All language subtitles for Dora And Friends s01e03 The Royal Ball.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Check out more than 100 online Thai lessons on BananaThai, osdb.link/bananathai 2 00:00:13,578 --> 00:00:15,276 ? D-o-r-a 3 00:00:15,406 --> 00:00:16,929 ? Dora and friends into the city ? 4 00:00:17,060 --> 00:00:19,106 ? Tall buildings, so much more ? 5 00:00:19,236 --> 00:00:20,803 ? An adventure behind each door ? 6 00:00:20,933 --> 00:00:21,934 - i�V�manos! 7 00:00:22,065 --> 00:00:23,066 - ? Come on, let's explore 8 00:00:23,197 --> 00:00:25,155 ? Con todos mis amigos 9 00:00:25,286 --> 00:00:26,026 ? Make a difference, take a chance ? 10 00:00:26,156 --> 00:00:27,288 - Let's go! 11 00:00:27,418 --> 00:00:29,377 ? Come and lend a helping hand ? 12 00:00:29,507 --> 00:00:32,075 ? Hold on tight 13 00:00:32,206 --> 00:00:33,598 ? Canta conmigo 14 00:00:33,729 --> 00:00:37,298 ? Dora, Dora and friends ? 15 00:00:37,428 --> 00:00:41,128 ? Goin' into the city, goin' into the city ? 16 00:00:41,258 --> 00:00:42,129 ? Todos juntos 17 00:00:42,259 --> 00:00:43,260 ? D-o-r-a 18 00:00:43,391 --> 00:00:46,437 ? Dora and friends into the city ? 19 00:00:46,568 --> 00:00:48,309 ? D-o-r-a - Dora! 20 00:00:48,439 --> 00:00:50,659 - ? Adventure every day 21 00:00:56,534 --> 00:00:58,493 - i�Bienvenidos, amigos! 22 00:00:58,623 --> 00:01:00,495 - i�Hola! - i�Hola! 23 00:01:00,625 --> 00:01:02,323 - Clap with us! - [clapping] 24 00:01:02,453 --> 00:01:06,501 - ? Hola, hola, hola, bienvenidos ? 25 00:01:06,631 --> 00:01:09,939 ? We're so very very happy to see you ? 26 00:01:10,070 --> 00:01:13,247 ? Soy Dora and I'm with my friends ? 27 00:01:13,377 --> 00:01:17,947 ? We're all getting ready for the dance party ? 28 00:01:18,078 --> 00:01:19,818 Do you like to dance? 29 00:01:22,473 --> 00:01:23,692 Great! - Yeah! 30 00:01:23,822 --> 00:01:25,259 - All right! - Tonight's the big dance party, 31 00:01:25,389 --> 00:01:27,391 and all the money we collect from the party 32 00:01:27,522 --> 00:01:31,134 is going to go to the new dance school in town. 33 00:01:31,265 --> 00:01:33,789 - Emma's written a song inviting people to dance. 34 00:01:33,919 --> 00:01:35,269 i�Vamos a bailar! 35 00:01:35,399 --> 00:01:37,314 - And Dora came up with a new dance 36 00:01:37,445 --> 00:01:39,229 and she's trying to teach it to me, but I can't get it. 37 00:01:39,360 --> 00:01:41,840 - You'll get it... 38 00:01:41,971 --> 00:01:46,018 probably. - BOTH: [giggling] 39 00:01:46,149 --> 00:01:49,544 - ? Helping out in the city 40 00:01:49,674 --> 00:01:52,895 ? Doing what we can 41 00:01:53,025 --> 00:01:57,769 ? We do our best with help from you ? 42 00:01:57,900 --> 00:01:59,684 ? so hola, hola, hola 43 00:01:59,815 --> 00:02:01,338 ? hola, hola, hola 44 00:02:01,469 --> 00:02:02,165 ? hola, hola, hola 45 00:02:02,296 --> 00:02:06,474 ? Bienvenidos, yeah 46 00:02:06,604 --> 00:02:08,171 ALL: Pablo! 47 00:02:08,302 --> 00:02:10,086 - Hey, guys! 48 00:02:10,217 --> 00:02:11,435 - Oye, Pablo, what's with the soccer ball? 49 00:02:11,566 --> 00:02:14,308 - And how come you're not dressed for the dance? 50 00:02:14,438 --> 00:02:17,180 - Not coming. - Oh, come on, Pablo. 51 00:02:17,311 --> 00:02:19,313 - He probably doesn't know how to dance. 52 00:02:19,443 --> 00:02:21,315 - No, that's not it. 53 00:02:21,445 --> 00:02:22,751 - Dora can teach you, P. 54 00:02:22,881 --> 00:02:24,274 She's been teaching me. 55 00:02:24,405 --> 00:02:26,450 - No, I can dance. - It's all right, Pablo. 56 00:02:26,581 --> 00:02:30,411 Lots of people can't dance. - No, you don't understand. 57 00:02:30,541 --> 00:02:33,240 I know how to dance. - Sure. 58 00:02:33,370 --> 00:02:36,156 - Okay, watch... Naiya, t�came algo. 59 00:02:36,286 --> 00:02:41,030 - [drums beating] 60 00:02:41,161 --> 00:02:42,597 - Whoa, Pablo! 61 00:02:42,727 --> 00:02:43,293 Where'd you learn to dance like that? 62 00:02:43,424 --> 00:02:46,340 - Con mi familia. 63 00:02:46,470 --> 00:02:49,169 - [playing salsa tune] 64 00:02:49,299 --> 00:02:52,259 - ? Mi mami y mi papi love to dance ? 65 00:02:52,389 --> 00:02:55,914 ? My sister and my brother do, too ? 66 00:02:56,045 --> 00:02:59,396 ? Mis primos y mis t�os love to dance ? 67 00:02:59,527 --> 00:03:03,574 ? Pero lo siento, I don't like to ? 68 00:03:03,705 --> 00:03:05,446 ? But when they see the moves I've got ? 69 00:03:05,576 --> 00:03:08,362 They'll say, "Hey!" - ALL: He can dance! 70 00:03:08,492 --> 00:03:10,581 - But I'd just rather not. 71 00:03:10,712 --> 00:03:13,584 ? I don't like to dance - ? Dance, dance, dance 72 00:03:13,715 --> 00:03:18,241 - ? No, I don't like to dance - ? Dance, dance, dance 73 00:03:18,372 --> 00:03:21,418 - ? I don't like to dance - ? Dance, dance, dance 74 00:03:21,549 --> 00:03:24,508 - ? No, I don't like to dance - ? Dance, dance 75 00:03:24,639 --> 00:03:26,728 - ALL: �Por qu�, Pablo? Why? 76 00:03:26,858 --> 00:03:29,861 - ? Who knows, it just might be ? 77 00:03:29,992 --> 00:03:32,386 ? dancing always came too easily ? 78 00:03:32,516 --> 00:03:35,780 - Really? - Really. 79 00:03:35,911 --> 00:03:39,175 ? I don't like to dance - ? Dance, dance, dance 80 00:03:39,306 --> 00:03:42,352 - ? No, I don't like to dance - ? Dance, dance, dance 81 00:03:42,483 --> 00:03:43,353 - ? I really don't like to dance ? 82 00:03:43,484 --> 00:03:45,747 - ? Dance 83 00:03:45,877 --> 00:03:48,010 - ? I really, really, really, really, really ? 84 00:03:48,140 --> 00:03:50,882 ? don't like to dance - ? Don't like to dance 85 00:03:51,013 --> 00:03:53,102 No! - I'm getting the feeling 86 00:03:53,233 --> 00:03:55,147 that Pablo doesn't like to dance. 87 00:03:55,278 --> 00:03:57,585 - Really? - BOTH: [giggle] 88 00:03:57,715 --> 00:03:59,456 - But Pablo, won't you at least come to the dance? 89 00:03:59,587 --> 00:04:02,938 It's for the new dance school. 90 00:04:03,068 --> 00:04:04,548 - Nah. 91 00:04:04,679 --> 00:04:06,942 i�Mi pelota! 92 00:04:07,072 --> 00:04:08,465 - Okay, you can have it back 93 00:04:08,596 --> 00:04:10,075 if you do one thing. 94 00:04:10,206 --> 00:04:11,163 - What? 95 00:04:11,294 --> 00:04:12,382 - Help me learn this dance. 96 00:04:16,473 --> 00:04:18,562 - Okay, okay, show me your dance, Dora. 97 00:04:18,693 --> 00:04:23,175 - It's basically salsa, but with a little mambo. 98 00:04:23,306 --> 00:04:26,440 - Ha, you got a little samba in there, too... nice, D! 99 00:04:26,570 --> 00:04:28,964 Got it--okay, Emma. 100 00:04:29,094 --> 00:04:31,488 - ? When the music plays there are so many ways ? 101 00:04:31,619 --> 00:04:35,623 ? to move to the rhythm and follow the beat ? 102 00:04:35,753 --> 00:04:39,279 ? You can salsa, bachata, merengue, or samba ? 103 00:04:39,409 --> 00:04:42,369 ? Start out by moving your feet ? 104 00:04:42,499 --> 00:04:45,894 ? Shake your hips, Twist and turn ? 105 00:04:46,024 --> 00:04:48,549 ? Move your arms and soon you'll learn ? 106 00:04:48,679 --> 00:04:53,075 ? How to dance, dance, dance Vamos � bailar ? 107 00:04:53,205 --> 00:04:55,512 ? Dance, dance, dance Whoever you are ? 108 00:04:55,643 --> 00:04:59,647 ? Come on, dance, dance, dance Vamos a bailar ? 109 00:04:59,777 --> 00:05:03,433 ? Aprendiendo todos juntos it won't take you long ? 110 00:05:03,564 --> 00:05:07,524 ? Just listen to the beat and move to the rhythm of the song ? 111 00:05:07,655 --> 00:05:11,963 ? Come on, dance, dance, dance Vamos a bailar ? 112 00:05:12,094 --> 00:05:14,401 ? Vamos, vamos, Vamos a bailar ? 113 00:05:14,531 --> 00:05:18,013 ? Vamos, vamos, vamos 114 00:05:18,143 --> 00:05:21,712 ? Vamos a bailar 115 00:05:21,843 --> 00:05:24,585 - i�Vamos a bailar! 116 00:05:24,715 --> 00:05:26,326 - [mystical music] 117 00:05:28,937 --> 00:05:29,851 - Hey! - Whoa! 118 00:05:29,981 --> 00:05:32,897 - What's going on? - �D�nde estamos? 119 00:05:33,028 --> 00:05:35,813 - Whoa, where did you come from? 120 00:05:35,944 --> 00:05:37,902 - We were at the Arco Iris Caf� 121 00:05:38,033 --> 00:05:39,817 getting ready for our dance party. 122 00:05:39,948 --> 00:05:42,429 - We're raising money to help a new dance school in town. 123 00:05:42,559 --> 00:05:46,171 - And all of a sudden, we were here--wherever here is. 124 00:05:46,302 --> 00:05:48,086 - You're in Baila. 125 00:05:48,217 --> 00:05:51,220 It's a wonderful town filled with very good people. 126 00:05:51,351 --> 00:05:55,180 I'm Celia, and I think maybe you're here to help me. 127 00:05:55,311 --> 00:05:58,140 - Soy Dora, and this is Pablo and Alana. 128 00:05:58,270 --> 00:06:01,491 Help you do what? - Learn to dance. 129 00:06:01,622 --> 00:06:04,538 - Wait, your town is called "Baila," as in "Dance"? 130 00:06:04,668 --> 00:06:06,627 - Yes, and that's one of the best things 131 00:06:06,757 --> 00:06:07,584 about the people here. 132 00:06:07,715 --> 00:06:12,937 They love to dance and so do I. 133 00:06:13,068 --> 00:06:15,418 ? The people here in Baila, they love to dance ? 134 00:06:15,549 --> 00:06:18,203 ? They'll be moving every time that you give them a chance ? 135 00:06:18,334 --> 00:06:22,643 - ? Baila, Baila, Dance, Dance, Baila, Baila ? 136 00:06:22,773 --> 00:06:24,775 - CELIA: ? Dance in the morning by the first sunlight ? 137 00:06:24,906 --> 00:06:27,691 ? And they keep on shaking long into the night ? 138 00:06:27,822 --> 00:06:32,130 - ? Baila, Baila, Dance, Dance, Baila, Baila ? 139 00:06:32,261 --> 00:06:34,481 - CELIA: ? They dance enthusiastically ? 140 00:06:34,611 --> 00:06:37,048 ? but sometimes not so carefully ? 141 00:06:37,179 --> 00:06:39,399 ? That's why the mayor, my daddy ? 142 00:06:39,529 --> 00:06:43,098 ? made sure I didn't dance till I was ready ? 143 00:06:43,228 --> 00:06:45,622 And that was when I turned 10 years old. 144 00:06:45,753 --> 00:06:48,886 He threw a big party in the town for my birthday. 145 00:06:49,017 --> 00:06:51,106 I was so excited. 146 00:06:51,236 --> 00:06:54,196 I finally was going to be allowed to dance. 147 00:06:54,326 --> 00:06:56,764 I danced my first dance with my daddy, 148 00:06:56,894 --> 00:06:58,722 and it was so much fun, 149 00:06:58,853 --> 00:07:01,246 but then something happened. 150 00:07:01,377 --> 00:07:03,118 - What happened, Celia? 151 00:07:03,248 --> 00:07:05,990 - I stubbed my toe. 152 00:07:06,121 --> 00:07:08,471 - ? Oh, my darling girl, what's happened to you? ? 153 00:07:08,602 --> 00:07:10,865 - I'm fine, Daddy, really, it's true. 154 00:07:10,995 --> 00:07:13,345 - But dancing made you stub your toe. 155 00:07:13,476 --> 00:07:14,564 - It'll get better before you know. 156 00:07:14,695 --> 00:07:17,698 - Well, that is what you said to me, 157 00:07:17,828 --> 00:07:20,483 and sure, the doctors might agree, 158 00:07:20,614 --> 00:07:22,703 but this dancing isn't safe, as far as I can see. 159 00:07:22,833 --> 00:07:25,053 Something must be done immediately. 160 00:07:25,183 --> 00:07:27,490 ? So this is what I've got to do ? 161 00:07:27,621 --> 00:07:29,666 ? for the good of all of you 162 00:07:29,797 --> 00:07:32,626 There will be no more dancing here in Baila. 163 00:07:32,756 --> 00:07:36,543 - ALL: Aww! 164 00:07:36,673 --> 00:07:38,632 - Hold on, the town is named "Baila," 165 00:07:38,762 --> 00:07:42,200 and no one's allowed to dance? [laughs] 166 00:07:42,331 --> 00:07:44,638 - It's not funny, Pablo. 167 00:07:44,768 --> 00:07:45,943 - It's kinda funny. 168 00:07:46,074 --> 00:07:49,991 - So Celia, the people just stopped dancing? 169 00:07:50,121 --> 00:07:53,037 - Well, they were sad, but my father is the mayor, 170 00:07:53,168 --> 00:07:55,300 and what he says goes. 171 00:07:55,431 --> 00:07:57,302 - Did you talk with him about it? 172 00:07:57,433 --> 00:07:59,740 - Yeah, I tried to get him to change his mind, 173 00:07:59,870 --> 00:08:01,437 but he wouldn't listen. 174 00:08:01,568 --> 00:08:04,440 I was teaching myself when I called for someone to help me. 175 00:08:04,571 --> 00:08:07,008 I want to show my daddy that dancing 176 00:08:07,138 --> 00:08:09,314 can be fun and safe, too. 177 00:08:09,445 --> 00:08:12,535 Will you help me? - What do you say, guys? 178 00:08:12,666 --> 00:08:13,580 Can we help teach Celia how to dance? 179 00:08:13,710 --> 00:08:16,147 - Well... I don't like it. 180 00:08:16,278 --> 00:08:18,628 She can't just pop us here without asking. 181 00:08:18,759 --> 00:08:21,065 - Well, she's asking now. - Come on, Pablo. 182 00:08:21,196 --> 00:08:23,024 The people love to dance in Baila, 183 00:08:23,154 --> 00:08:25,374 even if they don't seem to dance very well. 184 00:08:25,505 --> 00:08:26,854 - I know I wouldn't like it 185 00:08:26,984 --> 00:08:29,813 if I weren't allowed to play soccer. 186 00:08:29,944 --> 00:08:33,556 - I guess I wouldn't like that, either. 187 00:08:33,687 --> 00:08:36,080 Sure, I'll help. - BOTH: Great! 188 00:08:36,211 --> 00:08:37,691 - We'll help, Celia! - You will? 189 00:08:37,821 --> 00:08:40,607 - Sure, because everyone in Baila 190 00:08:40,737 --> 00:08:41,608 should be allowed to dance. 191 00:08:45,002 --> 00:08:49,224 ? Everyone in Baila should dance if they want to ? 192 00:08:49,354 --> 00:08:52,880 ? Everyone at least have the chance if they want to ? 193 00:08:53,010 --> 00:08:56,666 ? Dance until they're done, Party in the sun ? 194 00:08:56,797 --> 00:09:00,365 ? 'Cause dancing is for everyone-one-one ? 195 00:09:00,496 --> 00:09:03,717 ? Dancing is for everyone-one-one ? 196 00:09:06,154 --> 00:09:08,852 ? Now Pablo's playing soccer, and look, he scored a goal ? 197 00:09:08,983 --> 00:09:10,680 ? To celebrate, he shakes his hips ? 198 00:09:10,811 --> 00:09:13,248 ? and does a shoulder roll 199 00:09:13,378 --> 00:09:15,163 ? But when the salsa music plays ? 200 00:09:15,293 --> 00:09:17,034 ? then he starts to dance and sway ? 201 00:09:17,165 --> 00:09:20,603 ? The ref says, "Sorry, no way" ? 202 00:09:20,734 --> 00:09:22,910 No dancing in Baila! 203 00:09:23,040 --> 00:09:24,955 - Aww! 204 00:09:25,086 --> 00:09:28,655 ? Everyone in Baila should dance if they want to ? 205 00:09:28,785 --> 00:09:32,093 ? Everyone at least have the chance if they want to ? 206 00:09:32,223 --> 00:09:35,749 ? Dance until they're done, Party in the sun ? 207 00:09:35,879 --> 00:09:39,622 ? 'Cause dancing is for everyone-one-one ? 208 00:09:39,753 --> 00:09:44,496 ? Dancing is for everyone-one-one ? 209 00:09:46,237 --> 00:09:47,804 - I can't believe the referee did that! 210 00:09:47,935 --> 00:09:51,373 - But I thought you didn't like to dance, Pablo. 211 00:09:51,503 --> 00:09:53,984 - Yeah, well, after a goal like that, 212 00:09:54,115 --> 00:09:55,725 you really should dance, right? 213 00:09:55,856 --> 00:09:58,510 I mean, come on. 214 00:09:58,641 --> 00:10:01,165 - Oh, you're so amazing, Pablo. 215 00:10:03,994 --> 00:10:08,564 - Whoa, that's the biggest dance floor I've ever seen! 216 00:10:08,695 --> 00:10:10,392 - And look, dance footprints! 217 00:10:10,522 --> 00:10:12,133 - Let's go! 218 00:10:12,263 --> 00:10:14,352 Hey! - I'm sorry, 219 00:10:14,483 --> 00:10:15,658 but if you follow the footprints, 220 00:10:15,789 --> 00:10:16,877 you will be dancing. 221 00:10:17,007 --> 00:10:20,141 - Okay... - And the mayor has ordered 222 00:10:20,271 --> 00:10:21,621 that there is no dancing in Baila. 223 00:10:21,751 --> 00:10:24,885 No se puede bailar. 224 00:10:25,015 --> 00:10:26,016 - But we've gotta cross the dance floor 225 00:10:26,147 --> 00:10:29,411 to get to city hall. - And tell her daddy 226 00:10:29,541 --> 00:10:31,631 that everyone should be allowed to dance. 227 00:10:31,761 --> 00:10:34,677 - I'm sorry, but rules are rules. 228 00:10:34,808 --> 00:10:36,244 - I've got an idea. 229 00:10:36,374 --> 00:10:38,028 Come on, guys, follow me. 230 00:10:38,159 --> 00:10:40,204 We can kick the soccer ball across the dance floor 231 00:10:40,335 --> 00:10:43,294 so we won't be dancing, okay? 232 00:10:43,425 --> 00:10:44,644 - Est� bien. 233 00:10:44,774 --> 00:10:47,647 - Great idea, Alana. 234 00:10:47,777 --> 00:10:49,605 We're going to have to turn and kick the ball 235 00:10:49,736 --> 00:10:51,476 to get across the dance floor. 236 00:10:51,607 --> 00:10:53,043 Can you turn and kick? 237 00:10:54,915 --> 00:10:56,307 - BOTH: Awesome! 238 00:10:56,438 --> 00:10:58,048 - So will you help us turn and kick the soccer ball 239 00:10:58,179 --> 00:11:01,704 so we can get across the dance floor without dancing? 240 00:11:03,488 --> 00:11:04,446 Great! 241 00:11:04,576 --> 00:11:05,882 Stand up, please, stand up. 242 00:11:06,013 --> 00:11:08,102 - Stand up, stand up! 243 00:11:08,232 --> 00:11:10,974 - Stand up and get ready to turn and kick the soccer ball. 244 00:11:11,105 --> 00:11:13,020 - ? Turn and kick, whoa 245 00:11:13,150 --> 00:11:15,457 - ? Turn and kick, whoa 246 00:11:15,587 --> 00:11:17,154 - ? We're spinning and jumping when we move to the beat ? 247 00:11:17,285 --> 00:11:19,548 - ? Turn and kick, whoa 248 00:11:19,679 --> 00:11:20,767 ? We're turning and we're kicking now to follow the feet ? 249 00:11:20,897 --> 00:11:23,770 - ? Turn and kick, whoa 250 00:11:23,900 --> 00:11:24,901 ? We're not dancin', we're not dancin' at all ? 251 00:11:25,032 --> 00:11:27,034 - ? Turn and kick, whoa 252 00:11:27,164 --> 00:11:29,906 ? So we won't break the no dancing law ? 253 00:11:30,037 --> 00:11:32,430 Awwwww... come on! 254 00:11:32,561 --> 00:11:34,302 ? Follow the feet, follow the feet, whoa! 255 00:11:34,432 --> 00:11:36,260 ? Kick the ball and kick it to the beat ? 256 00:11:36,391 --> 00:11:38,523 ? Now follow the feet, follow the feet, whoa! ? 257 00:11:38,654 --> 00:11:40,656 ? Turn and kick, yeah, kick it to the beat ? 258 00:11:40,787 --> 00:11:42,745 ? Follow the feet, follow the feet, whoa! 259 00:11:42,876 --> 00:11:44,007 ? Kick the ball and kick it to the beat ? 260 00:11:44,138 --> 00:11:46,009 ? Now follow the feet, follow the feet, whoa! ? 261 00:11:46,140 --> 00:11:49,099 ? Turn and kick, yeah, kick it to the beat ? 262 00:11:49,230 --> 00:11:51,014 ? Bailar no se permite 263 00:11:51,145 --> 00:11:52,929 ? Dancing is against the law 264 00:11:53,060 --> 00:11:55,323 ? Pero no estamos bailando 265 00:11:55,453 --> 00:11:57,586 ? We're not dancing, We're not dancing ? 266 00:11:57,717 --> 00:11:58,935 ? We're not dancing at all, hey, hey, hey! ? 267 00:11:59,066 --> 00:12:01,851 ? Follow the feet, follow the feet, whoa! ? 268 00:12:01,982 --> 00:12:03,766 ? Kick the ball and kick it to the beat ? 269 00:12:03,897 --> 00:12:05,028 ? Now follow the feet, follow the feet, whoa! ? 270 00:12:05,159 --> 00:12:06,987 ? Turn and kick, yeah, kick it to the beat ? 271 00:12:07,117 --> 00:12:09,903 - ? Turn and kick, whoa 272 00:12:10,033 --> 00:12:11,948 - ? Turn and kick, hey 273 00:12:12,079 --> 00:12:14,298 - ? Turn and kick, whoa 274 00:12:14,429 --> 00:12:17,301 - ? Turn and kick, yay! 275 00:12:17,432 --> 00:12:20,000 - We made it across the dance floor without dancing. 276 00:12:20,130 --> 00:12:23,264 - Thanks for helping-- good thinking, Alana. 277 00:12:23,394 --> 00:12:25,266 - Thanks. - Now come on. 278 00:12:25,396 --> 00:12:27,529 Let's tell Celia's daddy that everyone in Baila 279 00:12:27,659 --> 00:12:29,226 should be allowed to dance. 280 00:12:29,357 --> 00:12:32,882 ? Everyone in Baila should dance if they want to ? 281 00:12:33,013 --> 00:12:36,494 ? Everyone at least have the chance if they want to ? 282 00:12:36,625 --> 00:12:40,063 ? Dance until they're done, Party in the sun ? 283 00:12:40,194 --> 00:12:43,937 ? 'Cause dancing is for everyone-one-one ? 284 00:12:44,067 --> 00:12:47,114 ? Dancing is for everyone-one-one ? 285 00:12:50,726 --> 00:12:53,468 - Whoa, look at all the flashing lights! 286 00:12:53,598 --> 00:12:56,384 - We need to step on the lights to get over the bridge. 287 00:12:56,514 --> 00:12:58,516 - But wouldn't that be dancing? 288 00:12:58,647 --> 00:13:00,083 - Oh, yeah, I think so. 289 00:13:00,214 --> 00:13:03,826 - Hey, we can use the soccer ball trick again. 290 00:13:06,089 --> 00:13:08,222 - [alarm sounding] - Dancing, dancing, dancing! 291 00:13:08,352 --> 00:13:10,702 - But I'm not! - Looks like dancing to me, 292 00:13:10,833 --> 00:13:13,227 and in Baila, people aren't allowed to dance. 293 00:13:13,357 --> 00:13:15,229 - You know, I'm really getting tired 294 00:13:15,359 --> 00:13:17,448 of not being able to dance. 295 00:13:17,579 --> 00:13:19,799 - Wait, Pablo, let's stop and think 296 00:13:19,929 --> 00:13:21,104 and I bet we can come up with a plan. 297 00:13:21,235 --> 00:13:24,629 - The only way across the bridge is to dance. 298 00:13:24,760 --> 00:13:26,414 - And I think I heard somewhere 299 00:13:26,544 --> 00:13:29,373 that people aren't allowed to dance in Baila. 300 00:13:29,504 --> 00:13:31,549 - Pablo, that's it! - It is? 301 00:13:31,680 --> 00:13:32,986 - People aren't allowed to dance in Baila. 302 00:13:33,116 --> 00:13:34,901 - Right, no dancing for you. 303 00:13:35,031 --> 00:13:37,729 - Well, how about animals? 304 00:13:37,860 --> 00:13:39,035 Are animals allowed to dance? 305 00:13:39,166 --> 00:13:43,213 - Hmm, let me think. 306 00:13:43,344 --> 00:13:46,826 Yes, animals are still allowed to dance in Baila. 307 00:13:46,956 --> 00:13:49,785 - Great, my charm bracelet can help us. 308 00:13:49,916 --> 00:13:51,700 We need an animal with a lot of legs 309 00:13:51,831 --> 00:13:52,875 to step on all these lights. 310 00:13:53,006 --> 00:13:55,835 Which charm has lots of legs? 311 00:13:58,576 --> 00:14:00,361 The spider, right! 312 00:14:00,491 --> 00:14:03,886 To get the spider to grow, say, "i�Ara�a m�gica!" 313 00:14:06,715 --> 00:14:12,764 - ? 314 00:14:12,895 --> 00:14:15,680 - Again, say, "i�Ara�a m�gica!" 315 00:14:19,119 --> 00:14:22,122 i�Vamos a bailar! 316 00:14:22,252 --> 00:14:26,300 ? The spider's gotta dance dance to the flashing colored lights ? 317 00:14:26,430 --> 00:14:29,912 ? The spider's gotta dance dance to move from left to right ? 318 00:14:30,043 --> 00:14:31,827 ? Let's help the spider dance, dance ? 319 00:14:31,958 --> 00:14:33,350 ? Come on, get on her seat 320 00:14:33,481 --> 00:14:35,135 ? Let' help the spider dance, dance ? 321 00:14:35,265 --> 00:14:38,573 ? Get up and stomp your feet 322 00:14:38,703 --> 00:14:41,532 Help the spider stomp on all the colored lights! 323 00:14:41,663 --> 00:14:44,187 Stomp with the spider! 324 00:14:44,318 --> 00:14:45,841 Stomp, stomp, stomp, stomp, stomp! 325 00:14:45,972 --> 00:14:51,151 - ? 326 00:14:51,281 --> 00:14:53,849 - It's working! 327 00:14:53,980 --> 00:14:55,503 The lights are flashing faster! 328 00:14:55,633 --> 00:14:57,026 Stomp faster! 329 00:14:57,157 --> 00:14:58,680 - Stomp, stomp, stomp, stomp, stomp, stomp, 330 00:14:58,810 --> 00:15:00,247 stomp, stomp, stomp, stomp, stomp! 331 00:15:00,377 --> 00:15:01,074 ? We helped the spider dance, dance ? 332 00:15:01,204 --> 00:15:03,772 ? Thank you one and all 333 00:15:03,903 --> 00:15:05,600 ? We helped the spider dance, dance ? 334 00:15:05,730 --> 00:15:08,516 ? and got to City Hall 335 00:15:08,646 --> 00:15:09,343 - Yeah! - All right! 336 00:15:09,473 --> 00:15:11,432 - i�Fant�stico! - Whoa! 337 00:15:11,562 --> 00:15:13,738 i�Ven, ara�a! 338 00:15:13,869 --> 00:15:16,045 - ? 339 00:15:21,833 --> 00:15:23,270 - Celia, are you all right? 340 00:15:23,400 --> 00:15:26,360 How's your little toe? - I'm fine, Daddy. 341 00:15:26,490 --> 00:15:28,753 - You haven't been dancing, have you? 342 00:15:28,884 --> 00:15:32,192 - No, my friends and I have been very careful. 343 00:15:32,322 --> 00:15:35,108 I wanted to tell you... - Oh, that's good, that's good. 344 00:15:35,238 --> 00:15:37,980 As long as that little toe is better. 345 00:15:38,111 --> 00:15:40,026 She stubbed her toe, you know. - I heard. 346 00:15:40,156 --> 00:15:43,943 - Terrible thing, but she's fine now. 347 00:15:44,073 --> 00:15:47,337 - Yeah, but Daddy, I really want to talk with you. 348 00:15:47,468 --> 00:15:50,862 - Oh, lo siento, I don't have time to hear it now, Dear. 349 00:15:50,993 --> 00:15:52,821 So much to do as mayor... 350 00:15:55,476 --> 00:15:58,827 - Celia, you've got to tell your daddy how you feel. 351 00:15:58,958 --> 00:16:00,872 - But his mind is made up, Dora. 352 00:16:01,003 --> 00:16:05,094 - But you love to dance, and so do all the people in Baila, 353 00:16:05,225 --> 00:16:08,010 and I bet your daddy loves dancing, too. 354 00:16:08,141 --> 00:16:09,229 He just wants you to be safe. 355 00:16:09,359 --> 00:16:11,927 - But I don't know if he'll listen. 356 00:16:12,058 --> 00:16:13,711 - Then we have to show him. 357 00:16:13,842 --> 00:16:17,411 - ? - [sighs] 358 00:16:17,541 --> 00:16:21,023 ? Daddy, Daddy, won't you understand ? 359 00:16:21,154 --> 00:16:25,332 ? I want to dance and I know that I can ? 360 00:16:25,462 --> 00:16:28,422 ? Yeah, I know you were worried about me ? 361 00:16:28,552 --> 00:16:30,119 ? But when you see my new moves 362 00:16:30,250 --> 00:16:33,035 ? You'll have no reason to doubt me ? 363 00:16:33,166 --> 00:16:36,560 ? 'Cause with my new friends I can learn each and every step ? 364 00:16:36,691 --> 00:16:39,172 ? Yeah, I will practice till I get it right ? 365 00:16:39,302 --> 00:16:43,741 ? And I know that in time you will see ? 366 00:16:43,872 --> 00:16:49,704 ? that everyone in Baila should be free to dance ? 367 00:16:49,834 --> 00:16:52,402 ? Ooooohhh 368 00:16:52,533 --> 00:16:53,621 ? To dance 369 00:16:53,751 --> 00:16:56,624 ? Ooooohhh 370 00:16:56,754 --> 00:16:58,321 - Oh, but Celia, I don't know. 371 00:16:58,452 --> 00:17:00,497 Remember when you stubbed your toe? 372 00:17:00,628 --> 00:17:01,716 - ? I'll be careful, I promise you ? 373 00:17:01,846 --> 00:17:03,239 ? but sometimes you've just got to move ? 374 00:17:03,370 --> 00:17:07,200 ? Ooooohhh 375 00:17:07,330 --> 00:17:09,463 ? We've gotta dance, dance, dance ? 376 00:17:09,593 --> 00:17:11,987 ? Movin' to the beat of the song ? 377 00:17:12,118 --> 00:17:14,642 ? Ooooohhh 378 00:17:14,772 --> 00:17:16,992 ? We wanna dance, dance, dance 379 00:17:17,123 --> 00:17:19,516 ? With all our friends dancing along ? 380 00:17:19,647 --> 00:17:22,128 ? Ooooohhh 381 00:17:22,258 --> 00:17:23,955 ? Yeah, we can teach her to dance ? 382 00:17:24,086 --> 00:17:25,870 ? It's as safe as can be 383 00:17:26,001 --> 00:17:29,613 ? And if you try out these moves then I think that you'll see ? 384 00:17:29,744 --> 00:17:35,097 ? That everyone in Baila should be free to dance ? 385 00:17:35,228 --> 00:17:38,405 ? Ooooohhh 386 00:17:38,535 --> 00:17:39,710 ? To dance 387 00:17:39,841 --> 00:17:41,277 ? Ooooohhh 388 00:17:41,408 --> 00:17:45,194 - Come on now! 389 00:17:45,325 --> 00:17:48,241 - i�Fant�stico! 390 00:17:48,371 --> 00:17:51,548 That was wonderful! 391 00:17:51,679 --> 00:17:54,508 I'd forgotten how much I love to dance! 392 00:17:54,638 --> 00:17:57,424 - Oh, Daddy, does that mean that now we're allowed to dance? 393 00:17:57,554 --> 00:18:01,036 - Dora, are you sure Celia can be taught to dance 394 00:18:01,167 --> 00:18:04,083 so she's safe? - i�Absolutamente! 395 00:18:04,213 --> 00:18:06,389 And I know the perfect teacher for her... 396 00:18:06,520 --> 00:18:07,956 Pablo! 397 00:18:08,087 --> 00:18:09,697 - Really? - Sure! 398 00:18:09,827 --> 00:18:13,179 You're the best dancer. - And you're a great teacher. 399 00:18:13,309 --> 00:18:17,052 - Well, I... okay, great! 400 00:18:17,183 --> 00:18:19,837 Wait, so no one is going to stop me 401 00:18:19,968 --> 00:18:21,970 if I dance, right? 402 00:18:22,101 --> 00:18:23,928 - No, in fact, 403 00:18:24,059 --> 00:18:26,931 you can teach the whole town. 404 00:18:27,062 --> 00:18:29,064 - All right! - Let's do it! 405 00:18:29,195 --> 00:18:29,499 - This is gonna be great! - Yeah! 406 00:18:29,630 --> 00:18:31,414 - Whoo-hoo! 407 00:18:31,545 --> 00:18:34,287 - But how do we get all the people to come learn? 408 00:18:34,417 --> 00:18:36,376 - We've got to call to them. 409 00:18:36,506 --> 00:18:39,118 - To get the townspeople to come and learn to dance, 410 00:18:39,248 --> 00:18:40,336 we say, "i�Vamos a bailar!" 411 00:18:40,467 --> 00:18:43,948 Can you say "Vamos a bailar"? 412 00:18:45,428 --> 00:18:47,604 Say, "i�Vamos a bailar!" 413 00:18:50,172 --> 00:18:51,695 - Good job. - i�Excelente! 414 00:18:51,826 --> 00:18:53,610 - i�Fant�stico! - Whoo-hoo! 415 00:18:53,741 --> 00:18:57,266 - Say it with us... - ALL: i�Vamos a bailar! 416 00:18:57,397 --> 00:19:02,619 - PABLO: Louder! - ALL: i�Vamos a bailar! 417 00:19:02,750 --> 00:19:06,362 - People are coming to dance, but we need everyone. 418 00:19:06,493 --> 00:19:09,539 - What do we say? - ALL: i�Vamos a bailar! 419 00:19:11,454 --> 00:19:12,803 - It worked! 420 00:19:12,934 --> 00:19:14,979 - Thanks for calling out in Spanish with us. 421 00:19:15,110 --> 00:19:15,893 Now we're going to need your help 422 00:19:16,024 --> 00:19:17,939 to teach the townspeople to dance. 423 00:19:18,069 --> 00:19:20,159 Will you help us? 424 00:19:20,289 --> 00:19:21,421 Great! 425 00:19:21,551 --> 00:19:23,249 Stand up, please, stand up! 426 00:19:23,379 --> 00:19:24,337 Stand up, stand up! 427 00:19:24,467 --> 00:19:27,862 - Stand up and get ready to dance! 428 00:19:27,992 --> 00:19:29,342 First we stomp our feet 429 00:19:29,472 --> 00:19:31,692 like when we were stomping on the lights. 430 00:19:31,822 --> 00:19:34,695 Stomp, stomp, stomp, stomp, stomp, stomp. 431 00:19:34,825 --> 00:19:36,653 Awesome! 432 00:19:36,784 --> 00:19:38,960 Now shake your hips and twist and turn 433 00:19:39,090 --> 00:19:40,266 like when we were dribbling the soccer ball. 434 00:19:40,396 --> 00:19:43,182 Twist and turn. - ALANA: [giggling] 435 00:19:43,312 --> 00:19:45,662 - Twist and turn. - ALANA: [giggling] 436 00:19:45,793 --> 00:19:48,361 - Now move your arms and put them all together. 437 00:19:48,491 --> 00:19:50,276 Stomp, twist, and turn! - ALL: [giggling] 438 00:19:50,406 --> 00:19:52,234 - Stomp, twist, and turn! 439 00:19:52,365 --> 00:19:55,019 i�Fant�stico! 440 00:19:55,150 --> 00:19:58,284 Now we can teach the townspeople how to dance. 441 00:19:58,414 --> 00:20:01,852 ? When the music plays there are so many ways ? 442 00:20:01,983 --> 00:20:05,029 ? to move to the rhythm and follow the beat ? 443 00:20:05,160 --> 00:20:08,468 ? You can salsa, bachata, merengue, or samba ? 444 00:20:08,598 --> 00:20:11,862 ? Start out by stomping your feet ? 445 00:20:11,993 --> 00:20:15,170 ? Shake your hips, Twist and turn ? 446 00:20:15,301 --> 00:20:18,478 ? Move your arms and now you've learned ? 447 00:20:18,608 --> 00:20:22,221 ? How to dance, dance, dance Vamos a bailar ? 448 00:20:22,351 --> 00:20:25,441 ? Dance, dance, dance Whoever you are ? 449 00:20:25,572 --> 00:20:29,097 ? Come on, dance, dance, dance Vamos a bailar ? 450 00:20:29,228 --> 00:20:32,492 ? Vamos, vamos, vamos a bailar 451 00:20:32,622 --> 00:20:35,146 ? Vamos, vamos, vamos 452 00:20:35,277 --> 00:20:38,541 ? Vamos a bailar 453 00:20:38,672 --> 00:20:41,631 - ? 454 00:20:41,762 --> 00:20:45,069 - So Pablo really taught the townspeople to dance? 455 00:20:45,200 --> 00:20:48,334 - Oh, yeah. - So now he likes to dance? 456 00:20:48,464 --> 00:20:51,989 - Well, look... I think Pablo loves dancing. 457 00:20:52,120 --> 00:20:54,035 - We brought dancing back to Baila. 458 00:20:54,165 --> 00:20:55,515 - And taught the people how to dance! 459 00:20:55,645 --> 00:20:59,867 - ? And we couldn't have done it without you ? 460 00:20:59,997 --> 00:21:02,130 ? Todos juntos - Clap your hands! 461 00:21:02,261 --> 00:21:03,740 - Hey, hey, hey! 462 00:21:03,871 --> 00:21:06,308 ? Together all for one, that's how we got it done ? 463 00:21:06,439 --> 00:21:09,442 ? We helped out everyone 464 00:21:09,572 --> 00:21:11,182 - ? All for one 465 00:21:11,313 --> 00:21:12,401 - ? We follow the footsteps 466 00:21:12,532 --> 00:21:13,707 - ? And kicked the soccer ball 467 00:21:13,837 --> 00:21:14,969 - ? All for one 468 00:21:15,099 --> 00:21:16,318 - ? Ara�a m�gica spider answered our call ? 469 00:21:16,449 --> 00:21:18,842 ? All for one 470 00:21:18,973 --> 00:21:21,018 - ? I gave a dance lesson - ? We twisted and turned 471 00:21:21,149 --> 00:21:22,759 ? All for one 472 00:21:22,890 --> 00:21:25,327 ? Celia and her daddy are so happy that they learned ? 473 00:21:25,458 --> 00:21:31,464 ? And we couldn't have done it without you, todos juntos ? 474 00:21:31,594 --> 00:21:33,466 Hey, hey, hey! 475 00:21:33,596 --> 00:21:36,686 ? Together all for one, that's how we got it done ? 476 00:21:36,817 --> 00:21:39,080 ? We helped out everyone 477 00:21:39,210 --> 00:21:42,431 - ? All for one 478 00:21:42,562 --> 00:21:45,739 - We had so much fun dancing! 479 00:21:45,869 --> 00:21:47,697 - And the dance raised enough money 480 00:21:47,828 --> 00:21:50,134 for the dance school to open. - [giggles] 481 00:21:50,265 --> 00:21:52,876 But my feet are sore! - i�Los m�os tambi�n! 482 00:21:53,007 --> 00:21:55,357 - And I'm so tired! 483 00:21:55,488 --> 00:21:57,664 - Well, I know two people who aren't tired. 484 00:21:57,794 --> 00:22:00,101 - ALL: [giggle] 485 00:22:00,231 --> 00:22:02,712 - Ooh, Abuela's a good dancer, too. 486 00:22:02,843 --> 00:22:04,801 - We're all good at something. 487 00:22:04,932 --> 00:22:07,935 Naiya can play drums, and Alana's really good at soccer. 488 00:22:08,065 --> 00:22:09,850 What are you good at? 489 00:22:15,334 --> 00:22:16,770 Great! 490 00:22:16,900 --> 00:22:19,642 Maybe you could teach a friend how to do that, okay? 491 00:22:19,773 --> 00:22:20,469 - Ooh, cool! - i�Fant�stico! 492 00:22:20,600 --> 00:22:22,602 - Awesome! 493 00:22:22,732 --> 00:22:24,081 We're really glad you helped us today. 494 00:22:24,212 --> 00:22:27,128 - Because making a difference is always an adventure. 495 00:22:27,258 --> 00:22:29,870 - ALL: Adi�s, amigos, see you soon! 496 00:22:31,045 --> 00:22:35,092 - ? 497 00:22:36,305 --> 00:23:36,214 Learn Thai online with BananaThai http://osdb.link/bananathai 498 00:23:36,264 --> 00:23:40,814 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36940

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.