Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,260 --> 00:01:33,490
Look at me!
Shut up!
18
00:01:33,780 --> 00:01:36,578
Bastards!
19
00:01:36,860 --> 00:01:39,738
What do you want? What have I done?
20
00:01:40,020 --> 00:01:42,090
Damn! Unbelievable.
21
00:01:42,380 --> 00:01:44,416
Who are you? What do you want?
22
00:01:44,700 --> 00:01:47,419
Taken in for questioning,
June 21, 2003 at 6:05.
23
00:01:47,700 --> 00:01:48,769
Let's go.
24
00:01:53,340 --> 00:01:54,216
Emily!
26
00:02:03,740 --> 00:02:04,570
Emily!
27
00:02:06,500 --> 00:02:09,492
You're still home?
I am having breakfast.
28
00:02:09,780 --> 00:02:10,656
At eleven o'clock?
29
00:02:10,940 --> 00:02:13,977
I've been ready for 30 minutes.
Your daughter is making herself beautiful.
30
00:02:14,260 --> 00:02:15,136
- Should I wait for you?
31
00:02:15,420 --> 00:02:17,217
No, I need to be in the operating room
in a quarter of an hour.
32
00:02:17,500 --> 00:02:20,856
We are going to the pond
and then we'll get something to eat.
33
00:02:21,140 --> 00:02:22,858
I'll call you
when I've finished.
34
00:02:23,140 --> 00:02:24,209
Switch on your mobile.
35
00:02:24,500 --> 00:02:25,728
Yes, boss. Love you.
36
00:02:26,020 --> 00:02:27,248
Was that mum?
Yes.
37
00:02:27,540 --> 00:02:30,179
Is she joining us?
No. She's busy.
38
00:02:31,060 --> 00:02:34,291
We are going biking, not watching
a Spice Girls concert.
39
00:02:34,580 --> 00:02:36,172
This is a sports outfit.
40
00:02:36,460 --> 00:02:37,688
A sports outfit?
41
00:02:37,980 --> 00:02:41,211
That's right.
And the Spice Girls broke up a long time ago.
42
00:02:42,420 --> 00:02:44,251
They broke up?
43
00:02:44,540 --> 00:02:45,893
Nobody tells me anything.
44
00:02:46,180 --> 00:02:48,933
You're in custody.
Sign bottom left.
45
00:03:00,980 --> 00:03:02,891
You have the right to a phone call.
47
00:03:06,260 --> 00:03:07,932
Yes?
Richard, it's me.
48
00:03:08,220 --> 00:03:09,096
Yes, Gino.
49
00:03:09,380 --> 00:03:10,654
I've been arrested.
50
00:03:11,300 --> 00:03:12,096
What for?
51
00:03:12,380 --> 00:03:13,859
Dope.
How much?
52
00:03:15,140 --> 00:03:16,334
Bugger all - 200 grams.
53
00:03:16,620 --> 00:03:19,054
200 grams, bugger all?
Where are you?
54
00:03:19,340 --> 00:03:21,331
With the drug squad.
55
00:03:21,620 --> 00:03:22,530
-Shit!
56
00:03:22,820 --> 00:03:24,651
Put me on to my colleague.
57
00:03:26,500 --> 00:03:27,535
He is asking for you.
58
00:03:30,340 --> 00:03:31,216
Hi.
59
00:03:32,500 --> 00:03:34,297
Yes, he told me.
60
00:03:35,020 --> 00:03:35,896
I'm on my way.
61
00:03:36,180 --> 00:03:37,408
Yes ...
62
00:03:38,100 --> 00:03:39,818
I have to go. I'm sorry.
63
00:03:40,100 --> 00:03:41,738
You promised to be with me.
64
00:03:42,020 --> 00:03:43,772
It's my job, honey.
65
00:03:44,060 --> 00:03:46,494
It's always the same!
You always lie!
66
00:03:46,780 --> 00:03:48,099
Emily!
67
00:03:50,740 --> 00:03:53,459
I won't be long. One hour tops.
68
00:03:53,740 --> 00:03:54,809
You say one hour ...
69
00:03:55,100 --> 00:03:57,011
... but it will be
three hours!
70
00:03:57,300 --> 00:04:00,690
Listen, it's 11:20.
I'll be back at one o'clock.
71
00:04:02,700 --> 00:04:04,895
Go on, Emily ...
72
00:04:05,220 --> 00:04:09,259
Put on a DVD. We rented
the latest Tom Cruise with Mom.
73
00:04:09,540 --> 00:04:10,655
Well?
74
00:04:10,940 --> 00:04:13,215
Don't you like Tom Cruise?
No!
75
00:04:13,500 --> 00:04:14,649
He won't be happy when I tell him.
76
00:04:14,940 --> 00:04:16,453
You don't even know him.
77
00:04:16,740 --> 00:04:19,015
Yes I do.
I had him in custody last week.
78
00:04:19,300 --> 00:04:20,938
You'll say anything!
79
00:04:21,220 --> 00:04:23,575
It's true!
I'll tell you what he is like.
80
00:04:23,860 --> 00:04:27,216
Brown hair, blue eyes, both of them,
white teeth.
81
00:04:29,340 --> 00:04:30,295
Tall like, well ... that.
82
00:04:31,180 --> 00:04:32,613
He is better looking than you.
83
00:04:32,900 --> 00:04:33,616
That's not true!
84
00:04:33,900 --> 00:04:34,889
Is so!
It's not true.
85
00:04:35,180 --> 00:04:36,249
Yes it is!
86
00:04:36,540 --> 00:04:38,371
Well, if you say so ...
87
00:04:39,220 --> 00:04:41,450
I'll be quick, I promise.
88
00:04:45,660 --> 00:04:47,252
It's not true about Tom Cruise?
89
00:04:47,540 --> 00:04:48,814
What?
90
00:04:49,100 --> 00:04:50,613
I'm better looking.
91
00:05:14,020 --> 00:05:17,251
My dad left me on my own again.
92
00:05:17,460 --> 00:05:19,052
We can meet up, if you like.
93
00:05:21,500 --> 00:05:24,100
I don't know. He'll be back soon.
94
00:05:28,300 --> 00:05:30,100
Go on.
95
00:05:43,980 --> 00:05:45,698
Your release from custody.
96
00:05:46,940 --> 00:05:48,976
We're even.
Right!
97
00:05:49,260 --> 00:05:51,820
You need to give them something.
Something similar.
98
00:05:52,100 --> 00:05:53,294
You're tough!
99
00:05:53,580 --> 00:05:55,775
Would you prefer to deal
with the Public Prosecutor?
100
00:05:56,980 --> 00:05:58,015
Sign!
101
00:06:18,420 --> 00:06:19,569
Rustling
102
00:06:19,860 --> 00:06:21,373
Emily?
103
00:06:24,140 --> 00:06:25,778
Emily, is that you?
104
00:06:26,460 --> 00:06:27,779
I owe you one.
105
00:06:28,060 --> 00:06:30,813
One more.
Where are you with your bank robbers?
106
00:06:32,020 --> 00:06:33,658
Soon. They're ready to roll.
107
00:06:35,700 --> 00:06:37,099
Can I buy you a drink?
108
00:06:37,940 --> 00:06:39,453
No, I don't have time - my kid is waiting for me.
109
00:06:39,740 --> 00:06:41,890
Yes. Kids, you have to make the most of them.
They grow up fast.
110
00:06:43,140 --> 00:06:46,371
I'd make more of them
if you respected my weekends.
111
00:06:47,100 --> 00:06:48,772
I'll call you.
Yes.
112
00:07:10,340 --> 00:07:11,534
Emily?
113
00:07:18,220 --> 00:07:19,494
Emily?
114
00:07:23,820 --> 00:07:25,048
She's gone.
115
00:07:25,340 --> 00:07:27,934
I don't know.
She made a little scene.
116
00:07:28,220 --> 00:07:30,256
She must be
with the little prick.
117
00:07:31,220 --> 00:07:32,858
Yes, I see evil everywhere.
118
00:07:33,140 --> 00:07:36,530
I'll call you when I find her.
Love you.
119
00:07:36,820 --> 00:07:38,697
Mobile phone rings
120
00:07:38,980 --> 00:07:39,696
Yes?
121
00:07:40,820 --> 00:07:42,936
Richard, it's Stephen.
122
00:07:43,220 --> 00:07:45,609
I was going to call you.
Gino is breaking my balls.
123
00:07:45,900 --> 00:07:47,652
He's still dealing.
124
00:07:47,940 --> 00:07:49,498
Listen, it's not that.
125
00:07:50,740 --> 00:07:51,536
What?
126
00:07:58,580 --> 00:08:02,732
Stephen to JP.
Richard is on his way. I'll accompany him.
127
00:08:03,620 --> 00:08:05,338
Where is it?
Follow me.
128
00:08:18,940 --> 00:08:20,612
Shouts
Let me go!
129
00:08:20,900 --> 00:08:23,175
No, stop!
Come on!
130
00:08:23,460 --> 00:08:25,849
Sobs
131
00:08:26,140 --> 00:08:28,096
...
132
00:08:28,380 --> 00:08:31,975
I beg you.
Don't go there.
133
00:08:32,260 --> 00:08:34,979
No! No! No!
134
00:08:35,260 --> 00:08:39,697
Sad music
135
00:08:39,980 --> 00:08:57,490
...
136
00:08:57,780 --> 00:08:59,054
Richard ...
137
00:09:01,300 --> 00:09:03,052
I have to ask
you some questions.
138
00:09:05,820 --> 00:09:08,380
In this type of case,
you have to move quickly.
139
00:09:18,060 --> 00:09:19,049
Richard ...
140
00:09:41,340 --> 00:09:43,854
Mr. Director-...
Good morning, Arnalde.
141
00:09:44,140 --> 00:09:45,858
Sir.
Hi, Josse.
142
00:09:46,140 --> 00:09:48,973
Results of the autopsy?
Raped and beaten to death with a stone.
143
00:09:49,260 --> 00:09:50,659
Do we have anything? DNA?
144
00:09:50,940 --> 00:09:54,057
Negative.
There are traces of lubricant.
145
00:09:54,340 --> 00:09:56,171
From the condoms.
146
00:09:56,460 --> 00:09:57,973
Have we interrogated the boy?
147
00:09:58,260 --> 00:10:02,219
He was with her, but
after an argument, she left.
148
00:10:02,500 --> 00:10:05,014
He went to a friend.
We checked.
149
00:10:05,860 --> 00:10:07,851
How many men do we have
down there?
150
00:10:08,140 --> 00:10:09,493
2 groups. 20 guys.
151
00:10:09,780 --> 00:10:11,179
Is that enough?
152
00:10:11,820 --> 00:10:15,290
Put 10 more cops onto it.
I want this bastard!
153
00:10:18,340 --> 00:10:21,650
Slow music
154
00:10:21,940 --> 00:10:26,695
...
155
00:10:26,980 --> 00:10:28,538
Can we cover the casket?
156
00:10:28,820 --> 00:10:45,533
...
157
00:10:45,820 --> 00:10:48,618
Forgive me, my love.
Forgive me.
158
00:11:02,300 --> 00:11:03,494
Sleep, baby.
159
00:11:06,060 --> 00:11:10,099
Sobs
160
00:11:10,380 --> 00:11:24,533
...
161
00:11:25,060 --> 00:11:28,177
Police Sirens
162
00:11:28,500 --> 00:11:30,570
...
163
00:11:39,140 --> 00:11:42,416
The Police
have arrested a suspect ...
164
00:11:42,700 --> 00:11:45,851
... In the murder of
little Emily Malinowski.
165
00:11:46,140 --> 00:11:50,770
About 30 years old, the man is
being questioned by the crime squad.
166
00:11:51,060 --> 00:11:54,416
His identity,
for now, has not been divulged.
167
00:12:07,180 --> 00:12:08,693
So, has he confessed?
168
00:12:08,980 --> 00:12:11,050
No.
He continues to deny it.
169
00:12:12,300 --> 00:12:15,417
He says he was there,
but is not involved.
170
00:12:15,700 --> 00:12:17,258
And the forensic identification?
171
00:12:17,540 --> 00:12:18,529
Complete unknown.
172
00:12:20,180 --> 00:12:22,410
We sent his fingerprints for analysis.
173
00:12:22,700 --> 00:12:23,974
Waiting for the results.
174
00:12:25,180 --> 00:12:27,933
Without DNA
we need a confession.
175
00:12:28,220 --> 00:12:30,734
Leave me alone with him
and you'll have it.
176
00:12:30,980 --> 00:12:32,049
Come on!
177
00:12:34,020 --> 00:12:37,535
He'd claim that the confession was illegally
obtained. We have to do this right.
178
00:12:37,820 --> 00:12:39,811
Am I making myself clear?
179
00:12:42,220 --> 00:12:43,175
Stop it, Richard!
180
00:12:44,020 --> 00:12:45,135
Let me go!
181
00:12:45,420 --> 00:12:47,411
Who let him in?
Calm down!
182
00:12:47,700 --> 00:12:48,496
Let me go!
183
00:12:49,980 --> 00:12:51,732
Calm down!
184
00:12:52,940 --> 00:12:54,293
I'll take him home.
185
00:12:54,580 --> 00:12:58,368
I want him to stay there
until the other is brought to justice.
186
00:13:01,780 --> 00:13:05,489
Police Sirens
187
00:13:05,780 --> 00:13:08,658
...
188
00:13:08,940 --> 00:13:12,569
Daniel Eckmann initially denied involvement,
but at the end of his custody, ..
189
00:13:12,860 --> 00:13:17,570
.. he confessed and gave details
that only the killer would have known.
190
00:13:17,860 --> 00:13:20,374
Therefore
the Crime Squad ..
191
00:13:20,660 --> 00:13:23,094
... believes
that he should be charged.
192
00:13:23,380 --> 00:13:25,610
Charlene Kroth,
Police HQ.
193
00:13:31,460 --> 00:13:33,690
One year later.
194
00:13:55,820 --> 00:13:57,094
Silence in court.
195
00:13:59,420 --> 00:14:01,376
Counsellor, if I understand correctly, ...
196
00:14:01,660 --> 00:14:05,539
... The accused has revoked
the confession he made ..
197
00:14:05,820 --> 00:14:07,219
.. June 30, 2003.
198
00:14:07,500 --> 00:14:09,058
Exactly, your Honor.
199
00:14:09,340 --> 00:14:12,173
According to my client,
these confessions, ...
200
00:14:12,460 --> 00:14:14,655
... Were extorted from him.
201
00:14:14,940 --> 00:14:18,330
But these confessions were repeated to the
investigating judge at the reenactment.
202
00:14:18,620 --> 00:14:21,009
An investigation carried out with the sole purpose
of resulting in a criminal charge ..
203
00:14:21,300 --> 00:14:23,734
... and a perfunctory reenactment ...
204
00:14:24,020 --> 00:14:25,499
... based on a methodology
that I have already denounced.
205
00:14:25,780 --> 00:14:29,329
And, to corroborate our doubts
regarding the validity ...
206
00:14:29,620 --> 00:14:30,939
... of these confessions ...
207
00:14:31,220 --> 00:14:32,892
... and of the entire process ...
208
00:14:33,180 --> 00:14:35,853
... I will submit
for your consideration ...
209
00:14:36,140 --> 00:14:39,257
... the fact that, despite forensic
science being to the fore, ..
210
00:14:39,540 --> 00:14:41,132
... the police have been unable ...
211
00:14:41,420 --> 00:14:43,376
... to provide irrefutable evidence.
212
00:14:43,660 --> 00:14:46,379
I refer, of course, to
DNA evidence.
213
00:14:46,660 --> 00:14:49,697
I will speak of the unseemly haste
with which the investigation was conducted ...
214
00:14:49,980 --> 00:14:51,732
... the lack of formal evidence, ...
215
00:14:52,020 --> 00:14:54,659
... all these details
which have escaped ...
216
00:14:54,940 --> 00:14:56,578
... the wisdom of the
investigators.
217
00:14:56,860 --> 00:14:59,135
Finally, I will speak
of these investigators ..
218
00:14:59,420 --> 00:15:02,969
... who are the very colleagues of
the father of the victim.
219
00:15:03,260 --> 00:15:06,058
Hubbub
220
00:15:06,340 --> 00:15:07,489
...
221
00:15:07,780 --> 00:15:08,610
Silence in court!
222
00:15:10,300 --> 00:15:14,134
I will ask you
to remember, when the time comes ..
223
00:15:15,900 --> 00:15:18,334
... that doubt ...
should benefit the accused.
224
00:15:20,340 --> 00:15:22,058
Thank you.
225
00:15:23,540 --> 00:15:28,056
Daniel Eckmann. To the question, 'Is the accused
guilty of the murder of Emily Malinowski?', ...
226
00:15:28,620 --> 00:15:32,249
... the answer was 'yes'
by a majority of at least 8 votes.
227
00:15:32,540 --> 00:15:35,338
To the question, 'are there
any extenuating circumstances?'
228
00:15:35,620 --> 00:15:36,848
The answer is 'no'.
229
00:15:38,500 --> 00:15:42,857
The Court and the jury sentence
you to 30 years imprisonment ...
230
00:15:43,140 --> 00:15:45,415
... with a minimum term of
22 years.
231
00:15:45,700 --> 00:15:48,339
Under the law,
you have 10 days ...
232
00:15:48,620 --> 00:15:51,009
... to appeal.
The court is adjourned.
233
00:16:20,620 --> 00:16:22,099
Thanks, Stephen.
234
00:16:27,220 --> 00:16:29,336
Give Mathilde and Gabriel my love.
235
00:16:33,500 --> 00:16:34,853
Do you want me to stay
236
00:16:35,140 --> 00:16:36,653
No, thanks.
237
00:16:38,300 --> 00:16:42,293
Listen, I had little choice
for my farewell drink.
238
00:16:42,580 --> 00:16:44,775
It has to be tomorrow.
239
00:16:45,140 --> 00:16:47,813
They are expecting me in Bordeaux.
No worries.
240
00:16:48,980 --> 00:16:51,494
I'll give you
my new address.
241
00:16:53,300 --> 00:16:54,369
-hanks.
242
00:17:31,620 --> 00:17:33,099
My dear inspector, ...
243
00:17:33,380 --> 00:17:35,894
... This time, that's it.
Here I am."
244
00:17:36,140 --> 00:17:39,576
VIP Section
individual cell ...
245
00:17:39,860 --> 00:17:43,739
... For all the sex offenders,
the "nonces", as they are known here.
246
00:17:44,260 --> 00:17:46,820
I have the time to
think about everything.
247
00:18:41,780 --> 00:18:42,656
Sir, ..
248
00:18:42,940 --> 00:18:45,090
... I do not know whether you
will read this letter.
249
00:18:45,380 --> 00:18:48,497
Perhaps you will you destroy it,
recognizing who it comes from?
250
00:18:48,780 --> 00:18:49,929
I want to tell you ...
251
00:18:50,220 --> 00:18:54,657
... that, even though I cannot know the pain
of losing a child ...
252
00:18:54,940 --> 00:18:56,612
... I can relate to
your suffering.
253
00:18:56,900 --> 00:18:59,653
Sometimes,
a man that everyone accuses ...
254
00:18:59,940 --> 00:19:01,373
... is not guilty.
255
00:19:19,460 --> 00:19:21,178
I am innocent.
256
00:19:21,460 --> 00:19:25,169
Don't misinterpret the purpose of this letter.
I'm not asking for a review of my case.
257
00:19:25,460 --> 00:19:29,339
Justice has spoken and I suppose that
the despairing father must be satisfied.
258
00:19:29,620 --> 00:19:31,656
But is the policeman satisfied?
259
00:19:31,940 --> 00:19:35,057
Here, in this hole, I am
powerless to change my situation.
260
00:19:35,340 --> 00:19:38,616
What interest would I have
in claiming that I am innocent?
261
00:19:38,900 --> 00:19:41,209
Ask yourself, could
justice have made a mistake?
262
00:19:41,500 --> 00:19:45,254
Could you live with the knowledge
that the culprit lurks nearby ...
263
00:19:45,540 --> 00:19:46,893
... and may offend again?
264
00:19:47,180 --> 00:19:49,853
I beg you to believe
in my compassion.
265
00:19:50,140 --> 00:19:51,573
Daniel Eckmann."
266
00:20:26,820 --> 00:20:29,129
Radio noise
267
00:20:28,820 --> 00:20:30,412
One year later
268
00:20:31,860 --> 00:20:33,339
Police Radio
269
00:20:33,620 --> 00:20:35,178
It's opening.
270
00:20:35,460 --> 00:20:36,415
Richard, do you copy?
271
00:20:36,700 --> 00:20:37,291
Copy that.
272
00:20:39,820 --> 00:20:41,048
It's the garbos.
273
00:20:43,580 --> 00:20:48,051
Considered a mentally retarded pervert by
the psychiatric experts who examined him ...
274
00:20:48,340 --> 00:20:52,253
Armand Salinas committed his
first child murder before he was 20.
275
00:20:52,540 --> 00:20:57,011
He crossed all of France, travelling on foot or
by train, staying in shelters for the homeless.
276
00:20:57,300 --> 00:20:58,335
It's him.
277
00:20:58,620 --> 00:21:01,054
Since his arrest ...
278
00:21:01,340 --> 00:21:03,410
... by the Bordeaux
Criminal Investigation Department ...
279
00:21:03,700 --> 00:21:06,817
... he has become the record holder
of unsolved crimes.
280
00:21:07,100 --> 00:21:08,169
The young victims, ...
281
00:21:08,460 --> 00:21:12,817
... both boys and girls,
were selected randomly.
282
00:21:13,100 --> 00:21:15,660
The discovery of the body,
which may be that ...
283
00:21:15,940 --> 00:21:17,737
... of Lo�c Fuller,
who disappeared in 2004, ...
284
00:21:18,020 --> 00:21:20,898
... would lengthen
the list of his crimes.
285
00:21:21,140 --> 00:21:23,256
I didn't do anything!
286
00:21:25,580 --> 00:21:27,650
What the hell were you doing?
287
00:21:39,460 --> 00:21:41,132
A love letter.
288
00:21:41,420 --> 00:21:42,694
Thanks.
289
00:21:45,100 --> 00:21:46,135
Aren't you going to read it?
290
00:21:46,420 --> 00:21:48,172
Not right now.
291
00:21:49,140 --> 00:21:50,653
Room inspection.
292
00:21:55,300 --> 00:21:58,451
Among the women who write to you,
there are mothers of families.
293
00:21:59,580 --> 00:22:01,138
That burns my ass!
294
00:22:02,380 --> 00:22:03,779
Life is unfair.
295
00:22:04,860 --> 00:22:07,010
You need a pretty face
to attract sympathy.
296
00:22:12,500 --> 00:22:13,979
Even if you're a complete asshole.
297
00:22:22,020 --> 00:22:23,658
Because you know you're an asshole.
298
00:22:27,660 --> 00:22:28,570
Can I take a piss?
299
00:22:34,860 --> 00:22:36,896
Did you hear the news
about Salinas?
300
00:22:37,180 --> 00:22:39,978
Regarding the boy who disappeared
near Bordeaux last summer.
301
00:22:40,260 --> 00:22:41,978
Yes, I am aware of it.
302
00:22:42,260 --> 00:22:44,376
I'd like to go and check something out.
303
00:22:44,660 --> 00:22:47,254
Regarding Salinas?
We're not handling the case.
304
00:22:47,540 --> 00:22:49,690
I know.
I just want to check something.
305
00:22:54,180 --> 00:22:55,408
Damn!
306
00:22:56,260 --> 00:22:57,136
Tell me ...
307
00:22:57,420 --> 00:22:58,819
... what kind of check?
308
00:22:59,100 --> 00:23:00,692
A feeling, that's all.
309
00:23:00,980 --> 00:23:02,254
A feeling?
310
00:23:02,540 --> 00:23:04,258
I can go while
I am on holiday.
311
00:23:04,540 --> 00:23:07,259
Is it my style
to get in the way of an investigation?
312
00:23:07,540 --> 00:23:08,689
If you want, you can go.
313
00:23:08,980 --> 00:23:12,256
But sometimes, don't forget
that I am your boss.
314
00:23:12,540 --> 00:23:14,178
I'll call you when I get there.
315
00:23:14,460 --> 00:23:15,893
Say hello to Stephen from me.
316
00:23:38,100 --> 00:23:39,215
Everything is there.
317
00:23:39,500 --> 00:23:42,219
Salinas, Albin Migie ..
318
00:23:42,500 --> 00:23:45,139
... Lo�c Fuller. There you go.
Ok
319
00:23:45,420 --> 00:23:47,809
You have on paper
a comparitive analysis ...
320
00:23:48,100 --> 00:23:50,250
... of other cases in which
he is suspected.
321
00:23:50,540 --> 00:23:53,338
It will take you a year or two
to digest all this.
322
00:23:53,980 --> 00:23:55,208
Knock, knock, knock
323
00:23:55,740 --> 00:23:57,651
I can't stay with you.
324
00:23:57,940 --> 00:24:00,693
If you need me,
you can reach me on the mobile.
325
00:24:00,980 --> 00:24:03,858
The coffee machine is there.
You'll need it.
326
00:24:42,140 --> 00:24:44,096
Take him into custody, advise the
prosecutor and check his identity.
327
00:24:44,380 --> 00:24:46,257
We'll deal with the rest tomorrow.
328
00:24:49,220 --> 00:24:51,939
Aren't you tired of
chasing after thugs?
329
00:24:52,220 --> 00:24:54,131
Send the young guys after them.
330
00:24:54,420 --> 00:24:56,615
The young guys are
thinking of their careers.
331
00:24:56,900 --> 00:25:00,097
Only the old guys like me are still
playing cowboys and Indians.
332
00:25:00,380 --> 00:25:01,369
Did you find anything interesting?
333
00:25:01,660 --> 00:25:04,015
Yeah.
Must see it at my leisure.
334
00:25:04,300 --> 00:25:05,528
We are going over to my place for dinner.
335
00:25:05,820 --> 00:25:07,014
I won't be good company.
336
00:25:07,300 --> 00:25:11,498
You think I'm going to leave
you here while I get a steak?
337
00:25:11,780 --> 00:25:14,533
Mathilde is waiting for us.
Your room is ready.
338
00:25:33,860 --> 00:25:35,088
What do you think?
339
00:25:35,380 --> 00:25:38,133
He told me he had
a little fixer-upper!
340
00:25:38,420 --> 00:25:40,615
You had girls?
You're stupid!
341
00:25:41,100 --> 00:25:44,172
You should have seen the state
when we arrived!
342
00:25:46,380 --> 00:25:47,256
Here you go.
343
00:25:47,540 --> 00:25:49,098
Is it for me?
Yes.
344
00:25:49,580 --> 00:25:50,615
Thank you, Gabriel.
345
00:25:50,900 --> 00:25:52,891
It's beautiful!
Are they birds?
346
00:25:53,180 --> 00:25:56,092
No, they're angels
and there, that's Emily.
347
00:25:58,220 --> 00:26:02,099
We'll get your schoolbag
or you'll be late for school.
348
00:26:02,380 --> 00:26:04,974
Goodbye, Richard.
Study hard.
349
00:26:11,180 --> 00:26:13,819
Sorry.
We never discussed it in front of him.
350
00:26:14,100 --> 00:26:15,215
It doesn't matter.
351
00:26:16,500 --> 00:26:17,569
That's children for you.
352
00:26:19,540 --> 00:26:22,850
I just learned that the court of appeal
has reconfirmed your sentence.
353
00:26:23,140 --> 00:26:25,335
I'm incredibly sad
but not surprised.
354
00:26:25,620 --> 00:26:29,693
It is rare that the justice
of men acknowledge its errors.
355
00:26:31,540 --> 00:26:33,815
You must be
very disappointed and dejected.
356
00:26:34,100 --> 00:26:35,499
But continue the fight.
357
00:26:35,780 --> 00:26:39,170
You're not alone.
Continue to write to me.
358
00:26:39,460 --> 00:26:43,248
I shall try to put as much hope
in my letters as you put in yours.
359
00:27:08,180 --> 00:27:12,571
It's thanks to the confession of Salinas,
that we found the body of Loic Fuller.
360
00:27:12,860 --> 00:27:15,169
He had disappeared from a campsite
where he was on holiday with his parents.
361
00:27:16,260 --> 00:27:20,299
Salinas sometimes mixes
the elements of different murders.
362
00:27:20,580 --> 00:27:23,777
For Lo�c Fuller,
he talks about biking and a pond.
363
00:27:24,900 --> 00:27:28,051
The boy was found in a field and he
was on foot when he disappeared.
364
00:27:29,900 --> 00:27:33,939
This murder and the other 3
have similarities ..
365
00:27:34,220 --> 00:27:35,699
... with that of Emily.
366
00:27:36,060 --> 00:27:37,413
What re you trying to tell me?
367
00:27:38,140 --> 00:27:39,175
Here's the best for last.
368
00:27:39,460 --> 00:27:43,499
A cousin of Salinas lives
15 km from where Emily was killed.
369
00:27:49,900 --> 00:27:52,733
Barking
370
00:27:53,020 --> 00:27:55,818
...
371
00:27:56,100 --> 00:27:58,489
Sarko, heel!
372
00:27:58,780 --> 00:28:00,691
Don't move.
373
00:28:00,980 --> 00:28:02,971
Inspector Malinowski.
I called you yesterday
374
00:28:04,060 --> 00:28:05,015
Ah ...
375
00:28:06,220 --> 00:28:07,414
This way.
376
00:28:19,620 --> 00:28:21,611
They say
Armand is a monster.
377
00:28:21,900 --> 00:28:23,333
He's a poor devil.
378
00:28:24,900 --> 00:28:25,696
Thanks.
379
00:28:29,980 --> 00:28:32,540
When he was a kid,
his father beat him ...
380
00:28:32,820 --> 00:28:36,335
... With cables, fed
him dog food.
381
00:28:39,420 --> 00:28:42,969
When his mother died,
he was so unhappy.
382
00:28:43,260 --> 00:28:46,252
When the coffin was lowered
into the ground ...
383
00:28:46,540 --> 00:28:48,895
... He jumped into the hole
in despair.
384
00:28:49,180 --> 00:28:50,613
Have you considered ..
385
00:28:52,660 --> 00:28:55,891
... whether your cousin
was there in June 2003?
386
00:28:56,180 --> 00:28:59,536
On the phone
I didn't remember.
387
00:28:59,820 --> 00:29:02,618
But afterwards,
I was reminded of something.
388
00:29:02,900 --> 00:29:06,097
He was there,
I mean, during the case.
389
00:29:07,300 --> 00:29:09,530
We discussed it together.
390
00:29:12,100 --> 00:29:15,570
He had found work as
a laborer for the town.
391
00:29:18,140 --> 00:29:21,416
One evening, I called the doctor
for his migraines.
392
00:29:22,620 --> 00:29:24,975
I always keep the prescriptions.
393
00:29:25,780 --> 00:29:28,294
There.
the 22nd, that's it.
394
00:29:30,900 --> 00:29:31,696
Excuse me, ...
395
00:29:32,980 --> 00:29:35,494
... your daughter,
when did this happen?
396
00:29:36,100 --> 00:29:37,374
The day before.
397
00:29:41,900 --> 00:29:44,175
The judge must interview
Salinas again.
398
00:29:44,460 --> 00:29:47,452
You know what she told you
is worthless.
399
00:29:47,740 --> 00:29:50,254
She needs to be
formally interviewed.
400
00:29:50,540 --> 00:29:52,974
I know. I know. That's why
someone has to go.
401
00:29:53,260 --> 00:29:56,138
There is also Salinas' employer
to be interviewed.
402
00:29:56,420 --> 00:29:58,536
I want you to take care of it.
403
00:29:58,820 --> 00:30:01,129
You're kidding!
I'm overwhelmed here!
404
00:30:01,420 --> 00:30:03,775
Listen, Stephen, I feel something.
I am not wrong about this.
405
00:30:04,060 --> 00:30:05,288
I'm sure.
406
00:30:05,580 --> 00:30:09,971
Fine, I'll call Arcaro tomorrow
and I'll go day after tomorrow. All right?
407
00:30:10,260 --> 00:30:12,569
Yes, that's fine.
We can't drag the chain.
408
00:30:12,860 --> 00:30:14,816
I'll call you
as soon as I've got it.
409
00:30:15,100 --> 00:30:15,976
Thanks.
410
00:30:18,420 --> 00:30:20,058
The blood is a little dark.
411
00:30:22,860 --> 00:30:24,498
Claire!
412
00:30:25,940 --> 00:30:26,816
Wait ...
413
00:30:30,300 --> 00:30:32,416
What's the blood oxygen level?
414
00:30:32,700 --> 00:30:34,975
Damn!
Your blood oxygen level is 55!
415
00:30:35,260 --> 00:30:36,215
What is it?
416
00:30:37,620 --> 00:30:39,497
It was not in the trachea.
417
00:31:16,620 --> 00:31:19,612
Here is a picture of me
like you wanted.
418
00:31:20,100 --> 00:31:24,298
Don't show anyone. I would be
embarrassed if anyone saw it.
419
00:31:35,700 --> 00:31:38,134
Sir,
this is my fourth letter ..."
420
00:31:38,420 --> 00:31:41,730
... and still you have not
replied."
421
00:31:42,580 --> 00:31:45,856
Perhaps you have decided to ignore
my correspondence?"
422
00:31:46,140 --> 00:31:49,689
I respect that choice,
but that will not stop me from writing again.
423
00:31:49,980 --> 00:31:53,859
Whether you accept it or not,
we are linked by an invisible chain ...
424
00:31:54,140 --> 00:31:57,098
... that the death of Emily
has put between us."
425
00:31:57,380 --> 00:32:00,292
Every day,
I pray for your child ...
426
00:32:00,580 --> 00:32:01,899
... for your wife ...
427
00:32:02,180 --> 00:32:03,499
... and for you.
428
00:32:03,780 --> 00:32:08,171
Faith gives me the strength to
forgive those who locked me up ...
429
00:32:08,460 --> 00:32:11,213
... and to continue to live
despite everything. "
430
00:32:34,140 --> 00:32:35,892
Not working today?
431
00:32:36,180 --> 00:32:37,693
I've taken a few days off.
432
00:32:38,700 --> 00:32:41,214
I have some things to sort
out here.
433
00:32:50,260 --> 00:32:51,579
Til tonight.
434
00:32:52,540 --> 00:32:53,495
It's not true.
435
00:32:54,580 --> 00:32:55,695
I screwed up in the operating room.
436
00:32:56,780 --> 00:32:58,691
Caraux suspended me.
437
00:32:58,980 --> 00:33:00,129
Wht didn't you tell me?
438
00:33:03,500 --> 00:33:05,138
I miss her so much!
439
00:33:15,700 --> 00:33:20,171
You were with your cousin,
Annette, from April to June 2003?
440
00:33:20,460 --> 00:33:21,449
If she says so.
441
00:33:21,740 --> 00:33:23,731
That's what she said.
442
00:33:24,020 --> 00:33:28,013
This is also what was said by
the manager of Meudon road works ...
443
00:33:28,300 --> 00:33:31,690
... Who employed you,
Mr. Le Floch.
444
00:33:32,180 --> 00:33:34,694
You worked
from May 2 to June 30 ...
445
00:33:34,980 --> 00:33:35,856
... as a laborer.
446
00:33:36,140 --> 00:33:37,255
Yes, a laborer.
447
00:33:37,540 --> 00:33:40,452
June 21
towards 11 o'clock in the morning ..
448
00:33:40,740 --> 00:33:45,291
... you went to the landfill
to incinerate some old materials.
449
00:33:45,580 --> 00:33:47,138
If that's what he said, it's true.
450
00:33:47,420 --> 00:33:50,537
So you left
towards 11 o'clock?
451
00:33:50,820 --> 00:33:53,618
About.
At least, I think so.
452
00:33:54,540 --> 00:33:58,453
He said that the road passes
along the woods of Meudon.
453
00:33:58,740 --> 00:34:01,254
If that is true,
I went into the woods.
454
00:34:02,420 --> 00:34:04,570
You were driving
at a normal speed?
455
00:34:04,860 --> 00:34:07,977
Yes, I respect the speed limits,
you know.
456
00:34:10,500 --> 00:34:12,536
Look at this photograph.
457
00:34:12,820 --> 00:34:15,050
It's little
Emily Malinowski.
458
00:34:15,340 --> 00:34:17,854
You went into the woods ...
459
00:34:18,100 --> 00:34:20,614
... The day she died,
at the same time.
460
00:34:20,860 --> 00:34:23,818
I would like you to concentrate
on the following question.
461
00:34:24,820 --> 00:34:25,730
Yes.
462
00:34:26,780 --> 00:34:28,259
Mr. Salinas, ...
463
00:34:28,820 --> 00:34:31,209
... Did you kill
this little girl?
464
00:34:31,500 --> 00:34:32,057
No! I didn't kill her.
465
00:34:32,940 --> 00:34:38,100
Did you attack her?
No! Since, since I didn't even know her, this girl!
466
00:34:39,300 --> 00:34:40,600
You went into these woods?
Yes.
467
00:34:40,800 --> 00:34:42,295
Did you stop for one reason or another?
What for?
468
00:34:42,580 --> 00:34:46,971
To relive yourself
or to smoke a cigarette.
469
00:34:47,260 --> 00:34:48,170
I don't smoke!
470
00:34:49,260 --> 00:34:52,297
Mr. Salinas has told you
everything he knows.
471
00:34:53,140 --> 00:34:54,095
Fine!
472
00:34:54,980 --> 00:34:55,810
To conclude ...
473
00:34:56,100 --> 00:34:57,658
... you saw nothing, ...
474
00:34:57,940 --> 00:35:00,454
... heard nothing, did nothing?
475
00:35:00,740 --> 00:35:02,458
I did not kill that child!
476
00:35:07,380 --> 00:35:10,770
There were children, yes,
but that one, I did not kill her.
477
00:35:40,980 --> 00:35:42,652
Rustle
478
00:36:06,300 --> 00:36:06,971
Stop!
479
00:36:07,260 --> 00:36:09,296
Calm down! Calm down! Police!
What were you doing?
480
00:36:09,580 --> 00:36:10,456
Nothing, sir.
481
00:36:10,740 --> 00:36:11,570
What's your name?
482
00:36:11,860 --> 00:36:13,452
Sylvain. Sylvain what?
Sylvain Ferro.
483
00:36:13,740 --> 00:36:14,695
What were you doing?
484
00:36:14,980 --> 00:36:16,936
I was watching, that's all.
What?
485
00:36:17,220 --> 00:36:18,448
If you really are the police
then you should know very well what.
486
00:36:18,740 --> 00:36:19,695
Should know what?
487
00:36:19,980 --> 00:36:21,254
Should know what?
488
00:36:21,540 --> 00:36:24,259
It is a place
where couples come.
489
00:36:24,540 --> 00:36:25,495
How long have you been peeping?
490
00:36:25,780 --> 00:36:26,769
It is the first time.
491
00:36:27,060 --> 00:36:27,890
Answer me!
492
00:36:29,020 --> 00:36:30,931
One year, two years,
How long?
493
00:36:31,220 --> 00:36:34,610
3 Months.
Before, I lived in the Ni�vre district.
494
00:36:35,660 --> 00:36:36,615
Get out of here.
495
00:36:47,820 --> 00:36:51,733
Vomiting
496
00:37:17,340 --> 00:37:18,375
Eckmann, ..
497
00:37:18,660 --> 00:37:20,776
... until recently
it was unimaginable ...
498
00:37:21,060 --> 00:37:22,413
"... that I should write you.
499
00:37:22,700 --> 00:37:24,656
But things have changed.
500
00:37:24,940 --> 00:37:27,852
Salinas was there
when my daughter was killed.
501
00:37:28,140 --> 00:37:29,971
He denies having committed the murder.
502
00:37:30,260 --> 00:37:32,615
Without Witnesses to
claim the opposite ...
503
00:37:32,900 --> 00:37:34,697
... We cannot prove
he is lying.
504
00:37:34,980 --> 00:37:37,130
He remains innocent
and you, guilty.
505
00:37:38,460 --> 00:37:41,930
In all your correspondence,
you proclaim your innocence.
506
00:37:42,220 --> 00:37:46,418
I am ready to explore
your arguments and check them.
507
00:37:46,700 --> 00:37:48,975
The murderer of my daughter
must be punished.
508
00:37:50,100 --> 00:37:53,888
If it is not you,
help me to prove it.
509
00:37:54,180 --> 00:37:55,818
Richard Malinowski."
510
00:38:45,940 --> 00:38:48,295
Female voice
- In your last letter ...
511
00:38:48,580 --> 00:38:50,457
... you were in a bad mood.
512
00:38:50,740 --> 00:38:53,379
Because of the photos
that I did not send?
513
00:38:53,660 --> 00:38:56,891
I am really trying
to understand your lifestyle ..
514
00:38:57,180 --> 00:38:58,374
... Your moods, ..
515
00:38:58,660 --> 00:39:01,857
... Your depression ...
Often, I cannot.
516
00:39:02,140 --> 00:39:04,734
Are you wearing
my silver cross?
517
00:39:05,020 --> 00:39:08,137
There is a lot of me
in that cross. "
518
00:39:14,420 --> 00:39:15,648
Christina ..
519
00:39:15,940 --> 00:39:20,377
Only our love ..
allows me to endure all this.
520
00:39:20,660 --> 00:39:24,289
Only the hope of holding you
in my arms keeps me holding on ...
521
00:39:24,580 --> 00:39:27,253
.. When, like today,
things don't go well.
522
00:40:07,900 --> 00:40:08,810
Good morning, counsellor.
523
00:40:09,100 --> 00:40:11,409
Good morning, Daniel.
How are you?
524
00:40:11,700 --> 00:40:13,531
It is up to you to tell me.
525
00:40:16,580 --> 00:40:20,414
We're appealing for the verdict to be overturned,
but I have little hope.
526
00:40:20,700 --> 00:40:22,133
I know.
527
00:40:24,340 --> 00:40:26,251
I have one thing
to ask of you.
528
00:40:26,940 --> 00:40:29,500
They respect
mail to the lawyer.
529
00:40:30,380 --> 00:40:32,894
Is not for you
but for a woman.
530
00:40:33,180 --> 00:40:35,535
Why go through me?
531
00:40:35,820 --> 00:40:38,493
Your Mail
is not checked.
532
00:40:38,780 --> 00:40:40,452
Of course they read everything!
533
00:40:40,740 --> 00:40:41,968
They don't care about me.
534
00:40:42,260 --> 00:40:43,852
What do you mean?
535
00:40:44,140 --> 00:40:46,176
I tell you. they don't care about me,
counsellor.
536
00:40:46,460 --> 00:40:48,132
Especially the one that makes my room.
537
00:40:48,420 --> 00:40:50,092
You have to report it.
538
00:40:50,380 --> 00:40:52,450
I'll take care of it.
It wouldn't do any good.
539
00:40:53,100 --> 00:40:56,490
And when they find out,
they will take revenge, one way or another.
540
00:40:59,060 --> 00:41:01,096
I have put a lot of time
nto writing this.
541
00:41:01,980 --> 00:41:03,572
It is love.
542
00:41:04,260 --> 00:41:07,889
This time, I am making
a special request. You see?
543
00:41:09,380 --> 00:41:11,450
You understand why I don't want
them to know?
544
00:41:13,940 --> 00:41:15,134
Do you have a pen?
545
00:41:23,740 --> 00:41:24,650
Thank you.
546
00:41:35,580 --> 00:41:36,456
A post box?
547
00:41:37,060 --> 00:41:38,254
Yes.
She prefers to remain discreet.
548
00:41:38,540 --> 00:41:40,929
She is divorced
but lives with her son.
549
00:41:49,100 --> 00:41:50,977
You can read
if you want.
550
00:41:53,620 --> 00:41:54,530
Well, ...
551
00:41:57,260 --> 00:41:58,170
... usually ...
552
00:41:58,460 --> 00:42:00,257
... I refuse to play postman.
553
00:42:01,580 --> 00:42:05,698
But as an exception, given what
you have told me, ..
554
00:42:05,980 --> 00:42:07,049
... I'll post the letter.
555
00:42:08,100 --> 00:42:10,409
Thank you, counsellor.
Thank you very much.
556
00:42:10,940 --> 00:42:12,168
The murders that Salinas
has admitted to.
557
00:42:12,460 --> 00:42:14,416
Sarkis Anna, 9,
Arras, April 2000.
558
00:42:14,820 --> 00:42:18,449
Arnaud Tessier, 8,
St Pierre des Corps, October 2003.
559
00:42:19,940 --> 00:42:23,091
Messouadhi Karim, 10,
Angouleme, January 2004.
560
00:42:24,100 --> 00:42:26,853
Lo�c Fuller, 10,
Lacanau, July 2004.
561
00:42:28,540 --> 00:42:30,371
And the places
where he stayed.
562
00:42:32,660 --> 00:42:35,299
Dainville, St Avertin, ...
563
00:42:35,580 --> 00:42:37,298
... Soyaux, St. Helena.
564
00:42:42,300 --> 00:42:45,019
Both lines
follow the railway.
565
00:42:45,300 --> 00:42:47,814
We know that Salinas
travels only by train.
566
00:42:49,060 --> 00:42:50,379
His cousin lives there.
567
00:42:57,340 --> 00:43:01,015
Emily Malinowski, 10,
June 21, 2003.
568
00:43:04,460 --> 00:43:06,655
Emily was
his second victim.
569
00:44:02,060 --> 00:44:03,015
Dear Richard, ..."
570
00:44:03,300 --> 00:44:06,258
I am surprised to find myself
calling you by your first name.
571
00:44:06,540 --> 00:44:10,818
And I tell myself that I was right,
a thousand times right, to trust in God.
572
00:44:11,100 --> 00:44:14,297
He alone could allow
such a miracle."
573
00:44:14,580 --> 00:44:17,253
You will prove that
I am innocent.
574
00:44:17,540 --> 00:44:21,499
I trust in you, and in justice as well,
despite everything."
575
00:44:21,780 --> 00:44:26,092
I place my hope in you
and I continue to pray.
576
00:44:26,380 --> 00:44:28,814
May God Almighty
guide your steps. "
577
00:44:31,540 --> 00:44:32,973
Doctor Delmas?
578
00:44:33,260 --> 00:44:35,057
This way, Inspector.
Come on up.
579
00:44:37,900 --> 00:44:41,893
Excuse me. I am taking advantage of
retirement to keep myself in shape.
580
00:44:42,180 --> 00:44:44,535
I'll be right with you.
You're welcome.
581
00:44:47,500 --> 00:44:48,933
Beep beep beep
582
00:44:49,220 --> 00:44:51,859
Good, that will do for today.
583
00:44:54,660 --> 00:44:56,537
My wife
bought it for herself ...
584
00:44:57,180 --> 00:44:59,330
... but considering what it cost, ...
585
00:44:59,620 --> 00:45:01,975
I decided ...
to take advantage of it a little.
586
00:45:04,900 --> 00:45:06,697
You have the prescription?
587
00:45:07,940 --> 00:45:10,852
As I said on the phone,
it's not recent.
588
00:45:13,460 --> 00:45:14,779
Armand Salinas ...
589
00:45:15,060 --> 00:45:17,574
I remember.
His cousin called me.
590
00:45:17,820 --> 00:45:20,937
He had headaches
and was delirious.
591
00:45:21,220 --> 00:45:23,290
I had to administer a sedative.
592
00:45:24,020 --> 00:45:26,011
What was the reason for this crisis?
593
00:45:26,300 --> 00:45:30,339
He had had problems since
the death of his mother when he was 15.
594
00:45:31,020 --> 00:45:33,136
For him
it was a terrible shock.
595
00:45:33,420 --> 00:45:36,218
He developed
repeated migraines.
596
00:45:36,500 --> 00:45:39,060
But at 18,
he left home.
597
00:45:39,340 --> 00:45:40,819
I never saw him again.
598
00:45:41,100 --> 00:45:44,172
You know what became of him?
No.
599
00:45:44,460 --> 00:45:47,338
Later, I heard stories of
physical abuse.
600
00:45:47,620 --> 00:45:49,099
People talk too late.
601
00:45:51,700 --> 00:45:53,099
And that famous night ...
602
00:45:53,380 --> 00:45:56,417
Did you notice
anything special?
603
00:45:56,700 --> 00:45:59,419
Did he look
like he had been in a fight?
604
00:45:59,700 --> 00:46:01,497
No, I do not remember.
605
00:46:02,180 --> 00:46:04,569
I would have noted it
on the prescription.
606
00:46:04,860 --> 00:46:07,613
You did not appear at
his trial?
607
00:46:07,900 --> 00:46:11,336
No, I can't see
why I would have appeared.
608
00:46:11,780 --> 00:46:12,769
Did you see him again?
609
00:46:13,060 --> 00:46:16,177
Never. I heard about him
on the news.
610
00:46:17,340 --> 00:46:19,092
It was a shock, but ...
611
00:46:20,860 --> 00:46:21,610
Yes?
612
00:46:24,100 --> 00:46:26,853
I remember
the death of your child.
613
00:46:27,140 --> 00:46:30,815
Like everyone, I followed
the case in the newspapers.
614
00:46:31,420 --> 00:46:32,853
If I understand correctly ...
615
00:46:33,140 --> 00:46:37,452
... you think Armand Salinas
could be the murderer?
616
00:46:39,820 --> 00:46:41,299
It is a possibility.
617
00:46:43,140 --> 00:46:46,849
Well ... So, let me
tell you something, Captain.
618
00:46:47,940 --> 00:46:50,090
I should not
tell you this, ...
619
00:46:50,380 --> 00:46:52,894
... because it is covered
by medical confidentiality.
620
00:46:56,500 --> 00:46:57,853
I don't understand.
621
00:46:58,580 --> 00:47:01,697
You think
Daniel Eckmann is innocent?
622
00:47:01,980 --> 00:47:04,574
I state nothing.
I am exploring a trail, that's all.
623
00:47:04,860 --> 00:47:07,454
My position
doesn't give me unlimited resources.
624
00:47:09,740 --> 00:47:11,332
I need
a helping hand.
625
00:47:13,780 --> 00:47:15,452
Okay.
626
00:47:15,820 --> 00:47:18,618
But you will need to tell me more,
Inspector.
627
00:47:18,900 --> 00:47:20,128
I have plenty of time.
628
00:47:24,220 --> 00:47:28,213
Before turning to sports, there are new
developments in the Eckmann case.
629
00:47:28,500 --> 00:47:31,492
With us, Charlene Kraus,
our forensic specialist.
630
00:47:31,780 --> 00:47:33,259
Exactly, Antoine.
631
00:47:33,540 --> 00:47:37,215
The information comes directly
from Inspector Malinowski ...
632
00:47:37,500 --> 00:47:39,695
... The father of little Emily.
633
00:47:39,980 --> 00:47:43,859
He determined that the serial killer Armand
Salinas, currently incarcerated in Bordeaux, ...
634
00:47:44,140 --> 00:47:47,177
... Indicted
for four other murders of children ...
635
00:47:47,460 --> 00:47:50,338
... Was
in the Paris region, ..
636
00:47:50,620 --> 00:47:52,815
... The day of the murder of his daughter.
637
00:47:53,100 --> 00:47:56,092
We have tried to contact Florence Arcaro,
the judge handling the matter, ..
638
00:47:56,380 --> 00:47:59,019
... But she did not want
to comment on the case.
639
00:47:59,300 --> 00:48:03,498
However, if this information is confirmed,
it could lead to a review of the facts ...
640
00:48:03,780 --> 00:48:07,090
... on which Daniel Eckmann
was convicted.
641
00:48:07,380 --> 00:48:11,692
If I understand correctly, this policemen
is launching an appeal for witnesses?
642
00:48:11,980 --> 00:48:13,299
Absolutely, Antoine.
643
00:48:13,580 --> 00:48:16,617
And having spoken
to him at length, ...
644
00:48:16,900 --> 00:48:21,098
I can tell you that the Inspector will
take this counter-investigation all the way.
645
00:48:21,540 --> 00:48:23,656
Even though it may call into question ..
646
00:48:23,940 --> 00:48:26,295
... the findings of his very own colleagues.
647
00:48:26,580 --> 00:48:27,296
Thank you.
648
00:48:29,020 --> 00:48:30,055
...
649
00:48:31,620 --> 00:48:33,372
What is this story?
650
00:48:35,020 --> 00:48:36,817
Who is this Salinas?
651
00:48:37,860 --> 00:48:41,296
A serial killer who got nicked in Bordeaux.
Stepehen is working on it.
652
00:48:45,540 --> 00:48:47,053
What was his relationship with Emily?
653
00:48:47,340 --> 00:48:49,296
He was in the area on that day.
654
00:48:49,580 --> 00:48:53,255
Why didn't you tell me about it?
Why am I learning about it on TV?
655
00:48:55,100 --> 00:48:57,455
Trust me.
656
00:48:57,740 --> 00:48:58,616
Trust?
657
00:48:59,180 --> 00:49:02,855
You re-open the investigation into
teh death of your daughter without telling me.
658
00:49:03,140 --> 00:49:05,051
You go and confide in a journalist.
659
00:49:05,620 --> 00:49:07,770
Do you trust me?
660
00:49:29,940 --> 00:49:31,737
Hi.
Hi.
661
00:49:32,700 --> 00:49:35,294
I sent you a report.
Ok.
662
00:49:39,740 --> 00:49:41,139
Have you lost your marbles?
663
00:49:41,420 --> 00:49:43,456
I want to know
who killed my daughter.
664
00:49:43,740 --> 00:49:46,493
The person who kileld your daughter is in the can.
He's called Daniel Eckmann.
665
00:49:46,780 --> 00:49:51,729
If you had listened you'd know
that there are some disturbing facts.
666
00:49:52,020 --> 00:49:53,897
What I would call coincidences.
667
00:49:54,180 --> 00:49:57,331
The case against Eckmann is straightforward.
And let me remind you that he confessed.
668
00:49:57,620 --> 00:50:00,612
And let me also point out, that
Salinas does not rape his victims.
669
00:50:00,900 --> 00:50:02,731
As far as we know.
670
00:50:03,020 --> 00:50:06,649
Tell me, as of today, can you swear
that Eckmann is guilty?
671
00:50:07,380 --> 00:50:08,938
One hundred percent?
672
00:50:09,220 --> 00:50:10,938
Yes, I can swear to that.
673
00:50:11,220 --> 00:50:14,417
I'll sign whatever you want.
Believe me, damn it!
674
00:50:14,700 --> 00:50:17,612
You're making a mistake
looking for someone else.
675
00:50:17,900 --> 00:50:21,688
You're hurting
and you're hurting people around you, ...
676
00:50:22,580 --> 00:50:24,172
... Starting with Claire.
677
00:50:25,420 --> 00:50:26,899
Phone
678
00:50:27,340 --> 00:50:28,216
Yes?
679
00:50:28,620 --> 00:50:30,053
No, it Arnalds.
680
00:50:30,460 --> 00:50:31,734
He is with me.
681
00:50:32,780 --> 00:50:34,054
I note.
682
00:50:37,020 --> 00:50:37,930
Yes.
683
00:50:39,700 --> 00:50:42,578
A good woman
called the General Staff.
684
00:50:42,860 --> 00:50:45,374
She has things to say
about Salinas.
685
00:50:47,620 --> 00:50:48,530
I'm coming with you.
686
00:50:53,820 --> 00:50:57,017
I saw the report about the case
on TV ...
687
00:50:57,300 --> 00:50:59,689
... about your little girl ...
688
00:50:59,980 --> 00:51:01,174
... and Salinas.
689
00:51:04,140 --> 00:51:05,493
At the time, ..
690
00:51:05,780 --> 00:51:08,340
... it was a couple of joggers
who discovered the body, right?
691
00:51:08,620 --> 00:51:11,214
It was June 21, 2003, right?
692
00:51:12,060 --> 00:51:12,810
Yes.
693
00:51:14,220 --> 00:51:15,699
I'm a maniac.
694
00:51:15,980 --> 00:51:17,254
I make a note of everything.
695
00:51:18,020 --> 00:51:20,409
My professional appointments
and everything I do.
696
00:51:21,140 --> 00:51:24,576
Restaurants, cinemas, sports ...
Everything.
697
00:51:24,860 --> 00:51:28,978
That day, I was also
jogging in the woods ...
698
00:51:30,460 --> 00:51:31,939
Between 11 and mid-day.
699
00:51:34,660 --> 00:51:38,369
I saw Armand Salinas at the end of the
path that leads to the pond. I remember his face.
700
00:51:39,660 --> 00:51:42,049
You realize what you are saying?
701
00:51:42,340 --> 00:51:43,329
Yes.
702
00:51:43,820 --> 00:51:45,651
Why did you wait so long before
telling us?
703
00:51:46,420 --> 00:51:48,854
At the time, they had arrested the culprit.
704
00:51:49,140 --> 00:51:53,656
Why would I make a link between
the crime and this man that I had seen?
705
00:51:54,860 --> 00:51:57,294
I saw the face of Salinas
the other evening on TV.
706
00:51:57,980 --> 00:52:01,416
This is very important.
You must be sure of yourself.
707
00:52:02,220 --> 00:52:06,179
If you confirm that you saw Salinas
it will have repercussions.
708
00:52:06,940 --> 00:52:10,296
For him and for man
who is currently incarcerated.
709
00:52:10,580 --> 00:52:11,535
I know.
710
00:52:12,580 --> 00:52:15,652
But I have to do it, right?
711
00:52:20,460 --> 00:52:21,529
Yes.
712
00:52:21,940 --> 00:52:24,500
Christina Carlier
34, secretary in an IT company
713
00:52:24,780 --> 00:52:26,498
Husband died of cancer
3 years ago.
714
00:52:26,780 --> 00:52:28,133
Since then, she lives alone with her son.
715
00:52:28,420 --> 00:52:30,376
No police record.
716
00:52:31,780 --> 00:52:33,418
A model citizen.
717
00:52:33,700 --> 00:52:36,055
A false witness
put up by Eckmann?
718
00:52:36,340 --> 00:52:37,455
I thought of that.
719
00:52:37,740 --> 00:52:41,415
I checked everything. Mail,
visits: there's no link.
720
00:52:43,140 --> 00:52:44,095
What? What's ip?
721
00:52:44,980 --> 00:52:46,413
I don't know.
It doesn't feel right.
722
00:52:46,700 --> 00:52:47,849
You've heard
723
00:52:48,140 --> 00:52:49,858
Her testimony
and my information, ...
724
00:52:50,140 --> 00:52:52,176
... That should be enough.
Enough for what?
725
00:52:53,100 --> 00:52:54,135
Enough for a retrial.
726
00:52:55,260 --> 00:52:56,375
A retrial?
727
00:52:57,460 --> 00:52:58,290
Are you nuts!?
728
00:52:58,580 --> 00:53:00,332
What do you mean, nuts?
Everything I have collected points to Salinas!
729
00:53:00,620 --> 00:53:02,417
Even the way Emily was killed.
730
00:53:02,700 --> 00:53:03,496
Just like the other kids.
731
00:53:03,780 --> 00:53:04,690
That's what you say! It remains to be seen.
732
00:53:04,980 --> 00:53:05,890
What more do you want?
733
00:53:06,180 --> 00:53:09,616
I'll tell you what I want. I want a cop who stops
thinking that his colleagues ...
734
00:53:09,900 --> 00:53:12,778
Are morons who collared the first
person they found.
735
00:53:13,060 --> 00:53:16,735
They can all swear
that Eckmann is guilty.
736
00:53:17,020 --> 00:53:19,534
All of them!
Get that through your skull!
737
00:53:21,060 --> 00:53:23,369
And stop boozing, for Chrissakes!
738
00:53:30,700 --> 00:53:35,137
Eckmann, justice has probably erred
in finding you guilty.
739
00:53:35,420 --> 00:53:38,093
I have long been on the side of those
who believe you to be guilty.
740
00:53:38,380 --> 00:53:41,656
But my investigation appears to show that
you are not the murderer of my daughter.
741
00:53:42,620 --> 00:53:44,929
I didn't want to help you.
742
00:53:45,500 --> 00:53:48,333
Only the search for
the truth matters to me.
743
00:53:48,620 --> 00:53:50,531
Buzzer
744
00:53:51,300 --> 00:53:53,689
Dear Richard,
I met today with Peters ...
745
00:53:53,940 --> 00:53:55,931
... The lawyer that you found me.
746
00:53:56,180 --> 00:53:57,932
He is great.
747
00:53:58,180 --> 00:54:01,650
We talked at length about the file
that you gave him.
748
00:54:04,500 --> 00:54:05,410
It's me.
749
00:54:05,700 --> 00:54:08,453
There is a bill
that I need to deal with today.
750
00:54:08,700 --> 00:54:10,531
I'm running out of checks.
751
00:54:10,900 --> 00:54:12,492
Call me back, please.
752
00:54:22,500 --> 00:54:23,933
Locked drawer
753
00:55:04,180 --> 00:55:07,490
Yes, I'll be there in one hour.
Bye, Mum.
754
00:55:07,780 --> 00:55:09,338
Hi.
755
00:55:17,060 --> 00:55:18,778
I didn't want to get involved.
756
00:55:19,020 --> 00:55:20,931
Didn't want to get involved?
The murderer ...
757
00:55:21,180 --> 00:55:23,171
... of our daughter writes to you!
758
00:55:23,460 --> 00:55:24,973
What are you trying to do?
759
00:55:25,220 --> 00:55:27,211
Do you want to free this guy?
760
00:55:27,500 --> 00:55:29,092
The man who killed Emily!
761
00:55:29,340 --> 00:55:31,012
I want the real culprit, that's all.
762
00:55:31,260 --> 00:55:33,933
Which culprit?
Arnalds came to see me.
763
00:55:34,180 --> 00:55:36,330
He does not understand what is going on with you.
764
00:55:36,620 --> 00:55:39,009
Nobody understands what is going on with you.
765
00:55:39,580 --> 00:55:42,890
Talk to me!
Talk to me!
766
00:55:55,500 --> 00:55:56,489
Claire ...
767
00:56:01,740 --> 00:56:02,490
Yeah, Gino?
768
00:56:06,540 --> 00:56:08,292
What for?
Dope.
769
00:56:08,540 --> 00:56:10,849
How much?
Bugger all, 200 grams.
770
00:56:11,140 --> 00:56:12,971
200 Grams, bugger all!?
771
00:56:17,380 --> 00:56:18,938
Take care of it yourself.
772
00:56:20,180 --> 00:56:21,454
Shall we go?
773
00:56:24,660 --> 00:56:25,331
Are you coming?
774
00:56:26,220 --> 00:56:27,812
I can't, Dad.
775
00:56:28,060 --> 00:56:29,288
Why not?
776
00:56:29,540 --> 00:56:30,450
"You know very well.
777
00:56:31,700 --> 00:56:32,769
Know what?
778
00:56:33,780 --> 00:56:34,690
I'm dead.
779
00:56:34,940 --> 00:56:37,693
Clock Radio
780
00:56:37,940 --> 00:56:40,898
Jingle France Info
781
00:56:41,140 --> 00:56:44,052
It is 7:00 on France Info.
Here is the news.
782
00:56:44,300 --> 00:56:47,133
Based on article 622 of the code of
criminal procedure, ...
783
00:56:47,380 --> 00:56:49,291
... having determined that the
appeal is well-founded, ...
784
00:56:49,580 --> 00:56:52,811
The Court of Appeals has
set aside Eckmann's conviction.
785
00:56:53,060 --> 00:56:56,769
It will set the date
for a new trial.
786
00:56:57,020 --> 00:57:00,854
Tonight at 8.30, a complete report
with our special correspondent.
787
00:57:01,100 --> 00:57:03,250
Coughing
788
00:57:15,620 --> 00:57:16,530
"Eckmann, ...
789
00:57:16,820 --> 00:57:20,938
The day before your new trial begins,
I am writing one last time ...
790
00:57:21,180 --> 00:57:23,011
First to assure you of my support ...
791
00:57:23,300 --> 00:57:25,689
... and to confirm
that in the proceedings ...
792
00:57:25,980 --> 00:57:28,289
... I will appear as a
witness for the defense.
793
00:57:29,460 --> 00:57:30,893
Nor very smart to leave your nursery!
794
00:57:33,380 --> 00:57:34,210
Especially without your nanny!
795
00:57:35,340 --> 00:57:37,251
I hear you're getting out?
796
00:57:37,500 --> 00:57:39,650
We'll miss you.
797
00:57:41,820 --> 00:57:45,529
Now you're going to find out how
it feels to take it up the ass!
798
00:57:45,820 --> 00:57:47,572
Phone
799
00:57:47,860 --> 00:57:48,770
Yes, hello?
800
00:57:49,020 --> 00:57:50,339
Good morning Catherine, it's Richard.
801
00:57:50,580 --> 00:57:52,332
Oh, hello Richard.
802
00:57:52,580 --> 00:57:54,172
Is Claire there?
803
00:57:54,420 --> 00:57:56,809
Um ...
No, she went out.
804
00:57:58,500 --> 00:57:59,489
OK ...
805
00:57:59,740 --> 00:58:01,651
Richard ...
Yes?
806
00:58:02,540 --> 00:58:04,178
You, how are you?
807
00:58:04,420 --> 00:58:05,489
What should I say?
808
00:58:06,260 --> 00:58:07,329
That everything is alright?
809
00:58:07,620 --> 00:58:08,848
No, of course not.
810
00:58:09,100 --> 00:58:12,570
Listen, Peter and I,
we are not angry with you.
811
00:58:12,820 --> 00:58:15,971
We don't understand these
procedures very well ...
812
00:58:16,220 --> 00:58:18,370
.. But, if you are doing this,
you must have your reasons.
813
00:58:19,300 --> 00:58:23,179
Thanks, Catherine.
Give her my love.
814
00:58:23,420 --> 00:58:25,809
Of course.
Goodbye.
815
00:58:32,780 --> 00:58:36,898
Slow Piano
816
00:58:37,140 --> 00:58:51,692
...
817
00:58:51,980 --> 00:58:56,451
Mrs. Carlier, do you swear to tell the truth, the whole
the truth and nothing but the truth, so help you God?
818
00:58:56,740 --> 00:58:59,049
Raise your right hand
and say 'I swear'.
819
00:58:59,340 --> 00:59:00,329
I swear.
820
00:59:02,500 --> 00:59:05,014
I was in the woods,
that day.
821
00:59:05,260 --> 00:59:08,730
I already told the judge.
For the rest, it was not me.
822
00:59:08,980 --> 00:59:12,768
The witness said she saw you
that day near the pond.
823
00:59:13,020 --> 00:59:14,499
It was not me.
824
00:59:14,740 --> 00:59:16,970
Either the lady is mistaken, or it was another day.
I don't know.
825
00:59:17,260 --> 00:59:19,820
Another day. Does that imply that you were
a regular visitor to these woods?
826
00:59:20,060 --> 00:59:22,574
Not often, but I like to walk.
827
00:59:23,380 --> 00:59:28,249
Can we assume that you were
In these woods the day of the murder ...
828
00:59:28,500 --> 00:59:31,458
... And that you are confusing
it with another day?
829
00:59:31,700 --> 00:59:34,009
No, I know very well what I have done
and when I have done it.
830
00:59:34,300 --> 00:59:37,690
Just because I have screwed up,doesn't mean
that you can pin everything on me.
831
00:59:37,940 --> 00:59:42,411
Screwed up? Doubtless you mean the four
murders to which you have confessed?
832
00:59:42,700 --> 00:59:44,418
Counsellor, may I remind you that Mr. Salinas ...
833
00:59:44,660 --> 00:59:46,252
.. appears of his own free will.
834
00:59:46,500 --> 00:59:49,060
He may only be examined
in respect of this case.
835
00:59:49,820 --> 00:59:52,618
Limit your comments
strictly to this trial.
836
00:59:53,140 --> 00:59:54,209
Excuse me, your Honor.
837
00:59:55,100 --> 00:59:56,249
Counsellor, please go on.
838
00:59:56,500 --> 00:59:58,218
I had already finished, your Honor.
839
00:59:58,460 --> 01:00:01,418
The plaintiff?
No questions.
840
01:00:01,660 --> 01:00:05,209
Thank you, Mr. Salinas.
You can step down.
841
01:00:08,340 --> 01:00:09,409
Listen, kid.
842
01:00:10,460 --> 01:00:13,099
If you didn't do the deed,
good luck to you.
843
01:00:19,060 --> 01:00:23,258
To the question, is the accused guilty
of the murder of Emily Malinowski, ...
844
01:00:23,500 --> 01:00:26,173
... It was answered 'yes'
by 7 votes out of 12.
845
01:00:26,420 --> 01:00:30,698
The majority of 8 not being
obtained, Mr. Eckmann is acquitted.
846
01:00:30,940 --> 01:00:32,931
The court orders that he be released.
847
01:00:49,660 --> 01:00:53,972
"Mr. Malinowski
Are you satisfied with the verdict?
848
01:00:54,260 --> 01:00:58,048
If Salinas is not the murderer,
who killed your daughter?
849
01:01:20,540 --> 01:01:22,053
My dear captain, ...
850
01:01:22,860 --> 01:01:25,328
... This time, that's it.
Here I am.
851
01:01:25,620 --> 01:01:29,010
VIP section
individual cell ...
852
01:01:29,300 --> 01:01:33,418
... For all the sex offenders,
the "nonces", as they are known here.
853
01:01:34,420 --> 01:01:37,093
I have had the time to
think about everything ...
854
01:01:37,660 --> 01:01:42,131
... These strange impulses which turn me into
the polymorphous pervert described by the experts.
855
01:01:42,980 --> 01:01:45,289
The first time I was 20 years old.
856
01:01:45,580 --> 01:01:49,129
The little bitch wanted to report me
after getting screwed ...
857
01:01:49,380 --> 01:01:51,689
... even though she led me on.
858
01:01:52,260 --> 01:01:55,570
The second time, it was different.
she was younger.
859
01:01:55,820 --> 01:01:59,290
I sometimes think about her corpse,
which has never been found.
860
01:02:01,220 --> 01:02:03,450
Your daughter was the third.
861
01:02:03,740 --> 01:02:06,618
What happened between us
was incredible.
862
01:02:06,860 --> 01:02:09,328
Her youth, her freshness ...
863
01:02:09,580 --> 01:02:12,572
All I did was take what was offered.
864
01:02:16,340 --> 01:02:20,253
Now I'll tell you how it happened.
865
01:02:21,820 --> 01:02:26,098
Lock
866
01:02:26,340 --> 01:02:27,898
Are you ready?
867
01:02:28,820 --> 01:02:30,412
I'm ready.
868
01:02:31,100 --> 01:02:32,772
Sir, you're on.
869
01:02:33,020 --> 01:02:34,009
Hi, good evening.
870
01:02:34,300 --> 01:02:38,578
First I would like to say that it is fortunate
that the death penalty has been abolished in France.
871
01:02:38,820 --> 01:02:41,653
Otherwise, Mr. Eckmann would
almost certainly have been executed.
872
01:02:42,580 --> 01:02:46,892
Then I would like to ask of Mr. Eckmann, how did he react
when he was the victim of such a serious miscarriage of justice?
873
01:02:50,780 --> 01:02:54,011
I think I reacted pretty well,
pretty positively.
874
01:02:54,300 --> 01:02:56,860
Those who condemned me
did not have all the facts.
875
01:02:57,100 --> 01:02:58,613
Then I was pardonned.
876
01:02:58,860 --> 01:03:01,818
You know, I believe in God.
It helps.
877
01:03:02,060 --> 01:03:04,654
There you go.
Thank you and goodbye.
878
01:03:04,900 --> 01:03:07,619
Before taking
a new caller, ...
879
01:03:07,860 --> 01:03:11,250
.. I would like to spend a couple of seconds on the man,
thanks to whom you have been released, Inspector Malinowski.
880
01:03:11,540 --> 01:03:14,213
You have said that you would like
to thank Inspector Malinowski.
881
01:03:14,460 --> 01:03:17,850
Yes, it's true. I owe my release to him.
882
01:03:18,100 --> 01:03:22,969
We cannot, of course,
give out his private number, nor yours ...
883
01:03:23,780 --> 01:03:27,409
... but, instead, if Mr. Malinowski
is watching right now, ..
884
01:03:27,700 --> 01:03:30,498
... he can contact us at the number
at the bottom of the screen.
885
01:03:30,740 --> 01:03:32,970
We'll be right back after
the advertising.
886
01:03:40,180 --> 01:03:41,613
Are you okay?
887
01:03:43,620 --> 01:03:44,450
What is it?
888
01:03:44,740 --> 01:03:47,300
I thought that for our first meeting ...
889
01:03:47,540 --> 01:03:50,054
... I was expecting something
a little more romantic.
890
01:03:51,260 --> 01:03:53,649
And have someone recognize me,
and be all over us? No thanks!
891
01:03:53,900 --> 01:03:56,494
Whenever I go out, I am constantly harassed.
Journalists, people in the street.
892
01:03:56,740 --> 01:04:01,689
I wanted to share this important
moment in peace.
893
01:04:03,580 --> 01:04:06,333
I think I am going to accept
the offer from that guy.
894
01:04:06,580 --> 01:04:08,969
The guy from Nice?
Are you going to go there?
895
01:04:09,220 --> 01:04:10,733
I'm tired of Paris.
896
01:04:11,620 --> 01:04:14,657
They'll pay 200,000 Euros
in compensation.
897
01:04:14,900 --> 01:04:17,209
3 years jail for nothing,
I have earned it.
898
01:04:17,460 --> 01:04:20,258
I can buy a house. In 3 or 4 months,
you can come down and join me.
899
01:04:20,500 --> 01:04:22,570
-3 Or 4 months?
We just barely ...
900
01:04:22,820 --> 01:04:24,890
Just three months.
We already waited three years.
901
01:04:26,060 --> 01:04:27,288
Yeah ...
902
01:04:27,900 --> 01:04:30,414
I don't know. I am not alone.
I have my son.
903
01:04:30,660 --> 01:04:34,209
Bring him. I look forward to
getting to know him.
904
01:04:37,580 --> 01:04:38,729
Did you bring the letters?
905
01:04:41,700 --> 01:04:42,769
Yes ...
906
01:04:49,180 --> 01:04:50,613
What are you going to do with them?
907
01:04:50,860 --> 01:04:52,009
I have to burn them.
908
01:04:52,820 --> 01:04:53,650
What?
909
01:04:54,900 --> 01:04:56,049
Of course, it is safer.
910
01:04:58,140 --> 01:05:02,452
But, these letters are important
to me. This is our story.
911
01:05:02,740 --> 01:05:04,571
They always remind me of prison.
912
01:05:04,860 --> 01:05:07,818
And our story. as you call it,
it starts now.
913
01:05:08,700 --> 01:05:10,179
Come on, give them to me.
914
01:05:12,500 --> 01:05:13,728
Is this all of them?
915
01:05:14,220 --> 01:05:15,653
Yes.
916
01:05:19,700 --> 01:05:22,533
This is very important to me.
917
01:05:28,020 --> 01:05:30,090
You know, it's thanks to you
that I endured it.
918
01:05:32,620 --> 01:05:34,690
Are you sure that nobody
knows about the two of us?
919
01:05:34,940 --> 01:05:39,570
-Nobody. You don't brag about
a relationship with a convict.
920
01:05:48,540 --> 01:05:49,609
What's up?
921
01:05:49,860 --> 01:05:51,259
Nothing.
922
01:05:53,100 --> 01:05:56,058
I think back to
what I said in court.
923
01:05:56,300 --> 01:05:59,258
I know that you are innocent
but it was wrong of me to lie.
924
01:05:59,980 --> 01:06:02,050
Christina, listen to me, ...
925
01:06:02,820 --> 01:06:05,892
... You heard the officer testify for me,
the father of the little girl?
926
01:06:06,180 --> 01:06:09,058
Do you think that he would have done that,
if he wasn't sure that Salinas was guilty?
927
01:06:10,140 --> 01:06:13,610
You didn't lie. You just allowed
the truth to be established ...
928
01:06:14,580 --> 01:06:19,051
... and that truth is that the man, who you love
and who loves you, is innocent.
929
01:06:30,020 --> 01:06:32,853
When I saw you in court
it was crazy.
930
01:06:33,740 --> 01:06:36,459
You were exactly
as I had imagined you.
931
01:06:40,860 --> 01:06:42,771
I wear it all the time.
932
01:06:46,100 --> 01:06:48,489
C'mon, now. You should get going.
933
01:06:50,420 --> 01:06:51,853
I'll call you soon.
934
01:07:08,180 --> 01:07:11,331
Dials mobile phone
935
01:07:14,740 --> 01:07:15,650
Counsellor?
936
01:07:15,940 --> 01:07:17,692
Good evening
it's Daniel Eckmann.
937
01:07:17,940 --> 01:07:20,090
I would like to thank Malinowski
before I leave ...
938
01:07:20,380 --> 01:07:22,894
... and you said you would
give me his number.
939
01:07:23,140 --> 01:07:24,414
Yes, go ahead.
940
01:07:26,580 --> 01:07:27,808
Yes.
941
01:07:30,460 --> 01:07:31,939
Ok, thank you.
942
01:07:32,820 --> 01:07:34,890
You can count on me.
You gave me nothing.
943
01:07:35,180 --> 01:07:38,013
Sure. Good night, Counsellor.
Good night.
944
01:07:41,220 --> 01:07:42,972
Phone rings
945
01:07:43,260 --> 01:07:44,090
Yes?
946
01:07:44,460 --> 01:07:46,371
Richard, it's Daniel Eckmann.
947
01:07:47,820 --> 01:07:48,650
Yes?
948
01:07:50,500 --> 01:07:51,728
You are not surprised?
949
01:07:51,980 --> 01:07:53,971
I knew you would call.
950
01:07:54,900 --> 01:07:56,652
I am leaving Paris the day after tomorrow.
951
01:07:56,940 --> 01:07:59,010
I would love to see you.
952
01:08:00,060 --> 01:08:01,573
I need to see you.
953
01:08:07,340 --> 01:08:08,489
Good evening.
954
01:08:08,740 --> 01:08:10,173
Good evening.
955
01:08:12,900 --> 01:08:15,289
This is stupid,
I don't know what to say to you.
956
01:08:29,420 --> 01:08:31,092
In fact, I wanted to thank you
before I left ...
957
01:08:33,500 --> 01:08:35,092
... and also, to give you this.
958
01:08:44,940 --> 01:08:48,899
Since the first day of
my incarceration, I prayed to God ...
959
01:08:49,140 --> 01:08:51,290
... that he gives me the
strength to endure ...
960
01:08:52,500 --> 01:08:54,650
... and that he does something
to get me out of there.
961
01:08:57,260 --> 01:08:59,410
Do you believe in God,
Inspector?
962
01:09:00,340 --> 01:09:01,489
I've stopped.
963
01:09:02,060 --> 01:09:03,539
It was not mutual.
964
01:09:08,340 --> 01:09:09,659
I would like you to keep it anyway.
965
01:09:13,900 --> 01:09:15,652
It's important for me.
966
01:09:24,700 --> 01:09:26,179
Whisky?
967
01:09:26,420 --> 01:09:27,409
That's all I've got.
968
01:09:27,700 --> 01:09:28,769
Whisky.
969
01:10:09,220 --> 01:10:11,051
Her bedroom is upstairs?
970
01:10:13,100 --> 01:10:14,169
Yes.
971
01:10:17,340 --> 01:10:20,730
I would like very much to take
a few moments to pray for her.
972
01:10:22,140 --> 01:10:24,700
I would not be upset if you
refused.
973
01:10:24,940 --> 01:10:26,339
I would understand completely.
974
01:10:34,940 --> 01:10:36,339
Come.
975
01:10:45,100 --> 01:10:46,931
Your wife is not here?
976
01:10:47,700 --> 01:10:49,611
No. She's gone.
977
01:10:57,020 --> 01:10:59,329
It's not for good,
I hope.
978
01:11:18,300 --> 01:11:20,768
She's a medic, right?
979
01:11:22,660 --> 01:11:23,934
Anesthesiologist.
980
01:11:52,140 --> 01:11:54,370
Right from the start,
I knew it was you.
981
01:11:57,940 --> 01:12:01,853
It's one thing to want to kill
someone in the heat of the moment ...
982
01:12:02,420 --> 01:12:03,648
... when you are in pain.
983
01:12:06,940 --> 01:12:08,532
Afterwards, it's not the same.
984
01:12:11,060 --> 01:12:12,732
Over time, ..
985
01:12:13,540 --> 01:12:15,531
.. We forget, so as
not to go crazy.
986
01:12:17,580 --> 01:12:19,332
Sometimes, even, we forgive.
987
01:12:21,580 --> 01:12:23,138
15 years of police work.
988
01:12:24,540 --> 01:12:26,690
I've seen broken families, ..
989
01:12:27,140 --> 01:12:29,859
Fathers swear they would wait 20 years ...
990
01:12:30,900 --> 01:12:34,131
... But they would kill the
murderer of their child or wife.
991
01:12:36,580 --> 01:12:38,059
It never happens.
992
01:12:44,300 --> 01:12:46,939
Salinas was a unique opportunity.
993
01:12:50,020 --> 01:12:51,419
But he has nothing to do with this.
994
01:12:51,660 --> 01:12:54,652
He has an extremely rare condition.
995
01:12:57,020 --> 01:13:00,569
Someone with this condition
is unable to have sex.
996
01:13:02,420 --> 01:13:04,650
I don't know why he didn't tell the judge.
997
01:13:05,820 --> 01:13:08,209
Perhaps he didn't want to roll
over all the time.
998
01:13:09,340 --> 01:13:11,251
Maybe he got a kick out of it.
999
01:13:12,180 --> 01:13:15,490
Told himself that by shutting his mouth,
he would save your hide.
1000
01:13:19,700 --> 01:13:23,898
Muffled shouts
1001
01:13:24,140 --> 01:13:26,051
You should never have written to me.
1002
01:13:27,300 --> 01:13:29,291
Muffled cries
1003
01:13:29,940 --> 01:13:33,091
There is still no news
of Daniel Eckmann.
1004
01:13:33,380 --> 01:13:36,770
His employer, who was expecting him
yesterday, is worried.
1005
01:13:37,060 --> 01:13:39,369
We managed to contact his lawyer,
Mr. Peters.
1006
01:13:39,620 --> 01:13:44,569
Mr. Eckmann's car was found
locked at Orly airport.
1007
01:13:44,860 --> 01:13:48,091
Could we assume that he wanted to disappear,
tired from the pressure?
1008
01:13:48,380 --> 01:13:51,258
Listen, to tell you the truth ...
1009
01:13:51,500 --> 01:13:53,809
... I have heard nothing from him.
1010
01:13:54,100 --> 01:13:57,729
When you think about everything that he has
lived through since his incarceration, ..
1011
01:13:57,980 --> 01:14:00,210
I wouldn't be surprised that
he might have cracked ...
1012
01:14:00,460 --> 01:14:02,610
... and that he might have wanted to
escape all of the media attention.
1013
01:14:02,860 --> 01:14:05,772
He needs time to recover ...
1014
01:14:06,020 --> 01:14:09,899
Time to enjoy the freedom, of
which he was unjustly deprived.
1015
01:14:10,140 --> 01:14:12,859
I am sure that, in a while,
he will resurface.
1016
01:14:13,100 --> 01:14:13,930
Thank you, Counsellor.
1017
01:14:14,180 --> 01:14:17,490
That is the end of the news.
Thank you for watching.
1018
01:14:54,780 --> 01:14:57,169
I found your letter of resignation.
1019
01:15:01,460 --> 01:15:05,851
Before his disappearance,
Eckmann called you.
1020
01:15:06,100 --> 01:15:07,931
We have the telephone records.
1021
01:15:09,420 --> 01:15:10,819
He wanted to thank me.
1022
01:15:11,060 --> 01:15:12,698
That's it, right.
1023
01:15:14,660 --> 01:15:18,539
I received a phone call
from a retired doctor: Delmas.
1024
01:15:18,780 --> 01:15:20,293
He wanted to talk to you.
1025
01:15:21,460 --> 01:15:24,179
He told me something
about Salinas, ...
1026
01:15:24,740 --> 01:15:27,652
... A genetic abnormality
that he suffered from.
1027
01:15:30,380 --> 01:15:31,290
Apparently he had told you.
1028
01:15:34,860 --> 01:15:36,373
If he says so ...
1029
01:15:38,460 --> 01:15:41,532
Bloody hell, do you think that
you will live better after this?
1030
01:15:44,820 --> 01:15:46,094
Live?
1031
01:15:50,980 --> 01:15:52,538
I died three years ago.
1032
01:15:58,180 --> 01:16:02,810
Slow music
1033
01:20:13,700 --> 01:20:16,692
Subtitles: Ian Munro75576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.