:30:24,440 --> 00:30:28,319
...آره، دارم فکر ميکنم نکنه اون پسره ي علاف
390
00:30:28,440 --> 00:30:30,317
.برنامه ي منو به هم بريزه
391
00:30:30,440 --> 00:30:31,475
منظورت جاگنوئه؟
392
00:30:31,600 --> 00:30:35,115
.اسم اونو جلوي من نيار
393
00:30:35,600 --> 00:30:37,591
!نگران نباش
394
00:30:37,720 --> 00:30:39,312
...من يه نقشه دارم
395
00:30:39,440 --> 00:30:41,317
که پسره کجا بره دختره رو ببينه
396
00:30:41,440 --> 00:30:42,759
.و کجا ببرتش
397
00:30:42,880 --> 00:30:44,791
!نقشه ات رو بهم بگو
398
00:30:44,920 --> 00:30:47,753
....يه چشمه پيدا کردم
399
00:30:47,880 --> 00:30:51,316
.که هرکي از آبش بنوشه حتماً ازدواج ميکنه
400
00:30:51,440 --> 00:30:55,069
حتي پدر خودمم از اون آب نوشيد
.و بعدش من به دنيا اومدم
401
00:30:55,360 --> 00:30:57,078
.به نکته ي خوبي اشاره کردي
402
00:31:02,440 --> 00:31:07,036
پسره خيلي پرحرفه
.و مثل دلقک ها وراجي ميکنه
403
00:31:08,080 --> 00:31:09,479
.ولي سواي اين مسائل، اون پسر منه
404
00:31:14,360 --> 00:31:16,316
...سوندرلال، من ديدمت
405
00:31:16,440 --> 00:31:18,317
کلبه ي ييلاقي ات رو هم ديدم
406
00:31:18,440 --> 00:31:20,715
.حالا دخترت رو بهم نشون بده
407
00:31:20,840 --> 00:31:23,195
اگه ازش خوشم بياد
.خيلي زود تدارک عروسيش رو مي بينم
408
00:31:23,360 --> 00:31:26,318
...بعدشم براي ماه عسل
409
00:31:26,440 --> 00:31:27,634
.با هواپيما مستقيم به هنولولو ميريم
(هنولولو : اسم يک جزيره)
410
00:31:28,560 --> 00:31:30,676
درست نميگم پدر؟ -
.البته، پسرم -
411
00:31:31,000 --> 00:31:32,638
.سِث ، دخترمون رو نشون بده
412
00:31:32,880 --> 00:31:35,952
.ما هم مثل شما غذاي دريايي مي فروشيم
413
00:31:36,360 --> 00:31:38,316
...اگه دختره رو انتخاب نکنيم
414
00:31:38,440 --> 00:31:40,874
.هيچ قدمي نميتونيم برداريم
415
00:31:41,360 --> 00:31:43,316
حالا چه عجله ايه؟
416
00:31:43,520 --> 00:31:45,317
...يه کم استراحت کنيد
417
00:31:45,440 --> 00:31:47,908
.يه مقدار هم نوشيدني بزنيد بر بدن
418
00:31:48,360 --> 00:31:50,396
!داگادو -
بله قربان؟ -
419
00:31:50,520 --> 00:31:51,953
.بيارش لطفاً
420
00:32:07,560 --> 00:32:09,437
!پدر
421
00:32:11,160 --> 00:32:15,312
!اون درپوش رو ببينيد -
.ماهي بدون درپوش کپک ميزنه -
422
00:32:32,000 --> 00:32:34,309
!پدر! کفش
423
00:32:35,720 --> 00:32:37,950
.کفش برات ميخرم
424
00:32:38,360 --> 00:32:39,713
.بذار کفش فروشي بازبشه
425
00:32:40,040 --> 00:32:41,439
!اول دختره رو ببين
426
00:32:58,360 --> 00:33:00,032
...زياد کار آسوني نيست
427
00:33:00,360 --> 00:33:02,476
.اين آب خيلي مخصوصه
428
00:33:03,400 --> 00:33:04,594
.پس من ميخورمش
429
00:33:04,960 --> 00:33:06,678
.منم شما رو همراهي ميکنم
430
00:33:06,800 --> 00:33:09,030
بخورش عزيزم
.مثل آب رودخانه ي گنگ ازش بنوش و حال کن.
431
00:33:21,840 --> 00:33:24,400
!پدر، چوب دستي
432
00:33:24,800 --> 00:33:27,109
!برات يه چوب بيسبال بزرگ خريدم
433
00:33:27,440 --> 00:33:29,954
چرا حال و هوات عوض شده؟
434
00:33:30,240 --> 00:33:32,117
.اين آبو بخور و حال کن
435
00:33:32,640 --> 00:33:33,675
.من بزودي برميگردم
436
00:33:34,760 --> 00:33:37,115
!شالو -
بله پدر؟ -
.بيا اينجا عزيزم -
437
00:33:37,240 --> 00:33:39,310
.اونا ميخوان تورو ببينن -
!اوه نه پدر -
438
00:33:39,640 --> 00:33:41,471
.من اونجا نميام تا با داماد رو در رو بشم
439
00:33:41,600 --> 00:33:43,795
پس چي؟ -
.صورتمو از توي آينه نشون ميدم -
440
00:33:44,080 --> 00:33:46,435
.اگه قبول کرد، عروسي ميگيريم
441
00:33:46,560 --> 00:33:49,074
چطور آخه؟
442
00:33:49,720 --> 00:33:52,473
...من پشت اين آينه مي ايستم
443
00:33:52,840 --> 00:33:54,956
و انعکاسش توي آينه اي که
.توي راه پله قرار داره مي افته
444
00:33:55,240 --> 00:33:57,390
و تصوير من از توي اون آينه
.مي افته ي توي آينه ي اتاق پذيرايي
445
00:33:57,680 --> 00:34:01,070
!عجب ايده ي محشري
!عجب مخي هستي تو
446
00:34:01,600 --> 00:34:04,398
.اون پسر چه جواهري رو عروس خودش ميکنه
447
00:34:04,640 --> 00:34:06,392
!الحق که بچه ي خودمي
448
00:34:13,760 --> 00:34:16,320
.دخترم يه خورده خجالتيه
449
00:34:16,680 --> 00:34:19,478
بنابراين قرار شد شما
.عکسش رو از توي آينه ببينيد
450
00:34:21,080 --> 00:34:22,195
.خوبه. خوبه
451
00:34:22,480 --> 00:34:25,040
.منم دنبال همچين دختر با شرم و حيايي بودم
452
00:34:25,160 --> 00:34:28,311
اصلاً اگه بخواد ميتونه
عکسش رو توي آب، درياچه
453
00:34:28,440 --> 00:34:30,829
.و هرجا دلش خواست بندازه
454
00:34:33,520 --> 00:34:36,398
.بيا بريم ببينيمش -
.از اين طرف -
455
00:34:38,360 --> 00:34:40,954
.از اين طرف -
.بفرماييد -
456
00:34:41,360 --> 00:34:43,794
.پدر! تو اول دختره رو ببين
457
00:34:43,920 --> 00:34:44,955
!شالو
458
00:34:49,360 --> 00:34:51,316
!پسرم. بيا. بيا دختره رو ببين
459
00:34:51,440 --> 00:34:52,475
!بيا قربونت برم
460
00:35:01,360 --> 00:35:02,395
!جن
461
00:35:05,000 --> 00:35:07,309
!جن! خرفت
462
00:35:07,440 --> 00:35:08,509
به اون ميگي گابلين؟
463
00:35:08,640 --> 00:35:10,631
به کي گفتي خرفت؟
464
00:35:10,760 --> 00:35:12,990
.پسرت به دختر من ميگه جن
465
00:35:13,120 --> 00:35:14,314
اون شبيه جنه؟
466
00:35:14,440 --> 00:35:16,192
!اي بابا نه
.دختر شما فقط يه کم زشته
467
00:35:16,360 --> 00:35:19,318
.دل پيچه گرفتم
468
00:35:19,440 --> 00:35:22,796
.منم دلم به هم خورد. زودباش بريم
469
00:35:22,920 --> 00:35:24,717
از پسره خيلي خوشم اومد بابا.
470
00:35:25,080 --> 00:35:28,390
پسره رو خيلي دوست داري، مگه نه؟
471
00:35:28,520 --> 00:35:29,794
.نميتونم الان صبر کنم
472
00:35:29,920 --> 00:35:31,990
.همينجا مي شينم
473
00:35:32,120 --> 00:35:34,315
.نه، بيا بريم
474
00:35:34,440 --> 00:35:35,509
.نميتونم -
!اوهوي -
475
00:35:38,000 --> 00:35:41,993
!درود بر قرص اسهال -
!هي صبر کن -
476
00:35:42,120 --> 00:35:45,032
!درود بر قرص اسهال -
.هي، داماد منو ول کن -
477
00:35:46,440 --> 00:35:47,714
!واي خدا ، شکمم
478
00:35:47,840 --> 00:35:50,513
...پدر زن
.قرص اسهال کارش رو کرد
479
00:35:51,160 --> 00:35:54,470
.مي فهمم چقدر درد داريد -
!داگادو -
480
00:35:54,600 --> 00:35:57,717
.لطفاً براش آب بيار -
.بفرما اينم آب -
!تو -
481
00:36:01,560 --> 00:36:05,314
.اونجا رو باش. مثل خرگوش مي دوئه
482
00:36:09,360 --> 00:36:09,960
.نه اينطور نيست
483
00:36:09,960 --> 00:36:11,678
.نه اينطور نيست
484
00:36:12,240 --> 00:36:15,152
ولي شما يه مأمور وظيفه شناس
و عاقل هستيد
485
00:36:15,640 --> 00:36:17,551
.و اون هنوز خيلي از مسائل رو نمي دونه
486
00:36:18,160 --> 00:36:19,388
..اگه بخواد
487
00:36:19,520 --> 00:36:22,717
.مي برمش به سفر دريايي
488
00:36:22,960 --> 00:36:25,838
اگه به تجارت علاقه داره
.ميذارمش سر يه کار و کاسبي
489
00:36:26,360 --> 00:36:27,395
تايه دختري پيدا کنه
490
00:36:28,080 --> 00:36:30,469
که خيلي باهم تفاوت نداشته باشن
491
00:36:30,600 --> 00:36:31,635
درست نميگم؟
492
00:36:31,760 --> 00:36:33,637
قبول داري؟
493
00:36:33,760 --> 00:36:36,399
.درسته، الان من بايد برم
.شکمم وضعش ناجوره
494
00:36:36,520 --> 00:36:40,911
بهش نگيد که
.من ازش گِله و شکايت کردم
495
00:36:41,240 --> 00:36:43,310
.شما اونو خيلي خوب مي شناسيد
496
00:36:43,440 --> 00:36:47,433
بعدش هي مياد دور و بر من شيطنت ميکنه اذيت ميکنه
497
00:36:48,520 --> 00:36:50,829
!درود -
تو اينجايي؟ -
498
00:36:53,160 --> 00:36:55,720
.اون پسر خوبيه
499
00:36:55,840 --> 00:36:57,831
.درواقع خيلي هم خوشتيپه
500
00:36:58,160 --> 00:37:00,310
.حتي حرکات و رفتارش هم جالب و دلپسنده
501
00:37:00,440 --> 00:37:02,795
.کاش يه برادر شبيه اون داشتم
502
00:37:04,560 --> 00:37:06,790
عمو سوندر؟
شما چه جوري اومديد اينجا؟
503
00:37:06,920 --> 00:37:10,196
.خيلي وقته که ويشال رو نديدم
504
00:37:10,560 --> 00:37:12,915
.تصميم گرفتم به ديدنش بيام
505
00:37:13,040 --> 00:37:15,952
صله ي رحم باعث ميشه
.دوست داشتن ما زياد بشه
506
00:37:16,080 --> 00:37:17,911
!به نکته ي لطيفي اشاره کردي عمو سوندر
507
00:37:18,240 --> 00:37:20,549
.از حالا به بعد، منم با کمال ميل به ديدن شما ميام
508
00:37:20,680 --> 00:37:23,035
.صله ي رحم باعث زياد شدن مهر و علاقه ميشه
509
00:37:23,160 --> 00:37:26,072
!نه -
.آره -
.نه. تو به ديدن من نمياي -
510
00:37:26,360 --> 00:37:30,512
.آخه اينجوري که من نابود ميشم
511
00:37:30,640 --> 00:37:33,108
.خيلي خب، من زياد وقت ندارم
دستشويي کجاست؟
512
00:37:33,240 --> 00:37:37,518
.اونجا -
کجا ميريد؟ -
!اگه اجازه ميديد من برم -
513
00:37:37,640 --> 00:37:38,675
آب همراهت داري؟
514
00:37:39,920 --> 00:37:41,717
.برادر! اينو بگير
515
00:37:41,840 --> 00:37:44,752
.بهت ياد ميدم چطور عشقت رو نسبت به سوندرلال زياد کني -
.نه -
516
00:37:44,880 --> 00:37:47,440
.ميدونم -
.با خودت آب ببر -
517
00:37:47,640 --> 00:37:50,712
.وقت انتظار شيرين فرا رسيده
518
00:37:51,160 --> 00:37:52,991
!درود -
!درود -
519
00:37:54,600 --> 00:37:58,036
!درود -
!خدا نگهدارت باشه -
520
00:37:58,360 --> 00:37:59,713
...وقتي منو اينجا بذاري
521
00:37:59,840 --> 00:38:02,513
مجوز رو ميگيريد
522
00:38:02,760 --> 00:38:03,954
.منم از ته دل همينو آرزو دارم
523
00:38:04,440 --> 00:38:06,476
ميتونم عرنگ قرمز رو بزنم؟ -
!هنوز نه -
524
00:38:07,960 --> 00:38:09,678
.من به هر قيمتي شده بايدبرنده بشم
525
00:38:10,360 --> 00:38:13,033
...در غير اين صورت اعتراض نمي کردم و
526
00:38:13,760 --> 00:38:16,479
.با يکي ديگه کشتي نمي گرفتم
527
00:38:17,840 --> 00:38:19,319
...انجمن رؤسا
528
00:38:19,640 --> 00:38:22,393
تلاش هاي افراد درون انجمن را
.تحسين مي کند
529
00:38:23,360 --> 00:38:25,316
...پس از بررسي نظر کل اعضاي مجمع
530
00:38:25,440 --> 00:38:28,034
انجمن به اين نتيجه رسيد که
531
00:38:34,160 --> 00:38:36,879
.جناب اومپراکاش شارما برگزيده ي انتخابات شدن
532
00:38:47,560 --> 00:38:51,189
.ايول! تو نتونستي رئيس بشي
533
00:38:52,080 --> 00:38:54,196
از حالا به بعد
.تو از دستورات من پيروي ميکني
534
00:38:55,560 --> 00:38:58,313
.همه جا اعلام کنيد که مردم به جون هم بيفتن
535
00:38:59,600 --> 00:39:01,318
...از هر گوشه و کناري
536
00:39:01,440 --> 00:39:04,034
...فريادهايي از سر بيچارگي
.و عزاداري بايد شنيده بشه
537
00:39:05,640 --> 00:39:07,870
.رئيس فعلي بايد مورد اعتراض شديد قرار بگيره
538
00:39:09,640 --> 00:39:10,675
...با اين حال، حواستون باشه
539
00:39:11,720 --> 00:39:14,757
...که اين بي آبرويي
.قراره براي شما منفعت داشته باشه
540
00:39:15,720 --> 00:39:20,316
مفهومه؟ -
...زياد طول نميکشه که به رئيسش بفهمونه -
541
00:39:20,440 --> 00:39:23,079
.کار من شروع شده
542
00:39:26,360 --> 00:39:28,635
.اين کار بايد به شکل درستي خاتمه پيدا کنه -
.حله -
543
00:39:32,520 --> 00:39:34,112
...من -
...من -
544
00:39:35,000 --> 00:39:36,035
...اومپراکاش شارما
545
00:39:36,840 --> 00:39:38,831
...به نام خدا سوگند ياد ميکنم
546
00:40:02,000 --> 00:40:03,035
اين کارها براي چيه؟
547
00:40:03,640 --> 00:40:05,870
...همه جا آتيش به پا شده
.همه دارن از هم دزدي ميکنن و همديگه رو ميکشن
548
00:40:06,440 --> 00:40:07,953
.کسي که باعث اين کار شدن رو له کنيد
549
00:40:08,080 --> 00:40:10,435
.قربان -
.حتي به يه نفر هم رحم نکنيد -
550
00:40:11,120 --> 00:40:13,190
.پليس داره کارشو به درستي انجام ميده
551
00:40:13,840 --> 00:40:16,798
.به نظر ميرسه اين توطئه بر عليه شماست
552
00:40:16,920 --> 00:40:19,115
.من زياد نگران شهرتم نيستم
553
00:40:20,760 --> 00:40:22,955
.فقط به فکر مردم بي گناه هستم -
.قربان -
554
00:40:23,080 --> 00:40:24,559
.اما و اگر نميخوام بشنوم
555
00:40:27,560 --> 00:40:29,039
!ادا و اصول و شوخي ديگه بسه
556
00:40:29,960 --> 00:40:31,552
.سعي کن راه درست رو در پيش بگيري
557
00:40:31,680 --> 00:40:33,113
.براي خودت اسم و رسمي دست و پا کني
558
00:40:33,360 --> 00:40:36,318
اونقدر کار خوب انجام بده تا
.عکست توي روزنامه چاپ بشه
559
00:40:38,360 --> 00:40:39,713
.من گيج شدم داداش
560
00:40:39,840 --> 00:40:41,831
...مردم اينجا هنوز روزهاي جواني من رو
.به ياد دارن
561
00:40:42,440 --> 00:40:44,749
.منم دوران جواني تورو به خاطر دارم
562
00:40:44,880 --> 00:40:46,632
.بهت پيشنهاد ميدم دست به يه کسب و کار بزني
563
00:40:46,760 --> 00:40:47,909
از تجارت چيزي ميدوني؟
564
00:40:48,640 --> 00:40:49,675
.اولش عطسه ميکني
565
00:40:51,160 --> 00:40:52,195
!حالا يه بار ديگه
566
00:40:54,520 --> 00:40:56,636
ميدوني تجارت چيه؟
567
00:40:56,760 --> 00:40:59,718
.نه -
عمو ساندر وقتي ببينه تو وارد تجارت شدي
.ذوب ميشه
568
00:41:00,000 --> 00:41:02,195
عه؟ -
فقط يه دقيقه -
569
00:41:02,840 --> 00:41:06,753
.براي راه اندازي تجارتت، من يه مقدار بهت سرمايه ي اوليه ميدم
570
00:41:07,240 --> 00:41:09,629
.از اين دويست روپيه به بهترين نحو استفاده ميکنم
571
00:41:10,720 --> 00:41:12,153
.تو بايد کاسبيت رو روي غلتک بندازي
572
00:41:13,360 --> 00:41:16,318
چي شده عزيزم؟ -
کي؟ شالو؟ -
573
00:41:17,080 --> 00:41:18,308
حرفات تموم شد؟
574
00:41:19,840 --> 00:41:20,875
!جدي ميگم
575
00:41:22,840 --> 00:41:24,671
.چه بد سرما خوردي عزيزم
576
00:41:24,800 --> 00:41:25,869
.شربت سرماخوردگي بخور
577
00:41:26,080 --> 00:41:30,392
.مادربزرگ! بهش بگو کُلدراين -
!همون که تو ميگي -
578
00:41:31,080 --> 00:41:33,036
داداش منو نصيحت کرد تا
.دست به کاري بزنم و واسه خودم اسم و رسمي در کنم
579
00:41:33,160 --> 00:41:35,594
يعني هر شغلي؟
580
00:41:36,080 --> 00:41:38,799
زن داداش توصيه کرد که
.کاري کنم توي روزنامه ها معروف بشم
581
00:41:38,920 --> 00:41:42,117
.معروفيت تو روزنامه ها -
.عکسمم چاپ بشه -
582
00:41:42,840 --> 00:41:45,115
ولي کدوم شغلي ميتونه واسه آدم
چنين اسم و رسم و محبوبيتي داشته باشه؟
583
00:41:45,240 --> 00:41:47,470
!آره! اسم و رسم
!اسم و رسم
584
00:41:49,680 --> 00:41:52,513
ايده -
.ايده -
585
00:41:52,800 --> 00:41:55,155
کدوم يکي؟ -
کدوم يکي؟ -
586
00:41:55,840 --> 00:41:58,440
.بزن بريم. تکون بخور
.تکون بخور -
587
00:41:58,840 --> 00:42:00,831
.بفرماييد اينم از ميوه فروش
588
00:42:02,080 --> 00:42:04,548
!چه ميوه ي شيريني
589
00:42:05,360 --> 00:42:08,033
!بفرماييد ميوه -
!بستني هم داريم -
590
00:42:08,440 --> 00:42:11,034
!چه ميوه ي شيريني
591
00:42:11,680 --> 00:42:14,831
!بدو بدو ميوه
.بستني -
592
00:42:33,920 --> 00:42:39,392
.از سرِ بيکاري واسه خودمون کاسبي راه انداختيم
593
00:42:43,600 --> 00:42:48,993
.از سرِ بيکاري واسه خودمون کاسبي راه انداختيم
594
00:42:49,840 --> 00:42:55,312
.از سرِ بيکاري واسه خودمون کاسبي راه انداختيم
595
00:42:56,240 --> 00:43:05,638
.ايشالا امروز چندتا مشتري پيدا بشه
596
00:43:05,760 --> 00:43:11,198
.از سرِ بيکاري واسه خودمون کاسبي راه انداختيم
597
00:43:12,120 --> 00:43:18,593
.از سرِ بيکاري واسه خودمون کاسبي راه انداختيم
598
00:43:53,640 --> 00:43:56,598
...هرکي از اين ميوه ها بخوره
599
00:43:56,720 --> 00:43:59,951
.سلامتيش تضمينه
600
00:44:02,960 --> 00:44:06,191
...هرکي از اين ميوه ها بخوره
601
00:44:06,360 --> 00:44:09,318
.سلامتيش تضمينه
602
00:44:09,520 --> 00:44:12,592
...پر از ويتامين هاييه نظير
- A, B, C, D.
603
00:44:12,720 --> 00:44:15,792
.چه خوشمزه است
604
00:44:15,920 --> 00:44:20,948
.اين ميوه ها نظير ندارن
605
00:44:22,480 --> 00:44:25,392
...گوش بديد
606
00:44:25,640 --> 00:44:28,473
.هرکي خورده گفته بَه بَه
607
00:44:28,600 --> 00:44:34,869
.اگه يه دونه بخوريد مشتري ميشيد
608
00:44:35,000 --> 00:44:40,393
.از سرِ بيکاري واسه خودمون کاسبي راه انداختيم
609
00:44:41,360 --> 00:44:47,674
.از سرِ بيکاري واسه خودمون کاسبي راه انداختيم
610
00:45:03,560 --> 00:45:06,677
هرکي از اين چيکوها بخوره
611
00:45:06,800 --> 00:45:09,872
.غم و غصه از يادش ميره
612
00:45:12,720 --> 00:45:16,110
هرکي از اين چيکوها بخوره
613
00:45:16,240 --> 00:45:19,312
.غم و غصه از يادش ميره
614
00:45:19,440 --> 00:45:22,512
.با اينکه کوچيکه ولي شيرينه -
.با اينکه کوچيکه ولي شيرينه -
615
00:45:22,640 --> 00:45:25,677
.فقط کافيه بخوريش -
.محصول از هندوستانه -
616
00:45:25,800 --> 00:45:28,314
...لب و لوچه ي آدمو
617
00:45:28,440 --> 00:45:30,670
.آب مي اندازه
618
00:45:32,440 --> 00:45:38,390
.بفرماييد نوش جان کنيد
619
00:45:38,560 --> 00:45:44,874
.ميوه اي به خوشمزگي اينا پيدا نمي کنيد
620
00:45:45,000 --> 00:45:50,597
.از سرِ بيکاري واسه خودمون کاسبي راه انداختيم
621
00:45:51,240 --> 00:45:53,117
.از سرِ بيکاري واسه خودمون کاسبي راه انداختيم
622
00:45:53,240 --> 00:45:54,434
...بيکاري
623
00:45:54,560 --> 00:45:57,632
.از سرِ بيکاري واسه خودمون کاسبي راه انداختيم
624
00:46:16,840 --> 00:46:21,391
!همگي باهم داد بزنيم بستنـــي
625
00:46:21,520 --> 00:46:26,036
.همگي با هم يکصدا
ميوه
626
00:46:26,160 --> 00:46:30,870
.وانيل ، شير
627
00:46:31,000 --> 00:46:36,074
100%.
628
00:46:36,200 --> 00:46:38,316
.جيگرتونو حال مياره
629
00:46:39,360 --> 00:46:41,112
.گرما رو ازتون دور ميکنه
630
00:46:42,600 --> 00:46:48,869
..هرکي نخوره پشيمون ميشه
631
00:46:49,000 --> 00:46:52,117
.يه بستني 2 روپيه اي بخريد
632
00:46:52,240 --> 00:46:55,391
.تا يه دختر خوشگل عاشقتون بشه
633
00:46:57,080 --> 00:46:59,640
.بفرمايد قربان
634
00:46:59,760 --> 00:47:04,959
.اون بستنيش بَده، زود آب ميشه
635
00:47:05,080 --> 00:47:07,196
.بيايد اينجا
636
00:47:07,760 --> 00:47:13,039
.ميوه هاش پلاسيده است
637
00:47:13,160 --> 00:47:15,594
آره
638
00:47:15,720 --> 00:47:18,837
.چيکوهاي تو گنديده است -
.ميوه هاي تو پلاسيده است -
639
00:47:18,960 --> 00:47:22,430
.بستني هاي تو به درد نخوره -
.شما هردوتاتون به درد نخوريد -
640
00:47:22,560 --> 00:47:25,791
.شما اين ميوه ها رو دزديدين -
چي زر زدي؟ -
641
00:47:25,920 --> 00:47:26,955
.شما دله دزد هستين
642
00:47:27,080 --> 00:47:28,200
.پدرت دزده -
.جد و آبادت دزدن -
643
00:47:28,520 --> 00:47:31,318
.اون افسر پليس رو به ناکجا آباد انتقال بديد
.تمام
644
00:47:31,440 --> 00:47:34,477
.اگه بهش انتقالي بخوره به خودش مياد
645
00:47:35,800 --> 00:47:38,837
نکته اينجاست که
...اگه جنسامون رسيد
646
00:47:40,240 --> 00:47:42,037
چجوري برسونيمشون به اسکله؟
647
00:47:50,840 --> 00:47:55,038
.قربان! شما رئيس اون ناحيه هستيد
648
00:47:56,120 --> 00:47:58,714
برنامه اي دارين؟
649
00:48:00,080 --> 00:48:04,073
دارم
.سوندرلال تو کار شيلاته
650
00:48:04,640 --> 00:48:06,392
.کلي قايق موتوري داره
651
00:48:07,800 --> 00:48:11,190
.اون براي اين کار غيرقانوني بهمون قايق قرض ميده
652
00:48:11,520 --> 00:48:12,953
به محض اينکه مردم به اين قضه پي ببرن
653
00:48:13,080 --> 00:48:15,071
آماده ميشن که خونشون رو بريزن
654
00:48:16,360 --> 00:48:17,475
منظورت چيه؟
655
00:48:17,600 --> 00:48:18,953
.اون بيشتر نگران دخترشه
656
00:48:19,520 --> 00:48:21,112
!ترتيب عروسيش با ماهش رو بده
657
00:48:21,840 --> 00:48:24,035
.کارِت رو انجام شده بدون
658
00:48:24,600 --> 00:48:27,592
!چه نقشه ي زيرکانه اي
659
00:48:29,960 --> 00:48:32,030
.اين عروسي رو توي درياهاي آزاد برگزار ميکنيم
660
00:48:33,360 --> 00:48:35,316
تمام تجار شيلات رو
661
00:48:35,440 --> 00:48:38,477
.به عروسيمون که روي کشتي برگزار ميشه دعوت ميکنيم
662
00:48:40,040 --> 00:48:42,315
...با استفاده از قايق هاي اونا
محموله ي ما
663
00:48:42,440 --> 00:48:45,750
.بدون دردسر به اسکله ميرسه
664
00:48:48,000 --> 00:48:50,468
.فقط دعا کن اين عروسي سر بگيره -
!شک نکن -
665
00:48:50,680 --> 00:48:52,477
.ترديدي درش نيست قربان
666
00:48:53,000 --> 00:48:57,118
چون امروز رئيس تعيين ميشه
.و روز ازدواج هم مشخص ميشه
667
00:48:57,240 --> 00:49:01,313
..گوش بده! رئيس ما خيلي سخاوتمنده
668
00:49:01,440 --> 00:49:05,956
.و ضمناً اون خواهرزاده ي سوالال هست
669
00:49:06,240 --> 00:49:07,958
...اينکه بعضي وقتا ازت چشم پوشي ميکنن
670
00:49:08,080 --> 00:49:10,435
.نشون ميده که شانس درِ خونه ات رو زده
671
00:49:10,680 --> 00:49:13,558
.ببين! پسرم داره ميره آمريکا
672
00:49:13,920 --> 00:49:15,672
به همين خاطر، ازدواج بايد
.همين امروز سر بگيره
673
00:49:15,880 --> 00:49:16,915
!پدر
674
00:49:17,360 --> 00:49:19,032
.من با اون ازدواج نميکنم
675
00:49:19,560 --> 00:49:20,834
.اين ازدواج صورت نمي گيره
676
00:49:24,360 --> 00:49:28,558
.دهنتو ببند
.نگران نباش
677
00:49:28,680 --> 00:49:29,715
.به موقع بهشون مي رسيم
678
00:49:30,160 --> 00:49:31,718
.من رفتم. بدرود
679
00:49:32,720 --> 00:49:34,950
...تا موقعي که باشي
680
00:49:35,080 --> 00:49:37,196
.فقط به خودت رأي ميدم
681
00:49:37,880 --> 00:49:41,316
...فقط يه احمق ميتونه توي رم زندگي کنه
682
00:49:41,440 --> 00:49:42,759
.و با پاپ درگير بشه
683
00:49:44,840 --> 00:49:45,875
!عاليه
684
00:49:49,360 --> 00:49:51,828
ببين، بهت چي گفتيم بچه جون؟
685
00:49:51,960 --> 00:49:53,712
.من به اين ازدواج راضي نيستم
686
00:49:53,840 --> 00:49:55,319
.تو بايد قبول کني
687
00:49:55,440 --> 00:49:58,796
باور کن من هرکاري ميکنم
!واسه خوشبختي توئه
688
00:49:58,920 --> 00:50:00,558
.تو اونجا واسه خودت يه ملکه ميشي
689
00:50:00,680 --> 00:50:04,389
.ازدواج نميکنم
.مگه حرف تو هستش
من که ديگه گوش نميکنم
690
00:50:04,520 --> 00:50:06,033
.همين که گفتم
691
00:50:06,160 --> 00:50:08,674
.پدر! به من گوش بده
692
00:50:10,040 --> 00:50:15,398
.پدر! به من گوش بده
693
00:50:17,360 --> 00:50:21,399
!پدر
694
00:50:31,160 --> 00:50:33,469
.هيچ جا پيداش نيست
695
00:50:33,600 --> 00:50:35,477
.شايدهنوز از شهر برنگشته
696
00:50:38,080 --> 00:50:39,115
.نه
697
00:50:55,000 --> 00:51:05,300
مترجم:سامان کتال
saman-khan:ويرايش نهايي
کاري از تيم
https://t.me/Being_salmankhan
698
00:51:09,000 --> 00:51:10,035
.خوش آمديد
699
00:51:12,160 --> 00:51:14,958
!همگي بيايد جلو
700
00:51:15,080 --> 00:51:18,117
.همگي بيايد
.عروس و داماد ميخوان عقد کنن
701
00:51:28,680 --> 00:51:29,795
!برگرد
702
00:51:33,200 --> 00:51:35,316
...عمو ساندر! خدا من و شالو رو
703
00:51:35,440 --> 00:51:37,590
.براي همديگه آفريده
704
00:51:38,360 --> 00:51:40,032
!اون واسه منه. بيا شالو
705
00:51:47,360 --> 00:51:51,592
!برو کنار! ولم کن
706
00:52:00,360 --> 00:52:01,554
!مرتيکه ي شياد
707
00:52:01,680 --> 00:52:03,113
دخترت عاشق کي بود؟
708
00:52:03,240 --> 00:52:05,037
کي زن موقت منو دزديد؟
709
00:52:05,160 --> 00:52:07,879
زن موقت؟ يعني چي اين حرف؟
710
00:52:08,000 --> 00:52:09,479
!مرتيکه شياد -
.راست ميگم -
711
00:52:09,600 --> 00:52:11,397
.من که قرار نيست تا آخر عمر نگهش دارم
712
00:52:11,560 --> 00:52:15,109
من فقط دخترهاي جوون رو ميگيرم
.و وقتي خوشگليشونو از دست دادن ولشون ميکنم
713
00:52:15,240 --> 00:52:16,309
!بسه ديگه
714
00:52:20,520 --> 00:52:23,034
ديدي پولدارها چقدر عوضي هستن؟
715
00:52:23,360 --> 00:52:24,952
.جاگنو يه جنتلمن واقعيه
716
00:52:35,120 --> 00:52:37,588
چيکار داريد مي کنيد آشغالا؟
717
00:52:38,040 --> 00:52:40,110
.ما چيزي که چند روپيه و چند لاک ارزش داشت رو از دست داديم
718
00:52:42,600 --> 00:52:45,319
...اون دخترک جوون ميتونست
719
00:52:45,440 --> 00:52:47,795
.کلي بهم حال بده
720
00:52:52,360 --> 00:52:57,878
.ضمناً هنوز کار جناب پليس تموم نشده
721
00:52:59,760 --> 00:53:01,955
اون پنج تا پسره کجان؟
722
00:53:03,800 --> 00:53:07,110
!گم بشيد! گورتونو گم کنيد
723
00:53:09,920 --> 00:53:10,955
.من همه چيز رو بهت توضيح ميدم
724
00:53:12,440 --> 00:53:15,432
.جاگنو برادر کوچيکه ي جناب بازرسه
725
00:53:16,360 --> 00:53:17,475
.چهارتا از دوستاش هم اينجا بودن
726
00:53:18,360 --> 00:53:21,318
...کسي که قرار بود باهاش ازدواج کني
727
00:53:21,440 --> 00:53:23,192
.معشوقه ي جاگنو بود
728
00:53:29,560 --> 00:53:31,437
.به من گوش بده
729
00:53:33,080 --> 00:53:36,516
فکر کردي واقعاً باهاش ازدواج ميکنم؟
730
00:53:37,800 --> 00:53:39,597
.من به پدرم دروغ گفتم
731
00:53:40,520 --> 00:53:43,398
.به جاي ازدواج ميخواستم خودکشي کنم
732
00:54:10,360 --> 00:54:11,873
!شالو
!بس کن
733
00:54:13,560 --> 00:54:16,074
تاحالا متوجه شدي که سروصداها
ميتونن چقدر آرامش ايجاد کنن؟
734
00:54:17,000 --> 00:54:18,035
.من تجربه اش کردم
735
00:54:18,640 --> 00:54:19,789
.گوش کن ببين آرامش چي ميگه
736
00:54:20,600 --> 00:54:23,034
...باد، ابرها
737
00:54:23,440 --> 00:54:25,396
زمين و آسمون بالاي سرمون
738
00:54:26,080 --> 00:54:28,878
.همگي شاهد عشق من هستن
739
00:54:30,000 --> 00:54:31,513
...چرا در پيشگاه اونا
740
00:54:32,000 --> 00:54:34,434
و در اين لحظه ازدواج نکنيم؟...
741
00:54:55,000 --> 00:55:30,300
با ما همراه باشيد
https://t.me/Being_salmankhan
742
00:55:51,640 --> 00:55:56,111
چي توي هواست؟
.عطر خوش
743
00:55:56,240 --> 00:56:00,870
چي توي امواجه؟
.ريتم موسيقي
744
00:56:01,000 --> 00:56:05,312
چي توي هواست؟
.عطر خوش
745
00:56:05,440 --> 00:56:09,752
چي توي امواجه؟
.ريتم موسيقي
746
00:56:09,880 --> 00:56:14,396
چه چيزي جَو رو فرا گرفته؟
.داستان عشق
747
00:56:14,520 --> 00:56:18,513
توي قبلت چيه؟
.عشق تو
748
00:56:18,960 --> 00:56:23,317
چي توي هواست؟
.عطر خوش
749
00:56:23,440 --> 00:56:27,797
چي توي امواجه؟
.ريتم موسيقي
750
00:56:27,920 --> 00:56:32,596
چه چيزي جَو رو فرا گرفته؟
.داستان عشق
751
00:56:32,720 --> 00:56:36,633
توي قبلت چيه؟
عشق تو
752
00:56:36,920 --> 00:56:41,630
چي توي هواست؟
.عطر خوش
753
00:57:08,840 --> 00:57:12,958
.من ماه هستم و تو تشعشع پرتو هايم
754
00:57:13,360 --> 00:57:17,194
.من نغمه ي آهنگم و تو ملوديش
755
00:57:17,720 --> 00:57:22,032
.من ماه هستم و تو تشعشع پرتو هايم
756
00:57:22,160 --> 00:57:25,948
.من نغمه ي آهنگم و تو ملوديش
757
00:57:26,560 --> 00:57:30,872
.من صداي تو هستم و تو مولودي مني
758
00:57:31,000 --> 00:57:35,312
.من عاشق تو ام و تو عشق مني
759
00:57:35,440 --> 00:57:40,036
.براي تو ميميرم و زنده ميشم
760
00:57:44,680 --> 00:57:49,117
چي توي هواست؟
.عطر خوش
761
00:57:49,240 --> 00:57:53,597
چي توي امواجه؟
.ريتم موسيقي
762
00:57:53,720 --> 00:57:58,316
چه چيزي جَو رو فرا گرفته؟
.داستان عشق
763
00:57:58,440 --> 00:58:02,319
توي قبلت چيه؟
.عشق تو
764
00:58:02,760 --> 00:58:07,709
چي توي هواست؟
.عطر خوش
765
00:58:43,840 --> 00:58:48,197
.چيزي که توي قلبم بود رو الان به زبون ميارم
766
00:58:48,360 --> 00:58:52,399
.امشب شب آرزوهاي ماست
767
00:58:52,800 --> 00:58:57,032
.چيزي که توي قلبم بود رو الان به زبون ميارم
768
00:58:57,240 --> 00:59:01,119
.امشب شب آرزوهاي ماست
769
00:59:01,720 --> 00:59:05,952
.آسمان زمين رو به سکوت دعوت کرده
770
00:59:06,080 --> 00:59:10,312
.چون قراره دو روح روي زمين به هم بپيوندند
771
00:59:10,520 --> 00:59:15,469
.حتي اين بيقراري ها هم دلچسبه
772
00:59:20,080 --> 00:59:24,471
چي توي هواست؟
.عطر خوش
773
00:59:24,600 --> 00:59:29,037
چي توي امواجه؟
.ريتم موسيقي
774
00:59:29,160 --> 00:59:33,631
چه چيزي جَو رو فرا گرفته؟
.داستان عشق
775
00:59:33,760 --> 00:59:37,673
توي قبلت چيه؟
.عشق تو
776
00:59:38,080 --> 00:59:42,437
چي توي هواست؟
.عطر خوش
777
00:59:42,840 --> 00:59:49,029
چي توي امواجه؟
.ريتم موسيقي
778
00:59:49,240 --> 00:59:53,916
چه چيزي جَو رو فرا گرفته؟
.داستان عشق
779
00:59:54,040 --> 01:00:00,309
توي قبلت چيه؟
.عشق تو
780
01:00:08,760 --> 01:00:09,795
!شالو
781
01:00:11,360 --> 01:00:12,395
!شريک زندگيم
782
01:00:13,080 --> 01:00:14,195
.تو شوهر مني
783
01:00:17,720 --> 01:00:20,314
.تا ابد چيزي واسه من ارزش نداره
784
01:00:20,440 --> 01:00:23,796
و هيشکي نميتونه به راز ما پي ببره
785
01:00:24,920 --> 01:00:27,388
.يه چيزايي هست که بايد بگم
786
01:00:28,360 --> 01:00:29,395
!سليم
787
01:00:29,600 --> 01:00:32,717
.خسته شدم از بس دنبالتون گشتم
788
01:00:32,920 --> 01:00:35,036
حالا که اينجاييد، حالتون خوبه؟
789
01:00:35,160 --> 01:00:37,799
اجازه بديد راجع به کمک هايي که
.شما کرديد به دوستانمون بگيم
790
01:00:37,920 --> 01:00:39,478
.اونا هم خسته ميشن
791
01:00:39,600 --> 01:00:42,478
دوستان -
دوستان
792
01:00:43,440 --> 01:00:45,795
!به هردوتون تبريک ميگم
793
01:00:46,360 --> 01:00:47,793
!تبريک ميگم
794
01:01:09,760 --> 01:01:11,432
!جاگنو زود باش برو
795
01:01:14,080 --> 01:01:15,877
!زودباش برو! سريع
796
01:01:18,720 --> 01:01:19,914
!سليم
797
01:01:20,160 --> 01:01:21,195
.بدو
798
01:01:32,160 --> 01:01:35,152
.بدو جانگو
!سليم
799
01:02:13,840 --> 01:02:15,114
!نزن
800
01:02:15,680 --> 01:02:19,116
!نه. ولشکن
801
01:02:21,480 --> 01:02:24,392
ولم کن
802
01:02:25,160 --> 01:02:26,559
!نزن
803
01:02:27,160 --> 01:02:28,639
.نکن
804
01:02:36,840 --> 01:02:37,955
!ولم کن
805
01:02:38,600 --> 01:02:40,556
!وايسا
806
01:02:47,920 --> 01:02:49,876
.ولم کن. نه
807
01:03:00,440 --> 01:03:01,873
!شالو
808
01:03:20,440 --> 01:03:22,874
!ولم کن
809
01:03:24,440 --> 01:03:25,475
!ولم کن
810
01:03:27,360 --> 01:03:28,395
!شالو
811
01:03:41,360 --> 01:03:43,476
!ولم کن
812
01:03:56,360 --> 01:03:58,112
!فرار کنيد
813
01:04:01,520 --> 01:04:02,555
!داداش جاگنو
814
01:04:02,680 --> 01:04:05,114
خوبي؟ بيا همراهم
815
01:04:23,360 --> 01:04:25,635
دکتر، دکتر، سليم چطوره؟
816
01:04:25,760 --> 01:04:27,955
.عمل موفقيت آميز بود
.همه چيز خوبه
817
01:04:28,160 --> 01:04:30,720
.يه ذره صبر کنيد به بخش منتقل ميشه
818
01:04:30,840 --> 01:04:32,398
.ممنون -
خواهش ميکنم -
819
01:04:32,760 --> 01:04:33,795
.خدارو شکر حالش خوبه
820
01:05:33,600 --> 01:05:35,318
.اون توي جنگل بود
..افسري به اسم کايلاش
821
01:05:35,440 --> 01:05:36,873
.يکي از افراد ما رو زده
822
01:05:38,120 --> 01:05:39,394
!عاليه
823
01:05:42,080 --> 01:05:44,913
!عجب شجاعتي، ايول
824
01:05:46,920 --> 01:05:49,480
.آهو هيچوقت نبايد به جنگ شير بره
825
01:05:51,480 --> 01:05:53,038
.ولي تو جسارت به خرج دادي
826
01:05:53,600 --> 01:05:54,635
!عاليه
827
01:06:10,920 --> 01:06:11,955
!شيوا
828
01:06:24,440 --> 01:06:30,390
.خيلي خب، پسر کميسر تمام گلوکز هاي بيمارستان هاي شهر رو تأمين ميکنه
829
01:06:32,440 --> 01:06:35,910
.توي گلوکز هايي که اون آورده سم بريز
830
01:06:42,680 --> 01:06:46,434
.امروز کسي نيومد به ديدنم -
منتظر کسي بودي؟ -
831
01:06:46,920 --> 01:06:49,639
.نه. بيمارستان شما امروز جشن ساليانه برگزار ميکنه
832
01:06:49,960 --> 01:06:50,995
.تولد منم افتاده امروز
833
01:06:51,120 --> 01:06:52,394
.تولدت مبارک
834
01:06:57,720 --> 01:06:59,392
.مرگ و مير زياد شده
835
01:07:00,440 --> 01:07:01,919
.همينطور جمعيت هم رو به افزايشه
836
01:07:02,760 --> 01:07:05,320
...يه روز مياد که مي بينيد
837
01:07:05,440 --> 01:07:08,955
.ديگه حتي نميشه توي خيابونا راه رفت
838
01:07:09,720 --> 01:07:11,312
...اون موقع بزرگترين معضل
839
01:07:11,440 --> 01:07:13,795
.ميشه درمورد کار و کاسبي
840
01:07:31,760 --> 01:07:32,954
.تولدت مبارک -
.مرسي -
841
01:07:34,080 --> 01:07:36,640
.مبارکه مبارکه. تولدت مبارک
842
01:07:36,760 --> 01:07:38,955
.مبارکه مبارکه. تولدت مبارک
843
01:07:39,520 --> 01:07:40,794
.تولدت مبارک
844
01:07:43,840 --> 01:07:46,877
.بيمارها فوت شدن قربان -
چي؟ -
845
01:07:47,360 --> 01:07:50,557
.دوتا بچه براي يه زن و شهر کافيه
846
01:07:57,160 --> 01:07:58,195
...يعني
847
01:07:59,720 --> 01:08:05,113
گلوکز تقلبي ما داره
.به جاي گلوکز پسر کميسر کار ميکنه
848
01:08:05,240 --> 01:08:06,719
!تکون بخور
!عجله کن
849
01:08:07,000 --> 01:08:09,036
.خيلي زود خبرش به پليس ميرسه
850
01:08:09,600 --> 01:08:12,319
...ميتونم از طريق فرزند رئيس
851
01:08:12,440 --> 01:08:15,876
پست کميسري رو بگيرم. فقط صبر کن و ببين
852
01:08:16,000 --> 01:08:18,389
چي شده؟
چه خبر شده؟
853
01:08:18,920 --> 01:08:21,150
همه مريض ها دارن پشت سر هم مي ميرن
854
01:08:21,360 --> 01:08:22,475
.يالا، بجنب
855
01:08:26,600 --> 01:08:28,716
.هيشکي داخل نميره
856
01:08:29,600 --> 01:08:33,798
.هي صبر کن -
.اين عادلانه نيست -
857
01:08:33,920 --> 01:08:35,399
فاميلمون مريضه ميخوام برم داخل
858
01:08:37,240 --> 01:08:39,310
!بذار برم! بذار برم تو
859
01:08:41,240 --> 01:08:42,309
!سليم
860
01:08:42,440 --> 01:08:43,475
!سليم
861
01:08:43,760 --> 01:08:45,955
!بذار بريم تو
862
01:08:46,080 --> 01:08:47,399
!سليم
863
01:08:47,520 --> 01:08:49,556
!داداش! سليم رو ببين
864
01:08:49,680 --> 01:08:51,398
!سليم
865
01:08:51,520 --> 01:08:52,555
!سليم
866
01:08:53,760 --> 01:08:54,795
!سليم
867
01:08:56,440 --> 01:08:58,112
!سليم
868
01:08:58,360 --> 01:08:59,475
!سليم
869
01:08:59,600 --> 01:09:01,033
!سليم
870
01:09:01,160 --> 01:09:03,116
!سليم
871
01:09:03,240 --> 01:09:04,559
!سليم
872
01:09:27,160 --> 01:09:28,195
!سليم حرف بزن
873
01:09:29,360 --> 01:09:30,554
چرا حرف نميزني؟
874
01:09:31,760 --> 01:09:34,558
صدامو ميشنوي؟
875
01:09:36,360 --> 01:09:38,316
يهو از ما جدا شدي سليم
876
01:09:38,440 --> 01:09:41,557
پس کجا رفتي؟
877
01:09:43,600 --> 01:09:45,556
يعني رفيق نيمه راه شدي و ما رو جا گذاشتي؟
878
01:09:47,360 --> 01:09:48,554
.تو هيچ جا نميري
879
01:09:50,440 --> 01:09:54,319
اينجارو باش
توي سرزمين مادري
880
01:09:54,440 --> 01:09:58,035
.نميشه يه دقيقه راحت بود
881
01:09:58,840 --> 01:09:59,875
.رفيق
882
01:10:01,680 --> 01:10:04,911
.اون رفيق ديگه پيش ما برنميگرده
883
01:10:05,600 --> 01:10:09,798
...ديگه نمياد، ديگه
884
01:10:11,520 --> 01:10:13,556
.روح سليم مطمئناً به آرامش ميرسه
885
01:10:15,520 --> 01:10:17,909
.اون بيگناه مُرد
886
01:10:20,600 --> 01:10:21,919
...پسر کميسر
887
01:10:22,560 --> 01:10:25,199
ميخواي از پسر کميسر سوال و جواب کني؟
.عقلت رو از دست دادي؟
888
01:10:26,440 --> 01:10:27,475
.نه داداش، عقلم سرجاشه
889
01:10:28,440 --> 01:10:31,910
حتي وقتي دوستم مرد و من ناراحت شدم
.بازهم عقلم سرجاش بود
890
01:10:33,520 --> 01:10:35,397
.اجازه نداشتم ببينمش
891
01:10:36,160 --> 01:10:37,309
...بخاطر
892
01:10:37,440 --> 01:10:39,556
.بخاطر اينکه رئيس اين اجازه رو نميداد
893
01:10:40,480 --> 01:10:42,311
از امروز هيشکي نميتونه جلوي منو بگيره
894
01:10:42,440 --> 01:10:43,873
.حتي تو، برادر
895
01:10:46,360 --> 01:10:47,634
.عصبانيت مغزت رو خراب ميکنه
896
01:10:48,440 --> 01:10:51,113
چطور ميتوني بگي که
پسر کميسر مسئول اين کار بوده؟
897
01:10:51,440 --> 01:10:53,670
.شايد يکي ديگه پشت اين قضيه باشه -
مثلاً کي؟ -
898
01:10:54,520 --> 01:10:57,398
.مسئوليت همه چيز گردن سياسته
899
01:10:59,200 --> 01:11:00,713
!منم همينو ميگم
900
01:11:02,240 --> 01:11:04,037
.دولت قدرت بيشتري داره
901
01:11:04,480 --> 01:11:05,629
.و خيلي هم خوب ميتونه خودشو کنار بکشه
902
01:11:06,720 --> 01:11:08,312
...اون با استفاده از خون مردم رعب و وحشت ايجاد ميکنه
903
01:11:08,440 --> 01:11:09,873
...جاي جاي اين شهر
904
01:11:10,520 --> 01:11:13,318
بچه ها رو يتيم ميکنه
905
01:11:13,440 --> 01:11:16,193
.و زن ها رو بيوه ميکنه
906
01:11:17,480 --> 01:11:19,118
.ولي دست هاي قدرتمند دولت رو کسي نميتونه ببينه
907
01:11:19,680 --> 01:11:21,398
يقه کيو ميخواي بگيري جاگنو يقه کيو؟
908
01:11:23,120 --> 01:11:24,155
.پس من چيکار کنم داداش
909
01:11:24,760 --> 01:11:26,159
.غم و اندوهت رو مي فهمم
910
01:11:27,080 --> 01:11:28,308
...سليم فقط دوست تو نبود
911
01:11:28,440 --> 01:11:30,396
.بلکه برادر منم بود
912
01:11:31,360 --> 01:11:33,920
فکر ميکني اگه واسه برادرم
...اتفاقي بيفته
913
01:11:34,040 --> 01:11:35,792
من يه گوشه ساکت مي شينم؟
914
01:11:36,920 --> 01:11:38,638
.بهم بگو
915
01:11:41,880 --> 01:11:44,713
.مرگ بر رئيس پليس
916
01:11:44,840 --> 01:11:47,479
.مرگ بر رئيس پليس
917
01:11:47,600 --> 01:11:50,319
.مرگ بر رئيس پليس
918
01:11:50,440 --> 01:11:54,433
ساتياپراکاش فرزند کميسر
.تحت بازداشت پليس هست
919
01:11:54,840 --> 01:11:58,116
ساتياپراکاش قبلاً به بيمارستان هاي شهر
گلوکز مي رسوند
920
01:11:58,240 --> 01:12:01,118
حالا اون کارخونه ي گلوکز پلمپ شده
921
01:12:01,440 --> 01:12:03,317
...طبق آخرين گزارشات
922
01:12:03,440 --> 01:12:06,318
حداقل 55 نفر تلف شدن
923
01:12:06,440 --> 01:12:07,793
.که 30 نفرشون کودک بودن
924
01:12:08,440 --> 01:12:10,317
...رئيس پليس دستور بازجويي داده
925
01:12:10,440 --> 01:12:13,193
.و گفته کليه توجهات به اين قضيه معطوف باشه
926
01:12:13,600 --> 01:12:15,113
.حالا خبرهاي خارجي رو مرور ميکنيم
927
01:12:25,000 --> 01:12:27,309
جايي که يه پدر بخاطر
حماقت پسرش مجازات بشه
928
01:12:27,440 --> 01:12:30,034
...اونجا عدالت وجود نداره
929
01:12:31,640 --> 01:12:34,029
.لازم نيست نگران باشيد
930
01:12:35,200 --> 01:12:36,713
.ما همه جانبه حمايت مي کنيم
931
01:12:37,880 --> 01:12:40,110
بدون شک از اين مهلکه خارج مي شيد
932
01:12:48,920 --> 01:12:49,955
!تبريک ميگم قربان
933
01:12:51,080 --> 01:12:53,514
.مرگ بر رئيس پليس
934
01:12:53,640 --> 01:12:56,393
.مرگ بر رئيس پليس
935
01:12:56,520 --> 01:13:00,035
.مرگ بر رئيس پليس
936
01:13:00,160 --> 01:13:02,037
.مرگ بر رئيس پليس
937
01:13:02,160 --> 01:13:04,879
!گوش بده! من زياد وقت ندارم
938
01:13:07,200 --> 01:13:09,156
.کميسسر منو فرستاده اينجا
939
01:13:10,160 --> 01:13:12,390
.هرچي ميخواي بگي توي دو دقيقه خلاصه اش کن
940
01:13:12,520 --> 01:13:14,476
!گوش کن جناب
941
01:13:15,120 --> 01:13:17,315
عليرغم حضور شما
همه دارن توي خيابون به هم شليک ميکنن
942
01:13:17,440 --> 01:13:19,874
بمب هاي ترانزيستوري همه جا داره منفجر ميشه
943
01:13:20,120 --> 01:13:21,553
.اتوبوس ها رو آتيش زدن
944
01:13:22,360 --> 01:13:23,793
.کلي آدم بيگناه کشته شدن
945
01:13:24,720 --> 01:13:26,472
.قانون زيرپا گذاشته شده
946
01:13:26,680 --> 01:13:28,796
.به زن ها بي حرمتي شده
947
01:13:29,360 --> 01:13:32,318
گلوکزهاي تقلبي پسر کميسر
948
01:13:32,440 --> 01:13:34,556
.داره با زندگي مردم بيچاره بازي ميکنه
949
01:13:34,680 --> 01:13:36,557
.فکر نکنم روي شما تاثيري داشته باشه
950
01:13:37,760 --> 01:13:39,318
...اگه اوضاع همينجور ادامه پيدا کنه
951
01:13:39,440 --> 01:13:42,637
نه منطقه و نه رهبرانش جون سالم به در نمي برن
952
01:13:43,440 --> 01:13:44,475
!گوش کن
953
01:13:45,720 --> 01:13:48,154
به زور برام دو دقيقه وقت گذاشتي
954
01:13:48,560 --> 01:13:51,393
ولي من همون وقتم براي تو ندارم. ميتوني بري
955
01:13:52,480 --> 01:13:55,313
...اون زن رو حسابش رو برسيد
956
01:13:55,440 --> 01:13:56,475
همينطور اون پسره رو
957
01:14:28,760 --> 01:14:31,194
چي شده؟
اين باتوم ها براي چيه؟
958
01:14:35,360 --> 01:14:37,112
.نزنيدشون
.اين بي عدالتيه. بس کنيد
959
01:14:48,520 --> 01:14:49,555
.دارم ميرم اونجا
960
01:14:49,680 --> 01:14:52,035
.اونجا خطرناکه قربان -
.ولي من بايد اونارو آروم کنم -
961
01:15:03,440 --> 01:15:04,919
!زن داداش
962
01:15:07,080 --> 01:15:08,115
!زن داداش
963
01:15:10,440 --> 01:15:11,475
!زن داداش
964
01:15:16,960 --> 01:15:17,995
!زن داداش
965
01:15:53,520 --> 01:15:55,636
.ما مياريمش -
.ببرش طرف کشتي -
966
01:15:57,080 --> 01:15:58,115
!داداش ويشال
967
01:16:12,760 --> 01:16:16,514
هي چرا دشمن براي خودت ميتراشي؟
968
01:16:17,480 --> 01:16:20,392
.خواهرزاده ي من مجرم به دنيا اومده
969
01:16:21,360 --> 01:16:22,634
!آروم و بي صدا برش گردون
970
01:16:23,200 --> 01:16:26,954
.عمراً. تو يه سگ احمقي سوالال
971
01:16:34,760 --> 01:16:37,115
ديگه نميتوني تکون بخوري
972
01:16:42,600 --> 01:16:43,635
!تموم شد
973
01:16:45,160 --> 01:16:46,479
.اينجوري ديگه تکون نميخوره
974
01:16:47,360 --> 01:16:49,396
هرچه زودتر گواهي فوتش رو صادر کن
975
01:17:45,920 --> 01:17:46,955
! نه
976
01:17:54,840 --> 01:17:56,558
ميکشمت
977
01:18:05,440 --> 01:18:07,112
برادر
978
01:18:10,720 --> 01:18:11,755
جاگنو
!برادر -
979
01:18:27,760 --> 01:18:28,795
!برادر
980
01:18:47,360 --> 01:18:48,395
!پدر
981
01:19:01,840 --> 01:19:02,875
!پدر
982
01:19:11,920 --> 01:19:13,194
خبري از جاگنو نشد؟
983
01:19:35,920 --> 01:20:20,558
براي سفارش وخريد دستبندهاي سلمان
با کيفيت و قيمت بينظير
(مشابه ترين دستبند موجود در دنيا)
به آيدي زير مراجعه فرماييد
@saman_khan
984
01:20:22,760 --> 01:20:24,478
امروز هم مثل هميشه
985
01:20:25,440 --> 01:20:27,510
...کل دريا رو جستجو کرديم
986
01:20:27,640 --> 01:20:29,392
.ولي جاگنو هيچ جا نبود
987
01:20:48,520 --> 01:20:50,636
من خيلي اذيتت کردم جاگنو
988
01:20:52,080 --> 01:20:54,469
از دستم خلاص شدي، مگه نه؟
989
01:20:56,160 --> 01:21:00,312
دست سرنوشت بازي بدي با ما کرد
و مارو جدا کرد
990
01:21:01,440 --> 01:21:02,555
...اين يعني
991
01:21:03,920 --> 01:21:07,117
.جاگنوي من ديگه برنميگرده
992
01:21:07,760 --> 01:21:08,875
.هرگز
993
01:21:09,240 --> 01:21:10,309
.اينو نگو
994
01:21:11,840 --> 01:21:13,319
...اگه اون برنگرده
995
01:21:13,440 --> 01:21:15,556
.من بزودي ميميرم
996
01:21:17,760 --> 01:21:18,909
...اشک هاي تو
997
01:21:19,840 --> 01:21:22,400
.منو داغون ميکنه
998
01:21:23,680 --> 01:21:26,319
با ديدن اشک توي چشمانت دخترم
999
01:21:26,440 --> 01:21:30,194
.پدرت هرلحظه مي ميره
1000
01:21:32,440 --> 01:21:33,634
.پدرت هرلحظه مي ميره
1001
01:21:33,840 --> 01:21:34,955
.اون حتما برميگرده
1002
01:23:53,440 --> 01:23:56,034
کِي ميخواي ازدواج کني؟
جاگنو کي برميگرده خونه؟
1003
01:23:56,360 --> 01:23:58,157
...جاگنو! عروسي من
1004
01:23:59,920 --> 01:24:00,955
چي شده؟
1005
01:24:02,360 --> 01:24:03,395
...نميدونم
1006
01:24:04,160 --> 01:24:05,957
.سرم گيج ميره
1007
01:24:06,440 --> 01:24:08,032
آب بيارم؟ -
نه. مرسي -
1008
01:24:08,360 --> 01:24:09,475
.چيزي نيست. بهتره بري
1009
01:24:09,600 --> 01:24:10,635
.ميام
1010
01:24:57,680 --> 01:25:02,117
چي شده؟
کي باورش ميشه؟
1011
01:25:03,440 --> 01:25:06,113
هردو در پيشگاه خداوند ازدواج کرده بودن
1012
01:25:08,120 --> 01:25:11,112
...اگه جاگنو برنگرده
1013
01:25:13,440 --> 01:25:16,159
چطوري سرمونو جلو مردم بالا بگيريم؟
1014
01:25:16,840 --> 01:25:20,549
.اينجوري نگو
!اين حرفو نزن
1015
01:25:21,120 --> 01:25:22,394
.نوه من برميگرده اينجا
1016
01:25:23,520 --> 01:25:25,317
.اون حتي بخاطر شالو هم که شده برميگرده
1017
01:25:26,680 --> 01:25:28,796
.برميگرده تا پسرش که قراره متولد بشه رو ببينه
1018
01:25:30,720 --> 01:25:32,039
.مطمئنم برميگرده خونه
1019
01:25:55,080 --> 01:25:59,790
.بدون تو اين روزها نميگذره
1020
01:26:00,520 --> 01:26:05,116
.زندگي بدون تو ناقصه
1021
01:26:06,080 --> 01:26:11,393
.بدون تو اين روزها نميگذره
1022
01:26:11,600 --> 01:26:16,469
.زندگي بدون تو ناقصه
1023
01:26:16,960 --> 01:26:22,478
.مطمئنم برميگردي
1024
01:26:22,600 --> 01:26:27,879
.وهيچ فاصله اي بين ما نخواهد بود
1025
01:26:28,000 --> 01:26:33,632
.تا آخر عمر منتظرت ميمونم
1026
01:26:39,440 --> 01:26:44,719
يادته مي گفتيم توي هوا چيه؟
.عطر بود
1027
01:26:44,840 --> 01:26:49,914
يادته مي گفتيم توي امواج چيه؟
موسيقي بود
1028
01:26:50,160 --> 01:26:55,792
يادته گفتيم چه چيزي جَو رو فراگرفته؟
.عشق بود
1029
01:26:55,920 --> 01:27:01,552
چي توي قلبت بود؟
هنوز هم عشق بود
1030
01:27:01,760 --> 01:27:05,389
.هنوز هم عشق
1031
01:27:42,200 --> 01:27:43,713
.به هر حال من بايد برم
1032
01:27:45,080 --> 01:27:46,308
.تو ضعيف شدي
1033
01:27:47,680 --> 01:27:49,193
.بايد انتقام مرگ برادرانم رو بگيرم
1034
01:27:50,160 --> 01:27:52,958
ميخواي به همين زودي خودتو بکشي؟ -
آره -
ديوونه شدي؟ -
1035
01:27:53,760 --> 01:27:56,558
!مرگ تو باعث ميشه انتقام بگيري؟ بگو ديگه
1036
01:27:56,680 --> 01:27:57,715
.جواب منو بده
1037
01:28:01,160 --> 01:28:02,388
.معلومه که تو شجاعي
1038
01:28:03,000 --> 01:28:04,797
.ولي دشمنانت ضعيف نيستن
1039
01:28:06,520 --> 01:28:08,397
...اگه ميخواي انتقام بگيري
1040
01:28:09,440 --> 01:28:11,874
.بايد از هوش و فراستت کمک بگيري
1041
01:28:13,840 --> 01:28:16,149
.خشم، مرگ دليرانه اي رو براي تو به ارمغان مياره
1042
01:28:16,840 --> 01:28:17,875
.ولي پيروزي نصيبت نميشه
1043
01:28:18,520 --> 01:28:20,397
.برات مرگ دليرانه آرزو نميکنم
1044
01:28:21,080 --> 01:28:22,479
.ميخوام تا ابد موفق باشي
1045
01:28:23,200 --> 01:28:24,553
پس تا وقتي که خوب نشي
1046
01:28:26,120 --> 01:28:30,875
.من به سختي ازت مراقبت ميکنم
1047
01:28:40,440 --> 01:28:41,475
!مادربزرگ
1048
01:28:42,200 --> 01:28:46,113
چي شده؟ يه چيزي بگو
1049
01:28:46,680 --> 01:28:48,318
.دارم خفه ميشم
1050
01:28:49,720 --> 01:28:54,111
.نميدونم تا کي بايد رنج بکشم
1051
01:28:55,120 --> 01:28:56,314
!آروم باش
1052
01:28:57,880 --> 01:29:01,395
.خيلي مي ترسم مادربزرگ
1053
01:29:02,760 --> 01:29:04,318
...دارم شجاعتم رو از دست ميدم
1054
01:29:04,440 --> 01:29:07,398
...و ممکنه بدون ديدن عزيزم بميرم
1055
01:29:07,680 --> 01:29:08,715
چي داري ميگي؟
1056
01:29:09,680 --> 01:29:12,638
مادر بزرگ -
آروم باش-
چشم -
1057
01:29:13,360 --> 01:29:15,555
.مردم ميان تا درموردش باخبر بشن
1058
01:29:21,440 --> 01:29:25,956
.نميتونم با اين خواري و خفت زندگي کنم
1059
01:29:26,760 --> 01:29:28,034
.نميتونم زنده بمونم
1060
01:29:28,160 --> 01:29:29,639
!گريه نکن فرزندم
1061
01:29:30,520 --> 01:29:31,919
..اگه جاگنو برنگرده خونه
1062
01:29:33,200 --> 01:29:38,718
.زندگيمو تموم ميکنم -
.ازاين حرف ها نزن -
1063
01:29:38,840 --> 01:29:42,196
.بچه ي توي شکمم رو هم ميکشم
1064
01:29:43,240 --> 01:29:47,950
.من نميذارم خواري بکشي -
.اين چيزها رو نگو عزيزم -
1065
01:29:49,080 --> 01:29:50,479
.اين چيزها رو نگو
1066
01:29:52,200 --> 01:29:54,395
نوه ي من با تو ازدواج کرده بود
1067
01:29:54,520 --> 01:29:55,953
.اين موضوع شوخي نبود
1068
01:29:58,080 --> 01:29:59,638
.اون بايد به خونه برگرده
1069
01:30:01,160 --> 01:30:03,958
.اون نميتونه زندگي مقدس تورو خراب کنه
1070
01:30:05,840 --> 01:30:07,956
.خداوند شاهد ازدواجته
1071
01:30:08,760 --> 01:30:09,875
.به هرقيمتي شده بايد برگرده خونه
1072
01:30:25,160 --> 01:30:26,195
!نه، شالو
1073
01:30:27,440 --> 01:30:28,475
.مطمئنم مياد خونه
1074
01:30:29,080 --> 01:30:30,115
.مطمئنم مياد خونه
1075
01:30:32,440 --> 01:30:35,716
هممون .مطمئنيم مياد خونه
1076
01:31:12,840 --> 01:31:17,470
.يار دورافتاده ي ما برميگرده
1077
01:31:18,920 --> 01:31:23,471
.يار دورافتاده ي ما برميگرده
1078
01:31:24,760 --> 01:31:30,630
.يار دورافتاده ي ما پيشمون برميگرده
1079
01:31:30,760 --> 01:31:35,390
.يار دورافتاده ي ما برميگرده
1080
01:31:36,520 --> 01:31:40,957
.يار دورافتاده ي ما برميگرده
1081
01:31:42,520 --> 01:31:48,038
.يار دورافتاده ي ما پيشمون برميگرده
1082
01:31:48,160 --> 01:31:52,870
.يار دورافتاده ي ما برميگرده
1083
01:31:54,240 --> 01:31:59,519
.يار دورافتاده ي ما...
1084
01:32:36,160 --> 01:32:41,553
.اميدمون رو از دست نميديم
1085
01:32:41,920 --> 01:32:47,711
تاريکي تا ابد دوام نمياره
1086
01:32:47,840 --> 01:32:53,631
.يه روز روشنايي به ما مي تابه
1087
01:32:53,760 --> 01:32:59,471
.شب سياه تموم ميشه و صبح از راه ميرسه
1088
01:32:59,600 --> 01:33:02,398
.صبحي که از قلبش نشأت گرفته
1089
01:33:02,520 --> 01:33:05,432
.اون تمام آرزوي منه
1090
01:33:05,560 --> 01:33:08,393
ما يک روحيم
1091
01:33:08,520 --> 01:33:10,954
.در دو بدن
1092
01:33:11,200 --> 01:33:16,797
.ما هيچوقت از هم جدا نميشيم
1093
01:33:16,920 --> 01:33:21,471
.يار دورافتاده ي ما...
1094
01:33:22,760 --> 01:33:27,880
.يار دورافتاده ي ما...
1095
01:34:10,160 --> 01:34:15,951
.عشقش توي قلبم هست
1096
01:34:16,360 --> 01:34:21,480
.فقط به خاطر اون زنده ام
1097
01:34:21,600 --> 01:34:27,470
.خون اون تو رگهام جريان داره
1098
01:34:27,600 --> 01:34:33,311
.من خاطراتش رو پيش خودم دارم
1099
01:34:33,440 --> 01:34:39,037
با وجود تمام اين عذابها ، بازم زندگي ميکنم
1100
01:34:39,200 --> 01:34:44,638
.اشکهام سرازير شدن
1101
01:34:44,920 --> 01:34:50,313
.روزهاي رفته رو با انگشتام مي شمارم
1102
01:34:50,440 --> 01:34:54,877
.يار دورافتاده ي ما...
1103
01:34:56,360 --> 01:35:00,717
.يار دورافتاده ي ما...
1104
01:35:02,080 --> 01:35:07,712
.عشق ما باعث ميشه اون برگرده
1105
01:35:07,840 --> 01:35:12,470
.يار دورافتاده ي ما برميگرده
1106
01:35:14,080 --> 01:35:18,471
...يار دور افتاده ي ما
1107
01:35:25,000 --> 01:35:50,300
با ما همراه باشيد
https://t.me/Being_salmankhan
1108
01:35:52,120 --> 01:35:53,394
...داشتم ميگفتم
1109
01:35:53,520 --> 01:35:55,715
...هرچي که امروز راجع بهش حرف زديم
1110
01:35:55,840 --> 01:35:58,400
.آقاي راگونات اومده
آقاي راگونات اومده؟
1111
01:36:15,240 --> 01:36:18,152
.بايد بهم زنگ ميزدين
1112
01:36:20,360 --> 01:36:21,395
اگه زنگ ميزدم مثلاً چي ميشد؟
1113
01:36:22,840 --> 01:36:25,035
.تو موقعيت منو به خطر انداختي
1114
01:36:25,160 --> 01:36:27,310
هيچوقت فکر نميکردم
1115
01:36:27,440 --> 01:36:30,398
.اينقدر زيرکانه به من خيانت کني
1116
01:36:30,640 --> 01:36:32,312
اشتباهي از من سر زده؟
1117
01:36:32,440 --> 01:36:36,718
.تقصير تو نبود، بلکه تقصير خودم بود
1118
01:36:37,920 --> 01:36:39,956
.هيچوقت خودمو نمي بخشم
1119
01:36:40,200 --> 01:36:43,112
يه روزهايي، تشويقت ميکردم
1120
01:36:43,440 --> 01:36:45,032
و تورو رئيس پليس کردم
1121
01:36:47,000 --> 01:36:49,639
اون وقت در ازاي اين کارها، تو برام چيکار کردي؟
1122
01:36:50,840 --> 01:36:52,319
شورش کردي، دست به آشوب زدي
1123
01:36:52,440 --> 01:36:54,556
و با گلوکز تقلبي بيمارها رو کشتي
1124
01:36:56,080 --> 01:37:00,153
.يکي از افسرهاي وفادار با بيرحمي کشته شد
1125
01:37:01,240 --> 01:37:02,309
..و تو
1126
01:37:03,080 --> 01:37:09,000
.فقط به مقام و منفعتت اهميت ميدي
1127
01:37:09,000 --> 01:37:10,558
.فقط به مقام و منفعتت اهميت ميدي
1128
01:37:10,680 --> 01:37:12,955
! اقاي راگونات گوش بديد -
!من به تو گوش نميدم -
1129
01:37:14,360 --> 01:37:16,316
صداي ناله ها و فريادهاي مردم
1130
01:37:16,440 --> 01:37:17,475
.هنوز توي گوشامه
1131
01:37:17,680 --> 01:37:21,116
اگه تا 24 ساعت ديگه
1132
01:37:21,520 --> 01:37:24,034
مجرم ها دستگير نشن
1133
01:37:24,440 --> 01:37:26,715
.دست به اعتصاب غذا ميزنم
1134
01:37:32,840 --> 01:37:35,308
...اگه تورو به اين مقام رسوندم
1135
01:37:35,440 --> 01:37:39,638
بابت پشيمون شدنم ميتونم
.زندگي خودمو تموم کنم
1136
01:37:39,760 --> 01:37:40,795
فهميدي؟
1137
01:37:50,440 --> 01:37:52,396
پليس تاحالا چيکار کرده؟
1138
01:37:52,760 --> 01:37:54,398
چرا تا الان مجرمين دستگير نشدن؟
1139
01:37:55,080 --> 01:37:57,389
.چندتاشون دستگير شدن
1140
01:37:57,680 --> 01:37:59,398
.ولي از بقيه شون سرنخي ندارم
1141
01:37:59,520 --> 01:38:00,555
کي به سرنخ ميرسي؟
1142
01:38:01,600 --> 01:38:02,635
.اينجا يه جلوه گاه عموميه
1143
01:38:03,680 --> 01:38:05,318
اگه مجرمين فوراً دستگير نشن
1144
01:38:05,440 --> 01:38:07,317
...و مردم قانون رو به دست بگيرن
1145
01:38:07,440 --> 01:38:09,874
.ديگه نميشه کنترلشون کرد
1146
01:38:12,680 --> 01:38:15,911
.حتي راگونات هم ديگه اعتمادي نداره
1147
01:38:17,440 --> 01:38:19,795
هرچيزي که نياز داشته باشي در اختيارت قرار داده ميشه
1148
01:38:21,080 --> 01:38:22,308
...هرطوري که شده، ظرف 24 ساعت
1149
01:38:22,440 --> 01:38:25,034
.مجرمين موردنظر بايد دستگير شده باشن
1150
01:38:26,640 --> 01:38:28,312
...هر شخص مشکوکي هم که بود
1151
01:38:28,440 --> 01:38:31,193
.بلافاصله بازداشت بشه
1152
01:38:32,600 --> 01:38:35,319
هر سياستمداري خواست دخالت کنه توي بازرسي ها
1153
01:38:35,440 --> 01:38:38,512
.بدون توجه به اونا وظايفتونو انجام بدين
1154
01:38:39,480 --> 01:38:40,629
مفهمو شد؟ -
.بله قربان -
1155
01:38:41,360 --> 01:38:42,395
.بله قربان
1156
01:38:48,160 --> 01:38:49,388
!خوبه
1157
01:38:51,080 --> 01:38:53,913
.اوضاع وخيمه
1158
01:38:55,720 --> 01:38:57,039
.تو لحظه ي مناسب حمله کنيد
1159
01:39:24,360 --> 01:39:25,713
!کمک
1160
01:39:36,160 --> 01:39:38,116
!منو بياريد بيرون
1161
01:39:59,840 --> 01:40:02,400
اون آدما کي بودن پدربزرگ؟
چرا اينکارو انجام دادن؟
1162
01:40:03,440 --> 01:40:06,512
اونا مجرميني هستن که
1163
01:40:06,640 --> 01:40:09,871
.که ميخوان منطقه ي ما رو نابود کنن
1164
01:40:10,000 --> 01:40:11,718
هيشکي نميتونه جلوشون وايسه، مگه نه؟
1165
01:40:11,920 --> 01:40:14,639
نخير. خدا جلوشون مي ايسته
1166
01:40:15,760 --> 01:40:18,320
...هرموقع که به گناه مي افتيم
1167
01:40:18,440 --> 01:40:22,319
خداوند کريشنا روي زمين متولد ميشه
1168
01:40:22,440 --> 01:40:25,955
.تا گناهانمون رو نابود کنه
1169
01:41:05,680 --> 01:41:12,313
!برو جلو، مرد جوان
1170
01:41:12,440 --> 01:41:18,470
!برو جلو، مرد جوان
1171
01:41:19,000 --> 01:41:25,109
!برو جلو، مرد جوان
1172
01:41:25,480 --> 01:41:31,396
!برو جلو، مرد جوان
1173
01:41:32,080 --> 01:41:34,799
.توي مسير توقف نکن
1174
01:41:35,360 --> 01:41:38,477
.هرگز تسليم نشو دوست من
1175
01:41:38,680 --> 01:41:41,399
.راه تو پر از مانع است
1176
01:41:42,000 --> 01:41:46,471
.بايد با همشون مواجه بشي
1177
01:42:24,760 --> 01:42:30,790
..برو جلو
1178
01:42:31,440 --> 01:42:37,549
..برو جلو
1179
01:42:37,920 --> 01:42:40,957
.بذار آسمون بهت تعظيم کنه
1180
01:42:41,440 --> 01:42:44,398
.به دنيا نشون بده
1181
01:42:44,680 --> 01:42:47,797
.آتش خشم رو خاموش کن
1182
01:42:47,920 --> 01:42:52,391
برو و دشمنانت رو از بين ببر
1183
01:43:50,200 --> 01:43:56,548
...برو جلو
1184
01:43:56,760 --> 01:44:03,029
...برو جلو
1185
01:44:03,680 --> 01:44:06,399
.چشم ها به تو اشاره ميکنن
1186
01:44:06,600 --> 01:44:09,637
.نداي وفاداري رو بشنو
1187
01:44:09,920 --> 01:44:13,037
.برو و در آغوشش بگير
1188
01:44:13,160 --> 01:44:17,551
.و توي چشمانت غرقش کن
1189
01:44:29,600 --> 01:44:30,953
اي خداوند دريا
1190
01:44:33,240 --> 01:44:35,196
حالا راضي شدي؟
1191
01:44:35,960 --> 01:44:38,428
.از همه چيز محرومم کردي
1192
01:44:40,000 --> 01:44:42,434
.اولش پسرم و زنش رو کشتي
1193
01:44:44,680 --> 01:44:48,878
.بدن غرق در خونِ پسرم رو انداختي جلوي من
1194
01:44:51,480 --> 01:44:54,552
.جاگنوي زيباي منو هم کشتي
1195
01:44:56,760 --> 01:44:58,796
حالا ديگه چي ميخواي؟
1196
01:45:00,880 --> 01:45:03,314
چه گناهي به درگاهت کردم که
1197
01:45:03,440 --> 01:45:07,035
اينجور داري مجازاتم ميکني؟
1198
01:45:08,600 --> 01:45:13,196
.خونه ي اميدم رو به کلبه ي احزان بدل کردي
1199
01:45:16,040 --> 01:45:19,316
...تو ناظري که امواج دريا
1200
01:45:19,440 --> 01:45:23,831
توسط سنگ هاي بزرگ به عقب رانده ميشن
1201
01:45:25,360 --> 01:45:26,952
.حالا بايد راهي رو پيدا کني
1202
01:45:29,160 --> 01:45:32,755
.برو با دشمنانت بجنگ و نابودشون کن
1203
01:45:45,000 --> 01:46:10,300
مترجم:سامان کتال
saman-khan:ويرايش نهايي
کاري از تيم
https://t.me/Being_salmankhan
1204
01:46:12,760 --> 01:46:17,311
!اومده! دوست گمشده مون اومده
1205
01:46:18,160 --> 01:46:23,029
!اومده! دوست گمشده مون اومده
1206
01:46:24,480 --> 01:46:30,077
.عشق بين ما اونو جذب کرد
1207
01:46:30,240 --> 01:46:34,552
!اومده! دوست گمشده مون اومده
1208
01:46:35,520 --> 01:46:40,435
!اومده! دوست گمشده مون اومده
1209
01:46:41,080 --> 01:46:45,949
!اومده! دوست گمشده مون اومده
1210
01:46:46,800 --> 01:46:51,749
!اومده! دوست گمشده مون اومده
1211
01:47:25,240 --> 01:47:27,754
.زن داداش
1212
01:47:35,160 --> 01:47:36,195
.مادربزرگ
1213
01:47:40,160 --> 01:47:41,354
...جاگنو
1214
01:47:47,920 --> 01:47:50,309
...امروز چهارمين روزِ روزه داريه
1215
01:47:50,440 --> 01:47:54,752
ولي هنوزکاري نکرديم که
راگونات رو متقاعد کنيم
1216
01:47:56,080 --> 01:47:57,308
ميدونيد اگه اتفاقي براش بيفته
1217
01:47:57,440 --> 01:47:58,475
چي ميشه؟
1218
01:47:58,800 --> 01:48:00,313
کساني که به معبد تجاوز کردن
1219
01:48:00,440 --> 01:48:02,749
دستگير ميشن
1220
01:48:05,800 --> 01:48:07,199
.به زن ها تجاوز شد
1221
01:48:07,880 --> 01:48:11,190
.تعدادي از قاتل ها دستگير شدن
.تحقيقات ادامه داره
1222
01:48:11,400 --> 01:48:16,633
تحقيقات؟ باشه
.تو به تحقيقات برس
1223
01:48:18,080 --> 01:48:19,308
...من فردا با راگونات حرف ميزنم
1224
01:48:19,440 --> 01:48:22,671
.و متقاعدش ميکنم روزه اش رو بشکونه
1225
01:48:24,200 --> 01:48:26,077
.مطمئنم اون به من نه نميگه
1226
01:48:27,840 --> 01:48:29,319
...اگه قبول نکنه
1227
01:48:29,440 --> 01:48:32,910
.منم فردا اعتصاب غذا ميکنم
1228
01:48:36,360 --> 01:48:38,316
اون ميخواد اعتصاب غذا کنه
1229
01:48:38,440 --> 01:48:43,309
براي محکوم کردن کميسر
...بمب ها منفجر ميشن
1230
01:48:43,440 --> 01:48:46,318
گلوکز تقلبي به بيمارستان ها ميديم
1231
01:48:46,440 --> 01:48:49,318
با بيرحمي به يتيم خونه هاو معابد حمله ميشه
1232
01:48:49,440 --> 01:48:53,069
براي طبيعي جلوه دادن استعفاي کميسر
1233
01:48:54,160 --> 01:48:57,311
...اگه فردا دست به اعتصاب غذا بزنه
1234
01:48:57,440 --> 01:49:00,318
فرصتم رو براي گرفتن صندلي رياست
1235
01:49:00,440 --> 01:49:03,318
براي هميشه از دست ميدم
1236
01:49:05,920 --> 01:49:07,672
من کاملاً گيج شدم
الان بايد چيکار کنم؟
1237
01:49:07,920 --> 01:49:08,955
چيکار بايد کنم؟
1238
01:49:10,640 --> 01:49:12,631
.من بهت ميگم چيکار کني عمو
1239
01:49:13,080 --> 01:49:14,672
.من کلي اطلاعات دارم
1240
01:49:15,240 --> 01:49:17,310
در طول شب هيشکي نبايد
1241
01:49:17,440 --> 01:49:19,954
اطراف رئيس که روزه گرفته بپلکه
1242
01:49:20,520 --> 01:49:22,636
.بابا تنهايي اونجا ميخوابه
1243
01:49:22,800 --> 01:49:23,835
اون وقت بايد چيکار کنيم؟
1244
01:49:25,080 --> 01:49:27,310
...اگه يکي به طرف يه شخص تنها بره
1245
01:49:27,440 --> 01:49:31,558
.اون شخص همه چيزو زود متوجه ميشه
1246
01:49:31,760 --> 01:49:34,752
فهميدم
1247
01:50:15,920 --> 01:50:16,955
بيدارش کن
1248
01:50:17,640 --> 01:50:20,359
.بابا
1249
01:50:22,080 --> 01:50:25,038
!بلند شو، بابا
.سوالال به ديدنت اومده
1250
01:50:26,360 --> 01:50:27,395
!بلند شو بابا
1251
01:50:28,360 --> 01:50:29,395
مراقب باش
1252
01:50:34,920 --> 01:50:36,831
!آقاي راگونات، من سوالال هستم
1253
01:50:38,240 --> 01:50:40,959
چرا اومدي؟
1254
01:50:41,520 --> 01:50:46,958
حالا که انتخابات رو بردم
اومدم بهت عرض ارادت کنم
1255
01:50:47,240 --> 01:50:51,028
تو زمان رئيس شدنم
.اومدم و بهت احترام گذاشتم
1256
01:50:51,560 --> 01:50:53,198
.تاج گل اينجاست
1257
01:50:55,400 --> 01:51:02,192
لطفاً اعتصاب غذا رو تموم کن -
چطور آخه؟ -
1258
01:51:02,760 --> 01:51:04,680
نگران نباش -
...نه -
1259
01:51:04,680 --> 01:51:05,112
نگران نباش -
...نه -
1260
01:51:05,520 --> 01:51:09,308
.ما هيچکدوم طرفدار هرج و مرج نيستيم
1261
01:51:10,600 --> 01:51:11,874
...بهت قول دادم
1262
01:51:13,760 --> 01:51:15,432
...وقتي رئيس پليس شدم
1263
01:51:16,760 --> 01:51:20,469
.قبرتونو با دستانم مي کَنم
1264
01:51:41,520 --> 01:51:43,317
سلام. -
قربان -
.بله، بگو -
1265
01:51:43,520 --> 01:51:44,873
.راگونات ديشب به قتل رسيده
1266
01:51:46,400 --> 01:51:49,358
چي؟ راگونات رو کشتن؟
1267
01:51:52,080 --> 01:51:53,115
.راننده! ماشين رو بيار
1268
01:51:54,120 --> 01:51:56,190
.ببخشيد، قربان، ماشين شما نميتونه بيرون بره -
چرا؟ -
1269
01:51:56,400 --> 01:51:58,356
.شما متهم به قتل راگونات شدين
1270
01:51:58,520 --> 01:51:59,669
.شما تحت بازداشت خانگي هستيد
1271
01:52:00,160 --> 01:52:01,195
عقلت سر جاشه؟
1272
01:52:01,640 --> 01:52:03,312
اين ديگه چه جور توطئه ايه؟
چه مدرکي داريد؟
1273
01:52:03,480 --> 01:52:05,948
.شما آخرين نفري هستيد که با بابا تماس گرفته
1274
01:52:06,400 --> 01:52:07,435
.اينم مدرک
1275
01:52:29,160 --> 01:52:31,355
.بابا توسط سوالال کشته شده
1276
01:52:32,160 --> 01:52:34,196
...وقتي رفتم اطلاع بدم
1277
01:52:48,760 --> 01:52:50,193
...من
...من
1278
01:52:50,920 --> 01:52:55,198
سوالال قسم ميخورم
1279
01:52:58,760 --> 01:53:00,318
...که قانون اساسي هندوستان
1280
01:53:00,440 --> 01:53:03,432
رو بهش ايمان دارم و سرش قسم ميخورم
1281
01:53:04,160 --> 01:53:07,391
...قانون پذيرفته شده توسط
1282
01:53:07,560 --> 01:53:09,198
.قسم دروغ به خدا نخور
1283
01:53:12,920 --> 01:53:14,831
!اون راگونات رو کشته
1284
01:53:14,960 --> 01:53:16,757
.بندازش بيرون، بگيرش
1285
01:53:16,960 --> 01:53:18,393
!اون قاتله
1286
01:53:30,920 --> 01:53:33,195
.اون قاتل راگوناته
1287
01:53:33,680 --> 01:53:34,954
اون قاتله؟
1288
01:54:03,680 --> 01:54:05,193
.شايد اون کشته -
.بگيريدش -
1289
01:54:07,480 --> 01:54:10,950
.از خونِت نميگذرم
1290
01:54:20,000 --> 01:55:00,300
براي سفارش وخريد دستبندهاي سلمان
با کيفيت و قيمت بينظير
(مشابه ترين دستبند موجود در دنيا)
به آيدي زير مراجعه فرماييد
@saman_khan
1291
01:55:03,360 --> 01:55:04,395
سلام قربان
1292
01:55:24,080 --> 01:55:25,115
! نه
1293
01:55:26,480 --> 01:55:29,438
.تا من اينجام از هيچي نترس عمو
1294
01:55:30,680 --> 01:55:32,955
جاگنو کجا ميتونه رفته باشه؟
1295
01:55:34,640 --> 01:55:38,189
.اون تو چنگ منه
1296
01:55:38,520 --> 01:55:41,034
!کمک! نجاتم بدين
1297
01:55:43,800 --> 01:55:46,758
!جاگنو! کمک
1298
01:55:48,640 --> 01:55:49,755
!جاگنو
1299
01:55:52,560 --> 01:55:53,595
!زودباش، عجله کن
1300
01:55:53,760 --> 01:55:56,593
!کمکم کنيد
1301
01:56:02,040 --> 01:56:03,109
!کمکم کنيد
1302
01:56:04,680 --> 01:56:05,715
.ولم کن
1303
01:56:05,840 --> 01:56:07,910
!جاگنو -
!ولش کن! دخترمو ول کن -
1304
01:56:08,040 --> 01:56:10,713
!پدر -
يکي دختر منو نجات بده -
1305
01:56:10,920 --> 01:56:12,512
!دخترمو نجات بدين -
!پدر -
1306
01:56:12,640 --> 01:56:13,675
بگيرش -
1307
01:56:13,800 --> 01:56:16,189
.ولم کن
1308
01:56:23,480 --> 01:56:24,515
.ولم کن
1309
01:56:24,960 --> 01:56:27,474
.هي شالو -
.برو طرف جنگل -
1310
01:56:27,600 --> 01:56:29,431
!کمکم کنيد
1311
01:56:33,440 --> 01:56:35,510
.آهاي شماها! به دخترم کمک کنيد
1312
01:56:35,800 --> 01:56:38,553
دخترمو نجات بده، شالو
1313
01:56:48,920 --> 01:56:52,310
آدمکش هاي سوالال توي روز روشن
1314
01:56:52,440 --> 01:56:57,195
دخترمو از جلوي چشمام دزديدن
1315
01:56:58,360 --> 01:57:02,194
.هيچکدومتون به کمک من نيومديد
1316
01:57:03,800 --> 01:57:06,314
...شالو فقط دختر من نيست
1317
01:57:06,440 --> 01:57:09,193
.بلکه آبروي تمام شماهاست
1318
01:57:09,360 --> 01:57:10,918
...پس ازتون ميخوام
1319
01:57:12,160 --> 01:57:13,309
تا موقعي که جون دخترم در خطره
1320
01:57:13,440 --> 01:57:17,319
اگه هر بلايي سر مادر، خواهر و يا دخترتون اومد
1321
01:57:17,440 --> 01:57:22,719
مثل ماست مي ايستيد و کاري نمي کنيد؟
1322
01:57:23,480 --> 01:57:25,675
!جواب منو بدين
1323
01:57:29,240 --> 01:57:31,435
چرا ساکتيد؟جواب بديد
1324
01:57:31,960 --> 01:57:35,032
يه چيزي بگيد
1325
01:57:35,160 --> 01:57:38,994
بس کن
قلب اونا از سنگه
1326
01:57:39,440 --> 01:57:44,434
.اونا بي خاصيتن
.از زن ها هم بدترن
1327
01:57:47,240 --> 01:57:48,832
!جاگنو -
چي شده؟ -
1328
01:57:48,960 --> 01:57:50,393
.جاگنو ما توي دردسر افتاديم
1329
01:57:50,600 --> 01:57:52,200
.اون آدمکش ها شالو رو دزديدن
1330
01:57:52,200 --> 01:57:52,552
.ياغي ها شالو رو دزديدن
1331
01:57:52,760 --> 01:57:54,671
چي؟ -
بخدا -
1332
01:57:54,920 --> 01:57:57,309
...اون ممکنه جاي رئيس رو بگيره
1333
01:57:57,440 --> 01:58:00,955
.و اونجوري هيشکي زنده نمي مونه
1334
01:58:04,840 --> 01:58:05,875
!صبر کن جاگنو
1335
01:58:06,040 --> 01:58:07,758
.اونجا چيزي جز مرگ انتظارتو نميکشه
1336
01:58:09,480 --> 01:58:14,031
مرگ، سرنوشت اوناييه که عشقم رو دزديدن
1337
01:58:18,960 --> 01:58:19,995
!نه! ولم کن
1338
01:58:24,120 --> 01:58:25,155
!ولم کن
1339
01:58:31,160 --> 01:58:33,754
.درود بر تو فرزند، درود
1340
01:58:34,960 --> 01:58:37,713
.کار بزرگي انجام دادي
1341
01:58:40,960 --> 01:58:42,916
.اون عاشق مياد اينجا تا اونو نجاتش بده
1342
01:58:43,760 --> 01:58:47,036
.ولي نميتونه از ملک من زنده بيرون بره
1343
01:58:50,360 --> 01:58:51,793
!ولم کن -
!هي -
1344
01:58:52,840 --> 01:58:54,432
.ختم قائله همينجاست
1345
01:58:55,000 --> 01:58:56,035
!بيا
1346
02:00:58,080 --> 02:01:00,389
!هي! انگار داره مياد -
!بيا -
1347
02:01:01,160 --> 02:01:04,550
.عاشقت اومده اينجا دنبال تو
1348
02:01:04,720 --> 02:01:07,712
عاليه، براي آخرين بار ببينش -
نه -
1349
02:01:07,880 --> 02:01:09,552
.تا اون موقع همه چيز تمومه
1350
02:02:25,000 --> 02:02:27,673
!دختره رو ول کن -
منظورت چيه؟ -
1351
02:02:28,040 --> 02:02:31,669
شکارچي براي به دام انداختن ببر
از بز بعنوان طعمه استفاده ميکنه
1352
02:02:32,000 --> 02:02:34,673
.ما از اين دختر بعنوان طعمه استفاده کرديم
1353
02:02:34,880 --> 02:02:36,313
پس اينجاست که همه چيز -
...تموم ميشه -
1354
02:02:36,760 --> 02:02:40,309
زودباش فرار کن
1355
02:02:42,360 --> 02:02:43,395
!يالا
1356
02:02:58,480 --> 02:02:59,754
!کمک
1357
02:03:02,480 --> 02:03:04,948
!زودباش
1358
02:03:16,160 --> 02:03:17,388
!جاگنو
1359
02:03:17,960 --> 02:03:20,679
!جاگنو
1360
02:03:36,760 --> 02:03:39,593
!فرار کن
1361
02:03:40,160 --> 02:03:41,798
!فرار کن
1362
02:03:59,440 --> 02:04:01,590
!فرار کن
1363
02:04:10,160 --> 02:04:11,309
!فرار کن
1364
02:04:15,720 --> 02:04:16,755
!فرار کن
1365
02:04:22,560 --> 02:04:24,949
!جاگنو
1366
02:04:25,480 --> 02:04:29,029
!جاگنو
1367
02:05:05,440 --> 02:05:06,759
!فرار کن
1368
02:05:10,520 --> 02:05:11,953
.قائله همينجا ختم ميشه
1369
02:05:24,760 --> 02:05:30,392
!نه -
!شالو -
1370
02:05:34,080 --> 02:05:35,115
!جاگنو
1371
02:05:35,240 --> 02:05:36,355
!جاگنو
1372
02:05:47,560 --> 02:05:49,755
!جاگنو
1373
02:06:15,480 --> 02:06:18,870
!جاگنو
1374
02:06:24,760 --> 02:06:25,795
!جاگنو
1375
02:08:03,240 --> 02:08:04,832
!قائله ختم شد
1376
02:08:23,160 --> 02:08:24,957
!داداش جاگنو اومد -
!داداش جاگنو اومد -
1377
02:10:34,600 --> 02:10:38,434
...آشغال، تو سزاوار مرگي
...نه -
1378
02:10:45,040 --> 02:10:48,589
.مرگ بر کميسر
1379
02:10:48,800 --> 02:10:51,758
.مرگ بر کميسر
1380
02:10:51,960 --> 02:10:54,428
.مرگ بر کميسر
1381
02:10:54,760 --> 02:10:56,557
.مرگ بر کميسر -
!صبر کنيد -
1382
02:10:58,040 --> 02:10:59,439
.مرگ بر کميسر
1383
02:11:00,240 --> 02:11:06,395
.مرگ بر کميسر
1384
02:11:06,520 --> 02:11:10,308
!بزنيدش
1385
02:11:10,920 --> 02:11:13,354
!بمير لعنتي
1386
02:11:13,760 --> 02:11:16,479
!بزنيدش
1387
02:11:16,760 --> 02:11:20,196
!بزنيدش
1388
02:11:25,560 --> 02:11:26,595
!بزنيدش
1389
02:11:26,800 --> 02:11:29,837
!بزنيدش
1390
02:11:46,760 --> 02:11:49,672
!بزنيدش
1391
02:11:49,960 --> 02:11:52,997
!بزنيدش
1392
02:11:53,160 --> 02:11:56,197
!بزنيدش
1393
02:12:20,000 --> 02:12:21,194
!پدر -
.بيا عزيزم -
1394
02:12:22,040 --> 02:12:23,758
.تکون نخور، وگرنه شليک ميکنم
1395
02:12:23,920 --> 02:12:24,989
!نه -
!بازرس -
1396
02:12:25,160 --> 02:12:26,434
.شليک کن
1397
02:12:26,800 --> 02:12:31,794
!گلوله ها واسه مردم بدبخته، بجنب
1398
02:12:31,960 --> 02:12:34,679
امروز هيچکس استثناء نميشه
1399
02:12:35,560 --> 02:12:36,834
چرا وايسادي؟ شليک کن ديگه
1400
02:12:37,080 --> 02:12:38,479
.شليک کن
1401
02:12:38,720 --> 02:12:40,756
.گلوله ي پليس بعداً بهت اصابت ميکنه
1402
02:12:41,760 --> 02:12:45,753
.قبل از اون، من رگتو ميزنم
1403
02:12:51,760 --> 02:12:54,320
!جناب بازرس
...کسي که داريد ازش محافظت مي کنيد
1404
02:12:54,440 --> 02:12:56,908
.يه جنايتکار درجه يکه
1405
02:12:57,080 --> 02:12:58,308
گوش بديد
1406
02:12:58,440 --> 02:13:00,908
هرچي شما بگيد رو تکرار ميکنه تا اون صندلي رو بدست بياره
1407
02:13:02,120 --> 02:13:07,797
به همه بگو -
.من ميگم -
1408
02:13:09,480 --> 02:13:11,436
زودباش -
من ميگم -
1409
02:13:12,000 --> 02:13:15,549
...برپا کردن شورش ها کار من بود
...و
1410
02:13:15,760 --> 02:13:17,318
...براي محکوم کردن کميسر
1411
02:13:17,440 --> 02:13:20,637
.توي گلوکز ها سم ريختيم
1412
02:13:21,760 --> 02:13:22,795
...و
1413
02:13:22,920 --> 02:13:24,319
مرگ افسر پليس ويشال
1414
02:13:24,440 --> 02:13:27,750
.و راگونات بدست من برنامه ريزي شد
1415
02:13:29,920 --> 02:13:32,992
شنيدي جناب بازرس؟ -
.بسپريدش به من -
1416
02:13:33,160 --> 02:13:34,195
.اون مجرمه
1417
02:13:34,480 --> 02:13:37,472
! بازرس معوان
.اون طبق قانون مجرم نيست
1418
02:13:37,720 --> 02:13:39,119
.اون بر اساس نظر مردم مجرمه
1419
02:13:39,240 --> 02:13:42,198
.بسپريدش دست خود مردم
1420
02:13:42,360 --> 02:13:44,669
.بسپريدش دست مردم
!اونا خودشون تنبيهش ميکنن
1421
02:13:47,080 --> 02:13:53,394
!برو جلو، مرد جوان
1422
02:13:53,760 --> 02:13:59,949
!برو جلو، مرد جوان
1423
02:14:00,360 --> 02:14:06,833
!برو جلو، مرد جوان
1424
02:14:07,000 --> 02:14:12,916
!برو جلو، مرد جوان
1425
02:14:13,560 --> 02:14:16,358
.در مسيرت توقف نکن
1426
02:14:16,800 --> 02:14:19,758
.تسليم نشو دوست من
1427
02:14:20,120 --> 02:14:28,192
مترجم:سامان کتال
saman-khan:ويرايش نهايي
کاري از تيم
https://t.me/Being_salmankhan
124349