All language subtitles for Chaos Walking [2021]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,701 --> 00:00:12,204 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 2 00:00:29,221 --> 00:00:31,556 (SUSPENSEFUL MUSIC PAYING) 3 00:01:15,467 --> 00:01:16,803 (LEAVES RUSTLING) 4 00:01:21,641 --> 00:01:25,343 TODD: Quiet out here. Peaceful. 5 00:01:26,779 --> 00:01:30,016 No Noise except my own. (DOG BARKS) 6 00:01:30,049 --> 00:01:32,018 No Noise except my own. 7 00:01:32,051 --> 00:01:33,485 No Noise except my own. 8 00:01:33,518 --> 00:01:35,420 (DOG BARKING) 9 00:01:36,055 --> 00:01:38,523 Again, Manchee? Just go. 10 00:01:39,759 --> 00:01:41,326 (BARKS) You don't have to ask me 11 00:01:41,359 --> 00:01:43,328 every time you wanna take a shit. 12 00:01:43,361 --> 00:01:44,362 Crawlers. 13 00:01:46,799 --> 00:01:48,266 (GRUNTS) 14 00:01:48,300 --> 00:01:49,534 I love that knife. 15 00:01:59,511 --> 00:02:01,313 Poo and eat, it's all you do. 16 00:02:04,984 --> 00:02:06,318 Manchee, come on. 17 00:02:06,351 --> 00:02:07,519 AARON: Cursed. 18 00:02:07,954 --> 00:02:08,988 Shit. Preacher. 19 00:02:09,021 --> 00:02:10,823 AARON: Cursed is the ground because of you. 20 00:02:10,857 --> 00:02:11,991 Nobody goes to church anymore. 21 00:02:12,024 --> 00:02:13,926 Shut up, control your Noise. 22 00:02:13,960 --> 00:02:16,495 Control your Noise, Todd. I am Todd Hewitt. 23 00:02:16,528 --> 00:02:18,396 I am Todd Hewitt. I am Todd Hewitt. 24 00:02:18,430 --> 00:02:20,066 Think of something else, think of something different. 25 00:02:20,099 --> 00:02:22,702 - Think of birds. - AARON: Dust you are... 26 00:02:23,102 --> 00:02:24,469 Preacher. 27 00:02:25,171 --> 00:02:27,940 AARON: To dust you will return. 28 00:02:27,974 --> 00:02:29,842 Why is the preacher here? 29 00:02:29,876 --> 00:02:31,476 We don't even need a preacher. 30 00:02:31,510 --> 00:02:32,712 Nobody goes to church anymore. 31 00:02:33,411 --> 00:02:36,749 Boy sinned. Judgment. 32 00:02:38,851 --> 00:02:40,485 Shit, he heard me. 33 00:02:43,990 --> 00:02:45,992 (HORSE CHUFFS) 34 00:02:46,025 --> 00:02:47,894 Don't run. Oh, he's hearing that, too. 35 00:02:47,927 --> 00:02:49,796 Just hide your Noise, hide your Noise. 36 00:02:49,829 --> 00:02:51,664 I'm Todd Hewitt. I am Todd Hewitt. 37 00:02:51,697 --> 00:02:53,766 I am Todd Hewitt. I'm Todd Hewitt. 38 00:02:53,800 --> 00:02:55,935 I am Todd Hewitt. I'm Todd Hewitt. 39 00:02:55,968 --> 00:02:59,404 - I'm Todd Hewitt. - Do not hide your Noise. 40 00:03:01,439 --> 00:03:03,876 - Open your mind. - (SIGHS) 41 00:03:03,910 --> 00:03:06,545 Stop looking at my thoughts. 42 00:03:06,578 --> 00:03:08,547 I'm Todd Hewitt, I'm Todd Hewitt. 43 00:03:08,580 --> 00:03:10,917 I am Todd Hewitt, I am Todd Hewitt, I am Todd... 44 00:03:10,950 --> 00:03:12,785 (BOTH GRUNT) 45 00:03:14,687 --> 00:03:15,988 Don't show weakness. 46 00:03:18,991 --> 00:03:20,660 I know your truth. 47 00:03:21,694 --> 00:03:25,097 An orphan, runt. Unwanted. Weak. 48 00:03:26,431 --> 00:03:27,900 Like a woman. 49 00:03:27,934 --> 00:03:30,368 Yeah. Well, I wouldn't know. 50 00:03:30,402 --> 00:03:32,805 Never seen a real woman before, they're all gone. 51 00:03:32,839 --> 00:03:34,740 They're all gone. All gone. Wouldn't know. 52 00:03:34,774 --> 00:03:36,742 Never before. Never seen a real woman before. 53 00:03:36,776 --> 00:03:37,977 Weak. 54 00:03:39,611 --> 00:03:40,813 Weak. 55 00:03:42,882 --> 00:03:45,584 My face hurts. Keep your Noise down. 56 00:03:45,617 --> 00:03:46,819 - (HORSE WHINNIES) - (WHIMPERS) 57 00:03:46,853 --> 00:03:49,856 Return to the ground once more. 58 00:03:49,889 --> 00:03:53,525 Let the dust... Because of you. 59 00:03:53,558 --> 00:03:55,695 Well, at least he didn't bust my lip this time. 60 00:03:56,829 --> 00:03:57,997 (BARKS) 61 00:03:58,698 --> 00:03:59,966 You were no help. 62 00:03:59,999 --> 00:04:01,100 Come on. 63 00:04:02,134 --> 00:04:05,037 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 64 00:04:07,707 --> 00:04:10,877 - MAN: I gotta pee. - (CHATTER THROUGH NOISE) 65 00:04:12,845 --> 00:04:14,412 TODD: Back from a hunt. 66 00:04:16,581 --> 00:04:18,150 Here comes Davy, useless. 67 00:04:18,184 --> 00:04:20,152 (CHATTER THROUGH NOISE) 68 00:04:21,754 --> 00:04:24,724 Shit-shoveler Hewitt and his dumb dog. 69 00:04:24,757 --> 00:04:27,492 Thinks he's a man, but he's never killed a thing. 70 00:04:27,525 --> 00:04:28,861 - Better watch your Noise. - Snake. 71 00:04:28,895 --> 00:04:30,462 (CLICKS TONGUE) You cocky little son of a bitch. 72 00:04:30,495 --> 00:04:31,797 - Snake! (GRUNTS) - (HISSING) 73 00:04:31,831 --> 00:04:33,431 (HORSE WHINNIES) 74 00:04:33,465 --> 00:04:35,567 (GRUNTS) 75 00:04:35,600 --> 00:04:36,836 DAVY: Don't let him see that it hurts. 76 00:04:36,869 --> 00:04:38,570 I can hear everything you're thinking, 77 00:04:38,603 --> 00:04:39,872 - you dumb shit. - DAVY: Beat his ass. 78 00:04:39,906 --> 00:04:41,506 Shit, the mayor, the mayor, 79 00:04:41,539 --> 00:04:42,942 the mayor, the mayor. Shit. 80 00:04:44,143 --> 00:04:45,678 Hide your Noise, hide your Noise. 81 00:04:45,711 --> 00:04:47,445 I'm Todd Hewitt. I'm Todd Hewitt. 82 00:04:47,479 --> 00:04:49,015 Is there a problem, boys? 83 00:04:49,048 --> 00:04:50,182 I'm Todd Hewitt, 84 00:04:50,216 --> 00:04:52,084 I'm Todd Hewitt, I'm Todd Hewitt. 85 00:04:52,118 --> 00:04:53,653 No, Pa. 86 00:04:53,686 --> 00:04:56,022 I'm Todd Hewitt, I'm Todd Hewitt. 87 00:04:56,055 --> 00:04:58,590 Very clever use of your Noise, son. 88 00:04:58,623 --> 00:05:00,660 Mayor likes me. Thinks I'm a man. 89 00:05:00,693 --> 00:05:01,761 PRENTISS: I reckon you'll be riding 90 00:05:01,794 --> 00:05:03,696 with the Spackle Patrol before long. 91 00:05:05,131 --> 00:05:06,732 Very clever. 92 00:05:06,766 --> 00:05:09,201 Maybe my son can learn something from you, Todd. 93 00:05:10,036 --> 00:05:11,804 - Davy? - Yes, Pa. 94 00:05:12,705 --> 00:05:13,806 Keep shovelin' that shit. 95 00:05:13,839 --> 00:05:15,207 Shit-shoveler Hewitt. 96 00:05:15,241 --> 00:05:16,474 Asshole. 97 00:05:21,914 --> 00:05:24,050 TODD: I wish they'd let me ride past the ridge. 98 00:05:24,083 --> 00:05:27,053 Stuck here, there's nowhere else to go. 99 00:05:27,086 --> 00:05:30,256 You get lost, son? There's work to be done. 100 00:05:30,289 --> 00:05:32,557 Usually when you get lost. 101 00:05:32,590 --> 00:05:34,961 I was out getting that part you asked for. 102 00:05:41,533 --> 00:05:45,071 Beets. Always beets. I hate beets. 103 00:05:45,104 --> 00:05:46,706 It turns my shit red. 104 00:05:48,007 --> 00:05:49,541 - Manchee, here. - (WHINES) 105 00:05:49,574 --> 00:05:50,977 Dog doesn't even want it. 106 00:05:52,544 --> 00:05:53,813 How was your day, son? 107 00:05:54,714 --> 00:05:56,849 Uh, yeah, good. Busy. 108 00:05:56,882 --> 00:05:59,852 PRENTISS: That snake was very clever use of your Noise, son. 109 00:05:59,885 --> 00:06:00,720 I reckon you'll be riding 110 00:06:00,753 --> 00:06:03,055 with the Spackle Patrol before long. 111 00:06:03,089 --> 00:06:05,124 My son can learn something from you, Todd. 112 00:06:05,157 --> 00:06:07,126 Very clever, very clever. 113 00:06:07,159 --> 00:06:09,095 Mayor is not your friend, son. 114 00:06:09,128 --> 00:06:10,629 At least the mayor thinks I'm a man. 115 00:06:10,663 --> 00:06:11,831 Thinks I'm smart. 116 00:06:11,864 --> 00:06:14,066 Then maybe the mayor can raise you, too, huh? 117 00:06:14,100 --> 00:06:16,601 Put clothes on your back, food in your plate. 118 00:06:16,635 --> 00:06:17,770 Shit, here we go again. 119 00:06:17,803 --> 00:06:18,637 Stop it, you two! 120 00:06:18,671 --> 00:06:20,740 (CILLIAN AND TODD ARGUING THROUGH NOISE) 121 00:06:21,874 --> 00:06:24,076 BEN: Stop it. Stop it, you two, please. 122 00:06:24,110 --> 00:06:26,679 Control your Noise. 123 00:06:26,712 --> 00:06:29,281 I need you on the field with me tomorrow, all right? 124 00:06:31,817 --> 00:06:32,918 Yes, sir. 125 00:06:41,127 --> 00:06:43,095 A gift for your birthday. 126 00:06:44,864 --> 00:06:46,832 Thank you, sir. 127 00:06:46,866 --> 00:06:49,769 I always wanted a knife. Like a man. 128 00:06:49,802 --> 00:06:52,071 PRENTISS: We're all that's left. 129 00:06:52,104 --> 00:06:53,773 We have to protect each other. 130 00:06:54,106 --> 00:06:55,174 To do that, 131 00:06:55,207 --> 00:06:57,943 it's important you learn how to tame things, Todd. 132 00:06:57,977 --> 00:06:59,712 YOUNG TODD: Tame? 133 00:06:59,745 --> 00:07:01,981 Break them. Control them. 134 00:07:03,615 --> 00:07:04,616 YOUNG TODD: By 135 00:07:06,719 --> 00:07:08,788 - killing them? - That's right. 136 00:07:10,622 --> 00:07:12,557 Here, men must kill. 137 00:07:14,293 --> 00:07:15,961 You're the youngest here, Todd. 138 00:07:15,995 --> 00:07:17,595 You'd be the last man standing. 139 00:07:19,398 --> 00:07:23,736 I'm the circle, the circle is me and you. 140 00:07:23,769 --> 00:07:25,871 See, I wasn't born into the Noise like you. 141 00:07:25,905 --> 00:07:27,640 I had to learn how to control mine 142 00:07:27,673 --> 00:07:28,908 through years of practice. 143 00:07:28,941 --> 00:07:32,011 (GRUNTS, SIGHS) Go to sleep. 144 00:07:32,044 --> 00:07:33,045 TODD: Okay. 145 00:07:33,079 --> 00:07:35,281 PRENTISS: I've had my eye on you, Todd. 146 00:07:35,314 --> 00:07:36,449 You're exceptional, 147 00:07:36,482 --> 00:07:38,717 and exceptional men are needed to hold the circle together. 148 00:07:39,919 --> 00:07:41,087 To do that, it's important you learn 149 00:07:41,120 --> 00:07:42,755 how to tame things, Todd. 150 00:07:42,788 --> 00:07:45,658 That son of a bitch has his claws in. 151 00:07:45,691 --> 00:07:46,959 PRENTISS: I've had my eye on you, Todd. 152 00:07:46,992 --> 00:07:47,993 (BEN SIGHS) 153 00:07:48,027 --> 00:07:50,096 Exceptional men are needed in the circle. 154 00:07:52,164 --> 00:07:53,766 MOTHER BIRD: (ON SPEAKERS) Scout ship A, prepare to enter 155 00:07:53,799 --> 00:07:54,867 New World's atmosphere 156 00:07:54,900 --> 00:07:56,936 in T minus 37 seconds. 157 00:07:58,204 --> 00:07:59,872 CAPTAIN: (ON SPEAKERS) Copy that, Mother Bird. 158 00:07:59,905 --> 00:08:01,674 Still no contact from the surface. 159 00:08:01,707 --> 00:08:02,908 We'll let you know what we find. 160 00:08:07,446 --> 00:08:08,314 Ladies and gentlemen, 161 00:08:08,347 --> 00:08:09,982 the temperature at point of entry 162 00:08:10,015 --> 00:08:12,818 will be a balmy 3,000 degrees. 163 00:08:14,820 --> 00:08:16,989 Please make sure your seat backs and tray tables 164 00:08:17,022 --> 00:08:19,091 are in their full upright position. 165 00:08:21,260 --> 00:08:22,661 Buckle up. 166 00:08:24,730 --> 00:08:26,966 WOMAN: Think the settlers are still alive down there? 167 00:08:28,467 --> 00:08:30,836 NOAH: If they are, they're gonna be happy to see us. 168 00:08:30,870 --> 00:08:33,105 They were expecting the Second Wave years ago. 169 00:08:41,814 --> 00:08:43,749 (WHOOSHING) 170 00:08:49,889 --> 00:08:51,123 CAPTAIN: Don't freak out, don't freak out, 171 00:08:51,157 --> 00:08:52,191 NOAH: What did we just fly through? 172 00:08:52,224 --> 00:08:53,859 CAPTAIN: Don't freak out. 173 00:08:53,893 --> 00:08:56,061 NOAH: We're gonna die. We're gonna die. 174 00:08:56,095 --> 00:08:57,396 What did you say? 175 00:08:57,429 --> 00:08:59,331 I didn't say anything. 176 00:08:59,365 --> 00:09:01,767 She heard that? I'm so scared! 177 00:09:01,800 --> 00:09:04,203 - CAPTAIN: Fire! Get out! - NOAH: Fire! 178 00:09:04,236 --> 00:09:05,271 - Captain! - NOAH: Fire! 179 00:09:05,304 --> 00:09:07,173 - Oh, my God. We're gonna die. - VIOLA: Captain, no! 180 00:09:07,206 --> 00:09:08,841 CAPTAIN: What's happening? What is this? 181 00:09:08,874 --> 00:09:10,743 (RUMBLING) 182 00:09:10,776 --> 00:09:11,977 (PANICKED CHATTER) 183 00:09:12,011 --> 00:09:13,179 (NOAH SCREAMING) 184 00:09:13,212 --> 00:09:14,713 NOAH: Oh, my God! 185 00:09:17,950 --> 00:09:19,752 (GASPING) 186 00:09:21,353 --> 00:09:22,788 (GRUNTS, YELPS) 187 00:09:22,821 --> 00:09:24,857 (GASPING) 188 00:09:27,059 --> 00:09:28,127 (GRUNTS) 189 00:09:28,861 --> 00:09:30,729 (PANTING) 190 00:09:32,798 --> 00:09:34,967 (GRUNTING) 191 00:09:56,222 --> 00:09:58,791 CILLIAN: Behind on the planting. 192 00:09:58,824 --> 00:10:02,728 (GRUNTS) Need rain. Need rain. 193 00:10:06,298 --> 00:10:07,833 TODD: I'm the last boy in the world. 194 00:10:07,866 --> 00:10:09,268 Someday, I'll be the only one left. 195 00:10:09,301 --> 00:10:10,970 I'll just be all alone. 196 00:10:11,003 --> 00:10:13,105 I wonder if you can actually die from boredom. 197 00:10:13,138 --> 00:10:16,075 I hate beets, it's always beets farming every day. 198 00:10:16,108 --> 00:10:17,142 Todd. 199 00:10:17,176 --> 00:10:18,210 One day, you'll be alone. 200 00:10:18,244 --> 00:10:19,245 CILLIAN: Todd! 201 00:10:19,679 --> 00:10:21,347 What? (PANTS) 202 00:10:21,380 --> 00:10:23,249 CILLIAN: Check the panels, please. 203 00:10:25,351 --> 00:10:26,518 Sure. 204 00:10:29,521 --> 00:10:30,789 (GRUNTS) 205 00:10:33,592 --> 00:10:36,462 - CILLIAN: Go! - I am going! 206 00:10:36,495 --> 00:10:38,564 - CILLIAN: More! - (GRUNTS) Shit. 207 00:10:38,597 --> 00:10:40,199 I'mma go get the other lead. 208 00:10:42,468 --> 00:10:44,236 (FAINT RATTLING) 209 00:10:46,205 --> 00:10:47,373 What the hell? 210 00:10:53,212 --> 00:10:55,414 Thief, hey! Orange. Hey! Thief! 211 00:11:02,187 --> 00:11:03,255 (PANTING) 212 00:11:03,289 --> 00:11:04,590 Orange. 213 00:11:04,623 --> 00:11:06,592 Thief! Hey! Hey! He's so fast. 214 00:11:06,625 --> 00:11:08,060 Hey! Hey! 215 00:11:15,000 --> 00:11:17,202 Go! Go! Go! Fast. Go! 216 00:11:20,172 --> 00:11:21,840 (PANTING) 217 00:11:30,382 --> 00:11:31,850 (MANCHEE BARKS) 218 00:11:34,053 --> 00:11:35,921 Oh, my God. Oh, my... 219 00:11:35,954 --> 00:11:37,823 (VOICE SPEAKS INDISTINCTLY) 220 00:11:40,592 --> 00:11:42,328 What happened here? 221 00:11:42,361 --> 00:11:44,096 (PANTING) 222 00:11:44,129 --> 00:11:45,431 Holy shit. 223 00:11:46,098 --> 00:11:47,232 What the hell? 224 00:11:50,936 --> 00:11:52,538 Is that... Is that from the sky? 225 00:11:52,571 --> 00:11:54,106 Is that a spaceship? 226 00:11:54,139 --> 00:11:55,541 A spaceship? 227 00:11:55,574 --> 00:11:57,309 Where'd it come from? 228 00:11:57,343 --> 00:11:58,544 It's not from here. 229 00:12:00,045 --> 00:12:01,180 From the sky. 230 00:12:01,213 --> 00:12:02,281 Hello? 231 00:12:02,314 --> 00:12:05,084 Somebody was flying it. The thief. 232 00:12:05,117 --> 00:12:07,019 - The thief. Survivors. - Survivors? 233 00:12:13,425 --> 00:12:15,027 That's a... That's a spaceship. 234 00:12:15,060 --> 00:12:16,261 A spaceship. 235 00:12:16,295 --> 00:12:18,430 The hell did it come from? Where'd it come from? 236 00:12:24,002 --> 00:12:26,405 Graves. People. Dead. Buried. Death. 237 00:12:26,438 --> 00:12:28,307 I gotta go tell the mayor. 238 00:12:28,340 --> 00:12:30,409 - (MANCHEE BARKING) - This is exciting. Spaceship. 239 00:12:30,442 --> 00:12:32,311 Spaceship. Mayor's gotta know. Gotta hurry. 240 00:12:32,344 --> 00:12:33,946 AARON: Judgment. Judgment is coming. 241 00:12:33,979 --> 00:12:35,080 Never seen a spaceship before. 242 00:12:35,114 --> 00:12:36,482 Think it's from Earth? How'd it get here? 243 00:12:36,515 --> 00:12:37,950 Spaceship crashed. Spaceship. Spaceship. 244 00:12:37,983 --> 00:12:38,951 Shut up, Todd. Shut up, Todd. 245 00:12:38,984 --> 00:12:40,419 - DAVY: What's the rush? - Gotta tell mayor. 246 00:12:40,452 --> 00:12:41,420 I am Todd Hewitt. 247 00:12:41,453 --> 00:12:42,988 What, you think I can't hear your Noise? 248 00:12:43,021 --> 00:12:44,289 What're you babbling about? 249 00:12:44,323 --> 00:12:46,225 - Nothing. - DAVY: Where you goin'? 250 00:12:46,258 --> 00:12:47,593 - Hey, come back here! - Control your Noise. 251 00:12:47,627 --> 00:12:48,728 Control your Noise. 252 00:12:48,762 --> 00:12:50,295 - MAN 1: Here comes that boy. - Gotta tell the mayor. 253 00:12:50,329 --> 00:12:51,563 - Shut up, Todd. Shut up. - Hey. 254 00:12:51,597 --> 00:12:53,098 - Hide your Noise. - Hey. 255 00:12:53,132 --> 00:12:53,966 Hide your Noise. 256 00:12:53,999 --> 00:12:56,268 - Spaceship. Shut up. - (VOICES OVERLAPPING) 257 00:12:56,301 --> 00:12:57,936 Stop. Todd, stop. 258 00:12:57,970 --> 00:13:00,005 - (VOICES OVERLAPPING) - Is it real? 259 00:13:00,038 --> 00:13:01,073 Stop. Stop thinking about... 260 00:13:01,106 --> 00:13:03,008 MAN 2: Get outta my face! 261 00:13:03,041 --> 00:13:03,976 MAN 3: What're you talking about? 262 00:13:04,009 --> 00:13:05,477 MAN 4: Spaceship? What do they want? 263 00:13:05,511 --> 00:13:06,713 MAN 5: Where's the ship? 264 00:13:06,746 --> 00:13:09,448 (VOICES CLAMORING) 265 00:13:09,481 --> 00:13:10,582 - TODD: Spaceship crashed. - MAN 6: They're here. 266 00:13:10,616 --> 00:13:11,617 MAN 7: Is this the Second Wave? 267 00:13:11,651 --> 00:13:13,919 Tell the mayor. Gotta tell the mayor. Go. 268 00:13:15,154 --> 00:13:16,488 Mayor, I found somethin'. 269 00:13:16,522 --> 00:13:17,589 (VOICES OVERLAPPING) 270 00:13:17,623 --> 00:13:19,324 You should've told me first. 271 00:13:21,460 --> 00:13:23,328 There's a survivor. 272 00:13:23,362 --> 00:13:24,596 (PANTING) 273 00:13:27,366 --> 00:13:29,168 He'd been stealing from our farm. 274 00:13:29,201 --> 00:13:31,370 I followed him here. Here, look! 275 00:13:34,173 --> 00:13:36,241 Gotta be from Earth, right? 276 00:13:42,047 --> 00:13:43,282 Very good, son. 277 00:13:43,982 --> 00:13:46,251 Search it, anything we can use. 278 00:13:46,753 --> 00:13:47,754 The mayor likes me. 279 00:13:47,787 --> 00:13:49,488 - Likes me better than his boy. - PRENTISS: Todd. 280 00:13:49,521 --> 00:13:51,156 Shut up, Todd. I'm Todd Hewitt. 281 00:13:51,190 --> 00:13:52,424 I'm Todd Hewitt. I'm Todd Hewitt. 282 00:13:53,793 --> 00:13:56,395 The survivor, what did he look like? 283 00:13:58,263 --> 00:14:00,098 He was too fast, I couldn't see his face. 284 00:14:00,132 --> 00:14:01,701 MAN 1: What did he say? 285 00:14:01,734 --> 00:14:03,569 I don't know how he was doing it. 286 00:14:04,737 --> 00:14:06,305 But he didn't have any Noise. 287 00:14:06,338 --> 00:14:07,473 MAN 2: Preacher never been wrong. 288 00:14:07,506 --> 00:14:09,274 (INDISTINCT CHATTER) 289 00:14:09,308 --> 00:14:11,510 DAVY: No Noise? You gotta be kidding me. 290 00:14:11,543 --> 00:14:13,278 MAN 3: I know what that means. No soul. 291 00:14:13,312 --> 00:14:15,180 - PRENTISS: Find her. - DAVY: I'll find her, Pa. 292 00:14:15,214 --> 00:14:16,716 - MAN 4: Get her! - TODD: "Her"? 293 00:14:16,749 --> 00:14:19,284 Wait. What? "Her," "find her"? 294 00:14:19,318 --> 00:14:21,019 Holy shit! It's a girl. 295 00:14:22,387 --> 00:14:23,589 Space girl. 296 00:14:25,591 --> 00:14:26,726 He's a girl. 297 00:14:30,395 --> 00:14:32,030 Never seen a girl before. 298 00:14:44,076 --> 00:14:45,310 From the farm. 299 00:14:50,282 --> 00:14:51,316 (SIGHS) 300 00:14:51,350 --> 00:14:52,451 Whoa! 301 00:14:52,484 --> 00:14:53,720 Stop! Don't come any closer! 302 00:14:53,753 --> 00:14:56,455 Girl. Girl. It's a girl. Girl. Oh, my God. 303 00:14:56,488 --> 00:14:57,623 Where are you from? You're a girl. 304 00:14:57,657 --> 00:15:00,492 No Noise. Are you from Earth? Girl! Thief! Shut up, Todd. 305 00:15:00,526 --> 00:15:03,195 (BREATHLESSLY) Sorry. I'm sorry. I've just never... 306 00:15:03,228 --> 00:15:04,463 Never seen a girl before. Breathe. 307 00:15:04,496 --> 00:15:05,564 Are you from Earth? 308 00:15:05,597 --> 00:15:07,634 You're really pretty. Yellow hair. Found her. 309 00:15:07,667 --> 00:15:09,568 (LOUDLY) I found her! I found her! 310 00:15:09,601 --> 00:15:10,837 Wait, wait, wait! (CLEARS THROAT) 311 00:15:10,870 --> 00:15:13,205 Shit! Stupid Noise. 312 00:15:13,238 --> 00:15:14,641 - MAN 1: She's running! - MAN 2: Got you now! 313 00:15:14,674 --> 00:15:15,808 Go! Go! 314 00:15:18,210 --> 00:15:19,244 MAN 2: Get her! 315 00:15:20,546 --> 00:15:21,748 MAN 1: Look at you. 316 00:15:24,616 --> 00:15:26,618 (URGING HORSE) 317 00:15:26,653 --> 00:15:27,754 MAN 2: Get the girl. 318 00:15:31,824 --> 00:15:33,559 (INDISTINCT TALKING) 319 00:15:33,592 --> 00:15:34,694 MAN 1: Bring her back. 320 00:15:36,629 --> 00:15:38,196 (PANTING) 321 00:15:44,236 --> 00:15:45,772 TOWNSMEN: (CHANTING) "I am the circle, 322 00:15:45,805 --> 00:15:46,706 "the circle is me. 323 00:15:46,739 --> 00:15:49,441 "I am the circle, the circle is me. 324 00:15:49,474 --> 00:15:52,144 "I am the circle, the circle is me. 325 00:15:52,177 --> 00:15:53,579 "I am the circle, the circle is me." 326 00:15:53,612 --> 00:15:55,280 It's all right. It's all right. 327 00:15:55,314 --> 00:15:56,649 (GASPING) 328 00:15:57,717 --> 00:15:58,751 We got her. 329 00:15:58,785 --> 00:16:00,753 (GRUNTS) It's all right. 330 00:16:01,219 --> 00:16:02,521 You're safe now. 331 00:16:04,623 --> 00:16:06,759 I'm David Prentiss, I'm the mayor here. 332 00:16:07,259 --> 00:16:08,861 (BREATHING HEAVILY) 333 00:16:10,429 --> 00:16:12,699 - MAN 1: Second Wave. - (INDISTINCT CHATTER) 334 00:16:12,732 --> 00:16:15,434 - I think it's the Second Wave. - MAN 2: This is bad. Bad. 335 00:16:16,468 --> 00:16:18,170 (INDISTINCT CHATTER CONTINUES) 336 00:16:19,271 --> 00:16:20,439 DAVY: She looks funny. 337 00:16:20,472 --> 00:16:22,642 PRENTISS: Quiet. Sit down. 338 00:16:31,416 --> 00:16:33,285 That was a terrible crash. 339 00:16:34,486 --> 00:16:36,723 And you are the only survivor, miss? 340 00:16:40,459 --> 00:16:41,894 You're lucky to be alive. 341 00:16:46,666 --> 00:16:47,667 (SIGHS) 342 00:16:49,234 --> 00:16:50,369 Were you hurt? 343 00:17:01,279 --> 00:17:02,347 (VIOLA SNIFFLES) 344 00:17:04,383 --> 00:17:05,685 I saw the graves. 345 00:17:09,756 --> 00:17:11,156 I'm sorry. 346 00:17:12,825 --> 00:17:14,861 (INDISTINCT CHATTER THROUGH NOISE) 347 00:17:22,367 --> 00:17:23,903 That must be overwhelming. 348 00:17:27,674 --> 00:17:28,875 - (WHISPERS) It's loud. - Mmm. 349 00:17:28,908 --> 00:17:31,376 We call it the Noise. 350 00:17:31,410 --> 00:17:33,746 Happened to all the men when we landed on this planet. 351 00:17:34,881 --> 00:17:37,717 Every thought in our heads on display. 352 00:17:38,718 --> 00:17:40,285 It's fairly harmless, though. 353 00:17:41,888 --> 00:17:44,891 Some of us can control it better than others. 354 00:17:46,659 --> 00:17:47,860 Can control it. 355 00:17:52,899 --> 00:17:54,466 She's one of us. 356 00:17:57,003 --> 00:17:58,236 Control. 357 00:17:58,270 --> 00:17:59,404 Can you see mine? 358 00:18:01,040 --> 00:18:02,574 No. 359 00:18:02,607 --> 00:18:03,876 Didn't affect the women. 360 00:18:05,610 --> 00:18:06,813 Where are all the women? 361 00:18:12,517 --> 00:18:13,618 They're dead. 362 00:18:15,620 --> 00:18:17,289 There was a war. 363 00:18:17,322 --> 00:18:20,960 A terrible war, against the native species. 364 00:18:21,861 --> 00:18:22,962 The Spackle. 365 00:18:27,033 --> 00:18:30,837 They overran our colony and they killed all the women. 366 00:18:34,439 --> 00:18:35,540 Slaughtered them. 367 00:18:41,948 --> 00:18:43,883 Can you tell me how you came to be here? 368 00:18:46,919 --> 00:18:48,654 You will have to actually speak. 369 00:18:50,757 --> 00:18:53,592 The Noise didn't affect the women, remember? 370 00:18:54,193 --> 00:18:55,594 Can't hear your thoughts. 371 00:18:59,065 --> 00:19:00,365 I was scouting. 372 00:19:01,466 --> 00:19:02,969 So you come from a larger ship? 373 00:19:04,469 --> 00:19:06,404 Yeah. 374 00:19:06,438 --> 00:19:08,406 We lost contact with the First Wave colonies, 375 00:19:08,440 --> 00:19:10,743 - so we were sent out to scout. - Ah. 376 00:19:12,344 --> 00:19:14,680 And this ship will be coming for you, right? 377 00:19:20,820 --> 00:19:21,888 How big is it? 378 00:19:24,824 --> 00:19:26,458 It's the largest in our fleet. 379 00:19:27,794 --> 00:19:29,361 Holds 4,000 people. 380 00:19:30,529 --> 00:19:32,430 And it will be landing where? 381 00:19:32,799 --> 00:19:33,833 Why? 382 00:19:36,936 --> 00:19:38,638 (MUFFLED COMMOTION) 383 00:19:44,043 --> 00:19:46,279 Excuse me, for a moment. 384 00:19:55,087 --> 00:19:57,089 Don't talk to her and don't let anyone in. 385 00:20:02,695 --> 00:20:04,931 "I am the circle 386 00:20:04,964 --> 00:20:06,464 TOWNSMEN: "and the circle is me." 387 00:20:06,498 --> 00:20:07,532 MAN: Is it Second Wave? 388 00:20:07,566 --> 00:20:10,870 ALL: "I am the circle and the circle is me." 389 00:20:10,903 --> 00:20:12,404 MAN 2: What does she know? 390 00:20:12,437 --> 00:20:14,674 What's going on in there? Is she okay? 391 00:20:14,707 --> 00:20:16,474 TOWNSMEN: "... and the circle is me. 392 00:20:16,508 --> 00:20:19,511 "I am the circle and the circle is me." 393 00:20:21,479 --> 00:20:22,882 "I am the circle." 394 00:20:30,890 --> 00:20:33,025 PRENTISS: Don't talk to her and don't let anyone in. 395 00:20:33,059 --> 00:20:35,061 DAVY: Pa said don't talk to her. 396 00:20:35,094 --> 00:20:36,128 Pa is not here. 397 00:20:36,162 --> 00:20:38,764 Looks like it's just you and me now, little sis. 398 00:20:43,135 --> 00:20:44,804 Never seen a girl before. 399 00:20:45,537 --> 00:20:46,672 Girls are scary. 400 00:20:59,118 --> 00:21:00,152 Hey! 401 00:21:00,186 --> 00:21:01,721 Can't trust girls. 402 00:21:03,923 --> 00:21:05,091 What is this shit? 403 00:21:06,859 --> 00:21:08,628 - VIOLA: Be careful with that. - (DAVY SCOFFS) 404 00:21:08,661 --> 00:21:10,830 I do what I wanna do, what I want. 405 00:21:15,801 --> 00:21:17,136 (POWERING UP) 406 00:21:20,640 --> 00:21:22,642 (ALL CLAMORING) 407 00:21:22,675 --> 00:21:23,676 PRENTISS: Davy! 408 00:21:24,744 --> 00:21:26,178 (CLAMORING CONTINUES) 409 00:21:28,214 --> 00:21:29,982 MAN: What kinda crazy thing she got in there? 410 00:21:33,618 --> 00:21:34,954 Where is she? 411 00:21:34,987 --> 00:21:36,488 DAWS: She must've gone out the back. 412 00:21:38,224 --> 00:21:39,524 Find her. 413 00:21:45,597 --> 00:21:46,598 DAVY: Oh, shit. 414 00:21:49,268 --> 00:21:51,503 Cannot trust girls. Sorry, Pa. 415 00:21:53,105 --> 00:21:55,975 AARON: An angel descended from the heavens 416 00:21:56,008 --> 00:21:59,211 to bring forth judgment. Yes. 417 00:21:59,245 --> 00:22:00,545 PRENTISS: Preacher. 418 00:22:00,578 --> 00:22:01,681 AARON: David. 419 00:22:01,714 --> 00:22:02,848 Judgment. 420 00:22:02,882 --> 00:22:05,517 PRENTISS: I'm done living in exile. If we take her ship, 421 00:22:05,550 --> 00:22:07,485 we can take control of the planet. 422 00:22:07,519 --> 00:22:09,088 They'll be in hypersleep when they land, 423 00:22:09,121 --> 00:22:10,957 so they won't expect an ambush. 424 00:22:12,291 --> 00:22:14,627 We just can't let her warn them about us. 425 00:22:14,660 --> 00:22:17,830 AARON: The angel is here to punish us. And so much... 426 00:22:17,863 --> 00:22:19,999 PRENTISS: She's not an angel, she's a girl. 427 00:22:21,200 --> 00:22:23,169 She's all alone and she's got nothing. 428 00:22:24,804 --> 00:22:28,808 AARON: Martyr. Truth demands a martyr. 429 00:22:28,841 --> 00:22:30,575 Judgment, judgment. 430 00:22:33,913 --> 00:22:36,514 DAWS: Get her back to the mayor, she can't be far. 431 00:22:36,548 --> 00:22:38,084 MAN 1: Go, she can't be too far! 432 00:22:38,117 --> 00:22:39,952 MAN 2: She has to be found again. 433 00:22:39,986 --> 00:22:41,887 (INDISTINCT SHOUTING) 434 00:22:41,921 --> 00:22:43,723 MAN 2: Girl's about to find out what's what. 435 00:22:45,590 --> 00:22:47,126 TODD: Why is she so important? 436 00:22:52,298 --> 00:22:53,733 (BARKING) 437 00:22:59,772 --> 00:23:01,173 The hell happened in here? 438 00:23:04,143 --> 00:23:05,543 I hope she's okay. 439 00:23:06,979 --> 00:23:08,147 Space bag. 440 00:23:10,049 --> 00:23:12,084 Someone's gotta take it, might as well be me. 441 00:23:12,885 --> 00:23:14,120 Take it. 442 00:23:17,089 --> 00:23:18,958 I bet she has some cool shit in here. 443 00:23:20,760 --> 00:23:23,095 - The angel moves swiftly. - TODD: Space bag. 444 00:23:23,129 --> 00:23:24,764 I am Todd Hewitt. I am Todd Hewitt. 445 00:23:24,797 --> 00:23:26,198 I am Todd Hewitt. I am Todd Hewitt. 446 00:23:26,232 --> 00:23:27,700 I am Todd Hewitt. I am Todd Hewitt. 447 00:23:27,733 --> 00:23:29,168 (PANTING) 448 00:23:32,638 --> 00:23:33,639 BEN: Oh, there he is. 449 00:23:34,306 --> 00:23:36,909 Todd! Come over here, son! 450 00:23:37,609 --> 00:23:38,911 Yeah, I'll be out in a minute! 451 00:23:58,164 --> 00:23:59,765 (MANCHEE WHINES) 452 00:23:59,799 --> 00:24:01,267 Mmm. At least it's not beets. 453 00:24:01,300 --> 00:24:03,335 - Hey, Manchee. - (MANCHEE WHINING) 454 00:24:14,680 --> 00:24:15,981 (FAINT WHIMPERING) 455 00:24:18,084 --> 00:24:20,386 Oh, my God. Girl! She's here. Yellow hair. Shit. 456 00:24:20,419 --> 00:24:22,655 Uh, what the hell? Space girl. Oh, my God. 457 00:24:22,688 --> 00:24:23,989 Girl! Be a man, be a man. 458 00:24:24,023 --> 00:24:25,758 Be strong. No Noise. 459 00:24:25,791 --> 00:24:27,393 No Noise. Girl. 460 00:24:27,426 --> 00:24:28,394 What're you doin' here? 461 00:24:28,427 --> 00:24:30,896 Why are you here? Yellow hair. You can't be here. 462 00:24:30,930 --> 00:24:32,898 Scary. She's scared. Don't be scared. 463 00:24:32,932 --> 00:24:34,266 Thief. Should I turn her in? 464 00:24:34,300 --> 00:24:36,702 - BEN: Todd! - I'm coming, Pa! Hey. 465 00:24:36,735 --> 00:24:37,703 Help her. 466 00:24:37,736 --> 00:24:39,738 You gotta stay here, they're all looking for you. 467 00:24:39,772 --> 00:24:42,241 Don't come out. Manchee, come on. 468 00:24:43,843 --> 00:24:45,911 Control your Noise. Think of something different. 469 00:24:45,945 --> 00:24:48,981 Chores. My chores. Gotta do my chores. 470 00:24:49,014 --> 00:24:50,216 I love my chores. 471 00:24:50,249 --> 00:24:51,650 Hey. 472 00:24:51,684 --> 00:24:53,252 - Where have you been, son? - Nowhere. 473 00:24:53,285 --> 00:24:54,120 I've gotta do my chores. 474 00:24:54,153 --> 00:24:55,387 I'm Todd Hewitt. I'm Todd Hewitt. 475 00:24:55,421 --> 00:24:56,522 Yeah, I'mma... I'mma do my chores. 476 00:24:56,555 --> 00:24:58,991 I love my chores. But you don't gotta tell 'em. 477 00:24:59,024 --> 00:25:00,860 You gotta tell them, Todd. I am Todd Hewitt. 478 00:25:00,893 --> 00:25:01,961 - I am Todd Hewitt. - BEN: Tell us what? 479 00:25:01,994 --> 00:25:03,129 It's nothing, don't worry about it. 480 00:25:03,162 --> 00:25:04,230 - I am Todd Hewitt. - (HORSE WHINNIES) 481 00:25:04,263 --> 00:25:05,331 You gotta tell 'em. 482 00:25:07,266 --> 00:25:09,768 Shit. Yellow hair. Shut up, Todd. 483 00:25:09,802 --> 00:25:12,838 BEN: Hey, Daws. What can we do for you? 484 00:25:12,872 --> 00:25:14,373 We're looking for that space girl, 485 00:25:14,406 --> 00:25:15,841 maybe she came through here? 486 00:25:15,875 --> 00:25:17,710 - Space girl? - What're you talking about? 487 00:25:17,743 --> 00:25:20,246 Ah. Her ship crashed down in the woods. 488 00:25:20,980 --> 00:25:21,814 Todd here found her. 489 00:25:21,847 --> 00:25:23,449 I'm Todd Hewitt. I'm Todd Hewitt. 490 00:25:23,482 --> 00:25:25,050 I'm Todd Hewitt. I'm Todd Hewitt. 491 00:25:27,419 --> 00:25:28,454 DAWS: She dropped her jacket 492 00:25:28,487 --> 00:25:29,855 not too far from your property, 493 00:25:29,889 --> 00:25:31,190 so I was thinkin' maybe... 494 00:25:32,258 --> 00:25:33,826 Maybe she came through here. 495 00:25:36,762 --> 00:25:38,764 Nah, nobody come through here. 496 00:25:38,797 --> 00:25:41,400 She... She ain't easy to spot. She... 497 00:25:41,433 --> 00:25:43,068 She don't got no Noise. 498 00:25:43,102 --> 00:25:44,904 She didn't come through here. 499 00:25:44,937 --> 00:25:46,172 I'm Todd Hewitt, I'm Todd Hewitt. 500 00:25:46,205 --> 00:25:48,040 I'm Todd Hewitt, I'm Todd Hewitt. 501 00:25:48,073 --> 00:25:49,241 I'm Todd Hewitt. I'm... 502 00:25:53,846 --> 00:25:55,214 Anyhow, I'll just take a look around. 503 00:25:55,781 --> 00:25:57,783 No, no, no. Maybe not. 504 00:25:57,816 --> 00:26:00,085 You heard the boy. Get on outta here. 505 00:26:02,087 --> 00:26:03,422 I'll be seeing you. 506 00:26:13,532 --> 00:26:15,768 The girl's in the barn, isn't she? 507 00:26:34,520 --> 00:26:36,055 BEN: Trouble, trouble. 508 00:26:36,455 --> 00:26:37,489 Hey, there. 509 00:26:38,324 --> 00:26:39,792 Yeah, she don't speak. 510 00:26:40,226 --> 00:26:41,427 Space girl. 511 00:26:41,460 --> 00:26:42,928 Oh, shit! 512 00:26:48,801 --> 00:26:50,469 BEN: It's all right, it's okay. 513 00:26:52,238 --> 00:26:53,973 - It's okay. - TODD: I know, she's real. 514 00:26:54,006 --> 00:26:55,107 Shut up, Todd. 515 00:26:56,575 --> 00:26:58,110 BEN: Just... 516 00:26:58,143 --> 00:26:59,311 Wait here, all right? 517 00:27:00,212 --> 00:27:01,313 Wait here. 518 00:27:29,074 --> 00:27:30,309 (PANTING) 519 00:27:39,985 --> 00:27:41,553 I'm not gonna give her back to the mayor, Cillian. 520 00:27:41,587 --> 00:27:42,821 I can't do that. 521 00:27:42,855 --> 00:27:43,956 I like her hair. It's pretty. 522 00:27:43,989 --> 00:27:45,291 She can't go back there. 523 00:27:45,324 --> 00:27:48,861 We... Please, Ben, we have to help her. Come on. 524 00:27:48,894 --> 00:27:50,829 She can't stay in the barn. 525 00:27:50,863 --> 00:27:52,398 Prentiss will find her. 526 00:27:53,532 --> 00:27:55,000 We have to give her back. 527 00:27:55,034 --> 00:27:56,568 - (SIGHS) - We don't need that trouble. 528 00:27:56,602 --> 00:27:59,505 No, but that's not what she wants, Cillian. 529 00:27:59,538 --> 00:28:01,173 I'm not gonna give her back. 530 00:28:05,344 --> 00:28:06,412 Cillian. 531 00:28:08,414 --> 00:28:09,848 This is the chance. 532 00:28:17,923 --> 00:28:19,291 Would you guys quit lookin' at each other 533 00:28:19,325 --> 00:28:20,592 and somebody talk to me? 534 00:28:22,928 --> 00:28:24,563 Todd, if you want to help the girl, 535 00:28:25,564 --> 00:28:26,932 you have to go. 536 00:28:28,635 --> 00:28:31,303 Go where? There's nowhere else out here. 537 00:28:32,538 --> 00:28:34,073 BEN: There is. 538 00:28:34,106 --> 00:28:35,474 There is somewhere else. 539 00:28:39,211 --> 00:28:41,080 (BEN SIGHS) 540 00:28:41,113 --> 00:28:42,348 - Farbranch. - TODD: Farbranch? 541 00:28:44,249 --> 00:28:46,452 - Others went over. - A long time ago, Ben. 542 00:28:46,485 --> 00:28:48,554 They never came back. They'll kill him in Farbranch. 543 00:28:48,587 --> 00:28:50,155 Not if he is with her. 544 00:28:51,223 --> 00:28:52,291 What about the mayor? 545 00:28:52,324 --> 00:28:53,625 BEN: Forget about the mayor. 546 00:28:54,960 --> 00:28:56,195 If you want to protect the girl, 547 00:28:56,228 --> 00:28:57,563 you have to leave now. 548 00:29:03,535 --> 00:29:04,870 TODD: It's a long way. 549 00:29:05,938 --> 00:29:07,172 When can I come back? 550 00:29:18,951 --> 00:29:20,185 They lied to me. They lied to me. 551 00:29:20,219 --> 00:29:21,220 They lied to me. 552 00:29:25,324 --> 00:29:27,559 Stay with the girl at all times, okay? 553 00:29:27,593 --> 00:29:29,061 And don't let it on you're from here. 554 00:29:29,094 --> 00:29:30,596 Why? 555 00:29:30,630 --> 00:29:32,665 Just don't mention Prentisstown. 556 00:29:32,699 --> 00:29:33,532 What does that mean? 557 00:29:33,565 --> 00:29:34,634 What do you mean don't mention this town? 558 00:29:34,667 --> 00:29:37,002 Just don't... Don't mention you're from here. 559 00:29:38,170 --> 00:29:40,172 Son, you gotta go. 560 00:29:40,205 --> 00:29:43,442 I'm proud of you. Your mom would be, too. 561 00:29:43,475 --> 00:29:44,309 My mom. 562 00:29:44,343 --> 00:29:47,513 KARYSSA: Early one morning 563 00:29:47,546 --> 00:29:49,314 I'm gonna go get the girl, all right? 564 00:29:52,484 --> 00:29:54,520 - Farbranch. - BEN: Farbranch. 565 00:29:58,023 --> 00:29:59,391 (HORSE WHINNIES IN DISTANCE) 566 00:30:01,226 --> 00:30:02,561 (DISTANT CHATTER) 567 00:30:11,103 --> 00:30:12,371 (HORSE WHINNIES) 568 00:30:17,109 --> 00:30:18,343 (INDISTINCT TALKING THROUGH NOISE) 569 00:30:25,384 --> 00:30:26,753 Afternoon, Cillian. 570 00:30:26,786 --> 00:30:28,320 CILLIAN: Son of a bitch. 571 00:30:30,122 --> 00:30:31,123 Ben. 572 00:30:34,193 --> 00:30:35,527 We're here for the girl, Cillian. 573 00:30:35,561 --> 00:30:36,663 CILLIAN: I know. 574 00:30:36,696 --> 00:30:39,632 And I told your man, she ain't here. 575 00:30:39,666 --> 00:30:41,701 PRENTISS: You won't mind if we look around a little, then? 576 00:30:41,734 --> 00:30:44,002 (CLICKS) 577 00:30:44,036 --> 00:30:45,571 BEN: I think you and your men should leave. 578 00:30:48,373 --> 00:30:50,375 (CILLIAN GRUNTING THROUGH NOISE) 579 00:30:52,712 --> 00:30:55,013 PRENTISS: (LAUGHS) What is this? 580 00:30:56,148 --> 00:30:57,149 You know, we got a girl on the loose 581 00:30:57,182 --> 00:30:58,785 and all you can think about is chopping wood. 582 00:30:58,818 --> 00:31:00,486 What's wrong with him? 583 00:31:00,519 --> 00:31:01,620 Come on, son. 584 00:31:01,654 --> 00:31:03,455 You don't have to hide from me. 585 00:31:03,489 --> 00:31:05,057 Just tell me where she is. 586 00:31:06,325 --> 00:31:08,427 (INDISTINCT CHATTER) 587 00:31:08,460 --> 00:31:10,697 I'm Todd Hewitt, I'm Todd Hewitt. 588 00:31:10,730 --> 00:31:11,764 PRENTISS: Where is she? 589 00:31:11,798 --> 00:31:13,565 BEN: Just keep him out of your head, Todd. 590 00:31:13,599 --> 00:31:15,367 TODD: I am Todd Hewitt. Control your Noise. 591 00:31:15,400 --> 00:31:16,535 She pretty, son? 592 00:31:16,568 --> 00:31:17,804 I am Todd Hewitt. Todd Hewitt. 593 00:31:17,837 --> 00:31:19,204 Todd Hewitt. I am Todd Hewitt. 594 00:31:19,238 --> 00:31:20,606 I see you're a little scared. 595 00:31:20,640 --> 00:31:23,075 I am Todd Hewitt. Focus. I am Todd Hewitt. 596 00:31:23,108 --> 00:31:24,711 Barn. Barn. (GROANS) 597 00:31:24,744 --> 00:31:26,378 She's in the barn. 598 00:31:26,411 --> 00:31:27,513 MAN 1: She's in the barn! 599 00:31:27,546 --> 00:31:29,481 - DAWS: Find that girl! - MAN 2: I knew she was here. 600 00:31:29,515 --> 00:31:30,582 Damn it! 601 00:31:32,084 --> 00:31:35,120 - MAN 3: We got her trapped! - MAN 4: Hurry. Hurry! 602 00:31:35,153 --> 00:31:36,723 MAN 5: Check around the back, too, don't let her get away! 603 00:31:36,756 --> 00:31:38,257 DAWS: Get those doors open. 604 00:31:44,463 --> 00:31:45,497 (GRUNTS) 605 00:31:45,531 --> 00:31:47,566 - Todd, come on! - (BOTH GRUNT) 606 00:31:49,636 --> 00:31:51,136 (URGES HORSE) 607 00:31:52,739 --> 00:31:53,773 (GRUNTS) 608 00:31:54,741 --> 00:31:55,742 (GROANS) 609 00:31:57,476 --> 00:31:58,477 Cillian. 610 00:31:59,679 --> 00:32:01,313 No, Cillian. 611 00:32:02,447 --> 00:32:03,482 Cillian! 612 00:32:03,515 --> 00:32:05,484 No, no, no, no, no! 613 00:32:05,517 --> 00:32:06,786 Go, Todd! Go! 614 00:32:06,819 --> 00:32:09,121 (URGES HORSE) Come on, go, go, go! 615 00:32:09,154 --> 00:32:10,355 Go, go, go, go! 616 00:32:12,257 --> 00:32:13,559 MAN: Get her back! 617 00:32:42,454 --> 00:32:43,522 DAWS: Faster, faster! 618 00:32:50,295 --> 00:32:51,597 TODD: Stop! 619 00:32:51,631 --> 00:32:52,732 (URGES HORSE) 620 00:32:52,765 --> 00:32:54,299 DAWS: Faster! 621 00:32:56,869 --> 00:32:58,537 TODD: Stop! Hey! Stop! 622 00:32:59,639 --> 00:33:00,873 (GRUNTING) 623 00:33:05,611 --> 00:33:07,179 I'll get her, she's mine. 624 00:33:19,358 --> 00:33:20,660 (SCREAMS, GRUNTS) 625 00:33:21,728 --> 00:33:22,895 No, no, no, no, no! 626 00:33:24,262 --> 00:33:25,564 - Shit! Whoa! - (HORSE WHINNIES) 627 00:33:35,675 --> 00:33:36,876 (GROANS) 628 00:33:40,579 --> 00:33:42,180 (GROANING) 629 00:33:42,214 --> 00:33:43,281 (GRUNTS) 630 00:33:44,449 --> 00:33:45,785 What happened? 631 00:33:45,818 --> 00:33:47,519 Cillian, is he... Is he dead? 632 00:33:47,552 --> 00:33:49,187 Oh, man. Whiskey. 633 00:33:49,221 --> 00:33:50,555 (WHISKEY WHIMPERING) 634 00:33:50,589 --> 00:33:52,190 Whiskey, Whiskey. 635 00:33:54,794 --> 00:33:57,764 Shit. This wasn't the plan. 636 00:33:57,797 --> 00:33:59,932 Broken leg. His leg. He broke his leg. 637 00:34:02,669 --> 00:34:04,369 Whiskey. 638 00:34:04,403 --> 00:34:05,838 No, no, no, no. I'm sorry, sorry. 639 00:34:05,872 --> 00:34:07,439 Whiskey, I'm sorry, I'm sorry... 640 00:34:07,472 --> 00:34:08,407 Hey, buddy. 641 00:34:08,440 --> 00:34:10,509 Easy, boy. Easy, it's okay. Hey, hey, hey. 642 00:34:10,542 --> 00:34:12,779 End his suffering. No more pain. Easy. 643 00:34:14,312 --> 00:34:16,615 I'm sorry, Whiskey. I got no choice. 644 00:34:16,649 --> 00:34:18,250 - I'm so sorry. - (KNIFE SWISHES) 645 00:34:18,283 --> 00:34:20,452 - (TODD GRUNTS) - (VIOLA GASPING) 646 00:34:21,286 --> 00:34:22,722 Say something to her. 647 00:34:22,755 --> 00:34:24,423 This is her fault. Not that. 648 00:34:25,323 --> 00:34:26,693 Hey, where are you goin'? 649 00:34:27,794 --> 00:34:29,896 Deaf. She deaf, too? Deaf, too? 650 00:34:31,864 --> 00:34:33,265 Stop, I'm not trying to hurt you. 651 00:34:33,298 --> 00:34:34,466 I'm trying to help you. 652 00:34:34,499 --> 00:34:35,935 - Will you stop? - Don't touch me! 653 00:34:37,569 --> 00:34:40,740 Holy shit! She can talk. Oh, my gosh. She can talk. 654 00:34:41,406 --> 00:34:42,574 Back off! 655 00:34:43,843 --> 00:34:46,478 She has a high voice. It's nice. 656 00:34:46,511 --> 00:34:47,880 - (HORSE WHINNIES) - MAN: Get the girl! 657 00:34:49,381 --> 00:34:51,818 MAN 2: Get her back to the mayor. 658 00:34:51,851 --> 00:34:53,853 Prentisstown men. Girl's in trouble. 659 00:34:53,886 --> 00:34:55,688 What am I doing? This is a mistake. 660 00:34:55,722 --> 00:34:57,724 What have I done? Should I turn her in? No. 661 00:34:57,757 --> 00:34:59,659 (VIOLA GRUNTS THROUGH NOISE) 662 00:34:59,692 --> 00:35:00,960 PRENTISS: Very good, son. 663 00:35:00,993 --> 00:35:02,527 No. Mistake, huge mistake. 664 00:35:02,561 --> 00:35:04,563 Shut up, Todd. Shut up! 665 00:35:04,596 --> 00:35:05,898 I'm not... I'm not gonna do that. 666 00:35:05,932 --> 00:35:08,034 I promise you, I'm not gonna do that. I can't just... 667 00:35:08,067 --> 00:35:10,402 Look, there's this place. I can take you there 668 00:35:10,435 --> 00:35:12,604 and you'll be safe. Okay? 669 00:35:12,638 --> 00:35:13,940 BEN: Farbranch. Farbranch. 670 00:35:13,973 --> 00:35:16,274 Farbranch. Farbranch. Farbranch. 671 00:35:16,709 --> 00:35:18,010 What's that? 672 00:35:18,044 --> 00:35:20,445 It's a map, what does it look like? 673 00:35:20,479 --> 00:35:21,647 Do you have a copy of the map or the... 674 00:35:21,681 --> 00:35:23,415 No, I don't have a copy of the map. 675 00:35:23,448 --> 00:35:24,717 Okay? It comes with me. 676 00:35:26,652 --> 00:35:27,887 Keep her safe. 677 00:35:29,722 --> 00:35:31,590 (PANTING) 678 00:35:31,623 --> 00:35:32,992 Could I contact my ship there? 679 00:35:33,926 --> 00:35:35,762 I need to warn them. 680 00:35:35,795 --> 00:35:36,929 Yeah. 681 00:35:36,963 --> 00:35:39,364 I have no idea. I don't know. Shut up, Todd. 682 00:35:41,934 --> 00:35:43,568 Stay ahead of me. 683 00:35:54,613 --> 00:35:56,916 I'm not gonna hunt my own son. 684 00:35:56,949 --> 00:35:58,416 PRENTISS: I don't want to hurt Todd. 685 00:35:58,450 --> 00:36:00,720 I just need to know about the girl's ship. 686 00:36:02,021 --> 00:36:04,857 (SIGHS) Now you come along with us. 687 00:36:04,891 --> 00:36:07,026 And you make sure nothing happens to young Todd. 688 00:36:07,059 --> 00:36:08,828 Just like you've been doing all these years. 689 00:36:10,763 --> 00:36:11,931 Since he was a little boy. 690 00:36:11,964 --> 00:36:13,565 - KARYSSA: Keep him safe. - Remember? 691 00:36:13,598 --> 00:36:15,968 KARYSSA: Keep him safe, Ben. Keep him safe. 692 00:36:17,870 --> 00:36:18,938 CILLIAN: They'll kill him, Ben. 693 00:36:18,971 --> 00:36:20,840 PRENTISS: You've gotta know where they're headed, Ben. 694 00:36:20,873 --> 00:36:22,507 Before she warns that ship of hers. 695 00:36:22,541 --> 00:36:23,776 Cillian, keep him out of your head. 696 00:36:25,510 --> 00:36:26,545 Our boy. Kill him. 697 00:36:26,578 --> 00:36:27,579 Where're they headed, Ben? 698 00:36:27,612 --> 00:36:28,815 BEN: Cillian. No, no, no. Listen to me. 699 00:36:28,848 --> 00:36:30,482 - Think. - BEN: Think of me. 700 00:36:30,515 --> 00:36:31,483 CILLIAN: They'll kill him. 701 00:36:31,516 --> 00:36:33,753 They'll kill him in Farbranch. Farbranch. 702 00:36:34,452 --> 00:36:35,721 Farbranch. 703 00:36:42,128 --> 00:36:43,395 (PRENTISS SIGHS) 704 00:36:44,462 --> 00:36:46,398 You take your time burying him. 705 00:36:46,431 --> 00:36:48,400 Then I need you in town with everyone else. 706 00:36:48,801 --> 00:36:50,036 (SOBS) 707 00:36:50,069 --> 00:36:52,071 - Cillian. - Ben. 708 00:36:53,639 --> 00:36:54,807 Bye, Ben. 709 00:36:55,708 --> 00:36:58,476 Keep him safe. Our boy. 710 00:36:59,145 --> 00:37:01,647 Our boy. Keep him safe. 711 00:37:06,585 --> 00:37:08,988 TODD: Whatever happened to "stay ahead of me", huh? 712 00:37:09,021 --> 00:37:10,723 Don't girls ever get tired? 713 00:37:12,457 --> 00:37:14,492 Been walking for hours. 714 00:37:14,526 --> 00:37:17,163 Gosh, space girl is fast. 715 00:37:17,196 --> 00:37:18,898 Damn, I'm tired. 716 00:37:18,931 --> 00:37:20,833 Be a man. Be a man. 717 00:37:20,867 --> 00:37:22,134 Don't let her know you're tired. 718 00:37:22,168 --> 00:37:23,970 I know you're tired. Don't be weak. 719 00:37:24,003 --> 00:37:25,771 God, I hope this is the way. 720 00:37:25,805 --> 00:37:27,439 God, I hope this is the right way. 721 00:37:27,472 --> 00:37:29,041 (PANTING) 722 00:37:29,075 --> 00:37:30,575 Hey, can you slow down a sec? 723 00:37:30,609 --> 00:37:31,777 She's gonna know you're tired. 724 00:37:31,811 --> 00:37:33,846 Who cares? My arm's killing me. 725 00:37:33,880 --> 00:37:36,481 Damn, my arms hurt like shit. Shit, my arm hurts. 726 00:37:36,514 --> 00:37:37,582 I'm tired. 727 00:37:42,487 --> 00:37:44,023 (GROANS) I'm gonna get infected for sure. 728 00:37:44,056 --> 00:37:45,490 Probably gonna die. 729 00:37:47,693 --> 00:37:48,828 (SOFT RUSTLING) 730 00:37:48,861 --> 00:37:51,163 Shit. Knife. 731 00:37:51,197 --> 00:37:52,530 Something's coming. 732 00:37:52,564 --> 00:37:53,900 Spackle. Be a man. 733 00:37:53,933 --> 00:37:55,167 (MANCHEE BARKING) 734 00:37:55,201 --> 00:37:57,203 Manchee, hey! 735 00:37:57,236 --> 00:37:59,171 (LAUGHING) Hey, hey! 736 00:38:00,239 --> 00:38:01,807 You tracked us here! 737 00:38:02,875 --> 00:38:04,043 (SIGHS) 738 00:38:04,076 --> 00:38:05,912 This is Manchee. 739 00:38:05,945 --> 00:38:07,880 I guess he's coming with us now. 740 00:38:07,914 --> 00:38:09,115 Come on, boy. 741 00:38:13,185 --> 00:38:15,655 I've never been this far out of Prentisstown before. 742 00:38:16,554 --> 00:38:19,058 God, I hope this is the right way. 743 00:38:19,091 --> 00:38:20,826 Do you know where you're going, though? 744 00:38:21,961 --> 00:38:23,663 Yeah. Definitely. 745 00:38:23,696 --> 00:38:25,031 Maybe. 746 00:38:25,064 --> 00:38:27,767 Maybe, maybe, maybe. 747 00:38:27,800 --> 00:38:28,968 Definitely. 748 00:38:29,001 --> 00:38:30,036 Maybe. 749 00:38:31,037 --> 00:38:32,905 MAN: Hey! Get those knives! 750 00:38:32,939 --> 00:38:35,074 - Get as many as you can. - Here. 751 00:38:35,107 --> 00:38:37,509 Fresh batteries. Give it here. 752 00:38:38,044 --> 00:38:39,779 Fresh batteries. 753 00:38:44,951 --> 00:38:46,085 MAN: I got this. 754 00:38:46,118 --> 00:38:47,153 MAN 2: Let's go already! 755 00:38:49,722 --> 00:38:51,257 (MEN SHOUTING INDISTINCTLY) 756 00:38:51,290 --> 00:38:53,558 These ain't worked in 20 years. 757 00:38:53,926 --> 00:38:55,761 Make 'em work. 758 00:38:55,795 --> 00:38:57,630 PRENTISS AND TOWNSMEN: "If one of us falls, 759 00:38:57,663 --> 00:38:59,031 "we all fall." 760 00:38:59,065 --> 00:39:01,634 "If one of us falls, we all fall." 761 00:39:01,667 --> 00:39:03,836 "If one of us falls, we all fall." 762 00:39:03,869 --> 00:39:05,237 "If one of us falls, we all fall." 763 00:39:05,271 --> 00:39:06,138 "If one of us falls, we all fall." 764 00:39:06,172 --> 00:39:07,807 "If one of us falls, we all fall." 765 00:39:07,840 --> 00:39:11,010 "If one of us falls, we all fall." 766 00:39:11,043 --> 00:39:13,079 PRENTISS: "I am the circle, the circle is me." 767 00:39:13,112 --> 00:39:16,481 KARYSSA: Keep him safe, Ben. Keep him safe. 768 00:39:17,883 --> 00:39:19,719 BEN: You can't control me. 769 00:39:22,855 --> 00:39:24,690 MAN: "I am the circle, the circle..." 770 00:39:24,724 --> 00:39:28,027 AARON: "The rain fell and the floods came 771 00:39:30,062 --> 00:39:32,497 "and the winds beat against the house. 772 00:39:34,667 --> 00:39:36,802 "And great was his fall." 773 00:39:48,114 --> 00:39:49,915 TODD: Hey, Manchee. Get out the water. 774 00:39:54,020 --> 00:39:55,054 (WATER SPLASHES) 775 00:39:55,488 --> 00:39:57,223 (WATER GURGLES) 776 00:39:58,090 --> 00:39:59,158 What was that? 777 00:40:00,292 --> 00:40:01,626 TODD: Lunch. 778 00:40:20,946 --> 00:40:22,248 (WATER SPLASHING) 779 00:40:37,196 --> 00:40:38,596 (WHINES) 780 00:40:41,901 --> 00:40:43,803 - (CREATURE GROWLS) - (TODD GRUNTS) 781 00:40:47,706 --> 00:40:49,308 - (TODD GRUNTING) - (WATER SLOSHING) 782 00:40:55,915 --> 00:40:57,716 (CONTINUES GRUNTING) 783 00:41:04,857 --> 00:41:06,859 (BEEPS, POWERS UP) 784 00:41:10,696 --> 00:41:12,665 Whoa. That's amazing. 785 00:41:12,698 --> 00:41:13,799 What is that? 786 00:41:17,870 --> 00:41:19,604 Hey, what else you got in that bag? 787 00:41:22,341 --> 00:41:25,010 Wish I could remember which color scales mean poisonous. 788 00:41:28,247 --> 00:41:29,882 Probably doesn't matter once you cook it. 789 00:41:29,915 --> 00:41:32,017 (GAGGING) 790 00:41:36,288 --> 00:41:38,157 You know, that's actually not bad at all. 791 00:41:41,894 --> 00:41:43,062 Come on, you gotta eat. 792 00:41:44,196 --> 00:41:45,197 Come on. 793 00:41:47,333 --> 00:41:48,667 Just don't think about it. 794 00:41:53,105 --> 00:41:54,273 There you go. 795 00:41:56,909 --> 00:41:57,977 It's not bad, right? 796 00:42:00,980 --> 00:42:02,014 Can I have some more? 797 00:42:03,482 --> 00:42:04,683 Yeah. 798 00:42:05,451 --> 00:42:06,852 Thank you. 799 00:42:11,857 --> 00:42:14,860 Everything I've ever had was prefabricated. 800 00:42:14,894 --> 00:42:16,028 TODD: What's that mean? 801 00:42:17,263 --> 00:42:18,797 Created by lab techs. 802 00:42:19,999 --> 00:42:21,767 But you have fish on Earth, right? 803 00:42:23,769 --> 00:42:25,070 I've never been to Earth. 804 00:42:25,104 --> 00:42:26,138 What? 805 00:42:26,172 --> 00:42:28,007 You were born on the ship? 806 00:42:28,040 --> 00:42:30,209 So, you're not from Earth? 807 00:42:30,242 --> 00:42:33,012 It took 64 years to get from Earth to here. 808 00:42:33,045 --> 00:42:34,980 I mean, you don't look 64 years old. 809 00:42:35,014 --> 00:42:36,982 Yellow hair. Pretty. Really pretty. 810 00:42:37,016 --> 00:42:38,317 Please ignore that. 811 00:42:41,453 --> 00:42:43,155 My grandparents were from there. 812 00:42:44,123 --> 00:42:45,291 Things started to get hard 813 00:42:45,324 --> 00:42:47,326 and they wanted more for their kids, 814 00:42:47,359 --> 00:42:49,061 so they signed up for the journey. 815 00:42:51,797 --> 00:42:53,432 64 years. So they must have left 816 00:42:53,465 --> 00:42:55,201 before the First Wave even got here. 817 00:42:58,437 --> 00:42:59,838 Why'd you come all this way 818 00:42:59,872 --> 00:43:01,407 if you didn't know exactly what was here? 819 00:43:03,409 --> 00:43:05,477 Why does anyone look for a new place to live? 820 00:43:07,012 --> 00:43:08,747 They hoped things would be better here. 821 00:43:10,049 --> 00:43:11,450 But they didn't know about the Noise. 822 00:43:18,090 --> 00:43:19,892 So your parents born on the ship, too? 823 00:43:23,229 --> 00:43:24,430 Are they still up there? 824 00:43:28,834 --> 00:43:30,202 What is she thinking? 825 00:43:32,104 --> 00:43:33,172 (SNIFFLES) 826 00:43:34,173 --> 00:43:35,407 We should go. 827 00:43:40,012 --> 00:43:42,948 Secrets. Secrets. 828 00:43:42,982 --> 00:43:46,151 Quiet. She's quiet. No Noise, not right. 829 00:43:46,185 --> 00:43:48,320 She keeps secrets. Secrets. 830 00:43:48,354 --> 00:43:50,356 She keeps secrets. Secrets. 831 00:43:50,389 --> 00:43:52,424 I didn't ask for any of this, just so you know. 832 00:43:53,826 --> 00:43:55,427 I didn't say you did. 833 00:43:55,461 --> 00:43:58,030 Yeah, but your Noise said it. 834 00:43:58,063 --> 00:44:00,099 - What, my Noise? - Yeah. 835 00:44:00,132 --> 00:44:01,800 It's just strange to see everything you're thinking. 836 00:44:01,834 --> 00:44:02,835 You know, it's strange for me, too, 837 00:44:02,868 --> 00:44:03,737 not knowing what's going on in your head. 838 00:44:03,769 --> 00:44:05,437 Not knowing what you're thinking. 839 00:44:07,139 --> 00:44:08,540 I mean, I don't know, you might not like my dog, 840 00:44:08,574 --> 00:44:09,875 or you'd wanna hit me over the head 841 00:44:09,908 --> 00:44:11,110 with a rock or something. 842 00:44:11,143 --> 00:44:13,145 Why would I do that? You have the map. 843 00:44:16,515 --> 00:44:17,549 That's a good point. 844 00:44:20,152 --> 00:44:21,353 And I like your dog. 845 00:44:22,554 --> 00:44:24,823 (INDISTINCT TALKING THROUGH NOISE) 846 00:44:32,298 --> 00:44:34,266 MAN 1: What if the preacher's right? 847 00:44:34,300 --> 00:44:36,068 DAWS: What is this prick tryin' to do? 848 00:44:36,101 --> 00:44:37,269 MAN 2: Find her. 849 00:44:37,303 --> 00:44:38,570 BEN: You gotta do the right thing. 850 00:44:46,145 --> 00:44:47,279 (GRUNTS) 851 00:44:50,316 --> 00:44:52,484 So, you see in the distance on the horizon, 852 00:44:52,518 --> 00:44:54,186 that Noise in that tree line? 853 00:44:56,622 --> 00:44:59,024 That's Spackle Noise. We gotta head further west. 854 00:45:00,292 --> 00:45:02,895 - (UNZIPS BAG) - They're aliens. 855 00:45:02,928 --> 00:45:05,197 (GRUNTS) Tryin' to wipe us out. 856 00:45:05,230 --> 00:45:06,565 Aren't we the aliens? 857 00:45:06,598 --> 00:45:08,267 What does that mean? 858 00:45:08,300 --> 00:45:10,836 They're native, that means we're the aliens. 859 00:45:12,037 --> 00:45:14,006 They killed all the women in my town, 860 00:45:14,039 --> 00:45:16,075 including my mom. 861 00:45:16,108 --> 00:45:18,010 So, yeah, they're the aliens. 862 00:45:24,550 --> 00:45:26,885 TODD: It feels like we've been walking all night. 863 00:45:29,922 --> 00:45:31,890 How do you know it's night? 864 00:45:32,491 --> 00:45:34,026 It's never dark. 865 00:45:35,160 --> 00:45:38,063 Cold, shit. Cold, cold, shit! 866 00:45:38,097 --> 00:45:40,499 - (MANCHEE WHINING) - Idiot. Idiot. 867 00:45:40,532 --> 00:45:43,068 (SIGHS) Ah, good. She didn't see that. 868 00:45:43,535 --> 00:45:44,937 VIOLA: I saw that. 869 00:45:59,652 --> 00:46:01,654 The rain is colder than I thought. 870 00:46:02,588 --> 00:46:04,356 You've never seen rain before? 871 00:46:07,960 --> 00:46:09,595 My father told me about it. 872 00:46:16,101 --> 00:46:17,369 TODD: Sad. 873 00:46:20,139 --> 00:46:22,241 She's sad. 874 00:46:22,274 --> 00:46:24,276 The hell am I gonna do, she's probably hungry. 875 00:46:29,148 --> 00:46:30,416 (UNZIPS BAG) 876 00:46:33,385 --> 00:46:35,354 How'd that get there? 877 00:46:35,387 --> 00:46:37,256 BEN: I'm proud of you, son. 878 00:46:37,289 --> 00:46:39,224 Your mom would be, too. 879 00:46:47,232 --> 00:46:48,600 My parents are dead. 880 00:46:50,670 --> 00:46:51,570 They got sick on the ship. 881 00:46:51,603 --> 00:46:53,605 They knew they'd never make it to New World. 882 00:47:01,079 --> 00:47:02,214 I'm sorry. 883 00:47:06,618 --> 00:47:08,655 They made me promise I'd make it here. 884 00:47:09,455 --> 00:47:11,123 Find a better life. 885 00:47:13,425 --> 00:47:15,494 They gave it all up for me to have this. 886 00:47:16,629 --> 00:47:18,731 It's not exactly what I'd imagined. 887 00:47:21,266 --> 00:47:23,068 Lonely, like me. 888 00:47:24,069 --> 00:47:25,537 Yeah, a little. 889 00:47:44,423 --> 00:47:46,291 What're you doing? 890 00:47:48,227 --> 00:47:50,395 I'm sorry, I didn't... I'm sorry. Um... 891 00:47:50,429 --> 00:47:51,698 I'm Todd Hewitt. I'm Todd Hewitt. 892 00:47:51,731 --> 00:47:53,298 I don't know what I was think... I'm sorry. 893 00:47:53,332 --> 00:47:55,300 I'm gonna... I'm just gonna go. 894 00:47:55,334 --> 00:47:57,302 I'm Todd Hewitt. I'm Todd Hewitt. 895 00:47:57,336 --> 00:47:59,304 I'm Todd Hewitt. 896 00:47:59,338 --> 00:48:00,572 Manchee. Come on. 897 00:48:00,606 --> 00:48:02,407 I'm Todd Hewitt. I'm Todd Hewitt. 898 00:48:04,376 --> 00:48:06,278 - Manchee! - (MANCHEE BARKS) 899 00:48:15,655 --> 00:48:17,389 (FOOTSTEPS) 900 00:48:24,530 --> 00:48:26,164 Hey. 901 00:48:26,198 --> 00:48:28,133 (MANCHEE WHINING THROUGH NOISE) 902 00:48:42,414 --> 00:48:43,549 Hey. 903 00:48:45,885 --> 00:48:48,086 - Hey! - (GRUNTS) 904 00:48:52,491 --> 00:48:54,226 - (GROANS) - I'm Viola. 905 00:48:55,127 --> 00:48:57,162 - What? - I'm Viola. 906 00:48:59,364 --> 00:49:01,567 - I'm Todd. - Todd Hewitt. Yeah, I know. 907 00:49:04,904 --> 00:49:07,306 VIOLA: (THROUGH NOISE) I'm Viola. 908 00:49:07,339 --> 00:49:08,741 Viola. 909 00:49:08,775 --> 00:49:10,309 TODD: Viola. 910 00:49:10,342 --> 00:49:11,678 Viola. 911 00:49:11,711 --> 00:49:13,245 VIOLA: (THROUGH NOISE) I'm Viola. 912 00:49:13,746 --> 00:49:15,147 TODD: Viola. 913 00:49:15,748 --> 00:49:18,150 (ENUNCIATES) Viola. 914 00:49:20,519 --> 00:49:22,487 VIOLA: (THROUGH NOISE) Viola. I'm Viola. 915 00:49:24,189 --> 00:49:25,324 TODD: High voice. 916 00:49:25,992 --> 00:49:27,694 VIOLA: (THROUGH NOISE) Viola. 917 00:49:28,160 --> 00:49:30,128 (MANCHEE GROWLING) 918 00:49:30,162 --> 00:49:31,764 Hey. Come back, come back, come back. 919 00:49:31,798 --> 00:49:33,666 (MANCHEE BARKING) 920 00:49:33,700 --> 00:49:34,901 Manchee. 921 00:49:34,934 --> 00:49:36,401 Spackle. Spackle. 922 00:49:36,435 --> 00:49:37,536 (BOTH PANTING) 923 00:49:37,569 --> 00:49:39,338 What was that? 924 00:49:39,371 --> 00:49:41,239 That was a Spackle village. 925 00:49:45,645 --> 00:49:47,714 - Back! - (SPACKLE GROWLS) 926 00:49:47,747 --> 00:49:49,649 Get down, get down, get down! 927 00:49:49,682 --> 00:49:51,684 (CONTINUES GROWLING) 928 00:49:51,718 --> 00:49:53,518 Todd, fight. Come on, Todd. Be a man. 929 00:49:53,552 --> 00:49:54,687 Focus. Control your Noise. 930 00:49:54,721 --> 00:49:56,355 They killed my mom. Stop doing that! 931 00:49:56,388 --> 00:49:57,522 Be a man! Control your Noise. 932 00:49:57,556 --> 00:49:58,891 They killed my mom. Todd, stop! 933 00:49:58,925 --> 00:50:00,425 - Shut up! - Be quiet. 934 00:50:00,459 --> 00:50:01,560 I'm trying. I'm trying. 935 00:50:01,593 --> 00:50:02,662 Stop. I'm Todd Hewitt. 936 00:50:02,695 --> 00:50:04,262 - I'm Todd Hewitt. - (RUSTLING) 937 00:50:04,296 --> 00:50:06,365 - (SPACKLE GROWLS) - TODD: No! 938 00:50:06,398 --> 00:50:07,599 (MANCHEE BARKING) 939 00:50:07,634 --> 00:50:09,167 (TODD GRUNTING) 940 00:50:16,408 --> 00:50:17,509 (BARKING) 941 00:50:19,244 --> 00:50:20,545 (GRUNTING) 942 00:50:20,947 --> 00:50:22,381 (GASPING) 943 00:50:23,515 --> 00:50:25,350 - (YELLS) - (SPACKLE ROARS) 944 00:50:27,319 --> 00:50:28,453 (GROWLS) 945 00:50:30,790 --> 00:50:32,224 (SPACKLE CLICKING) 946 00:50:32,257 --> 00:50:33,660 - (TODD YELLS) - (GROWLS) 947 00:50:36,461 --> 00:50:37,897 (SPACKLE SCREECHING) 948 00:50:43,002 --> 00:50:44,403 (WHINES AND BARKS) 949 00:50:47,339 --> 00:50:48,675 (STABBING KNIFE) 950 00:50:50,009 --> 00:50:52,244 - (TODD GRUNTING) - Todd, stop! 951 00:50:52,277 --> 00:50:53,813 (PANTING) 952 00:50:56,381 --> 00:50:57,717 (GASPING) 953 00:50:57,750 --> 00:50:58,651 I'mma kill him. 954 00:50:58,685 --> 00:51:00,452 (PANTING) I swear to God, I'mma kill him. 955 00:51:01,319 --> 00:51:02,421 Damn it. 956 00:51:04,589 --> 00:51:06,926 What am I doing? Mistake. 957 00:51:06,959 --> 00:51:08,795 (GROWLS LOWLY) 958 00:51:15,333 --> 00:51:17,369 The mayor said you gotta kill him. 959 00:51:17,402 --> 00:51:19,404 Don't look at me like that, gotta kill to survive. 960 00:51:19,438 --> 00:51:21,373 You don't know. You don't know anything. 961 00:51:23,009 --> 00:51:25,510 TODD: It would've killed us. 962 00:51:25,544 --> 00:51:28,014 So your solution to everything is to just kill it? 963 00:51:28,047 --> 00:51:29,716 I was protecting you. 964 00:51:31,416 --> 00:51:33,385 It went for you, not me. 965 00:51:33,418 --> 00:51:35,688 PRENTISS: They didn't want to share their planet with us. 966 00:51:35,722 --> 00:51:38,691 They killed all our women. All our women. 967 00:51:38,725 --> 00:51:40,625 Do you just believe everything that guy says? 968 00:51:40,660 --> 00:51:41,994 Our mayor is a war hero. 969 00:51:44,063 --> 00:51:46,331 Doesn't mean you shouldn't ask questions. 970 00:51:46,364 --> 00:51:48,034 (THROUGH NOISE) Idiot. You're such an idiot. 971 00:51:48,067 --> 00:51:50,703 Such an idiot. Such an idiot, Todd. 972 00:51:50,737 --> 00:51:51,971 I didn't say that. 973 00:51:59,511 --> 00:52:00,913 Farbranch. 974 00:52:05,852 --> 00:52:07,687 Farbranch. Farbranch? 975 00:52:17,830 --> 00:52:19,632 (SHEEP BLEATING IN DISTANCE) 976 00:52:30,710 --> 00:52:31,978 Is this Farbranch? 977 00:52:32,011 --> 00:52:33,545 It has to be. 978 00:52:38,550 --> 00:52:39,952 (SHEEP BLEATING) 979 00:52:54,466 --> 00:52:56,334 - Hey. - (MANCHEE BARKING) 980 00:52:59,806 --> 00:53:01,306 Grapes. 981 00:53:02,607 --> 00:53:03,843 TODD: Hey, wait up. 982 00:53:04,476 --> 00:53:05,645 Mmm. 983 00:53:08,080 --> 00:53:09,649 (BARKING) 984 00:53:19,624 --> 00:53:20,893 (MANCHEE PANTING) 985 00:53:30,870 --> 00:53:32,738 This is weird. Where is everybody? 986 00:53:32,772 --> 00:53:33,706 BEN: Don't mention Prentisstown. 987 00:53:33,739 --> 00:53:34,740 CILLIAN: They'll kill him in Farbranch! 988 00:53:34,774 --> 00:53:36,709 BEN: Just don't mention you are from here. 989 00:53:36,742 --> 00:53:39,411 CILLIAN: ...kill him in Farbranch. 990 00:53:39,444 --> 00:53:41,814 There are tools, they must be around here somewhere. 991 00:53:43,850 --> 00:53:45,651 (CLUCKING) 992 00:53:49,689 --> 00:53:51,123 Maybe the Spackle came. 993 00:53:53,926 --> 00:53:55,427 (DOG BARKING) 994 00:53:55,460 --> 00:53:56,662 Hey, whoa, whoa, whoa. 995 00:53:56,696 --> 00:53:57,897 Dog. Dog. 996 00:53:57,930 --> 00:53:58,931 (METAL CLATTERS) 997 00:54:01,634 --> 00:54:03,069 That's a little girl. 998 00:54:03,102 --> 00:54:05,570 It's a little girl. What is this place? 999 00:54:05,604 --> 00:54:06,873 MAN: What are you doing here? 1000 00:54:07,907 --> 00:54:09,374 Is this Farbranch? 1001 00:54:10,176 --> 00:54:11,576 MAN: Outsiders. 1002 00:54:12,044 --> 00:54:13,045 Yeah. 1003 00:54:15,848 --> 00:54:18,050 TODD: She's so small, another girl. 1004 00:54:18,084 --> 00:54:20,052 - I'm not the youngest. - (FOLK MUSIC PLAYING) 1005 00:54:20,086 --> 00:54:22,121 She doesn't have Noise. Women have no Noise. 1006 00:54:22,154 --> 00:54:24,456 - Supposed to be dead. - Stop that! 1007 00:54:24,489 --> 00:54:25,825 What is going on? What the hell is going on? 1008 00:54:25,858 --> 00:54:27,559 Wait here. I'll get the mayor. 1009 00:54:27,592 --> 00:54:29,527 TODD: What is this place? There's women everywhere. 1010 00:54:29,561 --> 00:54:30,930 Little kids. None of this makes sense. 1011 00:54:30,963 --> 00:54:32,430 What the hell is going on? 1012 00:54:32,464 --> 00:54:33,766 Oh, my God. It's a baby. 1013 00:54:35,234 --> 00:54:37,036 No Noise. Women have no Noise. 1014 00:54:39,906 --> 00:54:41,874 Oh, my God. The mayor's a woman. 1015 00:54:41,908 --> 00:54:44,744 Last time I checked. Where are you two from? 1016 00:54:44,777 --> 00:54:45,678 TODD: Control your Noise. 1017 00:54:45,711 --> 00:54:47,445 I am Todd Hewitt. I am Todd Hewitt. 1018 00:54:47,479 --> 00:54:50,448 MAYOR: Okay, Todd Hewitt. Where are you from? 1019 00:54:50,482 --> 00:54:52,151 BEN: Don't mention you are from here. 1020 00:54:52,184 --> 00:54:53,585 Prentisstown. 1021 00:54:53,618 --> 00:54:54,820 MAN 1: Prentisstown? 1022 00:54:54,854 --> 00:54:56,722 WOMAN: Oh, my! What are they doing here? 1023 00:54:56,756 --> 00:54:58,124 (ALL MURMURING) 1024 00:54:58,157 --> 00:54:59,491 MAN 2: They got no business here. 1025 00:54:59,524 --> 00:55:01,060 (MURMURING CONTINUES) 1026 00:55:08,935 --> 00:55:10,202 Is it true? 1027 00:55:11,203 --> 00:55:12,872 You're from Prentisstown? 1028 00:55:15,641 --> 00:55:17,442 - Mmm-hmm. - MAN 2: Better be afraid, boy. 1029 00:55:18,911 --> 00:55:22,514 Well, any son of a bitch stupid enough 1030 00:55:22,547 --> 00:55:24,582 to come here from Prentisstown gets the rope. 1031 00:55:26,052 --> 00:55:27,153 TODD: Oh, this doesn't look good. 1032 00:55:27,186 --> 00:55:29,621 Okay, they're gonna beat the crap out of me now. 1033 00:55:29,655 --> 00:55:32,758 This sucks. Come on, Todd, be tough. 1034 00:55:32,792 --> 00:55:34,660 Think of something tough. Birds, birds. 1035 00:55:34,694 --> 00:55:36,829 No. No, that's not tough. Come on, Todd. 1036 00:55:36,862 --> 00:55:38,631 Okay, come on then, let's go. 1037 00:55:38,664 --> 00:55:39,899 I think I can handle three of you. 1038 00:55:39,932 --> 00:55:41,067 I can take three. Four? 1039 00:55:43,202 --> 00:55:45,004 Maybe the spit was too much. 1040 00:55:46,872 --> 00:55:49,041 Mayor, you know the law. 1041 00:55:49,075 --> 00:55:51,543 MAYOR: The law don't apply to boys. 1042 00:55:51,576 --> 00:55:54,113 You're from Prentisstown, aren't you, Matthew? 1043 00:55:54,146 --> 00:55:55,613 What the hell? 1044 00:55:55,648 --> 00:55:57,650 I didn't know they would really do it. 1045 00:55:57,683 --> 00:56:00,686 The hell does that mean? The hell does that mean? 1046 00:56:01,454 --> 00:56:04,256 You leave our town, Prentissboy, 1047 00:56:04,290 --> 00:56:05,590 or you'll be sorry. 1048 00:56:05,623 --> 00:56:06,524 This guy is crazy. 1049 00:56:06,558 --> 00:56:09,261 There'll be no threats from you, Matthew, 1050 00:56:09,295 --> 00:56:10,595 or anyone else. 1051 00:56:11,230 --> 00:56:12,832 Now get back to work. 1052 00:56:17,303 --> 00:56:19,205 (MEN MURMURING INDISTINCTLY) 1053 00:56:21,073 --> 00:56:22,641 You're welcome to stay with me. 1054 00:56:28,613 --> 00:56:29,782 I'll be watching you. 1055 00:56:34,653 --> 00:56:36,789 Let's go get these bags unpacked. Let's go. 1056 00:56:36,822 --> 00:56:38,858 Move, get 'em unpacked, quick! 1057 00:56:38,891 --> 00:56:40,726 Charlie! Eli! 1058 00:56:40,760 --> 00:56:42,161 I want y'all to gather some men, 1059 00:56:42,194 --> 00:56:43,295 find some food for me and the mayor. 1060 00:56:43,329 --> 00:56:46,866 The rest of you get some rest. Move your asses, let's go! 1061 00:56:46,899 --> 00:56:48,734 Don't let them rest too long. 1062 00:56:48,768 --> 00:56:49,869 DAWS: Yes, sir. 1063 00:56:49,902 --> 00:56:52,604 That ship is flying at us. It'll be here any second. 1064 00:56:52,638 --> 00:56:55,775 AARON: All around! Sickness. Sick. 1065 00:56:55,808 --> 00:56:56,809 Sinner! 1066 00:56:58,177 --> 00:57:01,213 Sickness all around. Revealed to us. 1067 00:57:01,247 --> 00:57:02,782 Angel brings judgment. 1068 00:57:02,815 --> 00:57:05,084 Wickedness brings sickness all around. 1069 00:57:05,117 --> 00:57:07,753 The wickedness of man is great! 1070 00:57:07,787 --> 00:57:08,954 MAN: His Noise! 1071 00:57:08,988 --> 00:57:10,656 You need to control your Noise, preacher. 1072 00:57:10,689 --> 00:57:13,325 - AARON: The wickedness of sin. - You're scaring the men. 1073 00:57:13,359 --> 00:57:15,761 Embrace the gift this planet gives us. 1074 00:57:16,395 --> 00:57:17,663 Truth. 1075 00:57:17,696 --> 00:57:19,932 Truth, the gift of Noise. 1076 00:57:19,965 --> 00:57:21,167 And face judgment. 1077 00:57:21,200 --> 00:57:22,234 Judgment. 1078 00:57:22,268 --> 00:57:26,005 Oh, yeah? This judgment of yours... 1079 00:57:27,773 --> 00:57:30,910 Does it kill all of us and spare only you? 1080 00:57:30,943 --> 00:57:34,080 "I'm the circle and the circle is you." 1081 00:57:37,650 --> 00:57:40,352 You hide your Noise like a woman. 1082 00:57:41,987 --> 00:57:44,657 - I consider that a compliment. - It's not. 1083 00:57:45,991 --> 00:57:48,227 Weakness rots from within. 1084 00:57:48,260 --> 00:57:50,196 Thank you for the sermon. 1085 00:57:53,265 --> 00:57:57,203 I see your truth, I know your truth. 1086 00:57:59,905 --> 00:58:02,108 Viola, you can sleep in here. 1087 00:58:05,244 --> 00:58:07,880 Todd, you and the dog can sleep next door with my dad. 1088 00:58:07,913 --> 00:58:09,281 I'm gonna see if I can get you some clean clothes 1089 00:58:09,315 --> 00:58:10,950 and the two of you need to wash up. 1090 00:58:10,983 --> 00:58:14,386 - I don't need clean clothes. - Yes. Yes, you do. 1091 00:58:15,187 --> 00:58:16,956 (WATER RUNNING) 1092 00:58:20,893 --> 00:58:22,261 What are you doing? 1093 00:58:23,028 --> 00:58:25,664 - Taking a bath, why? - In your clothes? 1094 00:58:25,698 --> 00:58:28,234 Yeah. These stink as much as I do. 1095 00:58:29,168 --> 00:58:30,669 (GRUNTS) That's good. 1096 00:58:33,205 --> 00:58:35,307 I never had a hot bath before. 1097 00:58:36,041 --> 00:58:38,444 (EXHALES DEEPLY) 1098 00:58:38,477 --> 00:58:41,147 I have to find a way to send a message to my ship. 1099 00:58:43,249 --> 00:58:44,850 (EXHALES) Okay. 1100 00:58:46,285 --> 00:58:47,786 Okay. 1101 00:58:54,160 --> 00:58:56,896 MAYOR: We're church settlers trying to live a simple life 1102 00:58:56,929 --> 00:58:58,330 so we let that machinery go to ruin 1103 00:58:58,364 --> 00:59:02,067 and got on with the business of surviving. 1104 00:59:02,101 --> 00:59:04,737 You have no way of communicating with anyone? 1105 00:59:04,770 --> 00:59:05,738 We have no communicators 1106 00:59:05,771 --> 00:59:07,840 for any other settlement, let alone beyond. 1107 00:59:09,008 --> 00:59:10,376 (KNOCK ON DOOR) 1108 00:59:13,445 --> 00:59:14,380 (DOOR OPENS) 1109 00:59:14,413 --> 00:59:15,848 WOMAN: Here are the clothes you asked for. 1110 00:59:15,881 --> 00:59:16,782 MAYOR: Thank you, Julie. 1111 00:59:16,815 --> 00:59:19,018 - How long they stayin'? - Thank you, Julie. 1112 00:59:19,051 --> 00:59:20,486 (PEOPLE MURMURING OUTSIDE) 1113 00:59:20,519 --> 00:59:22,755 Okay. Get. This is not a zoo. 1114 00:59:23,389 --> 00:59:24,423 Go. 1115 00:59:29,061 --> 00:59:32,031 New settlers coming, it's big news. 1116 00:59:32,064 --> 00:59:34,833 People are scared of what they don't know. 1117 00:59:38,103 --> 00:59:39,271 When does your ship land? 1118 00:59:43,209 --> 00:59:46,278 System entry will be any day. If I don't contact them soon, 1119 00:59:46,312 --> 00:59:48,047 they might move on to the next system 1120 00:59:48,080 --> 00:59:50,149 and I'll be stranded. 1121 00:59:50,182 --> 00:59:52,318 I hope they don't land, and she's stuck here. 1122 00:59:54,253 --> 00:59:55,354 Sorry. 1123 00:59:55,387 --> 00:59:57,156 I... I didn't mean to think that. 1124 00:59:59,191 --> 01:00:01,460 What you need to contact your ship is in Haven. 1125 01:00:02,394 --> 01:00:03,429 Haven? 1126 01:00:03,462 --> 01:00:05,097 It's the first settlement. 1127 01:00:06,332 --> 01:00:08,267 Another town? More people. 1128 01:00:08,300 --> 01:00:10,035 You didn't just think there were two settlements 1129 01:00:10,069 --> 01:00:11,303 in all of New World, did you? 1130 01:00:12,404 --> 01:00:13,872 No, of course not. 1131 01:00:13,906 --> 01:00:15,241 Thought it was one. 1132 01:00:17,876 --> 01:00:19,378 We'll leave in the morning. 1133 01:00:19,411 --> 01:00:20,846 (THROUGH NOISE) I'd rather stay with you, Todd. 1134 01:00:20,879 --> 01:00:22,114 I'd rather be with you. 1135 01:00:22,147 --> 01:00:24,283 Kiss me, Todd. Kiss me. 1136 01:00:24,316 --> 01:00:26,852 No, wait. I didn't mean to say that, I'm sorry. 1137 01:00:27,219 --> 01:00:28,287 Viola. 1138 01:00:28,320 --> 01:00:29,955 (DOOR OPENS AND SHUTS) 1139 01:00:39,164 --> 01:00:40,766 (CLAMORING THROUGH NOISE) 1140 01:00:41,867 --> 01:00:44,503 - (BAT HITS BALL) - (CHEERING THROUGH NOISE) 1141 01:00:44,536 --> 01:00:46,939 Men and women don't sleep together in the same places 1142 01:00:46,972 --> 01:00:49,008 because y'all make too much Noise. 1143 01:00:50,943 --> 01:00:54,046 I don't make as much Noise as that, do I? 1144 01:00:54,079 --> 01:00:56,382 - (BAT HITS BALL) - (CHEERING THROUGH NOISE) 1145 01:00:56,415 --> 01:00:59,551 - Does he do that all night? - Uh-huh. 1146 01:00:59,585 --> 01:01:01,153 Make yourself comfortable. 1147 01:01:01,186 --> 01:01:04,189 - (BAT HITS BALL) - SPORTSCASTER: Foul ball! 1148 01:01:04,223 --> 01:01:07,793 DAWS: Women, women, women! Farbranch! 1149 01:01:09,295 --> 01:01:11,196 They made it to Farbranch. 1150 01:01:11,230 --> 01:01:12,531 - Get the men ready. - Yes, sir. 1151 01:01:12,564 --> 01:01:16,502 AARON: Sinner! The Noise demands a martyr. 1152 01:01:16,535 --> 01:01:18,604 Where're you going, preacher? 1153 01:01:18,638 --> 01:01:20,439 The angel waits! 1154 01:01:21,340 --> 01:01:22,574 I'll fetch the girl. 1155 01:01:22,608 --> 01:01:25,544 No. My men can take care of that. 1156 01:01:26,545 --> 01:01:28,314 I don't want her torn to pieces. 1157 01:01:29,281 --> 01:01:32,251 Martyr! Judgment! 1158 01:01:33,252 --> 01:01:35,387 Follow him at a distance. 1159 01:01:35,421 --> 01:01:36,889 Yep. Come on. 1160 01:01:36,922 --> 01:01:38,190 She won't get away. 1161 01:01:38,957 --> 01:01:40,292 AARON: Sins! 1162 01:01:44,530 --> 01:01:46,031 VIOLA: (THROUGH NOISE) If I don't contact them soon, 1163 01:01:46,065 --> 01:01:48,467 they won't land and I'll be stranded. 1164 01:01:48,500 --> 01:01:50,336 TODD: She hates it here. 1165 01:01:51,236 --> 01:01:54,273 (SIGHS) Don't blame her. 1166 01:01:54,306 --> 01:01:56,608 Gonna leave me and go be with them. 1167 01:01:56,643 --> 01:01:58,510 (SIGHS) 1168 01:01:58,544 --> 01:02:00,379 I won't see her again. 1169 01:02:13,392 --> 01:02:15,027 (KNOCK ON DOOR) 1170 01:02:15,060 --> 01:02:17,229 - Can't sleep? - No. 1171 01:02:17,262 --> 01:02:18,897 Yeah, me neither. 1172 01:02:28,708 --> 01:02:30,242 What's that? 1173 01:02:32,411 --> 01:02:33,946 My mom's journal. 1174 01:02:36,348 --> 01:02:39,051 Ben must've put it in my bag for me to have. 1175 01:02:40,386 --> 01:02:41,954 What's it say? 1176 01:02:41,987 --> 01:02:43,589 I don't know. Doesn't matter. 1177 01:02:44,691 --> 01:02:46,358 You don't wanna know about your mother? 1178 01:02:48,994 --> 01:02:52,164 She died when I was a baby, so... (SNIFFS) 1179 01:02:52,197 --> 01:02:54,600 So? You can still know what she was like. 1180 01:02:54,634 --> 01:02:56,268 Dead, she's dead. 1181 01:02:56,301 --> 01:02:58,170 That's what she's like. 1182 01:02:58,203 --> 01:02:59,471 I lost my parents, too, 1183 01:02:59,505 --> 01:03:00,939 you don't see me yelling about it. 1184 01:03:00,973 --> 01:03:02,040 I'm not yelling about it. 1185 01:03:02,074 --> 01:03:03,108 This is yelling! 1186 01:03:03,142 --> 01:03:04,343 Sorry. 1187 01:03:07,346 --> 01:03:09,148 It's just I would give anything 1188 01:03:09,181 --> 01:03:12,151 to have something that kept my parents alive for me. 1189 01:03:12,184 --> 01:03:13,419 Yeah, well, maybe I would, too. 1190 01:03:13,452 --> 01:03:16,021 You do. You have it. The book's right there. 1191 01:03:16,054 --> 01:03:17,489 - I can't. - Why not? 1192 01:03:17,523 --> 01:03:19,258 Because I can't read, Viola. 1193 01:03:25,464 --> 01:03:28,967 Aaron burned all the books when we were kids. 1194 01:03:30,269 --> 01:03:33,071 He thought that being born with the Noise 1195 01:03:33,105 --> 01:03:35,541 was enough of an education. 1196 01:03:35,574 --> 01:03:39,945 AARON: Only Noise can be light in the darkness. 1197 01:03:41,113 --> 01:03:43,449 I could read some to you if you'd like. 1198 01:03:47,019 --> 01:03:48,020 Please. 1199 01:03:55,427 --> 01:03:57,429 It says "K.H." 1200 01:03:59,398 --> 01:04:01,166 Karyssa. 1201 01:04:01,200 --> 01:04:02,568 It's beautiful. 1202 01:04:04,436 --> 01:04:06,706 Okay. 1203 01:04:06,739 --> 01:04:10,442 "My dearest Todd, my dearest son. 1204 01:04:10,476 --> 01:04:13,412 "I begin this journal on the day of your birth. 1205 01:04:13,445 --> 01:04:14,647 "You're the most beautiful thing 1206 01:04:14,681 --> 01:04:16,248 "I've seen on New World. 1207 01:04:17,349 --> 01:04:18,785 "With you in my arms, it feels like 1208 01:04:18,818 --> 01:04:20,753 "this planet is made entirely out of hope." 1209 01:04:20,787 --> 01:04:23,021 KARYSSA: ...planet is made entirely out of hope. 1210 01:04:23,055 --> 01:04:24,490 (BABY TODD COOING THROUGH NOISE) 1211 01:04:24,523 --> 01:04:26,726 "I wish your pa were here to see you. 1212 01:04:26,759 --> 01:04:29,796 "But the Lord saw fit to take him. 1213 01:04:29,829 --> 01:04:32,130 "You look like him. 1214 01:04:32,164 --> 01:04:34,667 "You're going to be tall, strong, and handsome. 1215 01:04:36,703 --> 01:04:39,071 "The ladies of New World won't know what hit 'em." 1216 01:04:40,506 --> 01:04:42,341 (CHUCKLES SOFTLY) 1217 01:04:49,081 --> 01:04:51,350 "There's a man named David Prentiss 1218 01:04:51,383 --> 01:04:53,519 "who convinced us all to found a settlement 1219 01:04:54,520 --> 01:04:56,054 "on the far side of the swamp 1220 01:04:56,088 --> 01:04:57,724 "so that the Noise from the rest of New World 1221 01:04:57,757 --> 01:04:59,591 "won't reach us. 1222 01:05:03,796 --> 01:05:06,833 "Prentiss seems so full of secrets and shame, 1223 01:05:06,866 --> 01:05:09,501 "and this place doesn't allow that. 1224 01:05:09,535 --> 01:05:11,537 "He's better at making his Noise disappear 1225 01:05:11,570 --> 01:05:13,205 "than any man here." 1226 01:05:16,275 --> 01:05:19,344 PRENTISS: I'm the circle, the circle is me. 1227 01:05:19,378 --> 01:05:22,414 And you, and every other man in this town. 1228 01:05:23,783 --> 01:05:26,385 "It's so loud here, all the time. 1229 01:05:26,418 --> 01:05:28,721 "The men can't stand women knowing everything about them, 1230 01:05:28,755 --> 01:05:31,758 "and them not knowing anything about us." 1231 01:05:31,791 --> 01:05:33,091 PRENTISS: Exceptional men are needed 1232 01:05:33,125 --> 01:05:34,827 to hold the circle together. 1233 01:05:34,861 --> 01:05:37,730 VIOLA: "Almost all the men here, they're breaking down. 1234 01:05:37,764 --> 01:05:39,866 "Prentiss and Aaron get inside the men's heads. 1235 01:05:39,899 --> 01:05:41,300 AARON: We see your truth. Sinner! 1236 01:05:41,333 --> 01:05:42,702 "They've given all us women a curfew." 1237 01:05:42,735 --> 01:05:44,469 AARON: There's always a woman nearby. 1238 01:05:44,503 --> 01:05:45,772 VIOLA: "The men are turning on us." 1239 01:05:45,805 --> 01:05:48,240 PRENTISS: Here, men must kill. 1240 01:05:48,273 --> 01:05:50,743 VIOLA: "Aaron, our holy man, said women don't have Noise 1241 01:05:50,777 --> 01:05:53,211 "because we've got no souls." 1242 01:05:53,245 --> 01:05:54,613 - AARON: Judgment is coming. - "I can see what's coming, 1243 01:05:54,647 --> 01:05:56,148 "clear as day." 1244 01:05:56,181 --> 01:05:57,884 AARON: Sickness, all around. 1245 01:05:57,917 --> 01:05:59,819 VIOLA: "If things go wrong, keep searching for hope. 1246 01:06:00,887 --> 01:06:02,487 "I want you to remember the song 1247 01:06:02,521 --> 01:06:04,657 "I sing to you every morning. 1248 01:06:04,691 --> 01:06:06,859 "Keep it in your heart, my precious boy. 1249 01:06:06,893 --> 01:06:08,594 "It's a promise. 1250 01:06:08,627 --> 01:06:10,395 "I will never leave you. 1251 01:06:10,429 --> 01:06:12,799 "I will never deceive you." 1252 01:06:12,832 --> 01:06:15,735 (KARYSSA SINGING INDISTINCTLY THROUGH NOISE) 1253 01:06:18,437 --> 01:06:20,472 (TODD BREATHING HEAVILY) 1254 01:06:24,844 --> 01:06:27,346 What happened? 1255 01:06:27,379 --> 01:06:29,214 What's next, what happened? 1256 01:06:30,016 --> 01:06:32,217 That's it, that's her last entry. 1257 01:06:36,521 --> 01:06:38,190 It wasn't the Spackle. 1258 01:06:40,459 --> 01:06:42,294 The men killed the women. 1259 01:06:44,764 --> 01:06:46,766 PRENTISS: Men must kill. 1260 01:06:46,799 --> 01:06:48,735 Here, men must kill. Men must kill. 1261 01:06:48,768 --> 01:06:50,302 TODD: I'm gonna kill him. I'm gonna kill him. 1262 01:06:50,335 --> 01:06:51,503 AARON: Unwanted. Weak. 1263 01:06:51,536 --> 01:06:52,772 TODD: Killed my mom. 1264 01:06:52,805 --> 01:06:53,405 VIOLA: Do you just believe everything that guy says? 1265 01:06:53,438 --> 01:06:54,573 CILLIAN: Son of a bitch. 1266 01:06:54,606 --> 01:06:55,540 TODD: Killed my mom and killed all those women. 1267 01:06:55,574 --> 01:06:57,209 BEN: The mayor is not your friend. 1268 01:06:57,242 --> 01:06:58,377 Look, there are children. 1269 01:06:58,410 --> 01:06:59,478 (VOICES OVERLAPPING) 1270 01:06:59,511 --> 01:07:00,278 KARYSSA: They've given all us women a curfew. 1271 01:07:00,312 --> 01:07:01,748 AARON: There's always a woman! 1272 01:07:01,781 --> 01:07:03,315 (WOMEN SCREAMING THROUGH NOISE) 1273 01:07:03,348 --> 01:07:04,684 (MEN JEERING THROUGH NOISE) 1274 01:07:04,717 --> 01:07:06,385 - VIOLA: Don't touch me. - CILLIAN: Todd! 1275 01:07:06,418 --> 01:07:09,956 PRENTISS: I'm the circle and the circle is me. 1276 01:07:09,989 --> 01:07:11,256 CILLIAN: The mayor doesn't know 1277 01:07:11,289 --> 01:07:12,391 what it means to be a man. 1278 01:07:12,424 --> 01:07:13,425 BEN: Todd! 1279 01:07:17,630 --> 01:07:19,297 MAN 1: (IN DISTANCE) Give her up! 1280 01:07:19,331 --> 01:07:20,599 (OVERLAPPING CHATTER) 1281 01:07:20,633 --> 01:07:22,167 MAN 2: We don't need this. 1282 01:07:33,612 --> 01:07:36,983 (EMERGENCY SIREN BLARING) 1283 01:07:37,016 --> 01:07:39,284 (TOWNSFOLK CLAMORING) 1284 01:07:44,489 --> 01:07:45,825 (SIREN CONTINUES BLARING) 1285 01:07:45,858 --> 01:07:47,459 MAYOR: Leave it. Leave all this. 1286 01:07:47,492 --> 01:07:48,326 MAN: Get the kids to the barn. 1287 01:07:48,360 --> 01:07:49,194 WOMAN: Don't go in without a weapon! 1288 01:07:49,227 --> 01:07:50,663 MAN 2: To the south! Check the doors! 1289 01:07:50,697 --> 01:07:51,731 WOMAN: Go down into the basement! 1290 01:07:51,764 --> 01:07:52,799 MAN: Nothin' left! 1291 01:07:52,832 --> 01:07:54,499 (PANICKED CHATTER) 1292 01:07:54,533 --> 01:07:56,703 MAYOR: Sit there. Wait inside. 1293 01:07:56,736 --> 01:07:59,604 You gotta go to your dad. Bill, take your kid! 1294 01:08:00,505 --> 01:08:01,406 MAN: Close all the doors! 1295 01:08:01,440 --> 01:08:03,743 - (ALL CLAMORING) - (SIREN CONTINUES BLARING) 1296 01:08:03,776 --> 01:08:05,377 Move! 1297 01:08:08,513 --> 01:08:09,782 Viola. 1298 01:08:21,293 --> 01:08:22,995 (INDISTINCT SHOUTING) 1299 01:08:35,708 --> 01:08:36,743 PRENTISS: Hildy. 1300 01:08:36,776 --> 01:08:38,778 David. 1301 01:08:38,811 --> 01:08:40,947 You have a lot of gall coming here. 1302 01:08:40,980 --> 01:08:43,348 The law says any Prentisstown man we catch 1303 01:08:43,381 --> 01:08:44,884 gets the rope. 1304 01:08:45,852 --> 01:08:47,720 PRENTISS: Funny. 1305 01:08:47,754 --> 01:08:50,757 I didn't see young Todd out on the gallows as we rode in. 1306 01:09:00,365 --> 01:09:01,500 He here? 1307 01:09:02,869 --> 01:09:04,402 Read my mind. 1308 01:09:06,471 --> 01:09:08,473 We're simply here for the girl. 1309 01:09:08,507 --> 01:09:09,942 We now have a common enemy. 1310 01:09:11,778 --> 01:09:15,614 I'm not handing over a woman to any man of Prentisstown. 1311 01:09:16,649 --> 01:09:17,784 (SCOFFS) 1312 01:09:19,384 --> 01:09:21,453 She's not a victim, she's a spy. 1313 01:09:23,522 --> 01:09:24,924 Come from a new ship, 1314 01:09:27,059 --> 01:09:29,662 here to steal everything you have. 1315 01:09:29,695 --> 01:09:32,497 Your land, the fields you toil and sweat over 1316 01:09:32,531 --> 01:09:35,701 endless day after endless day, 1317 01:09:35,735 --> 01:09:38,104 but we're gonna take their ship before it takes us. 1318 01:09:38,137 --> 01:09:39,672 And the good people of Farbranch 1319 01:09:39,705 --> 01:09:42,041 are more than welcome to join us. 1320 01:09:42,074 --> 01:09:44,342 But I need that girl before she warns them. 1321 01:09:44,376 --> 01:09:45,711 Not this time. 1322 01:09:46,846 --> 01:09:48,613 You're a liar! 1323 01:09:50,817 --> 01:09:53,518 (TOWNSFOLK EXCLAIM) 1324 01:09:53,552 --> 01:09:54,821 (KNOCK ON DOOR) 1325 01:10:00,760 --> 01:10:01,961 (TAPPING) 1326 01:10:05,631 --> 01:10:06,799 (LIGHT KNOCKING) 1327 01:10:07,800 --> 01:10:08,968 Hello? 1328 01:10:16,809 --> 01:10:18,077 Hey. 1329 01:10:18,744 --> 01:10:20,612 It's okay. 1330 01:10:20,646 --> 01:10:21,948 I'm not gonna hurt you. 1331 01:10:22,882 --> 01:10:24,382 Hildy sent me. 1332 01:10:25,550 --> 01:10:26,819 I'll get the girl, 1333 01:10:26,853 --> 01:10:28,054 bring her to Prentiss. 1334 01:10:29,655 --> 01:10:31,489 I'll ask you once. 1335 01:10:31,523 --> 01:10:34,727 Put down your weapons, this isn't a fair fight. 1336 01:10:34,760 --> 01:10:37,730 We'll show no mercy to anyone who stands in our way. 1337 01:10:37,763 --> 01:10:39,531 HILDY: Remember who he is. 1338 01:10:40,900 --> 01:10:43,035 Don't let him get in your head. 1339 01:10:43,069 --> 01:10:46,072 PRENTISS: "I am the circle, the circle is me." 1340 01:10:46,105 --> 01:10:48,506 MAN 1: We can't win. Surrender. 1341 01:10:50,142 --> 01:10:52,712 MAN 2: Not worth the fight. No choice. 1342 01:10:52,745 --> 01:10:54,747 (INDISTINCT MURMURING THROUGH NOISE) 1343 01:10:59,451 --> 01:11:01,453 (BARKING) 1344 01:11:01,486 --> 01:11:02,755 TODD: What is it? What is it? 1345 01:11:02,788 --> 01:11:04,556 Save her, save her. Viola. 1346 01:11:05,157 --> 01:11:06,959 (PANTING) 1347 01:11:10,830 --> 01:11:12,031 The hell happened? 1348 01:11:15,801 --> 01:11:18,037 (GRUNTS) You ready? 1349 01:11:18,070 --> 01:11:19,171 Damn, she kicked his ass. 1350 01:11:19,205 --> 01:11:21,539 - Todd? - Yeah, yeah, let's go. 1351 01:11:22,208 --> 01:11:23,575 This way. 1352 01:11:24,644 --> 01:11:27,512 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1353 01:11:30,917 --> 01:11:32,584 MAN: We're comin' for ya! 1354 01:11:34,220 --> 01:11:36,689 (FARBRANCH MAN SPEAKS INDISTINCTLY THROUGH NOISE) 1355 01:11:44,830 --> 01:11:46,431 - Angel! - (VIOLA GASPS) 1356 01:11:48,067 --> 01:11:49,936 Martyr! Judgment! 1357 01:11:52,905 --> 01:11:54,539 You cannot be saved! 1358 01:11:56,175 --> 01:11:57,843 - (GUN COCKS) - Drop it! 1359 01:11:59,111 --> 01:12:00,646 (BOTH PANTING) 1360 01:12:00,680 --> 01:12:02,114 Okay, okay. 1361 01:12:02,148 --> 01:12:04,050 Sin rots the soul. 1362 01:12:04,083 --> 01:12:06,118 - Weak. - WOMAN: Get down! 1363 01:12:06,152 --> 01:12:07,887 - (GUNSHOTS) - (GRUNTING) 1364 01:12:08,955 --> 01:12:10,022 Coward! 1365 01:12:14,260 --> 01:12:17,096 - (GUNSHOTS) - TODD: No, no! 1366 01:12:17,129 --> 01:12:19,265 - (TODD GRUNTS) - WOMAN: Keep your head down! 1367 01:12:19,298 --> 01:12:20,900 BOY: I'm scared. 1368 01:12:20,933 --> 01:12:22,802 WOMAN: Is it Second Wave? 1369 01:12:22,835 --> 01:12:24,602 DAWS: Finally got her. 1370 01:12:25,771 --> 01:12:26,806 Got you now. 1371 01:12:32,577 --> 01:12:35,014 This is your chance to save the boy's life. 1372 01:12:35,047 --> 01:12:37,116 (BEN BREATHES HEAVILY) 1373 01:12:37,149 --> 01:12:38,117 Bring me the girl 1374 01:12:38,150 --> 01:12:40,252 and I promise no harm will come to your son. 1375 01:12:40,920 --> 01:12:42,755 KARYSSA: You can save him. 1376 01:12:43,222 --> 01:12:44,589 Where is he? 1377 01:12:45,858 --> 01:12:47,093 Right in there. 1378 01:12:48,560 --> 01:12:50,162 Todd! 1379 01:12:50,196 --> 01:12:52,198 - Ben. Is that Ben? - BEN: Son! Are you here? 1380 01:12:52,231 --> 01:12:54,532 Hey, whoa, whoa, whoa! Don't shoot, don't shoot! 1381 01:12:54,566 --> 01:12:56,035 BEN: Todd? Todd. 1382 01:12:56,469 --> 01:12:57,703 - Hey. - Whoa. 1383 01:12:57,737 --> 01:12:58,771 Son. 1384 01:12:58,804 --> 01:12:59,939 Todd! 1385 01:12:59,972 --> 01:13:01,941 (SIGHS IN RELIEF) 1386 01:13:01,974 --> 01:13:04,542 - Are you all right? - I'm okay, I'm okay, I'm okay. 1387 01:13:06,846 --> 01:13:07,847 Ben... 1388 01:13:09,815 --> 01:13:11,183 I read the journal. 1389 01:13:18,024 --> 01:13:19,557 MAN 1: I say we smoke him out. 1390 01:13:19,591 --> 01:13:20,993 MAN 2: He can't go nowhere. 1391 01:13:21,427 --> 01:13:23,729 No more games. 1392 01:13:23,763 --> 01:13:24,964 PRENTISS: Time's running out! 1393 01:13:24,997 --> 01:13:27,599 MAN: She's gonna die. 1394 01:13:28,868 --> 01:13:30,036 You've got one more minute! 1395 01:13:30,069 --> 01:13:32,604 MAN 4: Shoot her out so we can get her outta here. 1396 01:13:34,907 --> 01:13:36,242 We couldn't do anything, son. 1397 01:13:37,176 --> 01:13:38,610 We tried. 1398 01:13:38,644 --> 01:13:41,113 But it was chaos. 1399 01:13:41,147 --> 01:13:44,683 The best we could do was keep you safe. 1400 01:13:49,021 --> 01:13:51,623 How could you keep this from me? 1401 01:13:51,657 --> 01:13:53,959 - No. No. - My whole life you lied to me. 1402 01:13:53,993 --> 01:13:56,195 No, we thought we could protect you. 1403 01:13:57,797 --> 01:13:58,931 That's not protecting me, 1404 01:13:58,964 --> 01:14:00,666 - that's lying to me. - I'm sorry. 1405 01:14:00,699 --> 01:14:02,268 Let me protect you now. 1406 01:14:10,709 --> 01:14:12,211 Let me go in there and get the girl. 1407 01:14:12,244 --> 01:14:13,646 I can get her out. 1408 01:14:14,046 --> 01:14:15,114 Hey. 1409 01:14:15,147 --> 01:14:16,916 Hey! 1410 01:14:16,949 --> 01:14:19,118 I'm sorry, Pa. I'm sorry. 1411 01:14:24,423 --> 01:14:25,758 (LOUD THUDDING) 1412 01:14:25,791 --> 01:14:27,159 (ALL CLAMORING) 1413 01:14:27,193 --> 01:14:29,695 DAWS: Whoa. I got it. I got it. 1414 01:14:30,863 --> 01:14:32,832 (BREATHING HEAVILY) 1415 01:14:46,178 --> 01:14:47,680 MAN: Where is she? 1416 01:14:47,713 --> 01:14:49,782 DAVY: I don't trust him, I don't trust him. 1417 01:14:56,889 --> 01:14:59,058 Thank you, Ben. 1418 01:14:59,091 --> 01:15:00,793 I knew I could rely on you. 1419 01:15:07,099 --> 01:15:08,634 (LOW MURMURING) 1420 01:15:20,112 --> 01:15:22,414 - What's she gonna do? - MAN: Got you now, girl. 1421 01:15:22,448 --> 01:15:24,450 What's she gonna do? 1422 01:15:24,483 --> 01:15:26,285 Pleasure to see you again, young lady. 1423 01:15:27,253 --> 01:15:30,322 I wish it was under better circumstances. 1424 01:15:39,465 --> 01:15:41,200 (MEN TALKING INDISTINCTLY) 1425 01:15:42,034 --> 01:15:44,036 (BOTH PANTING) 1426 01:15:44,069 --> 01:15:45,671 (MANCHEE BARKING) 1427 01:15:53,045 --> 01:15:54,380 AARON: Todd Hewitt! 1428 01:15:54,413 --> 01:15:56,982 - Preacher! - Come on. Come on! 1429 01:15:57,016 --> 01:15:58,450 Go! Come on! 1430 01:15:58,484 --> 01:16:00,386 AARON: I have been shown the river 1431 01:16:00,419 --> 01:16:02,288 that is the water of life! 1432 01:16:10,029 --> 01:16:11,330 Viola, get in the boat! 1433 01:16:15,034 --> 01:16:16,235 Get in the boat! 1434 01:16:16,268 --> 01:16:18,437 - Todd, I can't swim! - You won't have to, get in! 1435 01:16:21,473 --> 01:16:22,775 (TODD GRUNTS) 1436 01:16:24,910 --> 01:16:26,879 - (MANCHEE BARKING) - TODD: Come on! 1437 01:16:26,912 --> 01:16:28,747 Go, go. Go, go, go! 1438 01:16:30,216 --> 01:16:31,717 (GRUNTING) 1439 01:16:32,985 --> 01:16:34,253 AARON: Todd Hewitt! 1440 01:16:34,286 --> 01:16:38,224 And he was thrown into the lake of fire! 1441 01:16:38,257 --> 01:16:39,792 (VIOLA WHIMPERING) 1442 01:16:42,561 --> 01:16:43,829 Hyah! 1443 01:16:44,930 --> 01:16:46,398 (BOTH GRUNTING) 1444 01:16:47,066 --> 01:16:48,500 Hyah! 1445 01:16:48,534 --> 01:16:50,736 - (TODD GRUNTS) - (HORSE WHINNIES) 1446 01:16:51,503 --> 01:16:53,472 (BOTH CONTINUE GRUNTING) 1447 01:16:58,811 --> 01:17:00,179 No, no, no, no, no! 1448 01:17:01,847 --> 01:17:03,015 VIOLA: No, no, no, no, no! 1449 01:17:03,048 --> 01:17:04,183 (GRUNTS) 1450 01:17:07,586 --> 01:17:09,188 (BOTH COUGHING AND GASPING) 1451 01:17:11,090 --> 01:17:12,925 - (URGING HORSE) - (HORSE WHINNIES) 1452 01:17:15,194 --> 01:17:16,829 (GRUNTING) 1453 01:17:27,840 --> 01:17:28,874 (VIOLA GRUNTS) 1454 01:17:28,907 --> 01:17:30,109 Viola! 1455 01:17:30,142 --> 01:17:31,810 (AARON STRAINING) 1456 01:17:34,179 --> 01:17:35,481 VIOLA: (SCREAMS) No! 1457 01:17:37,383 --> 01:17:38,417 Martyr! 1458 01:17:38,817 --> 01:17:41,020 Todd! Todd! 1459 01:17:43,522 --> 01:17:45,157 (TODD GRUNTING) 1460 01:17:45,190 --> 01:17:46,792 Todd, Todd! 1461 01:17:49,128 --> 01:17:50,896 - (AARON GRUNTS) - (TODD YELPS) 1462 01:17:52,931 --> 01:17:54,466 - (MANCHEE BARKING) - TODD: Manchee! 1463 01:17:55,267 --> 01:17:57,069 (CONTINUES BARKING) 1464 01:17:57,102 --> 01:17:59,438 - Manchee! - VIOLA: Todd! 1465 01:18:00,139 --> 01:18:01,840 Viola! 1466 01:18:01,874 --> 01:18:03,042 (GASPING) 1467 01:18:03,075 --> 01:18:04,910 Viola! Swim to the boat! 1468 01:18:06,945 --> 01:18:08,247 (GRUNTING) 1469 01:18:08,280 --> 01:18:10,249 (GASPING AND CHOKING) 1470 01:18:15,554 --> 01:18:17,189 (CONTINUES GASPING) 1471 01:18:21,260 --> 01:18:23,095 Grab my hand. I got you. 1472 01:18:24,997 --> 01:18:26,398 Grab the boat. 1473 01:18:26,432 --> 01:18:27,566 (GASPING) 1474 01:18:27,599 --> 01:18:29,001 Come on. 1475 01:18:29,034 --> 01:18:30,302 Manchee! 1476 01:18:30,969 --> 01:18:32,204 (GRUNTING) 1477 01:18:32,237 --> 01:18:33,472 Manchee! Manchee! 1478 01:18:33,505 --> 01:18:35,507 Aaron! Aaron, don't! 1479 01:18:35,541 --> 01:18:37,042 No! 1480 01:18:39,178 --> 01:18:40,279 VIOLA: Todd, no! 1481 01:18:40,647 --> 01:18:42,314 Todd, no! 1482 01:18:43,015 --> 01:18:44,083 (GRUNTS) 1483 01:18:45,451 --> 01:18:46,885 Aaron! 1484 01:18:46,919 --> 01:18:49,388 No! No! No! 1485 01:18:50,289 --> 01:18:51,357 No! 1486 01:18:52,157 --> 01:18:53,926 (SCREAMS) 1487 01:19:11,110 --> 01:19:12,177 I'm Todd Hewitt, 1488 01:19:12,211 --> 01:19:14,146 I'm Todd Hewitt. I'm Todd Hewitt. 1489 01:19:14,179 --> 01:19:15,381 Dead. I'm Todd Hewitt. 1490 01:19:15,414 --> 01:19:16,515 I'm Todd Hewitt. I'm Todd Hewitt. 1491 01:19:16,548 --> 01:19:17,616 I'm Todd Hewitt. 1492 01:19:17,650 --> 01:19:18,984 Gone, dead. I'm Todd Hewitt. 1493 01:19:19,017 --> 01:19:20,152 He's dead. I'm Todd Hewitt. 1494 01:19:20,185 --> 01:19:22,521 Manchee. My Manchee's gone. Dead. Stop! 1495 01:19:22,554 --> 01:19:25,524 Be tough. Crying's weak. Stop! Todd, stop it! 1496 01:19:25,557 --> 01:19:28,026 Be tough, be tough. Manchee, Manchee. 1497 01:19:28,060 --> 01:19:30,529 Be tough. Dead. Shut up, Todd. Come on, be a man. 1498 01:19:30,562 --> 01:19:31,964 Everything dies. 1499 01:19:37,102 --> 01:19:38,270 I'm so sorry, Todd. 1500 01:19:41,440 --> 01:19:42,908 It's just a dog. 1501 01:19:50,983 --> 01:19:53,485 I'm Todd Hewitt. I'm Todd Hewitt. Kill him. 1502 01:19:53,519 --> 01:19:55,621 I'm Todd Hewitt. I'm Todd Hewitt. Kill him. 1503 01:19:58,123 --> 01:19:59,692 Dead. Death. 1504 01:20:04,731 --> 01:20:05,931 Fine. 1505 01:20:15,340 --> 01:20:16,575 Todd! 1506 01:20:18,243 --> 01:20:19,378 Todd! 1507 01:20:29,188 --> 01:20:31,023 VIOLA: This way looks more built up. 1508 01:20:31,056 --> 01:20:32,991 It must be the way to Haven. 1509 01:20:40,365 --> 01:20:41,600 I've seen these, 1510 01:20:41,634 --> 01:20:44,002 on infrastructure plans on the ship. 1511 01:20:44,036 --> 01:20:46,138 They're supports for a monorail. 1512 01:21:02,187 --> 01:21:04,056 (MANCHEE BARKING THROUGH NOISE) 1513 01:21:13,833 --> 01:21:15,501 Stop! Be a man. 1514 01:21:15,534 --> 01:21:17,402 I am Todd Hewitt. I am Todd Hewitt. 1515 01:21:17,436 --> 01:21:18,604 I am Todd Hewitt. 1516 01:21:18,638 --> 01:21:20,773 I am Todd Hewitt. I am Todd Hewitt. 1517 01:21:20,807 --> 01:21:22,709 I am Todd Hewitt. I am Todd Hewitt. 1518 01:21:22,742 --> 01:21:24,543 I am Todd Hewitt. 1519 01:21:29,481 --> 01:21:30,650 I liked him. 1520 01:21:33,485 --> 01:21:35,153 Yeah, me too. 1521 01:21:36,288 --> 01:21:38,090 He was the best dog I ever knew. 1522 01:21:39,826 --> 01:21:41,794 He was the only dog you ever knew. 1523 01:21:44,096 --> 01:21:46,298 (MANCHEE BARKING THROUGH NOISE) 1524 01:21:51,771 --> 01:21:53,673 (CONTINUES BARKING) 1525 01:22:08,721 --> 01:22:10,589 You're a good man, Todd Hewitt. 1526 01:22:17,229 --> 01:22:19,164 I'm not gonna kiss you. 1527 01:22:20,198 --> 01:22:21,834 (CHUCKLES) I wasn't thinking... 1528 01:22:25,504 --> 01:22:26,839 (SIGHS) 1529 01:22:41,153 --> 01:22:44,556 ALL: "I am the circle and the circle is me." 1530 01:22:44,590 --> 01:22:46,491 "I am the circle... 1531 01:22:48,427 --> 01:22:51,864 "I am the circle and the circle is me." 1532 01:23:08,513 --> 01:23:10,650 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS) 1533 01:23:19,191 --> 01:23:21,393 VIOLA: It's an old Expansion Class ship. 1534 01:23:21,426 --> 01:23:23,362 A lot like mine, only first generation. 1535 01:23:24,931 --> 01:23:26,264 Whoa. 1536 01:23:26,298 --> 01:23:27,800 (SLOSHING AND THUDDING) 1537 01:23:29,636 --> 01:23:30,837 (HOLLOW THUDDING) 1538 01:23:30,870 --> 01:23:34,172 Careful! This ship goes down another three or four levels. 1539 01:23:34,206 --> 01:23:35,675 This is the wing. 1540 01:23:40,913 --> 01:23:43,315 TODD: This must be what my family came here on. 1541 01:23:57,529 --> 01:23:59,364 Todd, look. 1542 01:24:07,840 --> 01:24:09,976 Gotta keep goin'. Not far behind. 1543 01:24:10,009 --> 01:24:11,309 We gotta keep moving. 1544 01:24:11,944 --> 01:24:12,979 We gotta get to Haven. 1545 01:24:13,012 --> 01:24:15,480 No, there isn't time. 1546 01:24:15,514 --> 01:24:17,582 There's an emergency transmitter two floors down. 1547 01:24:17,616 --> 01:24:19,217 If it still works, I can use it. 1548 01:24:19,952 --> 01:24:21,386 (TODD GRUNTING) 1549 01:24:26,625 --> 01:24:28,260 You okay? 1550 01:24:28,293 --> 01:24:30,362 Yeah. Yeah, I'm good. 1551 01:24:34,667 --> 01:24:36,268 - Ready? - Yeah. 1552 01:24:37,970 --> 01:24:39,939 Cool. This is cool. 1553 01:24:39,972 --> 01:24:41,741 What's all this? 1554 01:24:41,774 --> 01:24:43,743 Cryo-chambers for horses. 1555 01:24:43,776 --> 01:24:45,310 There's a horse in here? 1556 01:24:45,343 --> 01:24:47,379 There were horses in here. 1557 01:24:47,412 --> 01:24:48,648 It's how they all got here. 1558 01:24:52,384 --> 01:24:54,286 That is so cool. 1559 01:24:55,722 --> 01:24:57,222 This way. 1560 01:25:01,326 --> 01:25:03,295 (HORSE NEIGHS THROUGH NOISE) 1561 01:25:03,328 --> 01:25:04,964 You're all right. (GRUNTS) 1562 01:25:25,084 --> 01:25:27,586 Lost. She's lost. 1563 01:25:33,558 --> 01:25:34,694 (GRUNTS) 1564 01:25:46,773 --> 01:25:47,840 (GRUNTS) 1565 01:25:50,743 --> 01:25:51,978 (GRUNTS) 1566 01:25:52,979 --> 01:25:54,647 (GRUNTS) 1567 01:25:54,680 --> 01:25:56,816 (BREATHING HEAVILY) 1568 01:26:08,661 --> 01:26:10,562 (BREATHING HEAVILY) 1569 01:26:16,535 --> 01:26:18,403 I don't want her to leave. 1570 01:26:18,436 --> 01:26:20,605 She's gonna go home, she's gone. 1571 01:26:21,573 --> 01:26:22,574 Okay. 1572 01:26:23,176 --> 01:26:25,477 Bye. This is goodbye. 1573 01:26:25,510 --> 01:26:27,579 Ask her, go on. Just ask her. 1574 01:26:28,446 --> 01:26:30,883 (DEVICE BEEPING) 1575 01:26:30,917 --> 01:26:31,951 No! 1576 01:26:33,085 --> 01:26:34,486 What? 1577 01:26:36,856 --> 01:26:38,724 VIOLA: The antenna's broken off. 1578 01:26:44,396 --> 01:26:46,498 We were so close. 1579 01:26:47,800 --> 01:26:49,135 If you get everything ready down here, 1580 01:26:49,168 --> 01:26:51,369 I could probably climb it. 1581 01:26:51,403 --> 01:26:52,672 Help her. 1582 01:26:53,706 --> 01:26:55,540 - Thank you. - Yeah. 1583 01:26:56,843 --> 01:26:58,644 What the hell am I doing? 1584 01:26:58,678 --> 01:26:59,912 All right. 1585 01:27:06,518 --> 01:27:07,987 (MEN MURMURING INDISTINCTLY) 1586 01:27:09,722 --> 01:27:10,990 DUSTIN: Boy's inside. 1587 01:27:12,825 --> 01:27:13,993 PRENTISS: And the girl? 1588 01:27:14,961 --> 01:27:17,596 DUSTIN: I didn't see her. 1589 01:27:17,629 --> 01:27:19,397 PRENTISS: Surround the ship and wait for my order. 1590 01:27:26,639 --> 01:27:27,807 TODD: We gotta get her home. 1591 01:27:27,840 --> 01:27:29,541 (GRUNTING) 1592 01:27:31,811 --> 01:27:33,378 Shit. 1593 01:27:34,780 --> 01:27:36,414 Breathe. 1594 01:27:36,849 --> 01:27:37,950 Then go. 1595 01:27:40,552 --> 01:27:43,689 Okay. I got it. I got it. 1596 01:27:43,723 --> 01:27:46,524 Come on, Todd. You got this. 1597 01:27:46,959 --> 01:27:48,160 (GRUNTS) 1598 01:27:49,195 --> 01:27:50,997 Don't look down. Whoa! 1599 01:27:51,030 --> 01:27:52,665 Why did you do that? 1600 01:27:56,501 --> 01:27:58,170 (BEEPING) 1601 01:28:03,175 --> 01:28:04,644 (STRAINING) 1602 01:28:06,112 --> 01:28:07,512 Get her home. 1603 01:28:11,851 --> 01:28:13,019 (GRUNTING) 1604 01:28:26,232 --> 01:28:28,466 (TODD GRUNTING) 1605 01:28:28,500 --> 01:28:29,835 (PANTING) 1606 01:28:33,172 --> 01:28:35,573 - (HORSE WHINNIES IN DISTANCE) - (MUFFLED RUMBLING) 1607 01:28:39,245 --> 01:28:40,713 (GRUNTING) 1608 01:28:43,816 --> 01:28:45,117 (PANTING) 1609 01:28:48,654 --> 01:28:51,023 Closing in. This is it. 1610 01:28:51,057 --> 01:28:52,490 I hope this works. 1611 01:28:54,927 --> 01:28:56,062 Please work. 1612 01:29:00,800 --> 01:29:02,567 (YELPS) 1613 01:29:02,600 --> 01:29:04,070 Sacrifice! 1614 01:29:06,305 --> 01:29:07,539 Give up! 1615 01:29:07,572 --> 01:29:09,976 Todd Hewitt! 1616 01:29:11,677 --> 01:29:15,281 Todd Hewitt! 1617 01:29:15,314 --> 01:29:17,183 How're we gonna find him in there? 1618 01:29:17,216 --> 01:29:18,985 PRENTISS: Todd Hewitt! 1619 01:29:20,786 --> 01:29:23,189 Time to show yourself, son. 1620 01:29:23,222 --> 01:29:25,124 Or I'm gonna shoot Ben. 1621 01:29:25,157 --> 01:29:27,893 No! Don't listen to him, Todd! 1622 01:29:30,029 --> 01:29:31,563 (GASPING) 1623 01:29:32,231 --> 01:29:33,565 (YELPING) 1624 01:29:33,598 --> 01:29:34,467 Let go! 1625 01:29:34,499 --> 01:29:35,801 WOMAN: (THROUGH NOISE) You murderer! 1626 01:29:35,835 --> 01:29:38,603 I showed those women no mercy. 1627 01:29:40,139 --> 01:29:43,676 I couldn't tell the voice of God from the Noise. 1628 01:29:43,709 --> 01:29:45,543 I am the sinner! 1629 01:29:45,577 --> 01:29:47,545 Kill me! 1630 01:29:47,579 --> 01:29:49,115 Kill me. 1631 01:29:49,148 --> 01:29:50,950 (VIOLA WHIMPERING) 1632 01:29:53,585 --> 01:29:55,587 Purify my sin! 1633 01:29:58,024 --> 01:29:59,624 Purify me! 1634 01:30:00,826 --> 01:30:03,229 Kill me! 1635 01:30:06,032 --> 01:30:07,666 I am the sinner! 1636 01:30:08,934 --> 01:30:11,937 I am baptized with fire! 1637 01:30:11,971 --> 01:30:13,305 No! No! No! 1638 01:30:13,339 --> 01:30:15,341 Atone. 1639 01:30:15,374 --> 01:30:18,576 Atone. Atone. Atone. 1640 01:30:20,079 --> 01:30:21,781 Atone. Atone. 1641 01:30:23,082 --> 01:30:25,684 (DISTANTLY) I am the sinner! 1642 01:30:29,822 --> 01:30:31,290 Atone. 1643 01:30:38,064 --> 01:30:39,698 (GRUNTING) 1644 01:30:43,969 --> 01:30:45,971 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS) 1645 01:30:58,751 --> 01:31:01,087 I know what he did. You're a murderer. 1646 01:31:01,120 --> 01:31:02,321 BEN: Todd. 1647 01:31:10,796 --> 01:31:11,897 Where is she? 1648 01:31:13,199 --> 01:31:14,333 Let him go. 1649 01:31:15,668 --> 01:31:17,937 Todd, where is the girl? 1650 01:31:19,338 --> 01:31:21,340 I am Todd Hewitt. I am Todd Hewitt. 1651 01:31:21,373 --> 01:31:22,741 I am Todd Hewitt. 1652 01:31:22,775 --> 01:31:24,076 I am Todd Hewitt. I am Todd... 1653 01:31:24,110 --> 01:31:25,311 No, wait! 1654 01:31:25,344 --> 01:31:26,679 (GRUNTS) Ben! 1655 01:31:29,815 --> 01:31:31,616 Ben! You son of a bitch! 1656 01:31:32,885 --> 01:31:33,953 You're all right, you're all right. 1657 01:31:33,986 --> 01:31:35,087 You're all right. I'm right here. 1658 01:31:35,121 --> 01:31:36,722 - Okay? You're all good. - I'm so sorry. 1659 01:31:36,755 --> 01:31:37,957 - I know, it's okay. - I'm sorry, 1660 01:31:37,990 --> 01:31:39,258 we shouldn't have lied to you. 1661 01:31:39,291 --> 01:31:40,826 I know, it's all right, it's all right. 1662 01:31:40,860 --> 01:31:42,828 I'm here. I'm here. I'm here. I'm here. 1663 01:31:42,862 --> 01:31:44,730 (GROANING) 1664 01:31:44,763 --> 01:31:47,266 If you want a real long goodbye with your father, 1665 01:31:47,299 --> 01:31:48,968 you should give me the girl. 1666 01:31:49,001 --> 01:31:50,836 - I'm right here. - We should've stood up to him. 1667 01:31:50,870 --> 01:31:52,138 I know, I know. 1668 01:31:52,171 --> 01:31:54,406 Just relax! Just lie down. Ben. 1669 01:31:54,440 --> 01:31:56,842 (BEN BREATHING SHAKILY) 1670 01:31:56,876 --> 01:31:58,777 KARYSSA: Keep him safe, Ben. Keep him safe. 1671 01:31:58,811 --> 01:32:00,779 BEN: Protect... 1672 01:32:00,813 --> 01:32:02,681 PRENTISS: That girl is using you, Todd. 1673 01:32:03,315 --> 01:32:04,817 She hates you. 1674 01:32:06,152 --> 01:32:07,786 She hates your Noise. 1675 01:32:09,288 --> 01:32:11,090 (GRUNTING) 1676 01:32:11,123 --> 01:32:13,659 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1677 01:32:23,836 --> 01:32:24,870 Where's my knife? 1678 01:32:24,904 --> 01:32:26,405 (MACHINE POWERS UP) 1679 01:32:26,438 --> 01:32:28,107 (HIGH-PITCHED PINGING) 1680 01:32:28,140 --> 01:32:29,141 Yes. 1681 01:32:40,519 --> 01:32:42,054 (GRUNTS) 1682 01:32:43,789 --> 01:32:45,991 Did you hear that? 1683 01:32:46,025 --> 01:32:48,427 (CHUCKLES) She just called them! 1684 01:32:53,899 --> 01:32:57,469 Four thousand people on their way to destroy us. 1685 01:33:00,272 --> 01:33:01,941 Are you happy now, Todd? 1686 01:33:03,008 --> 01:33:04,977 Huh? You think you won? 1687 01:33:07,379 --> 01:33:08,847 (POWERING UP) 1688 01:33:12,785 --> 01:33:14,253 I'm Todd Hewitt. I am Todd Hewitt. 1689 01:33:14,286 --> 01:33:15,854 PRENTISS: You think you can hide from me, Todd? 1690 01:33:15,888 --> 01:33:17,122 Fight. Shut up. 1691 01:33:17,156 --> 01:33:19,425 Been hearing your Noise since you were born. 1692 01:33:26,298 --> 01:33:28,968 I am Todd Hewitt. I am Todd Hewitt. Quiet. 1693 01:33:29,001 --> 01:33:30,836 (GROANING) I am Todd Hewitt. 1694 01:33:33,339 --> 01:33:35,474 I'm Todd Hewitt. I'm Todd Hewitt. 1695 01:33:36,242 --> 01:33:38,010 I'm Todd Hewitt. 1696 01:33:38,043 --> 01:33:39,378 Shut up! I am Todd Hewitt. 1697 01:33:39,411 --> 01:33:41,247 I am Todd Hewitt. I am Todd Hewitt. 1698 01:33:41,280 --> 01:33:43,449 I am Todd Hewitt. I am Todd Hewitt. 1699 01:33:43,482 --> 01:33:44,984 I am Todd Hewitt. I am Todd Hewitt. 1700 01:33:45,017 --> 01:33:46,318 I am Todd Hewitt. I am Todd Hewitt. 1701 01:33:46,352 --> 01:33:48,020 I am Todd Hewitt. I am Todd Hewitt. 1702 01:33:48,053 --> 01:33:49,288 He killed my mom. 1703 01:33:53,359 --> 01:33:55,027 (GROANS) 1704 01:33:55,060 --> 01:33:57,363 PRENTISS: Your Noise is your power. 1705 01:33:58,397 --> 01:34:02,067 Your Noise could've been your power, Todd. 1706 01:34:02,101 --> 01:34:04,203 Power! Noise. 1707 01:34:04,236 --> 01:34:06,205 - Power. - (GROANS) 1708 01:34:08,140 --> 01:34:10,876 Could've been your power, Todd. Noise. 1709 01:34:12,945 --> 01:34:15,314 (SCOFFS) You're not a killer, Todd. 1710 01:34:17,916 --> 01:34:19,551 It's just not in your blood. 1711 01:34:20,919 --> 01:34:22,488 It's in mine. 1712 01:34:22,521 --> 01:34:25,491 KARYSSA: Early one morning 1713 01:34:25,524 --> 01:34:29,061 Just as the Sun was rising 1714 01:34:29,094 --> 01:34:35,067 I heard a young maid sing From the valley below 1715 01:34:37,336 --> 01:34:39,505 Look at what you did to me. 1716 01:34:50,316 --> 01:34:53,585 You taught those men to kill. 1717 01:34:53,619 --> 01:34:55,988 Because you couldn't stand the thought of all those women 1718 01:34:56,021 --> 01:34:58,223 seeing you for what you really are. 1719 01:34:58,257 --> 01:34:59,992 (GROANING) 1720 01:35:02,662 --> 01:35:03,929 (POWERS UP) 1721 01:35:03,962 --> 01:35:05,464 And what is that? 1722 01:35:06,365 --> 01:35:08,000 A coward. 1723 01:35:08,033 --> 01:35:09,401 A coward. 1724 01:35:10,202 --> 01:35:12,204 A coward. A coward. 1725 01:35:12,237 --> 01:35:13,472 WOMEN: Coward! Coward! 1726 01:35:13,505 --> 01:35:15,374 KARYSSA: You taught all those men to kill. 1727 01:35:15,407 --> 01:35:17,409 WOMAN 2:The only thing you're good for, David. 1728 01:35:17,443 --> 01:35:20,079 WOMAN 2: Look at what you did to me. 1729 01:35:20,112 --> 01:35:22,147 - WOMAN 3: Kill to survive. - WOMAN 4: Look at what you did! 1730 01:35:22,181 --> 01:35:24,416 - WOMAN 5: You murderer! - WOMAN 6: Turn around! 1731 01:35:25,617 --> 01:35:27,419 WOMAN 7: You killed us all! 1732 01:35:27,453 --> 01:35:30,556 WOMAN 8: Seeing you for just what you are, a coward. 1733 01:35:37,664 --> 01:35:39,398 (BOTH GRUNT) 1734 01:35:41,967 --> 01:35:44,136 (THUDDING) 1735 01:35:44,169 --> 01:35:46,171 - (TODD GRUNTS) - Todd. 1736 01:35:50,509 --> 01:35:51,610 Todd. 1737 01:35:52,712 --> 01:35:54,613 - (COUGHS) - Todd. 1738 01:35:54,647 --> 01:35:57,082 It's okay, I'm here. Todd. 1739 01:35:57,116 --> 01:35:59,084 No, no. I'm here. 1740 01:36:04,490 --> 01:36:06,291 (GROANS) 1741 01:36:06,325 --> 01:36:08,327 (HORSE WHINNIES IN DISTANCE) 1742 01:36:11,997 --> 01:36:13,198 (RUMBLING) 1743 01:36:13,232 --> 01:36:15,067 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS) 1744 01:36:15,501 --> 01:36:16,969 They're here. 1745 01:36:28,748 --> 01:36:31,216 MAN: Get the hell out of here! We gotta go. Run! 1746 01:36:31,250 --> 01:36:32,551 TODD: We did it. 1747 01:36:34,620 --> 01:36:36,155 No, no. I'm here. 1748 01:36:36,188 --> 01:36:37,356 We did it. 1749 01:36:39,291 --> 01:36:40,559 We did it. 1750 01:36:46,598 --> 01:36:48,000 (COUGHING) 1751 01:36:49,101 --> 01:36:50,703 (GASPING) 1752 01:36:52,037 --> 01:36:53,673 TODD: I'm alive. 1753 01:36:53,706 --> 01:36:55,274 (MACHINE WHIRRING) 1754 01:36:55,307 --> 01:36:57,342 (TODD COUGHING) 1755 01:36:57,376 --> 01:37:01,146 Where am I? I'm alive, I'm alive! 1756 01:37:01,613 --> 01:37:03,148 (GROANING) 1757 01:37:09,321 --> 01:37:11,557 I'm alive. How am I alive? 1758 01:37:15,494 --> 01:37:16,962 Hey. 1759 01:37:18,665 --> 01:37:21,967 Viola. She's here. Viola's here. 1760 01:37:22,702 --> 01:37:24,336 Where else would I be? 1761 01:37:27,807 --> 01:37:29,676 You okay? (WINCES) 1762 01:37:30,375 --> 01:37:32,077 Yeah. 1763 01:37:32,110 --> 01:37:33,479 You've been out for days. 1764 01:37:37,483 --> 01:37:39,451 Where are we? 1765 01:37:39,485 --> 01:37:41,688 - My ship. - Ship. 1766 01:37:41,721 --> 01:37:43,690 Her ship. Her ship? 1767 01:37:59,171 --> 01:38:01,440 People. Her people. 1768 01:38:01,473 --> 01:38:03,242 It's the Second Wave. 1769 01:38:04,409 --> 01:38:05,778 So you're staying? 1770 01:38:05,812 --> 01:38:08,046 Yeah. 1771 01:38:08,080 --> 01:38:09,816 They made me promise I would make it here. 1772 01:38:09,849 --> 01:38:12,150 Find a better life. 1773 01:38:12,184 --> 01:38:14,152 It's not exactly what I'd imagined. 1774 01:38:16,388 --> 01:38:18,791 - It's growing on me. - (CHUCKLES) 1775 01:38:18,825 --> 01:38:20,425 - Oh, yeah? - Mmm. 1776 01:38:20,459 --> 01:38:21,828 (CHUCKLES) 1777 01:38:21,861 --> 01:38:23,595 You think it'll grow on them, too? 1778 01:38:25,364 --> 01:38:26,666 We'll show them. 1779 01:38:29,836 --> 01:38:31,403 Is she 1780 01:38:32,104 --> 01:38:32,972 gonna kiss me? 1781 01:38:33,006 --> 01:38:35,574 Shut up, Todd. Shut up. I am Todd Hewitt. 1782 01:38:35,607 --> 01:38:37,476 I am Todd Hewitt. I am Todd Hewitt. 1783 01:38:37,509 --> 01:38:39,478 I am Todd Hewitt. I am Todd Hewitt. 1784 01:38:39,511 --> 01:38:42,047 I am Todd Hewitt. 144771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.