Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Learn Thai online with BananaThai
http://osdb.link/bananathai
2
00:00:13,622 --> 00:00:15,015
- ? D-O-R-A
3
00:00:15,058 --> 00:00:17,234
? Dora and friends
into the city ?
4
00:00:17,278 --> 00:00:19,280
- ? Tall buildings
and so much more ?
5
00:00:19,323 --> 00:00:21,151
? An adventure
behind each door ?
6
00:00:21,195 --> 00:00:22,152
Vamanos!
7
00:00:22,196 --> 00:00:23,240
? Come on, let's explore
8
00:00:23,284 --> 00:00:25,590
? Con todos mis amigos
9
00:00:25,634 --> 00:00:26,591
- ? Make a difference
10
00:00:26,635 --> 00:00:28,115
? Take a chance
- Let's go!
11
00:00:28,158 --> 00:00:29,725
- ? Come and lend
a helping hand ?
12
00:00:29,768 --> 00:00:32,206
? Hold on tight
13
00:00:32,249 --> 00:00:33,859
Canta conmigo!
14
00:00:33,903 --> 00:00:37,515
? Dora, Dora and friends
15
00:00:37,559 --> 00:00:39,648
? Going into the city
16
00:00:39,691 --> 00:00:41,389
? Going into the city
17
00:00:41,432 --> 00:00:42,390
- Todos juntos!
18
00:00:42,433 --> 00:00:44,479
- ? D-O-R-A
19
00:00:44,522 --> 00:00:46,350
? Dora and friends
into the city ?
20
00:00:46,394 --> 00:00:48,439
- Hey! Hey! Dora!
- ? D-O-R-A
21
00:00:48,483 --> 00:00:51,660
? An adventure every day
22
00:00:53,531 --> 00:00:55,272
- Bienvenidos, amigos.
23
00:00:55,316 --> 00:00:56,273
both: Hola!
- Hi!
24
00:00:56,317 --> 00:00:57,361
- What's up?
- Hey.
25
00:00:57,405 --> 00:00:59,146
- Clap with us.
26
00:00:59,189 --> 00:01:00,712
all: ? Hola, hola, hola
27
00:01:00,756 --> 00:01:02,453
? Bienvenidos
28
00:01:02,497 --> 00:01:04,064
? We're so very, very
29
00:01:04,107 --> 00:01:06,066
? Happy to see you
30
00:01:06,109 --> 00:01:09,156
- ? Soy Dora,
and I'm with my friends ?
31
00:01:09,199 --> 00:01:11,071
all: ? We're here
todos juntos ?
32
00:01:11,114 --> 00:01:13,725
? Training our new puppies
33
00:01:14,770 --> 00:01:16,293
- Do you like
puppies?
34
00:01:16,337 --> 00:01:18,643
[puppies barking]
35
00:01:18,687 --> 00:01:20,210
all: We love puppies!
36
00:01:20,254 --> 00:01:21,646
- ? Yip, yip
37
00:01:21,690 --> 00:01:23,909
- We adopted these little guys
at the animal shelter
38
00:01:23,953 --> 00:01:25,781
during Doggy Adoption Day.
39
00:01:25,824 --> 00:01:27,609
- Yeah, and now Dora and I
40
00:01:27,652 --> 00:01:29,785
are teaching our puppies
to be good dogs.
41
00:01:29,828 --> 00:01:32,396
- And their new owners
to be good owners.
42
00:01:32,440 --> 00:01:34,094
[puppies barking]
43
00:01:34,137 --> 00:01:37,793
all: ? Helping out
in the city ?
44
00:01:37,836 --> 00:01:40,796
? Doing what we can
45
00:01:40,839 --> 00:01:44,365
? We do our best with
46
00:01:44,408 --> 00:01:46,323
? Help from you so
47
00:01:46,367 --> 00:01:47,803
? Hola, hola, hola
48
00:01:47,846 --> 00:01:49,457
? Hola, hola, hola
49
00:01:49,500 --> 00:01:51,241
? Hola, hola, hola
50
00:01:51,285 --> 00:01:55,550
? Bienvenidos, yeah ?
51
00:01:55,593 --> 00:01:58,640
- [barking]
52
00:02:04,036 --> 00:02:06,300
- Okay, guys, let's try
some basic tricks
53
00:02:06,343 --> 00:02:07,953
that all the dogs can do.
54
00:02:07,997 --> 00:02:09,433
- And remember, puppies,
55
00:02:09,477 --> 00:02:12,654
the most important thing
is that you listen, okay?
56
00:02:12,697 --> 00:02:14,003
[puppies barking]
57
00:02:14,046 --> 00:02:15,091
- ? Yip, yip
58
00:02:15,135 --> 00:02:18,268
- Okay, and sit, puppies.
59
00:02:21,706 --> 00:02:23,360
[puppy barking]
60
00:02:23,404 --> 00:02:24,796
- Sit, Roja.
61
00:02:24,840 --> 00:02:25,754
[puppy barking]
Sit!
62
00:02:25,797 --> 00:02:27,147
Like this, girl.
63
00:02:27,190 --> 00:02:28,191
- [barking]
64
00:02:28,235 --> 00:02:30,367
- [sighs]
65
00:02:30,411 --> 00:02:32,108
- Roll over, puppies.
66
00:02:34,415 --> 00:02:36,025
[Roja barks]
67
00:02:36,068 --> 00:02:37,026
- Roll over.
68
00:02:37,069 --> 00:02:38,593
Come on, girl.
- [barking]
69
00:02:38,636 --> 00:02:40,551
- Like this.
70
00:02:40,595 --> 00:02:41,813
[sighs]
71
00:02:41,857 --> 00:02:43,424
- Keep trying, everyone.
72
00:02:43,467 --> 00:02:46,122
- Now stay, puppies.
73
00:02:46,166 --> 00:02:47,993
- Stay, Roja.
74
00:02:48,037 --> 00:02:49,691
Stay.
75
00:02:49,734 --> 00:02:50,953
- [barking]
76
00:02:53,216 --> 00:02:54,609
- [laughs]
77
00:02:54,652 --> 00:02:57,394
Aww, Roja just doesn't listen.
78
00:02:57,438 --> 00:02:59,222
- [barking]
79
00:02:59,266 --> 00:03:01,616
- That's because she's always
so excited.
80
00:03:01,659 --> 00:03:04,271
- Yes,
she's very enthusiastic.
81
00:03:04,314 --> 00:03:06,316
both: Just like you, Kate.
82
00:03:06,360 --> 00:03:07,883
[laughter]
83
00:03:07,926 --> 00:03:08,884
- [barking]
84
00:03:08,927 --> 00:03:11,103
- I guess she is like me.
85
00:03:11,147 --> 00:03:14,411
? Roja, Roja,
I just gotta say ?
86
00:03:14,455 --> 00:03:16,413
? We're alike in so many ways
87
00:03:16,457 --> 00:03:18,720
? With your red hair
and energy ?
88
00:03:18,763 --> 00:03:21,244
? You're just so much like me
89
00:03:22,985 --> 00:03:25,335
- ? My dog, Perrito, I adore
90
00:03:25,379 --> 00:03:27,424
? Both of us love to explore
91
00:03:27,468 --> 00:03:29,731
? We love to, love to see
what we'll find ?
92
00:03:29,774 --> 00:03:32,386
? The two of us,
one of a kind ?
93
00:03:32,429 --> 00:03:33,735
?
94
00:03:33,778 --> 00:03:35,737
both: ? Forever together
95
00:03:35,780 --> 00:03:37,695
? Side by side
96
00:03:37,739 --> 00:03:40,045
? Amigos para toda la vida
97
00:03:40,089 --> 00:03:41,917
? Friends for life
98
00:03:41,960 --> 00:03:45,268
? My puppy,
puppy's just like me ?
99
00:03:45,312 --> 00:03:47,009
? Forever friends we'll be
100
00:03:47,052 --> 00:03:49,707
? Forever, forever
friends we'll be ?
101
00:03:49,751 --> 00:03:51,709
? Friends we'll be
102
00:03:51,753 --> 00:03:53,668
?
103
00:03:53,711 --> 00:03:55,670
- ? Cusco loves to
swim and play ?
104
00:03:55,713 --> 00:03:58,150
? He's in the water every day
105
00:03:58,194 --> 00:03:59,891
[splashing]
106
00:03:59,935 --> 00:04:01,197
Puppy paddle!
107
00:04:01,241 --> 00:04:04,287
?
108
00:04:04,331 --> 00:04:06,550
- ? Like me,
Digger likes to find ?
109
00:04:06,594 --> 00:04:09,074
? Buried treasures
of every kind ?
110
00:04:09,118 --> 00:04:13,035
?
111
00:04:13,078 --> 00:04:15,603
- ? My puppy, Rico,
loves to fetch ?
112
00:04:15,646 --> 00:04:17,257
? Naiya, look
113
00:04:17,300 --> 00:04:18,823
? An amazing catch
114
00:04:18,867 --> 00:04:21,391
?
115
00:04:21,435 --> 00:04:23,698
- ? And Lala and I
sing melodies ?
116
00:04:23,741 --> 00:04:25,700
- ? La, la, la
- [barks musically]
117
00:04:25,743 --> 00:04:30,400
- ? La, la, la
- [barks and howls musically]
118
00:04:30,444 --> 00:04:31,401
- Oh, Lala.
119
00:04:31,445 --> 00:04:33,490
all: ? Forever together
120
00:04:33,534 --> 00:04:35,579
? Side by side
121
00:04:35,623 --> 00:04:37,799
? Amigos para toda la vida
122
00:04:37,842 --> 00:04:39,627
? Friends for life
123
00:04:39,670 --> 00:04:42,934
? My puppy, puppy
is just like me ?
124
00:04:42,978 --> 00:04:44,675
? Forever friends we'll be
125
00:04:44,719 --> 00:04:47,896
? Forever, forever
friends we'll be ?
126
00:04:47,939 --> 00:04:49,245
? Forever friends we'll be
127
00:04:49,289 --> 00:04:52,161
? Forever, forever
friends we'll be ?
128
00:04:52,204 --> 00:04:55,469
? Friends we'll be
129
00:04:56,774 --> 00:04:59,211
- Stay, Roja!
Stay!
130
00:05:02,606 --> 00:05:05,827
Oh, Roja's still not
listening.
131
00:05:05,870 --> 00:05:07,742
- You just have to keep trying,
Kate.
132
00:05:07,785 --> 00:05:09,309
Your puppy will learn.
133
00:05:09,352 --> 00:05:10,484
both: Absolutely.
134
00:05:10,527 --> 00:05:11,963
- She really will.
- It just takes time.
135
00:05:12,007 --> 00:05:14,096
- She'll get it, Kate.
- I don't know.
136
00:05:14,139 --> 00:05:15,576
Cusco learned pretty fast.
137
00:05:15,619 --> 00:05:16,794
Right, boy?
138
00:05:20,189 --> 00:05:21,321
Oh.
139
00:05:21,364 --> 00:05:23,975
Um, I'm sure
Roja will learn too.
140
00:05:24,019 --> 00:05:26,326
No te rindas, Kate.
141
00:05:26,369 --> 00:05:27,544
- Thanks.
142
00:05:27,588 --> 00:05:29,546
Well,
before I can train Roja,
143
00:05:29,590 --> 00:05:31,635
I need to find her again.
144
00:05:36,597 --> 00:05:38,599
- Where did Roja go?
145
00:05:41,341 --> 00:05:44,169
Yeah,
she's on top of the palace.
146
00:05:44,213 --> 00:05:46,737
Come on, let's go get her,
Kate.
147
00:05:46,781 --> 00:05:48,130
- [barking]
148
00:05:48,173 --> 00:05:51,220
- Kate, I think she's trying to
tell us something.
149
00:05:51,263 --> 00:05:54,136
- Ooh, Dora, maybe we can use
your magic camera
150
00:05:54,179 --> 00:05:55,877
to see what
she's trying to say.
151
00:05:55,920 --> 00:05:58,706
- Yeah, when I point my magic
camera at animals,
152
00:05:58,749 --> 00:06:01,317
we can understand
what they're saying.
153
00:06:02,840 --> 00:06:03,798
- Por favor!
154
00:06:03,841 --> 00:06:05,756
Help me
save the puppy princess.
155
00:06:05,800 --> 00:06:08,933
both: The puppy princess?
156
00:06:08,977 --> 00:06:10,500
- Si, la princesa
157
00:06:10,544 --> 00:06:13,764
is the nicest, prettiest
puppy princess in Doggyland.
158
00:06:13,808 --> 00:06:15,375
[barks,
crowd cheers and applauds]
159
00:06:15,418 --> 00:06:16,941
And she's not just pretty.
160
00:06:16,985 --> 00:06:19,379
She's also very smart and funny
161
00:06:19,422 --> 00:06:22,033
and works hard to make sure
that all puppies and dogs
162
00:06:22,077 --> 00:06:23,905
are happy and well-behaved.
163
00:06:23,948 --> 00:06:26,386
- She sounds great.
- Sure does.
164
00:06:26,429 --> 00:06:27,387
- Oh, she is.
165
00:06:27,430 --> 00:06:28,997
And that's why it's so important
166
00:06:29,040 --> 00:06:30,172
that we save her.
167
00:06:30,215 --> 00:06:32,043
- What happened to her, Roja?
168
00:06:32,087 --> 00:06:33,393
- [barks]
169
00:06:33,436 --> 00:06:35,046
Some cranky cats
took over the puppy palace
170
00:06:35,090 --> 00:06:37,048
and locked the princess
in the prison.
171
00:06:37,092 --> 00:06:39,050
And she positively
needs our help.
172
00:06:39,094 --> 00:06:40,748
Pronto, por favor.
173
00:06:40,791 --> 00:06:41,836
[barks]
174
00:06:41,879 --> 00:06:43,054
- Why would cats
175
00:06:43,098 --> 00:06:45,143
take the princess prisoner,
Roja?
176
00:06:45,187 --> 00:06:46,623
- I don't know.
177
00:06:46,667 --> 00:06:48,669
All I've heard is that they're cranky,
178
00:06:48,712 --> 00:06:50,975
and they want the palace for themselves.
179
00:06:51,019 --> 00:06:52,934
- Well, we've gotta
check into this.
180
00:06:52,977 --> 00:06:54,762
Right, Kate?
- Sure.
181
00:06:54,805 --> 00:06:57,025
We'll help you
save the princess, Roja.
182
00:06:57,068 --> 00:06:58,287
- Definitely.
183
00:06:58,330 --> 00:07:00,071
- Thank you, thank you.
184
00:07:02,465 --> 00:07:04,293
- [laughs]
185
00:07:04,336 --> 00:07:07,035
- But we need you
to listen to Kate, okay?
186
00:07:07,078 --> 00:07:08,036
- [barks]
187
00:07:08,079 --> 00:07:10,473
- That a girl!
188
00:07:10,517 --> 00:07:13,650
[suspenseful music]
189
00:07:13,694 --> 00:07:20,701
?
190
00:07:23,791 --> 00:07:27,142
Whoa, Dora, all the dogs
are dressed up.
191
00:07:27,185 --> 00:07:29,318
- Yeah, we must be in--
192
00:07:29,361 --> 00:07:31,668
- Welcome to Doggyland,
amigos.
193
00:07:31,712 --> 00:07:33,365
both: You can talk?
194
00:07:33,409 --> 00:07:35,455
- All dogs can talk
in Doggyland.
195
00:07:35,498 --> 00:07:36,456
- Cool, huh?
196
00:07:36,499 --> 00:07:37,892
both: Awesome!
197
00:07:37,935 --> 00:07:39,023
- Woof, woof.
198
00:07:39,067 --> 00:07:40,677
dogs: ? Welcome to Doggyland
199
00:07:40,721 --> 00:07:42,679
? Welcome to Doggyland
200
00:07:42,723 --> 00:07:44,681
? Welcome to Doggyland
201
00:07:44,725 --> 00:07:46,596
Woof-woof, woof-woof, woof!
202
00:07:46,640 --> 00:07:48,598
? Welcome to Doggyland
203
00:07:48,642 --> 00:07:50,731
? Welcome to Doggyland
204
00:07:50,774 --> 00:07:52,602
? Welcome to Doggyland
205
00:07:52,646 --> 00:07:54,343
? Doggyland
206
00:07:54,386 --> 00:07:56,040
- ? Dogs, dogs
everywhere you look ?
207
00:07:56,084 --> 00:07:58,042
? We got dogs who drive,
we got dogs who cook ?
208
00:07:58,086 --> 00:08:00,349
? There are big dogs,
small dogs, dogs in dresses ?
209
00:08:00,392 --> 00:08:02,438
? Doggies making
great big messes ?
210
00:08:02,482 --> 00:08:04,135
? Just in case
you don't understand ?
211
00:08:04,179 --> 00:08:06,486
? It's simple:
You're in Doggyland ?
212
00:08:06,529 --> 00:08:08,444
dogs: ? Welcome to Doggyland
213
00:08:08,488 --> 00:08:10,533
? Welcome to Doggyland
214
00:08:10,577 --> 00:08:12,448
? Welcome to Doggyland
215
00:08:12,492 --> 00:08:14,319
Woof-woof, woof-woof, woof!
216
00:08:14,363 --> 00:08:15,843
- ? No more leashes,
lots of bones ?
217
00:08:15,886 --> 00:08:17,845
? We got doggies texting
on their phones ?
218
00:08:17,888 --> 00:08:19,847
? We got our very own princess
in Doggyland ?
219
00:08:19,890 --> 00:08:21,979
? But right about now,
she could use a hand ?
220
00:08:22,023 --> 00:08:23,938
- ? Those cats have locked her
up in a tower ?
221
00:08:23,981 --> 00:08:25,853
both: ? We miss her
every single hour ?
222
00:08:25,896 --> 00:08:27,724
- ? Are we being clear?
Do you understand? ?
223
00:08:27,768 --> 00:08:29,857
dogs: ? Can you help us out
in Doggyland? ?
224
00:08:29,900 --> 00:08:32,163
[dogs howl]
? Help us in Doggyland
225
00:08:32,207 --> 00:08:34,252
Woof-woof, woof-woof, woof!
? Help us in Doggyland
226
00:08:34,296 --> 00:08:36,080
? Help us in Doggyland
227
00:08:36,124 --> 00:08:37,429
? In Doggy...
228
00:08:37,473 --> 00:08:38,909
[both howl]
Woof-woof, woof-woof, woof!
229
00:08:38,953 --> 00:08:40,650
- ? Land!
230
00:08:40,694 --> 00:08:41,956
- Doggies, doggies!
231
00:08:41,999 --> 00:08:43,392
I've got wonderful news.
232
00:08:43,435 --> 00:08:46,351
My friends and I are here to
help rescue the princess.
233
00:08:46,395 --> 00:08:48,876
- The humans are going to
rescue our princess
234
00:08:48,919 --> 00:08:50,530
from the cranky cats?
235
00:08:50,573 --> 00:08:52,183
both: Hooray!
- Yeah!
236
00:08:52,227 --> 00:08:53,924
- Humans are awesome!
- Whoo-whoo!
237
00:08:53,968 --> 00:08:55,752
- Hey, Kate,
238
00:08:55,796 --> 00:08:58,015
do you see
any cats at all?
239
00:08:59,843 --> 00:09:02,498
- No.
All I see are dogs.
240
00:09:02,542 --> 00:09:06,415
Hmm. Maybe that's why the cats
are so cranky.
241
00:09:06,458 --> 00:09:08,983
- Nah, they're just cranky
because they're cats.
242
00:09:09,026 --> 00:09:10,550
All cats are cranky.
243
00:09:10,593 --> 00:09:12,334
- Roja, that's not true.
244
00:09:12,377 --> 00:09:14,771
I know cats that are very nice
and friendly.
245
00:09:14,815 --> 00:09:16,338
Son amables.
246
00:09:16,381 --> 00:09:19,080
- I bet if we talk to them,
they'll free the princess.
247
00:09:19,123 --> 00:09:20,951
- Quizas. Maybe so.
248
00:09:20,995 --> 00:09:23,650
But you must be very
careful.
249
00:09:23,693 --> 00:09:27,349
Cranky cats have set many traps
along the way.
250
00:09:27,392 --> 00:09:29,830
- We'll be careful.
251
00:09:29,873 --> 00:09:31,571
dogs: Good luck, humans!
- Have a good trip!
252
00:09:31,614 --> 00:09:32,963
- [speaking Spanish]
253
00:09:33,007 --> 00:09:33,964
- [barks]
Let's go!
254
00:09:34,008 --> 00:09:35,357
- [barks]
Vamos!
255
00:09:35,400 --> 00:09:36,793
both: ? Hey-ey-ey
256
00:09:36,837 --> 00:09:39,056
? We're gonna
rescue the princess ?
257
00:09:39,100 --> 00:09:40,318
? On our way
258
00:09:40,362 --> 00:09:42,799
? Come on,
let's go through Doggyland ?
259
00:09:42,843 --> 00:09:44,148
? Hey-ey-ey
260
00:09:44,192 --> 00:09:46,586
? We're gonna
rescue the princess ?
261
00:09:46,629 --> 00:09:48,457
? Come on, Doggyland
262
00:09:48,500 --> 00:09:50,590
? Let's meet some dogs today
263
00:09:50,633 --> 00:09:54,028
- This dog chases robbers,
whether they're near or far.
264
00:09:54,071 --> 00:09:57,814
She keeps the peace and
has a siren on top of her car.
265
00:09:57,858 --> 00:10:00,295
Can you tell
what kind of dog she is?
266
00:10:04,473 --> 00:10:06,475
Yeah, she's a police dog.
267
00:10:06,518 --> 00:10:08,608
- Save la princesa,
por favor.
268
00:10:08,651 --> 00:10:09,957
both: ? Hey-ey-ey
269
00:10:10,000 --> 00:10:12,307
? We're gonna
rescue the princess ?
270
00:10:12,350 --> 00:10:14,222
? Come on, Doggyland
271
00:10:14,265 --> 00:10:16,746
? Let's meet some dogs today
272
00:10:16,790 --> 00:10:19,880
- There's a dog
in a truck that's red.
273
00:10:19,923 --> 00:10:23,710
He's got a jacket, a hose,
and a helmet on his head.
274
00:10:23,753 --> 00:10:25,668
What kind of dog is he?
275
00:10:29,541 --> 00:10:31,674
Si, he's a firefighter dog.
276
00:10:31,718 --> 00:10:34,416
- Yes! They're gonna
save our princess!
277
00:10:34,459 --> 00:10:35,852
both: ? Hey-ey-ey
278
00:10:35,896 --> 00:10:38,202
? We're gonna
rescue the princess ?
279
00:10:38,246 --> 00:10:39,682
? On our way
280
00:10:39,726 --> 00:10:41,902
? Come on,
let's go through Doggyland ?
281
00:10:41,945 --> 00:10:43,294
? Hey-ey-ey
282
00:10:43,338 --> 00:10:45,470
? We're gonna
rescue the princess ?
283
00:10:45,514 --> 00:10:47,472
? We are in Doggyland
284
00:10:47,516 --> 00:10:48,952
? Meeting some dogs
285
00:10:48,996 --> 00:10:54,479
? Today-ay-ay-ay-ay-ay
286
00:10:54,523 --> 00:10:59,484
?
287
00:10:59,528 --> 00:11:01,095
- [sniffing]
288
00:11:01,138 --> 00:11:02,270
Hang on, amigos.
289
00:11:02,313 --> 00:11:05,055
I smell something.
290
00:11:05,099 --> 00:11:07,101
[sniffing]
291
00:11:07,144 --> 00:11:08,493
I'm sniffing.
292
00:11:08,537 --> 00:11:10,582
[sniffing]
I'm sniffing.
293
00:11:10,626 --> 00:11:12,541
[sniffing] I'm sniffing.
294
00:11:12,584 --> 00:11:14,848
[sniffing]
I sniff kitty cats!
295
00:11:14,891 --> 00:11:16,676
- [barks]
Where? Where? Where?
296
00:11:16,719 --> 00:11:18,678
- Stay, Roja!
Stay!
297
00:11:18,721 --> 00:11:20,636
Oh, Roja!
298
00:11:20,680 --> 00:11:22,899
- Help us tell Roja to stay.
299
00:11:22,943 --> 00:11:25,162
Yell "Stay, Roja!"
300
00:11:27,904 --> 00:11:29,123
Louder!
301
00:11:29,166 --> 00:11:30,951
Stay, Roja!
302
00:11:32,735 --> 00:11:35,390
- Stay?
Okay.
303
00:11:35,433 --> 00:11:36,913
- Good job, Roja!
304
00:11:36,957 --> 00:11:38,741
Good job!
305
00:11:38,785 --> 00:11:41,352
- The kitty cats are around
here somewhere, Dora.
306
00:11:41,396 --> 00:11:42,745
[barks]
I can sniff them.
307
00:11:42,789 --> 00:11:46,183
- If you see kitties,
say "kitties."
308
00:11:48,577 --> 00:11:51,319
Where?
309
00:11:51,362 --> 00:11:53,190
In the trees?
310
00:11:57,760 --> 00:11:59,980
cats: Meow!
311
00:12:00,023 --> 00:12:01,242
- Ooh!
312
00:12:01,285 --> 00:12:03,113
You must be the cranky cats
that locked
313
00:12:03,157 --> 00:12:05,768
the puppy princess
in the palace prison tower!
314
00:12:05,812 --> 00:12:07,335
- Oh, yes!
315
00:12:07,378 --> 00:12:08,728
That would be us.
316
00:12:08,771 --> 00:12:10,555
I am the cat captain.
317
00:12:10,599 --> 00:12:12,862
And these are my cranky
friends.
318
00:12:12,906 --> 00:12:16,344
[both snoring]
319
00:12:16,387 --> 00:12:18,346
Excuse me, please.
320
00:12:18,389 --> 00:12:19,739
Wake up, kitties!
321
00:12:19,782 --> 00:12:21,218
- I'm awake.
I'm awake.
322
00:12:21,262 --> 00:12:22,829
- Me too.
323
00:12:22,872 --> 00:12:24,700
- Cats love catnaps.
324
00:12:24,744 --> 00:12:28,878
And there's no place nicer to
catnap than the kitty castle.
325
00:12:28,922 --> 00:12:31,272
- Kitty castle?
- Right.
326
00:12:31,315 --> 00:12:33,187
Now that we've taken over
the puppy palace,
327
00:12:33,230 --> 00:12:36,581
we renamed it
the kitty castle.
328
00:12:36,625 --> 00:12:37,582
both: Kitty castle.
329
00:12:37,626 --> 00:12:39,759
Kitty castle.
Oh, yeah.
330
00:12:39,802 --> 00:12:41,804
[upbeat music]
331
00:12:41,848 --> 00:12:46,200
? We love catnapping
all day in kitty castle ?
332
00:12:46,243 --> 00:12:48,550
? No noisy dogs yapping
333
00:12:48,593 --> 00:12:50,552
? All sleep, no hassle
334
00:12:50,595 --> 00:12:54,643
? Scratching and meowing
and never allowing ?
335
00:12:54,686 --> 00:12:57,777
? Those barking dogs inside
336
00:12:57,820 --> 00:12:59,039
both: Meow!
337
00:12:59,082 --> 00:13:01,215
- ? We love to sleep
through the morning ?
338
00:13:01,258 --> 00:13:03,304
? Yawning and snoring
339
00:13:03,347 --> 00:13:07,003
? Then flip to the other side
340
00:13:07,047 --> 00:13:09,919
[both snoring]
341
00:13:09,963 --> 00:13:11,921
Kitties, wake up!
342
00:13:11,965 --> 00:13:14,663
- Oh, I wasn't asleep.
- Me neither.
343
00:13:14,706 --> 00:13:19,320
cats: ? We love catnapping
all day in kitty castle ?
344
00:13:19,363 --> 00:13:21,713
? No noisy dogs yapping
345
00:13:21,757 --> 00:13:23,585
? All sleep, no hassle
346
00:13:23,628 --> 00:13:25,587
? Dogs are out, cats are in
347
00:13:25,630 --> 00:13:27,807
? In kitty castle
348
00:13:27,850 --> 00:13:29,983
? Dogs, give up,
you can't win ?
349
00:13:30,026 --> 00:13:31,158
? Kitty, kitty
350
00:13:31,201 --> 00:13:34,465
? Kitty, kitty, kitty,
kitty castle ?
351
00:13:39,296 --> 00:13:41,255
- [growls]
Did you hear that?
352
00:13:41,298 --> 00:13:43,823
They called the puppy palace
the kitty castle.
353
00:13:43,866 --> 00:13:45,041
How dare they?
354
00:13:45,085 --> 00:13:47,174
- Shh!
It's okay, Roja.
355
00:13:47,217 --> 00:13:48,523
It's okay.
356
00:13:48,566 --> 00:13:51,831
She gets very excited.
357
00:13:51,874 --> 00:13:54,616
- Gatitos, I'm Dora.
358
00:13:56,139 --> 00:13:58,620
And I'm a friend to dogs
and cats.
359
00:13:58,663 --> 00:14:00,274
And they're both nice.
360
00:14:00,317 --> 00:14:01,971
Todos son amables.
361
00:14:02,015 --> 00:14:03,712
So we don't understand
362
00:14:03,755 --> 00:14:06,062
why you would
take the princess prisoner.
363
00:14:06,106 --> 00:14:08,195
Won't you free her, please?
364
00:14:08,238 --> 00:14:09,500
- No!
365
00:14:09,544 --> 00:14:11,720
You humans are friends
to the doggies,
366
00:14:11,763 --> 00:14:14,723
so you can never
be friends to the cats.
367
00:14:14,766 --> 00:14:16,290
- But that's not true!
368
00:14:16,333 --> 00:14:17,813
- Let's just talk about this.
369
00:14:17,857 --> 00:14:19,075
- No talking.
370
00:14:19,119 --> 00:14:21,599
Release the ball of yarn.
371
00:14:21,643 --> 00:14:22,600
- [laughs]
372
00:14:22,644 --> 00:14:24,298
A ball of yarn?
373
00:14:24,341 --> 00:14:27,170
How much trouble
could a ball of yarn be?
374
00:14:27,214 --> 00:14:28,868
- Uh-oh!
375
00:14:28,911 --> 00:14:31,348
It's a giant ball of yarn!
376
00:14:31,392 --> 00:14:34,569
- A lot of trouble.
A lot of trouble!
377
00:14:34,612 --> 00:14:36,832
both: Run!
378
00:14:36,876 --> 00:14:38,921
- Turn here!
- Good idea, D.
379
00:14:38,965 --> 00:14:41,663
The ball can't make turns.
380
00:14:41,706 --> 00:14:44,361
- This one can.
- That's amazing!
381
00:14:44,405 --> 00:14:46,973
Zigzag!
- Good idea.
382
00:14:47,016 --> 00:14:49,018
Serpentine!
Serpentine!
383
00:14:49,062 --> 00:14:50,324
[dog barks]
384
00:14:50,367 --> 00:14:52,413
- The ball of yarn
can't zigzag.
385
00:14:53,501 --> 00:14:54,806
- It's zigzagging!
386
00:14:54,850 --> 00:14:56,852
- Incre�ble!
387
00:15:01,813 --> 00:15:03,903
- The hill!
- Perfecto!
388
00:15:03,946 --> 00:15:06,427
- No way can the ball
roll up that hill.
389
00:15:06,470 --> 00:15:09,169
[exciting music]
390
00:15:09,212 --> 00:15:11,127
?
391
00:15:11,171 --> 00:15:12,128
- [sighs]
392
00:15:12,172 --> 00:15:13,347
I think it worked.
393
00:15:13,390 --> 00:15:14,914
- Yeah?
- I think so.
394
00:15:14,957 --> 00:15:15,915
- Right.
395
00:15:15,958 --> 00:15:18,787
- So we're safe?
- Looks like it.
396
00:15:18,830 --> 00:15:20,745
We've gotta get to the
palace and--
397
00:15:20,789 --> 00:15:22,660
- Dora?
[barks]
398
00:15:22,704 --> 00:15:25,533
- Yeah, but which way's
the palace from here?
399
00:15:25,576 --> 00:15:27,927
- Kate?
[barks]
400
00:15:27,970 --> 00:15:30,103
- What is it?
401
00:15:30,973 --> 00:15:32,932
both: The ball!
402
00:15:32,975 --> 00:15:35,804
all: Run!
403
00:15:35,847 --> 00:15:37,414
- It's gaining on us!
404
00:15:37,458 --> 00:15:39,373
- Look!
A pond.
405
00:15:39,416 --> 00:15:41,592
- We've gotta get out into
the pond.
406
00:15:41,636 --> 00:15:42,811
- Do you see something
407
00:15:42,854 --> 00:15:45,205
we can use
to get out onto the pond?
408
00:15:47,859 --> 00:15:49,209
Yeah, that boat!
409
00:15:52,995 --> 00:15:54,214
- Jump in!
410
00:15:57,173 --> 00:15:59,567
both: Lifejackets
so we can be safe.
411
00:15:59,610 --> 00:16:01,917
- Paddles?
No paddles?
412
00:16:01,961 --> 00:16:03,919
Dora! No paddles!
413
00:16:03,963 --> 00:16:05,529
And the yarn is still coming!
414
00:16:05,573 --> 00:16:07,270
What are we going to do?
415
00:16:07,314 --> 00:16:08,968
- [speaking Spanish]
We've gotta puppy paddle.
416
00:16:09,011 --> 00:16:09,969
[barks]
417
00:16:10,012 --> 00:16:12,101
- Buena idea!
418
00:16:14,016 --> 00:16:15,887
[both grunting and growling]
419
00:16:15,931 --> 00:16:17,411
- Dora, Kate!
420
00:16:17,454 --> 00:16:19,413
We need more puppy power.
421
00:16:19,456 --> 00:16:20,718
- I have an idea.
422
00:16:20,762 --> 00:16:22,764
Let's call one of our
puppy friends to help us.
423
00:16:22,807 --> 00:16:24,809
My phone has
a puppy picker app.
424
00:16:24,853 --> 00:16:26,507
Let's pick a puppy.
425
00:16:26,550 --> 00:16:31,773
Digger, Rico, Lala, or Cusco.
426
00:16:31,816 --> 00:16:34,906
Which dog is really good
at puppy paddling?
427
00:16:37,779 --> 00:16:39,215
Cusco.
Right!
428
00:16:39,259 --> 00:16:40,216
- [barks]
429
00:16:40,260 --> 00:16:41,348
- Help us call him.
430
00:16:41,391 --> 00:16:43,567
Yell "Ven, Cusco!"
431
00:16:43,611 --> 00:16:45,265
both: Ven, Cusco!
432
00:16:47,180 --> 00:16:49,486
Yeah, there's Cusco with Pablo.
433
00:16:52,141 --> 00:16:54,839
Pablo, we've gotta get away
from that ball of yarn.
434
00:16:54,883 --> 00:16:56,406
- Ball of yarn?
435
00:16:56,450 --> 00:16:57,451
Whoa!
436
00:16:57,494 --> 00:16:59,322
That's a big ball of yarn.
437
00:16:59,366 --> 00:17:02,325
Cusco, can you help the puppies
paddle?
438
00:17:02,369 --> 00:17:04,762
- [barks]
I love getting wet!
439
00:17:04,806 --> 00:17:07,243
both: Con fuerza!
440
00:17:07,287 --> 00:17:09,811
- We've gotta help the dogs
puppy paddle.
441
00:17:09,854 --> 00:17:11,900
Put your hands out like this
and...
442
00:17:11,943 --> 00:17:15,077
all: Puppy paddle,
puppy paddle, puppy paddle!
443
00:17:16,905 --> 00:17:18,037
- It's working!
444
00:17:18,080 --> 00:17:19,342
Keep paddling.
445
00:17:19,386 --> 00:17:22,432
all: Puppy paddle,
puppy paddle, puppy paddle!
446
00:17:24,695 --> 00:17:27,742
[ball splashes]
447
00:17:27,785 --> 00:17:29,831
all: Whee!
448
00:17:31,876 --> 00:17:35,054
- Whew!
We got away just in time.
449
00:17:35,097 --> 00:17:36,272
And look!
450
00:17:36,316 --> 00:17:37,926
The ball of yarn
is rolling away.
451
00:17:37,969 --> 00:17:41,495
- Oh, good.
[cheering]
452
00:17:41,538 --> 00:17:42,800
Great puppy paddling!
453
00:17:42,844 --> 00:17:44,541
Gracias, perritos!
454
00:17:44,585 --> 00:17:46,195
- De nada.
- Any time, guys.
455
00:17:46,239 --> 00:17:47,240
- Yep!
[barks]
456
00:17:47,283 --> 00:17:49,285
- You did great, Cusco.
457
00:17:49,329 --> 00:17:51,896
Hey, and we didn't
even get wet.
458
00:17:51,940 --> 00:17:53,072
[collars jingle]
459
00:17:53,115 --> 00:17:54,377
Oh, well.
460
00:17:54,421 --> 00:17:57,119
- Now, come on.
Let's find the puppy palace.
461
00:17:57,163 --> 00:17:59,861
- And go save the princess!
[barks]
462
00:17:59,904 --> 00:18:03,125
[upbeat music]
463
00:18:03,169 --> 00:18:04,518
all: ? Hey-ey-ey
464
00:18:04,561 --> 00:18:06,955
? We're gonna
rescue the princess ?
465
00:18:06,998 --> 00:18:08,348
? On our way
466
00:18:08,391 --> 00:18:10,698
? Come on,
let's go through Doggyland ?
467
00:18:10,741 --> 00:18:11,960
? Hey-ey-ey
468
00:18:12,003 --> 00:18:14,223
? We're gonna
rescue the princess ?
469
00:18:14,267 --> 00:18:16,225
? Come on, Doggyland
470
00:18:16,269 --> 00:18:18,880
? Let's meet some dogs today
471
00:18:18,923 --> 00:18:21,970
?
472
00:18:22,013 --> 00:18:25,278
- There's a dog on a tractor
with some seeds to sow.
473
00:18:25,321 --> 00:18:28,411
She wears a straw hat
and has a pitchfork and a hoe.
474
00:18:28,455 --> 00:18:30,805
Do you know
what kind of dog she is?
475
00:18:34,809 --> 00:18:36,767
Yeah!
She's a farmer dog.
476
00:18:36,811 --> 00:18:40,206
- Oh, please, brave humans,
save our princess!
477
00:18:40,249 --> 00:18:41,468
all: ? Hey-ey-ey
478
00:18:41,511 --> 00:18:43,818
? We're gonna
rescue the princess ?
479
00:18:43,861 --> 00:18:45,733
? Come on, Doggyland
480
00:18:45,776 --> 00:18:48,170
? Let's meet some dogs today
481
00:18:48,214 --> 00:18:51,173
?
482
00:18:51,217 --> 00:18:55,786
- This dog makes pies, cakes,
and anything with flour.
483
00:18:55,830 --> 00:18:59,355
He can make a tray of cookies
in less than an hour.
484
00:18:59,399 --> 00:19:01,618
What kind of dog is he?
485
00:19:04,882 --> 00:19:06,754
Yeah, he's a baker dog!
486
00:19:06,797 --> 00:19:08,016
- Que bueno.
487
00:19:08,059 --> 00:19:09,670
They're going to save
la princesa!
488
00:19:09,713 --> 00:19:11,019
all: ? Hey-ey-ey
489
00:19:11,062 --> 00:19:13,282
? We're gonna
rescue the princess ?
490
00:19:13,326 --> 00:19:14,588
? On our way
491
00:19:14,631 --> 00:19:17,199
? Come on,
let's go through Doggyland ?
492
00:19:17,243 --> 00:19:18,287
? Hey-ey-ey
493
00:19:18,331 --> 00:19:20,811
? We're gonna
rescue the princess ?
494
00:19:20,855 --> 00:19:22,639
? We are in Doggyland
495
00:19:22,683 --> 00:19:29,603
? Meeting some dogs today
496
00:19:29,646 --> 00:19:31,996
?
497
00:19:32,040 --> 00:19:34,085
- [sniffing]
498
00:19:34,129 --> 00:19:35,261
Hang on, amigos.
499
00:19:35,304 --> 00:19:36,914
I smell something.
500
00:19:36,958 --> 00:19:38,612
[sniffing]
501
00:19:38,655 --> 00:19:40,004
I'm sniffing.
502
00:19:40,048 --> 00:19:42,093
[sniffing]
I'm sniffing.
503
00:19:42,137 --> 00:19:44,139
[sniffing] I'm sniffing.
504
00:19:44,183 --> 00:19:45,662
[sniffing]
I--[gasps]
505
00:19:45,706 --> 00:19:46,750
Another kitty cat!
506
00:19:46,794 --> 00:19:48,143
[both gasp]
- Where?
507
00:19:51,277 --> 00:19:53,670
- Meow!
508
00:19:53,714 --> 00:19:56,891
- If you see a kitty,
say "kitty."
509
00:20:01,156 --> 00:20:02,418
There she is.
510
00:20:02,462 --> 00:20:04,203
She's on top of the fountain.
511
00:20:04,246 --> 00:20:06,205
- That's not one of
the cranky cats.
512
00:20:06,248 --> 00:20:08,555
- No.
This kitty looks nice.
513
00:20:08,598 --> 00:20:10,252
- Meow.
Help me.
514
00:20:10,296 --> 00:20:12,863
- Oh,
and she's in trouble.
515
00:20:12,907 --> 00:20:14,691
- How did you get up there,
kitty?
516
00:20:14,735 --> 00:20:17,433
- Well, I was looking for
a place to nap.
517
00:20:17,477 --> 00:20:19,827
both: Cats like to catnap.
518
00:20:19,870 --> 00:20:21,132
both: Oh, got it.
519
00:20:21,176 --> 00:20:23,657
- But before
I could go to sleep,
520
00:20:23,700 --> 00:20:26,660
water started coming out
from everywhere.
521
00:20:26,703 --> 00:20:29,010
This is a disaster.
522
00:20:29,053 --> 00:20:32,187
- Ooh, kitty cats
don't like water.
523
00:20:32,231 --> 00:20:33,406
- Uh-uh.
524
00:20:33,449 --> 00:20:36,278
- We've got to save her!
[barks]
525
00:20:38,498 --> 00:20:41,065
Con fuerza!
526
00:20:41,109 --> 00:20:42,719
- Eso, Cusco!
527
00:20:42,763 --> 00:20:45,113
- But there's still water
coming out.
528
00:20:45,156 --> 00:20:47,202
- There are three water spouts,
529
00:20:47,246 --> 00:20:49,030
and Cusco covered one
with his paw.
530
00:20:49,073 --> 00:20:51,511
How many water spouts
do we have left?
531
00:20:53,295 --> 00:20:54,557
Right.
Two.
532
00:20:54,601 --> 00:20:56,167
both: We'll help!
533
00:21:01,042 --> 00:21:02,348
- Meow, meow!
534
00:21:02,391 --> 00:21:04,959
Thanks so much for saving me.
535
00:21:06,526 --> 00:21:09,920
You are the nicest,
bravest dogs I ever met.
536
00:21:09,964 --> 00:21:12,619
My name is KiKi,
and, um...
537
00:21:12,662 --> 00:21:15,186
[snoring]
538
00:21:15,230 --> 00:21:17,058
- The kitty fell asleep.
539
00:21:17,101 --> 00:21:19,843
- I've heard cats
like to catnap.
540
00:21:19,887 --> 00:21:22,106
- I've heard that too.
[giggling]
541
00:21:22,150 --> 00:21:24,979
- Come on.
We gotta go, go, go!
542
00:21:27,721 --> 00:21:31,768
- We're gonna need your help
to rescue the puppy princess.
543
00:21:31,812 --> 00:21:33,683
Will you help us?
544
00:21:35,119 --> 00:21:37,992
Great!
See you next time!
545
00:21:38,305 --> 00:22:38,766
Learn Thai more flexible & enjoyable
with Banana Thai osdb.link/bananathai
546
00:22:38,816 --> 00:22:43,366
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.