All language subtitles for Dora And Friends s01e13 Puppy Princess Rescue 1.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Learn Thai online with BananaThai http://osdb.link/bananathai 2 00:00:13,622 --> 00:00:15,015 - ? D-O-R-A 3 00:00:15,058 --> 00:00:17,234 ? Dora and friends into the city ? 4 00:00:17,278 --> 00:00:19,280 - ? Tall buildings and so much more ? 5 00:00:19,323 --> 00:00:21,151 ? An adventure behind each door ? 6 00:00:21,195 --> 00:00:22,152 Vamanos! 7 00:00:22,196 --> 00:00:23,240 ? Come on, let's explore 8 00:00:23,284 --> 00:00:25,590 ? Con todos mis amigos 9 00:00:25,634 --> 00:00:26,591 - ? Make a difference 10 00:00:26,635 --> 00:00:28,115 ? Take a chance - Let's go! 11 00:00:28,158 --> 00:00:29,725 - ? Come and lend a helping hand ? 12 00:00:29,768 --> 00:00:32,206 ? Hold on tight 13 00:00:32,249 --> 00:00:33,859 Canta conmigo! 14 00:00:33,903 --> 00:00:37,515 ? Dora, Dora and friends 15 00:00:37,559 --> 00:00:39,648 ? Going into the city 16 00:00:39,691 --> 00:00:41,389 ? Going into the city 17 00:00:41,432 --> 00:00:42,390 - Todos juntos! 18 00:00:42,433 --> 00:00:44,479 - ? D-O-R-A 19 00:00:44,522 --> 00:00:46,350 ? Dora and friends into the city ? 20 00:00:46,394 --> 00:00:48,439 - Hey! Hey! Dora! - ? D-O-R-A 21 00:00:48,483 --> 00:00:51,660 ? An adventure every day 22 00:00:53,531 --> 00:00:55,272 - Bienvenidos, amigos. 23 00:00:55,316 --> 00:00:56,273 both: Hola! - Hi! 24 00:00:56,317 --> 00:00:57,361 - What's up? - Hey. 25 00:00:57,405 --> 00:00:59,146 - Clap with us. 26 00:00:59,189 --> 00:01:00,712 all: ? Hola, hola, hola 27 00:01:00,756 --> 00:01:02,453 ? Bienvenidos 28 00:01:02,497 --> 00:01:04,064 ? We're so very, very 29 00:01:04,107 --> 00:01:06,066 ? Happy to see you 30 00:01:06,109 --> 00:01:09,156 - ? Soy Dora, and I'm with my friends ? 31 00:01:09,199 --> 00:01:11,071 all: ? We're here todos juntos ? 32 00:01:11,114 --> 00:01:13,725 ? Training our new puppies 33 00:01:14,770 --> 00:01:16,293 - Do you like puppies? 34 00:01:16,337 --> 00:01:18,643 [puppies barking] 35 00:01:18,687 --> 00:01:20,210 all: We love puppies! 36 00:01:20,254 --> 00:01:21,646 - ? Yip, yip 37 00:01:21,690 --> 00:01:23,909 - We adopted these little guys at the animal shelter 38 00:01:23,953 --> 00:01:25,781 during Doggy Adoption Day. 39 00:01:25,824 --> 00:01:27,609 - Yeah, and now Dora and I 40 00:01:27,652 --> 00:01:29,785 are teaching our puppies to be good dogs. 41 00:01:29,828 --> 00:01:32,396 - And their new owners to be good owners. 42 00:01:32,440 --> 00:01:34,094 [puppies barking] 43 00:01:34,137 --> 00:01:37,793 all: ? Helping out in the city ? 44 00:01:37,836 --> 00:01:40,796 ? Doing what we can 45 00:01:40,839 --> 00:01:44,365 ? We do our best with 46 00:01:44,408 --> 00:01:46,323 ? Help from you so 47 00:01:46,367 --> 00:01:47,803 ? Hola, hola, hola 48 00:01:47,846 --> 00:01:49,457 ? Hola, hola, hola 49 00:01:49,500 --> 00:01:51,241 ? Hola, hola, hola 50 00:01:51,285 --> 00:01:55,550 ? Bienvenidos, yeah ? 51 00:01:55,593 --> 00:01:58,640 - [barking] 52 00:02:04,036 --> 00:02:06,300 - Okay, guys, let's try some basic tricks 53 00:02:06,343 --> 00:02:07,953 that all the dogs can do. 54 00:02:07,997 --> 00:02:09,433 - And remember, puppies, 55 00:02:09,477 --> 00:02:12,654 the most important thing is that you listen, okay? 56 00:02:12,697 --> 00:02:14,003 [puppies barking] 57 00:02:14,046 --> 00:02:15,091 - ? Yip, yip 58 00:02:15,135 --> 00:02:18,268 - Okay, and sit, puppies. 59 00:02:21,706 --> 00:02:23,360 [puppy barking] 60 00:02:23,404 --> 00:02:24,796 - Sit, Roja. 61 00:02:24,840 --> 00:02:25,754 [puppy barking] Sit! 62 00:02:25,797 --> 00:02:27,147 Like this, girl. 63 00:02:27,190 --> 00:02:28,191 - [barking] 64 00:02:28,235 --> 00:02:30,367 - [sighs] 65 00:02:30,411 --> 00:02:32,108 - Roll over, puppies. 66 00:02:34,415 --> 00:02:36,025 [Roja barks] 67 00:02:36,068 --> 00:02:37,026 - Roll over. 68 00:02:37,069 --> 00:02:38,593 Come on, girl. - [barking] 69 00:02:38,636 --> 00:02:40,551 - Like this. 70 00:02:40,595 --> 00:02:41,813 [sighs] 71 00:02:41,857 --> 00:02:43,424 - Keep trying, everyone. 72 00:02:43,467 --> 00:02:46,122 - Now stay, puppies. 73 00:02:46,166 --> 00:02:47,993 - Stay, Roja. 74 00:02:48,037 --> 00:02:49,691 Stay. 75 00:02:49,734 --> 00:02:50,953 - [barking] 76 00:02:53,216 --> 00:02:54,609 - [laughs] 77 00:02:54,652 --> 00:02:57,394 Aww, Roja just doesn't listen. 78 00:02:57,438 --> 00:02:59,222 - [barking] 79 00:02:59,266 --> 00:03:01,616 - That's because she's always so excited. 80 00:03:01,659 --> 00:03:04,271 - Yes, she's very enthusiastic. 81 00:03:04,314 --> 00:03:06,316 both: Just like you, Kate. 82 00:03:06,360 --> 00:03:07,883 [laughter] 83 00:03:07,926 --> 00:03:08,884 - [barking] 84 00:03:08,927 --> 00:03:11,103 - I guess she is like me. 85 00:03:11,147 --> 00:03:14,411 ? Roja, Roja, I just gotta say ? 86 00:03:14,455 --> 00:03:16,413 ? We're alike in so many ways 87 00:03:16,457 --> 00:03:18,720 ? With your red hair and energy ? 88 00:03:18,763 --> 00:03:21,244 ? You're just so much like me 89 00:03:22,985 --> 00:03:25,335 - ? My dog, Perrito, I adore 90 00:03:25,379 --> 00:03:27,424 ? Both of us love to explore 91 00:03:27,468 --> 00:03:29,731 ? We love to, love to see what we'll find ? 92 00:03:29,774 --> 00:03:32,386 ? The two of us, one of a kind ? 93 00:03:32,429 --> 00:03:33,735 ? 94 00:03:33,778 --> 00:03:35,737 both: ? Forever together 95 00:03:35,780 --> 00:03:37,695 ? Side by side 96 00:03:37,739 --> 00:03:40,045 ? Amigos para toda la vida 97 00:03:40,089 --> 00:03:41,917 ? Friends for life 98 00:03:41,960 --> 00:03:45,268 ? My puppy, puppy's just like me ? 99 00:03:45,312 --> 00:03:47,009 ? Forever friends we'll be 100 00:03:47,052 --> 00:03:49,707 ? Forever, forever friends we'll be ? 101 00:03:49,751 --> 00:03:51,709 ? Friends we'll be 102 00:03:51,753 --> 00:03:53,668 ? 103 00:03:53,711 --> 00:03:55,670 - ? Cusco loves to swim and play ? 104 00:03:55,713 --> 00:03:58,150 ? He's in the water every day 105 00:03:58,194 --> 00:03:59,891 [splashing] 106 00:03:59,935 --> 00:04:01,197 Puppy paddle! 107 00:04:01,241 --> 00:04:04,287 ? 108 00:04:04,331 --> 00:04:06,550 - ? Like me, Digger likes to find ? 109 00:04:06,594 --> 00:04:09,074 ? Buried treasures of every kind ? 110 00:04:09,118 --> 00:04:13,035 ? 111 00:04:13,078 --> 00:04:15,603 - ? My puppy, Rico, loves to fetch ? 112 00:04:15,646 --> 00:04:17,257 ? Naiya, look 113 00:04:17,300 --> 00:04:18,823 ? An amazing catch 114 00:04:18,867 --> 00:04:21,391 ? 115 00:04:21,435 --> 00:04:23,698 - ? And Lala and I sing melodies ? 116 00:04:23,741 --> 00:04:25,700 - ? La, la, la - [barks musically] 117 00:04:25,743 --> 00:04:30,400 - ? La, la, la - [barks and howls musically] 118 00:04:30,444 --> 00:04:31,401 - Oh, Lala. 119 00:04:31,445 --> 00:04:33,490 all: ? Forever together 120 00:04:33,534 --> 00:04:35,579 ? Side by side 121 00:04:35,623 --> 00:04:37,799 ? Amigos para toda la vida 122 00:04:37,842 --> 00:04:39,627 ? Friends for life 123 00:04:39,670 --> 00:04:42,934 ? My puppy, puppy is just like me ? 124 00:04:42,978 --> 00:04:44,675 ? Forever friends we'll be 125 00:04:44,719 --> 00:04:47,896 ? Forever, forever friends we'll be ? 126 00:04:47,939 --> 00:04:49,245 ? Forever friends we'll be 127 00:04:49,289 --> 00:04:52,161 ? Forever, forever friends we'll be ? 128 00:04:52,204 --> 00:04:55,469 ? Friends we'll be 129 00:04:56,774 --> 00:04:59,211 - Stay, Roja! Stay! 130 00:05:02,606 --> 00:05:05,827 Oh, Roja's still not listening. 131 00:05:05,870 --> 00:05:07,742 - You just have to keep trying, Kate. 132 00:05:07,785 --> 00:05:09,309 Your puppy will learn. 133 00:05:09,352 --> 00:05:10,484 both: Absolutely. 134 00:05:10,527 --> 00:05:11,963 - She really will. - It just takes time. 135 00:05:12,007 --> 00:05:14,096 - She'll get it, Kate. - I don't know. 136 00:05:14,139 --> 00:05:15,576 Cusco learned pretty fast. 137 00:05:15,619 --> 00:05:16,794 Right, boy? 138 00:05:20,189 --> 00:05:21,321 Oh. 139 00:05:21,364 --> 00:05:23,975 Um, I'm sure Roja will learn too. 140 00:05:24,019 --> 00:05:26,326 No te rindas, Kate. 141 00:05:26,369 --> 00:05:27,544 - Thanks. 142 00:05:27,588 --> 00:05:29,546 Well, before I can train Roja, 143 00:05:29,590 --> 00:05:31,635 I need to find her again. 144 00:05:36,597 --> 00:05:38,599 - Where did Roja go? 145 00:05:41,341 --> 00:05:44,169 Yeah, she's on top of the palace. 146 00:05:44,213 --> 00:05:46,737 Come on, let's go get her, Kate. 147 00:05:46,781 --> 00:05:48,130 - [barking] 148 00:05:48,173 --> 00:05:51,220 - Kate, I think she's trying to tell us something. 149 00:05:51,263 --> 00:05:54,136 - Ooh, Dora, maybe we can use your magic camera 150 00:05:54,179 --> 00:05:55,877 to see what she's trying to say. 151 00:05:55,920 --> 00:05:58,706 - Yeah, when I point my magic camera at animals, 152 00:05:58,749 --> 00:06:01,317 we can understand what they're saying. 153 00:06:02,840 --> 00:06:03,798 - Por favor! 154 00:06:03,841 --> 00:06:05,756 Help me save the puppy princess. 155 00:06:05,800 --> 00:06:08,933 both: The puppy princess? 156 00:06:08,977 --> 00:06:10,500 - Si, la princesa 157 00:06:10,544 --> 00:06:13,764 is the nicest, prettiest puppy princess in Doggyland. 158 00:06:13,808 --> 00:06:15,375 [barks, crowd cheers and applauds] 159 00:06:15,418 --> 00:06:16,941 And she's not just pretty. 160 00:06:16,985 --> 00:06:19,379 She's also very smart and funny 161 00:06:19,422 --> 00:06:22,033 and works hard to make sure that all puppies and dogs 162 00:06:22,077 --> 00:06:23,905 are happy and well-behaved. 163 00:06:23,948 --> 00:06:26,386 - She sounds great. - Sure does. 164 00:06:26,429 --> 00:06:27,387 - Oh, she is. 165 00:06:27,430 --> 00:06:28,997 And that's why it's so important 166 00:06:29,040 --> 00:06:30,172 that we save her. 167 00:06:30,215 --> 00:06:32,043 - What happened to her, Roja? 168 00:06:32,087 --> 00:06:33,393 - [barks] 169 00:06:33,436 --> 00:06:35,046 Some cranky cats took over the puppy palace 170 00:06:35,090 --> 00:06:37,048 and locked the princess in the prison. 171 00:06:37,092 --> 00:06:39,050 And she positively needs our help. 172 00:06:39,094 --> 00:06:40,748 Pronto, por favor. 173 00:06:40,791 --> 00:06:41,836 [barks] 174 00:06:41,879 --> 00:06:43,054 - Why would cats 175 00:06:43,098 --> 00:06:45,143 take the princess prisoner, Roja? 176 00:06:45,187 --> 00:06:46,623 - I don't know. 177 00:06:46,667 --> 00:06:48,669 All I've heard is that they're cranky, 178 00:06:48,712 --> 00:06:50,975 and they want the palace for themselves. 179 00:06:51,019 --> 00:06:52,934 - Well, we've gotta check into this. 180 00:06:52,977 --> 00:06:54,762 Right, Kate? - Sure. 181 00:06:54,805 --> 00:06:57,025 We'll help you save the princess, Roja. 182 00:06:57,068 --> 00:06:58,287 - Definitely. 183 00:06:58,330 --> 00:07:00,071 - Thank you, thank you. 184 00:07:02,465 --> 00:07:04,293 - [laughs] 185 00:07:04,336 --> 00:07:07,035 - But we need you to listen to Kate, okay? 186 00:07:07,078 --> 00:07:08,036 - [barks] 187 00:07:08,079 --> 00:07:10,473 - That a girl! 188 00:07:10,517 --> 00:07:13,650 [suspenseful music] 189 00:07:13,694 --> 00:07:20,701 ? 190 00:07:23,791 --> 00:07:27,142 Whoa, Dora, all the dogs are dressed up. 191 00:07:27,185 --> 00:07:29,318 - Yeah, we must be in-- 192 00:07:29,361 --> 00:07:31,668 - Welcome to Doggyland, amigos. 193 00:07:31,712 --> 00:07:33,365 both: You can talk? 194 00:07:33,409 --> 00:07:35,455 - All dogs can talk in Doggyland. 195 00:07:35,498 --> 00:07:36,456 - Cool, huh? 196 00:07:36,499 --> 00:07:37,892 both: Awesome! 197 00:07:37,935 --> 00:07:39,023 - Woof, woof. 198 00:07:39,067 --> 00:07:40,677 dogs: ? Welcome to Doggyland 199 00:07:40,721 --> 00:07:42,679 ? Welcome to Doggyland 200 00:07:42,723 --> 00:07:44,681 ? Welcome to Doggyland 201 00:07:44,725 --> 00:07:46,596 Woof-woof, woof-woof, woof! 202 00:07:46,640 --> 00:07:48,598 ? Welcome to Doggyland 203 00:07:48,642 --> 00:07:50,731 ? Welcome to Doggyland 204 00:07:50,774 --> 00:07:52,602 ? Welcome to Doggyland 205 00:07:52,646 --> 00:07:54,343 ? Doggyland 206 00:07:54,386 --> 00:07:56,040 - ? Dogs, dogs everywhere you look ? 207 00:07:56,084 --> 00:07:58,042 ? We got dogs who drive, we got dogs who cook ? 208 00:07:58,086 --> 00:08:00,349 ? There are big dogs, small dogs, dogs in dresses ? 209 00:08:00,392 --> 00:08:02,438 ? Doggies making great big messes ? 210 00:08:02,482 --> 00:08:04,135 ? Just in case you don't understand ? 211 00:08:04,179 --> 00:08:06,486 ? It's simple: You're in Doggyland ? 212 00:08:06,529 --> 00:08:08,444 dogs: ? Welcome to Doggyland 213 00:08:08,488 --> 00:08:10,533 ? Welcome to Doggyland 214 00:08:10,577 --> 00:08:12,448 ? Welcome to Doggyland 215 00:08:12,492 --> 00:08:14,319 Woof-woof, woof-woof, woof! 216 00:08:14,363 --> 00:08:15,843 - ? No more leashes, lots of bones ? 217 00:08:15,886 --> 00:08:17,845 ? We got doggies texting on their phones ? 218 00:08:17,888 --> 00:08:19,847 ? We got our very own princess in Doggyland ? 219 00:08:19,890 --> 00:08:21,979 ? But right about now, she could use a hand ? 220 00:08:22,023 --> 00:08:23,938 - ? Those cats have locked her up in a tower ? 221 00:08:23,981 --> 00:08:25,853 both: ? We miss her every single hour ? 222 00:08:25,896 --> 00:08:27,724 - ? Are we being clear? Do you understand? ? 223 00:08:27,768 --> 00:08:29,857 dogs: ? Can you help us out in Doggyland? ? 224 00:08:29,900 --> 00:08:32,163 [dogs howl] ? Help us in Doggyland 225 00:08:32,207 --> 00:08:34,252 Woof-woof, woof-woof, woof! ? Help us in Doggyland 226 00:08:34,296 --> 00:08:36,080 ? Help us in Doggyland 227 00:08:36,124 --> 00:08:37,429 ? In Doggy... 228 00:08:37,473 --> 00:08:38,909 [both howl] Woof-woof, woof-woof, woof! 229 00:08:38,953 --> 00:08:40,650 - ? Land! 230 00:08:40,694 --> 00:08:41,956 - Doggies, doggies! 231 00:08:41,999 --> 00:08:43,392 I've got wonderful news. 232 00:08:43,435 --> 00:08:46,351 My friends and I are here to help rescue the princess. 233 00:08:46,395 --> 00:08:48,876 - The humans are going to rescue our princess 234 00:08:48,919 --> 00:08:50,530 from the cranky cats? 235 00:08:50,573 --> 00:08:52,183 both: Hooray! - Yeah! 236 00:08:52,227 --> 00:08:53,924 - Humans are awesome! - Whoo-whoo! 237 00:08:53,968 --> 00:08:55,752 - Hey, Kate, 238 00:08:55,796 --> 00:08:58,015 do you see any cats at all? 239 00:08:59,843 --> 00:09:02,498 - No. All I see are dogs. 240 00:09:02,542 --> 00:09:06,415 Hmm. Maybe that's why the cats are so cranky. 241 00:09:06,458 --> 00:09:08,983 - Nah, they're just cranky because they're cats. 242 00:09:09,026 --> 00:09:10,550 All cats are cranky. 243 00:09:10,593 --> 00:09:12,334 - Roja, that's not true. 244 00:09:12,377 --> 00:09:14,771 I know cats that are very nice and friendly. 245 00:09:14,815 --> 00:09:16,338 Son amables. 246 00:09:16,381 --> 00:09:19,080 - I bet if we talk to them, they'll free the princess. 247 00:09:19,123 --> 00:09:20,951 - Quizas. Maybe so. 248 00:09:20,995 --> 00:09:23,650 But you must be very careful. 249 00:09:23,693 --> 00:09:27,349 Cranky cats have set many traps along the way. 250 00:09:27,392 --> 00:09:29,830 - We'll be careful. 251 00:09:29,873 --> 00:09:31,571 dogs: Good luck, humans! - Have a good trip! 252 00:09:31,614 --> 00:09:32,963 - [speaking Spanish] 253 00:09:33,007 --> 00:09:33,964 - [barks] Let's go! 254 00:09:34,008 --> 00:09:35,357 - [barks] Vamos! 255 00:09:35,400 --> 00:09:36,793 both: ? Hey-ey-ey 256 00:09:36,837 --> 00:09:39,056 ? We're gonna rescue the princess ? 257 00:09:39,100 --> 00:09:40,318 ? On our way 258 00:09:40,362 --> 00:09:42,799 ? Come on, let's go through Doggyland ? 259 00:09:42,843 --> 00:09:44,148 ? Hey-ey-ey 260 00:09:44,192 --> 00:09:46,586 ? We're gonna rescue the princess ? 261 00:09:46,629 --> 00:09:48,457 ? Come on, Doggyland 262 00:09:48,500 --> 00:09:50,590 ? Let's meet some dogs today 263 00:09:50,633 --> 00:09:54,028 - This dog chases robbers, whether they're near or far. 264 00:09:54,071 --> 00:09:57,814 She keeps the peace and has a siren on top of her car. 265 00:09:57,858 --> 00:10:00,295 Can you tell what kind of dog she is? 266 00:10:04,473 --> 00:10:06,475 Yeah, she's a police dog. 267 00:10:06,518 --> 00:10:08,608 - Save la princesa, por favor. 268 00:10:08,651 --> 00:10:09,957 both: ? Hey-ey-ey 269 00:10:10,000 --> 00:10:12,307 ? We're gonna rescue the princess ? 270 00:10:12,350 --> 00:10:14,222 ? Come on, Doggyland 271 00:10:14,265 --> 00:10:16,746 ? Let's meet some dogs today 272 00:10:16,790 --> 00:10:19,880 - There's a dog in a truck that's red. 273 00:10:19,923 --> 00:10:23,710 He's got a jacket, a hose, and a helmet on his head. 274 00:10:23,753 --> 00:10:25,668 What kind of dog is he? 275 00:10:29,541 --> 00:10:31,674 Si, he's a firefighter dog. 276 00:10:31,718 --> 00:10:34,416 - Yes! They're gonna save our princess! 277 00:10:34,459 --> 00:10:35,852 both: ? Hey-ey-ey 278 00:10:35,896 --> 00:10:38,202 ? We're gonna rescue the princess ? 279 00:10:38,246 --> 00:10:39,682 ? On our way 280 00:10:39,726 --> 00:10:41,902 ? Come on, let's go through Doggyland ? 281 00:10:41,945 --> 00:10:43,294 ? Hey-ey-ey 282 00:10:43,338 --> 00:10:45,470 ? We're gonna rescue the princess ? 283 00:10:45,514 --> 00:10:47,472 ? We are in Doggyland 284 00:10:47,516 --> 00:10:48,952 ? Meeting some dogs 285 00:10:48,996 --> 00:10:54,479 ? Today-ay-ay-ay-ay-ay 286 00:10:54,523 --> 00:10:59,484 ? 287 00:10:59,528 --> 00:11:01,095 - [sniffing] 288 00:11:01,138 --> 00:11:02,270 Hang on, amigos. 289 00:11:02,313 --> 00:11:05,055 I smell something. 290 00:11:05,099 --> 00:11:07,101 [sniffing] 291 00:11:07,144 --> 00:11:08,493 I'm sniffing. 292 00:11:08,537 --> 00:11:10,582 [sniffing] I'm sniffing. 293 00:11:10,626 --> 00:11:12,541 [sniffing] I'm sniffing. 294 00:11:12,584 --> 00:11:14,848 [sniffing] I sniff kitty cats! 295 00:11:14,891 --> 00:11:16,676 - [barks] Where? Where? Where? 296 00:11:16,719 --> 00:11:18,678 - Stay, Roja! Stay! 297 00:11:18,721 --> 00:11:20,636 Oh, Roja! 298 00:11:20,680 --> 00:11:22,899 - Help us tell Roja to stay. 299 00:11:22,943 --> 00:11:25,162 Yell "Stay, Roja!" 300 00:11:27,904 --> 00:11:29,123 Louder! 301 00:11:29,166 --> 00:11:30,951 Stay, Roja! 302 00:11:32,735 --> 00:11:35,390 - Stay? Okay. 303 00:11:35,433 --> 00:11:36,913 - Good job, Roja! 304 00:11:36,957 --> 00:11:38,741 Good job! 305 00:11:38,785 --> 00:11:41,352 - The kitty cats are around here somewhere, Dora. 306 00:11:41,396 --> 00:11:42,745 [barks] I can sniff them. 307 00:11:42,789 --> 00:11:46,183 - If you see kitties, say "kitties." 308 00:11:48,577 --> 00:11:51,319 Where? 309 00:11:51,362 --> 00:11:53,190 In the trees? 310 00:11:57,760 --> 00:11:59,980 cats: Meow! 311 00:12:00,023 --> 00:12:01,242 - Ooh! 312 00:12:01,285 --> 00:12:03,113 You must be the cranky cats that locked 313 00:12:03,157 --> 00:12:05,768 the puppy princess in the palace prison tower! 314 00:12:05,812 --> 00:12:07,335 - Oh, yes! 315 00:12:07,378 --> 00:12:08,728 That would be us. 316 00:12:08,771 --> 00:12:10,555 I am the cat captain. 317 00:12:10,599 --> 00:12:12,862 And these are my cranky friends. 318 00:12:12,906 --> 00:12:16,344 [both snoring] 319 00:12:16,387 --> 00:12:18,346 Excuse me, please. 320 00:12:18,389 --> 00:12:19,739 Wake up, kitties! 321 00:12:19,782 --> 00:12:21,218 - I'm awake. I'm awake. 322 00:12:21,262 --> 00:12:22,829 - Me too. 323 00:12:22,872 --> 00:12:24,700 - Cats love catnaps. 324 00:12:24,744 --> 00:12:28,878 And there's no place nicer to catnap than the kitty castle. 325 00:12:28,922 --> 00:12:31,272 - Kitty castle? - Right. 326 00:12:31,315 --> 00:12:33,187 Now that we've taken over the puppy palace, 327 00:12:33,230 --> 00:12:36,581 we renamed it the kitty castle. 328 00:12:36,625 --> 00:12:37,582 both: Kitty castle. 329 00:12:37,626 --> 00:12:39,759 Kitty castle. Oh, yeah. 330 00:12:39,802 --> 00:12:41,804 [upbeat music] 331 00:12:41,848 --> 00:12:46,200 ? We love catnapping all day in kitty castle ? 332 00:12:46,243 --> 00:12:48,550 ? No noisy dogs yapping 333 00:12:48,593 --> 00:12:50,552 ? All sleep, no hassle 334 00:12:50,595 --> 00:12:54,643 ? Scratching and meowing and never allowing ? 335 00:12:54,686 --> 00:12:57,777 ? Those barking dogs inside 336 00:12:57,820 --> 00:12:59,039 both: Meow! 337 00:12:59,082 --> 00:13:01,215 - ? We love to sleep through the morning ? 338 00:13:01,258 --> 00:13:03,304 ? Yawning and snoring 339 00:13:03,347 --> 00:13:07,003 ? Then flip to the other side 340 00:13:07,047 --> 00:13:09,919 [both snoring] 341 00:13:09,963 --> 00:13:11,921 Kitties, wake up! 342 00:13:11,965 --> 00:13:14,663 - Oh, I wasn't asleep. - Me neither. 343 00:13:14,706 --> 00:13:19,320 cats: ? We love catnapping all day in kitty castle ? 344 00:13:19,363 --> 00:13:21,713 ? No noisy dogs yapping 345 00:13:21,757 --> 00:13:23,585 ? All sleep, no hassle 346 00:13:23,628 --> 00:13:25,587 ? Dogs are out, cats are in 347 00:13:25,630 --> 00:13:27,807 ? In kitty castle 348 00:13:27,850 --> 00:13:29,983 ? Dogs, give up, you can't win ? 349 00:13:30,026 --> 00:13:31,158 ? Kitty, kitty 350 00:13:31,201 --> 00:13:34,465 ? Kitty, kitty, kitty, kitty castle ? 351 00:13:39,296 --> 00:13:41,255 - [growls] Did you hear that? 352 00:13:41,298 --> 00:13:43,823 They called the puppy palace the kitty castle. 353 00:13:43,866 --> 00:13:45,041 How dare they? 354 00:13:45,085 --> 00:13:47,174 - Shh! It's okay, Roja. 355 00:13:47,217 --> 00:13:48,523 It's okay. 356 00:13:48,566 --> 00:13:51,831 She gets very excited. 357 00:13:51,874 --> 00:13:54,616 - Gatitos, I'm Dora. 358 00:13:56,139 --> 00:13:58,620 And I'm a friend to dogs and cats. 359 00:13:58,663 --> 00:14:00,274 And they're both nice. 360 00:14:00,317 --> 00:14:01,971 Todos son amables. 361 00:14:02,015 --> 00:14:03,712 So we don't understand 362 00:14:03,755 --> 00:14:06,062 why you would take the princess prisoner. 363 00:14:06,106 --> 00:14:08,195 Won't you free her, please? 364 00:14:08,238 --> 00:14:09,500 - No! 365 00:14:09,544 --> 00:14:11,720 You humans are friends to the doggies, 366 00:14:11,763 --> 00:14:14,723 so you can never be friends to the cats. 367 00:14:14,766 --> 00:14:16,290 - But that's not true! 368 00:14:16,333 --> 00:14:17,813 - Let's just talk about this. 369 00:14:17,857 --> 00:14:19,075 - No talking. 370 00:14:19,119 --> 00:14:21,599 Release the ball of yarn. 371 00:14:21,643 --> 00:14:22,600 - [laughs] 372 00:14:22,644 --> 00:14:24,298 A ball of yarn? 373 00:14:24,341 --> 00:14:27,170 How much trouble could a ball of yarn be? 374 00:14:27,214 --> 00:14:28,868 - Uh-oh! 375 00:14:28,911 --> 00:14:31,348 It's a giant ball of yarn! 376 00:14:31,392 --> 00:14:34,569 - A lot of trouble. A lot of trouble! 377 00:14:34,612 --> 00:14:36,832 both: Run! 378 00:14:36,876 --> 00:14:38,921 - Turn here! - Good idea, D. 379 00:14:38,965 --> 00:14:41,663 The ball can't make turns. 380 00:14:41,706 --> 00:14:44,361 - This one can. - That's amazing! 381 00:14:44,405 --> 00:14:46,973 Zigzag! - Good idea. 382 00:14:47,016 --> 00:14:49,018 Serpentine! Serpentine! 383 00:14:49,062 --> 00:14:50,324 [dog barks] 384 00:14:50,367 --> 00:14:52,413 - The ball of yarn can't zigzag. 385 00:14:53,501 --> 00:14:54,806 - It's zigzagging! 386 00:14:54,850 --> 00:14:56,852 - Incre�ble! 387 00:15:01,813 --> 00:15:03,903 - The hill! - Perfecto! 388 00:15:03,946 --> 00:15:06,427 - No way can the ball roll up that hill. 389 00:15:06,470 --> 00:15:09,169 [exciting music] 390 00:15:09,212 --> 00:15:11,127 ? 391 00:15:11,171 --> 00:15:12,128 - [sighs] 392 00:15:12,172 --> 00:15:13,347 I think it worked. 393 00:15:13,390 --> 00:15:14,914 - Yeah? - I think so. 394 00:15:14,957 --> 00:15:15,915 - Right. 395 00:15:15,958 --> 00:15:18,787 - So we're safe? - Looks like it. 396 00:15:18,830 --> 00:15:20,745 We've gotta get to the palace and-- 397 00:15:20,789 --> 00:15:22,660 - Dora? [barks] 398 00:15:22,704 --> 00:15:25,533 - Yeah, but which way's the palace from here? 399 00:15:25,576 --> 00:15:27,927 - Kate? [barks] 400 00:15:27,970 --> 00:15:30,103 - What is it? 401 00:15:30,973 --> 00:15:32,932 both: The ball! 402 00:15:32,975 --> 00:15:35,804 all: Run! 403 00:15:35,847 --> 00:15:37,414 - It's gaining on us! 404 00:15:37,458 --> 00:15:39,373 - Look! A pond. 405 00:15:39,416 --> 00:15:41,592 - We've gotta get out into the pond. 406 00:15:41,636 --> 00:15:42,811 - Do you see something 407 00:15:42,854 --> 00:15:45,205 we can use to get out onto the pond? 408 00:15:47,859 --> 00:15:49,209 Yeah, that boat! 409 00:15:52,995 --> 00:15:54,214 - Jump in! 410 00:15:57,173 --> 00:15:59,567 both: Lifejackets so we can be safe. 411 00:15:59,610 --> 00:16:01,917 - Paddles? No paddles? 412 00:16:01,961 --> 00:16:03,919 Dora! No paddles! 413 00:16:03,963 --> 00:16:05,529 And the yarn is still coming! 414 00:16:05,573 --> 00:16:07,270 What are we going to do? 415 00:16:07,314 --> 00:16:08,968 - [speaking Spanish] We've gotta puppy paddle. 416 00:16:09,011 --> 00:16:09,969 [barks] 417 00:16:10,012 --> 00:16:12,101 - Buena idea! 418 00:16:14,016 --> 00:16:15,887 [both grunting and growling] 419 00:16:15,931 --> 00:16:17,411 - Dora, Kate! 420 00:16:17,454 --> 00:16:19,413 We need more puppy power. 421 00:16:19,456 --> 00:16:20,718 - I have an idea. 422 00:16:20,762 --> 00:16:22,764 Let's call one of our puppy friends to help us. 423 00:16:22,807 --> 00:16:24,809 My phone has a puppy picker app. 424 00:16:24,853 --> 00:16:26,507 Let's pick a puppy. 425 00:16:26,550 --> 00:16:31,773 Digger, Rico, Lala, or Cusco. 426 00:16:31,816 --> 00:16:34,906 Which dog is really good at puppy paddling? 427 00:16:37,779 --> 00:16:39,215 Cusco. Right! 428 00:16:39,259 --> 00:16:40,216 - [barks] 429 00:16:40,260 --> 00:16:41,348 - Help us call him. 430 00:16:41,391 --> 00:16:43,567 Yell "Ven, Cusco!" 431 00:16:43,611 --> 00:16:45,265 both: Ven, Cusco! 432 00:16:47,180 --> 00:16:49,486 Yeah, there's Cusco with Pablo. 433 00:16:52,141 --> 00:16:54,839 Pablo, we've gotta get away from that ball of yarn. 434 00:16:54,883 --> 00:16:56,406 - Ball of yarn? 435 00:16:56,450 --> 00:16:57,451 Whoa! 436 00:16:57,494 --> 00:16:59,322 That's a big ball of yarn. 437 00:16:59,366 --> 00:17:02,325 Cusco, can you help the puppies paddle? 438 00:17:02,369 --> 00:17:04,762 - [barks] I love getting wet! 439 00:17:04,806 --> 00:17:07,243 both: Con fuerza! 440 00:17:07,287 --> 00:17:09,811 - We've gotta help the dogs puppy paddle. 441 00:17:09,854 --> 00:17:11,900 Put your hands out like this and... 442 00:17:11,943 --> 00:17:15,077 all: Puppy paddle, puppy paddle, puppy paddle! 443 00:17:16,905 --> 00:17:18,037 - It's working! 444 00:17:18,080 --> 00:17:19,342 Keep paddling. 445 00:17:19,386 --> 00:17:22,432 all: Puppy paddle, puppy paddle, puppy paddle! 446 00:17:24,695 --> 00:17:27,742 [ball splashes] 447 00:17:27,785 --> 00:17:29,831 all: Whee! 448 00:17:31,876 --> 00:17:35,054 - Whew! We got away just in time. 449 00:17:35,097 --> 00:17:36,272 And look! 450 00:17:36,316 --> 00:17:37,926 The ball of yarn is rolling away. 451 00:17:37,969 --> 00:17:41,495 - Oh, good. [cheering] 452 00:17:41,538 --> 00:17:42,800 Great puppy paddling! 453 00:17:42,844 --> 00:17:44,541 Gracias, perritos! 454 00:17:44,585 --> 00:17:46,195 - De nada. - Any time, guys. 455 00:17:46,239 --> 00:17:47,240 - Yep! [barks] 456 00:17:47,283 --> 00:17:49,285 - You did great, Cusco. 457 00:17:49,329 --> 00:17:51,896 Hey, and we didn't even get wet. 458 00:17:51,940 --> 00:17:53,072 [collars jingle] 459 00:17:53,115 --> 00:17:54,377 Oh, well. 460 00:17:54,421 --> 00:17:57,119 - Now, come on. Let's find the puppy palace. 461 00:17:57,163 --> 00:17:59,861 - And go save the princess! [barks] 462 00:17:59,904 --> 00:18:03,125 [upbeat music] 463 00:18:03,169 --> 00:18:04,518 all: ? Hey-ey-ey 464 00:18:04,561 --> 00:18:06,955 ? We're gonna rescue the princess ? 465 00:18:06,998 --> 00:18:08,348 ? On our way 466 00:18:08,391 --> 00:18:10,698 ? Come on, let's go through Doggyland ? 467 00:18:10,741 --> 00:18:11,960 ? Hey-ey-ey 468 00:18:12,003 --> 00:18:14,223 ? We're gonna rescue the princess ? 469 00:18:14,267 --> 00:18:16,225 ? Come on, Doggyland 470 00:18:16,269 --> 00:18:18,880 ? Let's meet some dogs today 471 00:18:18,923 --> 00:18:21,970 ? 472 00:18:22,013 --> 00:18:25,278 - There's a dog on a tractor with some seeds to sow. 473 00:18:25,321 --> 00:18:28,411 She wears a straw hat and has a pitchfork and a hoe. 474 00:18:28,455 --> 00:18:30,805 Do you know what kind of dog she is? 475 00:18:34,809 --> 00:18:36,767 Yeah! She's a farmer dog. 476 00:18:36,811 --> 00:18:40,206 - Oh, please, brave humans, save our princess! 477 00:18:40,249 --> 00:18:41,468 all: ? Hey-ey-ey 478 00:18:41,511 --> 00:18:43,818 ? We're gonna rescue the princess ? 479 00:18:43,861 --> 00:18:45,733 ? Come on, Doggyland 480 00:18:45,776 --> 00:18:48,170 ? Let's meet some dogs today 481 00:18:48,214 --> 00:18:51,173 ? 482 00:18:51,217 --> 00:18:55,786 - This dog makes pies, cakes, and anything with flour. 483 00:18:55,830 --> 00:18:59,355 He can make a tray of cookies in less than an hour. 484 00:18:59,399 --> 00:19:01,618 What kind of dog is he? 485 00:19:04,882 --> 00:19:06,754 Yeah, he's a baker dog! 486 00:19:06,797 --> 00:19:08,016 - Que bueno. 487 00:19:08,059 --> 00:19:09,670 They're going to save la princesa! 488 00:19:09,713 --> 00:19:11,019 all: ? Hey-ey-ey 489 00:19:11,062 --> 00:19:13,282 ? We're gonna rescue the princess ? 490 00:19:13,326 --> 00:19:14,588 ? On our way 491 00:19:14,631 --> 00:19:17,199 ? Come on, let's go through Doggyland ? 492 00:19:17,243 --> 00:19:18,287 ? Hey-ey-ey 493 00:19:18,331 --> 00:19:20,811 ? We're gonna rescue the princess ? 494 00:19:20,855 --> 00:19:22,639 ? We are in Doggyland 495 00:19:22,683 --> 00:19:29,603 ? Meeting some dogs today 496 00:19:29,646 --> 00:19:31,996 ? 497 00:19:32,040 --> 00:19:34,085 - [sniffing] 498 00:19:34,129 --> 00:19:35,261 Hang on, amigos. 499 00:19:35,304 --> 00:19:36,914 I smell something. 500 00:19:36,958 --> 00:19:38,612 [sniffing] 501 00:19:38,655 --> 00:19:40,004 I'm sniffing. 502 00:19:40,048 --> 00:19:42,093 [sniffing] I'm sniffing. 503 00:19:42,137 --> 00:19:44,139 [sniffing] I'm sniffing. 504 00:19:44,183 --> 00:19:45,662 [sniffing] I--[gasps] 505 00:19:45,706 --> 00:19:46,750 Another kitty cat! 506 00:19:46,794 --> 00:19:48,143 [both gasp] - Where? 507 00:19:51,277 --> 00:19:53,670 - Meow! 508 00:19:53,714 --> 00:19:56,891 - If you see a kitty, say "kitty." 509 00:20:01,156 --> 00:20:02,418 There she is. 510 00:20:02,462 --> 00:20:04,203 She's on top of the fountain. 511 00:20:04,246 --> 00:20:06,205 - That's not one of the cranky cats. 512 00:20:06,248 --> 00:20:08,555 - No. This kitty looks nice. 513 00:20:08,598 --> 00:20:10,252 - Meow. Help me. 514 00:20:10,296 --> 00:20:12,863 - Oh, and she's in trouble. 515 00:20:12,907 --> 00:20:14,691 - How did you get up there, kitty? 516 00:20:14,735 --> 00:20:17,433 - Well, I was looking for a place to nap. 517 00:20:17,477 --> 00:20:19,827 both: Cats like to catnap. 518 00:20:19,870 --> 00:20:21,132 both: Oh, got it. 519 00:20:21,176 --> 00:20:23,657 - But before I could go to sleep, 520 00:20:23,700 --> 00:20:26,660 water started coming out from everywhere. 521 00:20:26,703 --> 00:20:29,010 This is a disaster. 522 00:20:29,053 --> 00:20:32,187 - Ooh, kitty cats don't like water. 523 00:20:32,231 --> 00:20:33,406 - Uh-uh. 524 00:20:33,449 --> 00:20:36,278 - We've got to save her! [barks] 525 00:20:38,498 --> 00:20:41,065 Con fuerza! 526 00:20:41,109 --> 00:20:42,719 - Eso, Cusco! 527 00:20:42,763 --> 00:20:45,113 - But there's still water coming out. 528 00:20:45,156 --> 00:20:47,202 - There are three water spouts, 529 00:20:47,246 --> 00:20:49,030 and Cusco covered one with his paw. 530 00:20:49,073 --> 00:20:51,511 How many water spouts do we have left? 531 00:20:53,295 --> 00:20:54,557 Right. Two. 532 00:20:54,601 --> 00:20:56,167 both: We'll help! 533 00:21:01,042 --> 00:21:02,348 - Meow, meow! 534 00:21:02,391 --> 00:21:04,959 Thanks so much for saving me. 535 00:21:06,526 --> 00:21:09,920 You are the nicest, bravest dogs I ever met. 536 00:21:09,964 --> 00:21:12,619 My name is KiKi, and, um... 537 00:21:12,662 --> 00:21:15,186 [snoring] 538 00:21:15,230 --> 00:21:17,058 - The kitty fell asleep. 539 00:21:17,101 --> 00:21:19,843 - I've heard cats like to catnap. 540 00:21:19,887 --> 00:21:22,106 - I've heard that too. [giggling] 541 00:21:22,150 --> 00:21:24,979 - Come on. We gotta go, go, go! 542 00:21:27,721 --> 00:21:31,768 - We're gonna need your help to rescue the puppy princess. 543 00:21:31,812 --> 00:21:33,683 Will you help us? 544 00:21:35,119 --> 00:21:37,992 Great! See you next time! 545 00:21:38,305 --> 00:22:38,766 Learn Thai more flexible & enjoyable with Banana Thai osdb.link/bananathai 546 00:22:38,816 --> 00:22:43,366 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.