Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,160 --> 00:00:26,320
Het zal niet werken, Ashley.
2
00:00:26,520 --> 00:00:29,480
- Maar ik wil mijn cadeau!
- Morgen ben je jarig.
3
00:00:30,600 --> 00:00:33,200
Ik wil Barrella, nu!
4
00:00:44,120 --> 00:00:47,440
Daar
ben je , Barrella, je bent bijna net zo mooi als ik.
5
00:00:53,720 --> 00:00:56,000
Je hebt Todd achter de bank gelaten.
6
00:00:56,520 --> 00:00:57,840
Je bent speciaal.
7
00:00:58,760 --> 00:01:00,760
Ik vind het niet leuk meer!
8
00:01:00,960 --> 00:01:02,960
Het is geen manier om dingen te doen.
9
00:01:03,520 --> 00:01:04,640
Verschrikkelijk.
10
00:01:04,840 --> 00:01:06,600
Laat me met rust !
11
00:01:12,200 --> 00:01:14,880
Barrella wil haar droomhuis.
Ik zag je het inpakken.
12
00:02:48,600 --> 00:02:49,560
Je bent speciaal !
13
00:02:52,400 --> 00:02:54,240
Todd probeerde me te vangen,
mam!
14
00:02:54,440 --> 00:02:56,600
Ik hou er niet van als je opstaat.
15
00:02:56,800 --> 00:02:59,240
- Maar mam, Todd ...
- Todd wat?
16
00:03:00,600 --> 00:03:01,520
Mama ! Stop !
17
00:03:03,320 --> 00:03:04,840
Laat hem alleen.
18
00:03:05,320 --> 00:03:07,240
Schreeuw opnieuw en het is de klap.
19
00:03:07,440 --> 00:03:08,640
Uitschakelen.
20
00:03:08,840 --> 00:03:10,840
Kunnen we het aan laten?
21
00:03:11,040 --> 00:03:14,080
Ik wil niets meer horen.
Ik meen het.
22
00:03:20,880 --> 00:03:22,200
Je bent speciaal.
23
00:04:12,240 --> 00:04:13,520
Je bent speciaal !
24
00:04:15,800 --> 00:04:18,080
Ik zei dat je je mond moest houden!
25
00:04:18,600 --> 00:04:20,760
Als je het zo graag wilt
26
00:04:21,960 --> 00:04:22,880
- alsjeblieft !
- Geen moeder !
27
00:04:23,080 --> 00:04:26,080
Ik wil niets meer horen.
28
00:04:33,360 --> 00:04:36,040
Je bent speciaal.
29
00:04:40,120 --> 00:04:43,480
Je bent speciaal.
Je bent speciaal. Je bent speciaal.
30
00:04:55,680 --> 00:04:57,880
Ik heb je, klein ongedierte!
31
00:05:08,960 --> 00:05:10,760
Je bent speciaal.
32
00:05:32,400 --> 00:05:34,120
Als kind had
ik de kans niet
33
00:05:34,320 --> 00:05:36,080
slapen onder een trap,
34
00:05:36,280 --> 00:05:38,720
brandwonden van sigarettenpeuken oplopen.
35
00:05:38,920 --> 00:05:41,000
Het lijkt geen kans
36
00:05:41,200 --> 00:05:43,760
maar deze kinderen
hebben niets te verliezen.
37
00:05:44,280 --> 00:05:47,000
Ze hebben geen gelukkig gezin, geen
speelgoed
38
00:05:47,200 --> 00:05:50,040
en ze hadden geen deken
zoals Benny.
39
00:05:53,320 --> 00:05:55,680
Mijn verhaal begint
op mijn 35ste verjaardag.
40
00:05:55,880 --> 00:05:59,680
Dat jaar hebben we
een recordaantal Rosko verkocht
41
00:05:59,880 --> 00:06:02,520
en de maker
werd ontwerper van het jaar.
42
00:06:02,720 --> 00:06:03,840
En ik was het niet.
43
00:06:04,040 --> 00:06:05,680
Het is een nieuw tijdperk dat begint
44
00:06:05,880 --> 00:06:09,360
voor Toy Box.
Maak wat herrie voor Richard.
45
00:06:10,320 --> 00:06:12,440
Hij mikt op dezelfde promotie als ik
46
00:06:12,640 --> 00:06:14,200
en hij likt
de laarzen van mijn baas
47
00:06:14,400 --> 00:06:16,720
wie stottert op F-woorden.
48
00:06:16,920 --> 00:06:18,760
Al deze mensen
doen alsof ze het leuk vinden,
49
00:06:18,960 --> 00:06:21,000
maar we weten allemaal dat
hij een geweldige klootzak is.
50
00:06:21,200 --> 00:06:23,360
Het wordt eigenlijk als Richard uitgesproken.
51
00:06:24,800 --> 00:06:25,880
Richard.
52
00:06:27,040 --> 00:06:27,840
Met.
53
00:06:32,960 --> 00:06:35,000
In het diepe land
54
00:06:36,400 --> 00:06:38,160
een nieuw soort machines
55
00:06:39,200 --> 00:06:40,720
hardnekkig,
56
00:06:42,000 --> 00:06:43,360
verwoestend ...
57
00:06:46,760 --> 00:06:47,640
Disco!
58
00:06:49,440 --> 00:06:52,200
Disco AIDS-robots!
59
00:06:52,520 --> 00:06:53,640
SIDA!
60
00:06:54,400 --> 00:06:56,320
Oké, dit is mijn creatie.
61
00:06:56,520 --> 00:06:59,440
- Maar ...
- Dat zou RIADS moeten zeggen.
62
00:06:59,640 --> 00:07:02,400
Robot
kunstmatige intelligentie disco ...
63
00:07:03,560 --> 00:07:04,440
Systeem.
64
00:07:06,880 --> 00:07:08,200
We vragen ons allemaal af
65
00:07:09,320 --> 00:07:11,560
die aids willen aanbieden
aan hun kinderen.
66
00:07:14,480 --> 00:07:17,960
Ik had een date
met de ongelooflijk saaie Tara.
67
00:07:18,160 --> 00:07:19,840
Wacht, kool.
68
00:07:44,080 --> 00:07:45,040
Jack!
69
00:07:46,000 --> 00:07:48,320
- Chou, wie was dat?
- Sorry mama!
70
00:07:49,240 --> 00:07:51,320
Woon je bij je ouders, lieverd?
71
00:07:51,960 --> 00:07:55,680
Ja, ik vergat het te zeggen,
maar ik woon nog steeds bij mijn ouders.
72
00:07:56,680 --> 00:07:58,480
Open je kaart, het is grappig.
73
00:07:58,680 --> 00:08:00,760
- Je vindt ET grappig.
- Alleen het einde.
74
00:08:01,280 --> 00:08:04,440
Ik wil niet dat een nummer
me eraan herinnert dat ik oud ben.
75
00:08:04,960 --> 00:08:06,160
Drink wat thee.
76
00:08:06,600 --> 00:08:09,800
- 40? Maar ik ben pas 35.
- En je leeft het al beter.
77
00:08:10,920 --> 00:08:13,480
Niet met papa's vuile onderbroek.
78
00:08:13,680 --> 00:08:16,360
- Benny houdt heel veel van je.
- Wil je me helpen met de plank?
79
00:08:16,560 --> 00:08:17,720
Het is niet je verjaardag.
80
00:08:17,920 --> 00:08:20,400
Het zal nuttig zijn,
de dag dat je alleen woont.
81
00:08:20,600 --> 00:08:24,440
Wie praat hierover met jou?
Ik had overwogen te verhuizen
82
00:08:25,240 --> 00:08:26,080
maar de taart ...
83
00:08:26,600 --> 00:08:27,720
Elk jaar, mama en papa
84
00:08:27,920 --> 00:08:30,400
geef me
een verrassingsverjaardagsfeestje
85
00:08:30,600 --> 00:08:32,400
wat niet langer een verrassing is
86
00:08:32,600 --> 00:08:34,400
als je eenmaal 35 bent.
87
00:08:59,960 --> 00:09:01,120
Mam, ik kan ...
88
00:09:03,640 --> 00:09:04,680
Mama ?
89
00:09:06,760 --> 00:09:07,520
Paus ?
90
00:09:08,600 --> 00:09:09,440
Mama ?
91
00:09:13,600 --> 00:09:14,960
Mam, zeg iets.
92
00:09:23,360 --> 00:09:25,080
Het is mijn 35ste verjaardag
93
00:09:25,280 --> 00:09:28,560
dat ik eindelijk alleen woonde.
94
00:09:38,160 --> 00:09:39,000
Jack.
95
00:09:40,320 --> 00:09:41,880
Ze willen de lening afsluiten
96
00:09:42,440 --> 00:09:44,120
en krijg het huis terug.
97
00:09:44,960 --> 00:09:47,440
- Dat kan je niet.
- Ik zal er voor zorgen.
98
00:09:47,960 --> 00:09:50,520
Ik heb ze voor je gesproken.
Nauwelijks.
99
00:09:51,120 --> 00:09:53,840
Ik heb ze overtuigd
om de lening te herstructureren
100
00:09:54,040 --> 00:09:56,160
- door maandelijkse betalingen te verlagen.
- Goed.
101
00:10:00,200 --> 00:10:02,600
- Zal ik drie keer zoveel terugbetalen?
- Vier.
102
00:10:04,120 --> 00:10:05,120
Graag gedaan.
103
00:10:05,320 --> 00:10:06,760
Hoe zit het met uw "super tarieven"?
104
00:10:06,960 --> 00:10:09,680
Ze zijn geweldig,
maar niet in deze stad.
105
00:10:10,320 --> 00:10:11,400
Ik heb tijd nodig.
106
00:10:11,600 --> 00:10:13,680
- Deze promotie ...
- Heeft niets te maken met de lening.
107
00:10:16,480 --> 00:10:17,640
Luister,
108
00:10:17,840 --> 00:10:20,120
in jouw plaats zou
ik het huis verkopen.
109
00:10:20,720 --> 00:10:21,640
Dat zou alles oplossen.
110
00:10:22,560 --> 00:10:23,560
Het is bij mij thuis.
111
00:10:24,680 --> 00:10:26,160
Niet als u niet tekent.
112
00:10:34,520 --> 00:10:36,280
Het is mijn favoriete pen.
113
00:10:49,120 --> 00:10:50,480
Rommel.
114
00:10:53,360 --> 00:10:54,120
Perfect.
115
00:10:54,320 --> 00:10:57,880
Als we
deze week geen betaling ontvangen ,
116
00:10:58,080 --> 00:11:00,560
we starten de uitzettingsprocedure.
117
00:11:02,640 --> 00:11:05,920
- Een koekje ?
- Oh ja met plezier.
118
00:11:39,920 --> 00:11:42,160
Ik wou dat ik
overuren kon maken .
119
00:11:43,080 --> 00:11:44,520
Maar met een gezin,
120
00:11:45,480 --> 00:11:48,160
- het is onmogelijk.
- Dus waarom ben je hier?
121
00:11:49,240 --> 00:11:50,360
Ik vertelde mijn vrouw dat
ik laat klaar was.
122
00:11:50,560 --> 00:11:52,880
- Laat klaar.
- Echt ?
123
00:11:53,080 --> 00:11:55,600
- Ik ga naar het concert van Prince.
- Stop...
124
00:11:56,120 --> 00:11:59,640
- Ik zweer het, hij is terug.
- Echt, stop, ik ben aan het werk.
125
00:11:59,840 --> 00:12:02,240
Ik ben aan het feesten, ik.
Kom op, laten we vrede sluiten.
126
00:12:02,440 --> 00:12:04,600
Dat is niet hoe
we gepromoveerd zullen worden, Richard.
127
00:12:05,120 --> 00:12:06,680
Ik haat deze uitspraak.
128
00:12:07,200 --> 00:12:09,080
- Je bent niet eens Frans!
- En dan ?
129
00:12:09,280 --> 00:12:11,360
Niemand belt Ralph Fiennes,
Ralph.
130
00:12:11,880 --> 00:12:12,840
Hij is Welsh.
131
00:12:13,640 --> 00:12:17,040
- Dat moet vreselijk zijn ...
- Laat me met rust, ik moet dit afmaken.
132
00:12:17,240 --> 00:12:19,040
Mensen zeggen
dat je al buiten bent.
133
00:12:19,720 --> 00:12:21,920
- Wie zegt dat ?
- Mensen.
134
00:12:23,560 --> 00:12:24,480
Veel.
135
00:12:24,680 --> 00:12:25,600
Jack?
136
00:12:26,080 --> 00:12:29,280
Je vraagt je vast af
waarom Ron nog op kantoor is.
137
00:12:29,480 --> 00:12:31,560
Het is om u het nieuws te vertellen.
138
00:12:31,760 --> 00:12:33,000
De nieuwe.
139
00:12:33,200 --> 00:12:34,560
Voor promotie.
140
00:12:37,200 --> 00:12:39,160
De promotie.
141
00:12:42,880 --> 00:12:43,760
Jack?
142
00:12:57,840 --> 00:12:58,760
Jack?
143
00:13:31,200 --> 00:13:32,640
Kostbaar ?
144
00:13:39,960 --> 00:13:41,000
Jack?
145
00:13:44,240 --> 00:13:45,680
Een tafel !
146
00:13:46,200 --> 00:13:47,560
Je bent een goede meid.
147
00:13:49,440 --> 00:13:50,680
Je bent een goede meid.
148
00:13:51,360 --> 00:13:52,640
Jack?
149
00:14:01,200 --> 00:14:03,520
- Heer!
- Nee, Prince.
150
00:14:04,120 --> 00:14:05,000
Maar niet ver.
151
00:14:25,200 --> 00:14:26,560
Nou, daar is het dan ...
152
00:14:26,760 --> 00:14:28,600
- Ik ga los van jou.
- Wat ?
153
00:14:28,800 --> 00:14:31,080
Ik stuur
mijn creative director niet naar New York
154
00:14:31,280 --> 00:14:33,320
in een Goonies T-shirt.
155
00:14:34,160 --> 00:14:35,640
Ik heb geen Goonies T-shirt.
156
00:14:35,840 --> 00:14:38,600
- Ik heb een Gremlins T-shirt.
- Ik geef niet om de Goonies.
157
00:14:38,800 --> 00:14:40,280
Ik ook, jij bent het die erover spreekt.
158
00:14:40,480 --> 00:14:41,680
En Gremlins.
159
00:14:42,200 --> 00:14:44,800
Jongeren
spelen tegenwoordig niet meer volgens Jacques
160
00:14:45,000 --> 00:14:48,360
met bebloede wanten
en epauletten.
161
00:14:48,560 --> 00:14:51,480
Ze houden van smartphones
en Blu-spelers.
162
00:14:51,680 --> 00:14:55,200
Blu-rays, meneer ...
- Je hebt niet kunnen evolueren.
163
00:14:55,720 --> 00:14:58,760
Richard is modern,
hij geeft niet toe.
164
00:14:59,440 --> 00:15:01,320
- Ik ben niet ...
- Ga zitten.
165
00:15:02,720 --> 00:15:06,680
- Dit zijn zaken, sorry.
- Alstublieft meneer.
166
00:15:09,720 --> 00:15:12,480
Er is een ondergeschikte functie
die vacant is.
167
00:15:13,000 --> 00:15:14,800
Voor 2/3 van je salaris.
168
00:15:16,120 --> 00:15:18,400
Ik kan het niet beter doen.
Man...
169
00:15:18,600 --> 00:15:20,000
Ik heb dit geld nodig.
170
00:15:23,360 --> 00:15:25,200
Ik probeer je te helpen.
171
00:15:25,920 --> 00:15:28,400
Wil je deze hulp
ja of nee?
172
00:15:31,560 --> 00:15:32,720
Ja meneer.
173
00:15:33,400 --> 00:15:35,200
Perfect, welkom bij het team.
U staat terecht.
174
00:15:35,400 --> 00:15:38,000
Ik wil wat ideeën voor vrijdag
of het is de deur.
175
00:15:38,760 --> 00:15:39,680
Nog.
176
00:15:40,480 --> 00:15:42,720
En lach.
177
00:15:42,920 --> 00:15:45,120
Je ziet er nog steeds neerslachtig uit
178
00:15:45,320 --> 00:15:47,880
je rondslepen
alsof er iemand dood was.
179
00:15:48,880 --> 00:15:51,360
- Man ?
- Ik heb je een baan aangeboden.
180
00:15:51,560 --> 00:15:53,280
Geef me een lach.
181
00:15:53,480 --> 00:15:54,640
Laten we gaan.
182
00:15:57,280 --> 00:15:58,680
Het is goed.
183
00:16:10,480 --> 00:16:12,280
Ben je een verliezer of een winnaar?
184
00:16:12,480 --> 00:16:15,760
Als we er zijn,
ben je een verliezer.
185
00:16:15,960 --> 00:16:17,800
Kijk naar jezelf in de spiegel
en zeg ...
186
00:16:18,000 --> 00:16:19,360
Het is een winnaar.
187
00:16:21,280 --> 00:16:23,680
Ik heb aanstaande
maandag een bezoek in de omgeving .
188
00:16:26,120 --> 00:16:28,680
Ik zal slagen.
Het is behoorlijk groot.
189
00:16:30,520 --> 00:16:33,600
Je moet je eenzaam voelen,
het is meer geschikt voor een gezin.
190
00:16:45,600 --> 00:16:48,520
Wees niet bang voor verandering,
omarm het.
191
00:16:48,960 --> 00:16:51,760
Neem je mislukte leven
en gooi het in de prullenbak.
192
00:16:51,960 --> 00:16:53,800
Beter worden.
193
00:16:54,000 --> 00:16:56,800
Brutaal.
We zoeken een nieuw huis voor je.
194
00:16:57,000 --> 00:17:00,240
Beetje bij beetje zal
je oude verdwijnen
195
00:17:00,440 --> 00:17:03,800
om plaats te maken voor een echte winnaar.
196
00:17:13,920 --> 00:17:15,400
Benny houdt heel veel van je.
197
00:17:22,480 --> 00:17:24,120
Goedenacht, mijn kleine man.
198
00:17:59,160 --> 00:18:00,800
Mama ! Mama !
199
00:18:01,720 --> 00:18:02,760
Mama !
200
00:18:02,960 --> 00:18:04,040
Jack!
201
00:18:09,080 --> 00:18:12,480
- Laat het aan, alsjeblieft.
- Vasthouden.
202
00:18:13,640 --> 00:18:15,200
Knuffel Benny.
203
00:18:18,680 --> 00:18:20,320
Ik heb het voor je bewaard.
204
00:18:20,520 --> 00:18:22,560
Dit is Benny.
205
00:18:23,400 --> 00:18:24,760
Het is speciaal voor jou gemaakt.
206
00:18:24,960 --> 00:18:27,440
Hij is er om je te beschermen.
207
00:18:27,640 --> 00:18:29,120
Zolang hij maar bij je is
208
00:18:29,720 --> 00:18:31,480
niemand kan jou pijn doen.
209
00:18:31,680 --> 00:18:33,600
Zelfs
de demonen in de gang niet?
210
00:18:33,800 --> 00:18:34,640
Behalve hen.
211
00:18:37,240 --> 00:18:40,880
Het is een grapje.
Zelfs de demonen in de gang niet.
212
00:18:41,080 --> 00:18:42,120
Benny houdt heel veel van je.
213
00:18:42,320 --> 00:18:43,360
Ga terug naar bed.
214
00:18:46,200 --> 00:18:51,000
- Knuffel Benny.
- We zullen voor altijd vrienden zijn.
215
00:18:54,840 --> 00:18:56,400
Benny houdt heel veel van je.
216
00:19:01,760 --> 00:19:03,080
Speel met Benny.
217
00:19:06,720 --> 00:19:08,760
Het is tijd
om afscheid te nemen van het verleden.
218
00:19:11,840 --> 00:19:13,280
Zuiver jezelf.
219
00:19:15,480 --> 00:19:18,480
Je fouten uit
het verleden definiëren je niet,
220
00:19:18,680 --> 00:19:21,560
ze bereiden je
voor op de toekomst.
221
00:19:23,400 --> 00:19:27,040
Uw leven zal niet veranderen
totdat u verandert.
222
00:20:51,520 --> 00:20:52,880
Speel met Benny.
223
00:22:22,120 --> 00:22:24,160
Druk op mijn buik
om me aan het lachen te maken.
224
00:22:41,960 --> 00:22:44,600
Druk op mijn buik
om me aan het lachen te maken.
225
00:22:52,040 --> 00:22:53,440
Knuffel me.
226
00:22:53,640 --> 00:22:55,280
Speel met Benny.
227
00:23:12,200 --> 00:23:14,480
Brutaal!
228
00:23:17,400 --> 00:23:20,040
999, wat is uw noodgeval?
229
00:23:21,080 --> 00:23:23,120
Mijn God !
Iemand heeft mijn teddyberen vermoord!
230
00:23:23,320 --> 00:23:24,480
Pardon?
231
00:23:25,520 --> 00:23:27,840
Rustig aan.
Er zijn geen verwondingen.
232
00:23:28,360 --> 00:23:31,440
Alle deuren zijn op slot,
dus de indringer had een sleutel.
233
00:23:31,960 --> 00:23:34,080
Het is vaak
iemand die je kent.
234
00:23:34,280 --> 00:23:36,280
- Het is Benny.
- Iemand jaloers.
235
00:23:36,480 --> 00:23:38,160
- Heb je een ex-vrouw?
- Neen.
236
00:23:38,360 --> 00:23:39,640
- Woont er iemand bij je?
- Neen.
237
00:23:39,840 --> 00:23:41,160
- Familieleden?
- Neen.
238
00:23:41,360 --> 00:23:42,200
- Een vriendin ?
- Neen.
239
00:23:42,400 --> 00:23:44,040
- Vrienden?
- Een kat ?
240
00:23:44,240 --> 00:23:47,000
Nee, ik ben helemaal alleen,
gaat het?
241
00:23:47,480 --> 00:23:51,680
Goed.
Jij bent slecht.
242
00:23:51,880 --> 00:23:52,880
Alleen.
243
00:23:54,920 --> 00:23:56,920
Ja natuurlijk. Sorry.
244
00:23:57,120 --> 00:23:58,120
Hoe zit het met de koekjes?
245
00:23:58,680 --> 00:24:00,840
- Voor een DNA-test?
- Neen.
246
00:24:02,040 --> 00:24:03,040
Voor mijn thee.
247
00:24:08,080 --> 00:24:11,400
Met room !
Dit zijn mijn favorieten!
248
00:24:18,960 --> 00:24:21,240
Hoeveel knuffels
zijn hiervan het slachtoffer geworden ...
249
00:24:21,440 --> 00:24:22,560
Bloedbad?
250
00:24:22,760 --> 00:24:24,800
Ik weet het niet,
ze hebben geen hoofden meer.
251
00:24:25,000 --> 00:24:26,840
Ze zijn er nog steeds,
je hoeft alleen maar ...
252
00:24:27,040 --> 00:24:28,480
Koppel ze opnieuw.
253
00:24:29,120 --> 00:24:30,760
Kan ik geen bescherming hebben?
254
00:24:31,640 --> 00:24:33,280
- Waar is Benny?
- Wie is Benny?
255
00:24:34,240 --> 00:24:35,360
Mijn dekentje.
256
00:24:42,720 --> 00:24:45,080
Slechts 2 MB cachegeheugen?
257
00:24:45,720 --> 00:24:49,200
Nee, dat is niet genoeg.
En we zeggen verbergen ...
258
00:24:49,400 --> 00:24:50,240
Zeggen.
259
00:24:50,440 --> 00:24:53,360
Ik wil er een beetje aan toevoegen ...
Ik weet niet wat.
260
00:24:55,760 --> 00:24:56,880
Levensvreugde.
261
00:24:57,320 --> 00:24:58,600
Goede drinker.
262
00:24:59,000 --> 00:25:00,240
Het beste van het beste.
263
00:25:00,560 --> 00:25:02,240
Weet je wat ? Goede reis.
264
00:25:02,440 --> 00:25:05,480
De sleutels tot succes?
265
00:25:06,320 --> 00:25:07,160
Voor verliezers.
266
00:25:07,960 --> 00:25:09,520
Er waren geen dummy's meer.
267
00:25:09,720 --> 00:25:11,640
Je hebt het label
op je kostuum gelaten .
268
00:25:16,600 --> 00:25:18,280
Daar heb je geen prijs voor.
269
00:25:20,120 --> 00:25:21,240
Vrijdag.
270
00:25:23,200 --> 00:25:24,440
Het blijkt dat...
271
00:25:25,080 --> 00:25:28,160
Ik stuurde zijn tekeningen
naar de kostenafdeling.
272
00:25:28,360 --> 00:25:31,560
Onze ingenieur zorgt er al voor?
Eerste ding maandag.
273
00:25:32,520 --> 00:25:34,400
Senior productingenieur.
274
00:25:34,600 --> 00:25:37,880
Als u spraakbesturing,
bewegingssensoren,
275
00:25:38,080 --> 00:25:39,840
naderingsdetectoren.
276
00:25:40,440 --> 00:25:42,640
Of level twee cachegeheugen,
277
00:25:43,160 --> 00:25:46,120
Ik ben je vrouw.
Eindelijk, je vrouw ...
278
00:25:46,640 --> 00:25:48,800
Jij zorgt voor het speelgoed
en ik voor het systeem.
279
00:25:51,080 --> 00:25:52,120
Dageraad.
280
00:25:54,400 --> 00:25:58,720
Nu ben je eindelijk
op weg naar succes.
281
00:26:00,720 --> 00:26:02,640
Hallo, David hier ...
- Bericht verwijderd.
282
00:26:03,280 --> 00:26:04,880
Hallo, het is weer David.
283
00:26:05,560 --> 00:26:08,280
Jack, we wachten op betaling.
- Verwijderd.
284
00:26:08,480 --> 00:26:10,120
- Hallo, met David.
- Gewist.
285
00:26:10,520 --> 00:26:12,480
Kom op, Jack ...
- Gewist.
286
00:26:12,680 --> 00:26:13,880
- Jack.
- Gewist.
287
00:26:14,600 --> 00:26:16,640
- Jacky! Jacky!
- Gewist.
288
00:26:16,840 --> 00:26:19,000
Jack, dit is de laatste ...
- Gewist.
289
00:27:26,640 --> 00:27:28,120
Speel met Benny.
290
00:27:56,000 --> 00:27:57,000
Kom op ...
291
00:27:59,200 --> 00:28:00,480
Je kunt het.
292
00:28:24,440 --> 00:28:25,560
Benny houdt heel veel van je.
293
00:28:30,800 --> 00:28:31,560
Knuffel me.
294
00:30:29,160 --> 00:30:30,320
Shit ...
295
00:30:47,000 --> 00:30:48,080
Mijne heren.
296
00:30:48,280 --> 00:30:50,600
Mogen we binnenkomen?
We zijn onze camera vergeten.
297
00:30:52,880 --> 00:30:53,640
Wacht hier.
298
00:30:54,520 --> 00:30:58,760
We hebben een paar vragen,
als je het niet erg vindt.
299
00:30:58,960 --> 00:30:59,720
Ik moet me aankleden.
300
00:31:02,000 --> 00:31:02,760
Shit.
301
00:31:11,800 --> 00:31:12,560
Wat is hij aan het doen ?
302
00:31:15,720 --> 00:31:17,440
Jack, we weten dat je hier bent!
303
00:31:18,880 --> 00:31:21,600
- Waarom zou hij weglopen?
- Er is hier een deur.
304
00:31:21,800 --> 00:31:23,000
Hij zal rondgaan ...
305
00:31:26,080 --> 00:31:26,920
Om de deur te sluiten.
306
00:31:34,120 --> 00:31:35,600
M. Hunt! M. Hunt!
307
00:31:36,120 --> 00:31:37,880
Mr. Hunt, doe de deur open!
308
00:31:40,680 --> 00:31:41,760
Wat is dat ?
309
00:31:44,560 --> 00:31:45,320
Kom binnen.
310
00:31:46,600 --> 00:31:47,680
Komen.
311
00:32:00,160 --> 00:32:01,200
Het is nieuw.
312
00:32:05,560 --> 00:32:06,640
Ik hou van.
313
00:32:07,280 --> 00:32:10,040
Moderne kunst
die de grenzen van het frame overstijgt.
314
00:32:10,560 --> 00:32:12,360
Herken je hem?
315
00:32:15,720 --> 00:32:17,040
De...
316
00:32:18,760 --> 00:32:19,760
Is mij onbekend.
317
00:32:20,280 --> 00:32:22,080
Hij zorgt voor uw dossier
bij Bayvista.
318
00:32:22,760 --> 00:32:25,000
Ja,
ik dacht dat je bedoelde ...
319
00:32:26,080 --> 00:32:26,880
Laatst.
320
00:32:28,680 --> 00:32:30,240
Hij had je gisteren moeten opzoeken.
321
00:32:30,440 --> 00:32:32,440
Hij is hier niet.
Misschien is hij ziek.
322
00:32:32,640 --> 00:32:33,640
Dit is wat we dachten
323
00:32:33,840 --> 00:32:36,400
totdat we zijn auto
op uw oprit vinden.
324
00:32:38,600 --> 00:32:39,560
Het is raar.
325
00:32:41,240 --> 00:32:42,760
Mag ik het lenen?
326
00:32:42,960 --> 00:32:44,320
Ik geef het je terug.
327
00:32:44,520 --> 00:32:46,240
Word ik ergens van verdacht?
328
00:32:46,440 --> 00:32:48,600
We dachten dat
het verband kon houden met de inbraak.
329
00:32:49,120 --> 00:32:49,880
Maak je geen zorgen.
330
00:32:50,840 --> 00:32:53,080
Tenzij we zijn lichaam vinden.
331
00:33:06,800 --> 00:33:09,200
Heeft u ons iets
te vertellen?
332
00:33:22,360 --> 00:33:23,240
Niet.
333
00:33:23,440 --> 00:33:26,480
- Ik hoop dat hij in orde is.
- Het is waarschijnlijk niets.
334
00:33:30,320 --> 00:33:31,200
Wacht...
335
00:33:33,640 --> 00:33:34,760
Dit is niet hetzelfde.
336
00:33:36,240 --> 00:33:38,680
Zonder de slagroomkoekjes.
337
00:33:39,640 --> 00:33:42,480
Welke kast was het?
338
00:33:46,440 --> 00:33:47,400
Niet.
339
00:33:48,200 --> 00:33:48,960
Geen koekjes.
340
00:33:49,480 --> 00:33:50,240
Echt ?
341
00:33:55,600 --> 00:33:58,200
Ze waren niet eens goed.
342
00:33:58,400 --> 00:34:00,680
Vergeet het maar, baas.
Het is het niet waard.
343
00:34:06,680 --> 00:34:07,960
Je hebt je deken gevonden.
344
00:34:20,360 --> 00:34:21,480
O mijn God...
345
00:34:29,200 --> 00:34:31,240
Benny houdt heel veel van je.
346
00:34:31,440 --> 00:34:32,640
Hoer!
347
00:34:39,560 --> 00:34:40,480
Benny?
348
00:34:57,480 --> 00:34:59,120
Ik zal je geen pijn doen.
349
00:35:00,640 --> 00:35:01,840
Knuffel me.
350
00:35:06,480 --> 00:35:08,680
- Benny houdt heel veel van je.
- Oke.
351
00:35:08,880 --> 00:35:10,160
Blijf bij Benny.
352
00:35:11,520 --> 00:35:13,960
- Oke.
- Meer ! Meer !
353
00:35:14,160 --> 00:35:15,240
Oke.
354
00:35:15,440 --> 00:35:17,560
- Dat is genoeg.
- Meer ! Meer !
355
00:35:20,400 --> 00:35:21,480
Het is onmogelijk.
356
00:35:22,000 --> 00:35:23,400
Het is Benny.
357
00:35:25,280 --> 00:35:26,840
Speel met Benny.
358
00:35:39,680 --> 00:35:40,920
Ik heb een biertje nodig.
359
00:35:41,480 --> 00:35:43,160
Okidoki!
360
00:35:43,360 --> 00:35:45,680
Benny houdt heel veel van je!
Benny houdt heel veel van je!
361
00:35:47,120 --> 00:35:48,320
Blijf bij Benny.
362
00:35:54,720 --> 00:35:56,320
Waarom heb je hem vermoord?
363
00:35:56,680 --> 00:35:58,200
Benny houdt heel veel van je.
364
00:36:01,000 --> 00:36:02,960
Oké, je kunt hier blijven.
365
00:36:04,640 --> 00:36:06,760
Op voorwaarde
dat niemand anders sterft
366
00:36:06,960 --> 00:36:08,200
en dat we je niet zien,
367
00:36:08,400 --> 00:36:10,280
niemand hoeft te weten
dat u er bent.
368
00:36:10,480 --> 00:36:13,640
- Ik moet een plan vinden.
- Okidoki!
369
00:36:14,480 --> 00:36:16,080
Mijn huis, mijn regels.
370
00:36:16,600 --> 00:36:18,840
Je kunt geen
mensen vermoorden die je niet mag.
371
00:36:19,040 --> 00:36:20,120
Je moet het me beloven.
372
00:36:21,240 --> 00:36:22,600
Luistert u naar mij?
373
00:36:23,120 --> 00:36:24,120
Dis oki-doki.
374
00:36:24,320 --> 00:36:25,680
Okidoki.
375
00:36:25,880 --> 00:36:27,880
- Knuffel Benny.
- Later.
376
00:36:42,760 --> 00:36:44,000
Shit!
377
00:36:45,840 --> 00:36:47,200
Rustig maar, Benny.
378
00:36:49,440 --> 00:36:52,480
Het maakt me blij dat je hier bent
379
00:36:53,080 --> 00:36:54,040
maar blijf zitten.
380
00:36:54,800 --> 00:36:56,400
Leg dat mes neer.
381
00:36:58,800 --> 00:36:59,680
Het is goed.
382
00:37:27,760 --> 00:37:31,080
Het moordende zachte speelgoed, een
heel universum,
383
00:37:31,280 --> 00:37:32,720
ze hebben
verschillende persoonlijkheden ,
384
00:37:32,920 --> 00:37:35,840
wapens, outfits ...
Ze kunnen communiceren en vechten.
385
00:37:37,080 --> 00:37:39,640
- Het kan enorm zijn.
- Reusachtig.
386
00:37:41,080 --> 00:37:42,960
Heeft u een hersenbloeding?
387
00:37:43,480 --> 00:37:46,440
Jongeren, verzamelaars,
horrorfilmfans ...
388
00:37:46,640 --> 00:37:48,120
De nases, de maagden, de mislukkingen.
389
00:37:48,320 --> 00:37:51,360
Er is een hele markt,
laat mij voor hen creëren.
390
00:37:51,920 --> 00:37:52,680
Verliezer.
391
00:37:52,880 --> 00:37:55,520
Als de nieuwe
Creative Director ...
392
00:37:55,720 --> 00:37:58,320
Zei ik dat jij de nieuwe
Creative Director bent?
393
00:37:58,520 --> 00:37:59,920
Je hebt hem ontslagen, dus ...
394
00:38:01,320 --> 00:38:02,720
Zei ik dat je dat was?
395
00:38:02,920 --> 00:38:04,680
de nieuwe
creatief directeur ?
396
00:38:04,880 --> 00:38:06,480
99%, ja.
397
00:38:08,040 --> 00:38:10,840
Zei ik
398
00:38:11,040 --> 00:38:13,680
dat jij de nieuwe was
399
00:38:13,880 --> 00:38:16,160
creatief directeur?
400
00:38:16,360 --> 00:38:18,280
Een 99%.
401
00:38:18,480 --> 00:38:21,080
Niet in deze precieze bewoordingen,
402
00:38:21,280 --> 00:38:23,520
maar als we
twee, drie woorden verplaatsen ...
403
00:38:23,720 --> 00:38:25,560
- Ja.
- Ja.
404
00:38:29,200 --> 00:38:30,720
- Niet doen
- Niet doen.
405
00:38:30,920 --> 00:38:33,440
Laten we eens kijken waar dit ons brengt.
406
00:38:33,960 --> 00:38:35,120
Het is Benny!
407
00:39:54,120 --> 00:39:56,320
Hallo, je bent zo schattig.
408
00:40:31,240 --> 00:40:32,280
Butt-it.
409
00:40:43,480 --> 00:40:44,480
Jij bent goed.
410
00:40:44,680 --> 00:40:46,640
Ik heb duizenden
verplaatsingsbestanden
411
00:40:46,840 --> 00:40:49,000
en we kunnen ze daarmee uitvoeren.
412
00:40:50,560 --> 00:40:52,280
Melk, melk, limonade
413
00:40:52,480 --> 00:40:54,480
En daarachter de chocolade
414
00:40:54,680 --> 00:41:00,240
Hoe zit het met biljarten,
hamburgers en pissing oma's?
415
00:41:00,440 --> 00:41:01,640
Grand Theft Auto.
416
00:41:02,320 --> 00:41:05,840
Ik zou graag willen, maar
ik heb nog het marktonderzoek ...
417
00:41:06,040 --> 00:41:07,320
Waar ben je bang voor ?
418
00:41:09,720 --> 00:41:11,080
Benny houdt heel veel van je.
419
00:41:13,880 --> 00:41:16,800
Je presenteert het project
aan ons team in New York.
420
00:41:17,000 --> 00:41:20,440
Ik ga
zaterdagavond met mijn kleinkinderen naar de film.
421
00:41:20,640 --> 00:41:22,440
Kunt u Precious houden?
422
00:41:23,080 --> 00:41:23,840
Het is niet...
423
00:41:24,040 --> 00:41:25,600
Geen probleem.
Richard kan het.
424
00:41:25,800 --> 00:41:26,800
Geen probleem.
425
00:41:27,000 --> 00:41:28,640
Ik geef het om 19.30 uur af.
426
00:41:28,840 --> 00:41:29,960
Zaterdag.
427
00:41:30,520 --> 00:41:31,520
Bij jou thuis.
428
00:41:32,280 --> 00:41:33,200
Jij kookt.
429
00:41:39,440 --> 00:41:40,440
Ik wist het.
430
00:41:40,640 --> 00:41:42,080
Ik ben al gekomen.
431
00:41:43,080 --> 00:41:45,920
Ik had een date
met een rare kool.
432
00:41:46,120 --> 00:41:47,520
U wilt praten over ...
433
00:41:47,720 --> 00:41:48,680
Jack.
434
00:41:48,880 --> 00:41:51,760
Maak je geen zorgen,
ik ben er nu.
435
00:41:52,600 --> 00:41:54,000
Je hoeft niet bang te zijn.
436
00:41:58,400 --> 00:42:00,920
Mijn God, dit
is slordig.
437
00:42:04,480 --> 00:42:05,600
Hier...
438
00:42:06,960 --> 00:42:11,080
We hebben een hele mooie kast.
439
00:42:11,280 --> 00:42:12,360
Aangenaam ?
440
00:42:12,560 --> 00:42:14,000
Ik ga daar niet naar binnen, schat.
441
00:42:16,680 --> 00:42:18,120
Nee, natuurlijk.
442
00:42:19,760 --> 00:42:20,520
Goed.
443
00:42:30,560 --> 00:42:33,680
Kijk hoe hij
een leeg canvas heeft gemaakt
444
00:42:33,880 --> 00:42:36,400
een volledig originele muur
445
00:42:36,600 --> 00:42:39,840
wat lichaam geeft aan de slaapkamer.
446
00:42:40,960 --> 00:42:42,560
Laat me er langs !
447
00:42:42,760 --> 00:42:45,200
Laat me alsjeblieft erdoor!
448
00:43:04,240 --> 00:43:05,520
Benny houdt heel veel van je.
449
00:43:06,800 --> 00:43:08,000
Het is Benny.
450
00:44:27,640 --> 00:44:29,640
- Benny houdt heel veel van je.
- Waarover ?
451
00:44:35,680 --> 00:44:36,760
Speel met Benny.
452
00:45:37,000 --> 00:45:38,440
Knuffel me.
453
00:45:45,000 --> 00:45:46,160
Ik ben moe.
454
00:45:47,880 --> 00:45:49,200
- Welterusten.
- Benny houdt van je ...
455
00:46:06,200 --> 00:46:08,920
Het komt goed,
je hebt je favoriete stripboek.
456
00:46:09,120 --> 00:46:10,880
Beloof me te zwijgen.
457
00:46:11,080 --> 00:46:13,240
- Knuffel me.
- Zeg oki-doki.
458
00:46:13,440 --> 00:46:15,080
Okidoki!
459
00:46:15,760 --> 00:46:17,680
Het is goed. Tussen.
460
00:46:46,480 --> 00:46:47,480
Alstublieft !
461
00:46:54,480 --> 00:46:58,360
- Frietjes en bonen!
- Gebakken en golvende frietjes.
462
00:46:58,560 --> 00:46:59,880
Geen gerechten hier bereid.
463
00:47:01,760 --> 00:47:04,480
- De bonen zijn koud.
- Ik kan ze opwarmen.
464
00:47:04,680 --> 00:47:06,600
Of we kunnen Chinees bestellen.
465
00:47:28,000 --> 00:47:29,120
Speel met Benny.
466
00:47:30,160 --> 00:47:33,160
Je verjaardag nadert.
Wil je iets cools doen?
467
00:47:33,680 --> 00:47:35,120
Ik ben geen fan van verjaardagen.
468
00:47:39,560 --> 00:47:42,000
En die van jou ? We kunnen het vieren.
469
00:47:45,560 --> 00:47:47,680
Ik ben ook geen fan.
470
00:47:50,760 --> 00:47:51,520
Goedenavond.
471
00:47:51,720 --> 00:47:53,680
Geef hem om 21.00 uur zijn vitamines.
472
00:47:53,880 --> 00:47:58,480
Ze drinkt alleen mineraalwater.
Maar niets na 22.00 uur.
473
00:47:59,000 --> 00:48:00,480
- Helemaal niets.
- Het is goed.
474
00:48:00,680 --> 00:48:03,280
Ga zo door
en misschien word je gepromoveerd.
475
00:48:03,480 --> 00:48:04,680
Maar ja...
476
00:48:07,280 --> 00:48:10,760
- Zeg gedag tegen Précieuse.
- Zie je later, schat!
477
00:48:21,760 --> 00:48:25,960
Het was het geheim van winnen
voor de verliezers.
478
00:48:26,640 --> 00:48:29,800
- Deze innerlijke reis ...
- Wie luistert er nog naar cassettes?
479
00:48:31,480 --> 00:48:32,320
Mijn moeder.
480
00:48:32,520 --> 00:48:35,360
- Het was eerder.
- Ik weet.
481
00:48:36,320 --> 00:48:38,800
Dat is waarom
je me op afstand houdt ...
482
00:48:39,000 --> 00:48:39,840
Vanuit uw huis.
483
00:48:40,520 --> 00:48:42,120
Ik verloor mijn ouders toen ik nog heel jong was.
484
00:48:42,320 --> 00:48:43,840
Het is niet gemakkelijk, toch?
485
00:48:44,040 --> 00:48:45,960
Alles doet me aan hen denken.
486
00:48:47,960 --> 00:48:50,640
Kom tot rust.
Eet wat kip.
487
00:48:54,000 --> 00:48:55,160
Ik heb deze mok aan mijn moeder gegeven.
488
00:49:10,040 --> 00:49:11,200
Ik had het niet kunnen doen zonder jou.
489
00:49:11,680 --> 00:49:12,560
Ik weet.
490
00:49:12,920 --> 00:49:14,880
Noch zonder Rons laarzen te likken.
491
00:49:15,080 --> 00:49:17,840
- Je houdt niet van honden.
- Wat ?
492
00:49:18,040 --> 00:49:19,640
Ik hou van honden.
493
00:49:32,840 --> 00:49:35,120
Wat is er
met je ouders gebeurd ?
494
00:49:37,800 --> 00:49:39,080
Ik had een pop.
495
00:49:40,320 --> 00:49:41,600
Amy.
496
00:49:45,200 --> 00:49:48,080
Toen ik 10 was,
speelde ik de hele tijd met haar.
497
00:49:49,960 --> 00:49:50,880
Mijn vader vond het raar.
498
00:49:53,080 --> 00:49:55,720
Elle a disparu
deux jours avant mon anniversaire.
499
00:49:57,680 --> 00:49:59,760
Je savais que c'était mon père.
500
00:50:01,320 --> 00:50:03,560
J'ai crisé,
je voulais plus lui parler.
501
00:50:05,760 --> 00:50:09,080
La veille de mon anniversaire,
j'arrivais pas à dormir.
502
00:50:10,800 --> 00:50:12,000
J'ai entendu quelque chose.
503
00:50:12,840 --> 00:50:13,920
Un fracas.
504
00:50:15,840 --> 00:50:16,960
Et ma mère s'est mise à crier.
505
00:50:19,080 --> 00:50:21,360
Il était tombé dans les escaliers.
506
00:50:23,760 --> 00:50:25,080
Il avait trébuché sur Amy.
507
00:50:28,480 --> 00:50:29,560
Il s'est brisé le cou.
508
00:50:30,080 --> 00:50:32,640
Je voulais la déchiqueter.
509
00:50:34,880 --> 00:50:36,560
Mais je l'ai plus jamais revue.
510
00:50:40,880 --> 00:50:42,760
C'est pour ça
que je déteste les anniversaires.
511
00:50:54,400 --> 00:50:55,200
Jack ?
512
00:50:57,480 --> 00:50:58,760
Jack ?
513
00:51:00,240 --> 00:51:01,240
Jack ?
514
00:51:02,040 --> 00:51:02,840
Où t'étais passé ?
515
00:51:04,600 --> 00:51:05,760
Je...
516
00:51:06,600 --> 00:51:07,720
Surveillais le dessert.
517
00:51:08,960 --> 00:51:11,440
- Qu'est-ce que c'est ?
- Rien.
518
00:51:12,440 --> 00:51:15,240
- Tu vas bien ?
- On peut reporter ça ?
519
00:51:15,440 --> 00:51:17,880
Sois pas bête,
n célèbre notre réussite.
520
00:51:18,080 --> 00:51:19,920
Ca se fête.
521
00:51:25,960 --> 00:51:28,920
C'est le prototype !
Il est trop mignon.
522
00:51:29,120 --> 00:51:30,040
Mais oui !
523
00:51:30,240 --> 00:51:31,440
Repose-le.
524
00:51:31,640 --> 00:51:34,520
- On devrait l'ouvrir pour voir...
- Non, non.
525
00:51:37,440 --> 00:51:38,480
Je t'aime pas.
526
00:51:41,800 --> 00:51:42,920
C'est pas que je t'aime pas.
527
00:51:44,600 --> 00:51:47,080
- Si, je t'aime pas.
- Ca va pas.
528
00:51:48,360 --> 00:51:50,160
Je suis fatigué,
on travaille beaucoup.
529
00:51:50,360 --> 00:51:52,240
- Tes brûlant.
- Je devrais me reposer.
530
00:51:52,440 --> 00:51:54,240
- On va monter.
- Non.
531
00:51:55,520 --> 00:51:56,400
Si, si.
532
00:51:56,600 --> 00:51:58,920
- Viens.
- Mais je vais bien.
533
00:51:59,120 --> 00:52:00,560
Allez, allonge-toi.
534
00:52:00,760 --> 00:52:01,600
Mon pauvre chéri...
535
00:52:01,800 --> 00:52:03,600
C'est sûrement viral,
je veux pas te contaminer.
536
00:52:05,320 --> 00:52:06,880
Je dois aller aux toilettes.
537
00:52:08,600 --> 00:52:09,680
Benny ?
538
00:52:10,400 --> 00:52:11,280
Benny ?
539
00:52:13,040 --> 00:52:14,640
Merde ! Merde !
540
00:52:16,720 --> 00:52:17,600
Et merde !
541
00:52:17,800 --> 00:52:19,360
Et merde !
542
00:52:19,560 --> 00:52:20,440
Merde ! Merde !
543
00:52:20,960 --> 00:52:21,760
Putain !
544
00:52:27,200 --> 00:52:28,680
Voilà, Précieuse.
545
00:52:29,200 --> 00:52:31,080
C'est pas mal.
546
00:52:40,680 --> 00:52:41,880
Monsieur...
547
00:52:43,080 --> 00:52:45,800
Je suis vraiment désolé.
548
00:52:47,040 --> 00:52:49,560
Elle est partie dans son sommeil.
549
00:52:51,800 --> 00:52:53,000
Bon sang...
550
00:52:53,880 --> 00:52:55,320
Allô, oui.
551
00:52:55,520 --> 00:53:00,960
Vous auriez
des chiens en stock ?
552
00:53:07,080 --> 00:53:08,160
Je sais pas,
553
00:53:08,360 --> 00:53:10,280
c'est un truc chiffonné
avec plein de rides.
554
00:53:12,920 --> 00:53:15,160
Tout moche,
du genre à avoir heurté un bus.
555
00:53:17,840 --> 00:53:18,840
Allô ?
556
00:53:26,440 --> 00:53:27,200
Benny !
557
00:53:33,280 --> 00:53:34,320
Il était temps.
558
00:53:34,920 --> 00:53:36,560
J'ai quelque chose pour toi.
559
00:53:46,240 --> 00:53:47,720
T'approche pas d'elle,
sale chienne !
560
00:53:47,920 --> 00:53:48,960
Mon Dieu !
561
00:53:54,720 --> 00:53:56,320
Bon sang !
562
00:54:01,240 --> 00:54:02,040
Jack, non !
563
00:54:23,480 --> 00:54:24,400
Bon...
564
00:54:26,680 --> 00:54:28,320
J'imagine
que vous vous demandez
565
00:54:30,480 --> 00:54:32,080
pourquoi votre chien est mort.
566
00:54:50,600 --> 00:54:51,720
Avant que tu ne partes,
567
00:54:52,920 --> 00:54:54,280
je voulais te dire...
568
00:54:56,720 --> 00:54:58,320
Je suis trop heureux
de pas l'avoir gardée.
569
00:54:59,240 --> 00:55:02,200
On dit que t'as fait une couronne
avec sa colonne vertébrale.
570
00:55:02,400 --> 00:55:03,720
Paraît que Rosko est annulé.
571
00:55:03,920 --> 00:55:05,920
Rosko est déjà has been.
572
00:55:07,200 --> 00:55:09,120
Je récupère tes doudous tueurs.
573
00:55:10,520 --> 00:55:12,000
On a quelque chose pour toi.
574
00:55:12,200 --> 00:55:14,520
On s'est cotisés,
c'est pas énorme, mais bon.
575
00:55:18,440 --> 00:55:19,840
Joyeux anniversaire, Jack.
576
00:55:32,600 --> 00:55:33,800
Vous avez vu ça ?
577
00:55:35,320 --> 00:55:36,640
Pauvre bête...
578
00:55:37,840 --> 00:55:39,480
Celle-ci est plus nette.
579
00:55:47,520 --> 00:55:48,560
Ouvrez.
580
00:55:54,760 --> 00:55:56,800
C'était sur notre appareil photo.
581
00:55:57,760 --> 00:55:58,840
Vous pouvez nous expliquer ?
582
00:56:08,440 --> 00:56:09,760
Benny !
583
00:56:12,080 --> 00:56:13,200
Viens là, Benny.
584
00:56:13,400 --> 00:56:15,120
Papa est rentré !
585
00:56:19,120 --> 00:56:20,120
C'est Benny !
586
00:56:31,120 --> 00:56:32,440
Qu'est-ce qui va pas chez toi ?
587
00:56:32,640 --> 00:56:33,560
Câline-moi.
588
00:56:33,760 --> 00:56:35,760
Tu penses qu'à me câliner
et à tuer tout le monde,
589
00:56:35,960 --> 00:56:39,560
c'est quoi ton problème ?
Ron m'a viré à cause de toi.
590
00:56:39,760 --> 00:56:41,240
- Benny t'aime fort.
- Ah oui ?
591
00:56:41,440 --> 00:56:44,680
Alors sois sympa
et redeviens comme avant.
592
00:56:45,440 --> 00:56:47,440
Un doudou sans vie.
593
00:57:01,280 --> 00:57:02,280
Laisse tomber.
594
00:57:13,120 --> 00:57:14,560
Joue avec Benny.
595
00:57:14,760 --> 00:57:16,280
Dégage, Benny.
596
00:57:22,440 --> 00:57:23,560
Et merde.
597
00:57:27,480 --> 00:57:28,880
Benny, arrête !
598
00:57:56,400 --> 00:57:57,280
Ron ?
599
00:57:59,560 --> 00:58:00,800
Mais ça va pas ?
600
00:58:01,320 --> 00:58:03,560
- C'était pas moi.
- Alors qui était-ce ?
601
00:58:03,760 --> 00:58:06,600
- Comment êtes-vous...
- Quelqu'un m'a assommé
602
00:58:06,800 --> 00:58:10,200
et je me suis réveillé
ligoté à cette foutue chaise !
603
00:58:10,400 --> 00:58:13,080
Vous avez pété les plombs !
Vous êtes fichu !
604
00:58:13,280 --> 00:58:14,040
Mais j'ai rien fait !
605
00:58:14,240 --> 00:58:16,360
Attendez un peu
que la police l'apprenne.
606
00:58:16,560 --> 00:58:19,200
N'exagérons rien,
on devrait en parler.
607
00:58:22,760 --> 00:58:25,800
- Détachez-moi, espèce de crétin !
- Oui, désolé, monsieur.
608
00:58:27,840 --> 00:58:29,160
C'est bien.
609
00:58:32,800 --> 00:58:33,920
Quoi ?
610
00:58:34,560 --> 00:58:36,080
J'ai dit : "Dépêchez-vous !"
611
00:58:36,280 --> 00:58:37,120
Non.
612
00:58:37,840 --> 00:58:40,080
- Vous avez dit : "C'est bien."
- Et alors ?
613
00:58:43,560 --> 00:58:44,560
A quoi jouez-vous ?
614
00:58:45,080 --> 00:58:48,280
Vous n'avez pas idée
de ce dont je suis capable.
615
00:58:48,480 --> 00:58:50,920
Depuis Précieuse,
j'en suis tout à fait conscient.
616
00:58:52,320 --> 00:58:54,360
Précieuse a eu de la chance.
617
00:58:54,680 --> 00:58:57,000
Vous n'êtes pas
en mesure de négocier.
618
00:59:00,280 --> 00:59:01,640
Que voulez-vous ?
619
00:59:03,040 --> 00:59:04,920
Admettons
que je garde cette photo.
620
00:59:06,280 --> 00:59:07,560
Vous me donnez la promotion,
621
00:59:08,640 --> 00:59:10,280
vous doublez mon salaire...
622
00:59:10,600 --> 00:59:12,520
Et on ne reparle
623
00:59:12,720 --> 00:59:16,000
plus jamais de ça.
Ce sont les affaires.
624
00:59:17,480 --> 00:59:19,320
- Vous plaisantez.
- Vous croyez ?
625
00:59:20,480 --> 00:59:21,760
J'ai rien à perdre.
626
00:59:24,360 --> 00:59:26,800
Tout ce que vous voudrez,
mais détachez-moi.
627
00:59:31,040 --> 00:59:32,480
Alors faites-moi un sourire.
628
00:59:34,280 --> 00:59:35,040
Quoi ?
629
00:59:35,800 --> 00:59:37,880
Faites-moi
630
00:59:38,080 --> 00:59:38,960
un sourire.
631
00:59:48,400 --> 00:59:49,280
C'est bien.
632
00:59:50,320 --> 00:59:51,520
Dites-moi
633
00:59:51,720 --> 00:59:54,840
que je suis un fantastique designer
foutrement fabuleux.
634
00:59:55,320 --> 00:59:58,000
- Ce n'est pas nécessaire...
- Dis-le, salope.
635
01:00:01,040 --> 01:00:03,240
Vous êtes un fantastique
636
01:00:03,440 --> 01:00:04,440
designer
637
01:00:05,000 --> 01:00:06,160
foutrement
638
01:00:07,080 --> 01:00:08,640
fabuleux !
639
01:00:08,840 --> 01:00:12,760
Et dites-moi
que vous aimez être ma salope.
640
01:00:15,600 --> 01:00:17,720
J'aime être votre salope.
641
01:01:07,040 --> 01:01:08,000
Ca...
642
01:01:09,600 --> 01:01:10,880
N'est pas...
643
01:01:11,760 --> 01:01:13,120
Un cadeau !
644
01:01:16,120 --> 01:01:18,800
- Benny t'aime fort.
- Ah oui ?
645
01:01:20,360 --> 01:01:21,800
Eh bah Jack te déteste.
646
01:01:44,360 --> 01:01:45,760
Vous êtes un winner.
647
01:01:48,680 --> 01:01:49,960
Vous êtes un winner.
648
01:01:52,720 --> 01:01:53,920
Vous êtes un winner.
649
01:01:57,000 --> 01:01:58,280
Vous êtes un winner.
650
01:02:01,120 --> 01:02:02,840
Vous êtes un winner !
651
01:02:15,120 --> 01:02:16,120
Vous êtes un loser.
652
01:02:22,280 --> 01:02:23,200
Ecoute, je...
653
01:02:28,040 --> 01:02:29,840
T'as un chapeau de fête ?
654
01:02:30,040 --> 01:02:31,240
C'est mon anniversaire.
655
01:02:32,280 --> 01:02:34,280
C'était. Je nettoie.
656
01:02:34,480 --> 01:02:36,120
D'accord. C'est bizarre.
657
01:02:36,600 --> 01:02:39,040
J'ai besoin du prototype,
sinon ils vont me virer.
658
01:02:39,240 --> 01:02:40,080
C'est pas ce que tu crois.
659
01:02:40,280 --> 01:02:42,320
- Je veux pas en parler.
- Je t'ai protégée.
660
01:02:42,520 --> 01:02:43,680
D'un carlin ?
661
01:02:44,320 --> 01:02:45,200
Il avait la rage.
662
01:02:48,160 --> 01:02:49,680
De tout ce qui s'est passé,
663
01:02:49,880 --> 01:02:51,760
ce que je regrette pas,
664
01:02:52,200 --> 01:02:53,760
c'est de t'avoir rencontrée.
665
01:02:55,680 --> 01:02:58,120
Quoi qu'on te dise sur moi,
666
01:02:59,480 --> 01:03:01,520
je suis pas Norman Bates,
d'accord ?
667
01:03:01,720 --> 01:03:02,760
Tant mieux.
668
01:03:03,320 --> 01:03:05,320
Je supporte pas les travestis.
669
01:03:09,440 --> 01:03:10,400
Amis ?
670
01:03:19,640 --> 01:03:21,840
- Je devrais y aller.
- Reste.
671
01:03:23,320 --> 01:03:24,240
Pour faire quoi ?
672
01:03:39,960 --> 01:03:41,600
On nettoie des restes de chiens ?
673
01:03:42,160 --> 01:03:44,480
C'est pas du tout Grand Theft Auto.
674
01:03:45,240 --> 01:03:47,320
Tu sais faire plaisir à une dame.
675
01:03:47,960 --> 01:03:49,720
Tu n'es pas une dame.
676
01:05:46,560 --> 01:05:47,480
Dawn ?
677
01:06:07,240 --> 01:06:08,000
Et merde !
678
01:06:16,200 --> 01:06:17,720
Câline Benny.
679
01:06:22,400 --> 01:06:23,480
Bon boulot.
680
01:06:24,920 --> 01:06:25,920
Comment t'as fait ?
681
01:06:27,760 --> 01:06:28,600
J'ai rien fait.
682
01:06:39,480 --> 01:06:40,640
Benny t'aime fort.
683
01:06:48,160 --> 01:06:49,000
Joue avec Benny.
684
01:06:53,680 --> 01:06:55,000
On devrait l'ouvrir.
685
01:06:56,360 --> 01:06:57,760
T'approche pas de lui !
686
01:07:00,600 --> 01:07:01,720
C'est pas mon genre.
687
01:07:02,400 --> 01:07:04,520
Le doudou, il va vous tuer !
688
01:07:09,720 --> 01:07:10,480
Pauvre Jack.
689
01:07:11,760 --> 01:07:13,160
C'est qu'une peluche.
690
01:07:13,800 --> 01:07:15,320
Il est vivant.
691
01:07:16,960 --> 01:07:18,680
C'est bon, Benny.
Jack est là.
692
01:07:20,880 --> 01:07:23,440
Il fait le mort.
Allez, Benny !
693
01:07:23,920 --> 01:07:26,240
Il m'en veut
parce que je l'ai enterré.
694
01:07:26,440 --> 01:07:27,760
Tu le méritais.
695
01:07:27,960 --> 01:07:29,400
On se demande tous...
696
01:07:38,440 --> 01:07:39,480
Richard.
697
01:07:40,040 --> 01:07:41,440
Je t'ai déjà dit
698
01:07:42,120 --> 01:07:43,440
combien je t'aimais ?
699
01:07:44,560 --> 01:07:45,720
Merci, Jack.
700
01:07:57,560 --> 01:07:58,960
Benny t'aime fort.
701
01:07:59,480 --> 01:08:01,760
Il faudra me passer sur le corps.
702
01:08:03,000 --> 01:08:04,440
- Ou sur celui de Richard.
- Quoi ?
703
01:08:09,800 --> 01:08:11,040
Viens !
704
01:08:13,600 --> 01:08:14,800
C'est Benny !
705
01:08:16,160 --> 01:08:17,760
Câline-moi !
706
01:08:23,080 --> 01:08:23,840
- Ma voiture !
- Ma voiture !
707
01:08:24,400 --> 01:08:26,160
La tienne est trop petite !
708
01:08:26,360 --> 01:08:27,880
Passe-moi les clés !
709
01:08:31,680 --> 01:08:32,560
Rétroviseur...
710
01:08:33,520 --> 01:08:35,040
Recule, Jack ! Recule !
711
01:08:35,240 --> 01:08:36,440
- Je sais pas conduire.
- Bouge !
712
01:08:36,640 --> 01:08:37,480
Allez !
713
01:08:42,040 --> 01:08:45,520
Vas-y doucement.
C'est la plus belle femme du monde.
714
01:09:04,560 --> 01:09:05,920
Câline-moi.
715
01:09:42,200 --> 01:09:43,680
C'était peut-être un nain.
716
01:09:43,880 --> 01:09:46,760
Les jouets ne prennent pas vie
quand on les maltraite.
717
01:09:46,960 --> 01:09:49,440
Ils ne prennent jamais vie.
Il faut aller voir les flics.
718
01:09:49,880 --> 01:09:52,320
- On a plein de témoins.
- Ils sont tous morts.
719
01:09:52,520 --> 01:09:55,360
Je m'y connais,
j'ai trois corps dans le jardin.
720
01:09:55,560 --> 01:09:57,640
- Trois ?
- Cinq.
721
01:09:58,320 --> 01:10:01,800
Si on compte les animaux.
On peut pas négocier avec lui,
722
01:10:02,000 --> 01:10:03,760
il ressent ni pitié, ni remords,
723
01:10:03,960 --> 01:10:07,720
il a peur de temps en temps,
mais il s'arrêtera pas
724
01:10:08,240 --> 01:10:09,600
tant que tu seras pas morte.
725
01:10:11,440 --> 01:10:13,480
Mais quel rapport avec moi ?
726
01:10:14,440 --> 01:10:16,920
Je sais...
Tu veux du thé ?
727
01:10:18,920 --> 01:10:20,760
- Je veux bien.
- Pourquoi je reste ici ?
728
01:10:20,960 --> 01:10:22,360
Je suis le seul qu'il ne tuera pas.
729
01:10:22,840 --> 01:10:24,320
- Tu peux partir.
- Salut.
730
01:10:24,520 --> 01:10:25,720
Mais il te tuera.
731
01:10:27,040 --> 01:10:27,960
Pourquoi ?
732
01:10:28,880 --> 01:10:30,320
Parce que t'es un con, Richard.
733
01:10:31,400 --> 01:10:32,720
J'appelle la police.
734
01:10:33,800 --> 01:10:35,240
Il y avait
mes photos de Prince dessus !
735
01:10:35,440 --> 01:10:37,000
Pars et tu finiras comme Ron.
736
01:10:41,120 --> 01:10:43,400
- C'est l'un des cinq corps.
- Pourquoi Ron ?
737
01:10:44,080 --> 01:10:45,400
Il aimait être ma salope.
738
01:10:47,080 --> 01:10:48,240
Qu'est-ce qui va pas chez toi ?
739
01:10:48,440 --> 01:10:50,920
Pourquoi tu l'as pas jeté au feu
ou poignardé ?
740
01:10:51,120 --> 01:10:52,240
C'est mon meilleur ami.
741
01:10:52,840 --> 01:10:55,680
Sois pas ridicule,
il essaye de tuer tous tes amis.
742
01:10:55,880 --> 01:10:57,520
- J'ai pas d'autres amis.
- Tu m'as, moi !
743
01:10:57,720 --> 01:11:00,600
- Mais tu me frappes.
- Pourquoi ne pas...
744
01:11:02,120 --> 01:11:03,360
Parler...
745
01:11:04,600 --> 01:11:07,000
A un chef indien
ou à un prêtre vaudou ?
746
01:11:07,200 --> 01:11:09,000
Cette peluche fait 70 cm,
pas vrai ?
747
01:11:09,800 --> 01:11:10,640
30 cm.
748
01:11:10,840 --> 01:11:12,280
On est foutus !
749
01:11:12,840 --> 01:11:15,120
C'est ton démon ! Ton démon !
750
01:11:15,320 --> 01:11:18,480
Il faut se barricader,
il faut nous défendre.
751
01:11:18,680 --> 01:11:20,400
J'ai des pistolets à eau
dans la voiture.
752
01:11:20,600 --> 01:11:21,440
Qu'est-ce que tu vas faire ?
753
01:11:23,520 --> 01:11:24,880
Je m'occupe du thé.
754
01:12:14,120 --> 01:12:16,400
SIDA !
755
01:12:44,400 --> 01:12:45,320
C'est Benny !
756
01:12:49,280 --> 01:12:50,880
Tu m'en veux toujours ?
757
01:12:51,200 --> 01:12:52,200
Bien sûr.
758
01:12:53,680 --> 01:12:56,480
Pourquoi il veut me tuer ?
Parce que tu me trouves conne ?
759
01:12:56,680 --> 01:12:59,800
Il est jaloux.
Il croit que je t'aime plus que lui.
760
01:13:01,760 --> 01:13:04,240
Il le fait avec tout le monde,
t'as rien de spécial.
761
01:13:06,640 --> 01:13:08,400
Il va falloir le tuer, tu sais.
762
01:13:09,760 --> 01:13:12,080
- Sors pas de la chambre.
- Je sais me défendre.
763
01:13:12,960 --> 01:13:13,960
Jack ?
764
01:13:16,680 --> 01:13:17,720
Fais attention.
765
01:13:26,920 --> 01:13:29,760
- Il doit croire que je t'aime pas.
- Salaud.
766
01:13:35,160 --> 01:13:36,280
Joue avec Benny.
767
01:13:36,480 --> 01:13:37,880
On va mourir ?
768
01:13:38,080 --> 01:13:39,320
On va mourir.
769
01:13:39,520 --> 01:13:41,160
Dans ce genre de situations,
770
01:13:41,360 --> 01:13:43,360
demande-toi ce que ferait Prince.
771
01:13:44,600 --> 01:13:45,680
Il se chierait dessus.
772
01:13:47,520 --> 01:13:48,840
Câline-moi.
773
01:13:50,280 --> 01:13:53,240
Les gens se rendent pas compte,
c'est plus qu'un musicien.
774
01:13:53,440 --> 01:13:55,640
Il a plus d'une corde à son arc.
775
01:14:01,000 --> 01:14:03,360
Il écrit ses chansons
et il écrit pour les autres.
776
01:14:38,400 --> 01:14:39,480
Amy ?
777
01:14:40,640 --> 01:14:42,800
Il a réalisé huit films
dont des longs-métrages.
778
01:14:43,000 --> 01:14:45,160
Ils sont géniaux. Vraiment.
779
01:14:56,280 --> 01:14:57,080
Jack !
780
01:14:57,280 --> 01:14:58,720
Il est vraiment au-dessus.
781
01:15:03,560 --> 01:15:04,720
Benny t'aime fort.
782
01:15:11,400 --> 01:15:12,640
- Richard !
- C'est Richard !
783
01:15:12,840 --> 01:15:14,080
Les lames !
784
01:15:17,320 --> 01:15:19,240
A nous deux, mon grand.
785
01:15:23,840 --> 01:15:24,680
Joue avec Benny.
786
01:15:53,320 --> 01:15:54,560
Câline Benny.
787
01:16:20,920 --> 01:16:22,000
Joue avec Benny.
788
01:16:27,200 --> 01:16:28,320
Benny t'aime fort.
789
01:17:13,040 --> 01:17:14,560
Rosko est déjà has been.
790
01:17:15,840 --> 01:17:17,240
Mon Dieu ! Non !
791
01:17:18,520 --> 01:17:20,040
Purple rain
792
01:17:20,240 --> 01:17:22,160
Purple rain
793
01:17:28,640 --> 01:17:29,680
Jack !
794
01:17:43,320 --> 01:17:44,840
Fini de jouer.
795
01:17:52,600 --> 01:17:55,880
- C'était pour rire.
- C'était pour rire.
796
01:18:11,000 --> 01:18:13,120
Joue avec Benny. Plus !
797
01:18:36,080 --> 01:18:37,040
Viens, Benny.
798
01:18:37,880 --> 01:18:38,840
Viens voir Jack.
799
01:18:40,800 --> 01:18:42,680
Viens voir papa.
800
01:18:45,200 --> 01:18:46,640
C'est un bon garçon.
801
01:18:57,520 --> 01:19:01,000
Je suis plus une petite fille,
espèce de chiffon de merde !
802
01:19:09,160 --> 01:19:12,120
On arrête de jouer les gentils.
803
01:19:12,840 --> 01:19:16,000
Je déteste les gens
qui disent Richard.
804
01:19:34,760 --> 01:19:36,560
Bon voyage.
805
01:20:11,280 --> 01:20:12,760
C'est Benny.
806
01:20:17,400 --> 01:20:19,920
- Benny t'aime fort.
- Rosko.
807
01:20:29,000 --> 01:20:30,400
Joue avec Benny.
808
01:20:54,080 --> 01:20:55,200
Hémorragie cérébrale.
809
01:21:04,120 --> 01:21:06,000
Tu es fichu.
810
01:22:00,120 --> 01:22:01,480
On sait que vous êtes là !
811
01:22:02,080 --> 01:22:04,120
- Rendez-vous !
- Les cons.
812
01:22:04,320 --> 01:22:05,680
- Le con.
- Vous êtes cerné !
813
01:22:06,680 --> 01:22:08,960
- Cerné ? Crétin !
- Appelez les renforts.
814
01:22:09,160 --> 01:22:11,040
On n'a pas besoin d'armes.
815
01:22:12,320 --> 01:22:14,320
Voilà ce qu'il nous faut.
816
01:22:15,160 --> 01:22:16,560
Des pistolets à plomb ?
817
01:22:16,760 --> 01:22:18,440
Nous sommes sauvés.
818
01:22:19,000 --> 01:22:20,480
Avec ça,
on descend tout ce qui bouge
819
01:22:20,680 --> 01:22:22,680
dans un rayon de 7 mètres.
820
01:22:25,120 --> 01:22:27,040
Allez-y, je vous couvre.
821
01:22:27,760 --> 01:22:29,520
Non,
moi, je vous couvre.
822
01:22:29,720 --> 01:22:31,680
- Avec quoi ?
- Ma matraque.
823
01:22:32,680 --> 01:22:33,520
Prenez ça.
824
01:22:33,720 --> 01:22:35,440
- Allez.
- Bien !
825
01:22:35,640 --> 01:22:37,200
Mais vous passez devant.
826
01:22:37,400 --> 01:22:38,280
Quoi ?
827
01:22:39,480 --> 01:22:41,000
Merde ! D'accord !
828
01:22:41,760 --> 01:22:42,680
A trois.
829
01:22:44,520 --> 01:22:45,280
Un...
830
01:22:46,640 --> 01:22:47,600
Deux...
831
01:22:48,480 --> 01:22:49,600
Trois !
832
01:22:56,360 --> 01:22:57,240
Quoi ?
833
01:22:57,440 --> 01:22:58,240
Quoi ?
834
01:22:58,680 --> 01:23:00,800
C'est pas à elle que t'en veux,
c'est à moi !
835
01:23:01,000 --> 01:23:03,920
Je t'ai jeté, je t'ai ignoré,
j'ai déconné
836
01:23:04,120 --> 01:23:05,880
je suis qu'un con, je suis désolé.
837
01:23:06,080 --> 01:23:07,720
Pardon de t'avoir traité
838
01:23:08,040 --> 01:23:09,280
comme un jouet.
839
01:23:10,240 --> 01:23:12,000
Là où ils vont m'emmener,
840
01:23:12,720 --> 01:23:14,720
tu ne pourras pas me suivre.
841
01:23:16,520 --> 01:23:17,480
C'est fini.
842
01:23:21,040 --> 01:23:22,160
Câline-moi.
843
01:24:33,440 --> 01:24:34,920
Fais un voeu.
844
01:24:37,440 --> 01:24:40,720
On sera amis
pour toujours et toujours.
845
01:24:50,400 --> 01:24:51,760
Jack aussi t'aime fort.
846
01:25:00,400 --> 01:25:01,640
Benny, non !
847
01:25:28,920 --> 01:25:30,360
Joue avec Benny.
848
01:26:49,200 --> 01:26:51,400
Benny t'aime fort.
849
01:26:52,000 --> 01:26:53,520
C'était quoi ça ?
850
01:26:53,720 --> 01:26:54,800
Appelez les renforts.
851
01:26:55,120 --> 01:26:56,600
Non, vous.
852
01:26:57,080 --> 01:26:58,040
Jack !
853
01:26:59,680 --> 01:27:00,560
Ca va ?
854
01:27:00,760 --> 01:27:03,760
Envoyez une ambulance
au 415 Elm Way.
855
01:27:03,960 --> 01:27:05,400
On a un suspect à terre,
856
01:27:05,600 --> 01:27:07,400
40 ans, blessé par balle.
857
01:27:07,920 --> 01:27:09,280
J'ai 36 ans.
858
01:27:33,360 --> 01:27:35,320
Les lieux du massacre
au cours duquel
859
01:27:35,520 --> 01:27:37,800
Richard Williams
a assassiné ses collègues,
860
01:27:38,000 --> 01:27:39,960
deviendra un centre de loisir...
861
01:27:41,440 --> 01:27:44,080
C'est le dernier.
On les prend tous.
862
01:27:48,960 --> 01:27:51,920
Jack, viens par ici.
863
01:27:52,640 --> 01:27:54,640
Mon petit homme.
864
01:28:04,000 --> 01:28:05,120
- Tu as tout fermé ?
- Oui.
865
01:28:05,320 --> 01:28:07,400
- Les clés sont sous le paillasson ?
- Oui.
866
01:28:07,600 --> 01:28:09,280
Tu as détruit les preuves ?
867
01:28:10,480 --> 01:28:13,000
- Oui.
- Alors c'est parfait.
868
01:28:13,200 --> 01:28:15,000
Allez-vous-en
avant qu'on change d'avis.
869
01:28:17,200 --> 01:28:19,280
Et nous voilà complices.
870
01:28:19,840 --> 01:28:22,560
Allez-y, dites la vérité,
je serai juste à côté de vous
871
01:28:23,360 --> 01:28:24,240
à faire cette tête.
872
01:28:25,040 --> 01:28:26,960
De quoi il parle ?
873
01:28:28,160 --> 01:28:30,080
Vous devez vous demander
874
01:28:30,280 --> 01:28:32,240
comment on a fait pour s'en sortir,
875
01:28:32,440 --> 01:28:34,000
mais la leçon à retenir,
876
01:28:34,200 --> 01:28:36,480
c'est qu'on a tous
un doudou spécial,
877
01:28:36,680 --> 01:28:38,880
un doudou qu'on a chéri
des années durant
878
01:28:39,080 --> 01:28:41,360
et qui était tout pour nous.
879
01:28:41,560 --> 01:28:43,880
Il est peut-être
recouvert de poussière,
880
01:28:44,080 --> 01:28:47,040
vous l'avez peut-être remplacé,
881
01:28:47,560 --> 01:28:48,800
mais quoi que vous fassiez,
882
01:28:49,000 --> 01:28:51,040
il ne faut surtout pas
883
01:28:51,240 --> 01:28:54,560
le jeter à la poubelle.
884
01:28:54,760 --> 01:28:56,640
Sans quoi,
quand vous irez dormir,
885
01:28:56,840 --> 01:28:58,160
il reviendra vous voir...
886
01:28:58,360 --> 01:28:59,600
Pour un câlin.
887
01:29:05,760 --> 01:29:07,320
Tu es spécial.
888
01:29:53,320 --> 01:29:56,160
Adaptation : Erika Piesen
889
01:29:56,480 --> 01:29:58,920
Sous-titrage TITRAFILM
59803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.