Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,030 --> 00:00:21,030
www.titlovi.com
2
00:00:24,030 --> 00:00:27,261
Uloge:
3
00:00:27,950 --> 00:00:31,545
VATRENA KLOPKA
4
00:01:51,710 --> 00:01:55,305
Scenario:
5
00:02:03,190 --> 00:02:06,626
Reditelj:
6
00:02:19,950 --> 00:02:23,420
Samo tako, stari.
Ide nam bolje od planiranog.
7
00:02:27,190 --> 00:02:32,139
Jo� ne�to, pazi na vijke. Ispod
re�etke je detektor pokreta.
8
00:03:10,390 --> 00:03:14,508
Jo� par sekundi i spoji�u se
na njihov video sistema nadzora.
9
00:03:16,550 --> 00:03:20,702
Dame i gospodo, nadam se da
u�ivate u ve�era�njoj predstavi.
10
00:03:20,870 --> 00:03:23,338
Nevidljivi �ovek.
11
00:03:28,270 --> 00:03:30,340
Maks, mo�e� da nastavi�.
12
00:03:36,630 --> 00:03:40,987
Ponekad me boli koliko sam
dobar. Opak sam.
13
00:03:41,870 --> 00:03:46,102
Proveri�u dana�nji horoskop.
Da vidim �ta ka�u za �korpije.
14
00:03:46,310 --> 00:03:50,542
''Danas mo�e da vam bude uspe�an
dan. O�ekuje vas unapre�enje.''
15
00:03:50,710 --> 00:03:55,545
''Mogu�a romanti�na veza. Za�to
ti uvek dobija� dobre, Maks?''
16
00:03:55,710 --> 00:03:59,828
Spreman sam.
-U redu. Ometanje signala.
17
00:03:59,990 --> 00:04:02,299
Pet, �etiri, tri...
18
00:04:02,470 --> 00:04:04,426
Dva, jedan,... Kreni.
19
00:04:04,590 --> 00:04:07,502
OMETANJE DETEKTORA POKRETA
20
00:04:09,190 --> 00:04:12,626
Ima� 22 sekunde.
Zadivi me.
21
00:04:16,990 --> 00:04:19,299
19 sekundi.
22
00:04:26,550 --> 00:04:28,620
14 sekundi.
23
00:04:28,830 --> 00:04:32,664
Hajde. Mo�e� ti to.
Jo� samo dva senzora.
24
00:04:34,910 --> 00:04:37,185
�est...
25
00:04:37,670 --> 00:04:38,944
�etiri...
26
00:04:39,150 --> 00:04:40,583
Tri...
27
00:04:40,790 --> 00:04:43,543
Dva, jedan.
28
00:04:43,710 --> 00:04:47,669
Uspeli smo.
Stra�an si.
29
00:04:47,830 --> 00:04:52,824
Pravi si frajer. To ne �udi �im
si sa mnom, pravim frajerom.
30
00:04:52,990 --> 00:04:57,825
Zvezde su ti naklonjene.
U�ao si.
31
00:04:58,030 --> 00:05:03,468
Ovih godina mi je nedostajalo
tvoje ume�e.
32
00:05:03,630 --> 00:05:10,627
Rekao si ne�to? -Da.
-Opet jede� �okoladu.-Ne. Za�to?
33
00:05:15,350 --> 00:05:19,138
U redu. Deaktivirana brava.
Kreni.
34
00:05:21,390 --> 00:05:25,941
�ta je? -Jo� jedan detektor
pokreta. -Nemogu�e.
35
00:05:26,150 --> 00:05:31,429
Nije po nacrtima. -Izgleda kao
frekventni okida� 290.
36
00:05:31,590 --> 00:05:36,710
Mogu da ga deaktiviram za 5 minuta
-Ima� samo 2 minuta.
37
00:05:42,870 --> 00:05:48,900
Okida� ima liniju za ka�njenje.
Koliko ono? Sekundu, dve?
38
00:05:49,350 --> 00:05:54,788
Valjda. -Se�a� se onog kung-fu
filma? -Molim?
39
00:05:57,870 --> 00:06:02,580
Maks, ne�e� valja to da poku�ava�?
-Mogu ja to.
40
00:06:06,350 --> 00:06:12,186
Maks, �ali� se. Ne �elim te opet
u zatvoru. -Ose�am da to mogu.
41
00:06:13,670 --> 00:06:16,582
Isuse, ne mogu to da gledam.
42
00:06:26,670 --> 00:06:29,104
�ta se desilo?
43
00:06:31,910 --> 00:06:34,708
Do�avola.
44
00:06:59,030 --> 00:07:02,102
Pogre�na procena?
45
00:07:03,910 --> 00:07:05,980
Tamo je.
46
00:07:15,790 --> 00:07:17,906
Stani!
47
00:07:41,590 --> 00:07:44,582
''Elvis je napustio zgradu.''
48
00:07:58,230 --> 00:08:00,539
Jedinica 6 u poteri.
49
00:08:12,230 --> 00:08:17,588
Daj da ja vozim. -Ne. Misli� li
da ja ne znam da vozim kombi?
50
00:08:17,910 --> 00:08:20,982
Mislim da si preterao sa
slatkim.
51
00:08:21,190 --> 00:08:23,579
Slu�aj me...
Ja sam kao Stiv MekKvin...
52
00:08:38,270 --> 00:08:43,298
U redu... -Stani! Ne radi to!
Skreni. Ho�e� ti da vozi�?
53
00:08:56,950 --> 00:09:01,262
To je ono pravo.
54
00:09:25,790 --> 00:09:28,509
Posebna po�iljka, momci.
55
00:09:37,950 --> 00:09:40,908
USPORITE
56
00:09:48,830 --> 00:09:52,459
Kuda �e�? Postalo je zabavno.
-Sad �e postati zabavno.
57
00:10:08,790 --> 00:10:11,099
Dobro si?
-Jesam.
58
00:10:20,430 --> 00:10:23,308
Dvoje ih je ispred.
59
00:10:23,870 --> 00:10:29,263
Cela gomila. Smiri se. To sam
planirao. -Siguran si?
60
00:11:01,150 --> 00:11:04,142
Do�avola.
61
00:11:07,750 --> 00:11:10,867
Bila su bar dvojica. Vrlo su
ve�ti kradljivci.
62
00:11:11,070 --> 00:11:14,904
Pobegli su sa Triteksovim
supervodi�em bez ikakvog traga.
63
00:11:15,150 --> 00:11:18,825
Imate li tragova? -Samo ih je
nekolik o koji su to mogli
64
00:11:19,070 --> 00:11:22,187
da izvedu. Moji ljudi nadziru
bra�u Martinez, D�oni Vejn
65
00:11:22,390 --> 00:11:26,099
Gobsona, Maksa Hupera i Larija...
-Maks Huper?
66
00:11:26,310 --> 00:11:30,064
Taj �e biti u zatvoru
barem jo� nekoliko...
67
00:11:30,710 --> 00:11:35,659
Foster, stisnite ga kao
prilepak. Jasno? -Ali,...
68
00:11:35,870 --> 00:11:39,704
�elim da znam sve �to radi, ka�e i
kome ka�e.
69
00:11:39,870 --> 00:11:43,545
Posere li se, �elim da znam
koliko puta je obrisao dupe.
70
00:11:43,710 --> 00:11:46,144
Razumeo si?
-Jesam.
71
00:11:49,150 --> 00:11:51,903
OTPU�TEN
72
00:12:06,390 --> 00:12:08,950
Najbolji sam!
73
00:12:18,430 --> 00:12:20,546
Dva hot doga, molim.
74
00:12:21,070 --> 00:12:23,379
Novi posli�?
75
00:12:23,590 --> 00:12:25,785
Na�imo se na izlazu.
76
00:12:26,950 --> 00:12:28,622
Hvala.
77
00:12:32,110 --> 00:12:36,661
Imam posao za tebe. Ima� malo
vremena. Petak uve�e.
78
00:12:36,990 --> 00:12:45,739
Tri dana? Nema �anse. Prate me.
Pogledaj onaj tamni sedan.
79
00:12:49,150 --> 00:12:52,665
Sprema ne�to.
�ta govori?
80
00:12:54,510 --> 00:12:56,740
�uje� li i�ta?
81
00:12:56,950 --> 00:12:59,259
Ti slu�aj.
82
00:12:59,390 --> 00:13:01,346
Do�avola.
83
00:13:01,430 --> 00:13:05,901
Ovo je najve�i posao. 3 miliona
za tebe i 1 .5 za Vinsenta.
84
00:13:06,230 --> 00:13:10,018
Ko je mu�terija? -Nije va�no.
-Meni jeste.
85
00:13:10,270 --> 00:13:16,459
Treba samo da zna� da je klijent
bogat i da �eli najbolje.
86
00:13:16,670 --> 00:13:20,663
Tri dana, tri miliona.
Razmisli.
87
00:13:33,910 --> 00:13:38,267
Isuse. Koliko �e sedeti tu?
88
00:13:40,510 --> 00:13:44,344
Nije te poljubio? -Rebeka,
mi smo samo prijatelji.
89
00:13:44,550 --> 00:13:49,499
Ne�u ga zvati tatom, makar se i
ven�ali. -Ne�u se udati.
90
00:13:49,710 --> 00:13:54,545
Samo smo i�li u bioskop. -Tako sve
to po�ne, zna�?
91
00:13:54,790 --> 00:13:58,908
Ima�u to na umu.
Ko �e da ka�e molitvu?
92
00:14:16,190 --> 00:14:18,624
�ta je, Maks?
93
00:14:25,310 --> 00:14:30,907
Prespor si. Daleko si od pune
forme. Mo�e� li da ubrza�?
94
00:14:41,630 --> 00:14:44,508
Do�avola.
95
00:14:48,670 --> 00:14:53,869
Ventilacioni prolazi ne�e
izdr�ati tvoju te�inu.
96
00:14:54,110 --> 00:14:57,022
Ne brini za mene.
Dobro sam ja.
97
00:14:57,150 --> 00:15:03,419
Do�avola. Bi�e te�e nego �to sam
mislio. Samo je jedan put do
98
00:15:03,670 --> 00:15:09,825
cilja. 2 0 spratova prema gore kroz
ventilaciju. -Ne�u uspeti.
99
00:15:10,070 --> 00:15:14,029
Da si mi dao 3 nedelje, i�ao bi
liftom. Za dve nedelje, nekako
100
00:15:14,190 --> 00:15:17,660
bi te doveo do vrha zgrade.
Ovo je najbolje �to mogu sa
101
00:15:17,830 --> 00:15:21,618
raspolo�iva 3 dana. -Mora�emo
onda da se potrudimo. -Ba�.
102
00:15:21,830 --> 00:15:26,028
Ni�ta stra�no, mora� da se uspe�
samo 2 0 spratova. -Ni�ta lak�e.
103
00:15:26,190 --> 00:15:30,229
2 0 spratova. -Da. 1 3 . sprat ne
postoji. Zbog sujeverja.
104
00:15:30,390 --> 00:15:35,418
Ti kao nisi sujeveran? -Kakve
to veze ima sa mnom?
105
00:15:35,630 --> 00:15:39,782
Astrologija se temelji na
nauci. -Molim?
106
00:15:39,950 --> 00:15:44,182
Da, �vrste �injenice. Ljudi na
tome doktoriraju.
107
00:15:44,350 --> 00:15:48,548
U redu, doktore.
Vratimo se poslu.
108
00:16:07,710 --> 00:16:10,065
Isuse.
109
00:16:11,110 --> 00:16:15,183
Skoro mi je stalo srce.
-Oprosti.
110
00:16:17,150 --> 00:16:20,187
Samo sam hteo da te vidim.
111
00:16:21,550 --> 00:16:25,543
Kada si iza�ao?
-Pre par nedelja.
112
00:16:26,350 --> 00:16:31,299
Da pogodim, opet si u nevolji.
-Bet, pru�i mi priliku.
113
00:16:39,430 --> 00:16:42,502
Tako si lepa.
114
00:16:43,550 --> 00:16:49,625
Tri godine traju jako dugo.
-Meni ka�e�? -Da, znam.
115
00:16:52,390 --> 00:16:57,020
Jesam li ti nedostajao?
-Mo�da malo.
116
00:17:01,910 --> 00:17:06,142
Ti si meni u�asno nedostajala.
117
00:17:07,070 --> 00:17:16,866
Rebeka tako�e. Pomi�ljao sam
da bi mogli ponovo da po�nemo.
118
00:17:19,110 --> 00:17:22,785
Zaboravimo na sve ovo i...
119
00:17:22,990 --> 00:17:27,347
Nema �anse, Maks. Ne mo�e� samo
da se vrati� i o�ekuje� da sve
120
00:17:27,550 --> 00:17:32,829
bude u redu. -U pravu si.
Oprosti. Krenimo polako.
121
00:17:34,630 --> 00:17:38,782
Doneo sam ti ne�to.
Izvoli.
122
00:17:43,990 --> 00:17:49,269
Odakle ti to? -Zar je bitno?
�elim da se brinem za tebe i
123
00:17:49,430 --> 00:17:55,141
Rebeku. Budem uz vas.
-Zaista? -Da.
124
00:17:56,110 --> 00:18:00,786
Onda mora� da se potrudi� za to.
Ne rizikuje� i zavr�i� u
125
00:18:00,950 --> 00:18:05,228
zatvoru. Ostavi� svoju k�er
tri godine bez oca.
126
00:18:05,390 --> 00:18:09,269
Pogre�io sam. Kunem ti se da
se to ne�e ponoviti.
127
00:18:09,470 --> 00:18:13,827
I bolje ti je. Ne �elim ni
tebe ni tvoj novac.
128
00:18:13,950 --> 00:18:17,704
Odlazi. -Ali, Bet...
-Molim te, idi.
129
00:18:55,750 --> 00:18:59,026
Ima� bele�ke sa izleta?
-Imam.
130
00:18:59,230 --> 00:19:04,350
Mama? -�ta sa ru�kom?
Jesi li uzela svoj doma�i?
131
00:19:06,310 --> 00:19:08,460
Mama...
132
00:19:13,990 --> 00:19:19,667
�ta nam se desilo sa autom?
-Proklet bio, Makse Huperu.
133
00:19:51,510 --> 00:19:54,547
Nadziri ovaj deo.
Ja idem unutra.
134
00:20:23,830 --> 00:20:25,900
Do�avola.
135
00:20:39,470 --> 00:20:42,030
Sranje!
136
00:20:43,590 --> 00:20:47,105
Larkin, jesi li ga video?
-Jo� ne.
137
00:20:47,750 --> 00:20:51,379
Stari, danas imamo posebnu
ponudu. -Makni mi se.
138
00:20:51,550 --> 00:20:57,386
Znam da �eli�. Imamo sve u
detalje. Znam da �eli�...
139
00:21:09,710 --> 00:21:13,544
PO VERLJIVO
(NE KOPIRATI)
140
00:21:23,510 --> 00:21:29,187
Oprostite. Idem na onu u hodniku
-U redu. Brzo sam gotov.
141
00:21:39,070 --> 00:21:42,107
Dobro ve�e, g�o. Kalovej.
-Meni nije, g. Klark.
142
00:21:42,310 --> 00:21:45,859
�alim zbog toga. G. Kalovej
vas o�ekuje? -Ne.
143
00:21:46,030 --> 00:21:49,784
Nemojmo pokvariti iznena�enje.
144
00:22:03,230 --> 00:22:06,620
G. Brizbejn, mo�emo li da
popri�amo?
145
00:22:08,550 --> 00:22:13,180
�ta? -Zar ne idete na sastanak?
G. Kalovej je sazvao hitan
146
00:22:13,390 --> 00:22:18,510
sastanak. Bolje da po�ete.
-U redu.
147
00:22:21,830 --> 00:22:25,300
Zar niste dobili obave�tenje?
Gospodine?
148
00:22:45,230 --> 00:22:50,623
Briga me �ta to zna�i, samo ih
prodaj dok jo� ne�to vrede.
149
00:22:50,790 --> 00:22:54,226
Jo� danas bi bilo u redu.
150
00:22:55,150 --> 00:23:01,066
Hvala �to ste tako brzo do�li.
Znate da je firma u problemima.
151
00:23:03,710 --> 00:23:06,543
Izvinjavam se.
152
00:23:08,790 --> 00:23:12,624
Ve�ina vas nije ovde toliko da
bi se se�ali da je
153
00:23:12,830 --> 00:23:16,982
I.Q. Industries ve� bio u
te�ko�ama. Do sada smo znali da
154
00:23:17,190 --> 00:23:25,029
se izvu�emo. Zajedni�kim radom.
Prvenstveno rade�i za firmu.
155
00:23:26,950 --> 00:23:32,422
Svi znamo da su nam Pravosu�e i
SCC za vratom.
156
00:23:32,630 --> 00:23:38,466
Dr�avni tu�ilac je dojavio
novinarima da nam deonice padaju
157
00:23:38,670 --> 00:23:45,189
Sada je i CIA krenula na nas.
Jedan od agenata mi je rekao da
158
00:23:45,350 --> 00:23:51,983
se crne berze u Kini, Maleziji i
Severnoj Koreji ve� takmi�e za
159
00:23:52,150 --> 00:23:58,419
na� V.R. �ip. Rekao sam mu da
ne verujem u to.
160
00:23:58,630 --> 00:24:05,229
Uverio me da razlog tome le�i u
jednom od na�ih radnika.
161
00:24:09,350 --> 00:24:16,028
Zato �ele da nam oduzmu V.R.
tehnologiju. Daju je vojsci.
162
00:24:17,630 --> 00:24:23,341
Poslu�ajte me pre nego �to mi
vlada uni�ti firmu koju sam
163
00:24:23,510 --> 00:24:33,181
stvarao 2 0 godina. Odlu�an sam
da otkrijem krivca za ovo.
164
00:25:05,310 --> 00:25:11,306
G. Brodi i ja smo napravili plan
radi bolje sigurnosti u firmi.
165
00:25:12,430 --> 00:25:16,787
Pol... -Od ponedeljka ujutro,
svi �e telefonski razgovori biti
166
00:25:16,950 --> 00:25:22,183
nadzirani. -Ne mo�ete to da u�inite
-Mo�emo. -U slu�aju istrage,
167
00:25:22,350 --> 00:25:27,947
proverava�e se sva
kompjuterska po�ta.
168
00:25:28,750 --> 00:25:34,427
Ba� kao i prijatelji i rodbina
osobe pod istragom. -Do�avola.
169
00:25:34,630 --> 00:25:38,862
Do�i, ne�e dugo trajati. -Ovo mi
je prva nagrada ''�oveka godine''
170
00:25:38,990 --> 00:25:42,505
Rado bih je li�no primio, bar
do kraja ove godine.
171
00:25:42,710 --> 00:25:46,544
Ne otresaj se na mene. -Nisam.
Sigurna si da to �eli�?
172
00:25:46,710 --> 00:25:49,588
Veruj mi. Samo tako mogu
da privu�em njegovu pa�nju.
173
00:26:07,750 --> 00:26:11,823
Izvolite, policaj�e? -Do�ao sam
zbog hitnog poziva. -Molim?
174
00:26:11,990 --> 00:26:15,619
Nemogu�e. Na� sigurnosni sistem
bi se aktivirao.
175
00:26:15,830 --> 00:26:20,028
Bolje proverite.
-U redu. U�ite.
176
00:26:22,270 --> 00:26:26,502
Danas je bio serviser iz
telefonske k ompanije.
177
00:26:26,630 --> 00:26:30,623
Mo�da je slu�ajno pokrenuo neki
alarm ili...
178
00:26:57,510 --> 00:26:59,819
�uje� me, Vinsente?
179
00:26:59,990 --> 00:27:02,458
�ujem.
180
00:27:04,990 --> 00:27:08,505
Daj mi pristup sigurnosnoj mre�i
-Sti�e.
181
00:27:08,630 --> 00:27:12,464
Tri, dva, jedan...
182
00:27:13,870 --> 00:27:16,589
Izvrsno.
183
00:27:23,870 --> 00:27:26,862
G�o. Kalovej. Ho�ete li...?
184
00:27:28,390 --> 00:27:34,306
Zdravo, kako ti je ime?
-Trejsi. Sa ''I'' na kraju.
185
00:27:34,550 --> 00:27:40,739
Trejsi. Lepa si ti �uvarka.
-Hvala vam. -Gde je on?
186
00:27:41,110 --> 00:27:45,262
Ne smete da ga prekidate.
Na hitnom je sastanku.
187
00:27:45,470 --> 00:27:49,827
Zaista? Kako joj je ime?
Do�i, Ri�arde.
188
00:27:50,390 --> 00:27:56,420
Zadovoljstvo mi je, Trejsi.
Sa ''I''. -Ri�arde.
189
00:28:10,630 --> 00:28:14,145
Zaboga, pa nismo u nacisti�koj
Nema�koj! -Ne mo�emo da radimo pod
190
00:28:14,350 --> 00:28:18,423
takvim uslovima. -Ako ni�ta ne
skrivate, ne�e vam biti problem.
191
00:28:18,590 --> 00:28:22,503
Promene su samo privremene.
Sve dok ne otkrijemo...
192
00:28:22,670 --> 00:28:26,663
Dobro ve�e. -Kordelija, �ta
radi� ovde? -Moj advokat.
193
00:28:26,830 --> 00:28:32,382
G. Miks. On �e me zastupati
u postupku razvoda na�eg braka.
194
00:28:34,910 --> 00:28:40,462
Isuse. Morala si da izabere�
najgore vreme za to.
195
00:28:40,670 --> 00:28:45,983
Znam. -Brodi, preuzmi.
-U redu.
196
00:29:33,670 --> 00:29:39,461
Smirite se. -To je nezakonito.
-U redu. Trenutno stanje...
197
00:29:39,590 --> 00:29:44,380
Zna�, moja ponuda jo� va�i.
Osim ako ne �eli� da ostane� ovde.
198
00:29:44,590 --> 00:29:47,866
Radi� u uslovima
koncentracionog logora.
199
00:29:47,990 --> 00:29:51,903
Veruj, dvoumim se. Nema �anse
da nam sada raskine ugovore.
200
00:29:52,070 --> 00:29:56,109
Ti poznaje� zakone, Ketlin.
Na�i rupu u zakonu.
201
00:30:31,670 --> 00:30:36,346
Pobedila si. Uspela si da me
osramoti� pred zaposlenima.
202
00:30:36,710 --> 00:30:41,989
�ta jo� ho�e�? -Ri�ard i ja
smo krenuli na dobrotvorni ples.
203
00:30:42,230 --> 00:30:46,303
Donirala sam 1 00 hiljada dolara
fondaciji za spas hrtova.
204
00:30:55,550 --> 00:31:00,146
Ve�eras �emo svi bolje spavati
znaju�i da su zbrinuti.
205
00:31:14,550 --> 00:31:19,021
Malo mi se vrti. -Ne juna�i se.
Odustani ako misli� da ne mo�e�.
206
00:31:19,310 --> 00:31:21,870
Sve je u redu.
Uspe�u.
207
00:31:42,590 --> 00:31:46,060
Smirite se ljudi. Sigurno nije
ni�ta ozbiljno.
208
00:31:46,190 --> 00:31:49,387
Ba� divno vreme
za vatrogasnu ve�bu?
209
00:31:50,270 --> 00:31:53,068
Dan mi nije mogao biti gori.
210
00:31:53,630 --> 00:31:57,020
�ekajte prvi dan na sudu.
211
00:31:57,950 --> 00:32:03,308
Ne�to nije u redu. Izgleda da je
na 6. spratu aktiviran alarm.
212
00:32:06,350 --> 00:32:09,945
�ta se doga�a, Klark?
213
00:32:10,750 --> 00:32:13,822
Dobro si? -Klark, javi se.
-�ta je?
214
00:32:14,070 --> 00:32:17,585
Ne znam. Mislim da bi svi
trebalo da iza�u iz zgrade.
215
00:32:17,750 --> 00:32:20,867
�uli ste. Krenimo.
216
00:32:23,230 --> 00:32:25,824
I ti. Hajde.
217
00:32:26,030 --> 00:32:30,228
Rekla sam ti da �e poku�ati da
se izvu�e. -Po�imo odavde.
218
00:32:31,230 --> 00:32:37,146
Ovde Hasbro 2 1 . -Evakui�emo
zgradu. Do�i na parkirali�te.
219
00:32:38,430 --> 00:32:42,389
Maks, ta�no si ispod. Ako se
radi o po�aru, bolje da ode�.
220
00:32:42,550 --> 00:32:44,268
U redu.
221
00:32:52,390 --> 00:32:58,863
Gde je �o? �ekajte ovde.
Odmah se vra�am. -Zaboga!
222
00:33:14,990 --> 00:33:19,268
Po�urite, dr �o. Moramo
da krenemo. -Odmah. Oprostite.
223
00:33:22,270 --> 00:33:25,865
Kuda �e�? Rekao sam da ostane�
sa ostalima. -Nisi moj gazda.
224
00:33:26,070 --> 00:33:29,028
Upamti, jo� uvek
radi� za mene.
225
00:33:29,190 --> 00:33:31,465
Dr �o. Molim vas.
226
00:34:06,870 --> 00:34:09,225
Donesite �ebe.
227
00:34:10,710 --> 00:34:13,270
Bo�e, pomozi mi.
228
00:34:25,110 --> 00:34:28,182
U redu. Samo polako.
229
00:34:48,710 --> 00:34:50,826
Bo�e...
230
00:34:54,750 --> 00:34:57,139
Mrtav je?
231
00:35:06,030 --> 00:35:08,498
Evo ti tvoj u�ljivi kaput.
232
00:35:11,350 --> 00:35:15,980
Hajde. Ne mo�emo da ostanemo.
Idemo dalje.
233
00:35:27,670 --> 00:35:30,264
�ao mi je, Dejvide.
234
00:35:39,790 --> 00:35:43,100
Javi se.
Maks, �uje� li me?
235
00:35:44,350 --> 00:35:47,626
�ujem te, stari.
-Do�avola.
236
00:35:47,870 --> 00:35:52,660
Hvala Bogu, �iv si. -Da, ali
nimalo bli�i cilju.
237
00:35:52,870 --> 00:35:56,306
Nema veze.
Be�i iz zgrade.
238
00:35:56,590 --> 00:36:00,299
Samo malo, ne�to moram da uradim.
-Kako to misli�? Maks.
239
00:36:00,510 --> 00:36:03,741
Ti si vodeni znak, ne vatreni.
240
00:36:05,910 --> 00:36:11,109
Hej, probudi se. -�ta je bilo?
-Eksplozija. Onesvestio si se.
241
00:36:13,710 --> 00:36:18,545
Isuse. U zgradi su ljudi.
-�ta? -Idem gore.
242
00:36:18,710 --> 00:36:21,861
Nazva�u pomo�.
-Klark, �ta to...?
243
00:36:23,150 --> 00:36:26,222
Vinsent, imam ideju.
-Ideju?
244
00:36:26,390 --> 00:36:30,224
Nije vreme za kreativnost.
-Jo� mogu da ukradem �ip.
245
00:36:30,390 --> 00:36:34,622
�ta to pri�a�. Odlazi tamo.
-Slu�aj me, ovo je sigurno.
246
00:36:34,830 --> 00:36:39,950
Treba nam taj posli�. -Nemoj.
Nemam crninu za tvoju sahranu.
247
00:36:40,110 --> 00:36:44,023
Ostani tu. Treba�e� mi.
-Maks! Do�avola.
248
00:36:52,630 --> 00:36:57,420
Osiguranje. Ima li koga?
-Pregleda�u slede�i sprat.
249
00:36:58,710 --> 00:37:00,860
Idemo.
250
00:37:02,510 --> 00:37:05,547
Pomozite.
-Trejsi.
251
00:37:06,150 --> 00:37:08,903
Sve je u redu.
252
00:37:09,110 --> 00:37:12,147
Vidi� sad i sam,
poludeo je.
253
00:37:18,070 --> 00:37:20,265
Do�avola.
254
00:37:23,510 --> 00:37:25,501
Idemo.
255
00:37:32,550 --> 00:37:36,020
Jesu li svi dobro? -Hvala Bogu.
Neko ko zna �ta radi.
256
00:37:36,190 --> 00:37:39,387
Poku�avamo. Kolega je poginuo.
-Ostanite prisebni.
257
00:37:39,550 --> 00:37:42,223
Nastavite da se spu�tate.
Samo tako dalje.
258
00:37:42,390 --> 00:37:44,381
Pratite ga.
259
00:37:44,750 --> 00:37:47,901
Nastavite da silazite.
Sve �e biti u redu.
260
00:37:48,070 --> 00:37:51,142
Ostanite prisebni.
261
00:38:07,950 --> 00:38:11,022
Jedinica 54 na licu mesta.
262
00:38:17,230 --> 00:38:19,824
Treba�e nam vi�e toga.
263
00:38:21,670 --> 00:38:24,025
Idemo.
264
00:38:48,790 --> 00:38:53,466
Centrala, ovde vozilo 5 4.
Imamo eksploziju. �esti sprat.
265
00:38:53,710 --> 00:38:56,099
Udaljite se.
266
00:38:56,270 --> 00:39:00,183
Pomozite mi! Molim vas!
267
00:39:06,310 --> 00:39:08,744
Uhvati moju ruku.
268
00:39:11,190 --> 00:39:13,750
Dr�i se.
269
00:39:14,710 --> 00:39:18,703
Nemoj da me ispusti�.
-Dr�i se.
270
00:39:20,950 --> 00:39:24,306
U redu. Idemo na tri...
271
00:39:33,830 --> 00:39:37,618
Ponavljam. Imamo eksploziju i
po�ar na �estom spratu.
272
00:39:37,870 --> 00:39:41,909
Odmah dojavite �efu centrale.
-Ima li koga u zgradi?
273
00:39:42,150 --> 00:39:44,710
Nadam se da nema.
274
00:39:45,870 --> 00:39:49,306
Ulazite.
Ostanite pognuti.
275
00:39:52,830 --> 00:39:54,946
Unesite ga.
276
00:39:57,350 --> 00:40:00,660
Dr�i se, Klark.
Stavimo ga ovde.
277
00:40:03,510 --> 00:40:07,583
Neka neko na�e makaze. Stavite
mu ne�to pod glavu. U �oku je.
278
00:40:07,710 --> 00:40:11,146
Izdr�i. -Daj mi svoju jaknu.
-U redu.
279
00:40:11,630 --> 00:40:14,383
Dr�i se, Klark. Bi�e� u redu.
-Evo makaza.
280
00:40:14,550 --> 00:40:17,110
Daj mi to. Po�uri.
-U redu.
281
00:40:17,230 --> 00:40:20,302
Dr�ite mu glavu. Polako.
282
00:40:20,630 --> 00:40:27,069
G. Kalovej �e vas obraditi.
Poku�ajte da se smirite. -Isuse.
283
00:40:27,830 --> 00:40:32,779
G�o. Kalovej, jeste li dobro?
-Bo�e, nisam ni osetila.
284
00:40:32,950 --> 00:40:35,908
Dajte da vam to previjem.
285
00:40:49,590 --> 00:40:54,710
Ketlin? -Tako, poslu�i�e neko
vreme. -Hvala vam.
286
00:40:55,350 --> 00:40:59,662
Kako vam je ime? -Lusi.
-Hvala ti, Lusi.
287
00:41:00,030 --> 00:41:04,626
Ovo je prva lepa stvar k oju mi
je neko u�inio u poslednje vreme
288
00:41:04,870 --> 00:41:11,742
Pogledajte mi odelo.
Unajmljeno je. -Ri�arde...
289
00:41:14,750 --> 00:41:16,820
Policaj�e!
290
00:41:18,150 --> 00:41:21,062
Da? -Ja sam D�ek Kalovej.
Ovo je moja zgrada.
291
00:41:21,270 --> 00:41:24,785
Kako �emo izvu�i ove ljude?
-Vatrogasci su ve� tu.
292
00:41:24,950 --> 00:41:28,101
Treba im nekako dojaviti da
smo ovde.
293
00:41:28,310 --> 00:41:31,188
Mrtav. -U redu.
-Imate li radio ure�aj?
294
00:41:31,310 --> 00:41:34,859
Ne. Izgubio sam ga u eksploziji.
Ima li neko mobilni? -Imam ja.
295
00:41:35,070 --> 00:41:38,904
Izvrsno. Javite da smo u
opasnosti. Na 1 8. spratu.
296
00:41:39,070 --> 00:41:42,585
Mora da imamo ne�ime da dojavimo
gde smo. Gde da na�em lampu?
297
00:41:42,750 --> 00:41:47,426
Mo�da za svojim pojasom?
-Mislio sam da sam je izgubio.
298
00:41:47,630 --> 00:41:52,306
Ovako im signalizirajte. Idem
da vidim ima li jo� koga u zgradi
299
00:41:52,510 --> 00:41:58,267
Dobra ideja. Brodi. Po�i sa njim.
-Bolje da se ne izla�e opasnosti
300
00:41:58,390 --> 00:42:02,588
Mora� da uzme� �ip. Ne �elim da
izgori. -U redu. Daj mi �ifru.
301
00:42:02,790 --> 00:42:06,226
Poku�a�u.
302
00:42:09,270 --> 00:42:12,467
Samo malo. �ta �emo mi za to
vreme? -�ekajte ovde.
303
00:42:12,670 --> 00:42:16,219
�ta da radimo? Ro�tiljamo?
-Stepenicama o�ito ne mo�emo.
304
00:42:16,430 --> 00:42:20,389
Liftom je isuvi�e opasno.
-Za�to? -Mo�da su o�te�eni
305
00:42:20,590 --> 00:42:26,460
kablovi. -Rizikujmo. -Prestani
biti zadrti advokat, Ri�arde.
306
00:42:26,630 --> 00:42:29,622
Ostanimo ovde. Prepustimo
vatrogascima spa�avanje.
307
00:42:29,790 --> 00:42:32,907
Misli� li da �u svoj �ivot da
stavim u ruke bedno pla�enim
308
00:42:33,070 --> 00:42:37,780
dr�avnim slu�benicima, vara� se.
-Va�no je da bez obzira na
309
00:42:37,990 --> 00:42:43,110
status, svi radimo kao ekipa.
Jeste li me �uli?
310
00:42:48,510 --> 00:42:50,307
Krenimo.
311
00:42:50,950 --> 00:42:56,468
Ti uzmi parne, ja �u neparne
spratove.-Da. 1 2 ljudi je ovde.
312
00:43:01,830 --> 00:43:08,941
Dok sam bila mala, izbio je
po�ar. Sakrila sam se u ormar.
313
00:43:11,990 --> 00:43:20,864
Otac je tr�ao po ku�i. Zvao me.
Bojala sam se i da se odazovem.
314
00:43:27,430 --> 00:43:33,778
Vatrogasci su me izneli napolje.
Videla sam oca kako le�i tamo.
315
00:43:36,710 --> 00:43:39,588
Tamo je bio moj otac.
316
00:43:40,510 --> 00:43:43,149
Moj otac.
317
00:43:43,430 --> 00:43:47,503
Nisi ti bila kriva.
-Jesam.
318
00:43:50,070 --> 00:43:53,062
Nije bila tvoja krivica, Ketlin.
319
00:43:56,710 --> 00:44:03,741
Ide� li sa mnom ili ne?
-Ri�arde, sredi se. -Kako ho�e�
320
00:44:13,230 --> 00:44:19,578
Zdravo,Trejsi sa ''I''. Zna�, nedaleko
odavde je divan mali restoran.
321
00:44:20,870 --> 00:44:25,068
Po�imo tamo i ispria�jmo Huliu,
konobaru ovu ljubavnu pri�u.
322
00:44:25,270 --> 00:44:29,058
Kako smo se nas dvoje upoznali.
-Nije vreme za �ale.
323
00:44:29,270 --> 00:44:33,707
Ne �alim se. Ozbiljno mislim.
Nemamo vremena za raspravu.
324
00:44:33,830 --> 00:44:36,981
Njemu treba lekar.
-D�ek je rekao da bi trebalo...
325
00:44:37,190 --> 00:44:41,581
Briga D�eka za tebe ili mene.
Va�an mu je samo taj �ip.
326
00:44:41,750 --> 00:44:46,266
Vidi radi li lift. Hajde.
Samo stisni dugme. Ne brini.
327
00:44:46,430 --> 00:44:50,218
Ja �u biti ovde. Pobrinu�u se
za na�eg ranjenika.
328
00:44:50,390 --> 00:44:54,224
Mo�e� da mi veruje�,
ja sam advokat.
329
00:45:01,590 --> 00:45:04,229
Ima li koga?
330
00:45:05,430 --> 00:45:07,705
Nema?
Idemo na slede�i sprat.
331
00:45:17,270 --> 00:45:19,659
Margarit...
332
00:45:35,510 --> 00:45:39,219
�efe, dobro da ste ovde. Ba� su
nam javili za 1 2 zarobljenih gore.
333
00:45:39,430 --> 00:45:43,184
Do�avola. -Da pozovem poja�anje?
-Naravno. Izvadili ste opremu?
334
00:45:43,310 --> 00:45:46,268
Radimo na tome. Mislio sam da zovem
helihopter, ali nema �anse da
335
00:45:46,470 --> 00:45:50,099
ekipa do�e na taj krov. -�ekaj.
Signaliziraju nam.
336
00:45:50,310 --> 00:45:54,303
Bil, odgovori im. Tome, neka
se spa�avanje usmeri na 8. sprat.
337
00:45:54,470 --> 00:45:56,301
Razumem.
338
00:46:01,350 --> 00:46:03,261
U redu.
339
00:46:03,750 --> 00:46:06,059
To!
340
00:46:08,030 --> 00:46:11,181
Idemo. -Mo�da je bolje da �ekamo
-Nemamo vremena. Po�imo.
341
00:46:11,390 --> 00:46:15,144
Ne, stanite. Do�avola!
342
00:46:16,870 --> 00:46:20,146
Bo�e. Gori.
343
00:46:30,350 --> 00:46:36,346
Pritisni drugi sprat.
-Ne�e da se se zatvore. Ne!
344
00:46:44,950 --> 00:46:47,259
Do�avola.
345
00:47:02,950 --> 00:47:08,263
Od sada, niko se ne udaljuje
bez mog odobrenja.
346
00:47:33,510 --> 00:47:36,263
Izvrsno, samo �u
upasti unutra.
347
00:47:37,230 --> 00:47:40,381
Pregledajmo ovaj sprat zajedno.
348
00:47:47,550 --> 00:47:52,340
Ima li koga? -Iz koje si
stanice? -Sredi�nje.
349
00:47:52,550 --> 00:47:55,860
Zna� narednika Skota? -Naravno.
Dobar �ovek.
350
00:47:56,070 --> 00:48:00,302
Bio je sa mnom u marincima.
-Zaista? Ja sam biv�i vojnik.
351
00:48:00,470 --> 00:48:05,863
Ba� �teta. -Imam �in oficira.
-Oficir Kirk?
352
00:48:06,590 --> 00:48:11,141
Da, zamisli kako su me zezali
zbog toga. -Zami�ljam.
353
00:48:15,790 --> 00:48:19,419
Odmotaj crevo!
354
00:48:20,150 --> 00:48:22,505
Ovamo!
355
00:48:22,950 --> 00:48:26,226
Nastavite!
356
00:48:58,190 --> 00:49:00,306
�ta do�avola...?
357
00:49:01,550 --> 00:49:03,859
Ku�kin sin.
358
00:49:09,470 --> 00:49:11,825
Do�avola.
359
00:49:15,430 --> 00:49:19,059
Upomo�!
-�uje�? -Da.
360
00:49:19,670 --> 00:49:21,820
Upomo�.
361
00:49:24,910 --> 00:49:27,583
Dr�i se, stari.
362
00:49:44,990 --> 00:49:49,063
Kako ti je?
-Mislim da sam slomio rebro.
363
00:49:50,310 --> 00:49:54,064
Verovatno ima probu�ena plu�a.
-Odnesimo ga dole.
364
00:50:00,390 --> 00:50:05,100
Po�ar u severnom krilu.
-Bravo. Odmah pozovite spasioce.
365
00:50:05,590 --> 00:50:09,981
Policaj�e, udaljite ove parazite
Ne �elim ih na putu.
366
00:50:10,710 --> 00:50:18,185
U redu je. Samo malo. Vest je
da je 1 2 ljudi zarobljeno u zgradi
367
00:50:21,150 --> 00:50:25,109
Malo pre zamije�ene su dve
jake eksplozije...
368
00:50:25,270 --> 00:50:29,502
Evo nas. -Foster, �ta radite
ovde. Treba da pratite Hupera.
369
00:50:29,670 --> 00:50:34,221
O tome sam i hteo da popri�amo.
-Niste ga valjda izgubili?
370
00:50:34,390 --> 00:50:38,906
V.R. �ip predstavlja ogroman
napredak, daju�i kompjuteru
371
00:50:39,110 --> 00:50:43,228
sposobnost ljudskog mozga.
-Taj ku�kin sin.
372
00:50:43,430 --> 00:50:46,900
Sude�i prema politici firme...
-Ku�kin sin.
373
00:51:08,310 --> 00:51:11,188
Brodi.
-Unesite ga ovde.
374
00:51:13,590 --> 00:51:17,265
�ta? -Gde ste ga na�li?
-Gore.
375
00:51:17,510 --> 00:51:20,946
U redu je. Sad ste sigurni.
376
00:51:21,630 --> 00:51:24,827
Nemojte ni�ta da govorite.
-Otvorite o�i.
377
00:51:25,030 --> 00:51:28,500
Ne poku�avajte ni�ta da ka�ete.
-Bo�e...
378
00:51:29,510 --> 00:51:33,867
Okrenite ga na stranu. -Nemoj
da umre�, molim te. -Ne.
379
00:51:34,070 --> 00:51:37,107
Nemoj da umre�.
Di�i.
380
00:51:39,470 --> 00:51:42,064
Gotov je.
381
00:51:42,310 --> 00:51:45,746
Sti�u merdevine.
Ve� su na pola puta.
382
00:51:47,550 --> 00:51:50,462
Za�to se nije uklju�io sistem za
ga�enje po�ara. -Ne znam.
383
00:51:50,630 --> 00:51:53,269
O�ito je neko isklju�io glavni
dotok vode.
384
00:51:53,430 --> 00:51:56,502
Tvrdi� da je neko sabotirao
zgradu? -Tako mi izgleda.
385
00:51:56,670 --> 00:52:00,504
Teroristi mo�da? -Da. Raznesu
zgradu i ukradu �ip.
386
00:52:00,670 --> 00:52:03,707
U�inite ne�to, vatra je sve
bli�e. -Idem po aparat za
387
00:52:03,830 --> 00:52:07,743
ga�enje vatre. Daj mi to. -Ne�u.
-Kako to misli�? Daj mi.
388
00:52:10,110 --> 00:52:14,069
Ne razumete. -Ku�kin sine.
-Ne razumete, naterali su me.
389
00:52:14,230 --> 00:52:18,428
Daj mi to, ku�kin sine.
-Samo malo, D�ek. Smiri se.
390
00:52:18,630 --> 00:52:22,748
�ta ti �eka�? Da ga uhapsim. -Time
ni�ta ne�u posti�i.
391
00:52:22,910 --> 00:52:26,107
Bolje na�imo izlaz odavde.
-Jesi li lud? On se pobrinuo da
392
00:52:26,270 --> 00:52:29,899
niko �iv ne iza�e iz zgrade.
Sigurno je on podmetnuo po�ar.
393
00:52:30,030 --> 00:52:34,023
Nisam, kunem se Bogom. D�ek, ti
me bar poznaje�. -Mislio sam tako
394
00:52:34,150 --> 00:52:37,779
Zna� da ne bih ugrozio ljude.
-Ugrozio si celu firmu.
395
00:52:37,950 --> 00:52:41,863
Ukrao sam dokumenta, ali nisam
podmetnuo po�ar. Veruj mi.
396
00:52:42,030 --> 00:52:45,545
Za koga to radi�? -Ne znam.
Nisu mi rekli. -La�e�.
397
00:52:45,710 --> 00:52:48,782
Dvojica su me uvukli u auto.
Znali su sve o meni.
398
00:52:48,950 --> 00:52:53,387
Zapretili su mojom decom,
ako im ne dam podatke o �ipu.
399
00:52:53,550 --> 00:52:57,782
Misli� da se radi o CIA-i?
-Molim? -Ve� su poku�ali da do�u do
400
00:52:57,990 --> 00:53:00,424
�ipa. Sada su ga
stvarno preterali.
401
00:53:07,670 --> 00:53:11,868
Ovde vatrogasac Vinston. Ovo mi
se ne svi�a.
402
00:53:12,070 --> 00:53:15,824
Razbijemo li prozor, mo�e do�i
do izbijanja. -�ekaj malo.
403
00:53:15,950 --> 00:53:19,943
Mo�da te prebacimo na drugu
stranu. -Udaljite se.
404
00:53:20,150 --> 00:53:24,268
Svi se odmaknite, razbi�e
prozor. -Udaljite se.
405
00:53:25,270 --> 00:53:28,979
Koji to �avo radi? �ekaj!
406
00:53:33,990 --> 00:53:37,300
Stani... Nemoj!
407
00:53:58,190 --> 00:54:00,909
Donesite sigurnosnu mre�u.
Brzo!
408
00:54:31,750 --> 00:54:34,742
Isuse. Ovamo.
409
00:54:46,630 --> 00:54:48,427
Idemo.
410
00:54:56,430 --> 00:55:00,503
Hajde. -Ne mogu.
-Flagler, idemo.
411
00:55:01,590 --> 00:55:04,150
Gde si?
-Do�avola.
412
00:55:04,670 --> 00:55:08,026
Ostanite pognuti.
-Po�uri.
413
00:55:09,270 --> 00:55:12,023
Hajde.
414
00:55:34,150 --> 00:55:39,178
Pratite osobu ispred vas,
g�o. Kalovej. Iza vas sam.
415
00:55:42,950 --> 00:55:46,022
Idemo!
-Ne vra�am se tamo.
416
00:55:46,230 --> 00:55:49,984
Moramo da iza�emo odavde.
417
00:56:13,030 --> 00:56:18,343
Moram da stanem. Brodi, ne mogu
dalje. -Ho�emo li ve� iza�i?
418
00:56:23,470 --> 00:56:25,779
Dobro si?
419
00:56:26,230 --> 00:56:31,145
Rod�er, javi im da smo na 1 2.
spratu. Pitaj ih �ta dalje.
420
00:56:31,350 --> 00:56:33,705
Ovde smo.
421
00:56:33,870 --> 00:56:39,103
Spusti me, proklet bio.
-Smiri se. -Prestani.
422
00:56:39,350 --> 00:56:43,662
Tebi je to zahvalnost. -Samo malo
Neko nedostaje. Gde je Lusi?
423
00:56:43,870 --> 00:56:47,260
Stanite. -Lusi. Daj mi to.
-Ne. -Odmah se vra�am.
424
00:56:47,470 --> 00:56:50,587
Dr�i se.
-D�ek, nemoj.
425
00:56:53,630 --> 00:56:55,905
Lusi...
426
00:57:09,230 --> 00:57:12,267
Da, jo� nas je samo sedmoro.
427
00:57:13,510 --> 00:57:15,501
Stanite.
428
00:57:15,670 --> 00:57:18,901
Pazite joj na nogu.
429
00:57:19,270 --> 00:57:22,262
Na�ao sam je kod stepeni�ta.
Mislim da joj je noga slomljena.
430
00:57:22,430 --> 00:57:24,227
Ra��istite sto.
431
00:57:24,390 --> 00:57:26,585
Samo polako.
432
00:57:26,750 --> 00:57:29,742
Smiri se...
433
00:57:31,550 --> 00:57:33,620
Polako...
434
00:57:33,790 --> 00:57:36,827
Ne�u te ostaviti samu.
435
00:57:49,630 --> 00:57:52,190
Jedinica 6, �ujemo vas.
436
00:57:58,510 --> 00:58:02,947
Trgnite se, ljudi. Hajde, jo�
imamo posla ovde. Idemo.
437
00:58:04,430 --> 00:58:08,059
Spojili su me sa pre�ivelima.
�ta da im ka�em?
438
00:58:08,830 --> 00:58:11,708
Ovdje �ef Vil �ihen.
Sa kime pri�am?
439
00:58:22,110 --> 00:58:24,704
Vidi ko nam to dolazi.
440
00:58:31,630 --> 00:58:35,145
D�ek, �ef vatrogasaca �eli
da razgovara sa tobom.
441
00:58:37,070 --> 00:58:39,823
Ovde D�ek Kalovej.
442
00:58:39,990 --> 00:58:42,458
Kako da joj pomognemo.
443
00:58:42,670 --> 00:58:45,389
Ja znam.
444
00:58:49,030 --> 00:58:52,625
Mesta malo. Ho�e� li ovo
da pridr�i�? -�ta to radite?
445
00:58:52,830 --> 00:58:56,743
Udlagu. Noga ti je sigurno
slomljena. Ovo �e je u�vrstiti.
446
00:58:56,910 --> 00:58:59,105
Polako.
447
00:59:00,350 --> 00:59:03,740
Znala sam da �e mi dobrotvorni
rad u Crvenom krstu dobro do�i.
448
00:59:05,910 --> 00:59:10,700
�ta je rekao? -Previsoko smo da
nas dohvate kukom ili merdevinama.
449
00:59:10,990 --> 00:59:17,065
Gase po�ar unutar zgrade.
Prebrzo se �iri.
450
00:59:17,270 --> 00:59:21,229
Bitno je da budemo ispred po�ara
-Dakle, moramo na krov.
451
00:59:21,430 --> 00:59:25,389
Ba� tako. Do�i �e sa helihopterom
Ima jo� jedan problem.
452
00:59:25,630 --> 00:59:32,263
Krov je prili�no na�et vatrom.
Vatrogasci predla�u da na�emo
453
00:59:32,470 --> 00:59:36,907
protivpo�arne aparate i sve �to
nam mo�e pomo�i pri proboju
454
00:59:37,030 --> 00:59:41,228
do vrha zgrade. -Ne�emo uspeti
-Mo�da bolje da ostanemo ovde?
455
00:59:41,390 --> 00:59:46,942
Ne, jedina �ansa je da krenemo
dalje. Imamo ponudu za sve.
456
00:59:47,110 --> 00:59:51,661
Kad se izvu�emo iz ovoga, vodim
vas Dilejniju i pla�am pi�e.
457
00:59:52,430 --> 00:59:55,661
Sad znam da smo propali.
Ta �krtica nikad ne �asti.
458
00:59:55,870 --> 00:59:59,465
Dobro, ovako �emo... -Moram to
dobro da stegnem.
459
00:59:59,630 --> 01:00:03,179
U slu�aju da ima�
unutra�nje krvarenje.
460
01:00:03,510 --> 01:00:08,265
Oprosti.
461
01:00:16,870 --> 01:00:22,342
Izgleda da smo sada izravnale
ra�une? -Nisam ba� sigurna.
462
01:00:23,990 --> 01:00:27,346
Koliko se dugo �evi�
sa mojim mu�em?
463
01:00:28,830 --> 01:00:33,779
U redu. Na�emo se za 1 5 minuta.
Sada krenimo. -�ta da radim?
464
01:00:35,630 --> 01:00:37,905
Po�ite sa mnom.
465
01:00:45,550 --> 01:00:52,023
Isuse. Pogledaj ovo. Mora�emo da
dovu�emo �mrkove. -Poku�a�emo.
466
01:01:04,150 --> 01:01:07,586
Vitni, FBI. Da li je ovde
zapovednik? -Uzmi MekFirsona.
467
01:01:07,710 --> 01:01:11,259
Kako mogu da vam pomognem? -Verujemo
da je u zgradi osumnji�eni za
468
01:01:11,390 --> 01:01:14,427
plja�ku. �elim da popri�am sa
svakom osobom koja iza�e.
469
01:01:14,590 --> 01:01:19,061
Vrlo bih vam rado pomogao u
tome. Samo, prezauzet sam.
470
01:01:19,270 --> 01:01:23,343
Ovde imam stotinu vatrogasaca
koji poku�avaju da ugase po�ar.
471
01:01:25,030 --> 01:01:28,784
Proverio sam lokaciju, nigde
Hupera. -Proverio si vozila?
472
01:01:28,990 --> 01:01:32,539
Jesam. -I ovaj kombi?
-Ne, jo� nisam.
473
01:01:49,030 --> 01:01:52,500
Koji to �avo radi�? -Video sam
to u jednom filmu.
474
01:01:52,750 --> 01:01:57,266
Ako su vrata vru�a, unutra je
po�ar. Vidi�, ova su hladna.
475
01:02:00,350 --> 01:02:02,784
Mora�u da nabavim taj film.
476
01:02:21,270 --> 01:02:24,660
Proveli smo mnoge no�i u gara�i
stvaraju�i ovu firmu.
477
01:02:24,910 --> 01:02:29,301
�emu sve?
Pogledaj nas sada.
478
01:02:29,510 --> 01:02:35,824
Ma daj. Mo�emo zajedno sve opet
da izgradimo. �im se izvu�emo.
479
01:02:38,510 --> 01:02:41,547
A ukoliko se ne izvu�emo?
480
01:02:42,190 --> 01:02:48,629
Filipe, veruj mi. Ne�u to
da dozvolim. Hajde, idemo.
481
01:03:00,150 --> 01:03:02,425
Ku�kin sin.
482
01:03:19,430 --> 01:03:24,060
Ko ste vi? -Denis Gegier, CIA.
-CIA? Koji �avo radite ovde?
483
01:03:24,270 --> 01:03:26,909
Na� �ovek je unutra.
484
01:04:02,950 --> 01:04:05,623
Daj mi svoj mobilni. Moram
da nazovem centralu.
485
01:04:05,830 --> 01:04:10,267
Odnesi to ostalima. Odmah dolazim.
-D�ek je rekao da budemo zajedno
486
01:04:11,830 --> 01:04:13,661
Idem.
487
01:04:38,430 --> 01:04:41,342
Da?
-Zdravo, Bet.
488
01:04:41,510 --> 01:04:45,503
Maks, rekla sam ti da ne zove�
ovamo? -Molim te, ne prekidaj.
489
01:04:45,670 --> 01:04:52,701
�ta se de�ava? -U maloj sam
nevolji. Imam malo vremena.
490
01:04:55,230 --> 01:04:57,300
�ta?
491
01:05:00,510 --> 01:05:04,219
Poslovno sredi�te I.Q.
Industrisa, vode�e firme u
492
01:05:04,470 --> 01:05:08,179
najnovijoj tehnologiji
mikro �ipova...'' -Moj Bo�e.
493
01:05:08,350 --> 01:05:13,743
�ao mi je.
Znam, opet sam te razo�arao.
494
01:05:18,510 --> 01:05:22,742
Ho�e� li, molim te re�i
Rebeki da je volim?
495
01:05:25,230 --> 01:05:27,983
I tebe volim.
496
01:05:31,470 --> 01:05:33,825
Moram da idem.
497
01:05:36,950 --> 01:05:39,908
�ta nije u redu, mama?
498
01:05:40,150 --> 01:05:42,744
Sve je u redu, du�o.
499
01:05:43,390 --> 01:05:45,858
Sve �e biti u redu.
500
01:05:51,870 --> 01:05:57,422
Ketlin, �ta misli�, ko je to
u�inio? -Ne znam.
501
01:05:57,910 --> 01:06:02,859
Sumnjam da je Majkl.
-I ja mislim da nije on.
502
01:06:03,710 --> 01:06:08,067
Mora da bude neko k o jako mrzi
D�eka.
503
01:06:13,670 --> 01:06:17,583
Neko ko �eli da ga upropasti.
-Ili neko ko �eli da uni�ti
504
01:06:17,790 --> 01:06:22,910
firmu. Osnuje drugu.
-Zaista?
505
01:06:30,670 --> 01:06:35,141
Vinsente, �uje� li me? -Isuse.
Poku�avao sam da do�em do tebe.
506
01:06:35,310 --> 01:06:39,542
Jesi li dobro? -Jesam. Ovde je
jako vru�e. -I ovde dole.
507
01:06:39,710 --> 01:06:43,259
Skupili su se pajkani, FBI, �ak
se i CIA pojavila. -CIA?
508
01:06:43,470 --> 01:06:46,667
Uhvatili su Rida. -Do�avola.
Toga sam se i bojao.
509
01:06:46,870 --> 01:06:51,227
Kako to misli�? -Oni su zapravo
naru�ili kra�u. -�ta?
510
01:06:51,390 --> 01:06:55,668
Kada CIA unajmi osu�enika da
mesto njih obavi prljav posao,
511
01:06:55,830 --> 01:07:02,178
zna�i da im treba �rtva. -Isuse.
Bolje se onda do�epaj �ipa.
512
01:07:02,310 --> 01:07:06,349
Treba�e nam ne�to �ime �emo se
posle izvu�i. -Radim na tome.
513
01:07:06,550 --> 01:07:09,303
Ali, treba mi sva tvoja pomo�.
514
01:07:17,390 --> 01:07:20,188
Hajde, odnesite ta
creva na 5. sprat.
515
01:07:35,390 --> 01:07:37,381
�ta...?
516
01:07:37,590 --> 01:07:42,266
Stanite. Molim vas, ljudi.
-Mo�da je D�ek podmetnuo po�ar.
517
01:07:43,030 --> 01:07:47,706
�ta? -Savr�en plan. Pokupi�
novac od osiguranja.
518
01:07:47,870 --> 01:07:53,627
Proda� nacrte konkurenciji i
pobegne� sa Lusi. -Lusi?
519
01:07:53,830 --> 01:07:57,982
Ne glumi. Znam sve o
tvojoj preljubi sa njom.
520
01:08:02,390 --> 01:08:06,019
Savr�eno, Kordelija. Obo�avam
kad na�e li�ne probleme
521
01:08:06,270 --> 01:08:12,618
iznosi� pred javnost.
To te usre�uje? -Molim te...
522
01:08:26,030 --> 01:08:31,309
Ne brini oko toga. U�i �u kroz
ventilaciju, uzeti �ip i...
523
01:08:32,550 --> 01:08:35,508
�ta se de�ava?
524
01:08:37,670 --> 01:08:39,581
Maks?
525
01:08:54,430 --> 01:08:58,264
Kordelija. -Zaboga, D�ek?
Kako si mogao?
526
01:08:58,990 --> 01:09:03,700
Sve ove godine, govori� mi kako
mi je va�niji posao od tebe.
527
01:09:03,910 --> 01:09:07,744
Zapravo ti ne brine� za mene.
Va�niji su ti kupovina i
528
01:09:07,870 --> 01:09:11,829
dobrotvorne zabave. -Nije tako.
-Kad si zadnji put pitala kako
529
01:09:12,070 --> 01:09:17,224
sam proveo dan? Kad smo zajedno
vikendom oti�li na jedrenje?
530
01:09:17,390 --> 01:09:23,829
Malo toga imamo zajedni�kog.
Svesna si toga. -Do�i.
531
01:09:25,070 --> 01:09:29,188
�ta se doga�a? -On nije pajkan.
Lopov je.
532
01:09:29,950 --> 01:09:33,659
To je istina? -Do�ao je da ukrade
�ip. Potpalio vatru da bi
533
01:09:33,870 --> 01:09:38,227
odvukao pa�nju. -Glupost. Mo�da
sam lopov, ali nisam idiot.
534
01:09:38,350 --> 01:09:43,378
Te�ko je plj�kati zgrade i bez
podmetanja po�ara.
535
01:09:45,110 --> 01:09:48,864
�ta �emo sa njim. -Za sada neka
bude ovde. -Samo malo.
536
01:09:49,030 --> 01:09:52,705
Ljudi koji su me unajmili �ele
da se do�epaju �ipa pre nego �to to
537
01:09:52,870 --> 01:09:56,863
u�ini krtica iz fimre. Izdajnik
nije va� radnik koji je odleteo
538
01:09:57,110 --> 01:10:00,466
kroz prozor. -Zave�i. Ve� sam
umoran od... -Samo malo, D�ek.
539
01:10:00,590 --> 01:10:03,821
Nemamo vremena.
-Pogledajte mi u d�ep.
540
01:10:17,950 --> 01:10:21,147
�ta �e� u Hong Kongu, Brodi?
541
01:10:21,910 --> 01:10:30,067
Vidim �ta CIA planira. Hteo
sam to da ti ka�em nakon sastanka.
542
01:10:30,710 --> 01:10:34,464
Se�a� se? -Ni�ta mi nisi
spomenuo. -Bilo bi ba� prikladno
543
01:10:34,670 --> 01:10:40,222
ako ode sutra. -�ta ho�e� da ka�e�?
Pa on je odgovoran za sve ovo.
544
01:10:41,710 --> 01:10:48,582
Lud si.
Nisam ja izdajnik.
545
01:10:51,430 --> 01:10:52,909
�o je.
546
01:10:53,110 --> 01:10:57,945
Molim? -Jesi. Krao je podatke
ba� kao i Majkl. Video sam ga.
547
01:10:58,110 --> 01:11:01,466
Ne budi lud. �o je sa mnom od
po�etka firme.
548
01:11:01,670 --> 01:11:06,585
Ne �udi �to se �ifra pojavila u
Aziji. -Sada je dosta. �ta?
549
01:11:06,790 --> 01:11:09,862
Gledaj?
-Ne okre�i pi�tolj na mene.
550
01:11:15,590 --> 01:11:20,869
Ne mrdajte. �o je izdajnik.
Mogu to i da doka�em.
551
01:11:22,950 --> 01:11:25,544
Odmaknite se.
552
01:11:33,590 --> 01:11:35,979
Vidite...
553
01:11:41,030 --> 01:11:44,420
Fotografija njegovih
dede i bake. Ku�kin sine.
554
01:11:45,590 --> 01:11:50,744
Rod�er, uhvati D�eka. Ketlin,
Kordelia, uhvatite Lusi.
555
01:11:50,910 --> 01:11:56,143
Idemo svi u sef. -Hladnokrvno
si ga ubio.
556
01:11:56,790 --> 01:12:01,227
Niko nije trebalo da strada.
Poslu�ate li me, ne�e biti novih
557
01:12:01,430 --> 01:12:05,742
�rtava. A sada, pokret. Idemo,
frajer�ino. Ti prvi.
558
01:12:13,470 --> 01:12:17,588
Brodi, re�i �u ti kao lopov
lopovu. Zeznuo si stvar.
559
01:12:17,750 --> 01:12:20,059
Pametnjakovi�.
560
01:12:20,270 --> 01:12:24,946
Ne mo�e� to da u�ini�. Poumira�emo
-Ulazi, ku�ko.
561
01:12:26,550 --> 01:12:31,943
Brodi, meni mo�e� da veruje�.
Bi�u ti od pomo�i.
562
01:12:35,590 --> 01:12:41,267
Zatvori vrata. Nisi li rekao da
�e� pomo�i? -Jesam, ali...
563
01:12:42,070 --> 01:12:44,823
Onda zatvori prokleta vrata.
-U redu.
564
01:12:47,510 --> 01:12:50,070
Gore�e� u paklu
zbog ovoga.
565
01:12:53,510 --> 01:12:55,978
Zaklju�aj.
566
01:13:00,230 --> 01:13:03,028
Uzmi ove stvari.
Po�imo.
567
01:13:03,350 --> 01:13:06,069
Za pojasom mi je lampa.
Neka je neko dohvati.
568
01:13:06,190 --> 01:13:09,626
Na kojoj strani? -Ovde. Tako.
569
01:13:12,670 --> 01:13:17,266
Kakvo je ovo mesto?
-Sef gde �uvamo programe.
570
01:13:18,070 --> 01:13:22,188
Postaje vru�e. -Verovatno je
vatra ispod nas.
571
01:13:22,390 --> 01:13:26,542
Uskoro �e ovde biti kao u
rerni. -Ba� sam bio glup.
572
01:13:26,710 --> 01:13:32,865
Brodi je bio taj. -To sada ni�ta
ne menja. Bitno je iza�i.
573
01:13:33,390 --> 01:13:37,861
Zidovi su oblo�eni sa 8 cm olova.
Izdr�e elektromagnetski udar
574
01:13:37,990 --> 01:13:43,018
nuklearne eksplozije.
-To nas ne�e ubiti.
575
01:13:43,230 --> 01:13:48,179
Treba nam bu�ilica ili poluga.
-Ili dinamit.
576
01:13:49,430 --> 01:13:53,184
Ima li prostorija klimu?
577
01:14:04,630 --> 01:14:07,986
( c )ta to radite? Rekao sam da se
sklonite.
578
01:14:08,150 --> 01:14:12,382
Imam nare�enje da proverim svaku
osobu koja iza�e iz zgrade.
579
01:14:12,590 --> 01:14:16,026
Ne makne� li ruku, uhapsi...
-Jedini koji �e iza�i iz zgrade
580
01:14:16,190 --> 01:14:19,262
bi�e u mrtva�kim vre�ama.
581
01:14:37,830 --> 01:14:41,300
Nadam se da �u mo�i da pro�em kroz
sistem ventilacije i
582
01:14:41,870 --> 01:14:44,259
vratim se po vas.
583
01:14:46,430 --> 01:14:49,866
Kako znamo da �e� se vratiti?
-Morate da rizikujete.
584
01:14:53,510 --> 01:14:57,219
Koliko �e� zaraditi na ovome?
D�ek �e ti to udvostru�iti.
585
01:14:57,430 --> 01:15:01,105
( c )ta to pri�a�? Tom lopovu ne�u
dati ni dinara.
586
01:15:01,310 --> 01:15:04,143
Pola novca je moje, zna�i...
-Da, ali ja...
587
01:15:04,310 --> 01:15:07,666
Ne�u va� novac. �elim samo da
iza�em odavde. Kao i svi ostali.
588
01:15:07,790 --> 01:15:11,499
Ako me izbavite iz lisica,
bacam se na posao.
589
01:15:16,270 --> 01:15:18,101
Hajde.
590
01:15:20,430 --> 01:15:22,261
Ovde.
591
01:15:22,470 --> 01:15:24,904
Oja�ana su �elikom.
592
01:15:27,350 --> 01:15:29,386
Ba� tu. Spusti to.
593
01:15:31,550 --> 01:15:33,780
Po�ni da udara�.
594
01:15:34,710 --> 01:15:38,464
Nisi tako brz.
Primi se posla.
595
01:15:48,070 --> 01:15:51,699
Ne znam koliko �e trajati, niti
koliko daleko moram da idem.
596
01:15:51,910 --> 01:15:57,109
Da�u sve od sebe. -Samo jo�
ne�to. Kako ti je ime?
597
01:15:57,230 --> 01:15:59,664
Moje ime?
598
01:16:01,030 --> 01:16:03,908
Maks Huper.
599
01:16:04,910 --> 01:16:11,099
Vidimo se, Maks Hupere. Kakav
god ishod bio. -U redu.
600
01:16:23,750 --> 01:16:26,708
Jedinica M66, vatra na
isto�nom stepeni�tu.
601
01:16:26,910 --> 01:16:31,461
Treba mi podr�ka. -Razumeo.
Isto�na strana. Kre�emo.
602
01:16:31,630 --> 01:16:33,985
Treba nam pomo�.
603
01:16:39,710 --> 01:16:41,666
Od tebe se znojim.
604
01:16:44,270 --> 01:16:47,068
Izgleda da ti sada
radi� za mene.
605
01:16:59,950 --> 01:17:02,669
Ne brini sink o.
Bi�e� dobro.
606
01:17:03,150 --> 01:17:05,505
Krenite.
607
01:17:13,030 --> 01:17:15,464
Nastavi da pri�a�, Maks.
608
01:17:16,150 --> 01:17:18,710
Koliko jo� mora da pro�e?
609
01:17:28,870 --> 01:17:31,703
Maks, jesi li dobro?
610
01:17:42,310 --> 01:17:44,346
Huper?
611
01:18:04,350 --> 01:18:06,386
Kako si?
612
01:18:08,350 --> 01:18:16,542
�ao mi je. Mislim da ne�emo
na krstarenje oko sveta.
613
01:18:18,470 --> 01:18:22,588
Ne govori to.
Maks samo �to se nije vratio.
614
01:18:30,590 --> 01:18:34,185
Bolje je skini.
Dobi�e� opekotine.
615
01:18:35,030 --> 01:18:39,785
Poetska pravda. Unaka�ena
milionskom ogrlicom.
616
01:18:39,990 --> 01:18:43,903
Poklon za dan zaljubljenih od mu�a.
Dok me je jo� voleo.
617
01:18:44,590 --> 01:18:47,787
Ho�e� li prestati?
618
01:18:49,110 --> 01:18:52,864
Vi�e ne vidim smisla
daljoj prepirci.
619
01:19:00,510 --> 01:19:02,387
Stani!
620
01:19:02,710 --> 01:19:05,019
Da vidim.
621
01:20:07,270 --> 01:20:12,060
Halo? - Sa kime pri�am?
-Ovde Pol Brodi.
622
01:20:12,550 --> 01:20:17,749
G. Brodi, ho�ete li uspeti da
se probijete se do vrha? -Mo�da.
623
01:20:19,390 --> 01:20:26,387
Ovde je zagu�ljivo, znate?
Treba�e mi par minuta.
624
01:20:26,750 --> 01:20:30,948
Koliko je ljudi sa vama?
-Mislim da sam jedini preostao.
625
01:20:34,070 --> 01:20:37,187
U redu. Nastavite prema vrhu.
Gore vas �eka helihopter.
626
01:20:37,350 --> 01:20:41,343
�ekajte me, do�i �u.
Pri�ekajte.
627
01:20:43,030 --> 01:20:46,579
Idemo, ljudi. Po�urite.
Jo� je jedan pre�iveli.
628
01:20:48,030 --> 01:20:51,261
Nadam se da si ti taj,
Makse Hupere.
629
01:21:02,670 --> 01:21:05,503
Gde je prokleti �ip?
630
01:21:21,950 --> 01:21:25,579
Jo� uvek nema slu�benih
izvje�taja o sudbini 1 1 ljudi.
631
01:21:25,790 --> 01:21:30,910
Saznali smo da je samo jedna
osoba pre�ivela po�ar u zgradi.
632
01:21:31,070 --> 01:21:36,463
Radi se o Polu Brodiju, �efu
osiguranja I.Q. Industriesa.
633
01:21:36,630 --> 01:21:40,862
Tu�na vest je da je Kordelija,
velika dobro�initeljka i
634
01:21:41,030 --> 01:21:45,467
supruga D�eka Kaloveja
tako�e u zgradi.
635
01:21:45,670 --> 01:21:49,379
�ta se de�ava, mama?
Mama?
636
01:21:51,710 --> 01:21:55,259
Bo�e. Lampa je na izmaku.
-Ba� kao i mi.
637
01:21:59,310 --> 01:22:02,666
Znala sam da se ne�e vratiti.
-Za�to bi?
638
01:22:02,870 --> 01:22:05,782
Spasi ljude koji jedini
mogu da ga optu�e.
639
01:22:05,950 --> 01:22:09,101
Kakav izbor imamo?
640
01:22:28,270 --> 01:22:30,909
Maks. -Po�imo pre nego �to se
kafi� zatvori.
641
01:22:31,110 --> 01:22:33,749
Dobro bi mi do�lo to pi�e.
642
01:22:44,950 --> 01:22:46,986
Ne. Ovim putem.
643
01:23:03,310 --> 01:23:05,619
Hajde. Zadr�ite dah.
644
01:23:09,270 --> 01:23:11,830
Idemo. Po�urite.
645
01:23:22,590 --> 01:23:25,343
Ne!
646
01:23:46,350 --> 01:23:48,739
Maks, gotovo je prazan.
647
01:23:52,030 --> 01:23:54,783
Ostani uz mene.
Samo �to nismo kod ku�e.
648
01:24:01,950 --> 01:24:06,899
Imam petero pre�ivelih na
krovu. Ponavljam, 5 pre�ivelih.
649
01:24:18,990 --> 01:24:24,110
Hvala ti Maks. U�inio si vrlo
plemenito delo. -Hvala.
650
01:24:36,870 --> 01:24:39,259
Hajde. Na dosegu ste.
651
01:24:40,830 --> 01:24:42,946
Be�imo odavde.
652
01:24:44,590 --> 01:24:47,423
Gde je moj �ip?
-Nemam ga. -�avola!
653
01:24:48,470 --> 01:24:52,179
Isuse. -Imate pet sekundi da mi
ka�ete gde je.
654
01:24:52,390 --> 01:24:54,699
Ne znam gde je.
-Pet...
655
01:24:54,910 --> 01:24:57,344
�etiri, tri,...
656
01:24:57,470 --> 01:25:00,860
Daj mu �ip. -Dva...
-Ne znam gde je. Kunem se.
657
01:25:00,990 --> 01:25:03,823
Jedan.
-Ja ga imam.
658
01:25:03,950 --> 01:25:07,226
( c )ta? -Uzela sam ga kao
osiguranje pri razvodu braka.
659
01:25:07,390 --> 01:25:12,418
Odakle ti? -Nekad si znao da
mi veruje�. -Daj mi ga. Odmah.
660
01:25:14,630 --> 01:25:17,224
Nosi se.
661
01:25:46,310 --> 01:25:48,346
�ivot je tako kratak.
662
01:25:50,430 --> 01:25:54,105
Ne znam za�to sam protra�ila
�ivot ljute�i se na tebe.
663
01:25:55,270 --> 01:25:58,660
I meni je �ao zbog svega.
664
01:25:59,550 --> 01:26:02,018
�ao mi je.
665
01:26:03,710 --> 01:26:08,022
Budi sre�an sa Lusi.
Ona brzo u�i.
666
01:26:09,670 --> 01:26:12,867
Dobra si �ena, Kordeljia.
667
01:26:32,950 --> 01:26:37,785
Mislio sam da �e mi dobro do�i.
-Izgleda da ne�e?
668
01:26:42,230 --> 01:26:44,346
Ku�kin sin.
669
01:26:54,270 --> 01:26:55,862
Maks?
670
01:27:00,430 --> 01:27:02,182
Ketlin.
671
01:27:02,390 --> 01:27:06,906
Tu sam, Maks. -Do�i, Ketlin.
Pomozi mi. Povuci me.
672
01:27:09,150 --> 01:27:12,460
Ne mogu, Maks.
-Mo�e�.
673
01:27:14,190 --> 01:27:16,340
Ketlin.
674
01:27:17,390 --> 01:27:20,587
Molim te, Ketlin. Do�i.
Primi me za ruku.
675
01:27:21,830 --> 01:27:24,298
Uhvati me za ruku, Ketlin.
676
01:27:24,470 --> 01:27:27,780
Sti�em, Maks.
-U redu.
677
01:27:28,430 --> 01:27:31,024
Dolazim.
678
01:27:37,430 --> 01:27:39,261
Spremni? Na tri.
679
01:27:39,470 --> 01:27:42,542
Jedan, dva, tri.
680
01:27:42,710 --> 01:27:45,144
Vuci!
681
01:27:50,430 --> 01:27:54,264
D�ek, popri�ajmo.
682
01:28:16,790 --> 01:28:19,224
Pre�iveli su spa�eni.
683
01:28:19,430 --> 01:28:23,503
Isuse. Imajte malo po�tovanja.
To je moja �ena.
684
01:28:23,750 --> 01:28:26,583
Pardon, gde je Huper?
-�ta �e vam Huper?
685
01:28:26,870 --> 01:28:29,782
Poslat je da ukrade �ip.
-�alite se.
686
01:28:29,990 --> 01:28:32,550
Pa to ba� i nije istina.
687
01:28:32,750 --> 01:28:36,265
Zahvaljuju�i vama, �ip je
uni�ten. Lopov je mrtav.
688
01:28:36,470 --> 01:28:39,507
Majkl Brizbejn tak o�e.
I gomila nedu�nih ljudi.
689
01:28:39,670 --> 01:28:43,219
Nadam se da ste sre�ni. �tampa
�e biti kada �uju za sve.
690
01:28:43,390 --> 01:28:47,429
D�ek, stanite.
-Kakav idiot. Pardon.
691
01:28:49,670 --> 01:28:53,140
Maks Huper nam vi�e ne�e
praviti probleme.
692
01:28:55,790 --> 01:28:59,066
Jo� jednom hvala �to
si mi spasila �ivot.
693
01:28:59,830 --> 01:29:03,948
Da se nisi vratio po nas, ne bi
bio u opasnosti.
694
01:29:04,230 --> 01:29:07,506
Izgeda da si sam sebi
spasio �ivot.
695
01:29:52,870 --> 01:29:55,145
Hej, stanite.
696
01:29:57,470 --> 01:30:01,065
Polako se okrenite.
Podignite ruke.
697
01:30:01,390 --> 01:30:03,699
Znate postupak.
698
01:30:11,510 --> 01:30:15,139
Trebalo je da vidi� izraz
lica. Pogledaj se, �efe.
699
01:30:16,950 --> 01:30:20,784
Tata.
-Zdravo. Kako si?
700
01:30:22,470 --> 01:30:25,064
Trebalo bi da se opere�.
701
01:30:26,430 --> 01:30:28,625
Ona je to rekla, nisam ja.
702
01:30:28,790 --> 01:30:33,580
Misli� li da �e mi mama dati da
se kod vas okupam? -Ho�e.
703
01:30:33,790 --> 01:30:39,422
Samo mora� da obe�a� da ne�e� sve
unerediti. -Obe�avam.
704
01:30:39,990 --> 01:30:43,426
I vi�e nema igranja sa vatrom,
zar ne?
705
01:30:44,710 --> 01:30:47,304
Da, gotovo je sa time.
706
01:30:50,150 --> 01:30:53,506
Hvala, Maks Huperu.
707
01:30:56,506 --> 01:31:00,506
Preuzeto sa www.titlovi.com
57828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.