All language subtitles for FIRETRAP SRPSKI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,030 --> 00:00:21,030 www.titlovi.com 2 00:00:24,030 --> 00:00:27,261 Uloge: 3 00:00:27,950 --> 00:00:31,545 VATRENA KLOPKA 4 00:01:51,710 --> 00:01:55,305 Scenario: 5 00:02:03,190 --> 00:02:06,626 Reditelj: 6 00:02:19,950 --> 00:02:23,420 Samo tako, stari. Ide nam bolje od planiranog. 7 00:02:27,190 --> 00:02:32,139 Jo� ne�to, pazi na vijke. Ispod re�etke je detektor pokreta. 8 00:03:10,390 --> 00:03:14,508 Jo� par sekundi i spoji�u se na njihov video sistema nadzora. 9 00:03:16,550 --> 00:03:20,702 Dame i gospodo, nadam se da u�ivate u ve�era�njoj predstavi. 10 00:03:20,870 --> 00:03:23,338 Nevidljivi �ovek. 11 00:03:28,270 --> 00:03:30,340 Maks, mo�e� da nastavi�. 12 00:03:36,630 --> 00:03:40,987 Ponekad me boli koliko sam dobar. Opak sam. 13 00:03:41,870 --> 00:03:46,102 Proveri�u dana�nji horoskop. Da vidim �ta ka�u za �korpije. 14 00:03:46,310 --> 00:03:50,542 ''Danas mo�e da vam bude uspe�an dan. O�ekuje vas unapre�enje.'' 15 00:03:50,710 --> 00:03:55,545 ''Mogu�a romanti�na veza. Za�to ti uvek dobija� dobre, Maks?'' 16 00:03:55,710 --> 00:03:59,828 Spreman sam. -U redu. Ometanje signala. 17 00:03:59,990 --> 00:04:02,299 Pet, �etiri, tri... 18 00:04:02,470 --> 00:04:04,426 Dva, jedan,... Kreni. 19 00:04:04,590 --> 00:04:07,502 OMETANJE DETEKTORA POKRETA 20 00:04:09,190 --> 00:04:12,626 Ima� 22 sekunde. Zadivi me. 21 00:04:16,990 --> 00:04:19,299 19 sekundi. 22 00:04:26,550 --> 00:04:28,620 14 sekundi. 23 00:04:28,830 --> 00:04:32,664 Hajde. Mo�e� ti to. Jo� samo dva senzora. 24 00:04:34,910 --> 00:04:37,185 �est... 25 00:04:37,670 --> 00:04:38,944 �etiri... 26 00:04:39,150 --> 00:04:40,583 Tri... 27 00:04:40,790 --> 00:04:43,543 Dva, jedan. 28 00:04:43,710 --> 00:04:47,669 Uspeli smo. Stra�an si. 29 00:04:47,830 --> 00:04:52,824 Pravi si frajer. To ne �udi �im si sa mnom, pravim frajerom. 30 00:04:52,990 --> 00:04:57,825 Zvezde su ti naklonjene. U�ao si. 31 00:04:58,030 --> 00:05:03,468 Ovih godina mi je nedostajalo tvoje ume�e. 32 00:05:03,630 --> 00:05:10,627 Rekao si ne�to? -Da. -Opet jede� �okoladu.-Ne. Za�to? 33 00:05:15,350 --> 00:05:19,138 U redu. Deaktivirana brava. Kreni. 34 00:05:21,390 --> 00:05:25,941 �ta je? -Jo� jedan detektor pokreta. -Nemogu�e. 35 00:05:26,150 --> 00:05:31,429 Nije po nacrtima. -Izgleda kao frekventni okida� 290. 36 00:05:31,590 --> 00:05:36,710 Mogu da ga deaktiviram za 5 minuta -Ima� samo 2 minuta. 37 00:05:42,870 --> 00:05:48,900 Okida� ima liniju za ka�njenje. Koliko ono? Sekundu, dve? 38 00:05:49,350 --> 00:05:54,788 Valjda. -Se�a� se onog kung-fu filma? -Molim? 39 00:05:57,870 --> 00:06:02,580 Maks, ne�e� valja to da poku�ava�? -Mogu ja to. 40 00:06:06,350 --> 00:06:12,186 Maks, �ali� se. Ne �elim te opet u zatvoru. -Ose�am da to mogu. 41 00:06:13,670 --> 00:06:16,582 Isuse, ne mogu to da gledam. 42 00:06:26,670 --> 00:06:29,104 �ta se desilo? 43 00:06:31,910 --> 00:06:34,708 Do�avola. 44 00:06:59,030 --> 00:07:02,102 Pogre�na procena? 45 00:07:03,910 --> 00:07:05,980 Tamo je. 46 00:07:15,790 --> 00:07:17,906 Stani! 47 00:07:41,590 --> 00:07:44,582 ''Elvis je napustio zgradu.'' 48 00:07:58,230 --> 00:08:00,539 Jedinica 6 u poteri. 49 00:08:12,230 --> 00:08:17,588 Daj da ja vozim. -Ne. Misli� li da ja ne znam da vozim kombi? 50 00:08:17,910 --> 00:08:20,982 Mislim da si preterao sa slatkim. 51 00:08:21,190 --> 00:08:23,579 Slu�aj me... Ja sam kao Stiv MekKvin... 52 00:08:38,270 --> 00:08:43,298 U redu... -Stani! Ne radi to! Skreni. Ho�e� ti da vozi�? 53 00:08:56,950 --> 00:09:01,262 To je ono pravo. 54 00:09:25,790 --> 00:09:28,509 Posebna po�iljka, momci. 55 00:09:37,950 --> 00:09:40,908 USPORITE 56 00:09:48,830 --> 00:09:52,459 Kuda �e�? Postalo je zabavno. -Sad �e postati zabavno. 57 00:10:08,790 --> 00:10:11,099 Dobro si? -Jesam. 58 00:10:20,430 --> 00:10:23,308 Dvoje ih je ispred. 59 00:10:23,870 --> 00:10:29,263 Cela gomila. Smiri se. To sam planirao. -Siguran si? 60 00:11:01,150 --> 00:11:04,142 Do�avola. 61 00:11:07,750 --> 00:11:10,867 Bila su bar dvojica. Vrlo su ve�ti kradljivci. 62 00:11:11,070 --> 00:11:14,904 Pobegli su sa Triteksovim supervodi�em bez ikakvog traga. 63 00:11:15,150 --> 00:11:18,825 Imate li tragova? -Samo ih je nekolik o koji su to mogli 64 00:11:19,070 --> 00:11:22,187 da izvedu. Moji ljudi nadziru bra�u Martinez, D�oni Vejn 65 00:11:22,390 --> 00:11:26,099 Gobsona, Maksa Hupera i Larija... -Maks Huper? 66 00:11:26,310 --> 00:11:30,064 Taj �e biti u zatvoru barem jo� nekoliko... 67 00:11:30,710 --> 00:11:35,659 Foster, stisnite ga kao prilepak. Jasno? -Ali,... 68 00:11:35,870 --> 00:11:39,704 �elim da znam sve �to radi, ka�e i kome ka�e. 69 00:11:39,870 --> 00:11:43,545 Posere li se, �elim da znam koliko puta je obrisao dupe. 70 00:11:43,710 --> 00:11:46,144 Razumeo si? -Jesam. 71 00:11:49,150 --> 00:11:51,903 OTPU�TEN 72 00:12:06,390 --> 00:12:08,950 Najbolji sam! 73 00:12:18,430 --> 00:12:20,546 Dva hot doga, molim. 74 00:12:21,070 --> 00:12:23,379 Novi posli�? 75 00:12:23,590 --> 00:12:25,785 Na�imo se na izlazu. 76 00:12:26,950 --> 00:12:28,622 Hvala. 77 00:12:32,110 --> 00:12:36,661 Imam posao za tebe. Ima� malo vremena. Petak uve�e. 78 00:12:36,990 --> 00:12:45,739 Tri dana? Nema �anse. Prate me. Pogledaj onaj tamni sedan. 79 00:12:49,150 --> 00:12:52,665 Sprema ne�to. �ta govori? 80 00:12:54,510 --> 00:12:56,740 �uje� li i�ta? 81 00:12:56,950 --> 00:12:59,259 Ti slu�aj. 82 00:12:59,390 --> 00:13:01,346 Do�avola. 83 00:13:01,430 --> 00:13:05,901 Ovo je najve�i posao. 3 miliona za tebe i 1 .5 za Vinsenta. 84 00:13:06,230 --> 00:13:10,018 Ko je mu�terija? -Nije va�no. -Meni jeste. 85 00:13:10,270 --> 00:13:16,459 Treba samo da zna� da je klijent bogat i da �eli najbolje. 86 00:13:16,670 --> 00:13:20,663 Tri dana, tri miliona. Razmisli. 87 00:13:33,910 --> 00:13:38,267 Isuse. Koliko �e sedeti tu? 88 00:13:40,510 --> 00:13:44,344 Nije te poljubio? -Rebeka, mi smo samo prijatelji. 89 00:13:44,550 --> 00:13:49,499 Ne�u ga zvati tatom, makar se i ven�ali. -Ne�u se udati. 90 00:13:49,710 --> 00:13:54,545 Samo smo i�li u bioskop. -Tako sve to po�ne, zna�? 91 00:13:54,790 --> 00:13:58,908 Ima�u to na umu. Ko �e da ka�e molitvu? 92 00:14:16,190 --> 00:14:18,624 �ta je, Maks? 93 00:14:25,310 --> 00:14:30,907 Prespor si. Daleko si od pune forme. Mo�e� li da ubrza�? 94 00:14:41,630 --> 00:14:44,508 Do�avola. 95 00:14:48,670 --> 00:14:53,869 Ventilacioni prolazi ne�e izdr�ati tvoju te�inu. 96 00:14:54,110 --> 00:14:57,022 Ne brini za mene. Dobro sam ja. 97 00:14:57,150 --> 00:15:03,419 Do�avola. Bi�e te�e nego �to sam mislio. Samo je jedan put do 98 00:15:03,670 --> 00:15:09,825 cilja. 2 0 spratova prema gore kroz ventilaciju. -Ne�u uspeti. 99 00:15:10,070 --> 00:15:14,029 Da si mi dao 3 nedelje, i�ao bi liftom. Za dve nedelje, nekako 100 00:15:14,190 --> 00:15:17,660 bi te doveo do vrha zgrade. Ovo je najbolje �to mogu sa 101 00:15:17,830 --> 00:15:21,618 raspolo�iva 3 dana. -Mora�emo onda da se potrudimo. -Ba�. 102 00:15:21,830 --> 00:15:26,028 Ni�ta stra�no, mora� da se uspe� samo 2 0 spratova. -Ni�ta lak�e. 103 00:15:26,190 --> 00:15:30,229 2 0 spratova. -Da. 1 3 . sprat ne postoji. Zbog sujeverja. 104 00:15:30,390 --> 00:15:35,418 Ti kao nisi sujeveran? -Kakve to veze ima sa mnom? 105 00:15:35,630 --> 00:15:39,782 Astrologija se temelji na nauci. -Molim? 106 00:15:39,950 --> 00:15:44,182 Da, �vrste �injenice. Ljudi na tome doktoriraju. 107 00:15:44,350 --> 00:15:48,548 U redu, doktore. Vratimo se poslu. 108 00:16:07,710 --> 00:16:10,065 Isuse. 109 00:16:11,110 --> 00:16:15,183 Skoro mi je stalo srce. -Oprosti. 110 00:16:17,150 --> 00:16:20,187 Samo sam hteo da te vidim. 111 00:16:21,550 --> 00:16:25,543 Kada si iza�ao? -Pre par nedelja. 112 00:16:26,350 --> 00:16:31,299 Da pogodim, opet si u nevolji. -Bet, pru�i mi priliku. 113 00:16:39,430 --> 00:16:42,502 Tako si lepa. 114 00:16:43,550 --> 00:16:49,625 Tri godine traju jako dugo. -Meni ka�e�? -Da, znam. 115 00:16:52,390 --> 00:16:57,020 Jesam li ti nedostajao? -Mo�da malo. 116 00:17:01,910 --> 00:17:06,142 Ti si meni u�asno nedostajala. 117 00:17:07,070 --> 00:17:16,866 Rebeka tako�e. Pomi�ljao sam da bi mogli ponovo da po�nemo. 118 00:17:19,110 --> 00:17:22,785 Zaboravimo na sve ovo i... 119 00:17:22,990 --> 00:17:27,347 Nema �anse, Maks. Ne mo�e� samo da se vrati� i o�ekuje� da sve 120 00:17:27,550 --> 00:17:32,829 bude u redu. -U pravu si. Oprosti. Krenimo polako. 121 00:17:34,630 --> 00:17:38,782 Doneo sam ti ne�to. Izvoli. 122 00:17:43,990 --> 00:17:49,269 Odakle ti to? -Zar je bitno? �elim da se brinem za tebe i 123 00:17:49,430 --> 00:17:55,141 Rebeku. Budem uz vas. -Zaista? -Da. 124 00:17:56,110 --> 00:18:00,786 Onda mora� da se potrudi� za to. Ne rizikuje� i zavr�i� u 125 00:18:00,950 --> 00:18:05,228 zatvoru. Ostavi� svoju k�er tri godine bez oca. 126 00:18:05,390 --> 00:18:09,269 Pogre�io sam. Kunem ti se da se to ne�e ponoviti. 127 00:18:09,470 --> 00:18:13,827 I bolje ti je. Ne �elim ni tebe ni tvoj novac. 128 00:18:13,950 --> 00:18:17,704 Odlazi. -Ali, Bet... -Molim te, idi. 129 00:18:55,750 --> 00:18:59,026 Ima� bele�ke sa izleta? -Imam. 130 00:18:59,230 --> 00:19:04,350 Mama? -�ta sa ru�kom? Jesi li uzela svoj doma�i? 131 00:19:06,310 --> 00:19:08,460 Mama... 132 00:19:13,990 --> 00:19:19,667 �ta nam se desilo sa autom? -Proklet bio, Makse Huperu. 133 00:19:51,510 --> 00:19:54,547 Nadziri ovaj deo. Ja idem unutra. 134 00:20:23,830 --> 00:20:25,900 Do�avola. 135 00:20:39,470 --> 00:20:42,030 Sranje! 136 00:20:43,590 --> 00:20:47,105 Larkin, jesi li ga video? -Jo� ne. 137 00:20:47,750 --> 00:20:51,379 Stari, danas imamo posebnu ponudu. -Makni mi se. 138 00:20:51,550 --> 00:20:57,386 Znam da �eli�. Imamo sve u detalje. Znam da �eli�... 139 00:21:09,710 --> 00:21:13,544 PO VERLJIVO (NE KOPIRATI) 140 00:21:23,510 --> 00:21:29,187 Oprostite. Idem na onu u hodniku -U redu. Brzo sam gotov. 141 00:21:39,070 --> 00:21:42,107 Dobro ve�e, g�o. Kalovej. -Meni nije, g. Klark. 142 00:21:42,310 --> 00:21:45,859 �alim zbog toga. G. Kalovej vas o�ekuje? -Ne. 143 00:21:46,030 --> 00:21:49,784 Nemojmo pokvariti iznena�enje. 144 00:22:03,230 --> 00:22:06,620 G. Brizbejn, mo�emo li da popri�amo? 145 00:22:08,550 --> 00:22:13,180 �ta? -Zar ne idete na sastanak? G. Kalovej je sazvao hitan 146 00:22:13,390 --> 00:22:18,510 sastanak. Bolje da po�ete. -U redu. 147 00:22:21,830 --> 00:22:25,300 Zar niste dobili obave�tenje? Gospodine? 148 00:22:45,230 --> 00:22:50,623 Briga me �ta to zna�i, samo ih prodaj dok jo� ne�to vrede. 149 00:22:50,790 --> 00:22:54,226 Jo� danas bi bilo u redu. 150 00:22:55,150 --> 00:23:01,066 Hvala �to ste tako brzo do�li. Znate da je firma u problemima. 151 00:23:03,710 --> 00:23:06,543 Izvinjavam se. 152 00:23:08,790 --> 00:23:12,624 Ve�ina vas nije ovde toliko da bi se se�ali da je 153 00:23:12,830 --> 00:23:16,982 I.Q. Industries ve� bio u te�ko�ama. Do sada smo znali da 154 00:23:17,190 --> 00:23:25,029 se izvu�emo. Zajedni�kim radom. Prvenstveno rade�i za firmu. 155 00:23:26,950 --> 00:23:32,422 Svi znamo da su nam Pravosu�e i SCC za vratom. 156 00:23:32,630 --> 00:23:38,466 Dr�avni tu�ilac je dojavio novinarima da nam deonice padaju 157 00:23:38,670 --> 00:23:45,189 Sada je i CIA krenula na nas. Jedan od agenata mi je rekao da 158 00:23:45,350 --> 00:23:51,983 se crne berze u Kini, Maleziji i Severnoj Koreji ve� takmi�e za 159 00:23:52,150 --> 00:23:58,419 na� V.R. �ip. Rekao sam mu da ne verujem u to. 160 00:23:58,630 --> 00:24:05,229 Uverio me da razlog tome le�i u jednom od na�ih radnika. 161 00:24:09,350 --> 00:24:16,028 Zato �ele da nam oduzmu V.R. tehnologiju. Daju je vojsci. 162 00:24:17,630 --> 00:24:23,341 Poslu�ajte me pre nego �to mi vlada uni�ti firmu koju sam 163 00:24:23,510 --> 00:24:33,181 stvarao 2 0 godina. Odlu�an sam da otkrijem krivca za ovo. 164 00:25:05,310 --> 00:25:11,306 G. Brodi i ja smo napravili plan radi bolje sigurnosti u firmi. 165 00:25:12,430 --> 00:25:16,787 Pol... -Od ponedeljka ujutro, svi �e telefonski razgovori biti 166 00:25:16,950 --> 00:25:22,183 nadzirani. -Ne mo�ete to da u�inite -Mo�emo. -U slu�aju istrage, 167 00:25:22,350 --> 00:25:27,947 proverava�e se sva kompjuterska po�ta. 168 00:25:28,750 --> 00:25:34,427 Ba� kao i prijatelji i rodbina osobe pod istragom. -Do�avola. 169 00:25:34,630 --> 00:25:38,862 Do�i, ne�e dugo trajati. -Ovo mi je prva nagrada ''�oveka godine'' 170 00:25:38,990 --> 00:25:42,505 Rado bih je li�no primio, bar do kraja ove godine. 171 00:25:42,710 --> 00:25:46,544 Ne otresaj se na mene. -Nisam. Sigurna si da to �eli�? 172 00:25:46,710 --> 00:25:49,588 Veruj mi. Samo tako mogu da privu�em njegovu pa�nju. 173 00:26:07,750 --> 00:26:11,823 Izvolite, policaj�e? -Do�ao sam zbog hitnog poziva. -Molim? 174 00:26:11,990 --> 00:26:15,619 Nemogu�e. Na� sigurnosni sistem bi se aktivirao. 175 00:26:15,830 --> 00:26:20,028 Bolje proverite. -U redu. U�ite. 176 00:26:22,270 --> 00:26:26,502 Danas je bio serviser iz telefonske k ompanije. 177 00:26:26,630 --> 00:26:30,623 Mo�da je slu�ajno pokrenuo neki alarm ili... 178 00:26:57,510 --> 00:26:59,819 �uje� me, Vinsente? 179 00:26:59,990 --> 00:27:02,458 �ujem. 180 00:27:04,990 --> 00:27:08,505 Daj mi pristup sigurnosnoj mre�i -Sti�e. 181 00:27:08,630 --> 00:27:12,464 Tri, dva, jedan... 182 00:27:13,870 --> 00:27:16,589 Izvrsno. 183 00:27:23,870 --> 00:27:26,862 G�o. Kalovej. Ho�ete li...? 184 00:27:28,390 --> 00:27:34,306 Zdravo, kako ti je ime? -Trejsi. Sa ''I'' na kraju. 185 00:27:34,550 --> 00:27:40,739 Trejsi. Lepa si ti �uvarka. -Hvala vam. -Gde je on? 186 00:27:41,110 --> 00:27:45,262 Ne smete da ga prekidate. Na hitnom je sastanku. 187 00:27:45,470 --> 00:27:49,827 Zaista? Kako joj je ime? Do�i, Ri�arde. 188 00:27:50,390 --> 00:27:56,420 Zadovoljstvo mi je, Trejsi. Sa ''I''. -Ri�arde. 189 00:28:10,630 --> 00:28:14,145 Zaboga, pa nismo u nacisti�koj Nema�koj! -Ne mo�emo da radimo pod 190 00:28:14,350 --> 00:28:18,423 takvim uslovima. -Ako ni�ta ne skrivate, ne�e vam biti problem. 191 00:28:18,590 --> 00:28:22,503 Promene su samo privremene. Sve dok ne otkrijemo... 192 00:28:22,670 --> 00:28:26,663 Dobro ve�e. -Kordelija, �ta radi� ovde? -Moj advokat. 193 00:28:26,830 --> 00:28:32,382 G. Miks. On �e me zastupati u postupku razvoda na�eg braka. 194 00:28:34,910 --> 00:28:40,462 Isuse. Morala si da izabere� najgore vreme za to. 195 00:28:40,670 --> 00:28:45,983 Znam. -Brodi, preuzmi. -U redu. 196 00:29:33,670 --> 00:29:39,461 Smirite se. -To je nezakonito. -U redu. Trenutno stanje... 197 00:29:39,590 --> 00:29:44,380 Zna�, moja ponuda jo� va�i. Osim ako ne �eli� da ostane� ovde. 198 00:29:44,590 --> 00:29:47,866 Radi� u uslovima koncentracionog logora. 199 00:29:47,990 --> 00:29:51,903 Veruj, dvoumim se. Nema �anse da nam sada raskine ugovore. 200 00:29:52,070 --> 00:29:56,109 Ti poznaje� zakone, Ketlin. Na�i rupu u zakonu. 201 00:30:31,670 --> 00:30:36,346 Pobedila si. Uspela si da me osramoti� pred zaposlenima. 202 00:30:36,710 --> 00:30:41,989 �ta jo� ho�e�? -Ri�ard i ja smo krenuli na dobrotvorni ples. 203 00:30:42,230 --> 00:30:46,303 Donirala sam 1 00 hiljada dolara fondaciji za spas hrtova. 204 00:30:55,550 --> 00:31:00,146 Ve�eras �emo svi bolje spavati znaju�i da su zbrinuti. 205 00:31:14,550 --> 00:31:19,021 Malo mi se vrti. -Ne juna�i se. Odustani ako misli� da ne mo�e�. 206 00:31:19,310 --> 00:31:21,870 Sve je u redu. Uspe�u. 207 00:31:42,590 --> 00:31:46,060 Smirite se ljudi. Sigurno nije ni�ta ozbiljno. 208 00:31:46,190 --> 00:31:49,387 Ba� divno vreme za vatrogasnu ve�bu? 209 00:31:50,270 --> 00:31:53,068 Dan mi nije mogao biti gori. 210 00:31:53,630 --> 00:31:57,020 �ekajte prvi dan na sudu. 211 00:31:57,950 --> 00:32:03,308 Ne�to nije u redu. Izgleda da je na 6. spratu aktiviran alarm. 212 00:32:06,350 --> 00:32:09,945 �ta se doga�a, Klark? 213 00:32:10,750 --> 00:32:13,822 Dobro si? -Klark, javi se. -�ta je? 214 00:32:14,070 --> 00:32:17,585 Ne znam. Mislim da bi svi trebalo da iza�u iz zgrade. 215 00:32:17,750 --> 00:32:20,867 �uli ste. Krenimo. 216 00:32:23,230 --> 00:32:25,824 I ti. Hajde. 217 00:32:26,030 --> 00:32:30,228 Rekla sam ti da �e poku�ati da se izvu�e. -Po�imo odavde. 218 00:32:31,230 --> 00:32:37,146 Ovde Hasbro 2 1 . -Evakui�emo zgradu. Do�i na parkirali�te. 219 00:32:38,430 --> 00:32:42,389 Maks, ta�no si ispod. Ako se radi o po�aru, bolje da ode�. 220 00:32:42,550 --> 00:32:44,268 U redu. 221 00:32:52,390 --> 00:32:58,863 Gde je �o? �ekajte ovde. Odmah se vra�am. -Zaboga! 222 00:33:14,990 --> 00:33:19,268 Po�urite, dr �o. Moramo da krenemo. -Odmah. Oprostite. 223 00:33:22,270 --> 00:33:25,865 Kuda �e�? Rekao sam da ostane� sa ostalima. -Nisi moj gazda. 224 00:33:26,070 --> 00:33:29,028 Upamti, jo� uvek radi� za mene. 225 00:33:29,190 --> 00:33:31,465 Dr �o. Molim vas. 226 00:34:06,870 --> 00:34:09,225 Donesite �ebe. 227 00:34:10,710 --> 00:34:13,270 Bo�e, pomozi mi. 228 00:34:25,110 --> 00:34:28,182 U redu. Samo polako. 229 00:34:48,710 --> 00:34:50,826 Bo�e... 230 00:34:54,750 --> 00:34:57,139 Mrtav je? 231 00:35:06,030 --> 00:35:08,498 Evo ti tvoj u�ljivi kaput. 232 00:35:11,350 --> 00:35:15,980 Hajde. Ne mo�emo da ostanemo. Idemo dalje. 233 00:35:27,670 --> 00:35:30,264 �ao mi je, Dejvide. 234 00:35:39,790 --> 00:35:43,100 Javi se. Maks, �uje� li me? 235 00:35:44,350 --> 00:35:47,626 �ujem te, stari. -Do�avola. 236 00:35:47,870 --> 00:35:52,660 Hvala Bogu, �iv si. -Da, ali nimalo bli�i cilju. 237 00:35:52,870 --> 00:35:56,306 Nema veze. Be�i iz zgrade. 238 00:35:56,590 --> 00:36:00,299 Samo malo, ne�to moram da uradim. -Kako to misli�? Maks. 239 00:36:00,510 --> 00:36:03,741 Ti si vodeni znak, ne vatreni. 240 00:36:05,910 --> 00:36:11,109 Hej, probudi se. -�ta je bilo? -Eksplozija. Onesvestio si se. 241 00:36:13,710 --> 00:36:18,545 Isuse. U zgradi su ljudi. -�ta? -Idem gore. 242 00:36:18,710 --> 00:36:21,861 Nazva�u pomo�. -Klark, �ta to...? 243 00:36:23,150 --> 00:36:26,222 Vinsent, imam ideju. -Ideju? 244 00:36:26,390 --> 00:36:30,224 Nije vreme za kreativnost. -Jo� mogu da ukradem �ip. 245 00:36:30,390 --> 00:36:34,622 �ta to pri�a�. Odlazi tamo. -Slu�aj me, ovo je sigurno. 246 00:36:34,830 --> 00:36:39,950 Treba nam taj posli�. -Nemoj. Nemam crninu za tvoju sahranu. 247 00:36:40,110 --> 00:36:44,023 Ostani tu. Treba�e� mi. -Maks! Do�avola. 248 00:36:52,630 --> 00:36:57,420 Osiguranje. Ima li koga? -Pregleda�u slede�i sprat. 249 00:36:58,710 --> 00:37:00,860 Idemo. 250 00:37:02,510 --> 00:37:05,547 Pomozite. -Trejsi. 251 00:37:06,150 --> 00:37:08,903 Sve je u redu. 252 00:37:09,110 --> 00:37:12,147 Vidi� sad i sam, poludeo je. 253 00:37:18,070 --> 00:37:20,265 Do�avola. 254 00:37:23,510 --> 00:37:25,501 Idemo. 255 00:37:32,550 --> 00:37:36,020 Jesu li svi dobro? -Hvala Bogu. Neko ko zna �ta radi. 256 00:37:36,190 --> 00:37:39,387 Poku�avamo. Kolega je poginuo. -Ostanite prisebni. 257 00:37:39,550 --> 00:37:42,223 Nastavite da se spu�tate. Samo tako dalje. 258 00:37:42,390 --> 00:37:44,381 Pratite ga. 259 00:37:44,750 --> 00:37:47,901 Nastavite da silazite. Sve �e biti u redu. 260 00:37:48,070 --> 00:37:51,142 Ostanite prisebni. 261 00:38:07,950 --> 00:38:11,022 Jedinica 54 na licu mesta. 262 00:38:17,230 --> 00:38:19,824 Treba�e nam vi�e toga. 263 00:38:21,670 --> 00:38:24,025 Idemo. 264 00:38:48,790 --> 00:38:53,466 Centrala, ovde vozilo 5 4. Imamo eksploziju. �esti sprat. 265 00:38:53,710 --> 00:38:56,099 Udaljite se. 266 00:38:56,270 --> 00:39:00,183 Pomozite mi! Molim vas! 267 00:39:06,310 --> 00:39:08,744 Uhvati moju ruku. 268 00:39:11,190 --> 00:39:13,750 Dr�i se. 269 00:39:14,710 --> 00:39:18,703 Nemoj da me ispusti�. -Dr�i se. 270 00:39:20,950 --> 00:39:24,306 U redu. Idemo na tri... 271 00:39:33,830 --> 00:39:37,618 Ponavljam. Imamo eksploziju i po�ar na �estom spratu. 272 00:39:37,870 --> 00:39:41,909 Odmah dojavite �efu centrale. -Ima li koga u zgradi? 273 00:39:42,150 --> 00:39:44,710 Nadam se da nema. 274 00:39:45,870 --> 00:39:49,306 Ulazite. Ostanite pognuti. 275 00:39:52,830 --> 00:39:54,946 Unesite ga. 276 00:39:57,350 --> 00:40:00,660 Dr�i se, Klark. Stavimo ga ovde. 277 00:40:03,510 --> 00:40:07,583 Neka neko na�e makaze. Stavite mu ne�to pod glavu. U �oku je. 278 00:40:07,710 --> 00:40:11,146 Izdr�i. -Daj mi svoju jaknu. -U redu. 279 00:40:11,630 --> 00:40:14,383 Dr�i se, Klark. Bi�e� u redu. -Evo makaza. 280 00:40:14,550 --> 00:40:17,110 Daj mi to. Po�uri. -U redu. 281 00:40:17,230 --> 00:40:20,302 Dr�ite mu glavu. Polako. 282 00:40:20,630 --> 00:40:27,069 G. Kalovej �e vas obraditi. Poku�ajte da se smirite. -Isuse. 283 00:40:27,830 --> 00:40:32,779 G�o. Kalovej, jeste li dobro? -Bo�e, nisam ni osetila. 284 00:40:32,950 --> 00:40:35,908 Dajte da vam to previjem. 285 00:40:49,590 --> 00:40:54,710 Ketlin? -Tako, poslu�i�e neko vreme. -Hvala vam. 286 00:40:55,350 --> 00:40:59,662 Kako vam je ime? -Lusi. -Hvala ti, Lusi. 287 00:41:00,030 --> 00:41:04,626 Ovo je prva lepa stvar k oju mi je neko u�inio u poslednje vreme 288 00:41:04,870 --> 00:41:11,742 Pogledajte mi odelo. Unajmljeno je. -Ri�arde... 289 00:41:14,750 --> 00:41:16,820 Policaj�e! 290 00:41:18,150 --> 00:41:21,062 Da? -Ja sam D�ek Kalovej. Ovo je moja zgrada. 291 00:41:21,270 --> 00:41:24,785 Kako �emo izvu�i ove ljude? -Vatrogasci su ve� tu. 292 00:41:24,950 --> 00:41:28,101 Treba im nekako dojaviti da smo ovde. 293 00:41:28,310 --> 00:41:31,188 Mrtav. -U redu. -Imate li radio ure�aj? 294 00:41:31,310 --> 00:41:34,859 Ne. Izgubio sam ga u eksploziji. Ima li neko mobilni? -Imam ja. 295 00:41:35,070 --> 00:41:38,904 Izvrsno. Javite da smo u opasnosti. Na 1 8. spratu. 296 00:41:39,070 --> 00:41:42,585 Mora da imamo ne�ime da dojavimo gde smo. Gde da na�em lampu? 297 00:41:42,750 --> 00:41:47,426 Mo�da za svojim pojasom? -Mislio sam da sam je izgubio. 298 00:41:47,630 --> 00:41:52,306 Ovako im signalizirajte. Idem da vidim ima li jo� koga u zgradi 299 00:41:52,510 --> 00:41:58,267 Dobra ideja. Brodi. Po�i sa njim. -Bolje da se ne izla�e opasnosti 300 00:41:58,390 --> 00:42:02,588 Mora� da uzme� �ip. Ne �elim da izgori. -U redu. Daj mi �ifru. 301 00:42:02,790 --> 00:42:06,226 Poku�a�u. 302 00:42:09,270 --> 00:42:12,467 Samo malo. �ta �emo mi za to vreme? -�ekajte ovde. 303 00:42:12,670 --> 00:42:16,219 �ta da radimo? Ro�tiljamo? -Stepenicama o�ito ne mo�emo. 304 00:42:16,430 --> 00:42:20,389 Liftom je isuvi�e opasno. -Za�to? -Mo�da su o�te�eni 305 00:42:20,590 --> 00:42:26,460 kablovi. -Rizikujmo. -Prestani biti zadrti advokat, Ri�arde. 306 00:42:26,630 --> 00:42:29,622 Ostanimo ovde. Prepustimo vatrogascima spa�avanje. 307 00:42:29,790 --> 00:42:32,907 Misli� li da �u svoj �ivot da stavim u ruke bedno pla�enim 308 00:42:33,070 --> 00:42:37,780 dr�avnim slu�benicima, vara� se. -Va�no je da bez obzira na 309 00:42:37,990 --> 00:42:43,110 status, svi radimo kao ekipa. Jeste li me �uli? 310 00:42:48,510 --> 00:42:50,307 Krenimo. 311 00:42:50,950 --> 00:42:56,468 Ti uzmi parne, ja �u neparne spratove.-Da. 1 2 ljudi je ovde. 312 00:43:01,830 --> 00:43:08,941 Dok sam bila mala, izbio je po�ar. Sakrila sam se u ormar. 313 00:43:11,990 --> 00:43:20,864 Otac je tr�ao po ku�i. Zvao me. Bojala sam se i da se odazovem. 314 00:43:27,430 --> 00:43:33,778 Vatrogasci su me izneli napolje. Videla sam oca kako le�i tamo. 315 00:43:36,710 --> 00:43:39,588 Tamo je bio moj otac. 316 00:43:40,510 --> 00:43:43,149 Moj otac. 317 00:43:43,430 --> 00:43:47,503 Nisi ti bila kriva. -Jesam. 318 00:43:50,070 --> 00:43:53,062 Nije bila tvoja krivica, Ketlin. 319 00:43:56,710 --> 00:44:03,741 Ide� li sa mnom ili ne? -Ri�arde, sredi se. -Kako ho�e� 320 00:44:13,230 --> 00:44:19,578 Zdravo,Trejsi sa ''I''. Zna�, nedaleko odavde je divan mali restoran. 321 00:44:20,870 --> 00:44:25,068 Po�imo tamo i ispria�jmo Huliu, konobaru ovu ljubavnu pri�u. 322 00:44:25,270 --> 00:44:29,058 Kako smo se nas dvoje upoznali. -Nije vreme za �ale. 323 00:44:29,270 --> 00:44:33,707 Ne �alim se. Ozbiljno mislim. Nemamo vremena za raspravu. 324 00:44:33,830 --> 00:44:36,981 Njemu treba lekar. -D�ek je rekao da bi trebalo... 325 00:44:37,190 --> 00:44:41,581 Briga D�eka za tebe ili mene. Va�an mu je samo taj �ip. 326 00:44:41,750 --> 00:44:46,266 Vidi radi li lift. Hajde. Samo stisni dugme. Ne brini. 327 00:44:46,430 --> 00:44:50,218 Ja �u biti ovde. Pobrinu�u se za na�eg ranjenika. 328 00:44:50,390 --> 00:44:54,224 Mo�e� da mi veruje�, ja sam advokat. 329 00:45:01,590 --> 00:45:04,229 Ima li koga? 330 00:45:05,430 --> 00:45:07,705 Nema? Idemo na slede�i sprat. 331 00:45:17,270 --> 00:45:19,659 Margarit... 332 00:45:35,510 --> 00:45:39,219 �efe, dobro da ste ovde. Ba� su nam javili za 1 2 zarobljenih gore. 333 00:45:39,430 --> 00:45:43,184 Do�avola. -Da pozovem poja�anje? -Naravno. Izvadili ste opremu? 334 00:45:43,310 --> 00:45:46,268 Radimo na tome. Mislio sam da zovem helihopter, ali nema �anse da 335 00:45:46,470 --> 00:45:50,099 ekipa do�e na taj krov. -�ekaj. Signaliziraju nam. 336 00:45:50,310 --> 00:45:54,303 Bil, odgovori im. Tome, neka se spa�avanje usmeri na 8. sprat. 337 00:45:54,470 --> 00:45:56,301 Razumem. 338 00:46:01,350 --> 00:46:03,261 U redu. 339 00:46:03,750 --> 00:46:06,059 To! 340 00:46:08,030 --> 00:46:11,181 Idemo. -Mo�da je bolje da �ekamo -Nemamo vremena. Po�imo. 341 00:46:11,390 --> 00:46:15,144 Ne, stanite. Do�avola! 342 00:46:16,870 --> 00:46:20,146 Bo�e. Gori. 343 00:46:30,350 --> 00:46:36,346 Pritisni drugi sprat. -Ne�e da se se zatvore. Ne! 344 00:46:44,950 --> 00:46:47,259 Do�avola. 345 00:47:02,950 --> 00:47:08,263 Od sada, niko se ne udaljuje bez mog odobrenja. 346 00:47:33,510 --> 00:47:36,263 Izvrsno, samo �u upasti unutra. 347 00:47:37,230 --> 00:47:40,381 Pregledajmo ovaj sprat zajedno. 348 00:47:47,550 --> 00:47:52,340 Ima li koga? -Iz koje si stanice? -Sredi�nje. 349 00:47:52,550 --> 00:47:55,860 Zna� narednika Skota? -Naravno. Dobar �ovek. 350 00:47:56,070 --> 00:48:00,302 Bio je sa mnom u marincima. -Zaista? Ja sam biv�i vojnik. 351 00:48:00,470 --> 00:48:05,863 Ba� �teta. -Imam �in oficira. -Oficir Kirk? 352 00:48:06,590 --> 00:48:11,141 Da, zamisli kako su me zezali zbog toga. -Zami�ljam. 353 00:48:15,790 --> 00:48:19,419 Odmotaj crevo! 354 00:48:20,150 --> 00:48:22,505 Ovamo! 355 00:48:22,950 --> 00:48:26,226 Nastavite! 356 00:48:58,190 --> 00:49:00,306 �ta do�avola...? 357 00:49:01,550 --> 00:49:03,859 Ku�kin sin. 358 00:49:09,470 --> 00:49:11,825 Do�avola. 359 00:49:15,430 --> 00:49:19,059 Upomo�! -�uje�? -Da. 360 00:49:19,670 --> 00:49:21,820 Upomo�. 361 00:49:24,910 --> 00:49:27,583 Dr�i se, stari. 362 00:49:44,990 --> 00:49:49,063 Kako ti je? -Mislim da sam slomio rebro. 363 00:49:50,310 --> 00:49:54,064 Verovatno ima probu�ena plu�a. -Odnesimo ga dole. 364 00:50:00,390 --> 00:50:05,100 Po�ar u severnom krilu. -Bravo. Odmah pozovite spasioce. 365 00:50:05,590 --> 00:50:09,981 Policaj�e, udaljite ove parazite Ne �elim ih na putu. 366 00:50:10,710 --> 00:50:18,185 U redu je. Samo malo. Vest je da je 1 2 ljudi zarobljeno u zgradi 367 00:50:21,150 --> 00:50:25,109 Malo pre zamije�ene su dve jake eksplozije... 368 00:50:25,270 --> 00:50:29,502 Evo nas. -Foster, �ta radite ovde. Treba da pratite Hupera. 369 00:50:29,670 --> 00:50:34,221 O tome sam i hteo da popri�amo. -Niste ga valjda izgubili? 370 00:50:34,390 --> 00:50:38,906 V.R. �ip predstavlja ogroman napredak, daju�i kompjuteru 371 00:50:39,110 --> 00:50:43,228 sposobnost ljudskog mozga. -Taj ku�kin sin. 372 00:50:43,430 --> 00:50:46,900 Sude�i prema politici firme... -Ku�kin sin. 373 00:51:08,310 --> 00:51:11,188 Brodi. -Unesite ga ovde. 374 00:51:13,590 --> 00:51:17,265 �ta? -Gde ste ga na�li? -Gore. 375 00:51:17,510 --> 00:51:20,946 U redu je. Sad ste sigurni. 376 00:51:21,630 --> 00:51:24,827 Nemojte ni�ta da govorite. -Otvorite o�i. 377 00:51:25,030 --> 00:51:28,500 Ne poku�avajte ni�ta da ka�ete. -Bo�e... 378 00:51:29,510 --> 00:51:33,867 Okrenite ga na stranu. -Nemoj da umre�, molim te. -Ne. 379 00:51:34,070 --> 00:51:37,107 Nemoj da umre�. Di�i. 380 00:51:39,470 --> 00:51:42,064 Gotov je. 381 00:51:42,310 --> 00:51:45,746 Sti�u merdevine. Ve� su na pola puta. 382 00:51:47,550 --> 00:51:50,462 Za�to se nije uklju�io sistem za ga�enje po�ara. -Ne znam. 383 00:51:50,630 --> 00:51:53,269 O�ito je neko isklju�io glavni dotok vode. 384 00:51:53,430 --> 00:51:56,502 Tvrdi� da je neko sabotirao zgradu? -Tako mi izgleda. 385 00:51:56,670 --> 00:52:00,504 Teroristi mo�da? -Da. Raznesu zgradu i ukradu �ip. 386 00:52:00,670 --> 00:52:03,707 U�inite ne�to, vatra je sve bli�e. -Idem po aparat za 387 00:52:03,830 --> 00:52:07,743 ga�enje vatre. Daj mi to. -Ne�u. -Kako to misli�? Daj mi. 388 00:52:10,110 --> 00:52:14,069 Ne razumete. -Ku�kin sine. -Ne razumete, naterali su me. 389 00:52:14,230 --> 00:52:18,428 Daj mi to, ku�kin sine. -Samo malo, D�ek. Smiri se. 390 00:52:18,630 --> 00:52:22,748 �ta ti �eka�? Da ga uhapsim. -Time ni�ta ne�u posti�i. 391 00:52:22,910 --> 00:52:26,107 Bolje na�imo izlaz odavde. -Jesi li lud? On se pobrinuo da 392 00:52:26,270 --> 00:52:29,899 niko �iv ne iza�e iz zgrade. Sigurno je on podmetnuo po�ar. 393 00:52:30,030 --> 00:52:34,023 Nisam, kunem se Bogom. D�ek, ti me bar poznaje�. -Mislio sam tako 394 00:52:34,150 --> 00:52:37,779 Zna� da ne bih ugrozio ljude. -Ugrozio si celu firmu. 395 00:52:37,950 --> 00:52:41,863 Ukrao sam dokumenta, ali nisam podmetnuo po�ar. Veruj mi. 396 00:52:42,030 --> 00:52:45,545 Za koga to radi�? -Ne znam. Nisu mi rekli. -La�e�. 397 00:52:45,710 --> 00:52:48,782 Dvojica su me uvukli u auto. Znali su sve o meni. 398 00:52:48,950 --> 00:52:53,387 Zapretili su mojom decom, ako im ne dam podatke o �ipu. 399 00:52:53,550 --> 00:52:57,782 Misli� da se radi o CIA-i? -Molim? -Ve� su poku�ali da do�u do 400 00:52:57,990 --> 00:53:00,424 �ipa. Sada su ga stvarno preterali. 401 00:53:07,670 --> 00:53:11,868 Ovde vatrogasac Vinston. Ovo mi se ne svi�a. 402 00:53:12,070 --> 00:53:15,824 Razbijemo li prozor, mo�e do�i do izbijanja. -�ekaj malo. 403 00:53:15,950 --> 00:53:19,943 Mo�da te prebacimo na drugu stranu. -Udaljite se. 404 00:53:20,150 --> 00:53:24,268 Svi se odmaknite, razbi�e prozor. -Udaljite se. 405 00:53:25,270 --> 00:53:28,979 Koji to �avo radi? �ekaj! 406 00:53:33,990 --> 00:53:37,300 Stani... Nemoj! 407 00:53:58,190 --> 00:54:00,909 Donesite sigurnosnu mre�u. Brzo! 408 00:54:31,750 --> 00:54:34,742 Isuse. Ovamo. 409 00:54:46,630 --> 00:54:48,427 Idemo. 410 00:54:56,430 --> 00:55:00,503 Hajde. -Ne mogu. -Flagler, idemo. 411 00:55:01,590 --> 00:55:04,150 Gde si? -Do�avola. 412 00:55:04,670 --> 00:55:08,026 Ostanite pognuti. -Po�uri. 413 00:55:09,270 --> 00:55:12,023 Hajde. 414 00:55:34,150 --> 00:55:39,178 Pratite osobu ispred vas, g�o. Kalovej. Iza vas sam. 415 00:55:42,950 --> 00:55:46,022 Idemo! -Ne vra�am se tamo. 416 00:55:46,230 --> 00:55:49,984 Moramo da iza�emo odavde. 417 00:56:13,030 --> 00:56:18,343 Moram da stanem. Brodi, ne mogu dalje. -Ho�emo li ve� iza�i? 418 00:56:23,470 --> 00:56:25,779 Dobro si? 419 00:56:26,230 --> 00:56:31,145 Rod�er, javi im da smo na 1 2. spratu. Pitaj ih �ta dalje. 420 00:56:31,350 --> 00:56:33,705 Ovde smo. 421 00:56:33,870 --> 00:56:39,103 Spusti me, proklet bio. -Smiri se. -Prestani. 422 00:56:39,350 --> 00:56:43,662 Tebi je to zahvalnost. -Samo malo Neko nedostaje. Gde je Lusi? 423 00:56:43,870 --> 00:56:47,260 Stanite. -Lusi. Daj mi to. -Ne. -Odmah se vra�am. 424 00:56:47,470 --> 00:56:50,587 Dr�i se. -D�ek, nemoj. 425 00:56:53,630 --> 00:56:55,905 Lusi... 426 00:57:09,230 --> 00:57:12,267 Da, jo� nas je samo sedmoro. 427 00:57:13,510 --> 00:57:15,501 Stanite. 428 00:57:15,670 --> 00:57:18,901 Pazite joj na nogu. 429 00:57:19,270 --> 00:57:22,262 Na�ao sam je kod stepeni�ta. Mislim da joj je noga slomljena. 430 00:57:22,430 --> 00:57:24,227 Ra��istite sto. 431 00:57:24,390 --> 00:57:26,585 Samo polako. 432 00:57:26,750 --> 00:57:29,742 Smiri se... 433 00:57:31,550 --> 00:57:33,620 Polako... 434 00:57:33,790 --> 00:57:36,827 Ne�u te ostaviti samu. 435 00:57:49,630 --> 00:57:52,190 Jedinica 6, �ujemo vas. 436 00:57:58,510 --> 00:58:02,947 Trgnite se, ljudi. Hajde, jo� imamo posla ovde. Idemo. 437 00:58:04,430 --> 00:58:08,059 Spojili su me sa pre�ivelima. �ta da im ka�em? 438 00:58:08,830 --> 00:58:11,708 Ovdje �ef Vil �ihen. Sa kime pri�am? 439 00:58:22,110 --> 00:58:24,704 Vidi ko nam to dolazi. 440 00:58:31,630 --> 00:58:35,145 D�ek, �ef vatrogasaca �eli da razgovara sa tobom. 441 00:58:37,070 --> 00:58:39,823 Ovde D�ek Kalovej. 442 00:58:39,990 --> 00:58:42,458 Kako da joj pomognemo. 443 00:58:42,670 --> 00:58:45,389 Ja znam. 444 00:58:49,030 --> 00:58:52,625 Mesta malo. Ho�e� li ovo da pridr�i�? -�ta to radite? 445 00:58:52,830 --> 00:58:56,743 Udlagu. Noga ti je sigurno slomljena. Ovo �e je u�vrstiti. 446 00:58:56,910 --> 00:58:59,105 Polako. 447 00:59:00,350 --> 00:59:03,740 Znala sam da �e mi dobrotvorni rad u Crvenom krstu dobro do�i. 448 00:59:05,910 --> 00:59:10,700 �ta je rekao? -Previsoko smo da nas dohvate kukom ili merdevinama. 449 00:59:10,990 --> 00:59:17,065 Gase po�ar unutar zgrade. Prebrzo se �iri. 450 00:59:17,270 --> 00:59:21,229 Bitno je da budemo ispred po�ara -Dakle, moramo na krov. 451 00:59:21,430 --> 00:59:25,389 Ba� tako. Do�i �e sa helihopterom Ima jo� jedan problem. 452 00:59:25,630 --> 00:59:32,263 Krov je prili�no na�et vatrom. Vatrogasci predla�u da na�emo 453 00:59:32,470 --> 00:59:36,907 protivpo�arne aparate i sve �to nam mo�e pomo�i pri proboju 454 00:59:37,030 --> 00:59:41,228 do vrha zgrade. -Ne�emo uspeti -Mo�da bolje da ostanemo ovde? 455 00:59:41,390 --> 00:59:46,942 Ne, jedina �ansa je da krenemo dalje. Imamo ponudu za sve. 456 00:59:47,110 --> 00:59:51,661 Kad se izvu�emo iz ovoga, vodim vas Dilejniju i pla�am pi�e. 457 00:59:52,430 --> 00:59:55,661 Sad znam da smo propali. Ta �krtica nikad ne �asti. 458 00:59:55,870 --> 00:59:59,465 Dobro, ovako �emo... -Moram to dobro da stegnem. 459 00:59:59,630 --> 01:00:03,179 U slu�aju da ima� unutra�nje krvarenje. 460 01:00:03,510 --> 01:00:08,265 Oprosti. 461 01:00:16,870 --> 01:00:22,342 Izgleda da smo sada izravnale ra�une? -Nisam ba� sigurna. 462 01:00:23,990 --> 01:00:27,346 Koliko se dugo �evi� sa mojim mu�em? 463 01:00:28,830 --> 01:00:33,779 U redu. Na�emo se za 1 5 minuta. Sada krenimo. -�ta da radim? 464 01:00:35,630 --> 01:00:37,905 Po�ite sa mnom. 465 01:00:45,550 --> 01:00:52,023 Isuse. Pogledaj ovo. Mora�emo da dovu�emo �mrkove. -Poku�a�emo. 466 01:01:04,150 --> 01:01:07,586 Vitni, FBI. Da li je ovde zapovednik? -Uzmi MekFirsona. 467 01:01:07,710 --> 01:01:11,259 Kako mogu da vam pomognem? -Verujemo da je u zgradi osumnji�eni za 468 01:01:11,390 --> 01:01:14,427 plja�ku. �elim da popri�am sa svakom osobom koja iza�e. 469 01:01:14,590 --> 01:01:19,061 Vrlo bih vam rado pomogao u tome. Samo, prezauzet sam. 470 01:01:19,270 --> 01:01:23,343 Ovde imam stotinu vatrogasaca koji poku�avaju da ugase po�ar. 471 01:01:25,030 --> 01:01:28,784 Proverio sam lokaciju, nigde Hupera. -Proverio si vozila? 472 01:01:28,990 --> 01:01:32,539 Jesam. -I ovaj kombi? -Ne, jo� nisam. 473 01:01:49,030 --> 01:01:52,500 Koji to �avo radi�? -Video sam to u jednom filmu. 474 01:01:52,750 --> 01:01:57,266 Ako su vrata vru�a, unutra je po�ar. Vidi�, ova su hladna. 475 01:02:00,350 --> 01:02:02,784 Mora�u da nabavim taj film. 476 01:02:21,270 --> 01:02:24,660 Proveli smo mnoge no�i u gara�i stvaraju�i ovu firmu. 477 01:02:24,910 --> 01:02:29,301 �emu sve? Pogledaj nas sada. 478 01:02:29,510 --> 01:02:35,824 Ma daj. Mo�emo zajedno sve opet da izgradimo. �im se izvu�emo. 479 01:02:38,510 --> 01:02:41,547 A ukoliko se ne izvu�emo? 480 01:02:42,190 --> 01:02:48,629 Filipe, veruj mi. Ne�u to da dozvolim. Hajde, idemo. 481 01:03:00,150 --> 01:03:02,425 Ku�kin sin. 482 01:03:19,430 --> 01:03:24,060 Ko ste vi? -Denis Gegier, CIA. -CIA? Koji �avo radite ovde? 483 01:03:24,270 --> 01:03:26,909 Na� �ovek je unutra. 484 01:04:02,950 --> 01:04:05,623 Daj mi svoj mobilni. Moram da nazovem centralu. 485 01:04:05,830 --> 01:04:10,267 Odnesi to ostalima. Odmah dolazim. -D�ek je rekao da budemo zajedno 486 01:04:11,830 --> 01:04:13,661 Idem. 487 01:04:38,430 --> 01:04:41,342 Da? -Zdravo, Bet. 488 01:04:41,510 --> 01:04:45,503 Maks, rekla sam ti da ne zove� ovamo? -Molim te, ne prekidaj. 489 01:04:45,670 --> 01:04:52,701 �ta se de�ava? -U maloj sam nevolji. Imam malo vremena. 490 01:04:55,230 --> 01:04:57,300 �ta? 491 01:05:00,510 --> 01:05:04,219 Poslovno sredi�te I.Q. Industrisa, vode�e firme u 492 01:05:04,470 --> 01:05:08,179 najnovijoj tehnologiji mikro �ipova...'' -Moj Bo�e. 493 01:05:08,350 --> 01:05:13,743 �ao mi je. Znam, opet sam te razo�arao. 494 01:05:18,510 --> 01:05:22,742 Ho�e� li, molim te re�i Rebeki da je volim? 495 01:05:25,230 --> 01:05:27,983 I tebe volim. 496 01:05:31,470 --> 01:05:33,825 Moram da idem. 497 01:05:36,950 --> 01:05:39,908 �ta nije u redu, mama? 498 01:05:40,150 --> 01:05:42,744 Sve je u redu, du�o. 499 01:05:43,390 --> 01:05:45,858 Sve �e biti u redu. 500 01:05:51,870 --> 01:05:57,422 Ketlin, �ta misli�, ko je to u�inio? -Ne znam. 501 01:05:57,910 --> 01:06:02,859 Sumnjam da je Majkl. -I ja mislim da nije on. 502 01:06:03,710 --> 01:06:08,067 Mora da bude neko k o jako mrzi D�eka. 503 01:06:13,670 --> 01:06:17,583 Neko ko �eli da ga upropasti. -Ili neko ko �eli da uni�ti 504 01:06:17,790 --> 01:06:22,910 firmu. Osnuje drugu. -Zaista? 505 01:06:30,670 --> 01:06:35,141 Vinsente, �uje� li me? -Isuse. Poku�avao sam da do�em do tebe. 506 01:06:35,310 --> 01:06:39,542 Jesi li dobro? -Jesam. Ovde je jako vru�e. -I ovde dole. 507 01:06:39,710 --> 01:06:43,259 Skupili su se pajkani, FBI, �ak se i CIA pojavila. -CIA? 508 01:06:43,470 --> 01:06:46,667 Uhvatili su Rida. -Do�avola. Toga sam se i bojao. 509 01:06:46,870 --> 01:06:51,227 Kako to misli�? -Oni su zapravo naru�ili kra�u. -�ta? 510 01:06:51,390 --> 01:06:55,668 Kada CIA unajmi osu�enika da mesto njih obavi prljav posao, 511 01:06:55,830 --> 01:07:02,178 zna�i da im treba �rtva. -Isuse. Bolje se onda do�epaj �ipa. 512 01:07:02,310 --> 01:07:06,349 Treba�e nam ne�to �ime �emo se posle izvu�i. -Radim na tome. 513 01:07:06,550 --> 01:07:09,303 Ali, treba mi sva tvoja pomo�. 514 01:07:17,390 --> 01:07:20,188 Hajde, odnesite ta creva na 5. sprat. 515 01:07:35,390 --> 01:07:37,381 �ta...? 516 01:07:37,590 --> 01:07:42,266 Stanite. Molim vas, ljudi. -Mo�da je D�ek podmetnuo po�ar. 517 01:07:43,030 --> 01:07:47,706 �ta? -Savr�en plan. Pokupi� novac od osiguranja. 518 01:07:47,870 --> 01:07:53,627 Proda� nacrte konkurenciji i pobegne� sa Lusi. -Lusi? 519 01:07:53,830 --> 01:07:57,982 Ne glumi. Znam sve o tvojoj preljubi sa njom. 520 01:08:02,390 --> 01:08:06,019 Savr�eno, Kordelija. Obo�avam kad na�e li�ne probleme 521 01:08:06,270 --> 01:08:12,618 iznosi� pred javnost. To te usre�uje? -Molim te... 522 01:08:26,030 --> 01:08:31,309 Ne brini oko toga. U�i �u kroz ventilaciju, uzeti �ip i... 523 01:08:32,550 --> 01:08:35,508 �ta se de�ava? 524 01:08:37,670 --> 01:08:39,581 Maks? 525 01:08:54,430 --> 01:08:58,264 Kordelija. -Zaboga, D�ek? Kako si mogao? 526 01:08:58,990 --> 01:09:03,700 Sve ove godine, govori� mi kako mi je va�niji posao od tebe. 527 01:09:03,910 --> 01:09:07,744 Zapravo ti ne brine� za mene. Va�niji su ti kupovina i 528 01:09:07,870 --> 01:09:11,829 dobrotvorne zabave. -Nije tako. -Kad si zadnji put pitala kako 529 01:09:12,070 --> 01:09:17,224 sam proveo dan? Kad smo zajedno vikendom oti�li na jedrenje? 530 01:09:17,390 --> 01:09:23,829 Malo toga imamo zajedni�kog. Svesna si toga. -Do�i. 531 01:09:25,070 --> 01:09:29,188 �ta se doga�a? -On nije pajkan. Lopov je. 532 01:09:29,950 --> 01:09:33,659 To je istina? -Do�ao je da ukrade �ip. Potpalio vatru da bi 533 01:09:33,870 --> 01:09:38,227 odvukao pa�nju. -Glupost. Mo�da sam lopov, ali nisam idiot. 534 01:09:38,350 --> 01:09:43,378 Te�ko je plj�kati zgrade i bez podmetanja po�ara. 535 01:09:45,110 --> 01:09:48,864 �ta �emo sa njim. -Za sada neka bude ovde. -Samo malo. 536 01:09:49,030 --> 01:09:52,705 Ljudi koji su me unajmili �ele da se do�epaju �ipa pre nego �to to 537 01:09:52,870 --> 01:09:56,863 u�ini krtica iz fimre. Izdajnik nije va� radnik koji je odleteo 538 01:09:57,110 --> 01:10:00,466 kroz prozor. -Zave�i. Ve� sam umoran od... -Samo malo, D�ek. 539 01:10:00,590 --> 01:10:03,821 Nemamo vremena. -Pogledajte mi u d�ep. 540 01:10:17,950 --> 01:10:21,147 �ta �e� u Hong Kongu, Brodi? 541 01:10:21,910 --> 01:10:30,067 Vidim �ta CIA planira. Hteo sam to da ti ka�em nakon sastanka. 542 01:10:30,710 --> 01:10:34,464 Se�a� se? -Ni�ta mi nisi spomenuo. -Bilo bi ba� prikladno 543 01:10:34,670 --> 01:10:40,222 ako ode sutra. -�ta ho�e� da ka�e�? Pa on je odgovoran za sve ovo. 544 01:10:41,710 --> 01:10:48,582 Lud si. Nisam ja izdajnik. 545 01:10:51,430 --> 01:10:52,909 �o je. 546 01:10:53,110 --> 01:10:57,945 Molim? -Jesi. Krao je podatke ba� kao i Majkl. Video sam ga. 547 01:10:58,110 --> 01:11:01,466 Ne budi lud. �o je sa mnom od po�etka firme. 548 01:11:01,670 --> 01:11:06,585 Ne �udi �to se �ifra pojavila u Aziji. -Sada je dosta. �ta? 549 01:11:06,790 --> 01:11:09,862 Gledaj? -Ne okre�i pi�tolj na mene. 550 01:11:15,590 --> 01:11:20,869 Ne mrdajte. �o je izdajnik. Mogu to i da doka�em. 551 01:11:22,950 --> 01:11:25,544 Odmaknite se. 552 01:11:33,590 --> 01:11:35,979 Vidite... 553 01:11:41,030 --> 01:11:44,420 Fotografija njegovih dede i bake. Ku�kin sine. 554 01:11:45,590 --> 01:11:50,744 Rod�er, uhvati D�eka. Ketlin, Kordelia, uhvatite Lusi. 555 01:11:50,910 --> 01:11:56,143 Idemo svi u sef. -Hladnokrvno si ga ubio. 556 01:11:56,790 --> 01:12:01,227 Niko nije trebalo da strada. Poslu�ate li me, ne�e biti novih 557 01:12:01,430 --> 01:12:05,742 �rtava. A sada, pokret. Idemo, frajer�ino. Ti prvi. 558 01:12:13,470 --> 01:12:17,588 Brodi, re�i �u ti kao lopov lopovu. Zeznuo si stvar. 559 01:12:17,750 --> 01:12:20,059 Pametnjakovi�. 560 01:12:20,270 --> 01:12:24,946 Ne mo�e� to da u�ini�. Poumira�emo -Ulazi, ku�ko. 561 01:12:26,550 --> 01:12:31,943 Brodi, meni mo�e� da veruje�. Bi�u ti od pomo�i. 562 01:12:35,590 --> 01:12:41,267 Zatvori vrata. Nisi li rekao da �e� pomo�i? -Jesam, ali... 563 01:12:42,070 --> 01:12:44,823 Onda zatvori prokleta vrata. -U redu. 564 01:12:47,510 --> 01:12:50,070 Gore�e� u paklu zbog ovoga. 565 01:12:53,510 --> 01:12:55,978 Zaklju�aj. 566 01:13:00,230 --> 01:13:03,028 Uzmi ove stvari. Po�imo. 567 01:13:03,350 --> 01:13:06,069 Za pojasom mi je lampa. Neka je neko dohvati. 568 01:13:06,190 --> 01:13:09,626 Na kojoj strani? -Ovde. Tako. 569 01:13:12,670 --> 01:13:17,266 Kakvo je ovo mesto? -Sef gde �uvamo programe. 570 01:13:18,070 --> 01:13:22,188 Postaje vru�e. -Verovatno je vatra ispod nas. 571 01:13:22,390 --> 01:13:26,542 Uskoro �e ovde biti kao u rerni. -Ba� sam bio glup. 572 01:13:26,710 --> 01:13:32,865 Brodi je bio taj. -To sada ni�ta ne menja. Bitno je iza�i. 573 01:13:33,390 --> 01:13:37,861 Zidovi su oblo�eni sa 8 cm olova. Izdr�e elektromagnetski udar 574 01:13:37,990 --> 01:13:43,018 nuklearne eksplozije. -To nas ne�e ubiti. 575 01:13:43,230 --> 01:13:48,179 Treba nam bu�ilica ili poluga. -Ili dinamit. 576 01:13:49,430 --> 01:13:53,184 Ima li prostorija klimu? 577 01:14:04,630 --> 01:14:07,986 ( c )ta to radite? Rekao sam da se sklonite. 578 01:14:08,150 --> 01:14:12,382 Imam nare�enje da proverim svaku osobu koja iza�e iz zgrade. 579 01:14:12,590 --> 01:14:16,026 Ne makne� li ruku, uhapsi... -Jedini koji �e iza�i iz zgrade 580 01:14:16,190 --> 01:14:19,262 bi�e u mrtva�kim vre�ama. 581 01:14:37,830 --> 01:14:41,300 Nadam se da �u mo�i da pro�em kroz sistem ventilacije i 582 01:14:41,870 --> 01:14:44,259 vratim se po vas. 583 01:14:46,430 --> 01:14:49,866 Kako znamo da �e� se vratiti? -Morate da rizikujete. 584 01:14:53,510 --> 01:14:57,219 Koliko �e� zaraditi na ovome? D�ek �e ti to udvostru�iti. 585 01:14:57,430 --> 01:15:01,105 ( c )ta to pri�a�? Tom lopovu ne�u dati ni dinara. 586 01:15:01,310 --> 01:15:04,143 Pola novca je moje, zna�i... -Da, ali ja... 587 01:15:04,310 --> 01:15:07,666 Ne�u va� novac. �elim samo da iza�em odavde. Kao i svi ostali. 588 01:15:07,790 --> 01:15:11,499 Ako me izbavite iz lisica, bacam se na posao. 589 01:15:16,270 --> 01:15:18,101 Hajde. 590 01:15:20,430 --> 01:15:22,261 Ovde. 591 01:15:22,470 --> 01:15:24,904 Oja�ana su �elikom. 592 01:15:27,350 --> 01:15:29,386 Ba� tu. Spusti to. 593 01:15:31,550 --> 01:15:33,780 Po�ni da udara�. 594 01:15:34,710 --> 01:15:38,464 Nisi tako brz. Primi se posla. 595 01:15:48,070 --> 01:15:51,699 Ne znam koliko �e trajati, niti koliko daleko moram da idem. 596 01:15:51,910 --> 01:15:57,109 Da�u sve od sebe. -Samo jo� ne�to. Kako ti je ime? 597 01:15:57,230 --> 01:15:59,664 Moje ime? 598 01:16:01,030 --> 01:16:03,908 Maks Huper. 599 01:16:04,910 --> 01:16:11,099 Vidimo se, Maks Hupere. Kakav god ishod bio. -U redu. 600 01:16:23,750 --> 01:16:26,708 Jedinica M66, vatra na isto�nom stepeni�tu. 601 01:16:26,910 --> 01:16:31,461 Treba mi podr�ka. -Razumeo. Isto�na strana. Kre�emo. 602 01:16:31,630 --> 01:16:33,985 Treba nam pomo�. 603 01:16:39,710 --> 01:16:41,666 Od tebe se znojim. 604 01:16:44,270 --> 01:16:47,068 Izgleda da ti sada radi� za mene. 605 01:16:59,950 --> 01:17:02,669 Ne brini sink o. Bi�e� dobro. 606 01:17:03,150 --> 01:17:05,505 Krenite. 607 01:17:13,030 --> 01:17:15,464 Nastavi da pri�a�, Maks. 608 01:17:16,150 --> 01:17:18,710 Koliko jo� mora da pro�e? 609 01:17:28,870 --> 01:17:31,703 Maks, jesi li dobro? 610 01:17:42,310 --> 01:17:44,346 Huper? 611 01:18:04,350 --> 01:18:06,386 Kako si? 612 01:18:08,350 --> 01:18:16,542 �ao mi je. Mislim da ne�emo na krstarenje oko sveta. 613 01:18:18,470 --> 01:18:22,588 Ne govori to. Maks samo �to se nije vratio. 614 01:18:30,590 --> 01:18:34,185 Bolje je skini. Dobi�e� opekotine. 615 01:18:35,030 --> 01:18:39,785 Poetska pravda. Unaka�ena milionskom ogrlicom. 616 01:18:39,990 --> 01:18:43,903 Poklon za dan zaljubljenih od mu�a. Dok me je jo� voleo. 617 01:18:44,590 --> 01:18:47,787 Ho�e� li prestati? 618 01:18:49,110 --> 01:18:52,864 Vi�e ne vidim smisla daljoj prepirci. 619 01:19:00,510 --> 01:19:02,387 Stani! 620 01:19:02,710 --> 01:19:05,019 Da vidim. 621 01:20:07,270 --> 01:20:12,060 Halo? - Sa kime pri�am? -Ovde Pol Brodi. 622 01:20:12,550 --> 01:20:17,749 G. Brodi, ho�ete li uspeti da se probijete se do vrha? -Mo�da. 623 01:20:19,390 --> 01:20:26,387 Ovde je zagu�ljivo, znate? Treba�e mi par minuta. 624 01:20:26,750 --> 01:20:30,948 Koliko je ljudi sa vama? -Mislim da sam jedini preostao. 625 01:20:34,070 --> 01:20:37,187 U redu. Nastavite prema vrhu. Gore vas �eka helihopter. 626 01:20:37,350 --> 01:20:41,343 �ekajte me, do�i �u. Pri�ekajte. 627 01:20:43,030 --> 01:20:46,579 Idemo, ljudi. Po�urite. Jo� je jedan pre�iveli. 628 01:20:48,030 --> 01:20:51,261 Nadam se da si ti taj, Makse Hupere. 629 01:21:02,670 --> 01:21:05,503 Gde je prokleti �ip? 630 01:21:21,950 --> 01:21:25,579 Jo� uvek nema slu�benih izvje�taja o sudbini 1 1 ljudi. 631 01:21:25,790 --> 01:21:30,910 Saznali smo da je samo jedna osoba pre�ivela po�ar u zgradi. 632 01:21:31,070 --> 01:21:36,463 Radi se o Polu Brodiju, �efu osiguranja I.Q. Industriesa. 633 01:21:36,630 --> 01:21:40,862 Tu�na vest je da je Kordelija, velika dobro�initeljka i 634 01:21:41,030 --> 01:21:45,467 supruga D�eka Kaloveja tako�e u zgradi. 635 01:21:45,670 --> 01:21:49,379 �ta se de�ava, mama? Mama? 636 01:21:51,710 --> 01:21:55,259 Bo�e. Lampa je na izmaku. -Ba� kao i mi. 637 01:21:59,310 --> 01:22:02,666 Znala sam da se ne�e vratiti. -Za�to bi? 638 01:22:02,870 --> 01:22:05,782 Spasi ljude koji jedini mogu da ga optu�e. 639 01:22:05,950 --> 01:22:09,101 Kakav izbor imamo? 640 01:22:28,270 --> 01:22:30,909 Maks. -Po�imo pre nego �to se kafi� zatvori. 641 01:22:31,110 --> 01:22:33,749 Dobro bi mi do�lo to pi�e. 642 01:22:44,950 --> 01:22:46,986 Ne. Ovim putem. 643 01:23:03,310 --> 01:23:05,619 Hajde. Zadr�ite dah. 644 01:23:09,270 --> 01:23:11,830 Idemo. Po�urite. 645 01:23:22,590 --> 01:23:25,343 Ne! 646 01:23:46,350 --> 01:23:48,739 Maks, gotovo je prazan. 647 01:23:52,030 --> 01:23:54,783 Ostani uz mene. Samo �to nismo kod ku�e. 648 01:24:01,950 --> 01:24:06,899 Imam petero pre�ivelih na krovu. Ponavljam, 5 pre�ivelih. 649 01:24:18,990 --> 01:24:24,110 Hvala ti Maks. U�inio si vrlo plemenito delo. -Hvala. 650 01:24:36,870 --> 01:24:39,259 Hajde. Na dosegu ste. 651 01:24:40,830 --> 01:24:42,946 Be�imo odavde. 652 01:24:44,590 --> 01:24:47,423 Gde je moj �ip? -Nemam ga. -�avola! 653 01:24:48,470 --> 01:24:52,179 Isuse. -Imate pet sekundi da mi ka�ete gde je. 654 01:24:52,390 --> 01:24:54,699 Ne znam gde je. -Pet... 655 01:24:54,910 --> 01:24:57,344 �etiri, tri,... 656 01:24:57,470 --> 01:25:00,860 Daj mu �ip. -Dva... -Ne znam gde je. Kunem se. 657 01:25:00,990 --> 01:25:03,823 Jedan. -Ja ga imam. 658 01:25:03,950 --> 01:25:07,226 ( c )ta? -Uzela sam ga kao osiguranje pri razvodu braka. 659 01:25:07,390 --> 01:25:12,418 Odakle ti? -Nekad si znao da mi veruje�. -Daj mi ga. Odmah. 660 01:25:14,630 --> 01:25:17,224 Nosi se. 661 01:25:46,310 --> 01:25:48,346 �ivot je tako kratak. 662 01:25:50,430 --> 01:25:54,105 Ne znam za�to sam protra�ila �ivot ljute�i se na tebe. 663 01:25:55,270 --> 01:25:58,660 I meni je �ao zbog svega. 664 01:25:59,550 --> 01:26:02,018 �ao mi je. 665 01:26:03,710 --> 01:26:08,022 Budi sre�an sa Lusi. Ona brzo u�i. 666 01:26:09,670 --> 01:26:12,867 Dobra si �ena, Kordeljia. 667 01:26:32,950 --> 01:26:37,785 Mislio sam da �e mi dobro do�i. -Izgleda da ne�e? 668 01:26:42,230 --> 01:26:44,346 Ku�kin sin. 669 01:26:54,270 --> 01:26:55,862 Maks? 670 01:27:00,430 --> 01:27:02,182 Ketlin. 671 01:27:02,390 --> 01:27:06,906 Tu sam, Maks. -Do�i, Ketlin. Pomozi mi. Povuci me. 672 01:27:09,150 --> 01:27:12,460 Ne mogu, Maks. -Mo�e�. 673 01:27:14,190 --> 01:27:16,340 Ketlin. 674 01:27:17,390 --> 01:27:20,587 Molim te, Ketlin. Do�i. Primi me za ruku. 675 01:27:21,830 --> 01:27:24,298 Uhvati me za ruku, Ketlin. 676 01:27:24,470 --> 01:27:27,780 Sti�em, Maks. -U redu. 677 01:27:28,430 --> 01:27:31,024 Dolazim. 678 01:27:37,430 --> 01:27:39,261 Spremni? Na tri. 679 01:27:39,470 --> 01:27:42,542 Jedan, dva, tri. 680 01:27:42,710 --> 01:27:45,144 Vuci! 681 01:27:50,430 --> 01:27:54,264 D�ek, popri�ajmo. 682 01:28:16,790 --> 01:28:19,224 Pre�iveli su spa�eni. 683 01:28:19,430 --> 01:28:23,503 Isuse. Imajte malo po�tovanja. To je moja �ena. 684 01:28:23,750 --> 01:28:26,583 Pardon, gde je Huper? -�ta �e vam Huper? 685 01:28:26,870 --> 01:28:29,782 Poslat je da ukrade �ip. -�alite se. 686 01:28:29,990 --> 01:28:32,550 Pa to ba� i nije istina. 687 01:28:32,750 --> 01:28:36,265 Zahvaljuju�i vama, �ip je uni�ten. Lopov je mrtav. 688 01:28:36,470 --> 01:28:39,507 Majkl Brizbejn tak o�e. I gomila nedu�nih ljudi. 689 01:28:39,670 --> 01:28:43,219 Nadam se da ste sre�ni. �tampa �e biti kada �uju za sve. 690 01:28:43,390 --> 01:28:47,429 D�ek, stanite. -Kakav idiot. Pardon. 691 01:28:49,670 --> 01:28:53,140 Maks Huper nam vi�e ne�e praviti probleme. 692 01:28:55,790 --> 01:28:59,066 Jo� jednom hvala �to si mi spasila �ivot. 693 01:28:59,830 --> 01:29:03,948 Da se nisi vratio po nas, ne bi bio u opasnosti. 694 01:29:04,230 --> 01:29:07,506 Izgeda da si sam sebi spasio �ivot. 695 01:29:52,870 --> 01:29:55,145 Hej, stanite. 696 01:29:57,470 --> 01:30:01,065 Polako se okrenite. Podignite ruke. 697 01:30:01,390 --> 01:30:03,699 Znate postupak. 698 01:30:11,510 --> 01:30:15,139 Trebalo je da vidi� izraz lica. Pogledaj se, �efe. 699 01:30:16,950 --> 01:30:20,784 Tata. -Zdravo. Kako si? 700 01:30:22,470 --> 01:30:25,064 Trebalo bi da se opere�. 701 01:30:26,430 --> 01:30:28,625 Ona je to rekla, nisam ja. 702 01:30:28,790 --> 01:30:33,580 Misli� li da �e mi mama dati da se kod vas okupam? -Ho�e. 703 01:30:33,790 --> 01:30:39,422 Samo mora� da obe�a� da ne�e� sve unerediti. -Obe�avam. 704 01:30:39,990 --> 01:30:43,426 I vi�e nema igranja sa vatrom, zar ne? 705 01:30:44,710 --> 01:30:47,304 Da, gotovo je sa time. 706 01:30:50,150 --> 01:30:53,506 Hvala, Maks Huperu. 707 01:30:56,506 --> 01:31:00,506 Preuzeto sa www.titlovi.com 57828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.