All language subtitles for Darkness.Those.Who.Kill.S02E01.DANISH.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,160 --> 00:00:24,000 Mom... 2 00:00:28,240 --> 00:00:30,400 I want my mom. 3 00:01:44,400 --> 00:01:47,440 THOSE WHO KILL 4 00:01:48,800 --> 00:01:52,880 FIVE YEARS LATER 5 00:02:26,520 --> 00:02:27,400 Hi, Alice. 6 00:02:27,480 --> 00:02:29,920 I'm sorry! Have you been waiting long? 7 00:02:30,000 --> 00:02:31,120 No. 8 00:02:31,840 --> 00:02:34,160 -Hi. -Hi. 9 00:02:34,240 --> 00:02:35,800 Hi. 10 00:02:37,440 --> 00:02:41,280 -You haven't changed a bit. -Not true, but thank you. 11 00:02:42,560 --> 00:02:46,480 -I'm so happy you came. -I'm glad you called. 12 00:02:53,680 --> 00:02:55,200 Do you recognize anything? 13 00:02:56,400 --> 00:02:57,760 A little. 14 00:03:00,880 --> 00:03:04,080 No problems with taking the time off? 15 00:03:04,160 --> 00:03:06,920 No. They gave me a couple of days off. 16 00:03:18,640 --> 00:03:22,280 Have you got a husband? Any children? 17 00:03:24,000 --> 00:03:27,120 -I have a boyfriend. No children. -Okay. 18 00:03:27,880 --> 00:03:29,400 I don't mean to pry. 19 00:03:30,480 --> 00:03:32,840 Well, actually I do. 20 00:03:47,360 --> 00:03:48,440 Alice. 21 00:03:50,080 --> 00:03:52,360 I just want to say that I'm really sorry 22 00:03:52,440 --> 00:03:54,760 I didn't get in touch after Markus died. 23 00:03:56,080 --> 00:03:58,160 I was living in the UK at the time... 24 00:03:59,360 --> 00:04:02,560 I know. There's no need to apologize. 25 00:04:05,080 --> 00:04:09,320 No, I should apologize for calling out of the blue... 26 00:04:10,320 --> 00:04:12,120 but I really need your help. 27 00:04:15,560 --> 00:04:17,040 Come. 28 00:04:42,400 --> 00:04:43,640 This hasn't changed. 29 00:04:46,000 --> 00:04:48,120 I'll show you to your room upstairs. 30 00:04:59,920 --> 00:05:01,160 Johannes? 31 00:05:10,160 --> 00:05:12,440 Did you finish your math homework? 32 00:05:13,800 --> 00:05:15,880 -Want me to look at it? -Nah. 33 00:05:16,520 --> 00:05:19,440 Are you sure? Okay. 34 00:05:20,480 --> 00:05:22,880 Lunch is a bit boring today. Sorry. 35 00:05:26,560 --> 00:05:28,960 Wasn't Mom supposed to come home yesterday? 36 00:05:30,160 --> 00:05:31,640 She got held up. 37 00:05:32,280 --> 00:05:34,520 There's a bit of chaos at work. 38 00:05:34,600 --> 00:05:36,280 Can't someone else deal with it? 39 00:05:37,160 --> 00:05:39,280 No one is as clever as your mom. 40 00:05:40,720 --> 00:05:43,840 -You can FaceTime her, you know. -Yeah, I tried. 41 00:06:00,080 --> 00:06:03,040 This is Masja. Leave a message. 42 00:06:03,840 --> 00:06:05,520 Hi, honey. It's me again. 43 00:06:05,600 --> 00:06:08,120 Johannes is wondering when you'll be home. 44 00:06:08,960 --> 00:06:11,400 And... so am I, I guess. 45 00:06:12,080 --> 00:06:15,840 So, call me when you get this. Okay, take care. 46 00:06:16,880 --> 00:06:19,000 As I said on the phone, 47 00:06:19,600 --> 00:06:23,200 I hope you find something the police overlooked. 48 00:06:24,480 --> 00:06:27,200 I've collected some material for you. 49 00:06:27,280 --> 00:06:29,840 I guess you could've googled most of it. 50 00:06:29,920 --> 00:06:32,800 Well, the police haven't been very open. 51 00:06:32,880 --> 00:06:36,720 -Especially with the media. -Nor with the afflicted. 52 00:06:37,280 --> 00:06:39,440 I hardly hear from them anymore. 53 00:06:40,800 --> 00:06:42,520 Who's in charge of the investigation? 54 00:06:42,600 --> 00:06:44,400 Karina Hørup. 55 00:06:44,480 --> 00:06:46,600 She wasn't on the case from the start, 56 00:06:46,680 --> 00:06:49,120 but was put in charge three months ago. 57 00:06:50,000 --> 00:06:52,120 To no avail. 58 00:06:56,960 --> 00:06:58,880 Why did you wait to call me? 59 00:07:02,000 --> 00:07:03,960 I'm sick. 60 00:07:04,040 --> 00:07:07,240 I have a brain tumor that's inoperable. 61 00:07:08,160 --> 00:07:12,400 They're saying three to four months. 62 00:07:12,480 --> 00:07:14,360 Six months, if I'm lucky. 63 00:07:19,440 --> 00:07:21,680 Louise. Don't pity me. 64 00:07:23,600 --> 00:07:26,720 But I need to know who killed Markus. 65 00:07:34,480 --> 00:07:37,040 POLICE 66 00:07:37,120 --> 00:07:39,880 -Louise Bergstein? -Yes. 67 00:07:41,360 --> 00:07:43,200 -Karina Hørup. -Hi. 68 00:07:43,880 --> 00:07:47,560 -You know Alice Ejbye? -She was friends with my parents. 69 00:07:47,640 --> 00:07:49,280 What can I do for you? 70 00:07:49,360 --> 00:07:51,640 Alice asked me to look into the case. 71 00:07:51,720 --> 00:07:55,160 Well, we can't stop her from doing a private investigation. 72 00:07:55,240 --> 00:07:59,600 I'm not here as a PI. I'm here to offer my help. 73 00:08:00,560 --> 00:08:03,800 We've consulted with experts but with no result. 74 00:08:04,800 --> 00:08:06,600 Is the investigation still going on? 75 00:08:06,680 --> 00:08:10,400 Yes. We won't quit. I hope Alice knows. 76 00:08:12,320 --> 00:08:14,600 May I ask you some questions about the victims? 77 00:08:14,680 --> 00:08:16,840 Sure. Come with me. 78 00:08:16,920 --> 00:08:20,600 -Markus Ejbye was the first victim? -We assume as much. 79 00:08:21,160 --> 00:08:23,920 The headlines said he was assaulted at night? 80 00:08:24,000 --> 00:08:26,960 Yes, around 1 a.m. on his way home from work. 81 00:08:28,560 --> 00:08:32,560 And Esben Quist, the second victim, was that at night too? 82 00:08:32,640 --> 00:08:35,280 Yes. He was on his way home from a night out. 83 00:08:36,000 --> 00:08:39,640 -Same cause of death? -I can't disclose that. 84 00:08:39,720 --> 00:08:42,040 But you assumed the perpetrator was the same? 85 00:08:43,320 --> 00:08:44,760 Yes, absolutely. 86 00:08:46,560 --> 00:08:48,720 And Kasper Larsen, the third victim. 87 00:08:48,800 --> 00:08:51,960 He was killed in March. Same time of the day? 88 00:08:52,480 --> 00:08:53,640 We don't know. 89 00:08:53,720 --> 00:08:56,680 He left his workplace in the afternoon 90 00:08:56,760 --> 00:08:58,800 and was reported missing next morning. 91 00:08:59,320 --> 00:09:02,400 So, three young men aged 18-25. 92 00:09:02,480 --> 00:09:04,200 -Did they know each other? -No. 93 00:09:05,880 --> 00:09:10,400 May I hear the conclusions of the offender profile you had done? 94 00:09:10,480 --> 00:09:16,200 Of course. We assume he's low-skilled and that he's offended before. 95 00:09:16,280 --> 00:09:19,600 He probably lives alone or with an older family member... 96 00:09:20,160 --> 00:09:22,280 and is under the influence when he attacks. 97 00:09:22,360 --> 00:09:24,000 It happens impulsively. 98 00:09:25,600 --> 00:09:27,400 So, a disorganized type. 99 00:09:29,480 --> 00:09:30,760 And his victim selection? 100 00:09:31,600 --> 00:09:34,600 Apart from targeting young men, it's random. 101 00:09:35,280 --> 00:09:37,680 He didn't know the victims prior to the offence. 102 00:09:40,160 --> 00:09:42,560 Has any suspects fitted the profile? 103 00:09:45,360 --> 00:09:47,280 I cannot divulge that. 104 00:09:49,520 --> 00:09:51,800 Can I see the crime scene photos? 105 00:09:52,720 --> 00:09:57,160 You're not on the case, and you know the family, so no. 106 00:09:59,120 --> 00:10:01,320 Please, call me if you have more questions. 107 00:10:01,400 --> 00:10:03,360 And say hi to Alice. 108 00:10:08,320 --> 00:10:09,880 I knew she'd refuse to help you. 109 00:10:09,960 --> 00:10:12,680 They already had a profile of the offender. 110 00:10:14,040 --> 00:10:15,320 Did it sound valid? 111 00:10:17,120 --> 00:10:19,320 It's hard to say with so little information. 112 00:10:28,040 --> 00:10:31,200 -Where did Markus work? -At a hotel in the city. 113 00:10:31,280 --> 00:10:33,760 He was a dishwasher in the restaurant. 114 00:10:34,800 --> 00:10:37,520 He'd just got his high-school diploma 115 00:10:37,600 --> 00:10:40,160 and took a gap year before college. 116 00:10:40,240 --> 00:10:42,120 -Here you go. -Thanks. 117 00:10:48,400 --> 00:10:49,760 Before he was killed... 118 00:10:51,840 --> 00:10:55,600 had he rejected someone who was sexually attracted to him? 119 00:10:55,680 --> 00:10:59,680 Did he ever mention feeling followed or watched? 120 00:10:59,760 --> 00:11:03,280 No, but the police did ask me 121 00:11:03,360 --> 00:11:07,960 if it could be someone who knew Markus. 122 00:11:09,000 --> 00:11:11,200 I couldn't think of anyone. 123 00:11:12,480 --> 00:11:16,080 And then the other two murders happened. 124 00:11:17,280 --> 00:11:19,640 And then they scrapped that theory. 125 00:11:20,720 --> 00:11:23,040 The police think the victims are random. 126 00:11:24,400 --> 00:11:26,640 But you disagree? 127 00:11:30,160 --> 00:11:33,480 No, I'm the one who's pissed off the wrong people 128 00:11:33,560 --> 00:11:35,560 for 25 years as a judge. 129 00:11:39,320 --> 00:11:41,680 -Have you ever had threats? -Yes. 130 00:11:41,760 --> 00:11:46,000 But always just about scratching my car and such. 131 00:11:46,080 --> 00:11:50,000 Oh, and there was a break-in, but he apparently lost his nerve 132 00:11:50,080 --> 00:11:53,840 because nothing was missing or vandalized. 133 00:11:54,640 --> 00:11:56,720 When was that? 134 00:11:56,800 --> 00:11:58,280 Some time... 135 00:11:59,120 --> 00:12:01,080 before Markus died. 136 00:12:01,680 --> 00:12:03,720 And you're sure nothing was taken? 137 00:12:03,800 --> 00:12:06,080 Yes. No jewelry or anything. 138 00:12:06,920 --> 00:12:09,920 If nothing was taken, how do you know there was a break-in? 139 00:12:10,000 --> 00:12:12,880 When I came home, the backdoor was open. 140 00:12:13,920 --> 00:12:16,400 And I could sense someone had been here. 141 00:12:16,480 --> 00:12:19,480 Things had been moved about a bit, but that was all. 142 00:12:23,760 --> 00:12:25,440 May I see Markus's room? 143 00:12:34,320 --> 00:12:36,800 I've hardly been in here since it happened. 144 00:12:38,800 --> 00:12:40,760 None of Markus's things were missing? 145 00:12:40,840 --> 00:12:42,760 No, I don't think so. 146 00:12:46,880 --> 00:12:48,720 Is that Markus? 147 00:12:48,800 --> 00:12:51,120 Yes. From the graduation celebration. 148 00:12:54,320 --> 00:12:57,280 -Markus was the valedictorian? -Yes. 149 00:12:57,960 --> 00:12:59,840 He loved that hat. 150 00:13:03,520 --> 00:13:04,640 I don't understand. 151 00:13:06,400 --> 00:13:07,440 What's wrong? 152 00:13:08,320 --> 00:13:10,040 His graduation hat is gone. 153 00:13:12,160 --> 00:13:14,000 Maybe the police took it. 154 00:13:14,520 --> 00:13:18,000 No, they only took his computer. 155 00:13:20,160 --> 00:13:22,080 I know it was up there. 156 00:13:43,200 --> 00:13:44,800 Peter. 157 00:13:46,720 --> 00:13:48,240 Your wife is here. 158 00:13:56,960 --> 00:13:58,640 Thanks. 159 00:14:04,880 --> 00:14:08,640 I don't think it's sustainable that I keep commuting to Singapore. 160 00:14:10,720 --> 00:14:14,640 -I'm more there than home. -Yeah, I know. 161 00:14:16,160 --> 00:14:20,160 So, what are your thoughts? Getting your job back here in Odense? 162 00:14:20,240 --> 00:14:23,680 No. They offered me a promotion. 163 00:14:23,760 --> 00:14:25,680 As the head of the new branch. 164 00:14:27,120 --> 00:14:29,960 But that requires that I move there for some time. 165 00:14:30,720 --> 00:14:34,120 Okay... for how long? 166 00:14:34,200 --> 00:14:36,240 Two years to begin with. 167 00:14:42,640 --> 00:14:47,040 Okay, well then... 168 00:14:47,120 --> 00:14:53,120 Johannes and I will manage on our own for a while... 169 00:14:54,080 --> 00:14:57,360 and join you after summer vacation. 170 00:14:57,440 --> 00:15:00,320 We need to rent out the house. 171 00:15:02,560 --> 00:15:04,400 Right... 172 00:15:05,840 --> 00:15:07,440 I don't think you should come. 173 00:15:08,560 --> 00:15:10,080 You don't? 174 00:15:10,160 --> 00:15:11,320 Peter... 175 00:15:13,120 --> 00:15:17,280 Isn't it for the best considering how we've been these past few years? 176 00:15:18,240 --> 00:15:19,680 What is this? 177 00:15:22,880 --> 00:15:23,880 Is it Nigel...? 178 00:15:23,960 --> 00:15:27,720 No. He's my boss. We've been through this. 179 00:15:27,800 --> 00:15:28,880 I know. 180 00:15:34,240 --> 00:15:36,040 You'll keep the house, of course. 181 00:15:37,760 --> 00:15:38,920 What? 182 00:15:39,760 --> 00:15:44,320 Masja, the house was your dream, it wasn't mine. 183 00:15:44,400 --> 00:15:46,720 At the time I thought it was right for us. 184 00:15:49,360 --> 00:15:50,640 Masja... 185 00:15:52,720 --> 00:15:56,400 I moved here, I took this job 186 00:15:56,480 --> 00:15:59,320 so that you could have your dream house. 187 00:15:59,400 --> 00:16:03,440 I've been holding everything together while you've been chasing a career. 188 00:16:07,440 --> 00:16:09,600 I think we should tell Johannes together. 189 00:16:11,680 --> 00:16:12,800 Tonight. 190 00:16:17,680 --> 00:16:19,160 Peter... 191 00:16:52,960 --> 00:16:54,640 -Louise? -Hi. 192 00:16:55,600 --> 00:16:57,520 -Hi. -Do you have a minute? 193 00:17:00,720 --> 00:17:01,680 Come in. 194 00:17:05,200 --> 00:17:07,520 This is my husband, Bo. 195 00:17:07,600 --> 00:17:11,280 Jonathan and Albert and the screen junkie is Cecilie. 196 00:17:12,080 --> 00:17:13,600 What's up? 197 00:17:15,360 --> 00:17:18,640 Alice Ejbye had a break-in some time before the murder 198 00:17:18,720 --> 00:17:21,960 and now she says Markus's graduation hat was stolen. 199 00:17:22,040 --> 00:17:24,720 Okay. And it hasn't just gone missing? 200 00:17:24,800 --> 00:17:26,560 No. Alice is positive. 201 00:17:26,640 --> 00:17:29,680 Were there break-ins at the other victims' houses? 202 00:17:30,600 --> 00:17:32,240 Not as far as I know. 203 00:17:34,080 --> 00:17:36,560 Do you think the killer broke in? 204 00:17:37,840 --> 00:17:38,880 Maybe. 205 00:17:43,200 --> 00:17:47,880 Come to the precinct tomorrow. I'll talk to the other families. 206 00:17:50,520 --> 00:17:52,440 Will you talk to them in person? 207 00:17:53,400 --> 00:17:55,440 If so, may I join you? 208 00:17:55,520 --> 00:17:57,000 I can find the families myself, 209 00:17:57,080 --> 00:17:59,200 I just thought it was better to go through you. 210 00:18:03,280 --> 00:18:05,440 Tomorrow at 10 a.m. at the precinct. 211 00:18:06,360 --> 00:18:07,600 Thank you. 212 00:18:14,720 --> 00:18:16,240 Coach says that I'll start in 213 00:18:16,320 --> 00:18:19,400 as the right fullback in our next game. 214 00:18:21,520 --> 00:18:22,920 Awesome, good job. 215 00:18:25,440 --> 00:18:30,080 Hey, do you know that I played right fullback, too? 216 00:18:31,440 --> 00:18:33,800 Yeah. You've told me a million times. 217 00:18:33,880 --> 00:18:35,520 Oh, have I? 218 00:18:37,360 --> 00:18:38,880 Well, I was brilliant, so... 219 00:18:46,720 --> 00:18:49,400 Johannes, I have to go to Copenhagen tonight. 220 00:18:50,720 --> 00:18:52,840 I'm off to London crazy-early. 221 00:18:53,520 --> 00:18:55,600 I have a few meetings there and then... 222 00:18:56,520 --> 00:18:58,640 I go back to Singapore. 223 00:18:59,520 --> 00:19:01,920 -You haven't even been home one day. -I know. 224 00:19:03,280 --> 00:19:04,800 And I'm really sorry. 225 00:19:06,320 --> 00:19:07,640 But... 226 00:19:09,240 --> 00:19:12,320 it's because I have a new job out there now. 227 00:19:12,400 --> 00:19:14,160 As an executive. 228 00:19:15,400 --> 00:19:18,160 And that means I have to move to Singapore for a while. 229 00:19:19,640 --> 00:19:20,920 For how long? 230 00:19:22,160 --> 00:19:23,600 A year, maybe two. 231 00:19:28,400 --> 00:19:30,320 So will we move, too? 232 00:19:34,320 --> 00:19:36,080 No, you and Dad will stay here. 233 00:19:36,600 --> 00:19:38,320 You have your school and your friends 234 00:19:38,400 --> 00:19:40,080 and Dad has his work. 235 00:19:40,160 --> 00:19:44,240 I'll come home on visits as often as I can. 236 00:19:44,320 --> 00:19:46,440 On school breaks, you can come visit me. 237 00:19:47,280 --> 00:19:48,560 And you know what. 238 00:19:50,400 --> 00:19:53,000 There's a pool where I live... 239 00:20:04,520 --> 00:20:06,960 -Are you getting a divorce? -No. 240 00:20:08,640 --> 00:20:11,000 Mom's just gonna live there for a while, 241 00:20:11,960 --> 00:20:13,800 and then she'll come back home. 242 00:20:30,560 --> 00:20:33,240 At some point he needs to know. 243 00:20:34,480 --> 00:20:35,600 Yes... 244 00:20:37,640 --> 00:20:41,680 I think we should wait for a day when you're not heading out the door. 245 00:20:42,880 --> 00:20:44,160 Yes. 246 00:20:47,600 --> 00:20:51,200 And it'll give you a chance to change your mind. 247 00:20:52,760 --> 00:20:53,880 Yes. 248 00:20:57,440 --> 00:20:58,800 But I won't. 249 00:21:29,280 --> 00:21:31,080 It's okay so far, so we'll see. 250 00:21:33,840 --> 00:21:36,040 It's been over 20 years, so... 251 00:21:36,880 --> 00:21:38,760 David, can we talk tomorrow? 252 00:21:39,520 --> 00:21:42,480 Yes. Sleep well. Bye. 253 00:21:43,600 --> 00:21:46,880 -I can do that. -Nope! 'Cause I will. 254 00:21:48,480 --> 00:21:51,520 This reminds me so much of when you were little. 255 00:21:55,840 --> 00:21:58,640 I remember that painting from when I was little. 256 00:21:58,720 --> 00:22:01,680 I had this ritual to count all the ships before falling asleep. 257 00:22:03,120 --> 00:22:06,000 I have many good memories from those days. 258 00:22:06,080 --> 00:22:09,520 -You and Mom drinking red wine. -Oh, yes. 259 00:22:12,800 --> 00:22:14,360 Mom felt safe here. 260 00:22:18,960 --> 00:22:22,720 I'm sorry that I didn't come to your mom's funeral. 261 00:22:22,800 --> 00:22:24,840 But your dad and I... 262 00:22:27,440 --> 00:22:29,080 The summer you spent here... 263 00:22:29,920 --> 00:22:32,640 it wasn't the first time she left your dad. 264 00:22:32,720 --> 00:22:34,640 But it was the first time she brought you. 265 00:22:35,520 --> 00:22:38,560 And she promised me that this time she meant it. 266 00:22:39,640 --> 00:22:45,200 But after two months she went back to him as always. 267 00:22:46,960 --> 00:22:50,120 I tried to hold onto our friendship for years... 268 00:22:51,600 --> 00:22:53,880 but it got increasingly difficult. 269 00:22:54,680 --> 00:22:58,960 I had a hard time accepting that she would live with an abuser. 270 00:23:01,880 --> 00:23:04,640 But I should have held onto you. 271 00:23:06,800 --> 00:23:08,440 One way or another. 272 00:24:19,560 --> 00:24:21,760 Did somebody break in when Esben was home? 273 00:24:21,840 --> 00:24:23,520 Yes. 274 00:24:23,600 --> 00:24:26,560 That's right. Between Christmas and New Year's. 275 00:24:26,640 --> 00:24:29,400 -What was stolen? -One of those. 276 00:24:29,480 --> 00:24:31,480 Esben won them in Esports. 277 00:24:33,520 --> 00:24:35,720 Why didn't you tell us? 278 00:24:35,800 --> 00:24:37,960 My husband didn't think it was a break-in. 279 00:24:38,040 --> 00:24:40,440 But you still think someone was here? 280 00:24:41,200 --> 00:24:43,920 Yes. At night, while we were asleep. 281 00:24:44,720 --> 00:24:45,880 Thank you. 282 00:25:09,760 --> 00:25:13,280 Ilona, did somebody break in, before Kasper was killed? 283 00:25:13,360 --> 00:25:16,400 Yes. But I'm not sure. 284 00:25:17,280 --> 00:25:21,480 I think it was about two weeks before while we were at work. 285 00:25:23,760 --> 00:25:26,720 The kitchen window was open when I got home. 286 00:25:26,800 --> 00:25:28,120 I never open that window. 287 00:25:28,200 --> 00:25:29,920 And you never reported it? 288 00:26:01,520 --> 00:26:04,400 All three victims had had break-ins before they were killed. 289 00:26:05,520 --> 00:26:06,840 So... 290 00:26:07,600 --> 00:26:08,880 You were right. 291 00:26:08,960 --> 00:26:11,360 The perpetrator selected his victims ahead of time. 292 00:26:12,640 --> 00:26:14,800 Does that mean our profile is wrong? 293 00:26:16,720 --> 00:26:18,000 Maybe. 294 00:26:18,080 --> 00:26:20,680 -Can you make a new one? -Sure. 295 00:26:21,520 --> 00:26:25,240 Do you need photos? Autopsy reports? 296 00:26:25,320 --> 00:26:26,800 Whatever you've got. 297 00:26:35,280 --> 00:26:36,680 This is Louise. 298 00:26:36,760 --> 00:26:39,760 Søren and Torben have been on the case from the beginning. 299 00:26:39,840 --> 00:26:42,520 -Søren Dedenroth. -Louise Bergstein. 300 00:26:43,920 --> 00:26:46,160 -Torben Vissinge. -Louise. 301 00:26:46,960 --> 00:26:51,840 Nice catch with the break-ins. It sucks for us that we missed it. 302 00:26:51,920 --> 00:26:57,280 Our theory was that the victims didn't know the perpetrator. 303 00:26:57,360 --> 00:26:59,680 -Do you take milk? -No, thank you. 304 00:27:00,400 --> 00:27:04,240 We've gathered some stuff for you. Autopsy reports and photos. 305 00:27:05,440 --> 00:27:07,520 -We can go over it together. -Yes. 306 00:27:07,600 --> 00:27:10,880 The first victim was Markus Ejbye. 307 00:27:12,160 --> 00:27:15,160 Should we skip him? I understand you know his mother. 308 00:27:15,240 --> 00:27:17,520 It's fine. I never met Markus. 309 00:27:18,640 --> 00:27:19,920 Okay. 310 00:27:24,960 --> 00:27:27,600 -He died by strangulation? -Yes, with a rope. 311 00:27:28,480 --> 00:27:33,120 That goes for all three victims. And stab wounds across the body. 312 00:27:33,840 --> 00:27:35,720 Inflicted prior to death. 313 00:27:35,800 --> 00:27:39,160 -Any traces of sexual assault? -No, unfortunately not. 314 00:27:40,640 --> 00:27:41,760 I mean... 315 00:27:42,520 --> 00:27:45,320 because then we don't have the perpetrator's DNA. 316 00:27:45,400 --> 00:27:49,720 But we do assume that the motive is somehow sexual. 317 00:27:49,800 --> 00:27:53,800 Markus Ejbye frequented a gay bar in Odense. 318 00:27:54,880 --> 00:27:56,680 Okay. What about Esben and Kasper? 319 00:27:56,760 --> 00:28:00,000 Their families say they were straight. 320 00:28:01,880 --> 00:28:03,760 Any thoughts? 321 00:28:05,040 --> 00:28:08,240 It could be sexual, but I have to read the reports thoroughly. 322 00:28:09,600 --> 00:28:11,480 And I need to see the crime scenes. 323 00:28:23,520 --> 00:28:25,040 Please knock. 324 00:28:25,120 --> 00:28:27,840 Sorry. But it's 10 p.m. and you should go to sleep. 325 00:28:28,960 --> 00:28:31,280 I'm going to the workshop to run for an hour or so. 326 00:28:32,040 --> 00:28:33,040 Okay? 327 00:28:37,440 --> 00:28:39,240 You can sleep in my bed, if you want. 328 00:28:40,320 --> 00:28:43,840 -Nah, I'd rather sleep here. -Okay. Turn that thing off. 329 00:28:46,960 --> 00:28:48,000 Good night. 330 00:31:26,320 --> 00:31:28,240 This is where Markus Ejbye was found. 331 00:31:29,680 --> 00:31:31,800 There had been no attempt to hide him. 332 00:31:34,960 --> 00:31:37,280 -Did you find his clothes? -No. 333 00:31:37,840 --> 00:31:40,240 There were very few physical leads. 334 00:31:42,800 --> 00:31:44,680 Esben Quist was found right up there. 335 00:31:45,760 --> 00:31:47,360 He was visible from the path, 336 00:31:47,440 --> 00:31:49,600 so he was found relatively quickly, too. 337 00:31:49,680 --> 00:31:53,160 -And Kasper Larsen? -About a kilometer from here. 338 00:32:04,000 --> 00:32:06,240 He was better hidden than the first two. 339 00:32:06,960 --> 00:32:10,840 We don't get why the perpetrator suddenly changes his MO. 340 00:32:11,760 --> 00:32:13,080 Maybe he was worried 341 00:32:13,160 --> 00:32:15,160 about the police's reaction to another body. 342 00:32:16,320 --> 00:32:21,000 Or maybe he didn't want anyone else to know Kasper's whereabouts. 343 00:32:22,480 --> 00:32:24,800 Why would that suddenly matter? 344 00:32:26,160 --> 00:32:27,720 Kasper was the latest victim. 345 00:32:27,800 --> 00:32:30,240 Maybe the perpetrator knew he'd be the last. 346 00:32:30,320 --> 00:32:32,680 I didn't think serial killers could stop. 347 00:32:34,080 --> 00:32:35,080 Some can. 348 00:32:35,160 --> 00:32:37,240 Those who are in control of themselves. 349 00:33:17,840 --> 00:33:19,000 Okay. 350 00:33:19,640 --> 00:33:22,520 I think you're dealing with a... 351 00:33:23,560 --> 00:33:28,480 perpetrator who harbors a tremendous anger against his victims. 352 00:33:28,560 --> 00:33:32,720 His basic motive is sexual, as we've established 353 00:33:33,520 --> 00:33:35,840 but sex with the victims doesn't satisfy him. 354 00:33:35,920 --> 00:33:39,200 Inflicting pain and seeing their fear does. 355 00:33:39,920 --> 00:33:44,080 He knows the area. Probably lives in Funen. 356 00:33:44,160 --> 00:33:47,640 But I don't think the crime scene is significant. 357 00:33:47,720 --> 00:33:49,440 He may have chosen the woods 358 00:33:49,520 --> 00:33:51,640 because he can be alone with the victims. 359 00:33:53,360 --> 00:33:56,800 The crime scenes point toward the disorganized type 360 00:33:56,880 --> 00:33:59,640 because he didn't try to hide the bodies. 361 00:33:59,720 --> 00:34:02,320 That's in line with your theory. 362 00:34:02,960 --> 00:34:05,840 But weapons and the victims' clothes had been removed, 363 00:34:05,920 --> 00:34:10,400 and we have no DNA so he took great pains not to leave any leads. 364 00:34:10,480 --> 00:34:15,120 I don't think he just randomly left two of the victims in the open. 365 00:34:15,680 --> 00:34:18,960 It might be his way of prolonging the humiliation of the victims. 366 00:34:20,000 --> 00:34:24,320 His victim selection doesn't seem impulsive 367 00:34:24,920 --> 00:34:27,440 and nor does his MO. 368 00:34:27,520 --> 00:34:29,920 He's in control. 369 00:34:33,600 --> 00:34:37,280 But five years ago, before the first killing 370 00:34:37,360 --> 00:34:41,080 I think he'd been exposed to a stressful experience. 371 00:34:42,480 --> 00:34:45,000 Something that made him feel he was losing control. 372 00:34:45,840 --> 00:34:49,640 And that made him escalate things and go from fantasizing to killing. 373 00:34:58,400 --> 00:35:03,000 I believe he could be high-functioning socially 374 00:35:03,080 --> 00:35:05,760 and have a family and a job. 375 00:35:06,640 --> 00:35:08,440 But beneath his normality, 376 00:35:08,520 --> 00:35:10,480 he fantasizes about hurting young men. 377 00:35:11,680 --> 00:35:14,320 And his surroundings probably have no idea. 378 00:35:17,480 --> 00:35:20,400 That's quite a different type than what we've been looking for. 379 00:35:20,480 --> 00:35:25,360 Maybe you've spoken to him already because he knew one of the victims. 380 00:35:26,280 --> 00:35:27,840 In these types of cases, 381 00:35:27,920 --> 00:35:31,120 the perpetrator usually knows the first victim. 382 00:35:31,200 --> 00:35:32,560 Markus Ejbye. 383 00:35:34,160 --> 00:35:37,160 Markus was the valedictorian. 384 00:35:38,320 --> 00:35:41,080 Maybe that's how the perp spotted him. 385 00:35:41,160 --> 00:35:42,480 In the papers? 386 00:35:42,560 --> 00:35:45,240 Yes, or at the celebration. 387 00:35:45,320 --> 00:35:48,720 Check out all male relatives of the graduates. 388 00:35:49,320 --> 00:35:50,920 Everyone in the hall. 389 00:35:52,480 --> 00:35:53,480 Right. 390 00:35:54,960 --> 00:35:56,160 Thanks, Louise. 391 00:36:14,720 --> 00:36:17,600 -Is that one correct? -Yes. 392 00:36:21,320 --> 00:36:22,920 Where were you last night? 393 00:36:25,080 --> 00:36:26,960 I told you. I was on the treadmill. 394 00:36:27,920 --> 00:36:30,280 You didn't come back upstairs until 3 a.m. or so... 395 00:36:31,840 --> 00:36:34,840 I went to get a glass of water. That's probably what you heard. 396 00:36:45,520 --> 00:36:47,240 How did it go? 397 00:36:47,320 --> 00:36:50,320 Well. I hope I can help them. 398 00:36:50,400 --> 00:36:54,520 -I miss you. -I miss you, too. 399 00:36:54,600 --> 00:36:57,760 -Talk to you later. -Yes. Bye. 400 00:36:58,640 --> 00:36:59,640 Louise? 401 00:37:03,200 --> 00:37:04,760 Thank you for all your help. 402 00:37:06,240 --> 00:37:08,720 We'll assign more men to the case now. 403 00:37:10,120 --> 00:37:11,360 I'm happy to hear that. 404 00:37:11,440 --> 00:37:16,520 Our theory so far has been that the perpetrator stopped 405 00:37:16,600 --> 00:37:20,000 because he either moved away or was put in prison 406 00:37:20,080 --> 00:37:21,840 for something else. 407 00:37:23,320 --> 00:37:26,880 Today you said he might have decided to stop. 408 00:37:28,720 --> 00:37:31,720 So he could still be living around here? 409 00:37:31,800 --> 00:37:33,800 Yes, absolutely. 410 00:37:36,400 --> 00:37:37,480 Okay. 411 00:37:38,360 --> 00:37:41,760 Louise, could you stay on? 412 00:37:41,840 --> 00:37:43,360 I got financing for two months, 413 00:37:43,440 --> 00:37:45,400 if you'd like to stay as a consultant. 414 00:37:48,720 --> 00:37:49,920 Okay. 415 00:37:52,120 --> 00:37:55,080 -See you tomorrow. -See you tomorrow. 416 00:39:28,840 --> 00:39:31,040 Oh! Hi... 417 00:39:32,000 --> 00:39:35,000 -I must've dozed off. -Shouldn't you head off to bed? 418 00:39:35,080 --> 00:39:39,280 No, I'm not going to sleep. It's so lovely to have you here. 419 00:39:40,200 --> 00:39:41,640 Come sit. 420 00:39:48,840 --> 00:39:52,480 -How did it go? -It went well. 421 00:39:53,760 --> 00:39:57,520 They've decided to reallocate more manpower to the case. 422 00:39:58,320 --> 00:39:59,720 Really? 423 00:40:00,400 --> 00:40:03,520 And Karina Hørup offered me to stay 424 00:40:03,600 --> 00:40:05,600 as consultant on the case for a few months. 425 00:40:07,040 --> 00:40:10,160 But weren't you going back to Copenhagen? 426 00:40:12,240 --> 00:40:15,440 Yes. But now it would seem I'm not. 427 00:40:28,720 --> 00:40:31,600 Sleep tight. Bye. 428 00:46:03,600 --> 00:46:06,440 Subtitles: Tina Goldberg Edited by: Ale Tolj - www.plint.com 29965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.