All language subtitles for Benny.Loves.You.2019.1080p.WEBRip.x264-ION10
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,160 --> 00:00:26,320
Het zal niet werken, Ashley.
2
00:00:26,520 --> 00:00:29,480
- Maar ik wil mijn cadeau!
- Morgen ben je jarig.
3
00:00:30,600 --> 00:00:33,200
Ik wil Barrella, nu!
4
00:00:44,120 --> 00:00:47,440
Daar
ben je , Barrella, je bent bijna net zo mooi als ik.
5
00:00:53,720 --> 00:00:56,000
Je hebt Todd achter de bank gelaten.
6
00:00:56,520 --> 00:00:57,840
Je bent speciaal.
7
00:00:58,760 --> 00:01:00,760
Ik vind het niet leuk meer!
8
00:01:00,960 --> 00:01:02,960
Het is geen manier om dingen te doen.
9
00:01:03,520 --> 00:01:04,640
Verschrikkelijk.
10
00:01:04,840 --> 00:01:06,600
Laat me met rust !
11
00:01:12,200 --> 00:01:14,880
Barrella wil haar droomhuis.
Ik zag je het inpakken.
12
00:02:48,600 --> 00:02:49,560
Je bent speciaal !
13
00:02:52,400 --> 00:02:54,240
Todd probeerde me te vangen,
mam!
14
00:02:54,440 --> 00:02:56,600
Ik hou er niet van als je opstaat.
15
00:02:56,800 --> 00:02:59,240
- Maar mam, Todd ...
- Todd wat?
16
00:03:00,600 --> 00:03:01,520
Mama ! Stop !
17
00:03:03,320 --> 00:03:04,840
Laat hem alleen.
18
00:03:05,320 --> 00:03:07,240
Schreeuw opnieuw en het is de klap.
19
00:03:07,440 --> 00:03:08,640
Uitschakelen.
20
00:03:08,840 --> 00:03:10,840
Kunnen we het aan laten?
21
00:03:11,040 --> 00:03:14,080
Ik wil niets meer horen.
Ik meen het.
22
00:03:20,880 --> 00:03:22,200
Je bent speciaal.
23
00:04:12,240 --> 00:04:13,520
Je bent speciaal !
24
00:04:15,800 --> 00:04:18,080
Ik zei dat je je mond moest houden!
25
00:04:18,600 --> 00:04:20,760
Als je het zo graag wilt
26
00:04:21,960 --> 00:04:22,880
- alsjeblieft !
- Geen moeder !
27
00:04:23,080 --> 00:04:26,080
Ik wil niets meer horen.
28
00:04:33,360 --> 00:04:36,040
Je bent speciaal.
29
00:04:40,120 --> 00:04:43,480
Je bent speciaal.
Je bent speciaal. Je bent speciaal.
30
00:04:55,680 --> 00:04:57,880
Ik heb je, klein ongedierte!
31
00:05:08,960 --> 00:05:10,760
Je bent speciaal.
32
00:05:32,400 --> 00:05:34,120
Als kind had
ik de kans niet
33
00:05:34,320 --> 00:05:36,080
slapen onder een trap,
34
00:05:36,280 --> 00:05:38,720
brandwonden van sigarettenpeuken oplopen.
35
00:05:38,920 --> 00:05:41,000
Het lijkt geen kans
36
00:05:41,200 --> 00:05:43,760
maar deze kinderen
hebben niets te verliezen.
37
00:05:44,280 --> 00:05:47,000
Ze hebben geen gelukkig gezin, geen
speelgoed
38
00:05:47,200 --> 00:05:50,040
en ze hadden geen deken
zoals Benny.
39
00:05:53,320 --> 00:05:55,680
Mijn verhaal begint
op mijn 35ste verjaardag.
40
00:05:55,880 --> 00:05:59,680
Dat jaar hebben we
een recordaantal Rosko verkocht
41
00:05:59,880 --> 00:06:02,520
en de maker
werd ontwerper van het jaar.
42
00:06:02,720 --> 00:06:03,840
En ik was het niet.
43
00:06:04,040 --> 00:06:05,680
Het is een nieuw tijdperk dat begint
44
00:06:05,880 --> 00:06:09,360
voor Toy Box.
Maak wat herrie voor Richard.
45
00:06:10,320 --> 00:06:12,440
Hij mikt op dezelfde promotie als ik
46
00:06:12,640 --> 00:06:14,200
en hij likt
de laarzen van mijn baas
47
00:06:14,400 --> 00:06:16,720
wie stottert op F-woorden.
48
00:06:16,920 --> 00:06:18,760
Al deze mensen
doen alsof ze het leuk vinden,
49
00:06:18,960 --> 00:06:21,000
maar we weten allemaal dat
hij een geweldige klootzak is.
50
00:06:21,200 --> 00:06:23,360
Het wordt eigenlijk als Richard uitgesproken.
51
00:06:24,800 --> 00:06:25,880
Richard.
52
00:06:27,040 --> 00:06:27,840
Met.
53
00:06:32,960 --> 00:06:35,000
In het diepe land
54
00:06:36,400 --> 00:06:38,160
een nieuw soort machines
55
00:06:39,200 --> 00:06:40,720
hardnekkig,
56
00:06:42,000 --> 00:06:43,360
verwoestend ...
57
00:06:46,760 --> 00:06:47,640
Disco!
58
00:06:49,440 --> 00:06:52,200
Disco AIDS-robots!
59
00:06:52,520 --> 00:06:53,640
SIDA!
60
00:06:54,400 --> 00:06:56,320
Oké, dit is mijn creatie.
61
00:06:56,520 --> 00:06:59,440
- Maar ...
- Dat zou RIADS moeten zeggen.
62
00:06:59,640 --> 00:07:02,400
Robot
kunstmatige intelligentie disco ...
63
00:07:03,560 --> 00:07:04,440
Systeem.
64
00:07:06,880 --> 00:07:08,200
We vragen ons allemaal af
65
00:07:09,320 --> 00:07:11,560
die aids willen aanbieden
aan hun kinderen.
66
00:07:14,480 --> 00:07:17,960
Ik had een date
met de ongelooflijk saaie Tara.
67
00:07:18,160 --> 00:07:19,840
Wacht, kool.
68
00:07:44,080 --> 00:07:45,040
Jack!
69
00:07:46,000 --> 00:07:48,320
- Chou, wie was dat?
- Sorry mama!
70
00:07:49,240 --> 00:07:51,320
Woon je bij je ouders, lieverd?
71
00:07:51,960 --> 00:07:55,680
Ja, ik vergat het te zeggen,
maar ik woon nog steeds bij mijn ouders.
72
00:07:56,680 --> 00:07:58,480
Open je kaart, het is grappig.
73
00:07:58,680 --> 00:08:00,760
- Je vindt ET grappig.
- Alleen het einde.
74
00:08:01,280 --> 00:08:04,440
Ik wil niet dat een nummer
me eraan herinnert dat ik oud ben.
75
00:08:04,960 --> 00:08:06,160
Drink wat thee.
76
00:08:06,600 --> 00:08:09,800
- 40? Maar ik ben pas 35.
- En je leeft het al beter.
77
00:08:10,920 --> 00:08:13,480
Niet met papa's vuile onderbroek.
78
00:08:13,680 --> 00:08:16,360
- Benny houdt heel veel van je.
- Wil je me helpen met de plank?
79
00:08:16,560 --> 00:08:17,720
Het is niet je verjaardag.
80
00:08:17,920 --> 00:08:20,400
Het zal nuttig zijn,
de dag dat je alleen woont.
81
00:08:20,600 --> 00:08:24,440
Wie praat hierover met jou?
Ik had overwogen te verhuizen
82
00:08:25,240 --> 00:08:26,080
maar de taart ...
83
00:08:26,600 --> 00:08:27,720
Elk jaar, mama en papa
84
00:08:27,920 --> 00:08:30,400
geef me
een verrassingsverjaardagsfeestje
85
00:08:30,600 --> 00:08:32,400
wat niet langer een verrassing is
86
00:08:32,600 --> 00:08:34,400
als je eenmaal 35 bent.
87
00:08:59,960 --> 00:09:01,120
Mam, ik kan ...
88
00:09:03,640 --> 00:09:04,680
Mama ?
89
00:09:06,760 --> 00:09:07,520
Paus ?
90
00:09:08,600 --> 00:09:09,440
Mama ?
91
00:09:13,600 --> 00:09:14,960
Mam, zeg iets.
92
00:09:23,360 --> 00:09:25,080
Het is mijn 35ste verjaardag
93
00:09:25,280 --> 00:09:28,560
dat ik eindelijk alleen woonde.
94
00:09:38,160 --> 00:09:39,000
Jack.
95
00:09:40,320 --> 00:09:41,880
Ze willen de lening afsluiten
96
00:09:42,440 --> 00:09:44,120
en krijg het huis terug.
97
00:09:44,960 --> 00:09:47,440
- Dat kan je niet.
- Ik zal er voor zorgen.
98
00:09:47,960 --> 00:09:50,520
Ik heb ze voor je gesproken.
Nauwelijks.
99
00:09:51,120 --> 00:09:53,840
Ik heb ze overtuigd
om de lening te herstructureren
100
00:09:54,040 --> 00:09:56,160
- door maandelijkse betalingen te verlagen.
- Goed.
101
00:10:00,200 --> 00:10:02,600
- Zal ik drie keer zoveel terugbetalen?
- Vier.
102
00:10:04,120 --> 00:10:05,120
Graag gedaan.
103
00:10:05,320 --> 00:10:06,760
Hoe zit het met uw "super tarieven"?
104
00:10:06,960 --> 00:10:09,680
Ze zijn geweldig,
maar niet in deze stad.
105
00:10:10,320 --> 00:10:11,400
Ik heb tijd nodig.
106
00:10:11,600 --> 00:10:13,680
- Deze promotie ...
- Heeft niets te maken met de lening.
107
00:10:16,480 --> 00:10:17,640
Luister,
108
00:10:17,840 --> 00:10:20,120
in jouw plaats zou
ik het huis verkopen.
109
00:10:20,720 --> 00:10:21,640
Dat zou alles oplossen.
110
00:10:22,560 --> 00:10:23,560
Het is bij mij thuis.
111
00:10:24,680 --> 00:10:26,160
Niet als u niet tekent.
112
00:10:34,520 --> 00:10:36,280
Het is mijn favoriete pen.
113
00:10:49,120 --> 00:10:50,480
Rommel.
114
00:10:53,360 --> 00:10:54,120
Perfect.
115
00:10:54,320 --> 00:10:57,880
Als we
deze week geen betaling ontvangen ,
116
00:10:58,080 --> 00:11:00,560
we starten de uitzettingsprocedure.
117
00:11:02,640 --> 00:11:05,920
- Een koekje ?
- Oh ja met plezier.
118
00:11:39,920 --> 00:11:42,160
Ik wou dat ik
overuren kon maken .
119
00:11:43,080 --> 00:11:44,520
Maar met een gezin,
120
00:11:45,480 --> 00:11:48,160
- het is onmogelijk.
- Dus waarom ben je hier?
121
00:11:49,240 --> 00:11:50,360
Ik vertelde mijn vrouw dat
ik laat klaar was.
122
00:11:50,560 --> 00:11:52,880
- Laat klaar.
- Echt ?
123
00:11:53,080 --> 00:11:55,600
- Ik ga naar het concert van Prince.
- Stop...
124
00:11:56,120 --> 00:11:59,640
- Ik zweer het, hij is terug.
- Echt, stop, ik ben aan het werk.
125
00:11:59,840 --> 00:12:02,240
Ik ben aan het feesten, ik.
Kom op, laten we vrede sluiten.
126
00:12:02,440 --> 00:12:04,600
Dat is niet hoe
we gepromoveerd zullen worden, Richard.
127
00:12:05,120 --> 00:12:06,680
Ik haat deze uitspraak.
128
00:12:07,200 --> 00:12:09,080
- Je bent niet eens Frans!
- En dan ?
129
00:12:09,280 --> 00:12:11,360
Niemand belt Ralph Fiennes,
Ralph.
130
00:12:11,880 --> 00:12:12,840
Hij is Welsh.
131
00:12:13,640 --> 00:12:17,040
- Dat moet vreselijk zijn ...
- Laat me met rust, ik moet dit afmaken.
132
00:12:17,240 --> 00:12:19,040
Mensen zeggen
dat je al buiten bent.
133
00:12:19,720 --> 00:12:21,920
- Wie zegt dat ?
- Mensen.
134
00:12:23,560 --> 00:12:24,480
Veel.
135
00:12:24,680 --> 00:12:25,600
Jack?
136
00:12:26,080 --> 00:12:29,280
Je vraagt ââje vast af
waarom Ron nog op kantoor is.
137
00:12:29,480 --> 00:12:31,560
Het is om u het nieuws te vertellen.
138
00:12:31,760 --> 00:12:33,000
De nieuwe.
139
00:12:33,200 --> 00:12:34,560
Voor promotie.
140
00:12:37,200 --> 00:12:39,160
De promotie.
141
00:12:42,880 --> 00:12:43,760
Jack?
142
00:12:57,840 --> 00:12:58,760
Jack?
143
00:13:31,200 --> 00:13:32,640
Kostbaar ?
144
00:13:39,960 --> 00:13:41,000
Jack?
145
00:13:44,240 --> 00:13:45,680
Een tafel !
146
00:13:46,200 --> 00:13:47,560
Je bent een goede meid.
147
00:13:49,440 --> 00:13:50,680
Je bent een goede meid.
148
00:13:51,360 --> 00:13:52,640
Jack?
149
00:14:01,200 --> 00:14:03,520
- Heer!
- Nee, Prince.
150
00:14:04,120 --> 00:14:05,000
Maar niet ver.
151
00:14:25,200 --> 00:14:26,560
Nou, daar is het dan ...
152
00:14:26,760 --> 00:14:28,600
- Ik ga los van jou.
- Wat ?
153
00:14:28,800 --> 00:14:31,080
Ik stuur
mijn creative director niet naar New York
154
00:14:31,280 --> 00:14:33,320
in een Goonies T-shirt.
155
00:14:34,160 --> 00:14:35,640
Ik heb geen Goonies T-shirt.
156
00:14:35,840 --> 00:14:38,600
- Ik heb een Gremlins T-shirt.
- Ik geef niet om de Goonies.
157
00:14:38,800 --> 00:14:40,280
Ik ook, jij bent het die erover spreekt.
158
00:14:40,480 --> 00:14:41,680
En Gremlins.
159
00:14:42,200 --> 00:14:44,800
Jongeren
spelen tegenwoordig niet meer volgens Jacques
160
00:14:45,000 --> 00:14:48,360
met bebloede wanten
en epauletten.
161
00:14:48,560 --> 00:14:51,480
Ze houden van smartphones
en Blu-spelers.
162
00:14:51,680 --> 00:14:55,200
Blu-rays, meneer ...
- Je hebt niet kunnen evolueren.
163
00:14:55,720 --> 00:14:58,760
Richard is modern,
hij geeft niet toe.
164
00:14:59,440 --> 00:15:01,320
- Ik ben niet ...
- Ga zitten.
165
00:15:02,720 --> 00:15:06,680
- Dit zijn zaken, sorry.
- Alstublieft meneer.
166
00:15:09,720 --> 00:15:12,480
Er is een ondergeschikte functie
die vacant is.
167
00:15:13,000 --> 00:15:14,800
Voor 2/3 van je salaris.
168
00:15:16,120 --> 00:15:18,400
Ik kan het niet beter doen.
Man...
169
00:15:18,600 --> 00:15:20,000
Ik heb dit geld nodig.
170
00:15:23,360 --> 00:15:25,200
Ik probeer je te helpen.
171
00:15:25,920 --> 00:15:28,400
Wil je deze hulp
ja of nee?
172
00:15:31,560 --> 00:15:32,720
Ja meneer.
173
00:15:33,400 --> 00:15:35,200
Perfect, welkom bij het team.
U staat terecht.
174
00:15:35,400 --> 00:15:38,000
Ik wil wat ideeën voor vrijdag
of het is de deur.
175
00:15:38,760 --> 00:15:39,680
Nog.
176
00:15:40,480 --> 00:15:42,720
En lach.
177
00:15:42,920 --> 00:15:45,120
Je ziet er nog steeds neerslachtig uit
178
00:15:45,320 --> 00:15:47,880
je rondslepen
alsof er iemand dood was.
179
00:15:48,880 --> 00:15:51,360
- Man ?
- Ik heb je een baan aangeboden.
180
00:15:51,560 --> 00:15:53,280
Geef me een lach.
181
00:15:53,480 --> 00:15:54,640
Laten we gaan.
182
00:15:57,280 --> 00:15:58,680
Het is goed.
183
00:16:10,480 --> 00:16:12,280
Ben je een verliezer of een winnaar?
184
00:16:12,480 --> 00:16:15,760
Als we er zijn,
ben je een verliezer.
185
00:16:15,960 --> 00:16:17,800
Kijk naar jezelf in de spiegel
en zeg ...
186
00:16:18,000 --> 00:16:19,360
Het is een winnaar.
187
00:16:21,280 --> 00:16:23,680
Ik heb aanstaande
maandag een bezoek in de omgeving .
188
00:16:26,120 --> 00:16:28,680
Ik zal slagen.
Het is behoorlijk groot.
189
00:16:30,520 --> 00:16:33,600
Je moet je eenzaam voelen,
het is meer geschikt voor een gezin.
190
00:16:45,600 --> 00:16:48,520
Wees niet bang voor verandering,
omarm het.
191
00:16:48,960 --> 00:16:51,760
Neem je mislukte leven
en gooi het in de prullenbak.
192
00:16:51,960 --> 00:16:53,800
Beter worden.
193
00:16:54,000 --> 00:16:56,800
Brutaal.
We zoeken een nieuw huis voor je.
194
00:16:57,000 --> 00:17:00,240
Beetje bij beetje zal
je oude verdwijnen
195
00:17:00,440 --> 00:17:03,800
om plaats te maken voor een echte winnaar.
196
00:17:13,920 --> 00:17:15,400
Benny houdt heel veel van je.
197
00:17:22,480 --> 00:17:24,120
Goedenacht, mijn kleine man.
198
00:17:59,160 --> 00:18:00,800
Mama ! Mama !
199
00:18:01,720 --> 00:18:02,760
Mama !
200
00:18:02,960 --> 00:18:04,040
Jack!
201
00:18:09,080 --> 00:18:12,480
- Laat het aan, alsjeblieft.
- Vasthouden.
202
00:18:13,640 --> 00:18:15,200
Knuffel Benny.
203
00:18:18,680 --> 00:18:20,320
Ik heb het voor je bewaard.
204
00:18:20,520 --> 00:18:22,560
Dit is Benny.
205
00:18:23,400 --> 00:18:24,760
Het is speciaal voor jou gemaakt.
206
00:18:24,960 --> 00:18:27,440
Hij is er om je te beschermen.
207
00:18:27,640 --> 00:18:29,120
Zolang hij maar bij je is
208
00:18:29,720 --> 00:18:31,480
niemand kan jou pijn doen.
209
00:18:31,680 --> 00:18:33,600
Zelfs
de demonen in de gang niet?
210
00:18:33,800 --> 00:18:34,640
Behalve hen.
211
00:18:37,240 --> 00:18:40,880
Het is een grapje.
Zelfs de demonen in de gang niet.
212
00:18:41,080 --> 00:18:42,120
Benny houdt heel veel van je.
213
00:18:42,320 --> 00:18:43,360
Ga terug naar bed.
214
00:18:46,200 --> 00:18:51,000
- Knuffel Benny.
- We zullen voor altijd vrienden zijn.
215
00:18:54,840 --> 00:18:56,400
Benny houdt heel veel van je.
216
00:19:01,760 --> 00:19:03,080
Speel met Benny.
217
00:19:06,720 --> 00:19:08,760
Het is tijd
om afscheid te nemen van het verleden.
218
00:19:11,840 --> 00:19:13,280
Zuiver jezelf.
219
00:19:15,480 --> 00:19:18,480
Je fouten uit
het verleden definiëren je niet,
220
00:19:18,680 --> 00:19:21,560
ze bereiden je
voor op de toekomst.
221
00:19:23,400 --> 00:19:27,040
Uw leven zal niet veranderen
totdat u verandert.
222
00:20:51,520 --> 00:20:52,880
Speel met Benny.
223
00:22:22,120 --> 00:22:24,160
Druk op mijn buik
om me aan het lachen te maken.
224
00:22:41,960 --> 00:22:44,600
Druk op mijn buik
om me aan het lachen te maken.
225
00:22:52,040 --> 00:22:53,440
Knuffel me.
226
00:22:53,640 --> 00:22:55,280
Speel met Benny.
227
00:23:12,200 --> 00:23:14,480
Brutaal!
228
00:23:17,400 --> 00:23:20,040
999, wat is uw noodgeval?
229
00:23:21,080 --> 00:23:23,120
Mijn God !
Iemand heeft mijn teddyberen vermoord!
230
00:23:23,320 --> 00:23:24,480
Pardon?
231
00:23:25,520 --> 00:23:27,840
Rustig aan.
Er zijn geen verwondingen.
232
00:23:28,360 --> 00:23:31,440
Alle deuren zijn op slot,
dus de indringer had een sleutel.
233
00:23:31,960 --> 00:23:34,080
Het is vaak
iemand die je kent.
234
00:23:34,280 --> 00:23:36,280
- Het is Benny.
- Iemand jaloers.
235
00:23:36,480 --> 00:23:38,160
- Heb je een ex-vrouw?
- Neen.
236
00:23:38,360 --> 00:23:39,640
- Woont er iemand bij je?
- Neen.
237
00:23:39,840 --> 00:23:41,160
- Familieleden?
- Neen.
238
00:23:41,360 --> 00:23:42,200
- Een vriendin ?
- Neen.
239
00:23:42,400 --> 00:23:44,040
- Vrienden?
- Een kat ?
240
00:23:44,240 --> 00:23:47,000
Nee, ik ben helemaal alleen,
gaat het?
241
00:23:47,480 --> 00:23:51,680
Goed.
Jij bent slecht.
242
00:23:51,880 --> 00:23:52,880
Alleen.
243
00:23:54,920 --> 00:23:56,920
Ja natuurlijk. Sorry.
244
00:23:57,120 --> 00:23:58,120
Hoe zit het met de koekjes?
245
00:23:58,680 --> 00:24:00,840
- Voor een DNA-test?
- Neen.
246
00:24:02,040 --> 00:24:03,040
Voor mijn thee.
247
00:24:08,080 --> 00:24:11,400
Met room !
Dit zijn mijn favorieten!
248
00:24:18,960 --> 00:24:21,240
Hoeveel knuffels
zijn hiervan het slachtoffer geworden ...
249
00:24:21,440 --> 00:24:22,560
Bloedbad?
250
00:24:22,760 --> 00:24:24,800
Ik weet het niet,
ze hebben geen hoofden meer.
251
00:24:25,000 --> 00:24:26,840
Ze zijn er nog steeds,
je hoeft alleen maar ...
252
00:24:27,040 --> 00:24:28,480
Koppel ze opnieuw.
253
00:24:29,120 --> 00:24:30,760
Kan ik geen bescherming hebben?
254
00:24:31,640 --> 00:24:33,280
- Waar is Benny?
- Wie is Benny?
255
00:24:34,240 --> 00:24:35,360
Mijn dekentje.
256
00:24:42,720 --> 00:24:45,080
Slechts 2 MB cachegeheugen?
257
00:24:45,720 --> 00:24:49,200
Nee, dat is niet genoeg.
En we zeggen verbergen ...
258
00:24:49,400 --> 00:24:50,240
Zeggen.
259
00:24:50,440 --> 00:24:53,360
Ik wil er een beetje aan toevoegen ...
Ik weet niet wat.
260
00:24:55,760 --> 00:24:56,880
Levensvreugde.
261
00:24:57,320 --> 00:24:58,600
Goede drinker.
262
00:24:59,000 --> 00:25:00,240
Het beste van het beste.
263
00:25:00,560 --> 00:25:02,240
Weet je wat ? Goede reis.
264
00:25:02,440 --> 00:25:05,480
De sleutels tot succes?
265
00:25:06,320 --> 00:25:07,160
Voor verliezers.
266
00:25:07,960 --> 00:25:09,520
Er waren geen dummy's meer.
267
00:25:09,720 --> 00:25:11,640
Je hebt het label
op je kostuum gelaten .
268
00:25:16,600 --> 00:25:18,280
Daar heb je geen prijs voor.
269
00:25:20,120 --> 00:25:21,240
Vrijdag.
270
00:25:23,200 --> 00:25:24,440
Het blijkt dat...
271
00:25:25,080 --> 00:25:28,160
Ik stuurde zijn tekeningen
naar de kostenafdeling.
272
00:25:28,360 --> 00:25:31,560
Onze ingenieur zorgt er al voor?
Eerste ding maandag.
273
00:25:32,520 --> 00:25:34,400
Senior productingenieur.
274
00:25:34,600 --> 00:25:37,880
Als u spraakbesturing,
bewegingssensoren,
275
00:25:38,080 --> 00:25:39,840
naderingsdetectoren.
276
00:25:40,440 --> 00:25:42,640
Of level twee cachegeheugen,
277
00:25:43,160 --> 00:25:46,120
Ik ben je vrouw.
Eindelijk, je vrouw ...
278
00:25:46,640 --> 00:25:48,800
Jij zorgt voor het speelgoed
en ik voor het systeem.
279
00:25:51,080 --> 00:25:52,120
Dageraad.
280
00:25:54,400 --> 00:25:58,720
Nu ben je eindelijk
op weg naar succes.
281
00:26:00,720 --> 00:26:02,640
Hallo, David hier ...
- Bericht verwijderd.
282
00:26:03,280 --> 00:26:04,880
Hallo, het is weer David.
283
00:26:05,560 --> 00:26:08,280
Jack, we wachten op betaling.
- Verwijderd.
284
00:26:08,480 --> 00:26:10,120
- Hallo, met David.
- Gewist.
285
00:26:10,520 --> 00:26:12,480
Kom op, Jack ...
- Gewist.
286
00:26:12,680 --> 00:26:13,880
- Jack.
- Gewist.
287
00:26:14,600 --> 00:26:16,640
- Jacky! Jacky!
- Gewist.
288
00:26:16,840 --> 00:26:19,000
Jack, dit is de laatste ...
- Gewist.
289
00:27:26,640 --> 00:27:28,120
Speel met Benny.
290
00:27:56,000 --> 00:27:57,000
Kom op ...
291
00:27:59,200 --> 00:28:00,480
Je kunt het.
292
00:28:24,440 --> 00:28:25,560
Benny houdt heel veel van je.
293
00:28:30,800 --> 00:28:31,560
Knuffel me.
294
00:30:29,160 --> 00:30:30,320
Shit ...
295
00:30:47,000 --> 00:30:48,080
Mijne heren.
296
00:30:48,280 --> 00:30:50,600
Mogen we binnenkomen?
We zijn onze camera vergeten.
297
00:30:52,880 --> 00:30:53,640
Wacht hier.
298
00:30:54,520 --> 00:30:58,760
We hebben een paar vragen,
als je het niet erg vindt.
299
00:30:58,960 --> 00:30:59,720
Ik moet me aankleden.
300
00:31:02,000 --> 00:31:02,760
Shit.
301
00:31:11,800 --> 00:31:12,560
Wat is hij aan het doen ?
302
00:31:15,720 --> 00:31:17,440
Jack, we weten dat je hier bent!
303
00:31:18,880 --> 00:31:21,600
- Waarom zou hij weglopen?
- Er is hier een deur.
304
00:31:21,800 --> 00:31:23,000
Hij zal rondgaan ...
305
00:31:26,080 --> 00:31:26,920
Om de deur te sluiten.
306
00:31:34,120 --> 00:31:35,600
M. Hunt! M. Hunt!
307
00:31:36,120 --> 00:31:37,880
Mr. Hunt, doe de deur open!
308
00:31:40,680 --> 00:31:41,760
Wat is dat ?
309
00:31:44,560 --> 00:31:45,320
Kom binnen.
310
00:31:46,600 --> 00:31:47,680
Komen.
311
00:32:00,160 --> 00:32:01,200
Het is nieuw.
312
00:32:05,560 --> 00:32:06,640
Ik hou van.
313
00:32:07,280 --> 00:32:10,040
Moderne kunst
die de grenzen van het frame overstijgt.
314
00:32:10,560 --> 00:32:12,360
Herken je hem?
315
00:32:15,720 --> 00:32:17,040
De...
316
00:32:18,760 --> 00:32:19,760
Is mij onbekend.
317
00:32:20,280 --> 00:32:22,080
Hij zorgt voor uw dossier
bij Bayvista.
318
00:32:22,760 --> 00:32:25,000
Ja,
ik dacht dat je bedoelde ...
319
00:32:26,080 --> 00:32:26,880
Laatst.
320
00:32:28,680 --> 00:32:30,240
Hij had je gisteren moeten opzoeken.
321
00:32:30,440 --> 00:32:32,440
Hij is hier niet.
Misschien is hij ziek.
322
00:32:32,640 --> 00:32:33,640
Dit is wat we dachten
323
00:32:33,840 --> 00:32:36,400
totdat we zijn auto
op uw oprit vinden.
324
00:32:38,600 --> 00:32:39,560
Het is raar.
325
00:32:41,240 --> 00:32:42,760
Mag ik het lenen?
326
00:32:42,960 --> 00:32:44,320
Ik geef het je terug.
327
00:32:44,520 --> 00:32:46,240
Word ik ergens van verdacht?
328
00:32:46,440 --> 00:32:48,600
We dachten dat
het verband kon houden met de inbraak.
329
00:32:49,120 --> 00:32:49,880
Maak je geen zorgen.
330
00:32:50,840 --> 00:32:53,080
Tenzij we zijn lichaam vinden.
331
00:33:06,800 --> 00:33:09,200
Heeft u ons iets
te vertellen?
332
00:33:22,360 --> 00:33:23,240
Niet.
333
00:33:23,440 --> 00:33:26,480
- Ik hoop dat hij in orde is.
- Het is waarschijnlijk niets.
334
00:33:30,320 --> 00:33:31,200
Wacht...
335
00:33:33,640 --> 00:33:34,760
Dit is niet hetzelfde.
336
00:33:36,240 --> 00:33:38,680
Zonder de slagroomkoekjes.
337
00:33:39,640 --> 00:33:42,480
Welke kast was het?
338
00:33:46,440 --> 00:33:47,400
Niet.
339
00:33:48,200 --> 00:33:48,960
Geen koekjes.
340
00:33:49,480 --> 00:33:50,240
Echt ?
341
00:33:55,600 --> 00:33:58,200
Ze waren niet eens goed.
342
00:33:58,400 --> 00:34:00,680
Vergeet het maar, baas.
Het is het niet waard.
343
00:34:06,680 --> 00:34:07,960
Je hebt je deken gevonden.
344
00:34:20,360 --> 00:34:21,480
O mijn God...
345
00:34:29,200 --> 00:34:31,240
Benny houdt heel veel van je.
346
00:34:31,440 --> 00:34:32,640
Hoer!
347
00:34:39,560 --> 00:34:40,480
Benny?
348
00:34:57,480 --> 00:34:59,120
Ik zal je geen pijn doen.
349
00:35:00,640 --> 00:35:01,840
Knuffel me.
350
00:35:06,480 --> 00:35:08,680
- Benny houdt heel veel van je.
- Oke.
351
00:35:08,880 --> 00:35:10,160
Blijf bij Benny.
352
00:35:11,520 --> 00:35:13,960
- Oke.
- Meer ! Meer !
353
00:35:14,160 --> 00:35:15,240
Oke.
354
00:35:15,440 --> 00:35:17,560
- Dat is genoeg.
- Meer ! Meer !
355
00:35:20,400 --> 00:35:21,480
Het is onmogelijk.
356
00:35:22,000 --> 00:35:23,400
Het is Benny.
357
00:35:25,280 --> 00:35:26,840
Speel met Benny.
358
00:35:39,680 --> 00:35:40,920
Ik heb een biertje nodig.
359
00:35:41,480 --> 00:35:43,160
Okidoki!
360
00:35:43,360 --> 00:35:45,680
Benny houdt heel veel van je!
Benny houdt heel veel van je!
361
00:35:47,120 --> 00:35:48,320
Blijf bij Benny.
362
00:35:54,720 --> 00:35:56,320
Waarom heb je hem vermoord?
363
00:35:56,680 --> 00:35:58,200
Benny houdt heel veel van je.
364
00:36:01,000 --> 00:36:02,960
Oké, je kunt hier blijven.
365
00:36:04,640 --> 00:36:06,760
Op voorwaarde
dat niemand anders sterft
366
00:36:06,960 --> 00:36:08,200
en dat we je niet zien,
367
00:36:08,400 --> 00:36:10,280
niemand hoeft te weten
dat u er bent.
368
00:36:10,480 --> 00:36:13,640
- Ik moet een plan vinden.
- Okidoki!
369
00:36:14,480 --> 00:36:16,080
Mijn huis, mijn regels.
370
00:36:16,600 --> 00:36:18,840
Je kunt geen
mensen vermoorden die je niet mag.
371
00:36:19,040 --> 00:36:20,120
Je moet het me beloven.
372
00:36:21,240 --> 00:36:22,600
Luistert u naar mij?
373
00:36:23,120 --> 00:36:24,120
Dis oki-doki.
374
00:36:24,320 --> 00:36:25,680
Okidoki.
375
00:36:25,880 --> 00:36:27,880
- Knuffel Benny.
- Later.
376
00:36:42,760 --> 00:36:44,000
Shit!
377
00:36:45,840 --> 00:36:47,200
Rustig maar, Benny.
378
00:36:49,440 --> 00:36:52,480
Het maakt me blij dat je hier bent
379
00:36:53,080 --> 00:36:54,040
maar blijf zitten.
380
00:36:54,800 --> 00:36:56,400
Leg dat mes neer.
381
00:36:58,800 --> 00:36:59,680
Het is goed.
382
00:37:27,760 --> 00:37:31,080
Het moordende zachte speelgoed, een
heel universum,
383
00:37:31,280 --> 00:37:32,720
ze hebben
verschillende persoonlijkheden ,
384
00:37:32,920 --> 00:37:35,840
wapens, outfits ...
Ze kunnen communiceren en vechten.
385
00:37:37,080 --> 00:37:39,640
- Het kan enorm zijn.
- Reusachtig.
386
00:37:41,080 --> 00:37:42,960
Heeft u een hersenbloeding?
387
00:37:43,480 --> 00:37:46,440
Jongeren, verzamelaars,
horrorfilmfans ...
388
00:37:46,640 --> 00:37:48,120
De nases, de maagden, de mislukkingen.
389
00:37:48,320 --> 00:37:51,360
Er is een hele markt,
laat mij voor hen creëren.
390
00:37:51,920 --> 00:37:52,680
Verliezer.
391
00:37:52,880 --> 00:37:55,520
Als de nieuwe
Creative Director ...
392
00:37:55,720 --> 00:37:58,320
Zei ik dat jij de nieuwe
Creative Director bent?
393
00:37:58,520 --> 00:37:59,920
Je hebt hem ontslagen, dus ...
394
00:38:01,320 --> 00:38:02,720
Zei ik dat je dat was?
395
00:38:02,920 --> 00:38:04,680
de nieuwe
creatief directeur ?
396
00:38:04,880 --> 00:38:06,480
99%, ja.
397
00:38:08,040 --> 00:38:10,840
Zei ik
398
00:38:11,040 --> 00:38:13,680
dat jij de nieuwe was
399
00:38:13,880 --> 00:38:16,160
creatief directeur?
400
00:38:16,360 --> 00:38:18,280
Een 99%.
401
00:38:18,480 --> 00:38:21,080
Niet in deze precieze bewoordingen,
402
00:38:21,280 --> 00:38:23,520
maar als we
twee, drie woorden verplaatsen ...
403
00:38:23,720 --> 00:38:25,560
- Ja.
- Ja.
404
00:38:29,200 --> 00:38:30,720
- Niet doen
- Niet doen.
405
00:38:30,920 --> 00:38:33,440
Laten we eens kijken waar dit ons brengt.
406
00:38:33,960 --> 00:38:35,120
Het is Benny!
407
00:39:54,120 --> 00:39:56,320
Hallo, je bent zo schattig.
408
00:40:31,240 --> 00:40:32,280
Butt-it.
409
00:40:43,480 --> 00:40:44,480
Jij bent goed.
410
00:40:44,680 --> 00:40:46,640
Ik heb duizenden
verplaatsingsbestanden
411
00:40:46,840 --> 00:40:49,000
en we kunnen ze daarmee uitvoeren.
412
00:40:50,560 --> 00:40:52,280
Melk, melk, limonade
413
00:40:52,480 --> 00:40:54,480
En daarachter de chocolade
414
00:40:54,680 --> 00:41:00,240
Hoe zit het met biljarten,
hamburgers en pissing oma's?
415
00:41:00,440 --> 00:41:01,640
Grand Theft Auto.
416
00:41:02,320 --> 00:41:05,840
Ik zou graag willen, maar
ik heb nog het marktonderzoek ...
417
00:41:06,040 --> 00:41:07,320
Waar ben je bang voor ?
418
00:41:09,720 --> 00:41:11,080
Benny houdt heel veel van je.
419
00:41:13,880 --> 00:41:16,800
Je presenteert het project
aan ons team in New York.
420
00:41:17,000 --> 00:41:20,440
Ik ga
zaterdagavond met mijn kleinkinderen naar de film.
421
00:41:20,640 --> 00:41:22,440
Kunt u Precious houden?
422
00:41:23,080 --> 00:41:23,840
Het is niet...
423
00:41:24,040 --> 00:41:25,600
Geen probleem.
Richard kan het.
424
00:41:25,800 --> 00:41:26,800
Geen probleem.
425
00:41:27,000 --> 00:41:28,640
Ik geef het om 19.30 uur af.
426
00:41:28,840 --> 00:41:29,960
Zaterdag.
427
00:41:30,520 --> 00:41:31,520
Bij jou thuis.
428
00:41:32,280 --> 00:41:33,200
Jij kookt.
429
00:41:39,440 --> 00:41:40,440
Ik wist het.
430
00:41:40,640 --> 00:41:42,080
Ik ben al gekomen.
431
00:41:43,080 --> 00:41:45,920
Ik had een date
met een rare kool.
432
00:41:46,120 --> 00:41:47,520
U wilt praten over ...
433
00:41:47,720 --> 00:41:48,680
Jack.
434
00:41:48,880 --> 00:41:51,760
Maak je geen zorgen,
ik ben er nu.
435
00:41:52,600 --> 00:41:54,000
Je hoeft niet bang te zijn.
436
00:41:58,400 --> 00:42:00,920
Mijn God, dit
is slordig.
437
00:42:04,480 --> 00:42:05,600
Hier...
438
00:42:06,960 --> 00:42:11,080
We hebben een hele mooie kast.
439
00:42:11,280 --> 00:42:12,360
Aangenaam ?
440
00:42:12,560 --> 00:42:14,000
Ik ga daar niet naar binnen, schat.
441
00:42:16,680 --> 00:42:18,120
Nee, natuurlijk.
442
00:42:19,760 --> 00:42:20,520
Goed.
443
00:42:30,560 --> 00:42:33,680
Kijk hoe hij
een leeg canvas heeft gemaakt
444
00:42:33,880 --> 00:42:36,400
een volledig originele muur
445
00:42:36,600 --> 00:42:39,840
wat lichaam geeft aan de slaapkamer.
446
00:42:40,960 --> 00:42:42,560
Laat me er langs !
447
00:42:42,760 --> 00:42:45,200
Laat me alsjeblieft erdoor!
448
00:43:04,240 --> 00:43:05,520
Benny houdt heel veel van je.
449
00:43:06,800 --> 00:43:08,000
Het is Benny.
450
00:44:27,640 --> 00:44:29,640
- Benny houdt heel veel van je.
- Waarover ?
451
00:44:35,680 --> 00:44:36,760
Speel met Benny.
452
00:45:37,000 --> 00:45:38,440
Knuffel me.
453
00:45:45,000 --> 00:45:46,160
Ik ben moe.
454
00:45:47,880 --> 00:45:49,200
- Welterusten.
- Benny houdt van je ...
455
00:46:06,200 --> 00:46:08,920
Het komt goed,
je hebt je favoriete stripboek.
456
00:46:09,120 --> 00:46:10,880
Beloof me te zwijgen.
457
00:46:11,080 --> 00:46:13,240
- Knuffel me.
- Zeg oki-doki.
458
00:46:13,440 --> 00:46:15,080
Okidoki!
459
00:46:15,760 --> 00:46:17,680
Het is goed. Tussen.
460
00:46:46,480 --> 00:46:47,480
Alstublieft !
461
00:46:54,480 --> 00:46:58,360
- Frietjes en bonen!
- Gebakken en golvende frietjes.
462
00:46:58,560 --> 00:46:59,880
Geen gerechten hier bereid.
463
00:47:01,760 --> 00:47:04,480
- De bonen zijn koud.
- Ik kan ze opwarmen.
464
00:47:04,680 --> 00:47:06,600
Of we kunnen Chinees bestellen.
465
00:47:28,000 --> 00:47:29,120
Speel met Benny.
466
00:47:30,160 --> 00:47:33,160
Je verjaardag nadert.
Wil je iets cools doen?
467
00:47:33,680 --> 00:47:35,120
Ik ben geen fan van verjaardagen.
468
00:47:39,560 --> 00:47:42,000
En die van jou ? We kunnen het vieren.
469
00:47:45,560 --> 00:47:47,680
Ik ben ook geen fan.
470
00:47:50,760 --> 00:47:51,520
Goedenavond.
471
00:47:51,720 --> 00:47:53,680
Geef hem om 21.00 uur zijn vitamines.
472
00:47:53,880 --> 00:47:58,480
Ze drinkt alleen mineraalwater.
Maar niets na 22.00 uur.
473
00:47:59,000 --> 00:48:00,480
- Helemaal niets.
- Het is goed.
474
00:48:00,680 --> 00:48:03,280
Ga zo door
en misschien word je gepromoveerd.
475
00:48:03,480 --> 00:48:04,680
Maar ja...
476
00:48:07,280 --> 00:48:10,760
- Zeg gedag tegen Précieuse.
- Zie je later, schat!
477
00:48:21,760 --> 00:48:25,960
Het was het geheim van winnen
voor de verliezers.
478
00:48:26,640 --> 00:48:29,800
- Deze innerlijke reis ...
- Wie luistert er nog naar cassettes?
479
00:48:31,480 --> 00:48:32,320
Mijn moeder.
480
00:48:32,520 --> 00:48:35,360
- Het was eerder.
- Ik weet.
481
00:48:36,320 --> 00:48:38,800
Dat is waarom
je me op afstand houdt ...
482
00:48:39,000 --> 00:48:39,840
Vanuit uw huis.
483
00:48:40,520 --> 00:48:42,120
Ik verloor mijn ouders toen ik nog heel jong was.
484
00:48:42,320 --> 00:48:43,840
Het is niet gemakkelijk, toch?
485
00:48:44,040 --> 00:48:45,960
Alles doet me aan hen denken.
486
00:48:47,960 --> 00:48:50,640
Kom tot rust.
Eet wat kip.
487
00:48:54,000 --> 00:48:55,160
Ik heb deze mok aan mijn moeder gegeven.
488
00:49:10,040 --> 00:49:11,200
Ik had het niet kunnen doen zonder jou.
489
00:49:11,680 --> 00:49:12,560
Ik weet.
490
00:49:12,920 --> 00:49:14,880
Noch zonder Rons laarzen te likken.
491
00:49:15,080 --> 00:49:17,840
- Je houdt niet van honden.
- Wat ?
492
00:49:18,040 --> 00:49:19,640
Ik hou van honden.
493
00:49:32,840 --> 00:49:35,120
Wat is er
met je ouders gebeurd ?
494
00:49:37,800 --> 00:49:39,080
Ik had een pop.
495
00:49:40,320 --> 00:49:41,600
Amy.
496
00:49:45,200 --> 00:49:48,080
Toen ik 10 was,
speelde ik de hele tijd met haar.
497
00:49:49,960 --> 00:49:50,880
Mijn vader vond het raar.
498
00:49:53,080 --> 00:49:55,720
Elle a disparu
deux jours avant mon anniversaire.
499
00:49:57,680 --> 00:49:59,760
Je savais que c'était mon pÚre.
500
00:50:01,320 --> 00:50:03,560
J'ai crisé,
je voulais plus lui parler.
501
00:50:05,760 --> 00:50:09,080
La veille de mon anniversaire,
j'arrivais pas Ă dormir.
502
00:50:10,800 --> 00:50:12,000
J'ai entendu quelque chose.
503
00:50:12,840 --> 00:50:13,920
Un fracas.
504
00:50:15,840 --> 00:50:16,960
Et ma mĂšre s'est mise Ă crier.
505
00:50:19,080 --> 00:50:21,360
Il était tombé dans les escaliers.
506
00:50:23,760 --> 00:50:25,080
Il avait trébuché sur Amy.
507
00:50:28,480 --> 00:50:29,560
Il s'est brisé le cou.
508
00:50:30,080 --> 00:50:32,640
Je voulais la déchiqueter.
509
00:50:34,880 --> 00:50:36,560
Mais je l'ai plus jamais revue.
510
00:50:40,880 --> 00:50:42,760
C'est pour ça
que je déteste les anniversaires.
511
00:50:54,400 --> 00:50:55,200
Jack ?
512
00:50:57,480 --> 00:50:58,760
Jack ?
513
00:51:00,240 --> 00:51:01,240
Jack ?
514
00:51:02,040 --> 00:51:02,840
OĂč t'Ă©tais passĂ© ?
515
00:51:04,600 --> 00:51:05,760
Je...
516
00:51:06,600 --> 00:51:07,720
Surveillais le dessert.
517
00:51:08,960 --> 00:51:11,440
- Qu'est-ce que c'est ?
- Rien.
518
00:51:12,440 --> 00:51:15,240
- Tu vas bien ?
- On peut reporter ça ?
519
00:51:15,440 --> 00:51:17,880
Sois pas bĂȘte,
n célÚbre notre réussite.
520
00:51:18,080 --> 00:51:19,920
Ca se fĂȘte.
521
00:51:25,960 --> 00:51:28,920
C'est le prototype !
Il est trop mignon.
522
00:51:29,120 --> 00:51:30,040
Mais oui !
523
00:51:30,240 --> 00:51:31,440
Repose-le.
524
00:51:31,640 --> 00:51:34,520
- On devrait l'ouvrir pour voir...
- Non, non.
525
00:51:37,440 --> 00:51:38,480
Je t'aime pas.
526
00:51:41,800 --> 00:51:42,920
C'est pas que je t'aime pas.
527
00:51:44,600 --> 00:51:47,080
- Si, je t'aime pas.
- Ca va pas.
528
00:51:48,360 --> 00:51:50,160
Je suis fatigué,
on travaille beaucoup.
529
00:51:50,360 --> 00:51:52,240
- Tes brûlant.
- Je devrais me reposer.
530
00:51:52,440 --> 00:51:54,240
- On va monter.
- Non.
531
00:51:55,520 --> 00:51:56,400
Si, si.
532
00:51:56,600 --> 00:51:58,920
- Viens.
- Mais je vais bien.
533
00:51:59,120 --> 00:52:00,560
Allez, allonge-toi.
534
00:52:00,760 --> 00:52:01,600
Mon pauvre chéri...
535
00:52:01,800 --> 00:52:03,600
C'est sûrement viral,
je veux pas te contaminer.
536
00:52:05,320 --> 00:52:06,880
Je dois aller aux toilettes.
537
00:52:08,600 --> 00:52:09,680
Benny ?
538
00:52:10,400 --> 00:52:11,280
Benny ?
539
00:52:13,040 --> 00:52:14,640
Merde ! Merde !
540
00:52:16,720 --> 00:52:17,600
Et merde !
541
00:52:17,800 --> 00:52:19,360
Et merde !
542
00:52:19,560 --> 00:52:20,440
Merde ! Merde !
543
00:52:20,960 --> 00:52:21,760
Putain !
544
00:52:27,200 --> 00:52:28,680
Voilà , Précieuse.
545
00:52:29,200 --> 00:52:31,080
C'est pas mal.
546
00:52:40,680 --> 00:52:41,880
Monsieur...
547
00:52:43,080 --> 00:52:45,800
Je suis vraiment désolé.
548
00:52:47,040 --> 00:52:49,560
Elle est partie dans son sommeil.
549
00:52:51,800 --> 00:52:53,000
Bon sang...
550
00:52:53,880 --> 00:52:55,320
AllĂŽ, oui.
551
00:52:55,520 --> 00:53:00,960
Vous auriez
des chiens en stock ?
552
00:53:07,080 --> 00:53:08,160
Je sais pas,
553
00:53:08,360 --> 00:53:10,280
c'est un truc chiffonné
avec plein de rides.
554
00:53:12,920 --> 00:53:15,160
Tout moche,
du genre à avoir heurté un bus.
555
00:53:17,840 --> 00:53:18,840
AllĂŽ ?
556
00:53:26,440 --> 00:53:27,200
Benny !
557
00:53:33,280 --> 00:53:34,320
Il était temps.
558
00:53:34,920 --> 00:53:36,560
J'ai quelque chose pour toi.
559
00:53:46,240 --> 00:53:47,720
T'approche pas d'elle,
sale chienne !
560
00:53:47,920 --> 00:53:48,960
Mon Dieu !
561
00:53:54,720 --> 00:53:56,320
Bon sang !
562
00:54:01,240 --> 00:54:02,040
Jack, non !
563
00:54:23,480 --> 00:54:24,400
Bon...
564
00:54:26,680 --> 00:54:28,320
J'imagine
que vous vous demandez
565
00:54:30,480 --> 00:54:32,080
pourquoi votre chien est mort.
566
00:54:50,600 --> 00:54:51,720
Avant que tu ne partes,
567
00:54:52,920 --> 00:54:54,280
je voulais te dire...
568
00:54:56,720 --> 00:54:58,320
Je suis trop heureux
de pas l'avoir gardée.
569
00:54:59,240 --> 00:55:02,200
On dit que t'as fait une couronne
avec sa colonne vertébrale.
570
00:55:02,400 --> 00:55:03,720
Paraßt que Rosko est annulé.
571
00:55:03,920 --> 00:55:05,920
Rosko est déjà has been.
572
00:55:07,200 --> 00:55:09,120
Je récupÚre tes doudous tueurs.
573
00:55:10,520 --> 00:55:12,000
On a quelque chose pour toi.
574
00:55:12,200 --> 00:55:14,520
On s'est cotisés,
c'est pas énorme, mais bon.
575
00:55:18,440 --> 00:55:19,840
Joyeux anniversaire, Jack.
576
00:55:32,600 --> 00:55:33,800
Vous avez vu ça ?
577
00:55:35,320 --> 00:55:36,640
Pauvre bĂȘte...
578
00:55:37,840 --> 00:55:39,480
Celle-ci est plus nette.
579
00:55:47,520 --> 00:55:48,560
Ouvrez.
580
00:55:54,760 --> 00:55:56,800
C'était sur notre appareil photo.
581
00:55:57,760 --> 00:55:58,840
Vous pouvez nous expliquer ?
582
00:56:08,440 --> 00:56:09,760
Benny !
583
00:56:12,080 --> 00:56:13,200
Viens lĂ , Benny.
584
00:56:13,400 --> 00:56:15,120
Papa est rentré !
585
00:56:19,120 --> 00:56:20,120
C'est Benny !
586
00:56:31,120 --> 00:56:32,440
Qu'est-ce qui va pas chez toi ?
587
00:56:32,640 --> 00:56:33,560
CĂąline-moi.
588
00:56:33,760 --> 00:56:35,760
Tu penses qu'Ă me cĂąliner
et Ă tuer tout le monde,
589
00:56:35,960 --> 00:56:39,560
c'est quoi ton problĂšme ?
Ron m'a viré à cause de toi.
590
00:56:39,760 --> 00:56:41,240
- Benny t'aime fort.
- Ah oui ?
591
00:56:41,440 --> 00:56:44,680
Alors sois sympa
et redeviens comme avant.
592
00:56:45,440 --> 00:56:47,440
Un doudou sans vie.
593
00:57:01,280 --> 00:57:02,280
Laisse tomber.
594
00:57:13,120 --> 00:57:14,560
Joue avec Benny.
595
00:57:14,760 --> 00:57:16,280
Dégage, Benny.
596
00:57:22,440 --> 00:57:23,560
Et merde.
597
00:57:27,480 --> 00:57:28,880
Benny, arrĂȘte !
598
00:57:56,400 --> 00:57:57,280
Ron ?
599
00:57:59,560 --> 00:58:00,800
Mais ça va pas ?
600
00:58:01,320 --> 00:58:03,560
- C'était pas moi.
- Alors qui était-ce ?
601
00:58:03,760 --> 00:58:06,600
- Comment ĂȘtes-vous...
- Quelqu'un m'a assommé
602
00:58:06,800 --> 00:58:10,200
et je me suis réveillé
ligoté à cette foutue chaise !
603
00:58:10,400 --> 00:58:13,080
Vous avez pété les plombs !
Vous ĂȘtes fichu !
604
00:58:13,280 --> 00:58:14,040
Mais j'ai rien fait !
605
00:58:14,240 --> 00:58:16,360
Attendez un peu
que la police l'apprenne.
606
00:58:16,560 --> 00:58:19,200
N'exagérons rien,
on devrait en parler.
607
00:58:22,760 --> 00:58:25,800
- Détachez-moi, espÚce de crétin !
- Oui, désolé, monsieur.
608
00:58:27,840 --> 00:58:29,160
C'est bien.
609
00:58:32,800 --> 00:58:33,920
Quoi ?
610
00:58:34,560 --> 00:58:36,080
J'ai dit : "DĂ©pĂȘchez-vous !"
611
00:58:36,280 --> 00:58:37,120
Non.
612
00:58:37,840 --> 00:58:40,080
- Vous avez dit : "C'est bien."
- Et alors ?
613
00:58:43,560 --> 00:58:44,560
A quoi jouez-vous ?
614
00:58:45,080 --> 00:58:48,280
Vous n'avez pas idée
de ce dont je suis capable.
615
00:58:48,480 --> 00:58:50,920
Depuis Précieuse,
j'en suis tout Ă fait conscient.
616
00:58:52,320 --> 00:58:54,360
Précieuse a eu de la chance.
617
00:58:54,680 --> 00:58:57,000
Vous n'ĂȘtes pas
en mesure de négocier.
618
00:59:00,280 --> 00:59:01,640
Que voulez-vous ?
619
00:59:03,040 --> 00:59:04,920
Admettons
que je garde cette photo.
620
00:59:06,280 --> 00:59:07,560
Vous me donnez la promotion,
621
00:59:08,640 --> 00:59:10,280
vous doublez mon salaire...
622
00:59:10,600 --> 00:59:12,520
Et on ne reparle
623
00:59:12,720 --> 00:59:16,000
plus jamais de ça.
Ce sont les affaires.
624
00:59:17,480 --> 00:59:19,320
- Vous plaisantez.
- Vous croyez ?
625
00:59:20,480 --> 00:59:21,760
J'ai rien Ă perdre.
626
00:59:24,360 --> 00:59:26,800
Tout ce que vous voudrez,
mais détachez-moi.
627
00:59:31,040 --> 00:59:32,480
Alors faites-moi un sourire.
628
00:59:34,280 --> 00:59:35,040
Quoi ?
629
00:59:35,800 --> 00:59:37,880
Faites-moi
630
00:59:38,080 --> 00:59:38,960
un sourire.
631
00:59:48,400 --> 00:59:49,280
C'est bien.
632
00:59:50,320 --> 00:59:51,520
Dites-moi
633
00:59:51,720 --> 00:59:54,840
que je suis un fantastique designer
foutrement fabuleux.
634
00:59:55,320 --> 00:59:58,000
- Ce n'est pas nécessaire...
- Dis-le, salope.
635
01:00:01,040 --> 01:00:03,240
Vous ĂȘtes un fantastique
636
01:00:03,440 --> 01:00:04,440
designer
637
01:00:05,000 --> 01:00:06,160
foutrement
638
01:00:07,080 --> 01:00:08,640
fabuleux !
639
01:00:08,840 --> 01:00:12,760
Et dites-moi
que vous aimez ĂȘtre ma salope.
640
01:00:15,600 --> 01:00:17,720
J'aime ĂȘtre votre salope.
641
01:01:07,040 --> 01:01:08,000
Ca...
642
01:01:09,600 --> 01:01:10,880
N'est pas...
643
01:01:11,760 --> 01:01:13,120
Un cadeau !
644
01:01:16,120 --> 01:01:18,800
- Benny t'aime fort.
- Ah oui ?
645
01:01:20,360 --> 01:01:21,800
Eh bah Jack te déteste.
646
01:01:44,360 --> 01:01:45,760
Vous ĂȘtes un winner.
647
01:01:48,680 --> 01:01:49,960
Vous ĂȘtes un winner.
648
01:01:52,720 --> 01:01:53,920
Vous ĂȘtes un winner.
649
01:01:57,000 --> 01:01:58,280
Vous ĂȘtes un winner.
650
01:02:01,120 --> 01:02:02,840
Vous ĂȘtes un winner !
651
01:02:15,120 --> 01:02:16,120
Vous ĂȘtes un loser.
652
01:02:22,280 --> 01:02:23,200
Ecoute, je...
653
01:02:28,040 --> 01:02:29,840
T'as un chapeau de fĂȘte ?
654
01:02:30,040 --> 01:02:31,240
C'est mon anniversaire.
655
01:02:32,280 --> 01:02:34,280
C'était. Je nettoie.
656
01:02:34,480 --> 01:02:36,120
D'accord. C'est bizarre.
657
01:02:36,600 --> 01:02:39,040
J'ai besoin du prototype,
sinon ils vont me virer.
658
01:02:39,240 --> 01:02:40,080
C'est pas ce que tu crois.
659
01:02:40,280 --> 01:02:42,320
- Je veux pas en parler.
- Je t'ai protégée.
660
01:02:42,520 --> 01:02:43,680
D'un carlin ?
661
01:02:44,320 --> 01:02:45,200
Il avait la rage.
662
01:02:48,160 --> 01:02:49,680
De tout ce qui s'est passé,
663
01:02:49,880 --> 01:02:51,760
ce que je regrette pas,
664
01:02:52,200 --> 01:02:53,760
c'est de t'avoir rencontrée.
665
01:02:55,680 --> 01:02:58,120
Quoi qu'on te dise sur moi,
666
01:02:59,480 --> 01:03:01,520
je suis pas Norman Bates,
d'accord ?
667
01:03:01,720 --> 01:03:02,760
Tant mieux.
668
01:03:03,320 --> 01:03:05,320
Je supporte pas les travestis.
669
01:03:09,440 --> 01:03:10,400
Amis ?
670
01:03:19,640 --> 01:03:21,840
- Je devrais y aller.
- Reste.
671
01:03:23,320 --> 01:03:24,240
Pour faire quoi ?
672
01:03:39,960 --> 01:03:41,600
On nettoie des restes de chiens ?
673
01:03:42,160 --> 01:03:44,480
C'est pas du tout Grand Theft Auto.
674
01:03:45,240 --> 01:03:47,320
Tu sais faire plaisir Ă une dame.
675
01:03:47,960 --> 01:03:49,720
Tu n'es pas une dame.
676
01:05:46,560 --> 01:05:47,480
Dawn ?
677
01:06:07,240 --> 01:06:08,000
Et merde !
678
01:06:16,200 --> 01:06:17,720
CĂąline Benny.
679
01:06:22,400 --> 01:06:23,480
Bon boulot.
680
01:06:24,920 --> 01:06:25,920
Comment t'as fait ?
681
01:06:27,760 --> 01:06:28,600
J'ai rien fait.
682
01:06:39,480 --> 01:06:40,640
Benny t'aime fort.
683
01:06:48,160 --> 01:06:49,000
Joue avec Benny.
684
01:06:53,680 --> 01:06:55,000
On devrait l'ouvrir.
685
01:06:56,360 --> 01:06:57,760
T'approche pas de lui !
686
01:07:00,600 --> 01:07:01,720
C'est pas mon genre.
687
01:07:02,400 --> 01:07:04,520
Le doudou, il va vous tuer !
688
01:07:09,720 --> 01:07:10,480
Pauvre Jack.
689
01:07:11,760 --> 01:07:13,160
C'est qu'une peluche.
690
01:07:13,800 --> 01:07:15,320
Il est vivant.
691
01:07:16,960 --> 01:07:18,680
C'est bon, Benny.
Jack est lĂ .
692
01:07:20,880 --> 01:07:23,440
Il fait le mort.
Allez, Benny !
693
01:07:23,920 --> 01:07:26,240
Il m'en veut
parce que je l'ai enterré.
694
01:07:26,440 --> 01:07:27,760
Tu le méritais.
695
01:07:27,960 --> 01:07:29,400
On se demande tous...
696
01:07:38,440 --> 01:07:39,480
Richard.
697
01:07:40,040 --> 01:07:41,440
Je t'ai déjà dit
698
01:07:42,120 --> 01:07:43,440
combien je t'aimais ?
699
01:07:44,560 --> 01:07:45,720
Merci, Jack.
700
01:07:57,560 --> 01:07:58,960
Benny t'aime fort.
701
01:07:59,480 --> 01:08:01,760
Il faudra me passer sur le corps.
702
01:08:03,000 --> 01:08:04,440
- Ou sur celui de Richard.
- Quoi ?
703
01:08:09,800 --> 01:08:11,040
Viens !
704
01:08:13,600 --> 01:08:14,800
C'est Benny !
705
01:08:16,160 --> 01:08:17,760
CĂąline-moi !
706
01:08:23,080 --> 01:08:23,840
- Ma voiture !
- Ma voiture !
707
01:08:24,400 --> 01:08:26,160
La tienne est trop petite !
708
01:08:26,360 --> 01:08:27,880
Passe-moi les clés !
709
01:08:31,680 --> 01:08:32,560
Rétroviseur...
710
01:08:33,520 --> 01:08:35,040
Recule, Jack ! Recule !
711
01:08:35,240 --> 01:08:36,440
- Je sais pas conduire.
- Bouge !
712
01:08:36,640 --> 01:08:37,480
Allez !
713
01:08:42,040 --> 01:08:45,520
Vas-y doucement.
C'est la plus belle femme du monde.
714
01:09:04,560 --> 01:09:05,920
CĂąline-moi.
715
01:09:42,200 --> 01:09:43,680
C'Ă©tait peut-ĂȘtre un nain.
716
01:09:43,880 --> 01:09:46,760
Les jouets ne prennent pas vie
quand on les maltraite.
717
01:09:46,960 --> 01:09:49,440
Ils ne prennent jamais vie.
Il faut aller voir les flics.
718
01:09:49,880 --> 01:09:52,320
- On a plein de témoins.
- Ils sont tous morts.
719
01:09:52,520 --> 01:09:55,360
Je m'y connais,
j'ai trois corps dans le jardin.
720
01:09:55,560 --> 01:09:57,640
- Trois ?
- Cinq.
721
01:09:58,320 --> 01:10:01,800
Si on compte les animaux.
On peut pas négocier avec lui,
722
01:10:02,000 --> 01:10:03,760
il ressent ni pitié, ni remords,
723
01:10:03,960 --> 01:10:07,720
il a peur de temps en temps,
mais il s'arrĂȘtera pas
724
01:10:08,240 --> 01:10:09,600
tant que tu seras pas morte.
725
01:10:11,440 --> 01:10:13,480
Mais quel rapport avec moi ?
726
01:10:14,440 --> 01:10:16,920
Je sais...
Tu veux du thé ?
727
01:10:18,920 --> 01:10:20,760
- Je veux bien.
- Pourquoi je reste ici ?
728
01:10:20,960 --> 01:10:22,360
Je suis le seul qu'il ne tuera pas.
729
01:10:22,840 --> 01:10:24,320
- Tu peux partir.
- Salut.
730
01:10:24,520 --> 01:10:25,720
Mais il te tuera.
731
01:10:27,040 --> 01:10:27,960
Pourquoi ?
732
01:10:28,880 --> 01:10:30,320
Parce que t'es un con, Richard.
733
01:10:31,400 --> 01:10:32,720
J'appelle la police.
734
01:10:33,800 --> 01:10:35,240
Il y avait
mes photos de Prince dessus !
735
01:10:35,440 --> 01:10:37,000
Pars et tu finiras comme Ron.
736
01:10:41,120 --> 01:10:43,400
- C'est l'un des cinq corps.
- Pourquoi Ron ?
737
01:10:44,080 --> 01:10:45,400
Il aimait ĂȘtre ma salope.
738
01:10:47,080 --> 01:10:48,240
Qu'est-ce qui va pas chez toi ?
739
01:10:48,440 --> 01:10:50,920
Pourquoi tu l'as pas jeté au feu
ou poignardé ?
740
01:10:51,120 --> 01:10:52,240
C'est mon meilleur ami.
741
01:10:52,840 --> 01:10:55,680
Sois pas ridicule,
il essaye de tuer tous tes amis.
742
01:10:55,880 --> 01:10:57,520
- J'ai pas d'autres amis.
- Tu m'as, moi !
743
01:10:57,720 --> 01:11:00,600
- Mais tu me frappes.
- Pourquoi ne pas...
744
01:11:02,120 --> 01:11:03,360
Parler...
745
01:11:04,600 --> 01:11:07,000
A un chef indien
ou Ă un prĂȘtre vaudou ?
746
01:11:07,200 --> 01:11:09,000
Cette peluche fait 70 cm,
pas vrai ?
747
01:11:09,800 --> 01:11:10,640
30 cm.
748
01:11:10,840 --> 01:11:12,280
On est foutus !
749
01:11:12,840 --> 01:11:15,120
C'est ton démon ! Ton démon !
750
01:11:15,320 --> 01:11:18,480
Il faut se barricader,
il faut nous défendre.
751
01:11:18,680 --> 01:11:20,400
J'ai des pistolets Ă eau
dans la voiture.
752
01:11:20,600 --> 01:11:21,440
Qu'est-ce que tu vas faire ?
753
01:11:23,520 --> 01:11:24,880
Je m'occupe du thé.
754
01:12:14,120 --> 01:12:16,400
SIDA !
755
01:12:44,400 --> 01:12:45,320
C'est Benny !
756
01:12:49,280 --> 01:12:50,880
Tu m'en veux toujours ?
757
01:12:51,200 --> 01:12:52,200
Bien sûr.
758
01:12:53,680 --> 01:12:56,480
Pourquoi il veut me tuer ?
Parce que tu me trouves conne ?
759
01:12:56,680 --> 01:12:59,800
Il est jaloux.
Il croit que je t'aime plus que lui.
760
01:13:01,760 --> 01:13:04,240
Il le fait avec tout le monde,
t'as rien de spécial.
761
01:13:06,640 --> 01:13:08,400
Il va falloir le tuer, tu sais.
762
01:13:09,760 --> 01:13:12,080
- Sors pas de la chambre.
- Je sais me défendre.
763
01:13:12,960 --> 01:13:13,960
Jack ?
764
01:13:16,680 --> 01:13:17,720
Fais attention.
765
01:13:26,920 --> 01:13:29,760
- Il doit croire que je t'aime pas.
- Salaud.
766
01:13:35,160 --> 01:13:36,280
Joue avec Benny.
767
01:13:36,480 --> 01:13:37,880
On va mourir ?
768
01:13:38,080 --> 01:13:39,320
On va mourir.
769
01:13:39,520 --> 01:13:41,160
Dans ce genre de situations,
770
01:13:41,360 --> 01:13:43,360
demande-toi ce que ferait Prince.
771
01:13:44,600 --> 01:13:45,680
Il se chierait dessus.
772
01:13:47,520 --> 01:13:48,840
CĂąline-moi.
773
01:13:50,280 --> 01:13:53,240
Les gens se rendent pas compte,
c'est plus qu'un musicien.
774
01:13:53,440 --> 01:13:55,640
Il a plus d'une corde Ă son arc.
775
01:14:01,000 --> 01:14:03,360
Il écrit ses chansons
et il écrit pour les autres.
776
01:14:38,400 --> 01:14:39,480
Amy ?
777
01:14:40,640 --> 01:14:42,800
Il a réalisé huit films
dont des longs-métrages.
778
01:14:43,000 --> 01:14:45,160
Ils sont géniaux. Vraiment.
779
01:14:56,280 --> 01:14:57,080
Jack !
780
01:14:57,280 --> 01:14:58,720
Il est vraiment au-dessus.
781
01:15:03,560 --> 01:15:04,720
Benny t'aime fort.
782
01:15:11,400 --> 01:15:12,640
- Richard !
- C'est Richard !
783
01:15:12,840 --> 01:15:14,080
Les lames !
784
01:15:17,320 --> 01:15:19,240
A nous deux, mon grand.
785
01:15:23,840 --> 01:15:24,680
Joue avec Benny.
786
01:15:53,320 --> 01:15:54,560
CĂąline Benny.
787
01:16:20,920 --> 01:16:22,000
Joue avec Benny.
788
01:16:27,200 --> 01:16:28,320
Benny t'aime fort.
789
01:17:13,040 --> 01:17:14,560
Rosko est déjà has been.
790
01:17:15,840 --> 01:17:17,240
Mon Dieu ! Non !
791
01:17:18,520 --> 01:17:20,040
Purple rain
792
01:17:20,240 --> 01:17:22,160
Purple rain
793
01:17:28,640 --> 01:17:29,680
Jack !
794
01:17:43,320 --> 01:17:44,840
Fini de jouer.
795
01:17:52,600 --> 01:17:55,880
- C'était pour rire.
- C'était pour rire.
796
01:18:11,000 --> 01:18:13,120
Joue avec Benny. Plus !
797
01:18:36,080 --> 01:18:37,040
Viens, Benny.
798
01:18:37,880 --> 01:18:38,840
Viens voir Jack.
799
01:18:40,800 --> 01:18:42,680
Viens voir papa.
800
01:18:45,200 --> 01:18:46,640
C'est un bon garçon.
801
01:18:57,520 --> 01:19:01,000
Je suis plus une petite fille,
espĂšce de chiffon de merde !
802
01:19:09,160 --> 01:19:12,120
On arrĂȘte de jouer les gentils.
803
01:19:12,840 --> 01:19:16,000
Je déteste les gens
qui disent Richard.
804
01:19:34,760 --> 01:19:36,560
Bon voyage.
805
01:20:11,280 --> 01:20:12,760
C'est Benny.
806
01:20:17,400 --> 01:20:19,920
- Benny t'aime fort.
- Rosko.
807
01:20:29,000 --> 01:20:30,400
Joue avec Benny.
808
01:20:54,080 --> 01:20:55,200
Hémorragie cérébrale.
809
01:21:04,120 --> 01:21:06,000
Tu es fichu.
810
01:22:00,120 --> 01:22:01,480
On sait que vous ĂȘtes lĂ !
811
01:22:02,080 --> 01:22:04,120
- Rendez-vous !
- Les cons.
812
01:22:04,320 --> 01:22:05,680
- Le con.
- Vous ĂȘtes cernĂ© !
813
01:22:06,680 --> 01:22:08,960
- Cerné ? Crétin !
- Appelez les renforts.
814
01:22:09,160 --> 01:22:11,040
On n'a pas besoin d'armes.
815
01:22:12,320 --> 01:22:14,320
VoilĂ ce qu'il nous faut.
816
01:22:15,160 --> 01:22:16,560
Des pistolets Ă plomb ?
817
01:22:16,760 --> 01:22:18,440
Nous sommes sauvés.
818
01:22:19,000 --> 01:22:20,480
Avec ça,
on descend tout ce qui bouge
819
01:22:20,680 --> 01:22:22,680
dans un rayon de 7 mĂštres.
820
01:22:25,120 --> 01:22:27,040
Allez-y, je vous couvre.
821
01:22:27,760 --> 01:22:29,520
Non,
moi, je vous couvre.
822
01:22:29,720 --> 01:22:31,680
- Avec quoi ?
- Ma matraque.
823
01:22:32,680 --> 01:22:33,520
Prenez ça.
824
01:22:33,720 --> 01:22:35,440
- Allez.
- Bien !
825
01:22:35,640 --> 01:22:37,200
Mais vous passez devant.
826
01:22:37,400 --> 01:22:38,280
Quoi ?
827
01:22:39,480 --> 01:22:41,000
Merde ! D'accord !
828
01:22:41,760 --> 01:22:42,680
A trois.
829
01:22:44,520 --> 01:22:45,280
Un...
830
01:22:46,640 --> 01:22:47,600
Deux...
831
01:22:48,480 --> 01:22:49,600
Trois !
832
01:22:56,360 --> 01:22:57,240
Quoi ?
833
01:22:57,440 --> 01:22:58,240
Quoi ?
834
01:22:58,680 --> 01:23:00,800
C'est pas Ă elle que t'en veux,
c'est Ă moi !
835
01:23:01,000 --> 01:23:03,920
Je t'ai jeté, je t'ai ignoré,
j'ai déconné
836
01:23:04,120 --> 01:23:05,880
je suis qu'un con, je suis désolé.
837
01:23:06,080 --> 01:23:07,720
Pardon de t'avoir traité
838
01:23:08,040 --> 01:23:09,280
comme un jouet.
839
01:23:10,240 --> 01:23:12,000
LĂ oĂč ils vont m'emmener,
840
01:23:12,720 --> 01:23:14,720
tu ne pourras pas me suivre.
841
01:23:16,520 --> 01:23:17,480
C'est fini.
842
01:23:21,040 --> 01:23:22,160
CĂąline-moi.
843
01:24:33,440 --> 01:24:34,920
Fais un voeu.
844
01:24:37,440 --> 01:24:40,720
On sera amis
pour toujours et toujours.
845
01:24:50,400 --> 01:24:51,760
Jack aussi t'aime fort.
846
01:25:00,400 --> 01:25:01,640
Benny, non !
847
01:25:28,920 --> 01:25:30,360
Joue avec Benny.
848
01:26:49,200 --> 01:26:51,400
Benny t'aime fort.
849
01:26:52,000 --> 01:26:53,520
C'était quoi ça ?
850
01:26:53,720 --> 01:26:54,800
Appelez les renforts.
851
01:26:55,120 --> 01:26:56,600
Non, vous.
852
01:26:57,080 --> 01:26:58,040
Jack !
853
01:26:59,680 --> 01:27:00,560
Ca va ?
854
01:27:00,760 --> 01:27:03,760
Envoyez une ambulance
au 415 Elm Way.
855
01:27:03,960 --> 01:27:05,400
On a un suspect Ă terre,
856
01:27:05,600 --> 01:27:07,400
40 ans, blessé par balle.
857
01:27:07,920 --> 01:27:09,280
J'ai 36 ans.
858
01:27:33,360 --> 01:27:35,320
Les lieux du massacre
au cours duquel
859
01:27:35,520 --> 01:27:37,800
Richard Williams
a assassiné ses collÚgues,
860
01:27:38,000 --> 01:27:39,960
deviendra un centre de loisir...
861
01:27:41,440 --> 01:27:44,080
C'est le dernier.
On les prend tous.
862
01:27:48,960 --> 01:27:51,920
Jack, viens par ici.
863
01:27:52,640 --> 01:27:54,640
Mon petit homme.
864
01:28:04,000 --> 01:28:05,120
- Tu as tout fermé ?
- Oui.
865
01:28:05,320 --> 01:28:07,400
- Les clés sont sous le paillasson ?
- Oui.
866
01:28:07,600 --> 01:28:09,280
Tu as détruit les preuves ?
867
01:28:10,480 --> 01:28:13,000
- Oui.
- Alors c'est parfait.
868
01:28:13,200 --> 01:28:15,000
Allez-vous-en
avant qu'on change d'avis.
869
01:28:17,200 --> 01:28:19,280
Et nous voilĂ complices.
870
01:28:19,840 --> 01:28:22,560
Allez-y, dites la vérité,
je serai juste à cÎté de vous
871
01:28:23,360 --> 01:28:24,240
Ă faire cette tĂȘte.
872
01:28:25,040 --> 01:28:26,960
De quoi il parle ?
873
01:28:28,160 --> 01:28:30,080
Vous devez vous demander
874
01:28:30,280 --> 01:28:32,240
comment on a fait pour s'en sortir,
875
01:28:32,440 --> 01:28:34,000
mais la leçon à retenir,
876
01:28:34,200 --> 01:28:36,480
c'est qu'on a tous
un doudou spécial,
877
01:28:36,680 --> 01:28:38,880
un doudou qu'on a chéri
des années durant
878
01:28:39,080 --> 01:28:41,360
et qui était tout pour nous.
879
01:28:41,560 --> 01:28:43,880
Il est peut-ĂȘtre
recouvert de poussiĂšre,
880
01:28:44,080 --> 01:28:47,040
vous l'avez peut-ĂȘtre remplacĂ©,
881
01:28:47,560 --> 01:28:48,800
mais quoi que vous fassiez,
882
01:28:49,000 --> 01:28:51,040
il ne faut surtout pas
883
01:28:51,240 --> 01:28:54,560
le jeter Ă la poubelle.
884
01:28:54,760 --> 01:28:56,640
Sans quoi,
quand vous irez dormir,
885
01:28:56,840 --> 01:28:58,160
il reviendra vous voir...
886
01:28:58,360 --> 01:28:59,600
Pour un cĂąlin.
887
01:29:05,760 --> 01:29:07,320
Tu es spécial.
888
01:29:53,320 --> 01:29:56,160
Adaptation : Erika Piesen
889
01:29:56,480 --> 01:29:58,920
Sous-titrage TITRAFILM
59803