All language subtitles for Enkelstoten.S01E05.SWEDiSH.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NORDiCUS.Swedish
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,160 --> 00:00:03,240
–Hur djupt måste vi gräva?
–Djupt.
2
00:00:03,400 --> 00:00:08,560
Jag kan hjälpa dig, men jag vill ha
svaren pĂĄ nationella provet i matte.
3
00:00:10,840 --> 00:00:13,680
–Hur gick det?
–Hon dyker inte upp.
4
00:00:13,840 --> 00:00:17,800
Det var jag som ringde.
Vi behöver hjälp med nåt.
5
00:00:18,880 --> 00:00:20,480
Vi har fĂĄtt vĂĄra pengar.
6
00:00:20,640 --> 00:00:24,280
Hälften av en kassett.
De har säkert 25 till där hemma.
7
00:00:24,440 --> 00:00:25,760
Det var sista lĂĄdan.
8
00:00:25,920 --> 00:00:29,360
Registreringsnumret tillhör
läkaren Cecilia Stensson.
9
00:00:29,520 --> 00:00:33,240
Jag tyckte att jag kände igen henne.
Hon fixade min böld.
10
00:00:33,400 --> 00:00:35,560
Jag ska ha min tredjedel.
11
00:00:35,720 --> 00:00:40,120
–Då ringer du inte till polisen?
–Jo, om jag inte får mina stålar.
12
00:00:40,280 --> 00:00:42,880
Vi har dem inte här.
Vi måste hämta dem.
13
00:00:43,040 --> 00:00:46,680
Ni fĂĄr en timme pĂĄ er.
Jag väntar på Stadshotellet.
14
00:00:50,680 --> 00:00:55,760
Jag tycker han förtjänar att få
en del. Det var ju ändå hans plan.
15
00:00:55,920 --> 00:01:02,400
Det tycker jag ocksĂĄ,
men varför kan han inte be snällt?
16
00:01:02,560 --> 00:01:07,880
Dessutom är det
orimligt mycket han ska ha.
17
00:01:08,040 --> 00:01:11,280
Vi har ju gjort allt svĂĄrt
och farligt.
18
00:01:11,440 --> 00:01:14,680
Jag hĂĄller med, men...
19
00:01:14,840 --> 00:01:19,360
Ner pĂĄ marken! Ner pĂĄ marken nu!
20
00:01:19,520 --> 00:01:21,480
–Ta det lugnt.
–Ner på marken.
21
00:01:21,640 --> 00:01:24,320
–Ligg bara stilla.
–Håll käften.
22
00:01:24,520 --> 00:01:29,680
Hur i helvete tror ni att vi kan gĂĄ
på det här med Ica Maxi Västervik?
23
00:01:29,840 --> 00:01:33,400
–Håll käften nu.
–Krimmy! Det är jag.
24
00:01:33,560 --> 00:01:37,000
Det är din läkare. Cecilia Stensson.
Snälla, Krimmy.
25
00:01:37,160 --> 00:01:40,160
–Jag räddade livet på dig.
–Inte ett ord.
26
00:01:40,320 --> 00:01:42,760
–Ligg stilla bara.
–Håll käften.
27
00:02:17,000 --> 00:02:20,880
Hur kunde han känna igen mig
när vi var där med kassetten?
28
00:02:21,040 --> 00:02:25,400
Du hade ju ingen maskering.
Bara peruken.
29
00:02:25,560 --> 00:02:29,720
Han kände väl igen din röst,
som jag sa att han skulle.
30
00:02:29,880 --> 00:02:31,440
Men du lyssnade inte.
31
00:02:31,600 --> 00:02:37,400
Men jag pratade ju norska. Har du
glömt att jag pratade Bergenmål?
32
00:02:37,560 --> 00:02:43,480
Jo, men nu blir det sĂĄ att Stellan
ringer polisen och liksom, ja.
33
00:02:43,640 --> 00:02:49,000
–Det är inte mitt fel.
–Vems fel är det då?
34
00:02:49,160 --> 00:02:52,920
–Det är ju Krimmys fel.
–Varför valde du honom då?
35
00:02:53,080 --> 00:02:55,160
–Va?
–Det är alltid så med dig.
36
00:02:55,320 --> 00:03:00,480
Du lyssnar aldrig på vad jag säger.
Jag kan inte lita på vad du säger.
37
00:03:00,640 --> 00:03:06,520
Jenny! Lugna ner dig. Lugna ner dig.
38
00:03:11,600 --> 00:03:16,680
Säg vad jag ska göra.
Jag gör vad som helst.
39
00:03:16,840 --> 00:03:18,880
–Jag försöker.
–Jag vet inte.
40
00:03:19,040 --> 00:03:22,720
Jag vill att det ska bli som förut.
Fixa det om du kan.
41
00:03:37,880 --> 00:03:45,720
Ta min klocka. Den är värd 8 000.
42
00:03:47,120 --> 00:03:51,760
Min väska. Det är Mulberry.
12 000 i inköpspris.
43
00:03:51,920 --> 00:03:55,440
Jag vet att det inte ser ut sĂĄ...
Du kan ta bilen.
44
00:03:55,600 --> 00:04:00,000
Den är miljöcertifierad
och har gĂĄtt 1000 mil. Ta den.
45
00:04:00,160 --> 00:04:03,680
Jenny kan inte åka i fängelse.
46
00:04:03,840 --> 00:04:08,040
Hon skulle gĂĄ under
och det skulle vara mitt fel.
47
00:04:08,200 --> 00:04:10,840
Vad ska du med 3 miljoner?
48
00:04:12,400 --> 00:04:15,640
–För att jag ska dö, menar du?
–Ja.
49
00:04:15,800 --> 00:04:22,040
Du och dina jävla diagnoser. Fick du
din läkarlegitimation på postorder?
50
00:04:22,200 --> 00:04:25,200
Jag är trött på alla idioter
som snackar skit.
51
00:04:25,360 --> 00:04:30,600
Jag ber om ursäkt att jag hade fel
angående ditt sjukdomsförlopp.
52
00:04:30,760 --> 00:04:36,320
Men jag har aldrig varit med om att
nån blir arg för att han överlevde.
53
00:04:36,480 --> 00:04:41,280
Vad jag ska göra med mina stålar
är min ensak. Fattar du det?
54
00:04:41,440 --> 00:04:44,760
Har jag dem inte i övermorgon,
ringer jag snuten.
55
00:04:44,920 --> 00:04:48,000
Dessutom tillkommer det ränta
frĂĄn och med nu.
56
00:04:48,160 --> 00:04:51,160
En miljon om dagen.
Är du med, doktorn?
57
00:05:06,360 --> 00:05:10,040
Hur gick det?
Snälla, säg att det gick bra.
58
00:05:10,200 --> 00:05:15,680
Det gick faktiskt inte alls dĂĄligt.
Det kunde ha gått mycket sämre.
59
00:05:15,840 --> 00:05:20,400
Vi får mer tid och han sköt mig inte.
Han kunde ha mejat ner mig.
60
00:05:20,560 --> 00:05:23,960
Han är ju en sinnessjuk galning.
Nämen, Jenny.
61
00:05:25,640 --> 00:05:30,000
–Jag orkar inte mer.
–Jag kör hem dig.
62
00:05:38,480 --> 00:05:45,200
Du har rätt. Det är mitt fel.
Jag ska ordna upp det här.
63
00:05:45,360 --> 00:05:50,600
–Hur då?
–På nåt sätt.
64
00:05:50,760 --> 00:05:58,120
Du ska sova. Man tänker så mycket
bättre efter en god natts sömn.
65
00:05:58,280 --> 00:06:00,880
Jag har inte sovit pĂĄ tvĂĄ veckor.
66
00:06:06,920 --> 00:06:08,760
HallĂĄ?
67
00:06:10,840 --> 00:06:12,720
Jan?
68
00:06:13,960 --> 00:06:15,600
Vad mörkt du har det.
69
00:06:27,560 --> 00:06:30,600
Kvinnor alltsĂĄ.
Vet du vad Strindberg sa, Jan?
70
00:06:30,760 --> 00:06:33,680
"Kvinnan, denna förkrympta form
av människa."
71
00:06:33,840 --> 00:06:37,160
Han vet inte hur rätt han hade.
100 år för tidigt.
72
00:06:37,320 --> 00:06:41,120
–Strindberg var ett svin.
–Det var han väl inte.
73
00:06:41,280 --> 00:06:44,400
–Har du läst Siri von Essens brev?
–Nej.
74
00:06:44,560 --> 00:06:50,400
Förlåt, men Cecilia borde vara
lite mer ödmjuk–
75
00:06:50,560 --> 00:06:55,120
–och skärpa sig nu när hon spelat
bort alla era pengar pĂĄ aktier.
76
00:06:55,280 --> 00:06:57,920
Tror du att det här
handlar om pengarna?
77
00:06:58,080 --> 00:07:01,440
–Ja, nej... Eller?
–Pengar är värdsligt.
78
00:07:01,600 --> 00:07:07,200
Det här är mycket djupare.
Det är ju kärleken.
79
00:07:07,360 --> 00:07:10,360
Visst, men pengar
är väl inte helt oviktigt?
80
00:07:10,520 --> 00:07:15,800
Här sitter du med ditt hus,
sommarstugan, alla saker–
81
00:07:15,960 --> 00:07:18,440
–och ändå är du deprimerad.
82
00:07:18,600 --> 00:07:20,160
Jag är inte deprimerad.
83
00:07:20,320 --> 00:07:23,280
Cecilia och jag
har alltid varit ärliga.
84
00:07:23,440 --> 00:07:29,040
–Åtminstone har jag alltid varit det.
–Jag också. Men vad fan hjälpte det?
85
00:07:29,200 --> 00:07:31,200
Vill du ha ägg till frukost?
86
00:07:31,360 --> 00:07:34,360
Ja, det blir bra.
87
00:07:34,520 --> 00:07:37,000
–Tre, fyra?
–Ett räcker.
88
00:07:37,160 --> 00:07:43,200
–Tre–fyra minuter menar jag.
–Jag vill ha det lite halvmojsigt.
89
00:07:43,360 --> 00:07:45,560
–4,5 minut?
–Ja.
90
00:07:50,200 --> 00:07:53,920
Hej! Hej, hej, hej.
91
00:07:54,080 --> 00:07:58,120
–Hej, mamma.
–Hej.
92
00:07:58,280 --> 00:08:00,920
–Vad spanar du på?
–Vad menar du?
93
00:08:01,080 --> 00:08:08,200
–Är det Lindströms mittemot?
–Jag ska precis ut i skogen en sväng.
94
00:08:08,360 --> 00:08:12,000
–Det är fåglar och sånt.
–När började du med det?
95
00:08:12,160 --> 00:08:16,880
Bara för att jag är din mamma betyder
inte det att du vet allt om mig.
96
00:08:17,040 --> 00:08:19,640
–Jag har hobbies, Simon.
–Det är lugnt.
97
00:08:19,800 --> 00:08:22,880
Om du sagt nĂĄt
hade vi tagit med bättre kläder.
98
00:08:23,040 --> 00:08:26,280
–Vi ska på utflykt med farmor!
–Det vill inte jag.
99
00:08:26,440 --> 00:08:29,840
–Får vi bullar då?
–Vänta. Vad händer här nu?
100
00:08:30,000 --> 00:08:34,560
Jag ska ju handla alla julklappar
idag. Pappa sa att ni kunde ta dem.
101
00:08:34,720 --> 00:08:37,600
–Har han sagt det?
–Ja. Är det nåt problem?
102
00:08:37,760 --> 00:08:41,600
Ja. Han har inte sagt nĂĄt till mig
och han är inte hemma.
103
00:08:41,760 --> 00:08:46,160
–Jag ska iväg. Jag ska ut och skåda.
–Kan de inte följa med dig?
104
00:08:46,320 --> 00:08:47,920
–Nej.
–Det är ju perfekt.
105
00:08:48,080 --> 00:08:50,520
Du kan ju visa dem träd och fåglar.
106
00:08:50,680 --> 00:08:53,680
Jag ska ĂĄka bil.
Det blir urtråkigt för dem.
107
00:08:53,840 --> 00:08:57,840
Man skĂĄdar i stan. StadsskĂĄdning.
108
00:09:02,560 --> 00:09:05,160
–Hallå?
–Hej, älskling.
109
00:09:05,320 --> 00:09:09,280
Förlåt för middagen igår.
Jag blev så försenad.
110
00:09:09,440 --> 00:09:12,360
–Nu är Simon och barnen här.
–Jaha?
111
00:09:12,520 --> 00:09:16,960
Jag ska precis iväg
och göra en grej–
112
00:09:17,120 --> 00:09:19,840
–och du har tydligen
lovat honom det här.
113
00:09:20,000 --> 00:09:24,680
Du ska inte prata med mig om löften.
Du har ljugit för mig hela tiden.
114
00:09:24,840 --> 00:09:28,200
–Snälla, snälla du.
–Inte "snälla du".
115
00:09:28,360 --> 00:09:33,680
Du får klara det här på egen hand.
Du kan skaffa en barnvakt i Schweiz.
116
00:09:33,840 --> 00:09:35,920
Ă…h, Gud.
117
00:09:38,880 --> 00:09:41,600
Hur är det med pappa?
Vad var det där om?
118
00:09:41,760 --> 00:09:45,640
–Han är bara lite stressad.
–Har det hänt nåt?
119
00:09:47,360 --> 00:09:54,720
Nej... Det är bara en grej mellan
pappa och mig. Inget att bry sig om.
120
00:09:54,880 --> 00:09:57,400
Okej. Jag tar med barnen.
121
00:09:57,560 --> 00:10:00,440
Vänster. Vänster!
122
00:10:02,120 --> 00:10:05,000
Stopp! Backa.
123
00:10:08,000 --> 00:10:09,360
Höger.
124
00:10:09,520 --> 00:10:11,600
Höger!
125
00:10:11,760 --> 00:10:15,920
Stopp! När du ändå är vid kaffet
kan du ta med en kopp till mig.
126
00:10:16,080 --> 00:10:19,440
Vad dĂĄ kaffe?
Klockan är ju snart ett.
127
00:10:19,600 --> 00:10:23,440
Gärna en pepparkaka också.
Det gör inget om den är trasig.
128
00:10:23,600 --> 00:10:27,720
Om inte du vill äta, kan vi väl testa
att jag tar lunch själv?
129
00:10:27,880 --> 00:10:31,880
–Då kan vi se hur långt den sänder.
–Den har bra skärpeljup.
130
00:10:32,040 --> 00:10:35,040
–Man ser långt också.
–Magläkaren ljög alltså?
131
00:10:35,200 --> 00:10:38,080
Hon ljuger inte.
Hon är världens gulligaste.
132
00:10:38,240 --> 00:10:42,880
Kanske inte, men konstigt att hon
säger att den bara kan filma i magar.
133
00:10:43,040 --> 00:10:46,840
Hon har väl bara filmat i magar,
då vet man inte bättre.
134
00:10:47,000 --> 00:10:50,400
Det är konstigt att den ser
igenom avföring i magen.
135
00:10:50,560 --> 00:10:52,600
–Nej...
–Det var känsligt.
136
00:10:52,760 --> 00:10:55,240
Det finns handsprit pĂĄ toan.
137
00:10:56,320 --> 00:10:59,280
–Känner du magläkaren?
–Ja. Cissi.
138
00:10:59,440 --> 00:11:02,560
–Berätta om henne.
–Hon är normal och korrekt.
139
00:11:02,720 --> 00:11:06,360
Från Göteborg från början,
men hon har bott här länge.
140
00:11:06,520 --> 00:11:09,320
–Hon är farmor.
–Det kan vem som helst bli.
141
00:11:09,480 --> 00:11:11,120
Du fattar vad jag menar.
142
00:11:11,280 --> 00:11:14,600
Hon ĂĄker inte till Stockholm
och rĂĄnar en bank.
143
00:11:14,760 --> 00:11:17,400
Avfärdar du alla lika lätt
i utredningar?
144
00:11:17,560 --> 00:11:19,360
Ta fram en lista över alla–
145
00:11:19,520 --> 00:11:23,720
–som haft kontakt med gastroskopi–
kameran senaste mĂĄnaden.
146
00:11:23,880 --> 00:11:27,560
Vill du ha den listan före den
på återfallsförbrytare?
147
00:11:27,720 --> 00:11:31,560
–Båda, tack. Är den klar förresten?
–Nästan.
148
00:11:31,720 --> 00:11:35,680
–Small Country Riders.
–Det är MC–klubben.
149
00:11:35,840 --> 00:11:37,760
Small Country Riders.
150
00:11:40,960 --> 00:11:42,640
SmĂĄland.
151
00:11:44,360 --> 00:11:45,880
Just det.
152
00:11:46,040 --> 00:11:49,200
Kolla alla som inte har alibi
under rĂĄndagen.
153
00:11:49,360 --> 00:11:53,960
–Jag är redan igång.
–Small Country Riders...
154
00:11:54,920 --> 00:11:56,720
Ja, ja.
155
00:12:15,680 --> 00:12:18,640
Är det okej att jag sitter här?
156
00:12:18,800 --> 00:12:21,880
–Vad sa du?
–Är det okej att jag sitter här?
157
00:12:22,040 --> 00:12:26,360
Ja, ja. Absolut. Det går jättebra.
158
00:12:26,520 --> 00:12:28,800
Jag ville inte sätta mig för nära–
159
00:12:28,960 --> 00:12:33,400
–men inte för långt ifrån heller,
så du tror jag är arg eller nåt.
160
00:12:33,560 --> 00:12:35,560
Det tror jag inte.
161
00:12:36,760 --> 00:12:39,560
Jag håller mig på behörigt avstånd.
162
00:12:43,920 --> 00:12:47,280
–Känns det okej?
–Ja...
163
00:12:50,320 --> 00:12:52,960
Det känns jättebra.
164
00:12:58,520 --> 00:13:00,000
Vad hĂĄller du pĂĄ med?
165
00:13:00,840 --> 00:13:04,600
–Jag kopierar till elevrådet.
–Det är inte det jag menar.
166
00:13:04,760 --> 00:13:06,440
Du vet nog vad jag menar.
167
00:13:06,600 --> 00:13:10,200
–Ja, eller nej.
–Du har en annan.
168
00:13:10,360 --> 00:13:14,960
Tror du inte jag fattar det? Berätta
för Harriet, annars gör jag det.
169
00:13:15,120 --> 00:13:16,840
Förstått?
170
00:13:17,000 --> 00:13:18,440
–Har du förstått?
–Ja.
171
00:13:18,600 --> 00:13:20,560
Bra.
172
00:13:27,800 --> 00:13:30,680
–Vi kan bli av med allt.
–Har du nycklarna?!
173
00:13:30,840 --> 00:13:35,480
–När kan vi gå ut och se på fåglarna?
–Jag vill också se på fåglarna.
174
00:13:35,640 --> 00:13:39,320
–Är de stora? Får jag titta?
–Ja, strax.
175
00:13:39,480 --> 00:13:45,600
–Varför tittar du mot huset?
–Fåglarna är i det huset.
176
00:13:45,760 --> 00:13:48,600
–Är fåglarna i huset?
–Ja, precis.
177
00:13:48,760 --> 00:13:56,440
Just det. Du ser gubbarna där.
De har stängt in fåglarna i huset.
178
00:13:59,080 --> 00:14:01,160
Vilka dumma gubbar.
179
00:14:09,640 --> 00:14:15,320
–Jag måste gå ut en liten stund.
–Kan vi inte åka hem istället?
180
00:14:15,480 --> 00:14:17,640
Du fĂĄr lĂĄna min telefon.
181
00:14:17,800 --> 00:14:21,920
Du kan spela nĂĄt spel.
Jag kommer strax tillbaka.
182
00:14:22,080 --> 00:14:24,480
–Ni går inte ut.
–Nej.
183
00:14:56,600 --> 00:14:58,520
Farmor!
184
00:14:58,680 --> 00:15:01,360
Farmor!
185
00:15:01,520 --> 00:15:04,080
Sally! Vad gör du här?
186
00:15:04,240 --> 00:15:07,920
–Viktor ville inte vara kvar i bilen.
–Det måste han ju.
187
00:15:20,240 --> 00:15:26,400
Herregud! Viktor! Viktor!
188
00:15:26,560 --> 00:15:28,560
Viktor!
189
00:15:39,520 --> 00:15:44,120
Det var värst vad du var snabb.
Ska du inte kolla igenom svaren igen?
190
00:15:44,280 --> 00:15:46,080
Nej.
191
00:15:47,760 --> 00:15:49,120
Okej.
192
00:15:58,080 --> 00:16:02,840
–Har du sålt provsvaren till dem?
–Nej, nej, nej.
193
00:16:03,000 --> 00:16:05,400
De fick dem gratis.
194
00:16:05,560 --> 00:16:07,720
De är mina homies.
195
00:16:08,760 --> 00:16:12,560
–Jag sa inte att det var du.
–Det har gått en kvart.
196
00:16:12,720 --> 00:16:15,840
Man måste göra det trovärdigt.
197
00:16:16,000 --> 00:16:20,640
–Jag går och sätter mig igen då.
–Nej, nu får du gå.
198
00:16:34,600 --> 00:16:40,040
Titta, Humle och Dumle. Vi ska
inte ha nĂĄn bira idag, grabbar.
199
00:16:40,200 --> 00:16:45,680
Det handlar inte om öl,
det handlar om nĂĄt helt annat.
200
00:16:45,840 --> 00:16:48,520
Vi vill prata business med Yngve.
201
00:16:48,680 --> 00:16:52,240
Det handlar om jävligt stora pengar
som ska tvättas.
202
00:16:52,400 --> 00:16:54,360
Vad svĂĄrt det blev...
203
00:16:55,400 --> 00:16:57,120
Vad är det som är svårt?
204
00:16:57,280 --> 00:17:00,480
Nu blev man lite sugen ändå.
205
00:17:02,320 --> 00:17:06,000
Man kanske skulle ta en öl ändå.
En bayersk, tror jag.
206
00:17:06,160 --> 00:17:10,200
–Vill du ha en bayersk, Lars?
–Vi har fullt med bayersk här.
207
00:17:10,360 --> 00:17:15,360
Vad fan, vi har ju bayersk.
Vi behöver inte, vi har ju fullt här.
208
00:17:15,520 --> 00:17:17,840
Ha det gott, grabbar.
209
00:17:19,720 --> 00:17:22,840
–Släpp mig!
–Nu åker vi hem, Olle.
210
00:17:24,000 --> 00:17:27,120
–Viktor!
–Farmor, farmor!
211
00:17:27,280 --> 00:17:29,360
Var är du, Viktor?
212
00:17:29,520 --> 00:17:31,760
Farmor!
213
00:17:31,920 --> 00:17:34,560
–Hej.
–Hur kom du in där?
214
00:17:34,720 --> 00:17:36,480
Genom fönstret där borta.
215
00:17:36,640 --> 00:17:39,320
Kan du öppna dörren?
216
00:17:39,480 --> 00:17:41,400
Ă–ppna.
217
00:17:41,560 --> 00:17:44,120
–Vrid på den.
–Den är lite trög.
218
00:17:44,280 --> 00:17:50,800
–Var är fåglarna?
–Öppna, så kan vi leta efter dem.
219
00:17:50,960 --> 00:17:53,800
–Vrid på nyckeln.
–Det är ju låst.
220
00:17:53,960 --> 00:17:57,920
–Kan du klättra ut genom fönstret?
–Nej, det är jättehögt.
221
00:17:58,080 --> 00:18:02,200
–Vrid på nyckeln.
–Det är jättetrögt.
222
00:18:02,360 --> 00:18:05,600
–Du är så stark.
–Kan du inte öppna utifrån?
223
00:18:05,760 --> 00:18:09,440
Det gĂĄr inte.
Du är så duktig, du kan vrida.
224
00:18:09,600 --> 00:18:13,200
–Var är fåglarna?
–Öppna, så visar jag dig.
225
00:18:13,360 --> 00:18:18,040
–Jag har redan letat här inne.
–Farmor! Det kommer en bil.
226
00:18:18,200 --> 00:18:20,440
Jag tror det är gubbarna.
227
00:18:24,520 --> 00:18:27,560
Vrid om nyckeln. Nu!
228
00:18:27,720 --> 00:18:30,640
–Jag försöker.
–Ta i!
229
00:18:32,200 --> 00:18:36,000
Herregud. In med er. Var tysta nu.
230
00:18:37,000 --> 00:18:41,200
–Men är de där gubbarna farliga?
–Nej, de är bara jobbiga.
231
00:18:43,160 --> 00:18:45,480
In här.
232
00:18:48,160 --> 00:18:49,840
Vi måste vara jättetysta.
233
00:18:50,000 --> 00:18:53,640
Han ringer
när han har pratat med Yngve.
234
00:18:53,800 --> 00:18:55,200
Han tror oss inte.
235
00:18:55,360 --> 00:19:00,200
Det blir intressant att se hur kaxig
han är när vi har visat vad vi har.
236
00:19:01,560 --> 00:19:05,440
–Vad ska du göra?
–Jag åker dit och visar pengarna.
237
00:19:05,600 --> 00:19:08,800
Det är ingen bra idé
att visa upp alla pengarna.
238
00:19:08,960 --> 00:19:12,520
Han ska böna och be
för att få tvätta de här pengarna.
239
00:19:12,680 --> 00:19:17,480
Är det en så jävla bra idé att komma
ner till klubben med flera miljoner?
240
00:19:17,640 --> 00:19:22,160
Menar du att vi ska ĂĄka till
Small Country Riders med 8 miljoner?
241
00:19:22,320 --> 00:19:26,400
–De slaktar oss.
–Vad fan pratar du om?
242
00:19:26,560 --> 00:19:30,080
–De blåser knäskålarna av oss.
–Du är en jävla mes...
243
00:19:30,240 --> 00:19:33,680
–Nu lugnar du dig.
–Jag får aldrig prata klart.
244
00:19:33,840 --> 00:19:37,360
Vad fan ska jag göra då? Ta dem.
Du löser det.
245
00:19:38,360 --> 00:19:41,760
–Vad gör vi?
–Okej, vi åker.
246
00:19:41,920 --> 00:19:45,760
–Men då får du vara ett smartass.
–Ge mig påsarna.
247
00:19:46,880 --> 00:19:49,600
–Vi måste byta lås.
–Jag vet.
248
00:19:55,040 --> 00:19:58,320
Har ni svĂĄrt att fatta?!
Flytta biljäveln!
249
00:19:58,480 --> 00:20:01,320
Vem fan har sagt ĂĄt er
att köra upp här?
250
00:20:06,000 --> 00:20:10,120
Jaha. Så ni vill ha hjälp
med att tvätta pengar?
251
00:20:10,280 --> 00:20:14,920
Precis. Ni fĂĄr tio procent.
252
00:20:15,880 --> 00:20:20,720
–25.
–Har du hål i huvudet? En fjärdedel?
253
00:20:20,880 --> 00:20:23,200
–Okej. Det låter mycket.
–Ja.
254
00:20:23,360 --> 00:20:28,760
Det är de nya Basel–3 direktiven.
De är överjävligt röviga.
255
00:20:28,920 --> 00:20:35,040
–Vad fan pratar du om?
–Regelverket för revision.
256
00:20:36,760 --> 00:20:38,840
Det var mycket enklare förr.
257
00:20:39,000 --> 00:20:44,680
Då kunde man lätt tvätta stålar
i en biltvätt eller kemtvätt.
258
00:20:44,840 --> 00:20:48,600
Nu är det bara byråkrati.
Allt är byråkrati.
259
00:20:48,760 --> 00:20:53,560
Du kanske tror att det är nån jävla
lĂĄtsasbusiness vi hĂĄller pĂĄ med.
260
00:20:53,720 --> 00:20:57,080
Nej, det tror jag inte.
261
00:20:57,240 --> 00:21:00,960
Fundera vidare pĂĄ det
medan ni provar de här.
262
00:21:01,120 --> 00:21:03,320
Det var som fan.
263
00:21:07,600 --> 00:21:09,280
Jävlar.
264
00:21:09,440 --> 00:21:14,320
Vi har ju väntat på att ni ska bevisa
er. Nu har ni faktiskt gjort det.
265
00:21:14,480 --> 00:21:17,760
Handelsbanken. Karlaplan.
Det är respekt.
266
00:21:19,400 --> 00:21:23,360
–Okej. Har vi en deal?
–Ja, vad fan.
267
00:21:23,520 --> 00:21:26,760
–Ja.
–Man kanske ska ta...
268
00:21:28,080 --> 00:21:30,120
Sätt er. Okej, grabbar.
269
00:21:30,280 --> 00:21:33,400
Ska man vara medlem
i en sån här organisation–
270
00:21:33,560 --> 00:21:37,640
–finns det en sak som är viktigare
än allt annat. Vet ni vad?
271
00:21:37,800 --> 00:21:39,240
Att man har bĂĄge.
272
00:21:39,400 --> 00:21:43,320
Båge? Det var ett jävla svar.
273
00:21:43,480 --> 00:21:48,160
DĂĄ skulle Lasse Berghagen kunna
vara medlem här och det får han inte.
274
00:21:48,320 --> 00:21:51,040
–Har han båge?
–Ja, för fan. En Harley.
275
00:21:51,200 --> 00:21:52,720
Det visste jag inte.
276
00:21:52,880 --> 00:21:57,080
I den här organisationen
är det asviktigt att man är ärlig.
277
00:21:57,240 --> 00:21:59,720
–Man litar på varann. Fattar ni?
–Ja.
278
00:21:59,880 --> 00:22:02,800
Jag mĂĄste kunna lita pĂĄ er
vad som än händer.
279
00:22:02,960 --> 00:22:04,880
–Det kan du.
–Litar ni på mig?
280
00:22:05,040 --> 00:22:08,040
–Ja, för fan.
–Fint.
281
00:22:08,200 --> 00:22:11,560
Ta stålarna och lägg dem
på ett bra ställe, Sverre.
282
00:22:14,360 --> 00:22:18,040
–Vad fan, asså.
–Är det okej?
283
00:22:18,200 --> 00:22:23,040
Pengarna är säkrare där inne
än hemma i din madrass.
284
00:22:23,200 --> 00:22:28,600
–Vi hade väl tänkt oss att...
–Litar ni inte på mig?
285
00:22:29,760 --> 00:22:32,280
Jo, visst. Absolut.
286
00:22:36,120 --> 00:22:38,560
Det är klart att vi litar på dig.
287
00:22:39,680 --> 00:22:41,080
Vad bra.
288
00:22:48,920 --> 00:22:51,080
–Hej.
–Hej.
289
00:22:52,640 --> 00:22:54,400
Hur mĂĄr du?
290
00:22:55,680 --> 00:22:59,960
–Ville har gjort slut, mamma.
–Nej.
291
00:23:01,000 --> 00:23:03,840
–Jag hatar honom.
–Ja.
292
00:23:04,000 --> 00:23:10,240
Du förtjänar nåt mycket bättre.
NĂĄn som har vett att uppskatta dig.
293
00:23:10,400 --> 00:23:13,640
NĂĄn som inte beter sig sĂĄ illa.
294
00:23:16,720 --> 00:23:18,840
Ja.
295
00:23:24,080 --> 00:23:26,680
Det där såg inte jag.
296
00:23:32,360 --> 00:23:35,360
–Hur gick det?
–Så där.
297
00:23:35,520 --> 00:23:39,800
–Det kommer nog att ta ett tag.
–Ja.
298
00:23:39,960 --> 00:23:44,960
–Titta här. Det här var nyss.
–Ja.
299
00:23:45,120 --> 00:23:48,920
Biffen. Hur mĂĄnga gĂĄnger
tappade hon bort honom?
300
00:23:49,080 --> 00:23:52,320
Minns du när han badade i fontänen
pĂĄ Larmtorget?
301
00:23:52,480 --> 00:23:56,160
–Jag klev i med skor och allt.
–Ja, det minns jag.
302
00:23:57,200 --> 00:24:01,080
Vill du stanna pĂĄ en bit mat?
Julskinkan är precis klar.
303
00:24:01,240 --> 00:24:05,520
Nej. Jag ska träffa Cecilia.
Vi har en grej vi ska ordna upp.
304
00:24:05,680 --> 00:24:08,000
Jag har gjort snaps också. Enbär.
305
00:24:09,840 --> 00:24:13,600
–Vad du har blivit huslig, Gunnar.
–Ja, visst.
306
00:24:13,760 --> 00:24:16,960
–Med etikett och allt.
–Ja.
307
00:24:17,120 --> 00:24:20,440
Ska du inte stanna
och ta en bit mat och en snaps?
308
00:24:22,240 --> 00:24:24,520
Med mycket möda och stort besvär
309
00:24:24,680 --> 00:24:30,480
Hej, tomtegubbar slĂĄ i glasen
och lĂĄt oss lustiga vara
310
00:24:30,640 --> 00:24:32,200
–Skål.
–Skål!
311
00:24:32,360 --> 00:24:34,680
SkĂĄl pĂĄ dig.
312
00:24:36,920 --> 00:24:39,360
Jag säger bara enbärssprit.
313
00:24:39,520 --> 00:24:41,680
–Ska du ha en till?
–Jajamen.
314
00:24:41,840 --> 00:24:45,520
–Visst var den bra?
–Ja och skinkan var jättegod.
315
00:24:45,680 --> 00:24:50,960
En kollega sa att man kunde
blanda ingefära i griljeringen.
316
00:24:51,120 --> 00:24:54,120
–Man ska testa allt.
–Det var jättegott.
317
00:24:54,280 --> 00:24:57,360
Du är jättefin
i den nya frisyren ocksĂĄ.
318
00:24:57,520 --> 00:25:03,160
–Det passar bra till glasögonen.
–Tack. Man måste förnya sig.
319
00:25:03,320 --> 00:25:05,840
Förlåt.
Det har inte jag med att göra.
320
00:25:06,000 --> 00:25:10,720
Det gör inget. Snarare tvärtom. De
har inte fĂĄtt vatten sen du flyttade.
321
00:25:10,880 --> 00:25:16,440
Du anar inte vilket liv de har haft.
Allt som du tog hand om.
322
00:25:19,080 --> 00:25:24,440
Det är en sak jag vill säga,
som jag har tänkt mycket på.
323
00:25:24,600 --> 00:25:26,680
Det är ju det här...
324
00:25:31,560 --> 00:25:33,280
Äktenskapsförordet.
325
00:25:35,040 --> 00:25:42,200
Jag har ju varit sårad. Jag är nog
väldigt sårad fortfarande.
326
00:25:42,360 --> 00:25:46,240
Men jag har funderat pĂĄ
om jag inte ska ta och riva det?
327
00:25:46,400 --> 00:25:50,880
–Det har du?
–Ja, det är ju så jävla dumt.
328
00:25:51,040 --> 00:25:57,200
Vad fan, jag river det.
Livet är ju inte pengar.
329
00:25:57,360 --> 00:26:02,920
Självklart ska du ha hälften.
Du är... Du var hälften.
330
00:26:03,080 --> 00:26:08,840
Jag gjorde väl det för att jag ville
såra dig mer än du sårade mig.
331
00:26:09,000 --> 00:26:10,520
Förlåt mig.
332
00:26:13,520 --> 00:26:15,800
Vad kul ni verkar ha det.
333
00:26:15,960 --> 00:26:20,680
–Harriet. Kom och sätt dig.
–Äter ni julmat?
334
00:26:20,840 --> 00:26:24,840
Pappa har blivit jättebra
pĂĄ att laga mat sen du flyttade.
335
00:26:25,000 --> 00:26:26,360
Jag märker det.
336
00:26:26,520 --> 00:26:28,720
–Vill du ha lite mat?
–Ja.
337
00:26:28,880 --> 00:26:32,320
DĂĄ ordnar vi det.
338
00:26:32,480 --> 00:26:35,360
–Du kan aldrig ta mig.
–Det kan jag visst.
339
00:26:35,520 --> 00:26:38,600
Du vet att vi har förbud
mot vitt socker.
340
00:26:38,760 --> 00:26:44,200
Ja, men ibland mĂĄste man bryta mot
regler. De har varit sĂĄ duktiga.
341
00:26:44,360 --> 00:26:48,160
Kul. Men du hade kanske inte
behövt köpa fullt så mycket.
342
00:26:48,320 --> 00:26:50,440
De är värda det. Lita på mig.
343
00:26:50,600 --> 00:26:53,720
Sally! Viktor! Kom.
344
00:26:55,360 --> 00:27:00,680
–Farmor älskar er. Hej då.
–Hej då.
345
00:27:00,840 --> 00:27:05,080
–Titta vad vi fick.
–Gå ut och ta på er nu.
346
00:27:08,040 --> 00:27:12,720
Vad är det med pappa? Han är hemma
hos oss och vägrar gå hem.
347
00:27:12,880 --> 00:27:16,920
Han säger att ni har paus
och han ska bo hos oss ett tag.
348
00:27:17,080 --> 00:27:23,960
–Det är ingenting. Det ordnar sig.
–Barnen vill ha en glad jul.
349
00:27:24,120 --> 00:27:29,040
Annika hĂĄller pĂĄ att fĂĄ spel. Imorgon
ska jag köpa en silvergran i Växjö.
350
00:27:29,200 --> 00:27:34,280
Det finns inte en enda i Kalmar.
Man tar inte paus när man är 60 år.
351
00:27:34,440 --> 00:27:38,240
Jaså? Säger vem?
352
00:27:39,800 --> 00:27:42,760
–God jul, Gunnar.
–God jul.
353
00:27:42,920 --> 00:27:48,240
–Det var jättegott och jättetrevligt.
–Det tyckte jag också.
354
00:27:48,400 --> 00:27:52,800
–Det är jag som ska tacka.
–Du ska tacka?
355
00:27:52,960 --> 00:27:56,560
–Titta. Väskan vill inte gå.
–Nej.
356
00:27:57,320 --> 00:27:59,240
Va?
357
00:27:59,400 --> 00:28:02,160
Nej, det kanske den inte vill.
358
00:28:04,440 --> 00:28:08,680
–Det kanske den inte vill.
–Den kanske inte vill det.
359
00:28:08,840 --> 00:28:10,600
Den kanske vill stanna.
360
00:28:15,160 --> 00:28:17,920
–Det kanske den vill.
–Det vill den.
361
00:28:22,200 --> 00:28:25,920
Vice president. Sverker.
362
00:28:26,080 --> 00:28:28,640
Macho, Macho, Macho...
363
00:28:34,840 --> 00:28:36,240
Yngve.
364
00:28:38,160 --> 00:28:41,440
Okej... Vad hette den andra dĂĄ?
365
00:28:41,600 --> 00:28:47,320
Han tog av sig sin kavaj,
sparka av sig bĂĄda skorna
366
00:28:47,480 --> 00:28:53,160
och sen spotta han ut snusen
sa, min sköna får jag lov
367
00:29:02,440 --> 00:29:05,520
Ska vi inte höra
om Lasse vill vara med ändå?
368
00:29:05,680 --> 00:29:08,840
–Berghagen?
–Nu får du väl ge dig.
369
00:29:10,560 --> 00:29:13,800
–Det är klart vi ska.
–Jag måste pissa.
370
00:29:13,960 --> 00:29:19,760
Jag tyckte jag sĂĄg en HD som sĂĄg
exakt ut som Berghagens där ute.
371
00:29:19,920 --> 00:29:22,560
–Du skojar.
–Ska vi ta en röka och kolla?
372
00:29:22,720 --> 00:29:27,040
Han kanske har nĂĄn show och stĂĄr
och joddlar för sykärringarna.
373
00:29:27,200 --> 00:29:30,120
–Sjukt om det är hans.
–Kom igen nu.
374
00:29:30,280 --> 00:29:33,920
–Jag måste pissa.
–Det kan du göra i parken.
375
00:29:34,080 --> 00:29:37,280
Nu är det Berghagen va.
376
00:29:59,640 --> 00:30:02,280
–Godmorgon.
–Godmorgon.
377
00:30:03,520 --> 00:30:05,520
–Tack för igår.
–Tack själv.
378
00:30:06,520 --> 00:30:09,880
–Varsågod och sitt.
–Vad fint du har gjort.
379
00:30:10,040 --> 00:30:13,320
–Ska vi väcka Harriet?
–Nej.
380
00:30:13,480 --> 00:30:19,320
Vi kan vänta lite. Det är nåt jag
mĂĄste prata med dig om.
381
00:30:19,480 --> 00:30:21,680
–Ja, ja.
–Vill du sätta dig?
382
00:30:21,840 --> 00:30:24,040
Visst. Absolut.
383
00:30:28,440 --> 00:30:29,840
Ja?
384
00:30:30,000 --> 00:30:34,760
Först vill jag bara säga
att det var jättetrevligt igår.
385
00:30:34,920 --> 00:30:40,440
–Det tyckte jag också. Du är så fin.
–Du är också fin, Gunnar.
386
00:30:40,600 --> 00:30:42,440
Men det var bara igĂĄr.
387
00:30:45,000 --> 00:30:47,680
Egentligen borde det aldrig
ha hänt...
388
00:30:47,840 --> 00:30:51,720
Vi gick lite snabbt fram igĂĄr.
Vi kan ta det lite lugnare.
389
00:30:51,880 --> 00:30:55,160
Vi kan börja med att promenera,
gĂĄ pĂĄ fik och...
390
00:30:55,320 --> 00:30:59,320
–Nu är det jag som pratar. Okej?
–Ja, men lugna ner dig lite.
391
00:30:59,480 --> 00:31:01,840
–Du har blicken igen.
–Vilken blick?
392
00:31:02,000 --> 00:31:04,600
–Du har blicken.
–Lyssna på mig nu!
393
00:31:04,760 --> 00:31:07,280
Ja. Men du behöver inte ha
den blicken.
394
00:31:07,440 --> 00:31:09,960
Fem minuter.
395
00:31:18,240 --> 00:31:22,400
–Vi kanske inte behöver fem minuter.
–Nej. Skit i det.
396
00:31:22,560 --> 00:31:26,720
Jag vill be om ursäkt
för att jag var otrogen.
397
00:31:29,680 --> 00:31:33,160
–Det var väldigt oschysst gjort.
–Ja, ja.
398
00:31:33,320 --> 00:31:37,520
Jag borde ha pratat med dig
om att jag vill skiljas istället.
399
00:31:39,720 --> 00:31:42,640
Jag älskar inte dig längre
på det sättet.
400
00:31:45,840 --> 00:31:50,240
Ja, ja. Om det ska vara
på det sättet, så...
401
00:31:52,840 --> 00:31:56,320
–Vad ska du göra?
–Ja, vad ska jag göra?
402
00:31:57,480 --> 00:31:59,480
Nu ska vi se här.
403
00:32:00,560 --> 00:32:03,240
–Jaha, du ska tejpa ihop det där nu.
–Ja.
404
00:32:03,400 --> 00:32:09,760
Du ändrar dig ju hela tiden,
då kan väl jag också ändra mig.
405
00:32:09,920 --> 00:32:13,480
–Jag ändrar mig inte igen.
–Inte jag heller. Jättebra.
406
00:32:13,640 --> 00:32:17,360
DĂĄ vet vi var vi har varandra.
Du fĂĄr inte ett skit.
407
00:32:17,520 --> 00:32:21,560
–Vet du vad? Jag går nu.
–Hej, med dig.
408
00:32:21,720 --> 00:32:23,560
Hej, hej.
409
00:32:29,880 --> 00:32:31,960
Jag kan ta listan nu.
410
00:32:32,120 --> 00:32:33,840
–Nu?
–Ja.
411
00:32:34,000 --> 00:32:38,520
Jag har inte hunnit. Jag ringde
lasarettet och de skulle ĂĄterkomma.
412
00:32:38,680 --> 00:32:41,120
–Sluta.
–De är jättestruliga.
413
00:32:41,280 --> 00:32:45,160
Hej. Kan du be nĂĄn pĂĄ stationen
sammanställa Oscars lista–
414
00:32:45,320 --> 00:32:47,560
–och sen rapportera till dig?
415
00:32:47,720 --> 00:32:49,960
–Allvarligt?
–Fint. Vad händer här?
416
00:32:50,120 --> 00:32:54,600
En granne sa att det var stökigt
här igår kväll, så jag åkte förbi.
417
00:32:54,760 --> 00:32:56,240
–Ska vi gå in?
–Ja.
418
00:32:58,440 --> 00:32:59,920
Har du tid, eller?
419
00:33:03,000 --> 00:33:05,000
Här är Stockholmspolisen.
420
00:33:05,160 --> 00:33:08,040
Det här är Skotte Sune.
Han äger stället.
421
00:33:08,200 --> 00:33:09,800
Kan du berätta om igår?
422
00:33:09,960 --> 00:33:12,880
Det var besök här
frĂĄn Small Country Riders.
423
00:33:13,040 --> 00:33:16,600
De drack en jävla massa och röjde.
De betalar ju cash.
424
00:33:16,760 --> 00:33:19,400
Misstänker du
att det var svarta pengar?
425
00:33:19,560 --> 00:33:22,320
Har vi ĂĄkt frĂĄn Stockholm
för att reda ut–
426
00:33:22,480 --> 00:33:25,280
–om en MC–klubb
betalat med svarta pengar?
427
00:33:25,440 --> 00:33:30,160
Skotte sa att de firade tvĂĄ nya
medlemmar. Olle och Krister Myreskog.
428
00:33:30,320 --> 00:33:34,840
Stoppa pressarna! En MC–klubb från
Kalmar har fĂĄtt tvĂĄ nya medlemmar.
429
00:33:35,000 --> 00:33:37,720
Lägg av nu.
– Hur tänker du, Ragnhild?
430
00:33:37,880 --> 00:33:41,760
För att bli fullvärdig medlem
ska man visa vad man går för.
431
00:33:41,920 --> 00:33:45,600
–Man ska göra nåt grovt kriminellt.
–Som ett bankrån.
432
00:34:45,480 --> 00:34:47,360
–Hej.
–Hej, hej.
433
00:34:47,520 --> 00:34:49,760
Jag ville prata lite.
434
00:34:49,920 --> 00:34:53,240
Det går tyvärr inte,
men jag hĂĄller med dig.
435
00:34:53,400 --> 00:34:57,080
Vad dĂĄ, hĂĄller med?
Du vet ju inte vad jag ska säga.
436
00:34:57,240 --> 00:34:58,840
Jag vet ungefär.
437
00:34:59,000 --> 00:35:02,280
Jag tänker inte ta tillbaka allt
om du tror det.
438
00:35:02,440 --> 00:35:07,920
–Jag menade det mesta av det jag sa.
–Jag vet och jag håller med dig.
439
00:35:08,080 --> 00:35:12,000
–Vad håller du på med egentligen?
–Jag jobbar hemma idag.
440
00:35:12,160 --> 00:35:14,320
Du kan inte störa mig.
441
00:35:20,600 --> 00:35:26,640
–Jaha. Vad är det här?
–Det är... Jag håller på med det här.
442
00:35:28,840 --> 00:35:31,800
Jaha, alltsĂĄ. Och...
443
00:35:32,760 --> 00:35:37,600
Kan du berätta? Vad är det här?
444
00:35:37,760 --> 00:35:40,320
–Benzo.
–Som betyder?
445
00:35:40,480 --> 00:35:43,480
Det är ett anestesimedel
som man tar oralt.
446
00:35:43,640 --> 00:35:48,200
Inom 30 minuter efter förtäring
sover man.
447
00:35:49,920 --> 00:35:55,360
–Okej. Varför...
–Jag tänker ta tillbaka våra pengar.
448
00:35:55,520 --> 00:35:59,120
Nu ska jag ordna upp det här
ordentligt.
449
00:36:03,240 --> 00:36:05,440
Hur lĂĄng tid har vi pĂĄ oss?
450
00:36:05,600 --> 00:36:07,480
Nej. Inte vi.
451
00:36:07,640 --> 00:36:10,680
–Jag. Det här är mitt fel.
–Aldrig i livet.
452
00:36:10,840 --> 00:36:13,400
Du klarar dig inte en sekund
utan mig.
453
00:36:49,880 --> 00:36:51,520
Pizzaleverans.
454
00:36:52,560 --> 00:36:54,080
Vem har beställt pizza?
455
00:36:55,240 --> 00:36:58,080
–Nej.
–Det är fel, vi ska inte ha nåt.
456
00:36:58,240 --> 00:37:01,160
Det är betalt och klart. Varsågod.
457
00:37:04,680 --> 00:37:07,000
–God jul.
–God jul själv.
458
00:37:18,560 --> 00:37:21,480
–Gick det bra?
–De tog emot dem i alla fall.
459
00:37:21,640 --> 00:37:23,960
–Gratis är gott.
–Ja.
460
00:37:25,120 --> 00:37:28,720
Okej. DĂĄ tar vi lite te. Vill du ha?
461
00:37:31,520 --> 00:37:33,320
Nu är det bara att vänta.
462
00:37:42,600 --> 00:37:44,880
–Vi går runt.
–Okej.
463
00:37:57,120 --> 00:37:58,560
Oscar!
464
00:37:58,720 --> 00:38:01,280
–Behövs jag nu?
–För helvete.
465
00:38:01,440 --> 00:38:06,640
Kolla den där tuben.
Ser du vad det är för bokstäver?
466
00:38:07,760 --> 00:38:11,000
–LN nånting.
–Flytande kväve.
467
00:38:11,160 --> 00:38:13,360
Nu börjar det brännas.
468
00:38:15,880 --> 00:38:17,200
Oscar.
469
00:38:17,360 --> 00:38:20,480
–Det är ju en sån kassett.
–Nej! Plasthandskar.
470
00:38:20,640 --> 00:38:23,920
–Den är ju likadan.
–Ja. Vi måste till MC–klubben.
471
00:38:24,080 --> 00:38:26,600
Ring på förstärkning. Skynda på.
472
00:38:26,760 --> 00:38:29,800
–Det är precis en sån kassett, Anki.
–Ja!
473
00:38:29,960 --> 00:38:34,800
Hallå, det är Ragnhild. Vi behöver
förstärkning. Vi ska till MC–klubben.
474
00:38:34,960 --> 00:38:36,280
TvĂĄ bilar till.
475
00:38:38,360 --> 00:38:41,520
–Shit.
–Du är säker på att det funkar?
476
00:38:41,680 --> 00:38:45,080
Det är klart det funkar.
Det är vetenskap.
477
00:38:55,360 --> 00:38:56,920
Vi gĂĄr in.
478
00:39:09,800 --> 00:39:11,960
–Alla sover.
–Hur länge sover de?
479
00:39:12,120 --> 00:39:15,600
De sover tills man väcker dem.
Det är helt lugnt.
480
00:39:15,760 --> 00:39:20,080
Det verkar som de har ätit väldigt
mycket av Hawaii–pizzan, så...
481
00:39:20,240 --> 00:39:25,080
Det är ananas vet du. Det är
sockerfällan. Ett folkhälsoproblem.
482
00:39:25,240 --> 00:39:28,280
Du ser ju.
Vilken begynnande bukfetma.
483
00:39:28,440 --> 00:39:32,920
Ska vi inte leta efter pengapĂĄsarna
först? En liten stund.
484
00:39:33,080 --> 00:39:35,640
Där är han. Det är vicepresidenten.
485
00:39:35,800 --> 00:39:38,800
–Precis.
–Jag har kollat upp det. Kom igen.
486
00:39:38,960 --> 00:39:40,680
Det stĂĄr ju pĂĄ jackan.
487
00:39:40,840 --> 00:39:43,280
–Har du pistolen?
–Tog inte du den?
488
00:39:43,440 --> 00:39:45,440
–Nej.
–Just det. Jag har den.
489
00:39:45,600 --> 00:39:50,520
–Jag får inte av den här. Hjälp mig.
–Lugna dig.
490
00:39:50,680 --> 00:39:53,640
–Vänta, jag ska gå förbi.
–Okej. Är du med?
491
00:40:00,160 --> 00:40:01,640
Nu stasar jag honom.
492
00:40:17,960 --> 00:40:20,400
HallĂĄ? HallĂĄ?
493
00:40:20,560 --> 00:40:26,000
–Var är pengarna?
–Va?
494
00:40:26,160 --> 00:40:30,760
–Vad säger du?
–Var är Krimmy och Olles pengar?
495
00:40:30,920 --> 00:40:34,480
–Vad fan håller du på med?
–Pistolen!
496
00:40:34,640 --> 00:40:37,120
Jag har en pistol, jag skjuter dig.
497
00:40:37,280 --> 00:40:39,480
–Var är pengar?!
–Där.
498
00:40:41,480 --> 00:40:45,240
–Kod, kod.
–Kod! Vad är koden?
499
00:40:45,400 --> 00:40:48,400
–Siffra, nummer. Säg!
–Åtta, åtta...
500
00:40:48,560 --> 00:40:53,120
–Mer?
–Tre, åtta, tre...
501
00:40:53,280 --> 00:40:58,280
–Mer?
–Fyra.
502
00:41:04,160 --> 00:41:06,160
HallĂĄ?
503
00:41:07,400 --> 00:41:11,160
Vad fan lämnar ni dörren öppen för?
Det är minusgrader.
504
00:41:17,040 --> 00:41:21,680
Vad fan är det här? Vad har hänt?
Har ni sneat hela gänget?
505
00:41:21,840 --> 00:41:25,720
–Det var pizzan.
–Är det nåt fel på pizzan?
506
00:41:25,880 --> 00:41:30,680
Så här utslagen blir man inte
av nĂĄgra dĂĄliga pizzor. Sverker!
507
00:41:30,840 --> 00:41:33,600
Kom igen, kom igen. Vad fan har hänt?
508
00:41:33,760 --> 00:41:36,200
–Pizzabudet.
–Pizzabudet?
509
00:41:36,360 --> 00:41:37,760
Ja.
510
00:41:40,280 --> 00:41:42,200
Vad fan är det som händer?
511
00:41:50,440 --> 00:41:57,120
Vad gör du, Yngve?
Ta med mig, Yngve! Yngve!
512
00:41:59,120 --> 00:42:00,760
Aj! Yngve!
513
00:42:27,840 --> 00:42:29,400
Fan!
514
00:42:33,560 --> 00:42:37,320
–Förlåt.
–Kom igen, Sverre. Upp med dig.
515
00:42:48,200 --> 00:42:51,360
Polis! Kom ut
med händerna ovanför huvudet!
516
00:42:52,800 --> 00:42:54,400
Fan.
517
00:42:59,720 --> 00:43:02,000
Vapen! Polis! Släpp vapnet!
518
00:43:02,160 --> 00:43:05,440
Släpp vapnet! Släpp vapnet!
519
00:43:07,760 --> 00:43:09,720
In i bilen.
520
00:43:15,680 --> 00:43:17,880
Vad i helvete!
521
00:43:19,200 --> 00:43:21,080
Stanna!
522
00:43:27,880 --> 00:43:31,880
–Du kör ju som en biltjuv!
–Jag är en biltjuv.
523
00:43:32,040 --> 00:43:35,400
Jag är så glad att jag fick
användning av min ryska.
524
00:43:35,560 --> 00:43:37,840
Jättebra.
525
00:43:47,120 --> 00:43:49,800
Vi behöver en ambulans.
526
00:43:49,960 --> 00:43:54,000
Text: Susie Hedström
www.sdimedia.com
43413