Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,046 --> 00:00:06,985
ANNOUNCER: Previously on Debris...
2
00:00:07,075 --> 00:00:11,520
My dad was the first to be told
the truth about what they found.
3
00:00:11,614 --> 00:00:14,416
- MADDOX: George Jones, he's alive.
- BRYAN: That's impossible.
4
00:00:14,515 --> 00:00:16,816
We're just gonna have to sit on
this for a little while, okay?
5
00:00:16,844 --> 00:00:18,478
BRYAN: There are things that I know
6
00:00:18,503 --> 00:00:20,736
that you will not find very palatable.
7
00:00:20,761 --> 00:00:22,181
I need you to trust me.
8
00:00:22,268 --> 00:00:23,235
FERRIS: It's your father.
9
00:00:23,269 --> 00:00:24,614
He may still be alive.
10
00:00:24,673 --> 00:00:26,173
Bryan knows, too.
11
00:00:26,247 --> 00:00:28,020
FINOLA: Why did we even
bother with this alliance?
12
00:00:28,116 --> 00:00:30,451
BRILL: Ferris. She knows more
than she's telling you.
13
00:00:30,485 --> 00:00:33,153
- FINOLA: I want to catch these guys, Bryan.
- BRYAN: We will.
14
00:00:33,188 --> 00:00:34,822
JULIA: I know what it takes from you
15
00:00:34,856 --> 00:00:36,323
to control the fate of the world.
16
00:00:36,358 --> 00:00:38,459
I accept this, I accept all of this.
17
00:00:38,493 --> 00:00:40,461
Let's just look out
for each other, yeah?
18
00:00:40,495 --> 00:00:42,262
BRYAN: It's been a long time
since somebody's looked at me
19
00:00:42,297 --> 00:00:44,665
like a human being.
When I first met you,
20
00:00:44,699 --> 00:00:46,633
I doubted you could do this job.
21
00:00:47,736 --> 00:00:49,003
I shouldn't have.
22
00:01:22,704 --> 00:01:25,939
[electricity buzzing]
23
00:01:29,310 --> 00:01:31,945
[exhales]
24
00:01:41,556 --> 00:01:44,024
[car door opens]
25
00:01:49,898 --> 00:01:51,851
GIRL: What do we do now?
26
00:01:59,642 --> 00:02:02,544
We have to try again.
27
00:02:02,844 --> 00:02:04,912
We need more people.
28
00:02:07,415 --> 00:02:10,350
♪
29
00:02:19,360 --> 00:02:22,329
[theme]
30
00:02:43,096 --> 00:02:46,890
- Subs by kinglouisxx -
for www.addic7ed.com
31
00:02:51,259 --> 00:02:53,227
[Bryan sighs]
32
00:02:57,799 --> 00:02:59,299
You know, when they designed it,
33
00:02:59,334 --> 00:03:01,468
I really don't think NASA engineers
34
00:03:01,503 --> 00:03:04,338
intended that to be your
personal toaster oven, Bryan.
35
00:03:04,372 --> 00:03:07,141
Have you ever heard of the Dustbuster?
36
00:03:07,175 --> 00:03:10,644
UV sunglasses? Memory foam mattresses?
37
00:03:10,678 --> 00:03:13,213
All developed by NASA,
38
00:03:13,248 --> 00:03:16,450
so I'm just ahead of
the curve, so to speak.
39
00:03:16,484 --> 00:03:19,353
Wow, you're just like
a human crystal ball.
40
00:03:19,387 --> 00:03:21,855
It's a curse.
41
00:03:26,928 --> 00:03:28,629
Is everything all right?
42
00:03:28,663 --> 00:03:30,197
Yeah.
43
00:03:33,168 --> 00:03:35,869
When we were in New York,
my sister sent me
44
00:03:35,904 --> 00:03:40,140
an old... family video
45
00:03:40,175 --> 00:03:43,177
of us on the Isle of Wight
when we were kids.
46
00:03:43,912 --> 00:03:45,946
It just made me think about my dad.
47
00:03:47,415 --> 00:03:50,884
He was in Greece
the summer before he died,
48
00:03:50,919 --> 00:03:53,921
and he sent me an email
to say that he found
49
00:03:53,955 --> 00:03:57,658
the perfect present
he was gonna buy himself
50
00:03:57,692 --> 00:04:00,527
for his birthday, for me to gift him.
51
00:04:00,562 --> 00:04:02,529
Is that something
that he would do a lot?
52
00:04:02,564 --> 00:04:07,768
Yeah. And then he would always
act surprised when he opened it.
53
00:04:08,903 --> 00:04:10,270
What was the present?
54
00:04:12,407 --> 00:04:14,908
I don't know.
55
00:04:14,943 --> 00:04:17,444
I never got the chance to find out.
56
00:04:19,847 --> 00:04:22,115
That's what I was thinking about.
57
00:04:25,019 --> 00:04:27,988
You sure you don't want
in on one of these?
58
00:04:28,022 --> 00:04:30,224
Mm-mm, I'm quite sure.
59
00:04:30,258 --> 00:04:31,758
Okay.
60
00:04:32,594 --> 00:04:34,394
Your loss.
61
00:04:51,746 --> 00:04:53,213
Did you do what I asked?
62
00:04:53,248 --> 00:04:56,216
Yes. I still don't know
why you wanted me to tell him
63
00:04:56,251 --> 00:04:58,719
my father was in Greece before he died.
64
00:04:58,753 --> 00:05:00,299
And how did Bryan respond?
65
00:05:00,322 --> 00:05:02,389
He just listened to the story.
66
00:05:02,424 --> 00:05:03,791
What's going on?
67
00:05:03,825 --> 00:05:05,826
You trust me, don't you?
68
00:05:06,461 --> 00:05:07,962
I do.
69
00:05:07,996 --> 00:05:10,431
Now, if he brings it up again,
mention Cyprus,
70
00:05:10,465 --> 00:05:11,799
that you think he was there, too.
71
00:05:11,833 --> 00:05:14,401
Who was that agent
you sent to deliver me
72
00:05:14,436 --> 00:05:16,804
the memory stick with
the China files in New York?
73
00:05:16,838 --> 00:05:19,673
That's Agent Brill. Why?
74
00:05:19,708 --> 00:05:22,209
Oh, I've just never met him before.
75
00:05:22,243 --> 00:05:25,412
He's dependable.
Don't forget about Cyprus.
76
00:05:25,447 --> 00:05:27,548
I'll be in touch.
77
00:05:28,049 --> 00:05:29,550
Copy that.
78
00:05:31,419 --> 00:05:33,921
♪
79
00:05:42,197 --> 00:05:44,098
- [car door closes]
- FINOLA: What do we got?
80
00:05:44,132 --> 00:05:46,934
Local PD was alerted by
a woman walking her dog.
81
00:05:46,968 --> 00:05:48,669
She said she saw four or five teenagers
82
00:05:48,703 --> 00:05:50,365
near the house a few days ago.
83
00:05:50,390 --> 00:05:51,757
They were in a banged-up sedan.
84
00:05:51,782 --> 00:05:54,341
Then this morning her dog led
her inside to the bodies.
85
00:05:54,376 --> 00:05:56,276
How many bodies are we talking about?
86
00:05:56,311 --> 00:05:58,712
Three. We're still searching
the woods for the Debris.
87
00:05:58,747 --> 00:06:00,614
They're clicking at 190 on the Laghari.
88
00:06:00,648 --> 00:06:01,915
FINOLA: Okay. Thanks, Tom.
89
00:06:03,418 --> 00:06:04,752
Dr. Masakela.
90
00:06:04,786 --> 00:06:07,855
DR. MASAKELA: Over here. How you doing?
91
00:06:07,889 --> 00:06:09,923
FINOLA: All right.
92
00:06:09,958 --> 00:06:12,059
This is oddly peaceful.
93
00:06:13,862 --> 00:06:15,195
They all died here in the house.
94
00:06:15,230 --> 00:06:17,498
- FINOLA: When?
- It was recent.
95
00:06:17,532 --> 00:06:20,901
It's like the life was
literally sucked out of them.
96
00:06:22,037 --> 00:06:24,038
Whatever happened, the Debris seems
97
00:06:24,072 --> 00:06:26,974
to have left each one with
a faint electrostatic field.
98
00:06:27,008 --> 00:06:28,876
Where is the energy coming from?
99
00:06:28,910 --> 00:06:30,644
Low relative humidity is creating
100
00:06:30,678 --> 00:06:32,513
an electrostatic buildup in this area.
101
00:06:32,547 --> 00:06:34,515
And the bodies are containing it.
102
00:06:34,549 --> 00:06:36,283
Enough to charge a cell phone.
103
00:06:37,218 --> 00:06:39,753
DR. MASAKELA: Convenient
in this remote location.
104
00:06:55,770 --> 00:06:56,904
BRYAN: Bill Jarvah.
105
00:06:56,938 --> 00:06:59,673
- What is that?
- Medical ID.
106
00:07:01,609 --> 00:07:04,578
Bill Jarvah was reported missing
107
00:07:04,612 --> 00:07:07,281
by local PD three days ago.
108
00:07:07,315 --> 00:07:08,482
Who were the other two?
109
00:07:08,516 --> 00:07:10,451
Another man was reported missing,
110
00:07:10,485 --> 00:07:11,885
also in his eighties, same day.
111
00:07:11,920 --> 00:07:13,420
And then the day before that,
112
00:07:13,455 --> 00:07:16,390
a woman disappeared from
a assisted living facility.
113
00:07:16,424 --> 00:07:18,125
I think we just found them.
114
00:07:19,127 --> 00:07:21,562
Why are they older people,
and what happened to them?
115
00:07:21,596 --> 00:07:23,964
At their age, they could barely
make it through the forest.
116
00:07:23,998 --> 00:07:25,999
Someone brought them here.
117
00:07:26,468 --> 00:07:31,305
The teenagers,
the ones the dog walker saw.
118
00:07:31,339 --> 00:07:34,608
BRYAN: Dr. Masakela,
you said it was like
119
00:07:34,642 --> 00:07:37,144
their life was sucked out of them.
120
00:07:37,178 --> 00:07:40,013
FINOLA: If someone
used Debris to do this,
121
00:07:40,048 --> 00:07:41,815
what could they be getting from them?
122
00:07:41,850 --> 00:07:43,350
Not much. Once I get them back
123
00:07:43,384 --> 00:07:45,686
to the lab at Langley, I'll know more.
124
00:07:46,621 --> 00:07:48,122
Great.
125
00:07:50,325 --> 00:07:52,159
[door buzzes]
126
00:07:55,296 --> 00:07:57,831
Oh, room service.
127
00:07:57,865 --> 00:08:00,167
It's about bloody time.
128
00:08:00,201 --> 00:08:01,702
I've been here for hours.
129
00:08:01,736 --> 00:08:05,372
I'll have a Moo Goo Gai Pan.
130
00:08:05,406 --> 00:08:09,142
And how about some of those...
those fortune cookies?
131
00:08:09,177 --> 00:08:11,445
Let's have some of those, too.
132
00:08:11,479 --> 00:08:12,813
Anson Ash.
133
00:08:16,417 --> 00:08:20,487
Ex-SAS, Special Reconnaissance Regiment.
134
00:08:20,521 --> 00:08:25,058
Infiltrated the IRA in Northern Ireland.
135
00:08:25,093 --> 00:08:29,062
It says here you abandoned
your military duty.
136
00:08:33,568 --> 00:08:35,168
Tell me about Influx.
137
00:08:37,972 --> 00:08:39,806
Who's funding you?
138
00:08:40,742 --> 00:08:42,509
We know it's not the Russians.
139
00:08:42,543 --> 00:08:45,045
Or the Chinese.
140
00:08:45,079 --> 00:08:46,880
What do you want?
141
00:08:46,914 --> 00:08:49,349
Definitely not what you lot want.
142
00:08:51,085 --> 00:08:53,887
You want geopolitical dominance.
143
00:08:53,921 --> 00:08:56,223
You want to rule the world.
144
00:08:59,160 --> 00:09:01,995
You don't get to control this Debris.
145
00:09:02,030 --> 00:09:06,633
This technology is meant
to free the world,
146
00:09:06,668 --> 00:09:09,036
not entrap it.
147
00:09:12,040 --> 00:09:15,309
I find it interesting
that you don't understand
148
00:09:15,343 --> 00:09:17,177
that we are suddenly in the presence
149
00:09:17,211 --> 00:09:19,346
of a power so vast,
150
00:09:19,380 --> 00:09:23,583
with both the possibility
of good and evil,
151
00:09:24,419 --> 00:09:27,087
and you don't know which side you're on.
152
00:09:30,458 --> 00:09:31,758
But you do.
153
00:09:31,793 --> 00:09:33,660
You're on the side of good.
154
00:09:33,695 --> 00:09:37,164
You're just a guy who's trying
to make the world a better place
155
00:09:37,198 --> 00:09:41,368
by opening up wormholes
in Manhattan, yeah?
156
00:09:41,402 --> 00:09:43,737
You think it should
all just be out there,
157
00:09:43,771 --> 00:09:47,107
available to anybody who comes across it?
Is that right?
158
00:09:48,743 --> 00:09:51,745
I am just a guy...
159
00:09:51,779 --> 00:09:57,517
who wants some Moo Goo Gai Pan.
160
00:10:03,858 --> 00:10:07,294
We know you switched out George's
dead body from the morgue.
161
00:10:08,196 --> 00:10:10,831
Did you reanimate him with Debris?
162
00:10:11,566 --> 00:10:14,568
I think we all know the rules here.
163
00:10:16,037 --> 00:10:18,238
There are no rules.
164
00:10:19,807 --> 00:10:21,975
Not since the arrival.
165
00:10:27,782 --> 00:10:31,685
Are you torturing George Jones
to learn our secrets?
166
00:10:39,427 --> 00:10:42,195
That's a good idea,
you should get some sleep.
167
00:10:44,265 --> 00:10:47,934
Next time you see me, you're
going to need all your energy.
168
00:10:53,541 --> 00:10:56,109
Anson has had four incoming calls.
169
00:10:56,144 --> 00:10:58,245
Proprietary software scrambled the ID,
170
00:10:58,279 --> 00:11:00,013
but whoever they are,
they keep calling back.
171
00:11:00,681 --> 00:11:03,517
MADDOX: He's not talking,
so this is all we got.
172
00:11:03,551 --> 00:11:04,886
All right, just stay on it.
173
00:11:04,910 --> 00:11:07,230
I need to find out where
those calls are coming from.
174
00:11:07,255 --> 00:11:09,427
You gotta crack that phone.
175
00:11:35,850 --> 00:11:37,217
Chalk?
176
00:11:38,719 --> 00:11:42,122
Sometimes hikers mark trees
so they don't get lost.
177
00:11:42,156 --> 00:11:44,157
There's another one.
178
00:11:45,726 --> 00:11:48,562
I'm gonna get some more agents
to search the area, okay?
179
00:11:48,596 --> 00:11:50,297
[phone buzzes]
180
00:11:50,331 --> 00:11:52,599
Hey, George Jones was in Romania
181
00:11:52,633 --> 00:11:56,102
for a series of conferences
just before his death.
182
00:11:56,137 --> 00:11:58,939
I need you to find out if he was
anywhere near the Mediterranean
183
00:11:58,973 --> 00:12:01,575
- when he was there.
- Okay.
184
00:12:01,609 --> 00:12:05,612
Malta, Cyprus...
It's important that I know.
185
00:12:06,881 --> 00:12:08,248
[sighs]
186
00:12:08,282 --> 00:12:10,383
Finola just told me a story on the plane
187
00:12:10,418 --> 00:12:12,853
about her father being in Greece
a month before his death.
188
00:12:12,887 --> 00:12:14,387
He emailed her.
189
00:12:14,422 --> 00:12:16,389
I'm trying to figure out
if Influx had some sort of
190
00:12:16,424 --> 00:12:18,458
long-term plan to capture George,
191
00:12:18,493 --> 00:12:20,794
and I want to know if they
were tracking him even then.
192
00:12:20,828 --> 00:12:23,630
So I may need some more
information from Finola.
193
00:12:24,465 --> 00:12:28,435
How long was he there, exact
dates, etcetera, etcetera.
194
00:12:28,469 --> 00:12:30,203
I need anything you can get.
195
00:12:30,938 --> 00:12:32,172
Copy?
196
00:12:32,206 --> 00:12:33,507
Okay.
197
00:12:37,278 --> 00:12:40,747
Hey. They've confirmed
through dental records
198
00:12:40,781 --> 00:12:43,060
that the corpses they found
were the missing elderly.
199
00:12:43,085 --> 00:12:45,385
But we just got a report
that another elderly man
200
00:12:45,419 --> 00:12:47,187
named Caspian Cole, 80s,
201
00:12:47,221 --> 00:12:49,122
just went missing
in a town east of there
202
00:12:49,156 --> 00:12:51,358
called McMinnville, Tennessee.
203
00:12:51,392 --> 00:12:54,470
Whoever's doing this is there now.
204
00:12:54,579 --> 00:12:58,849
♪
205
00:13:41,671 --> 00:13:43,671
Stop! Don't go any further.
206
00:13:43,734 --> 00:13:45,108
BOY: 237.
207
00:13:46,460 --> 00:13:47,682
Told you.
208
00:13:52,855 --> 00:13:54,555
This is good.
209
00:13:56,020 --> 00:13:57,421
I'm okay, I'm okay.
210
00:13:57,455 --> 00:14:00,490
We're back on track. Soon we'll be free.
211
00:14:00,532 --> 00:14:02,159
We just gotta find a few more.
212
00:14:03,309 --> 00:14:05,377
We have to keep going.
213
00:14:14,329 --> 00:14:16,763
TARKOLOV: Not many Americans...
214
00:14:16,806 --> 00:14:19,274
know who Yuri Gagarin was.
215
00:14:19,701 --> 00:14:21,602
That's because it doesn't
matter if you're the first
216
00:14:21,636 --> 00:14:24,304
person in space if
you don't land on the moon.
217
00:14:25,306 --> 00:14:28,375
And that's what we did. So, you know,
218
00:14:28,409 --> 00:14:30,477
of course everybody knows
who Neil Armstrong is.
219
00:14:30,511 --> 00:14:32,913
History is kindest to the victors.
220
00:14:32,947 --> 00:14:38,051
Those above me want history
to be kind to Russia now.
221
00:14:38,086 --> 00:14:41,488
They're willing to make the
trade for the piece you want.
222
00:14:41,522 --> 00:14:44,424
No reason both countries
223
00:14:44,459 --> 00:14:47,527
can't take their place
in the history books this time.
224
00:14:48,329 --> 00:14:49,696
When can I see it?
225
00:14:49,731 --> 00:14:51,331
Not long now.
226
00:14:51,366 --> 00:14:53,500
I'll pick you up at 8:00 tonight.
227
00:14:57,038 --> 00:14:59,539
Local PD found surveillance
footage of Caspian Cole
228
00:14:59,574 --> 00:15:02,376
being abducted
four blocks from the house.
229
00:15:02,410 --> 00:15:04,711
According to the time stamp,
230
00:15:04,746 --> 00:15:06,580
they were talking
for about twenty minutes.
231
00:15:06,614 --> 00:15:10,984
There's a second man reported
missing now two hours after.
232
00:15:11,019 --> 00:15:13,453
Jose Manza, ninety years old.
233
00:15:13,488 --> 00:15:15,978
Last seen ten blocks
from the same place.
234
00:15:16,003 --> 00:15:18,391
[phone buzzes]
235
00:15:18,426 --> 00:15:19,793
- Tom.
- Yeah,
236
00:15:19,827 --> 00:15:21,528
we just located a car
matching the description
237
00:15:21,562 --> 00:15:23,063
from the crime scene in Ennville.
238
00:15:23,097 --> 00:15:25,499
It's parked by the woods
north east of Collins Road.
239
00:15:25,533 --> 00:15:26,867
No plates.
240
00:15:26,901 --> 00:15:28,935
- Ping me your location.
- You got it.
241
00:15:30,605 --> 00:15:33,040
Definitely traces of Debris.
242
00:15:33,775 --> 00:15:36,810
It was here. Not too long ago.
243
00:15:36,844 --> 00:15:38,945
I'm picking up a steady 60.
244
00:15:45,253 --> 00:15:47,854
These are some of the victims' clothes.
245
00:15:47,889 --> 00:15:49,122
[phone rings]
246
00:15:49,157 --> 00:15:50,857
This is Bryan.
247
00:15:53,928 --> 00:15:55,595
It's Kearn. Bad time?
248
00:15:56,431 --> 00:15:57,898
I got a minute. What's up?
249
00:15:57,932 --> 00:16:00,033
We're looking for her personal emails
250
00:16:00,068 --> 00:16:01,902
from when George was in Greece.
251
00:16:02,437 --> 00:16:04,538
What are you talking about?
252
00:16:04,572 --> 00:16:07,107
Agent Jones. We're in her apartment.
253
00:16:07,141 --> 00:16:09,194
We got nothing from her journals,
254
00:16:09,219 --> 00:16:10,877
so we're going through everything.
255
00:16:13,147 --> 00:16:15,115
- You're in her apartment?
- Yeah,
256
00:16:15,149 --> 00:16:17,084
Maddox said you were up to speed.
257
00:16:17,618 --> 00:16:20,586
He said you might have
had access to her password.
258
00:16:23,391 --> 00:16:25,992
He made it pretty clear
that he needs this soon.
259
00:16:26,928 --> 00:16:28,595
Are you there?
260
00:16:30,131 --> 00:16:32,799
I don't have that information right now.
261
00:16:33,868 --> 00:16:36,235
You're on your own. I gotta go.
262
00:16:38,806 --> 00:16:40,273
What do you think?
263
00:16:43,911 --> 00:16:45,746
Let's run the VIN.
264
00:16:56,124 --> 00:16:58,024
It's a bit cold out here.
265
00:17:01,963 --> 00:17:03,764
What's your name?
266
00:17:03,798 --> 00:17:05,298
Subash.
267
00:17:06,634 --> 00:17:08,969
Want me to sit with you, Subash?
268
00:17:17,211 --> 00:17:20,881
So, why are you all alone?
You don't have any family?
269
00:17:24,819 --> 00:17:28,755
My sons... live in a different city.
270
00:17:29,824 --> 00:17:34,661
So they're just living their lives
and forgetting you exist, huh?
271
00:17:36,164 --> 00:17:38,131
You know, sometimes I...
272
00:17:38,166 --> 00:17:41,401
I feel...
273
00:17:41,435 --> 00:17:44,371
they are just waiting for me to die.
274
00:17:57,018 --> 00:17:59,018
I can help you with that.
275
00:18:18,647 --> 00:18:20,647
[phone buzzes]
276
00:18:21,951 --> 00:18:23,304
_
277
00:18:31,845 --> 00:18:34,914
[sighs]
278
00:18:34,948 --> 00:18:37,483
Nothing.
279
00:18:37,517 --> 00:18:38,884
Still quiet.
280
00:18:46,593 --> 00:18:48,627
[sighs]
281
00:18:48,662 --> 00:18:52,031
That story, the one
you shared on the plane.
282
00:18:53,934 --> 00:18:55,067
Yeah?
283
00:18:55,101 --> 00:18:56,902
It stuck with me.
284
00:18:57,904 --> 00:19:00,706
That bit about George
buying presents for himself.
285
00:19:01,341 --> 00:19:06,278
Nobody talked about that side
of your father at Orbital,
286
00:19:06,313 --> 00:19:11,283
just that he was this hyper-focused...
287
00:19:11,318 --> 00:19:15,020
gifted, out-there genius.
288
00:19:15,989 --> 00:19:18,290
Hmm.
289
00:19:18,325 --> 00:19:20,793
Well, yeah. He was that, too.
290
00:19:20,827 --> 00:19:22,761
Out there. Definitely.
291
00:19:22,796 --> 00:19:25,297
You should have been there
when he did his papers
292
00:19:25,332 --> 00:19:28,300
on children's nightmares.
293
00:19:28,335 --> 00:19:30,202
What do you mean?
294
00:19:34,307 --> 00:19:38,777
He was obsessed with
neurological computing,
295
00:19:38,812 --> 00:19:41,947
and so he thought nightmares
might be the brain's way
296
00:19:41,982 --> 00:19:45,818
of solving differential equations.
297
00:19:45,852 --> 00:19:49,755
So, yeah, lots of therapy on that one.
298
00:19:49,789 --> 00:19:55,227
I don't know. It's like,
everything I've heard,
299
00:19:55,262 --> 00:19:59,565
he didn't sound like the type that
would just jet off to Greece.
300
00:20:01,601 --> 00:20:03,602
And Cyprus.
301
00:20:06,006 --> 00:20:08,173
He really loved it there, too.
302
00:20:22,822 --> 00:20:26,225
Why are you asking me
about my father, Bryan?
303
00:20:31,798 --> 00:20:35,100
Because your father is alive.
304
00:20:58,391 --> 00:20:59,925
I know.
305
00:21:00,994 --> 00:21:04,730
And I know that you and Maddox knew.
306
00:21:07,022 --> 00:21:08,801
Why did you tell me?
307
00:21:10,203 --> 00:21:13,305
I just told you.
308
00:21:13,340 --> 00:21:15,641
Isn't that enough?
309
00:21:16,409 --> 00:21:17,810
When did Maddox find out?
310
00:21:17,844 --> 00:21:19,178
Two weeks ago.
311
00:21:19,212 --> 00:21:21,814
And what do you know about it?
312
00:21:21,848 --> 00:21:23,315
Why was he taken?
313
00:21:23,350 --> 00:21:25,935
I only saw footage of him
coming into JFK
314
00:21:25,982 --> 00:21:29,588
from out of the country with Anson
Ash and another Influx operative.
315
00:21:30,423 --> 00:21:33,258
But the last I heard,
Maddox was trying to rule out
316
00:21:33,293 --> 00:21:34,960
if it was a clone or not.
317
00:21:37,931 --> 00:21:39,765
Well, it's not a clone. It's him.
318
00:21:39,799 --> 00:21:41,066
How do you know that?
319
00:21:41,101 --> 00:21:42,901
I just do.
320
00:21:42,936 --> 00:21:46,071
Did he die or not?
321
00:21:47,607 --> 00:21:49,642
You said you saw his body.
322
00:21:49,676 --> 00:21:52,144
I did.
323
00:22:00,487 --> 00:22:04,990
Maddox wanted me to get the information
off you about his trip to Greece
324
00:22:05,025 --> 00:22:08,160
to see if Influx was
tracking him before his death.
325
00:22:11,798 --> 00:22:13,832
That's all I know.
326
00:22:15,969 --> 00:22:19,071
I need to know if I can trust
you with what I've told you.
327
00:22:43,063 --> 00:22:45,230
[gasping]
328
00:22:46,199 --> 00:22:48,100
Have some water.
329
00:22:48,134 --> 00:22:49,435
Here.
330
00:22:53,773 --> 00:22:55,741
- Better?
- [sighs]
331
00:22:55,775 --> 00:22:57,776
[siren in distance]
332
00:23:00,513 --> 00:23:02,181
Go to the car. Check that out.
333
00:23:02,214 --> 00:23:03,381
Come on.
334
00:23:03,406 --> 00:23:04,855
Let's go.
335
00:23:10,490 --> 00:23:12,357
KURT: It's okay.
336
00:23:13,693 --> 00:23:15,360
Don't be afraid.
337
00:23:16,963 --> 00:23:19,698
It happens so fast,
and it doesn't hurt at all.
338
00:23:20,567 --> 00:23:23,302
Just hold on to it, no matter what.
339
00:23:26,172 --> 00:23:27,206
[sighs]
340
00:23:29,776 --> 00:23:31,176
Okay.
341
00:23:40,386 --> 00:23:42,921
[Debris trilling]
342
00:23:51,331 --> 00:23:54,800
Hey, stop! We're federal agents!
343
00:24:00,573 --> 00:24:02,141
[Debris trilling]
344
00:24:11,518 --> 00:24:13,919
[grunting]
345
00:24:14,788 --> 00:24:16,388
You have to let me go!
346
00:24:16,422 --> 00:24:18,891
- Where is it?
- I don't have it! He does!
347
00:24:18,925 --> 00:24:21,426
Where is Caspian Cole?
348
00:24:21,461 --> 00:24:23,228
- Jose Manza?
- [grunting, struggling]
349
00:24:23,263 --> 00:24:25,597
Jose Manza and Caspian Cole!
350
00:24:25,632 --> 00:24:27,966
Where are they?
What are you doing to them?
351
00:24:29,569 --> 00:24:31,937
I am Caspian Cole.
352
00:24:33,606 --> 00:24:36,208
[Debris trilling]
353
00:25:10,877 --> 00:25:13,111
It's... It's a miracle.
354
00:25:19,352 --> 00:25:23,121
Like I said, you have to stay near us.
355
00:25:23,156 --> 00:25:24,906
You're with us now.
356
00:25:33,724 --> 00:25:37,161
Kurt! Kurt! Kurt, Kurt, Kurt!
357
00:25:37,529 --> 00:25:39,167
Let's go!
358
00:25:40,532 --> 00:25:42,324
You have to stay with us! You have to!
359
00:25:42,386 --> 00:25:45,373
We gotta go! Come on, let's go!
360
00:25:57,226 --> 00:25:59,727
[gasping]
361
00:26:02,131 --> 00:26:03,765
[panting]
362
00:26:14,824 --> 00:26:15,957
We have to go.
363
00:26:15,996 --> 00:26:17,129
We can't leave them.
364
00:26:17,164 --> 00:26:19,098
We gotta keep running.
365
00:26:19,132 --> 00:26:20,730
We need to get the others back.
366
00:26:20,769 --> 00:26:22,707
I don't know who these people are,
367
00:26:22,777 --> 00:26:24,503
but they know what we're doing.
368
00:26:25,639 --> 00:26:29,508
They will die if we run further.
369
00:26:31,223 --> 00:26:35,059
I can't let that happen again.
370
00:26:35,716 --> 00:26:39,685
After it happens,
we can't get too far from it.
371
00:26:39,720 --> 00:26:42,621
But he said he knew how to stop that.
372
00:26:42,656 --> 00:26:43,846
What do you mean?
373
00:26:45,625 --> 00:26:49,328
You have to let us go. We will die.
374
00:26:49,363 --> 00:26:53,132
He won't stay. I can feel
that it's close to happening.
375
00:26:53,166 --> 00:26:54,667
I can feel it.
376
00:26:54,701 --> 00:26:58,537
We're on the outer reaches
of being too far from it.
377
00:26:59,406 --> 00:27:01,340
Where did it come from?
378
00:27:01,375 --> 00:27:03,709
He said that he prayed for it.
379
00:27:03,744 --> 00:27:06,212
Don't you believe it?
380
00:27:06,913 --> 00:27:08,881
Look at what he's done.
381
00:27:08,915 --> 00:27:11,250
I'm 85 years old.
382
00:27:11,284 --> 00:27:13,319
It's a miracle.
383
00:27:16,523 --> 00:27:19,158
I wished that I would die...
384
00:27:19,192 --> 00:27:22,361
so many times.
385
00:27:22,396 --> 00:27:24,797
That I would just disappear.
386
00:27:25,399 --> 00:27:27,666
Do you know what kind of hell that is?
387
00:27:28,402 --> 00:27:31,003
And then he found me,
388
00:27:31,037 --> 00:27:33,272
and he told me he could do this.
389
00:27:35,242 --> 00:27:37,443
What will happen to me now?
390
00:27:38,612 --> 00:27:43,416
I don't want anything to happen to you.
391
00:27:45,619 --> 00:27:47,787
Where's Bryan?
We found another one of these
392
00:27:47,821 --> 00:27:50,289
in the woods where
Caspian Cole was running.
393
00:27:50,323 --> 00:27:52,591
Kurt wants to talk.
394
00:27:57,097 --> 00:27:59,732
BRYAN: Kurt?
395
00:27:59,766 --> 00:28:01,400
Who are you?
396
00:28:01,435 --> 00:28:05,838
We're here to help.
We've got Caspian and Subash.
397
00:28:05,872 --> 00:28:07,239
Where's Jose?
398
00:28:07,274 --> 00:28:09,442
Jose Manza is dead.
399
00:28:09,476 --> 00:28:13,279
And all this has to stop
before anyone else dies.
400
00:28:13,980 --> 00:28:15,681
Jose is dead because of you.
401
00:28:15,715 --> 00:28:19,485
You killed him. You did, you
forced him to run too far away.
402
00:28:19,519 --> 00:28:21,620
Kurt, what you're doing is wrong.
403
00:28:21,655 --> 00:28:24,056
No, actually I'm not
doing anything wrong.
404
00:28:24,090 --> 00:28:27,426
I'm helping people who deserve
a chance at a second life.
405
00:28:27,461 --> 00:28:30,162
People who have been left all alone.
406
00:28:30,197 --> 00:28:32,364
Look, I know that you know what it does,
407
00:28:32,399 --> 00:28:34,099
or you wouldn't be here looking for it.
408
00:28:34,134 --> 00:28:35,734
I know you know.
409
00:28:35,769 --> 00:28:36,735
I know.
410
00:28:36,770 --> 00:28:39,271
So, then help them by helping me.
411
00:28:39,306 --> 00:28:40,773
Tell me the math.
412
00:28:40,807 --> 00:28:42,408
The math?
413
00:28:42,442 --> 00:28:44,443
The key to it is numbers.
414
00:28:44,478 --> 00:28:46,445
The more people that it makes young,
415
00:28:46,480 --> 00:28:48,581
the farther away from it we can be.
416
00:28:48,615 --> 00:28:50,649
If I could get the math right...
417
00:28:50,684 --> 00:28:53,552
If I can get enough people,
if I can just figure it out,
418
00:28:53,587 --> 00:28:55,988
then none of us
have to be near it anymore.
419
00:28:56,022 --> 00:28:57,289
All of us.
420
00:28:57,324 --> 00:28:58,624
You know that's not working.
421
00:28:58,658 --> 00:29:00,693
We found the bodies in the house.
422
00:29:00,727 --> 00:29:04,196
If you don't stop, more innocent
people are going to die.
423
00:29:04,231 --> 00:29:06,131
No, you're gonna let my friends go.
424
00:29:06,166 --> 00:29:08,501
You're gonna pack up your
trucks and you're gonna leave
425
00:29:08,535 --> 00:29:10,903
or else I'm gonna...
I'm gonna disappear,
426
00:29:10,937 --> 00:29:14,540
and Caspian and Subash's blood
will be on your hands too.
427
00:29:18,512 --> 00:29:20,379
BRYAN: So, what've you got for me?
428
00:29:20,413 --> 00:29:22,248
From what I can tell, the Debris uses
429
00:29:22,282 --> 00:29:26,785
an epigenetic program to control,
and reverse, the aging process.
430
00:29:26,820 --> 00:29:31,991
It commandeers DNA methylation
pathways, thereby restoring youth.
431
00:29:32,025 --> 00:29:33,392
But when the Debris is absent,
432
00:29:33,426 --> 00:29:34,927
everything snaps back with a vengeance.
433
00:29:34,961 --> 00:29:36,996
It's like a biological boomerang.
434
00:29:37,030 --> 00:29:40,666
Right, but in your voicemail,
you said you could undo it?
435
00:29:40,700 --> 00:29:43,702
Yes, I believe that we can
moderate the boomerang effect.
436
00:29:43,737 --> 00:29:47,006
I just need you to keep them
alive and get me the Debris.
437
00:29:47,040 --> 00:29:48,841
The subjects could be
returned to where they were
438
00:29:48,875 --> 00:29:51,810
before all this happened, old but alive.
439
00:29:51,845 --> 00:29:53,546
Thanks.
440
00:29:54,080 --> 00:29:56,815
Bryan, you got a minute?
441
00:29:58,184 --> 00:30:00,252
Just came for you.
442
00:30:01,087 --> 00:30:02,488
Why so early?
443
00:30:02,989 --> 00:30:04,323
I don't know.
444
00:30:04,357 --> 00:30:07,226
Maybe something came back
in your blood work.
445
00:30:18,071 --> 00:30:19,738
[grunts]
446
00:30:25,211 --> 00:30:26,645
[knock on door]
447
00:30:31,284 --> 00:30:32,484
Hey.
448
00:30:33,620 --> 00:30:35,955
We just got word back on the Chrysler.
449
00:30:37,357 --> 00:30:40,693
It's Kurt's car. His name is Kurt Cox.
450
00:30:40,727 --> 00:30:42,595
He was an engineer from Knoxville.
451
00:30:43,330 --> 00:30:46,398
The girl he's with is Clara Cox.
They're husband and wife.
452
00:30:46,433 --> 00:30:48,233
They've been married for
over fifty years.
453
00:30:49,069 --> 00:30:50,769
He took her from a care
facility where she was
454
00:30:50,804 --> 00:30:53,372
suffering from end stage dementia.
455
00:30:54,107 --> 00:30:56,809
So, he got his wife back.
456
00:30:58,011 --> 00:30:59,792
Mm-hmm.
457
00:31:15,940 --> 00:31:19,057
Okay. I'm gonna take care of this.
458
00:31:19,112 --> 00:31:21,179
BRYAN: Kurt, are you there?
459
00:31:24,283 --> 00:31:25,684
You're prepared to leave?
460
00:31:25,718 --> 00:31:27,519
I'm afraid I can't do that, man.
461
00:31:27,553 --> 00:31:29,758
- KURT: No, No.
- TOM: We're getting closer.
462
00:31:29,783 --> 00:31:32,602
I will leave, I will disappear,
463
00:31:32,634 --> 00:31:34,434
and you will never see me again.
464
00:31:34,469 --> 00:31:36,568
They will be dead because of you.
465
00:31:36,593 --> 00:31:39,373
There is a chance that
we can undo you've done,
466
00:31:39,407 --> 00:31:40,941
but you gotta trust me.
467
00:31:40,982 --> 00:31:43,117
Going back to what we were
is not an option.
468
00:31:43,144 --> 00:31:46,179
I know that you took
Clara from a facility.
469
00:31:46,221 --> 00:31:48,260
I understand her condition,
470
00:31:48,284 --> 00:31:50,518
I understand that
you think this is a miracle.
471
00:31:50,618 --> 00:31:53,020
You have no idea what
you're dealing with.
472
00:31:53,054 --> 00:31:54,588
I won't send her back to that hell.
473
00:31:54,622 --> 00:31:56,123
TOM: Not far now.
474
00:31:57,292 --> 00:31:58,959
I've already lost Clara once.
475
00:31:58,993 --> 00:32:01,662
I believe that
I found this for a reason.
476
00:32:01,696 --> 00:32:04,064
Where did you find it, Kurt?
477
00:32:04,999 --> 00:32:07,634
I was by some cliffs near my house.
478
00:32:07,669 --> 00:32:09,970
It seemed to beckon me.
479
00:32:10,004 --> 00:32:12,806
And when I picked it up
and it transformed me, I knew.
480
00:32:12,840 --> 00:32:15,509
I knew that this was how I get her back.
481
00:32:15,543 --> 00:32:17,778
Who are you to take this from us?
482
00:32:17,812 --> 00:32:20,013
This is saving my wife.
483
00:32:20,048 --> 00:32:21,915
This is saving our lives together.
484
00:32:21,949 --> 00:32:23,850
Everybody you bring in your circle,
485
00:32:23,885 --> 00:32:25,485
you're putting their lives in danger.
486
00:32:26,187 --> 00:32:29,423
It's not right. We should be born old
487
00:32:29,457 --> 00:32:32,125
and live our lives backwards,
because just when you start
488
00:32:32,160 --> 00:32:34,728
to appreciate your life, it is gone.
489
00:32:34,762 --> 00:32:36,697
You don't see that.
490
00:32:36,731 --> 00:32:38,865
You're too young.
491
00:32:39,567 --> 00:32:42,169
One day, you're gonna understand.
492
00:32:43,438 --> 00:32:46,273
We should have more time.
493
00:32:46,307 --> 00:32:49,076
Everyone should have more time.
494
00:32:50,144 --> 00:32:53,780
Find peace in the fact that you'll
be able to offer her comfort
495
00:32:53,815 --> 00:32:56,450
in the remaining time she has left.
496
00:32:56,484 --> 00:32:59,686
TOM: We're real close.
They're here somewhere.
497
00:33:04,025 --> 00:33:07,194
FINOLA: He's smart.
He relayed the walkies.
498
00:33:23,177 --> 00:33:25,979
We have to stop, Kurt.
499
00:33:26,013 --> 00:33:27,714
I can't.
500
00:33:30,351 --> 00:33:32,753
I can't live without you.
501
00:33:32,787 --> 00:33:35,655
This gift was given to us.
502
00:33:38,393 --> 00:33:40,961
We already had our gift.
503
00:33:46,501 --> 00:33:48,935
A life with each other.
504
00:33:53,775 --> 00:33:56,343
We are like starlight.
505
00:33:57,712 --> 00:34:00,213
We were here...
506
00:34:00,248 --> 00:34:02,349
we've burned bright...
507
00:34:03,050 --> 00:34:05,752
even though that star
might not be here anymore.
508
00:34:09,390 --> 00:34:11,358
I'm afraid that...
509
00:34:12,627 --> 00:34:15,629
I'm afraid that if you go back,
510
00:34:15,663 --> 00:34:18,198
you're gonna die in that state.
511
00:34:20,935 --> 00:34:23,303
That you're not gonna
remember to wait for me.
512
00:34:24,839 --> 00:34:28,041
♪
513
00:34:35,349 --> 00:34:38,084
[phone vibrates]
514
00:34:45,026 --> 00:34:47,661
TARKOLOV: She has it with her.
515
00:34:50,364 --> 00:34:51,998
I wanted to use Irina.
516
00:34:52,033 --> 00:34:54,301
To make sure it's someone you know.
517
00:34:55,703 --> 00:34:57,771
[knock on door]
518
00:35:13,454 --> 00:35:14,721
Where's the rest of it?
519
00:35:14,755 --> 00:35:16,823
It's enough to show we have it.
520
00:35:16,858 --> 00:35:19,159
This is what I was told to bring.
521
00:35:20,661 --> 00:35:22,863
MADDOX: Let's see it.
522
00:35:31,939 --> 00:35:33,273
MADDOX: Is it charged?
523
00:35:33,307 --> 00:35:34,374
Mm-hmm.
524
00:35:34,408 --> 00:35:36,076
Turn it on.
525
00:35:36,110 --> 00:35:37,944
Let's send a team here, and a team here.
526
00:35:37,979 --> 00:35:39,312
We'll close in on them.
527
00:35:39,347 --> 00:35:40,814
He won't be able to get out of range.
528
00:35:40,848 --> 00:35:42,782
KURT: Hello?
529
00:35:42,817 --> 00:35:44,818
- Kurt?
- We're coming in.
530
00:35:44,852 --> 00:35:46,853
Tell Caspian and Subash not to worry.
531
00:35:46,888 --> 00:35:48,622
Where are you?
532
00:35:48,656 --> 00:35:50,390
A small clearing, past the incline.
533
00:35:50,424 --> 00:35:52,692
We'll be there, waiting.
534
00:35:52,727 --> 00:35:54,027
There.
535
00:35:54,061 --> 00:35:56,363
We have a hazmat team right here.
536
00:35:56,397 --> 00:35:59,933
♪
537
00:36:01,736 --> 00:36:03,470
[instrument warbling]
538
00:36:04,731 --> 00:36:08,684
Laghari is reading 210.
They should be right here.
539
00:36:08,791 --> 00:36:11,068
- Bryan?
- Yeah, I'm here.
540
00:36:11,112 --> 00:36:13,480
The Debris is here, but they aren't.
541
00:36:13,514 --> 00:36:15,782
FINOLA: They know
what will happen to them.
542
00:36:18,686 --> 00:36:20,353
Kurt?
543
00:36:22,390 --> 00:36:25,358
Kurt, come back. We can help you.
544
00:36:25,393 --> 00:36:27,160
♪ I ♪
545
00:36:27,194 --> 00:36:28,595
Kurt?
546
00:36:29,764 --> 00:36:32,499
♪ Thought I could touch the stars ♪
547
00:36:34,302 --> 00:36:37,871
♪ I lie awake at night ♪
548
00:36:39,106 --> 00:36:42,309
♪ I wonder where you are ♪
549
00:36:44,178 --> 00:36:46,212
♪ My face explodes ♪
550
00:36:46,247 --> 00:36:50,383
♪ Teardrops into tears, yeah ♪
551
00:36:52,753 --> 00:36:55,755
♪ And every second I'm not with you ♪
552
00:36:55,790 --> 00:36:58,758
♪ Well, it seems like years ♪
553
00:36:58,793 --> 00:37:00,927
♪ Seems like years ♪
554
00:37:03,264 --> 00:37:06,299
♪ And I've told you ♪
555
00:37:08,302 --> 00:37:10,804
♪ Well, I warned you ♪
556
00:37:13,174 --> 00:37:15,942
♪ That I loved you ♪
557
00:37:15,977 --> 00:37:19,079
♪ Yeah ♪
558
00:37:19,847 --> 00:37:21,014
♪ Yeah ♪
559
00:37:21,048 --> 00:37:24,017
♪
560
00:37:38,633 --> 00:37:40,467
♪ I won't die ♪
561
00:37:43,004 --> 00:37:46,106
♪ But I won't feel the same ♪
562
00:37:47,908 --> 00:37:51,111
♪ I spend up all of my time ♪
563
00:37:52,446 --> 00:37:55,482
♪ Hoping to see you again ♪
564
00:37:57,818 --> 00:37:59,853
♪ My face explodes ♪
565
00:37:59,887 --> 00:38:03,923
♪ Teardrops into tears, yeah ♪
566
00:38:06,394 --> 00:38:09,229
♪ And every second I'm not with you ♪
567
00:38:09,263 --> 00:38:12,165
♪ Well, it seems like years ♪
568
00:38:12,199 --> 00:38:14,601
♪ Seems like years ♪
569
00:38:17,071 --> 00:38:19,539
♪ Yeah, I warned you ♪
570
00:38:21,409 --> 00:38:24,110
♪ That I'd kill you ♪
571
00:38:26,180 --> 00:38:28,848
♪ 'Cause I loved you ♪
572
00:38:29,483 --> 00:38:32,152
♪ Yeah ♪
573
00:38:37,729 --> 00:38:39,396
Do you have it?
574
00:38:40,492 --> 00:38:41,826
Yes.
575
00:38:42,797 --> 00:38:47,267
We're going to take you
and Caspian to a facility
576
00:38:47,301 --> 00:38:49,903
where there are people who can help you.
577
00:38:51,572 --> 00:38:54,908
Do you understand what I'm telling you?
578
00:38:55,843 --> 00:38:57,644
I grow old again?
579
00:38:57,678 --> 00:38:59,045
Yes.
580
00:39:00,347 --> 00:39:02,115
You can't take it away.
581
00:39:02,149 --> 00:39:04,350
We just don't have a choice, Subash.
582
00:39:04,385 --> 00:39:07,260
You can't take away what it gave me.
583
00:39:09,190 --> 00:39:12,225
The miracle of life.
584
00:39:12,259 --> 00:39:14,394
I just needed to feel it again.
585
00:39:14,428 --> 00:39:17,797
And after this, I'm going to fight
586
00:39:17,832 --> 00:39:20,633
for every last day.
587
00:39:27,608 --> 00:39:29,909
I happen to know
you have stronger Debris
588
00:39:29,944 --> 00:39:32,345
that can access
communication frequencies.
589
00:39:32,379 --> 00:39:33,947
Why would you want this one?
590
00:39:33,981 --> 00:39:35,682
Because it works.
591
00:39:37,318 --> 00:39:40,220
Is that the only reason?
592
00:39:40,254 --> 00:39:44,190
Because this trade, this method,
593
00:39:44,225 --> 00:39:46,493
Tarkolov, it's unusual for you.
594
00:39:47,495 --> 00:39:49,462
I'm good.
595
00:39:50,431 --> 00:39:53,199
I hope you know what you're doing.
596
00:39:54,201 --> 00:39:56,636
You always worry too much.
597
00:40:04,245 --> 00:40:06,579
[door closes]
598
00:40:12,920 --> 00:40:15,121
You can.
599
00:40:18,993 --> 00:40:20,860
Trust me.
600
00:40:21,796 --> 00:40:25,131
I know it wasn't easy going
against your orders.
601
00:40:25,166 --> 00:40:27,567
I appreciate that you did that.
602
00:40:28,803 --> 00:40:33,173
Ferris told me to tell you
that my father was in Greece,
603
00:40:33,207 --> 00:40:36,342
and I have no idea why.
604
00:40:36,377 --> 00:40:40,513
It's like she's leaving
just enough bread crumbs
605
00:40:40,548 --> 00:40:43,249
for Maddox to figure something out.
606
00:40:44,151 --> 00:40:47,253
- Do you know what that is?
- No.
607
00:40:47,288 --> 00:40:49,789
But it was important
enough for her to do it.
608
00:40:49,824 --> 00:40:53,326
She's using me to figure
something out about my father.
609
00:40:53,360 --> 00:40:55,531
I have a bad feeling about it.
610
00:40:56,831 --> 00:40:59,219
I can't trust Ferris.
611
00:41:01,435 --> 00:41:03,201
And you can't trust Maddox.
612
00:41:04,738 --> 00:41:08,341
FINOLA: MI6 suspects that he's been
working against the coalition,
613
00:41:08,375 --> 00:41:10,276
most likely the Chinese.
614
00:41:12,680 --> 00:41:14,781
You're wrong.
615
00:41:14,815 --> 00:41:17,083
I'm giving you
the information that I have...
616
00:41:17,117 --> 00:41:18,418
You don't know what you're saying.
617
00:41:18,452 --> 00:41:22,989
This man... saved my life.
618
00:41:23,691 --> 00:41:26,125
The only thing that I know for sure
619
00:41:26,160 --> 00:41:30,029
is that something is going on that
both of us don't even understand.
620
00:41:30,064 --> 00:41:31,764
We need to trust each other.
621
00:41:31,799 --> 00:41:35,268
That is the only way we're
going to find our answers.
622
00:41:35,302 --> 00:41:38,271
Is there anything that I need to know?
623
00:41:40,407 --> 00:41:42,075
Is there anything...
624
00:41:42,109 --> 00:41:44,577
They're surveilling your apartment.
625
00:41:52,152 --> 00:41:54,053
[elevator dings]
626
00:41:54,088 --> 00:41:56,389
[phone rings]
627
00:41:58,459 --> 00:42:00,093
- [elevator dings]
- What's up?
628
00:42:00,127 --> 00:42:01,527
We've traced the calls
629
00:42:01,562 --> 00:42:03,229
that came in on Anson Ash's phone.
630
00:42:03,264 --> 00:42:06,199
It's from a cell phone in Maine.
631
00:42:06,233 --> 00:42:08,134
Stay on it.
632
00:42:08,168 --> 00:42:10,136
I want a name.
633
00:42:10,871 --> 00:42:12,206
[elevator dings]
634
00:42:27,996 --> 00:42:29,873
MAN: Orbital investigating.
635
00:42:29,898 --> 00:42:31,121
[beep]
636
00:42:32,266 --> 00:42:34,935
Debris field 16, 17.
637
00:42:34,977 --> 00:42:36,562
[beep]
638
00:42:36,604 --> 00:42:37,855
21.
639
00:42:37,897 --> 00:42:39,356
[beep]
640
00:42:40,107 --> 00:42:41,442
56.
641
00:42:41,484 --> 00:42:42,568
[beep]
642
00:42:43,652 --> 00:42:44,945
170.
643
00:42:44,987 --> 00:42:46,238
[beep]
46131
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.