Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Check out more than 100 online Thai lessons
on BananaThai, osdb.link/bananathai
2
00:00:13,578 --> 00:00:15,276
? D-o-r-a
3
00:00:15,406 --> 00:00:16,929
? Dora and friends
into the city ?
4
00:00:17,060 --> 00:00:19,106
? Tall buildings,
so much more ?
5
00:00:19,236 --> 00:00:20,803
? An adventure
behind each door ?
6
00:00:20,933 --> 00:00:21,934
- i�V�manos!
7
00:00:22,065 --> 00:00:23,066
- ? Come on, let's explore
8
00:00:23,197 --> 00:00:25,155
? Con todos mis amigos
9
00:00:25,286 --> 00:00:26,026
? Make a difference,
take a chance ?
10
00:00:26,156 --> 00:00:27,288
- Let's go!
11
00:00:27,418 --> 00:00:29,377
? Come and lend
a helping hand ?
12
00:00:29,507 --> 00:00:32,075
? Hold on tight
13
00:00:32,206 --> 00:00:33,598
? Canta conmigo
14
00:00:33,729 --> 00:00:37,298
? Dora, Dora and
friends ?
15
00:00:37,428 --> 00:00:41,128
? Goin' into the city,
goin' into the city ?
16
00:00:41,258 --> 00:00:42,129
? Todos juntos
17
00:00:42,259 --> 00:00:43,260
? D-o-r-a
18
00:00:43,391 --> 00:00:46,437
? Dora and friends
into the city ?
19
00:00:46,568 --> 00:00:48,309
? D-o-r-a
- Dora!
20
00:00:48,439 --> 00:00:50,659
- ? Adventure every day
21
00:00:56,534 --> 00:00:58,493
- i�Bienvenidos, amigos!
22
00:00:58,623 --> 00:01:00,495
- i�Hola!
- i�Hola!
23
00:01:00,625 --> 00:01:02,323
- Clap with us!
- [clapping]
24
00:01:02,453 --> 00:01:06,501
- ? Hola, hola, hola,
bienvenidos ?
25
00:01:06,631 --> 00:01:09,939
? We're so very
very happy to see you ?
26
00:01:10,070 --> 00:01:13,247
? Soy Dora and I'm
with my friends ?
27
00:01:13,377 --> 00:01:17,947
? We're all getting ready
for the dance party ?
28
00:01:18,078 --> 00:01:19,818
Do you like to dance?
29
00:01:22,473 --> 00:01:23,692
Great!
- Yeah!
30
00:01:23,822 --> 00:01:25,259
- All right!
- Tonight's the big dance party,
31
00:01:25,389 --> 00:01:27,391
and all the money we
collect from the party
32
00:01:27,522 --> 00:01:31,134
is going to go to the new
dance school in town.
33
00:01:31,265 --> 00:01:33,789
- Emma's written a song
inviting people to dance.
34
00:01:33,919 --> 00:01:35,269
i�Vamos a bailar!
35
00:01:35,399 --> 00:01:37,314
- And Dora came up
with a new dance
36
00:01:37,445 --> 00:01:39,229
and she's trying to teach it
to me, but I can't get it.
37
00:01:39,360 --> 00:01:41,840
- You'll get it...
38
00:01:41,971 --> 00:01:46,018
probably.
- BOTH: [giggling]
39
00:01:46,149 --> 00:01:49,544
- ? Helping out in the city
40
00:01:49,674 --> 00:01:52,895
? Doing what we can
41
00:01:53,025 --> 00:01:57,769
? We do our best
with help from you ?
42
00:01:57,900 --> 00:01:59,684
? so hola, hola, hola
43
00:01:59,815 --> 00:02:01,338
? hola, hola, hola
44
00:02:01,469 --> 00:02:02,165
? hola, hola, hola
45
00:02:02,296 --> 00:02:06,474
? Bienvenidos, yeah
46
00:02:06,604 --> 00:02:08,171
ALL: Pablo!
47
00:02:08,302 --> 00:02:10,086
- Hey, guys!
48
00:02:10,217 --> 00:02:11,435
- Oye, Pablo, what's
with the soccer ball?
49
00:02:11,566 --> 00:02:14,308
- And how come you're not
dressed for the dance?
50
00:02:14,438 --> 00:02:17,180
- Not coming.
- Oh, come on, Pablo.
51
00:02:17,311 --> 00:02:19,313
- He probably doesn't
know how to dance.
52
00:02:19,443 --> 00:02:21,315
- No, that's not it.
53
00:02:21,445 --> 00:02:22,751
- Dora can teach you, P.
54
00:02:22,881 --> 00:02:24,274
She's been teaching me.
55
00:02:24,405 --> 00:02:26,450
- No, I can dance.
- It's all right, Pablo.
56
00:02:26,581 --> 00:02:30,411
Lots of people can't dance.
- No, you don't understand.
57
00:02:30,541 --> 00:02:33,240
I know how to dance.
- Sure.
58
00:02:33,370 --> 00:02:36,156
- Okay, watch...
Naiya, t�came algo.
59
00:02:36,286 --> 00:02:41,030
- [drums beating]
60
00:02:41,161 --> 00:02:42,597
- Whoa, Pablo!
61
00:02:42,727 --> 00:02:43,293
Where'd you learn
to dance like that?
62
00:02:43,424 --> 00:02:46,340
- Con mi familia.
63
00:02:46,470 --> 00:02:49,169
- [playing salsa tune]
64
00:02:49,299 --> 00:02:52,259
- ? Mi mami y mi papi
love to dance ?
65
00:02:52,389 --> 00:02:55,914
? My sister and my brother
do, too ?
66
00:02:56,045 --> 00:02:59,396
? Mis primos y mis
t�os love to dance ?
67
00:02:59,527 --> 00:03:03,574
? Pero lo siento,
I don't like to ?
68
00:03:03,705 --> 00:03:05,446
? But when they see
the moves I've got ?
69
00:03:05,576 --> 00:03:08,362
They'll say, "Hey!"
- ALL: He can dance!
70
00:03:08,492 --> 00:03:10,581
- But I'd just rather not.
71
00:03:10,712 --> 00:03:13,584
? I don't like to dance
- ? Dance, dance, dance
72
00:03:13,715 --> 00:03:18,241
- ? No, I don't like to dance
- ? Dance, dance, dance
73
00:03:18,372 --> 00:03:21,418
- ? I don't like to dance
- ? Dance, dance, dance
74
00:03:21,549 --> 00:03:24,508
- ? No, I don't like to dance
- ? Dance, dance
75
00:03:24,639 --> 00:03:26,728
- ALL: �Por qu�, Pablo? Why?
76
00:03:26,858 --> 00:03:29,861
- ? Who knows,
it just might be ?
77
00:03:29,992 --> 00:03:32,386
? dancing always
came too easily ?
78
00:03:32,516 --> 00:03:35,780
- Really?
- Really.
79
00:03:35,911 --> 00:03:39,175
? I don't like to dance
- ? Dance, dance, dance
80
00:03:39,306 --> 00:03:42,352
- ? No, I don't like to dance
- ? Dance, dance, dance
81
00:03:42,483 --> 00:03:43,353
- ? I really don't
like to dance ?
82
00:03:43,484 --> 00:03:45,747
- ? Dance
83
00:03:45,877 --> 00:03:48,010
- ? I really, really,
really, really, really ?
84
00:03:48,140 --> 00:03:50,882
? don't like to dance
- ? Don't like to dance
85
00:03:51,013 --> 00:03:53,102
No!
- I'm getting the feeling
86
00:03:53,233 --> 00:03:55,147
that Pablo
doesn't like to dance.
87
00:03:55,278 --> 00:03:57,585
- Really?
- BOTH: [giggle]
88
00:03:57,715 --> 00:03:59,456
- But Pablo, won't you
at least come to the dance?
89
00:03:59,587 --> 00:04:02,938
It's for the new dance school.
90
00:04:03,068 --> 00:04:04,548
- Nah.
91
00:04:04,679 --> 00:04:06,942
i�Mi pelota!
92
00:04:07,072 --> 00:04:08,465
- Okay, you can have it back
93
00:04:08,596 --> 00:04:10,075
if you do one thing.
94
00:04:10,206 --> 00:04:11,163
- What?
95
00:04:11,294 --> 00:04:12,382
- Help me learn this dance.
96
00:04:16,473 --> 00:04:18,562
- Okay, okay, show me
your dance, Dora.
97
00:04:18,693 --> 00:04:23,175
- It's basically salsa,
but with a little mambo.
98
00:04:23,306 --> 00:04:26,440
- Ha, you got a little samba
in there, too... nice, D!
99
00:04:26,570 --> 00:04:28,964
Got it--okay, Emma.
100
00:04:29,094 --> 00:04:31,488
- ? When the music plays
there are so many ways ?
101
00:04:31,619 --> 00:04:35,623
? to move to the rhythm
and follow the beat ?
102
00:04:35,753 --> 00:04:39,279
? You can salsa, bachata,
merengue, or samba ?
103
00:04:39,409 --> 00:04:42,369
? Start out by moving
your feet ?
104
00:04:42,499 --> 00:04:45,894
? Shake your hips,
Twist and turn ?
105
00:04:46,024 --> 00:04:48,549
? Move your arms
and soon you'll learn ?
106
00:04:48,679 --> 00:04:53,075
? How to dance, dance, dance
Vamos � bailar ?
107
00:04:53,205 --> 00:04:55,512
? Dance, dance, dance
Whoever you are ?
108
00:04:55,643 --> 00:04:59,647
? Come on, dance, dance, dance
Vamos a bailar ?
109
00:04:59,777 --> 00:05:03,433
? Aprendiendo todos juntos
it won't take you long ?
110
00:05:03,564 --> 00:05:07,524
? Just listen to the beat and
move to the rhythm of the song ?
111
00:05:07,655 --> 00:05:11,963
? Come on, dance, dance, dance
Vamos a bailar ?
112
00:05:12,094 --> 00:05:14,401
? Vamos, vamos,
Vamos a bailar ?
113
00:05:14,531 --> 00:05:18,013
? Vamos, vamos, vamos
114
00:05:18,143 --> 00:05:21,712
? Vamos a bailar
115
00:05:21,843 --> 00:05:24,585
- i�Vamos a bailar!
116
00:05:24,715 --> 00:05:26,326
- [mystical music]
117
00:05:28,937 --> 00:05:29,851
- Hey!
- Whoa!
118
00:05:29,981 --> 00:05:32,897
- What's going on?
- �D�nde estamos?
119
00:05:33,028 --> 00:05:35,813
- Whoa, where did you come from?
120
00:05:35,944 --> 00:05:37,902
- We were at the Arco Iris Caf�
121
00:05:38,033 --> 00:05:39,817
getting ready
for our dance party.
122
00:05:39,948 --> 00:05:42,429
- We're raising money to help
a new dance school in town.
123
00:05:42,559 --> 00:05:46,171
- And all of a sudden, we were
here--wherever here is.
124
00:05:46,302 --> 00:05:48,086
- You're in Baila.
125
00:05:48,217 --> 00:05:51,220
It's a wonderful town filled
with very good people.
126
00:05:51,351 --> 00:05:55,180
I'm Celia, and I think maybe
you're here to help me.
127
00:05:55,311 --> 00:05:58,140
- Soy Dora, and this
is Pablo and Alana.
128
00:05:58,270 --> 00:06:01,491
Help you do what?
- Learn to dance.
129
00:06:01,622 --> 00:06:04,538
- Wait, your town is called
"Baila," as in "Dance"?
130
00:06:04,668 --> 00:06:06,627
- Yes, and that's one
of the best things
131
00:06:06,757 --> 00:06:07,584
about the people here.
132
00:06:07,715 --> 00:06:12,937
They love to dance and so do I.
133
00:06:13,068 --> 00:06:15,418
? The people here in Baila,
they love to dance ?
134
00:06:15,549 --> 00:06:18,203
? They'll be moving every time
that you give them a chance ?
135
00:06:18,334 --> 00:06:22,643
- ? Baila, Baila, Dance,
Dance, Baila, Baila ?
136
00:06:22,773 --> 00:06:24,775
- CELIA: ? Dance in the morning
by the first sunlight ?
137
00:06:24,906 --> 00:06:27,691
? And they keep on shaking
long into the night ?
138
00:06:27,822 --> 00:06:32,130
- ? Baila, Baila, Dance,
Dance, Baila, Baila ?
139
00:06:32,261 --> 00:06:34,481
- CELIA: ? They dance
enthusiastically ?
140
00:06:34,611 --> 00:06:37,048
? but sometimes
not so carefully ?
141
00:06:37,179 --> 00:06:39,399
? That's why the mayor,
my daddy ?
142
00:06:39,529 --> 00:06:43,098
? made sure I didn't dance
till I was ready ?
143
00:06:43,228 --> 00:06:45,622
And that was when I
turned 10 years old.
144
00:06:45,753 --> 00:06:48,886
He threw a big party in
the town for my birthday.
145
00:06:49,017 --> 00:06:51,106
I was so excited.
146
00:06:51,236 --> 00:06:54,196
I finally was going to be
allowed to dance.
147
00:06:54,326 --> 00:06:56,764
I danced my first dance
with my daddy,
148
00:06:56,894 --> 00:06:58,722
and it was so much fun,
149
00:06:58,853 --> 00:07:01,246
but then something happened.
150
00:07:01,377 --> 00:07:03,118
- What happened, Celia?
151
00:07:03,248 --> 00:07:05,990
- I stubbed my toe.
152
00:07:06,121 --> 00:07:08,471
- ? Oh, my darling girl,
what's happened to you? ?
153
00:07:08,602 --> 00:07:10,865
- I'm fine, Daddy,
really, it's true.
154
00:07:10,995 --> 00:07:13,345
- But dancing made
you stub your toe.
155
00:07:13,476 --> 00:07:14,564
- It'll get better
before you know.
156
00:07:14,695 --> 00:07:17,698
- Well, that is what
you said to me,
157
00:07:17,828 --> 00:07:20,483
and sure, the doctors
might agree,
158
00:07:20,614 --> 00:07:22,703
but this dancing isn't safe,
as far as I can see.
159
00:07:22,833 --> 00:07:25,053
Something must be done
immediately.
160
00:07:25,183 --> 00:07:27,490
? So this is what
I've got to do ?
161
00:07:27,621 --> 00:07:29,666
? for the good of all of you
162
00:07:29,797 --> 00:07:32,626
There will be no more
dancing here in Baila.
163
00:07:32,756 --> 00:07:36,543
- ALL: Aww!
164
00:07:36,673 --> 00:07:38,632
- Hold on, the town
is named "Baila,"
165
00:07:38,762 --> 00:07:42,200
and no one's allowed to dance?
[laughs]
166
00:07:42,331 --> 00:07:44,638
- It's not funny, Pablo.
167
00:07:44,768 --> 00:07:45,943
- It's kinda funny.
168
00:07:46,074 --> 00:07:49,991
- So Celia, the people
just stopped dancing?
169
00:07:50,121 --> 00:07:53,037
- Well, they were sad,
but my father is the mayor,
170
00:07:53,168 --> 00:07:55,300
and what he says goes.
171
00:07:55,431 --> 00:07:57,302
- Did you talk
with him about it?
172
00:07:57,433 --> 00:07:59,740
- Yeah, I tried to get
him to change his mind,
173
00:07:59,870 --> 00:08:01,437
but he wouldn't listen.
174
00:08:01,568 --> 00:08:04,440
I was teaching myself when I
called for someone to help me.
175
00:08:04,571 --> 00:08:07,008
I want to show
my daddy that dancing
176
00:08:07,138 --> 00:08:09,314
can be fun and safe, too.
177
00:08:09,445 --> 00:08:12,535
Will you help me?
- What do you say, guys?
178
00:08:12,666 --> 00:08:13,580
Can we help teach
Celia how to dance?
179
00:08:13,710 --> 00:08:16,147
- Well... I don't like it.
180
00:08:16,278 --> 00:08:18,628
She can't just pop us
here without asking.
181
00:08:18,759 --> 00:08:21,065
- Well, she's asking now.
- Come on, Pablo.
182
00:08:21,196 --> 00:08:23,024
The people love
to dance in Baila,
183
00:08:23,154 --> 00:08:25,374
even if they don't
seem to dance very well.
184
00:08:25,505 --> 00:08:26,854
- I know I wouldn't like it
185
00:08:26,984 --> 00:08:29,813
if I weren't allowed
to play soccer.
186
00:08:29,944 --> 00:08:33,556
- I guess I wouldn't
like that, either.
187
00:08:33,687 --> 00:08:36,080
Sure, I'll help.
- BOTH: Great!
188
00:08:36,211 --> 00:08:37,691
- We'll help, Celia!
- You will?
189
00:08:37,821 --> 00:08:40,607
- Sure, because
everyone in Baila
190
00:08:40,737 --> 00:08:41,608
should be allowed to dance.
191
00:08:45,002 --> 00:08:49,224
? Everyone in Baila should
dance if they want to ?
192
00:08:49,354 --> 00:08:52,880
? Everyone at least have
the chance if they want to ?
193
00:08:53,010 --> 00:08:56,666
? Dance until they're done,
Party in the sun ?
194
00:08:56,797 --> 00:09:00,365
? 'Cause dancing is
for everyone-one-one ?
195
00:09:00,496 --> 00:09:03,717
? Dancing is
for everyone-one-one ?
196
00:09:06,154 --> 00:09:08,852
? Now Pablo's playing soccer,
and look, he scored a goal ?
197
00:09:08,983 --> 00:09:10,680
? To celebrate,
he shakes his hips ?
198
00:09:10,811 --> 00:09:13,248
? and does a shoulder roll
199
00:09:13,378 --> 00:09:15,163
? But when the salsa
music plays ?
200
00:09:15,293 --> 00:09:17,034
? then he starts
to dance and sway ?
201
00:09:17,165 --> 00:09:20,603
? The ref says,
"Sorry, no way" ?
202
00:09:20,734 --> 00:09:22,910
No dancing in Baila!
203
00:09:23,040 --> 00:09:24,955
- Aww!
204
00:09:25,086 --> 00:09:28,655
? Everyone in Baila should
dance if they want to ?
205
00:09:28,785 --> 00:09:32,093
? Everyone at least have
the chance if they want to ?
206
00:09:32,223 --> 00:09:35,749
? Dance until they're done,
Party in the sun ?
207
00:09:35,879 --> 00:09:39,622
? 'Cause dancing is
for everyone-one-one ?
208
00:09:39,753 --> 00:09:44,496
? Dancing is
for everyone-one-one ?
209
00:09:46,237 --> 00:09:47,804
- I can't believe
the referee did that!
210
00:09:47,935 --> 00:09:51,373
- But I thought you didn't
like to dance, Pablo.
211
00:09:51,503 --> 00:09:53,984
- Yeah, well, after
a goal like that,
212
00:09:54,115 --> 00:09:55,725
you really should dance, right?
213
00:09:55,856 --> 00:09:58,510
I mean, come on.
214
00:09:58,641 --> 00:10:01,165
- Oh, you're so amazing, Pablo.
215
00:10:03,994 --> 00:10:08,564
- Whoa, that's the biggest
dance floor I've ever seen!
216
00:10:08,695 --> 00:10:10,392
- And look, dance footprints!
217
00:10:10,522 --> 00:10:12,133
- Let's go!
218
00:10:12,263 --> 00:10:14,352
Hey!
- I'm sorry,
219
00:10:14,483 --> 00:10:15,658
but if you follow
the footprints,
220
00:10:15,789 --> 00:10:16,877
you will be dancing.
221
00:10:17,007 --> 00:10:20,141
- Okay...
- And the mayor has ordered
222
00:10:20,271 --> 00:10:21,621
that there is
no dancing in Baila.
223
00:10:21,751 --> 00:10:24,885
No se puede bailar.
224
00:10:25,015 --> 00:10:26,016
- But we've gotta cross
the dance floor
225
00:10:26,147 --> 00:10:29,411
to get to city hall.
- And tell her daddy
226
00:10:29,541 --> 00:10:31,631
that everyone should
be allowed to dance.
227
00:10:31,761 --> 00:10:34,677
- I'm sorry,
but rules are rules.
228
00:10:34,808 --> 00:10:36,244
- I've got an idea.
229
00:10:36,374 --> 00:10:38,028
Come on, guys, follow me.
230
00:10:38,159 --> 00:10:40,204
We can kick the soccer ball
across the dance floor
231
00:10:40,335 --> 00:10:43,294
so we won't be dancing, okay?
232
00:10:43,425 --> 00:10:44,644
- Est� bien.
233
00:10:44,774 --> 00:10:47,647
- Great idea, Alana.
234
00:10:47,777 --> 00:10:49,605
We're going to have
to turn and kick the ball
235
00:10:49,736 --> 00:10:51,476
to get across the dance floor.
236
00:10:51,607 --> 00:10:53,043
Can you turn and kick?
237
00:10:54,915 --> 00:10:56,307
- BOTH: Awesome!
238
00:10:56,438 --> 00:10:58,048
- So will you help us turn
and kick the soccer ball
239
00:10:58,179 --> 00:11:01,704
so we can get across the dance
floor without dancing?
240
00:11:03,488 --> 00:11:04,446
Great!
241
00:11:04,576 --> 00:11:05,882
Stand up, please, stand up.
242
00:11:06,013 --> 00:11:08,102
- Stand up, stand up!
243
00:11:08,232 --> 00:11:10,974
- Stand up and get ready to
turn and kick the soccer ball.
244
00:11:11,105 --> 00:11:13,020
- ? Turn and kick, whoa
245
00:11:13,150 --> 00:11:15,457
- ? Turn and kick, whoa
246
00:11:15,587 --> 00:11:17,154
- ? We're spinning and jumping
when we move to the beat ?
247
00:11:17,285 --> 00:11:19,548
- ? Turn and kick, whoa
248
00:11:19,679 --> 00:11:20,767
? We're turning and we're
kicking now to follow the feet ?
249
00:11:20,897 --> 00:11:23,770
- ? Turn and kick, whoa
250
00:11:23,900 --> 00:11:24,901
? We're not dancin',
we're not dancin' at all ?
251
00:11:25,032 --> 00:11:27,034
- ? Turn and kick, whoa
252
00:11:27,164 --> 00:11:29,906
? So we won't break
the no dancing law ?
253
00:11:30,037 --> 00:11:32,430
Awwwww... come on!
254
00:11:32,561 --> 00:11:34,302
? Follow the feet,
follow the feet, whoa!
255
00:11:34,432 --> 00:11:36,260
? Kick the ball and
kick it to the beat ?
256
00:11:36,391 --> 00:11:38,523
? Now follow the feet,
follow the feet, whoa! ?
257
00:11:38,654 --> 00:11:40,656
? Turn and kick, yeah,
kick it to the beat ?
258
00:11:40,787 --> 00:11:42,745
? Follow the feet,
follow the feet, whoa!
259
00:11:42,876 --> 00:11:44,007
? Kick the ball and
kick it to the beat ?
260
00:11:44,138 --> 00:11:46,009
? Now follow the feet,
follow the feet, whoa! ?
261
00:11:46,140 --> 00:11:49,099
? Turn and kick, yeah,
kick it to the beat ?
262
00:11:49,230 --> 00:11:51,014
? Bailar no se permite
263
00:11:51,145 --> 00:11:52,929
? Dancing is against the law
264
00:11:53,060 --> 00:11:55,323
? Pero no estamos bailando
265
00:11:55,453 --> 00:11:57,586
? We're not dancing,
We're not dancing ?
266
00:11:57,717 --> 00:11:58,935
? We're not dancing at all,
hey, hey, hey! ?
267
00:11:59,066 --> 00:12:01,851
? Follow the feet,
follow the feet, whoa! ?
268
00:12:01,982 --> 00:12:03,766
? Kick the ball and
kick it to the beat ?
269
00:12:03,897 --> 00:12:05,028
? Now follow the feet,
follow the feet, whoa! ?
270
00:12:05,159 --> 00:12:06,987
? Turn and kick, yeah,
kick it to the beat ?
271
00:12:07,117 --> 00:12:09,903
- ? Turn and kick, whoa
272
00:12:10,033 --> 00:12:11,948
- ? Turn and kick, hey
273
00:12:12,079 --> 00:12:14,298
- ? Turn and kick, whoa
274
00:12:14,429 --> 00:12:17,301
- ? Turn and kick, yay!
275
00:12:17,432 --> 00:12:20,000
- We made it across the dance
floor without dancing.
276
00:12:20,130 --> 00:12:23,264
- Thanks for helping--
good thinking, Alana.
277
00:12:23,394 --> 00:12:25,266
- Thanks.
- Now come on.
278
00:12:25,396 --> 00:12:27,529
Let's tell Celia's daddy
that everyone in Baila
279
00:12:27,659 --> 00:12:29,226
should be allowed to dance.
280
00:12:29,357 --> 00:12:32,882
? Everyone in Baila should
dance if they want to ?
281
00:12:33,013 --> 00:12:36,494
? Everyone at least have
the chance if they want to ?
282
00:12:36,625 --> 00:12:40,063
? Dance until they're done,
Party in the sun ?
283
00:12:40,194 --> 00:12:43,937
? 'Cause dancing is
for everyone-one-one ?
284
00:12:44,067 --> 00:12:47,114
? Dancing is
for everyone-one-one ?
285
00:12:50,726 --> 00:12:53,468
- Whoa, look at all
the flashing lights!
286
00:12:53,598 --> 00:12:56,384
- We need to step on the lights
to get over the bridge.
287
00:12:56,514 --> 00:12:58,516
- But wouldn't that be dancing?
288
00:12:58,647 --> 00:13:00,083
- Oh, yeah, I think so.
289
00:13:00,214 --> 00:13:03,826
- Hey, we can use
the soccer ball trick again.
290
00:13:06,089 --> 00:13:08,222
- [alarm sounding]
- Dancing, dancing, dancing!
291
00:13:08,352 --> 00:13:10,702
- But I'm not!
- Looks like dancing to me,
292
00:13:10,833 --> 00:13:13,227
and in Baila, people
aren't allowed to dance.
293
00:13:13,357 --> 00:13:15,229
- You know, I'm really
getting tired
294
00:13:15,359 --> 00:13:17,448
of not being able to dance.
295
00:13:17,579 --> 00:13:19,799
- Wait, Pablo,
let's stop and think
296
00:13:19,929 --> 00:13:21,104
and I bet we can
come up with a plan.
297
00:13:21,235 --> 00:13:24,629
- The only way across
the bridge is to dance.
298
00:13:24,760 --> 00:13:26,414
- And I think I heard somewhere
299
00:13:26,544 --> 00:13:29,373
that people aren't allowed
to dance in Baila.
300
00:13:29,504 --> 00:13:31,549
- Pablo, that's it!
- It is?
301
00:13:31,680 --> 00:13:32,986
- People aren't allowed
to dance in Baila.
302
00:13:33,116 --> 00:13:34,901
- Right, no dancing for you.
303
00:13:35,031 --> 00:13:37,729
- Well, how about animals?
304
00:13:37,860 --> 00:13:39,035
Are animals allowed to dance?
305
00:13:39,166 --> 00:13:43,213
- Hmm, let me think.
306
00:13:43,344 --> 00:13:46,826
Yes, animals are still
allowed to dance in Baila.
307
00:13:46,956 --> 00:13:49,785
- Great, my charm
bracelet can help us.
308
00:13:49,916 --> 00:13:51,700
We need an animal
with a lot of legs
309
00:13:51,831 --> 00:13:52,875
to step on all these lights.
310
00:13:53,006 --> 00:13:55,835
Which charm has lots of legs?
311
00:13:58,576 --> 00:14:00,361
The spider, right!
312
00:14:00,491 --> 00:14:03,886
To get the spider to grow,
say, "i�Ara�a m�gica!"
313
00:14:06,715 --> 00:14:12,764
- ?
314
00:14:12,895 --> 00:14:15,680
- Again, say, "i�Ara�a m�gica!"
315
00:14:19,119 --> 00:14:22,122
i�Vamos a bailar!
316
00:14:22,252 --> 00:14:26,300
? The spider's gotta dance dance
to the flashing colored lights ?
317
00:14:26,430 --> 00:14:29,912
? The spider's gotta dance dance
to move from left to right ?
318
00:14:30,043 --> 00:14:31,827
? Let's help the spider
dance, dance ?
319
00:14:31,958 --> 00:14:33,350
? Come on, get on her seat
320
00:14:33,481 --> 00:14:35,135
? Let' help the spider
dance, dance ?
321
00:14:35,265 --> 00:14:38,573
? Get up and stomp your feet
322
00:14:38,703 --> 00:14:41,532
Help the spider stomp
on all the colored lights!
323
00:14:41,663 --> 00:14:44,187
Stomp with the spider!
324
00:14:44,318 --> 00:14:45,841
Stomp, stomp, stomp,
stomp, stomp!
325
00:14:45,972 --> 00:14:51,151
- ?
326
00:14:51,281 --> 00:14:53,849
- It's working!
327
00:14:53,980 --> 00:14:55,503
The lights are flashing faster!
328
00:14:55,633 --> 00:14:57,026
Stomp faster!
329
00:14:57,157 --> 00:14:58,680
- Stomp, stomp, stomp,
stomp, stomp, stomp,
330
00:14:58,810 --> 00:15:00,247
stomp, stomp, stomp,
stomp, stomp!
331
00:15:00,377 --> 00:15:01,074
? We helped the spider
dance, dance ?
332
00:15:01,204 --> 00:15:03,772
? Thank you one and all
333
00:15:03,903 --> 00:15:05,600
? We helped the spider
dance, dance ?
334
00:15:05,730 --> 00:15:08,516
? and got to City Hall
335
00:15:08,646 --> 00:15:09,343
- Yeah!
- All right!
336
00:15:09,473 --> 00:15:11,432
- i�Fant�stico!
- Whoa!
337
00:15:11,562 --> 00:15:13,738
i�Ven, ara�a!
338
00:15:13,869 --> 00:15:16,045
- ?
339
00:15:21,833 --> 00:15:23,270
- Celia, are you all right?
340
00:15:23,400 --> 00:15:26,360
How's your little toe?
- I'm fine, Daddy.
341
00:15:26,490 --> 00:15:28,753
- You haven't been
dancing, have you?
342
00:15:28,884 --> 00:15:32,192
- No, my friends and I
have been very careful.
343
00:15:32,322 --> 00:15:35,108
I wanted to tell you...
- Oh, that's good, that's good.
344
00:15:35,238 --> 00:15:37,980
As long as that little
toe is better.
345
00:15:38,111 --> 00:15:40,026
She stubbed her toe, you know.
- I heard.
346
00:15:40,156 --> 00:15:43,943
- Terrible thing,
but she's fine now.
347
00:15:44,073 --> 00:15:47,337
- Yeah, but Daddy, I really
want to talk with you.
348
00:15:47,468 --> 00:15:50,862
- Oh, lo siento, I don't have
time to hear it now, Dear.
349
00:15:50,993 --> 00:15:52,821
So much to do as mayor...
350
00:15:55,476 --> 00:15:58,827
- Celia, you've got to tell
your daddy how you feel.
351
00:15:58,958 --> 00:16:00,872
- But his mind is made up, Dora.
352
00:16:01,003 --> 00:16:05,094
- But you love to dance, and
so do all the people in Baila,
353
00:16:05,225 --> 00:16:08,010
and I bet your daddy
loves dancing, too.
354
00:16:08,141 --> 00:16:09,229
He just wants you to be safe.
355
00:16:09,359 --> 00:16:11,927
- But I don't know
if he'll listen.
356
00:16:12,058 --> 00:16:13,711
- Then we have to show him.
357
00:16:13,842 --> 00:16:17,411
- ?
- [sighs]
358
00:16:17,541 --> 00:16:21,023
? Daddy, Daddy,
won't you understand ?
359
00:16:21,154 --> 00:16:25,332
? I want to dance
and I know that I can ?
360
00:16:25,462 --> 00:16:28,422
? Yeah, I know you
were worried about me ?
361
00:16:28,552 --> 00:16:30,119
? But when you see my new moves
362
00:16:30,250 --> 00:16:33,035
? You'll have no
reason to doubt me ?
363
00:16:33,166 --> 00:16:36,560
? 'Cause with my new friends I
can learn each and every step ?
364
00:16:36,691 --> 00:16:39,172
? Yeah, I will practice
till I get it right ?
365
00:16:39,302 --> 00:16:43,741
? And I know that
in time you will see ?
366
00:16:43,872 --> 00:16:49,704
? that everyone in Baila
should be free to dance ?
367
00:16:49,834 --> 00:16:52,402
? Ooooohhh
368
00:16:52,533 --> 00:16:53,621
? To dance
369
00:16:53,751 --> 00:16:56,624
? Ooooohhh
370
00:16:56,754 --> 00:16:58,321
- Oh, but Celia, I don't know.
371
00:16:58,452 --> 00:17:00,497
Remember when you
stubbed your toe?
372
00:17:00,628 --> 00:17:01,716
- ? I'll be careful,
I promise you ?
373
00:17:01,846 --> 00:17:03,239
? but sometimes you've
just got to move ?
374
00:17:03,370 --> 00:17:07,200
? Ooooohhh
375
00:17:07,330 --> 00:17:09,463
? We've gotta dance,
dance, dance ?
376
00:17:09,593 --> 00:17:11,987
? Movin' to the beat
of the song ?
377
00:17:12,118 --> 00:17:14,642
? Ooooohhh
378
00:17:14,772 --> 00:17:16,992
? We wanna dance, dance, dance
379
00:17:17,123 --> 00:17:19,516
? With all our friends
dancing along ?
380
00:17:19,647 --> 00:17:22,128
? Ooooohhh
381
00:17:22,258 --> 00:17:23,955
? Yeah, we can
teach her to dance ?
382
00:17:24,086 --> 00:17:25,870
? It's as safe as can be
383
00:17:26,001 --> 00:17:29,613
? And if you try out these moves
then I think that you'll see ?
384
00:17:29,744 --> 00:17:35,097
? That everyone in Baila
should be free to dance ?
385
00:17:35,228 --> 00:17:38,405
? Ooooohhh
386
00:17:38,535 --> 00:17:39,710
? To dance
387
00:17:39,841 --> 00:17:41,277
? Ooooohhh
388
00:17:41,408 --> 00:17:45,194
- Come on now!
389
00:17:45,325 --> 00:17:48,241
- i�Fant�stico!
390
00:17:48,371 --> 00:17:51,548
That was wonderful!
391
00:17:51,679 --> 00:17:54,508
I'd forgotten how much
I love to dance!
392
00:17:54,638 --> 00:17:57,424
- Oh, Daddy, does that mean that
now we're allowed to dance?
393
00:17:57,554 --> 00:18:01,036
- Dora, are you sure Celia
can be taught to dance
394
00:18:01,167 --> 00:18:04,083
so she's safe?
- i�Absolutamente!
395
00:18:04,213 --> 00:18:06,389
And I know the perfect
teacher for her...
396
00:18:06,520 --> 00:18:07,956
Pablo!
397
00:18:08,087 --> 00:18:09,697
- Really?
- Sure!
398
00:18:09,827 --> 00:18:13,179
You're the best dancer.
- And you're a great teacher.
399
00:18:13,309 --> 00:18:17,052
- Well, I... okay, great!
400
00:18:17,183 --> 00:18:19,837
Wait, so no one
is going to stop me
401
00:18:19,968 --> 00:18:21,970
if I dance, right?
402
00:18:22,101 --> 00:18:23,928
- No, in fact,
403
00:18:24,059 --> 00:18:26,931
you can teach the whole town.
404
00:18:27,062 --> 00:18:29,064
- All right!
- Let's do it!
405
00:18:29,195 --> 00:18:29,499
- This is gonna be great!
- Yeah!
406
00:18:29,630 --> 00:18:31,414
- Whoo-hoo!
407
00:18:31,545 --> 00:18:34,287
- But how do we get all
the people to come learn?
408
00:18:34,417 --> 00:18:36,376
- We've got to call to them.
409
00:18:36,506 --> 00:18:39,118
- To get the townspeople
to come and learn to dance,
410
00:18:39,248 --> 00:18:40,336
we say, "i�Vamos a bailar!"
411
00:18:40,467 --> 00:18:43,948
Can you say "Vamos a bailar"?
412
00:18:45,428 --> 00:18:47,604
Say, "i�Vamos a bailar!"
413
00:18:50,172 --> 00:18:51,695
- Good job.
- i�Excelente!
414
00:18:51,826 --> 00:18:53,610
- i�Fant�stico!
- Whoo-hoo!
415
00:18:53,741 --> 00:18:57,266
- Say it with us...
- ALL: i�Vamos a bailar!
416
00:18:57,397 --> 00:19:02,619
- PABLO: Louder!
- ALL: i�Vamos a bailar!
417
00:19:02,750 --> 00:19:06,362
- People are coming to dance,
but we need everyone.
418
00:19:06,493 --> 00:19:09,539
- What do we say?
- ALL: i�Vamos a bailar!
419
00:19:11,454 --> 00:19:12,803
- It worked!
420
00:19:12,934 --> 00:19:14,979
- Thanks for calling
out in Spanish with us.
421
00:19:15,110 --> 00:19:15,893
Now we're going
to need your help
422
00:19:16,024 --> 00:19:17,939
to teach the townspeople
to dance.
423
00:19:18,069 --> 00:19:20,159
Will you help us?
424
00:19:20,289 --> 00:19:21,421
Great!
425
00:19:21,551 --> 00:19:23,249
Stand up, please, stand up!
426
00:19:23,379 --> 00:19:24,337
Stand up, stand up!
427
00:19:24,467 --> 00:19:27,862
- Stand up
and get ready to dance!
428
00:19:27,992 --> 00:19:29,342
First we stomp our feet
429
00:19:29,472 --> 00:19:31,692
like when we were
stomping on the lights.
430
00:19:31,822 --> 00:19:34,695
Stomp, stomp, stomp,
stomp, stomp, stomp.
431
00:19:34,825 --> 00:19:36,653
Awesome!
432
00:19:36,784 --> 00:19:38,960
Now shake your hips
and twist and turn
433
00:19:39,090 --> 00:19:40,266
like when we were
dribbling the soccer ball.
434
00:19:40,396 --> 00:19:43,182
Twist and turn.
- ALANA: [giggling]
435
00:19:43,312 --> 00:19:45,662
- Twist and turn.
- ALANA: [giggling]
436
00:19:45,793 --> 00:19:48,361
- Now move your arms
and put them all together.
437
00:19:48,491 --> 00:19:50,276
Stomp, twist, and turn!
- ALL: [giggling]
438
00:19:50,406 --> 00:19:52,234
- Stomp, twist, and turn!
439
00:19:52,365 --> 00:19:55,019
i�Fant�stico!
440
00:19:55,150 --> 00:19:58,284
Now we can teach the townspeople
how to dance.
441
00:19:58,414 --> 00:20:01,852
? When the music plays
there are so many ways ?
442
00:20:01,983 --> 00:20:05,029
? to move to the rhythm
and follow the beat ?
443
00:20:05,160 --> 00:20:08,468
? You can salsa, bachata,
merengue, or samba ?
444
00:20:08,598 --> 00:20:11,862
? Start out by stomping
your feet ?
445
00:20:11,993 --> 00:20:15,170
? Shake your hips,
Twist and turn ?
446
00:20:15,301 --> 00:20:18,478
? Move your arms
and now you've learned ?
447
00:20:18,608 --> 00:20:22,221
? How to dance, dance, dance
Vamos a bailar ?
448
00:20:22,351 --> 00:20:25,441
? Dance, dance, dance
Whoever you are ?
449
00:20:25,572 --> 00:20:29,097
? Come on, dance, dance, dance
Vamos a bailar ?
450
00:20:29,228 --> 00:20:32,492
? Vamos, vamos, vamos a bailar
451
00:20:32,622 --> 00:20:35,146
? Vamos, vamos, vamos
452
00:20:35,277 --> 00:20:38,541
? Vamos a bailar
453
00:20:38,672 --> 00:20:41,631
- ?
454
00:20:41,762 --> 00:20:45,069
- So Pablo really taught
the townspeople to dance?
455
00:20:45,200 --> 00:20:48,334
- Oh, yeah.
- So now he likes to dance?
456
00:20:48,464 --> 00:20:51,989
- Well, look... I think
Pablo loves dancing.
457
00:20:52,120 --> 00:20:54,035
- We brought dancing
back to Baila.
458
00:20:54,165 --> 00:20:55,515
- And taught the people
how to dance!
459
00:20:55,645 --> 00:20:59,867
- ? And we couldn't have
done it without you ?
460
00:20:59,997 --> 00:21:02,130
? Todos juntos
- Clap your hands!
461
00:21:02,261 --> 00:21:03,740
- Hey, hey, hey!
462
00:21:03,871 --> 00:21:06,308
? Together all for one,
that's how we got it done ?
463
00:21:06,439 --> 00:21:09,442
? We helped out everyone
464
00:21:09,572 --> 00:21:11,182
- ? All for one
465
00:21:11,313 --> 00:21:12,401
- ? We follow the footsteps
466
00:21:12,532 --> 00:21:13,707
- ? And kicked the soccer ball
467
00:21:13,837 --> 00:21:14,969
- ? All for one
468
00:21:15,099 --> 00:21:16,318
- ? Ara�a m�gica
spider answered our call ?
469
00:21:16,449 --> 00:21:18,842
? All for one
470
00:21:18,973 --> 00:21:21,018
- ? I gave a dance lesson
- ? We twisted and turned
471
00:21:21,149 --> 00:21:22,759
? All for one
472
00:21:22,890 --> 00:21:25,327
? Celia and her daddy are
so happy that they learned ?
473
00:21:25,458 --> 00:21:31,464
? And we couldn't have done
it without you, todos juntos ?
474
00:21:31,594 --> 00:21:33,466
Hey, hey, hey!
475
00:21:33,596 --> 00:21:36,686
? Together all for one,
that's how we got it done ?
476
00:21:36,817 --> 00:21:39,080
? We helped out everyone
477
00:21:39,210 --> 00:21:42,431
- ? All for one
478
00:21:42,562 --> 00:21:45,739
- We had so much fun dancing!
479
00:21:45,869 --> 00:21:47,697
- And the dance
raised enough money
480
00:21:47,828 --> 00:21:50,134
for the dance school to open.
- [giggles]
481
00:21:50,265 --> 00:21:52,876
But my feet are sore!
- i�Los m�os tambi�n!
482
00:21:53,007 --> 00:21:55,357
- And I'm so tired!
483
00:21:55,488 --> 00:21:57,664
- Well, I know two
people who aren't tired.
484
00:21:57,794 --> 00:22:00,101
- ALL: [giggle]
485
00:22:00,231 --> 00:22:02,712
- Ooh, Abuela's
a good dancer, too.
486
00:22:02,843 --> 00:22:04,801
- We're all good at something.
487
00:22:04,932 --> 00:22:07,935
Naiya can play drums, and
Alana's really good at soccer.
488
00:22:08,065 --> 00:22:09,850
What are you good at?
489
00:22:15,334 --> 00:22:16,770
Great!
490
00:22:16,900 --> 00:22:19,642
Maybe you could teach
a friend how to do that, okay?
491
00:22:19,773 --> 00:22:20,469
- Ooh, cool!
- i�Fant�stico!
492
00:22:20,600 --> 00:22:22,602
- Awesome!
493
00:22:22,732 --> 00:22:24,081
We're really glad
you helped us today.
494
00:22:24,212 --> 00:22:27,128
- Because making a difference
is always an adventure.
495
00:22:27,258 --> 00:22:29,870
- ALL: Adi�s, amigos,
see you soon!
496
00:22:31,045 --> 00:22:35,092
- ?
497
00:22:36,305 --> 00:23:36,214
Learn Thai online with BananaThai
http://osdb.link/bananathai
498
00:23:36,264 --> 00:23:40,814
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.