All language subtitles for Battle Beyond The Stars (1980)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:44,087 --> 00:02:46,087 Give me the second field. 2 00:02:46,385 --> 00:02:48,658 - At once, sir. - Second field, activate. 3 00:02:48,800 --> 00:02:53,442 This is Akir, a planet of stone with a single green spot. 4 00:02:53,713 --> 00:02:56,392 Let's see it. Field five. 5 00:02:56,471 --> 00:02:58,573 - Fifth field. - Fifth field. 6 00:02:58,685 --> 00:03:00,170 What about their forms? 7 00:03:00,270 --> 00:03:04,775 Compatible with ours: Oxygen burners with lateral symmetry. 8 00:03:05,921 --> 00:03:09,921 They have a solar technology, no known defence capacity. 9 00:03:09,952 --> 00:03:11,975 Interesting. Let's check that. 10 00:03:12,029 --> 00:03:15,061 The only craft they have is an old weather ship. 11 00:03:19,038 --> 00:03:23,109 We've got a few cloud formations. Look like negative ion over the fertile region. 12 00:03:23,209 --> 00:03:27,498 Nothing to worry about. And as for that cold front... 13 00:03:27,514 --> 00:03:29,921 Hey Gar, I'm picking up something here. 14 00:03:35,180 --> 00:03:37,008 We got visitors! 15 00:03:37,055 --> 00:03:41,353 Hello there! Welcome to the outer atmosphere of the planet Akir. 16 00:03:43,521 --> 00:03:45,521 Put it through the language translator. 17 00:03:49,550 --> 00:03:52,355 Hello? Could you identify yourself, please? 18 00:04:46,376 --> 00:04:48,376 What is it? 19 00:04:51,382 --> 00:04:55,010 Hear me, beings of Akir. 20 00:04:55,906 --> 00:04:59,034 I am Sador of the Malmori. 21 00:04:59,771 --> 00:05:03,441 I have come with my forces to conquer you. 22 00:05:04,843 --> 00:05:08,472 If you resist, I will crush you. 23 00:05:08,890 --> 00:05:11,983 I possess a stellar converter, 24 00:05:12,151 --> 00:05:15,180 the most powerful weapon in the universe. 25 00:05:15,280 --> 00:05:17,921 You cannot resist me. 26 00:05:18,408 --> 00:05:22,220 I want your planet to be my colony. 27 00:05:22,664 --> 00:05:27,782 You harvest comes in seven risings of your red giant. 28 00:05:28,334 --> 00:05:30,334 I will return then 29 00:05:31,397 --> 00:05:35,068 and you will accept me as your master. 30 00:05:35,633 --> 00:05:40,776 If you do not submit, your planet and all life on it 31 00:05:40,847 --> 00:05:43,433 will be burned to ash. 32 00:05:47,604 --> 00:05:49,604 Snipers forward. 33 00:05:50,229 --> 00:05:51,206 Snipers! 34 00:05:52,268 --> 00:05:53,331 Forward! 35 00:05:53,860 --> 00:05:55,860 Fire at will. 36 00:06:12,394 --> 00:06:16,799 Merely a demonstration, beings of Akir. 37 00:06:18,022 --> 00:06:21,693 I will return in seven risings. 38 00:06:23,216 --> 00:06:25,683 You are mine. 39 00:06:37,931 --> 00:06:38,923 Yago. 40 00:06:40,059 --> 00:06:42,754 Pick a fighter to stay behind and watch them. 41 00:06:44,051 --> 00:06:46,136 Full thrust, Umateal. 42 00:06:47,580 --> 00:06:49,705 I have a promise to keep. 43 00:06:59,300 --> 00:07:02,676 No, no. Listen to me. We don't know how. 44 00:07:02,691 --> 00:07:04,996 We live by the Varda. The Varda is not to fight. 45 00:07:05,028 --> 00:07:06,676 The Akira haven't fought for centuries. 46 00:07:06,707 --> 00:07:08,850 I have fought. 47 00:07:08,943 --> 00:07:10,920 And I am a son of Akir. 48 00:07:11,020 --> 00:07:13,020 And you are an old man. 49 00:07:13,051 --> 00:07:16,262 I have lasted this long by fighting. 50 00:07:16,281 --> 00:07:19,256 We are all going to be killed. We are defenceless. 51 00:07:19,904 --> 00:07:22,029 To fight creatures of violence 52 00:07:22,490 --> 00:07:25,118 you must use creatures of violence. 53 00:07:25,880 --> 00:07:29,189 - Hire mercenaries? - We have no wealth to offer them. 54 00:07:29,289 --> 00:07:31,669 The violent fight for many reasons. 55 00:07:31,875 --> 00:07:34,765 Well yes, but then who will protect us against these mercenaries? 56 00:07:35,545 --> 00:07:38,216 For that we have the Varda. 57 00:07:38,247 --> 00:07:39,638 Who will find them? 58 00:07:40,122 --> 00:07:41,159 I will. 59 00:07:41,259 --> 00:07:43,876 You? You're a boy... 60 00:07:45,734 --> 00:07:49,000 The Varda teach us that each form has its function. 61 00:07:49,039 --> 00:07:52,804 My brother is the only one who can fly Zed's ship. 62 00:07:52,873 --> 00:07:54,460 That's a junk pile. 63 00:07:54,530 --> 00:07:55,757 Junk pile! 64 00:07:56,114 --> 00:07:58,114 I've taken her up. 65 00:07:59,746 --> 00:08:01,746 I think she trusts me. 66 00:08:03,698 --> 00:08:05,698 And your first mission: 67 00:08:05,791 --> 00:08:08,869 Go to the Phoenix Cluster. Find the station Dr. Hephaestus. 68 00:08:08,912 --> 00:08:10,952 The best weapons man in the system. 69 00:08:10,982 --> 00:08:15,168 Drop my name and he'll be sure to help you, if he's still operative... 70 00:08:21,925 --> 00:08:26,095 I'm turning the boy over to you, Nell. Take good care of him. 71 00:08:27,513 --> 00:08:29,513 Hello, Nell. 72 00:08:33,247 --> 00:08:34,380 Nell? 73 00:08:39,021 --> 00:08:40,044 Hello, Nell? 74 00:08:50,729 --> 00:08:52,605 Are you there, old girl? 75 00:08:52,705 --> 00:08:56,408 - Nobody calls me that but Zed. - Sorry. 76 00:08:57,377 --> 00:09:00,540 This isn't going to be just another planetary joy ride, you know. 77 00:09:00,595 --> 00:09:04,782 I know that, Nell. I'll do my best not to let you down. 78 00:09:05,385 --> 00:09:06,378 We'll see. 79 00:09:06,478 --> 00:09:09,282 Anyway, I told them you trusted me. 80 00:09:10,251 --> 00:09:13,118 You're okay. A little wet behind the ears... 81 00:09:13,126 --> 00:09:17,941 The only thing we have to remember is that if we don't make it, nobody else will. 82 00:09:44,191 --> 00:09:46,656 I've spent my whole life in that city now. 83 00:09:47,918 --> 00:09:49,621 The first time away from home. 84 00:09:49,721 --> 00:09:51,721 I'm your home now, kid. 85 00:09:55,435 --> 00:09:57,435 What do you think it is, Kalo? 86 00:09:57,528 --> 00:10:00,849 Maybe it's some of them trying to escape to another planet. 87 00:10:01,191 --> 00:10:02,634 What do you think we should do? 88 00:10:02,734 --> 00:10:05,359 We don't have orders about escape attempts. 89 00:10:05,578 --> 00:10:06,805 So...? 90 00:10:07,447 --> 00:10:09,447 So we blow it up... 91 00:10:10,194 --> 00:10:12,575 just to be on the safe side! 92 00:10:22,045 --> 00:10:23,038 Malmori fighter. 93 00:10:23,138 --> 00:10:25,138 Just one, but it's coming full thrust! 94 00:10:32,972 --> 00:10:34,972 Okay, Nell. What do I do? 95 00:10:35,128 --> 00:10:36,261 Nell, what do I do? 96 00:10:39,771 --> 00:10:41,771 Lock in on target. 97 00:10:45,241 --> 00:10:47,241 Weapons activated. 98 00:10:48,894 --> 00:10:50,613 Now! 99 00:10:51,218 --> 00:10:52,522 Blast them! 100 00:10:52,553 --> 00:10:54,013 - I can't. - What? 101 00:10:54,029 --> 00:10:56,966 I can't! I mean if we blast them, we're going to tip our hand. 102 00:10:57,029 --> 00:11:00,294 Wait a minute. Wait... Wait a minute. Can we outrun them? 103 00:11:00,310 --> 00:11:03,685 We sure as hell cannot fight them, not with you in the driver's seat. 104 00:11:09,467 --> 00:11:11,467 Right, Kalo, right! 105 00:11:11,592 --> 00:11:12,522 Turn... 106 00:11:12,743 --> 00:11:16,899 Turn it! Get me a shot! Just one clear shot! 107 00:11:16,946 --> 00:11:20,266 I'm trying, I'm trying, but he won't stand and fight. 108 00:11:20,758 --> 00:11:24,647 - Kalo, get me a shot! - Cut it out! Go back to work. 109 00:11:56,478 --> 00:11:58,478 Why are we slowing down? 110 00:12:00,669 --> 00:12:02,416 We were ordered to watch the planet. 111 00:12:02,447 --> 00:12:04,471 To hell with orders. 112 00:12:04,494 --> 00:12:06,774 I want that ship. 113 00:12:07,551 --> 00:12:10,879 Remember Lobo? He disobeyed orders 114 00:12:10,945 --> 00:12:13,070 and now Sador is wearing his left foot. 115 00:12:17,744 --> 00:12:19,744 Maybe we better go back. 116 00:12:27,355 --> 00:12:30,636 Showing my backside to those mutant sons of bitches. 117 00:12:30,655 --> 00:12:33,460 I can't believe it! You got no backbone, kid. 118 00:12:33,530 --> 00:12:34,842 When Zed was your age... 119 00:12:34,935 --> 00:12:39,270 My job is to find mercenaries. And I'm not Zed. 120 00:12:39,724 --> 00:12:42,683 You bet! Not even a pale imitation. 121 00:12:43,561 --> 00:12:47,216 You know, I thought I did pretty well back there. I mean, you're still in one piece, aren't you? 122 00:12:47,274 --> 00:12:51,779 Sure you did there, but at the contest for running away, you'll be champion of the universe. 123 00:12:52,577 --> 00:12:55,366 Why don't you...? Why don't... 124 00:12:55,843 --> 00:12:58,320 Just take me to the Hephaestus Station. 125 00:13:21,183 --> 00:13:24,761 The station of Dr. Hephaestus, Shad. There, dead ahead. 126 00:13:58,831 --> 00:14:01,636 This is an emissary from the planet Akir. 127 00:14:18,834 --> 00:14:20,834 Dr. Hephaestus? 128 00:14:37,352 --> 00:14:39,759 Does anybody receive my transmission? 129 00:14:44,766 --> 00:14:48,641 I'll have to go in anyway. Manual controls, Nell. 130 00:14:48,686 --> 00:14:50,726 Give me the docking thrusters, please. 131 00:16:57,377 --> 00:16:59,377 Who sent you? 132 00:17:00,443 --> 00:17:02,443 What have you come for? 133 00:17:08,235 --> 00:17:11,828 Oh, audio malfunction, huh? I'll have to take a look at your banks. 134 00:17:12,956 --> 00:17:14,956 Wait a minute! I'm not an android. 135 00:17:15,708 --> 00:17:17,527 You're warm! 136 00:17:17,627 --> 00:17:19,112 Of course I'm warm. 137 00:17:19,212 --> 00:17:22,507 I'm organic. Haven't you ever seen an organic form? 138 00:17:23,550 --> 00:17:26,516 No! Except my father. 139 00:17:27,071 --> 00:17:27,977 What? 140 00:17:29,222 --> 00:17:31,602 There are only the androids. 141 00:17:33,067 --> 00:17:35,067 I take care of them. 142 00:17:36,245 --> 00:17:37,659 I see. Well... 143 00:17:38,820 --> 00:17:43,240 If you would like to let me out of this, I'll tell you why I'm here. Please. 144 00:17:43,695 --> 00:17:47,435 Unless I can bring back a fighting force and offer some resistance, we're finished. 145 00:17:47,534 --> 00:17:49,350 Do you think your father will help? 146 00:17:49,450 --> 00:17:52,935 Your father isn't the way he was when your friend Zed knew him, you'll see. 147 00:17:53,079 --> 00:17:55,125 As long as he gives us the weapons. 148 00:17:55,174 --> 00:17:56,516 We're here. 149 00:17:58,678 --> 00:18:02,631 You go on alone. It's father's wish. 150 00:18:14,269 --> 00:18:17,097 You are welcome, Shad of the Akira. 151 00:18:19,011 --> 00:18:22,984 Thank you, doctor. This is quite a surprise. 152 00:18:23,034 --> 00:18:25,860 I heard your story in the cargo. 153 00:18:26,446 --> 00:18:30,158 When you're in my station, you're in my presence. 154 00:18:31,159 --> 00:18:34,354 Great. And we won't waste time. Will you help us, doctor? 155 00:18:34,454 --> 00:18:39,501 I am an old man. Older even than Zed. 156 00:18:40,001 --> 00:18:45,016 I have seen many wars, large and small, throughout the galaxies. 157 00:18:46,038 --> 00:18:50,209 Forms must pray on other forms to survive. 158 00:18:50,926 --> 00:18:54,496 That's not what the Varda teach us. We pray on no one. 159 00:18:54,599 --> 00:18:58,478 Your planet is doomed. And I have other plans for you. 160 00:18:59,134 --> 00:19:00,755 Other plans? 161 00:19:00,855 --> 00:19:03,235 This station was built for many. 162 00:19:03,691 --> 00:19:07,111 It remains a hollow and lonely place. 163 00:19:08,154 --> 00:19:10,240 You've met my daughter. 164 00:19:11,474 --> 00:19:12,326 Yes. 165 00:19:15,161 --> 00:19:16,583 Wait a minute. 166 00:19:19,332 --> 00:19:24,746 You don't mean that you want me to breed with your daughter? 167 00:19:24,885 --> 00:19:29,756 It seems a better fate than that offered by the Malmori, does it not? 168 00:19:30,801 --> 00:19:34,504 You would stay here in peace forever. 169 00:19:34,549 --> 00:19:37,779 What about your daughter? Have you asked what she wants? 170 00:19:37,994 --> 00:19:45,275 Leprus, Skew, escort the gentleman to Nanelia's room. 171 00:19:45,441 --> 00:19:47,821 He's got a lot to think about. 172 00:20:03,093 --> 00:20:04,062 Hi. 173 00:20:04,671 --> 00:20:10,335 Father wanted me to talk to you. He means to keep you here for me. I'm sorry. 174 00:20:13,595 --> 00:20:17,126 I do not have time for this. Don't you have enough toys? 175 00:20:20,568 --> 00:20:24,393 He said you're sure to be killed. I wouldn't want that. 176 00:20:24,564 --> 00:20:28,475 Saunders, prepare the conjugal suite. 177 00:20:28,967 --> 00:20:30,778 Fresh bedding, everything. 178 00:20:31,229 --> 00:20:33,935 The gentleman will be staying, then, sir? 179 00:20:33,948 --> 00:20:35,948 He will. 180 00:20:36,534 --> 00:20:38,870 Nanelia will convince him. 181 00:20:39,950 --> 00:20:42,036 I'm sure she will, sir. 182 00:20:42,790 --> 00:20:45,595 The defence of his planet is hopeless. 183 00:20:45,790 --> 00:20:47,959 He will understand that. 184 00:20:48,282 --> 00:20:50,546 I'm sure he will, sir. 185 00:20:50,639 --> 00:20:53,660 We will have children here, Saunders. 186 00:20:53,760 --> 00:20:56,986 Noise, excitement, life. 187 00:20:58,431 --> 00:21:00,517 It will be quite a change, sir. 188 00:21:01,300 --> 00:21:04,723 In the colder season, even the grasses in the meadows changes colour. 189 00:21:04,781 --> 00:21:06,191 Chlorophyll content. 190 00:21:06,272 --> 00:21:11,061 Whatever. They turn bright red, yellow, orange. 191 00:21:11,486 --> 00:21:15,056 They change shade and wave when the wind blows. 192 00:21:15,701 --> 00:21:16,872 Wind? 193 00:21:17,709 --> 00:21:19,193 Yes, wind. 194 00:21:19,418 --> 00:21:22,543 It's... It's rather like your ventilation system in here. 195 00:21:22,645 --> 00:21:27,602 You know, rapid ventilation, but it's different, bigger than this, but it's wind. 196 00:21:27,710 --> 00:21:32,194 I've scanned all these things in our data banks, but I've never experienced them. 197 00:21:32,233 --> 00:21:38,108 Do you know there's a form in the Black Galaxy whose children have no immune system till the age of five cycles? 198 00:21:38,137 --> 00:21:41,910 That means that at the slightest trace of infection they would just rot like fallen fruit 199 00:21:41,949 --> 00:21:44,417 I have heard of them. The Huddite. 200 00:21:45,152 --> 00:21:46,894 Who asked you? 201 00:21:47,115 --> 00:21:49,639 When they reach the age of five cycles 202 00:21:49,655 --> 00:21:51,968 all the relatives gather together in a special room 203 00:21:52,020 --> 00:21:56,888 and they watch while the child tears and bites at his plastoid with its teeth and nails 204 00:21:56,906 --> 00:21:59,392 till it breaks out in the arms of his parents. 205 00:21:59,492 --> 00:22:01,867 Feels their skin for the first time. 206 00:22:02,874 --> 00:22:05,170 Feels the wetness on their cheeks for the first time. 207 00:22:05,251 --> 00:22:10,096 It's horrible out there. Forms preying on other forms. Death... 208 00:22:11,219 --> 00:22:15,299 Most of them never do develop immunities. They die shortly afterwards. 209 00:22:15,675 --> 00:22:19,846 But the Huddite still feel that the breaking out ceremony is very beautiful. 210 00:22:21,787 --> 00:22:24,415 You really want to go back there, don't you? 211 00:22:24,845 --> 00:22:26,931 Even if it's certain you'll end? 212 00:22:27,478 --> 00:22:30,751 Oh yes. I'm going back. 213 00:22:34,183 --> 00:22:35,887 Step into the Captor Grid. 214 00:22:35,987 --> 00:22:39,674 I must warn you, miss Nanelia. That would cause the Captor Grid to short circuit. 215 00:22:39,979 --> 00:22:41,042 So... 216 00:22:57,028 --> 00:22:59,661 Come with me. You know about computers. You can help us. 217 00:22:59,755 --> 00:23:02,179 I can't! I can't leave my father. 218 00:23:02,604 --> 00:23:05,362 I wish I had time to stay and convince you, but it's your life. 219 00:23:06,287 --> 00:23:08,287 Such as it is... 220 00:23:10,396 --> 00:23:12,396 Dummy. 221 00:23:23,451 --> 00:23:25,451 What took you so long? 222 00:23:25,474 --> 00:23:28,938 - He wanted me to stay for dinner. - And how is old Doc Hephaestus? 223 00:23:28,950 --> 00:23:32,233 Well, he's not the man he used to be. Let's get out of here. 224 00:23:38,784 --> 00:23:40,784 Come with me. You can help us. 225 00:24:16,839 --> 00:24:18,839 No weapons at all? 226 00:24:18,949 --> 00:24:24,910 No, but I brought an analyser. We can predict their attack modes and plan a defence. 227 00:24:25,471 --> 00:24:29,891 I'd like to exchange data with that thing. Might be some new wrinkles I should catch up on. 228 00:24:31,072 --> 00:24:32,439 Who's that? 229 00:24:32,465 --> 00:24:34,314 It's just Nell. 230 00:24:34,393 --> 00:24:35,409 Nell? 231 00:24:36,226 --> 00:24:39,468 I'll introduce you later, back on Akir. 232 00:24:41,112 --> 00:24:43,322 Wait for me in the Lambda Zone. 233 00:25:04,052 --> 00:25:06,772 Our emissary has returned from Umateal. 234 00:25:08,075 --> 00:25:10,518 They have replied to our ultimatum. 235 00:25:11,567 --> 00:25:12,419 And? 236 00:25:22,320 --> 00:25:24,320 What's this? 237 00:25:24,350 --> 00:25:26,413 It is our emissary, sir. 238 00:25:29,077 --> 00:25:31,670 They have powdered him. 239 00:25:36,241 --> 00:25:40,701 They are a proud form. 240 00:25:41,191 --> 00:25:43,777 In an hour they'll be an extinct one. 241 00:25:44,717 --> 00:25:49,740 Not a trace of them left, not even their dust. 242 00:25:55,370 --> 00:25:58,173 Think the girl will be all right crossing through the Lambda Zone? 243 00:25:58,210 --> 00:26:02,601 Well in my day that was a pretty wild area, but it's probably tamed down like everything else. 244 00:26:02,615 --> 00:26:06,810 I suppose. She's a very interesting form, Nell. 245 00:26:06,848 --> 00:26:09,738 Starboard side, kid. We've got some action. 246 00:26:10,426 --> 00:26:11,348 What is it? 247 00:26:27,331 --> 00:26:30,667 The little ones are Jackers. They're breaking down his force shield. 248 00:26:30,768 --> 00:26:33,956 - Then what? - They incinerate him and steal his load. 249 00:26:38,075 --> 00:26:43,247 ♪ Sixteen gamblers to carry my coffin ♪ 250 00:26:43,296 --> 00:26:46,154 ♪ Six purty maidens to sing... ♪ 251 00:26:50,619 --> 00:26:53,747 ♪ And lay the sod on me ♪ 252 00:26:54,805 --> 00:27:00,492 ♪ For I'm a poor cowboy Know I done wrong ♪ 253 00:27:00,835 --> 00:27:03,592 This is Space Cowboy. S.O.S. 254 00:27:03,812 --> 00:27:04,874 Mayday. 255 00:27:05,655 --> 00:27:07,257 Help! 256 00:27:07,727 --> 00:27:11,177 - Can we help him, Nell? - Not without a fight. 257 00:27:14,493 --> 00:27:15,306 Well... 258 00:27:17,159 --> 00:27:20,389 You're just lucky I haven't got any ammunition left. 259 00:27:27,028 --> 00:27:29,323 I've never taken life before, Nell. 260 00:27:29,395 --> 00:27:32,761 The Varda says we can take life to save life. 261 00:27:35,203 --> 00:27:37,203 Okay, Nell. Let's do it. 262 00:27:38,331 --> 00:27:40,331 Manual controls. 263 00:27:46,067 --> 00:27:48,067 Locking on target. 264 00:27:49,300 --> 00:27:51,510 - Fire. Fire! - Not from behind. 265 00:27:51,573 --> 00:27:53,573 Step in it, kid. You've got to follow through. 266 00:27:53,619 --> 00:27:55,972 No, no. Not from behind, no. 267 00:28:02,111 --> 00:28:04,313 Hooray for our side. 268 00:28:05,259 --> 00:28:06,941 You fired without me. 269 00:28:07,143 --> 00:28:08,955 It had to be done. 270 00:28:10,154 --> 00:28:12,654 You're placed under my direct command. You fired without me. 271 00:28:12,740 --> 00:28:14,621 That which is not organic must not... 272 00:28:14,622 --> 00:28:18,365 ...harm that which is. I know, I know. It's a damn stupid rule. 273 00:28:18,496 --> 00:28:20,894 Jacker to port. Sector three. 274 00:28:55,178 --> 00:28:56,459 I did it. 275 00:28:59,304 --> 00:29:00,499 I... 276 00:29:01,350 --> 00:29:03,248 didn't think, I just did it. 277 00:29:03,833 --> 00:29:07,286 You had to, kid. You done fine. 278 00:29:11,845 --> 00:29:13,674 Fighting? 279 00:29:14,102 --> 00:29:18,166 Listen, I've done more fighting than I've seen old movies. 280 00:29:18,376 --> 00:29:21,453 Which is saying a lot seeing that's all I do on long hauls. 281 00:29:21,571 --> 00:29:22,500 Well... 282 00:29:24,207 --> 00:29:26,871 I have the greatest collection of old westerns... 283 00:29:26,937 --> 00:29:29,773 We'll need experienced soldiers. Would you care to fight with us? 284 00:29:31,889 --> 00:29:35,833 Yeah, you see, you're fighting Sador. 285 00:29:36,540 --> 00:29:39,668 Sador's never lost a war. He never quits. 286 00:29:40,301 --> 00:29:43,926 You fight Sador, you've got a snowball's chance in hell. 287 00:29:45,012 --> 00:29:46,082 Snowball? 288 00:29:46,129 --> 00:29:50,262 Transmission from the planet Umateal. The Malmori force has arrived. 289 00:29:50,463 --> 00:29:52,463 Put it up on the screen, Nell. 290 00:30:20,702 --> 00:30:22,342 Stellar converter... 291 00:30:54,505 --> 00:30:56,075 See what I mean? 292 00:31:01,515 --> 00:31:02,809 Umateal. 293 00:31:04,339 --> 00:31:05,958 That was my customer. 294 00:31:07,247 --> 00:31:12,380 How would you like 10.000 Mach Laser 4's and 40.000 Charge Snides? 295 00:31:12,419 --> 00:31:14,322 They're paid for and I haven't got the fuel to get them home. 296 00:31:14,422 --> 00:31:16,468 You're carrying weapons? 297 00:31:16,515 --> 00:31:19,344 They're hand weapons, the best we make. 298 00:31:20,378 --> 00:31:22,242 We're going to need weapons... 299 00:31:22,991 --> 00:31:26,150 but we won't know how to use them. 300 00:31:27,155 --> 00:31:28,147 Yeah. 301 00:31:28,814 --> 00:31:32,734 And we'll probably need someone to teach us how to use them. 302 00:31:34,026 --> 00:31:36,923 Yes, I can see that. 303 00:31:37,862 --> 00:31:39,846 And we did save your life. 304 00:31:44,065 --> 00:31:47,502 Okay. My rig's a hauler, not a fighter, but 305 00:31:47,536 --> 00:31:49,536 I'll set up your ground defences. 306 00:31:50,124 --> 00:31:52,264 Agreed? Put it there. 307 00:31:53,261 --> 00:31:55,674 - I'm not the cavalry. - Cavalry? 308 00:31:57,423 --> 00:32:00,552 I'll show you! You've got a treat in store for you. 309 00:32:01,410 --> 00:32:06,386 As a matter of fact, I'll show you Custer's Last Stand. 310 00:33:40,189 --> 00:33:42,282 Yes indeed. 311 00:33:42,916 --> 00:33:45,404 A pretty tasty looking morsel. 312 00:33:46,398 --> 00:33:47,728 Who are you? 313 00:33:47,778 --> 00:33:52,074 Your saviours. You were about to be digested by a Zime. 314 00:33:52,528 --> 00:33:53,661 A Zime? 315 00:33:53,832 --> 00:33:57,934 A creature who consumes living organisms. 316 00:33:58,002 --> 00:33:59,487 We're Zimeirs. 317 00:33:59,587 --> 00:34:02,173 We cook them down for their protein. 318 00:34:03,751 --> 00:34:07,055 I am Cayman of the Lambda Zone. 319 00:34:07,119 --> 00:34:09,883 And these are my crew. 320 00:34:09,938 --> 00:34:10,915 They're burning me. 321 00:34:10,952 --> 00:34:15,257 They're Kelvin. Urim and Thunim. 322 00:34:15,279 --> 00:34:20,013 The Kelvin are a thermal creature. They communicate in degrees of heat. 323 00:34:20,400 --> 00:34:22,646 And this is Quopeg... 324 00:34:22,708 --> 00:34:24,184 My Kunar. 325 00:34:24,245 --> 00:34:27,519 Well, I'd like to thank you all very much. Now just get me down. 326 00:34:27,543 --> 00:34:31,761 Now, now, now! Don't be too grateful. 327 00:34:31,793 --> 00:34:38,355 I know a market where a female form like yours would bring in some heavy dust. 328 00:34:38,430 --> 00:34:41,547 You'd do that? You'd sell me? 329 00:34:41,901 --> 00:34:46,614 Well of course! Live or for protein. I do whatever pays the most. 330 00:34:48,370 --> 00:34:52,612 I'm hiring mercenaries for a great battle on the planet Akir. 331 00:34:53,766 --> 00:34:55,766 Is that so? 332 00:34:56,038 --> 00:34:59,135 What could this planet Akir offer me? 333 00:35:01,174 --> 00:35:05,254 They have the richest molybdenum deposits in the system. 334 00:35:06,821 --> 00:35:10,625 Nice try, hot blood, but I've already seen Akir 335 00:35:10,821 --> 00:35:13,620 and there is absolutely nothing on that planet that I want. 336 00:35:14,524 --> 00:35:17,248 You're heartless. You're just like Sador! 337 00:35:17,321 --> 00:35:18,454 Sador. 338 00:35:18,518 --> 00:35:22,196 Sador? Sador of the Malmori? 339 00:35:23,069 --> 00:35:25,069 It's who we're fighting against. 340 00:35:25,876 --> 00:35:26,782 Quopeg! 341 00:35:28,176 --> 00:35:33,136 So, Sador lives, does he? Your ship will need some repair. 342 00:35:33,302 --> 00:35:38,325 Quopeg, cut the Zime loose. We cruise for Akir! 343 00:35:48,275 --> 00:35:52,610 We're being pulled in by something. Feels like a magnetic net. Look, sector 2. 344 00:35:56,795 --> 00:35:58,780 Damn it. Prepare full thrust. We'll break loose. 345 00:35:58,834 --> 00:36:01,404 I'm not strong. Remember the Varda. 346 00:36:01,459 --> 00:36:03,459 What about the Varda? 347 00:36:07,379 --> 00:36:09,943 - Think. What would the Varda say? - Nell! 348 00:36:09,988 --> 00:36:14,003 To use greater strength against itself. It's our only hope, kid. 349 00:36:16,354 --> 00:36:20,519 All right, big mouth. Change course, right into their laps. 350 00:36:45,795 --> 00:36:48,287 Okay, what's the big idea? 351 00:36:54,000 --> 00:36:56,086 Don't everybody talk at once. 352 00:37:01,537 --> 00:37:05,701 Listen, if I don't get some answers fast, I'm going to have to use this thing. 353 00:37:21,748 --> 00:37:23,748 Let me rephrase that. 354 00:37:33,499 --> 00:37:35,539 You are not of a violent form. 355 00:37:36,974 --> 00:37:39,269 We sensed that you did not intend to shoot. 356 00:37:40,240 --> 00:37:41,599 You read my mind? 357 00:37:42,602 --> 00:37:46,512 Among other things. We have monitored your travels. 358 00:37:46,773 --> 00:37:50,039 You are seeking mercenaries for an adventure. 359 00:37:50,280 --> 00:37:52,443 We would like to participate. 360 00:37:55,567 --> 00:37:57,567 Well, we can't offer much in payment. 361 00:37:58,039 --> 00:38:02,210 No need. We are self-sufficient. We are Nestor. 362 00:38:03,456 --> 00:38:04,941 All of you? 363 00:38:05,048 --> 00:38:08,193 This is but a facet. These are but facets. 364 00:38:08,670 --> 00:38:13,685 There are hundreds of thousands like us at home and scattered throughout the universe. 365 00:38:13,883 --> 00:38:15,883 We are Nestor. 366 00:38:15,976 --> 00:38:17,454 You're clones. 367 00:38:17,772 --> 00:38:22,608 In a manner of speaking. We share identical consciousness. 368 00:38:23,268 --> 00:38:27,338 What one sees, all see. What one knows, all know. 369 00:38:27,438 --> 00:38:29,195 And all of you want to help us? 370 00:38:29,266 --> 00:38:31,453 These five facets, yes. 371 00:38:31,518 --> 00:38:33,874 Four of us are required to operate this ship. 372 00:38:33,921 --> 00:38:36,556 - What about the fifth? - We always carry a spare. 373 00:38:38,351 --> 00:38:39,621 Thank you. 374 00:38:39,738 --> 00:38:44,895 You see, there is only one Nestor. One consciousness. 375 00:38:45,023 --> 00:38:48,148 As you might imagine, this is proving very lonely. 376 00:38:48,293 --> 00:38:52,175 Very dull. We must avoid becoming... 377 00:38:52,830 --> 00:38:55,220 We believe you have a phrase for it. 378 00:38:55,283 --> 00:38:58,514 ...becoming "bored to death". 379 00:39:04,732 --> 00:39:08,592 Look, Kalo. Females. 380 00:39:09,271 --> 00:39:12,076 A bonding approved for procreation. 381 00:39:12,470 --> 00:39:16,125 A bonding conceived in the face of our present crisis. 382 00:39:16,852 --> 00:39:19,147 We're supposed to guard the planet. 383 00:39:20,617 --> 00:39:22,617 Where is it gonna go? 384 00:39:22,952 --> 00:39:25,640 Come on, let's do it! 385 00:39:25,931 --> 00:39:28,296 It would make you happy, wouldn't it? 386 00:39:28,395 --> 00:39:31,473 What the hell, they're only Akira. 387 00:39:43,258 --> 00:39:44,890 Everybody scatter! 388 00:39:51,088 --> 00:39:53,698 Beam her up, Kalo. Beam her up! 389 00:40:10,439 --> 00:40:14,610 In the old days Nascosto was one of the wildest cities in the Smilax System. 390 00:40:14,838 --> 00:40:19,978 Freebooters, outlaws, adventurers. If you're looking for mercenaries, that's the place. 391 00:40:20,051 --> 00:40:22,051 Doesn't look like much of a city to me. 392 00:40:22,136 --> 00:40:23,729 It's all under the surface. 393 00:40:23,769 --> 00:40:26,011 The weather is a bit touchy up on top. 394 00:40:26,042 --> 00:40:31,112 There are tornadoes and radiation storms every couple of days. Keeps the tourists away. 395 00:43:27,238 --> 00:43:28,769 Who sent you? 396 00:43:30,355 --> 00:43:34,026 I'm on a mission for the people of Akir. 397 00:43:34,779 --> 00:43:36,819 I'm hiring mercenaries. 398 00:43:37,789 --> 00:43:40,594 I was told that there would be many on Nascosto. 399 00:43:42,045 --> 00:43:49,404 You're a little late. There's nothing left but me and the lower forms. 400 00:43:54,032 --> 00:43:55,806 What happened here? 401 00:43:56,351 --> 00:43:59,851 The other planets in the galaxy formed a protective association. 402 00:44:00,453 --> 00:44:03,258 They raised an army and cleaned us out. 403 00:44:04,710 --> 00:44:06,342 We made them nervous. 404 00:44:07,904 --> 00:44:09,436 But you stayed. 405 00:44:11,533 --> 00:44:13,600 I came back for a rest. 406 00:44:14,879 --> 00:44:18,402 There's not a planet in the galaxy where there isn't a bounty on my head. 407 00:44:19,136 --> 00:44:20,957 What makes you so popular? 408 00:44:22,296 --> 00:44:25,803 I settle disputes, very quickly. 409 00:44:25,853 --> 00:44:29,523 I'm very good at it. I don't care who I work with. 410 00:44:29,875 --> 00:44:32,510 I've collected a lot of enemies along the way. 411 00:44:33,624 --> 00:44:35,553 You kill for a pay? 412 00:44:36,620 --> 00:44:39,748 I have no home, no family, no principles. 413 00:44:41,040 --> 00:44:43,040 What else would I kill for? 414 00:44:44,023 --> 00:44:46,023 - Pleasure? - No. 415 00:44:46,985 --> 00:44:48,985 It's strictly business with me. 416 00:44:50,113 --> 00:44:53,691 Now, what's your pitch? 417 00:44:56,314 --> 00:44:59,942 I'm hiring mercenaries to protect against an invasion. 418 00:45:02,513 --> 00:45:07,226 But food and shelter is all we can offer in payment. 419 00:45:07,256 --> 00:45:09,891 All of our wealth is in our culture. 420 00:45:12,447 --> 00:45:16,782 I could buy your planet ten times over with what I've gathered in this room. 421 00:45:18,266 --> 00:45:24,022 Plutonium, cadmium, Qualine crystals... 422 00:45:26,466 --> 00:45:28,552 I've been very well paid for my work. 423 00:45:32,864 --> 00:45:34,699 I'm sorry to have wasted your time. 424 00:45:34,761 --> 00:45:36,846 No. Wait. 425 00:45:38,900 --> 00:45:40,900 Listen to the rest of it. 426 00:45:41,197 --> 00:45:44,172 I sleep with my back to the wall 427 00:45:44,482 --> 00:45:46,947 when I can sleep. 428 00:45:47,493 --> 00:45:49,915 I eat serpent seven times a week. 429 00:45:52,938 --> 00:45:57,422 There's not a major city in this galaxy where I can show my face or spend my wealth. 430 00:45:59,220 --> 00:46:01,806 Right now your offer looks very attractive to me. 431 00:46:07,878 --> 00:46:09,878 A meal, a place to hide. 432 00:46:21,706 --> 00:46:23,149 So what do you think of him? 433 00:46:23,210 --> 00:46:26,019 He'll fight all right, but he'll fight alone. 434 00:46:26,041 --> 00:46:28,478 I don't care, just so long as he'll fight. 435 00:46:28,548 --> 00:46:31,423 Don't worry, he'll be pointed in the right direction. 436 00:46:31,916 --> 00:46:33,002 Wait a minute. 437 00:46:34,294 --> 00:46:35,161 What is it? 438 00:46:35,208 --> 00:46:38,645 I don't know, but it's right in my flight path. It could be a mercenary answering your call. 439 00:46:38,661 --> 00:46:40,450 A mercenary in that pea shooter? 440 00:46:40,496 --> 00:46:43,363 Listen, kid. In some galaxies, that would be a big ship. 441 00:46:43,369 --> 00:46:46,689 Thalians aren't much bigger than your hand, but they're some bad customers. 442 00:46:46,742 --> 00:46:48,902 Well whoever he is, I don't have time to play with him. 443 00:46:50,015 --> 00:46:51,750 - Put up the force field. - What? 444 00:46:51,812 --> 00:46:53,812 Put up the force field, hurry! 445 00:46:55,380 --> 00:46:57,379 - What the hell is it? - A challenge. 446 00:46:57,419 --> 00:46:58,067 What? 447 00:46:58,131 --> 00:47:01,770 It seems he don't think this galaxy is big enough for the both of you. 448 00:47:04,708 --> 00:47:06,574 He's completely outmatched. He must know that. 449 00:47:06,600 --> 00:47:08,957 Don't lower the force field. It's too fast for you to hit! 450 00:47:09,027 --> 00:47:11,402 - But he keeps coming at me. - Ignore it. 451 00:47:11,425 --> 00:47:14,191 It can't hurt to forget about it. That's what the Varda says. 452 00:47:14,220 --> 00:47:15,558 I want a shot at him, Nell. 453 00:47:15,597 --> 00:47:19,117 You shoot down a couple of Jackers and all of a sudden you're the scourge of outer space. 454 00:47:19,120 --> 00:47:21,012 Will you just shut up and help me fight him? 455 00:47:21,105 --> 00:47:25,565 Help yourself. You're being sucked in, can't you see he's just playing with you? 456 00:47:37,457 --> 00:47:38,942 What is it? What's happening? 457 00:47:39,010 --> 00:47:40,691 - A blank. - A what? 458 00:47:40,748 --> 00:47:46,341 Soft light, no heat. I'm not damaged. I have a transmission. 459 00:47:47,438 --> 00:47:49,438 I am Saint Exmin of the Valkiri. 460 00:47:49,969 --> 00:47:54,055 I have come to coo upon you. It was a very enjoyable fight. 461 00:47:54,462 --> 00:47:55,782 Enjoyable fight? 462 00:47:55,915 --> 00:47:58,274 But then all fighting is enjoyable. 463 00:47:58,318 --> 00:48:01,548 I have heard of your battle with the Malmori. I wish to join you. 464 00:48:01,650 --> 00:48:04,763 Oh yes? What are you going to do? Shoot blanks at Sador? 465 00:48:04,891 --> 00:48:07,398 The Valkiri are great warriors. 466 00:48:07,444 --> 00:48:11,342 In our youth, we must leave home and fight in many battles until we have proven ourselves. 467 00:48:11,380 --> 00:48:15,544 Well you've proven yourself to be a pain in the neck, so why don't you just fly off? 468 00:48:15,642 --> 00:48:17,978 But I wish to fight. 469 00:48:18,012 --> 00:48:20,769 My planet is in danger and you're playing tag with me. 470 00:48:20,832 --> 00:48:23,801 Your ship is like a toy. You have no firepower. 471 00:48:23,836 --> 00:48:26,131 It's one of the fastest in the universe. 472 00:48:26,354 --> 00:48:29,329 Well the Varda teach us that swift rain is little rain. 473 00:48:29,646 --> 00:48:31,385 But I want to join. 474 00:48:31,411 --> 00:48:34,551 But we don't want you. We don't need you and we won't have you. 475 00:48:34,579 --> 00:48:37,371 So go count your coo somewhere else. 476 00:48:39,132 --> 00:48:41,257 You were a little harsh weren't you? 477 00:48:41,578 --> 00:48:43,258 You saw her. She was playing with me. 478 00:48:43,336 --> 00:48:45,546 Yes, and she won. 479 00:48:47,373 --> 00:48:50,093 Would you like me to short circuit your audio? 480 00:48:55,318 --> 00:48:56,490 Shad to Cowboy. 481 00:48:57,338 --> 00:48:59,633 Chad to Cowboy. Come in, Cowboy. 482 00:49:00,096 --> 00:49:01,916 Cowboy, are you there? 483 00:49:04,528 --> 00:49:07,332 Where've you been, Shad? You're two Martinis late. 484 00:49:07,796 --> 00:49:10,350 I've got some help. We'll meet in the Lambda Zone. 485 00:49:13,730 --> 00:49:16,105 Is that real smoke you're putting into your lungs? 486 00:49:16,466 --> 00:49:21,051 Yep. And before you ask, it is the worst thing in the world for you. 487 00:49:22,047 --> 00:49:24,047 I don't think you should do it. 488 00:49:30,783 --> 00:49:33,102 Space Cowboy, meet Nestor. 489 00:49:36,312 --> 00:49:37,892 Welcome, Nestor. 490 00:49:37,915 --> 00:49:39,595 I'm from Earth. Ever hear of it? 491 00:49:39,651 --> 00:49:41,860 No, but we are pleased to meet you. 492 00:49:41,898 --> 00:49:43,741 We? How many've you got in there? 493 00:49:43,760 --> 00:49:45,845 I'll explain it to you later. 494 00:49:51,567 --> 00:49:53,707 Here comes somebody else. Who's that? 495 00:49:55,844 --> 00:49:57,325 Do you want your name used? 496 00:49:58,899 --> 00:50:00,485 My name is Gelt. 497 00:50:01,624 --> 00:50:05,679 Where are you from, Gelt? I'm from Earth. Know where that is? 498 00:50:06,832 --> 00:50:08,996 I was born in space. 499 00:50:10,434 --> 00:50:11,379 Oh. 500 00:50:11,582 --> 00:50:14,965 Well, put him between us. I'll cover you. 501 00:50:16,487 --> 00:50:18,619 I don't like anyone behind me. 502 00:50:18,654 --> 00:50:21,244 Okay. You keep a scanner on our tail. 503 00:50:21,651 --> 00:50:23,552 I always do. 504 00:50:39,264 --> 00:50:42,162 This is Cayman of the Lambda Zone. 505 00:50:42,678 --> 00:50:43,819 Thank you for... 506 00:50:46,885 --> 00:50:48,885 Thank you for joining us. 507 00:50:49,736 --> 00:50:51,861 I'm only in this for Sador. 508 00:50:53,681 --> 00:50:55,681 I want his head. 509 00:50:56,849 --> 00:50:59,595 Oh, well you're welcome to it. 510 00:51:15,932 --> 00:51:17,682 There's someone following us. 511 00:51:22,806 --> 00:51:26,206 Just ignore it. Maybe she'll go away. 512 00:51:28,960 --> 00:51:31,139 Well, you did all right, Shad. 513 00:51:32,285 --> 00:51:34,085 Turning loose for Akir. 514 00:52:26,617 --> 00:52:27,664 A party. 515 00:52:28,094 --> 00:52:29,157 Three. 516 00:52:29,250 --> 00:52:30,266 Five. 517 00:52:30,406 --> 00:52:31,336 Six! 518 00:52:31,512 --> 00:52:32,294 Seven! 519 00:52:32,575 --> 00:52:34,575 Tembo, come on up here. 520 00:52:34,600 --> 00:52:35,996 I'm busy. 521 00:52:36,038 --> 00:52:38,503 Forget about her. Something's coming. 522 00:52:40,166 --> 00:52:42,611 - What? - Something's coming. Seven ships. 523 00:52:42,658 --> 00:52:44,135 Seven. 524 00:52:44,201 --> 00:52:46,201 What do you think we should do? 525 00:52:47,058 --> 00:52:48,084 Run away? 526 00:52:48,442 --> 00:52:50,442 Good idea. 527 00:53:04,446 --> 00:53:05,532 Hurry. 528 00:53:09,327 --> 00:53:11,726 Hurry! It's gaining on us. 529 00:53:11,803 --> 00:53:13,943 They can't be! We're at full thrust! 530 00:53:22,734 --> 00:53:24,609 It's gaining on us! 531 00:53:24,647 --> 00:53:26,615 Tekias, turn and give me a shot at it! 532 00:53:26,677 --> 00:53:29,020 That's crazy! We do not know what is. 533 00:53:29,053 --> 00:53:30,248 - Get her off me! - No! 534 00:53:30,335 --> 00:53:30,976 Get her off! 535 00:53:31,037 --> 00:53:33,076 Get her out of here! Get her out of here! 536 00:53:34,811 --> 00:53:36,366 We're losing speed. 537 00:53:36,437 --> 00:53:38,476 Turn around and face him. 538 00:53:46,413 --> 00:53:47,648 Beautiful. 539 00:53:49,034 --> 00:53:51,329 I love to see a pro at work. 540 00:53:52,166 --> 00:53:53,768 He's had a lot of practice. 541 00:53:53,783 --> 00:53:58,650 Nell, I think we may have bought ourselves a chance. Let's head for the surface. 542 00:54:22,682 --> 00:54:26,072 Hail the conquering heroes. 543 00:54:27,614 --> 00:54:28,770 I'm sorry. 544 00:54:30,114 --> 00:54:31,450 I think they must be afraid. 545 00:54:31,535 --> 00:54:33,894 Afraid? Of what? 546 00:54:33,926 --> 00:54:37,949 Of you. They're not accustomed to violence or violent forms. 547 00:54:38,030 --> 00:54:39,740 That's a hell of a note. 548 00:54:40,272 --> 00:54:42,725 Welcome to Akir. 549 00:54:45,501 --> 00:54:47,360 Why have you been hiding? 550 00:54:49,006 --> 00:54:54,068 Why are you all afraid? I brought these beings to save your lives. This is not the way to greet them. 551 00:54:55,334 --> 00:55:01,333 The Varda teach us to trust first and judge later. 552 00:55:02,375 --> 00:55:04,585 I'm sorry for the reception you got. 553 00:55:07,284 --> 00:55:08,727 Welcome to our city, 554 00:55:09,171 --> 00:55:11,799 defenders of Akir. 555 00:55:20,015 --> 00:55:22,376 The warning system is operational. 556 00:55:22,586 --> 00:55:26,382 The Malmori should reach us within a rotation and a half of this planet. 557 00:55:27,446 --> 00:55:30,699 We have only five fighting ships against 25 of theirs. 558 00:55:31,264 --> 00:55:34,266 Our only hope is to try and knock out the stellar converter. 559 00:55:34,335 --> 00:55:35,986 Is that possible? 560 00:55:36,062 --> 00:55:37,608 Watch the screen. 561 00:55:42,100 --> 00:55:47,615 Like the rest of us, the Malmori ship has to lower part of its force field in order to fire. 562 00:55:47,688 --> 00:55:51,568 When the stellar converter is about to be activated the ship is extremely vulnerable. 563 00:55:51,640 --> 00:55:55,210 Maximum spread capacity with an open shield delivery system. 564 00:55:55,237 --> 00:56:00,451 Exactly. They never bring out the converter until all opposition has been crushed by the fighters. 565 00:56:01,041 --> 00:56:06,380 Our job in the first contact will be to strip the big ship of its protection. 566 00:56:07,148 --> 00:56:10,718 A vibration from the sensor to dig the ditches. 567 00:56:10,781 --> 00:56:12,168 Another three degrees. 568 00:56:21,047 --> 00:56:23,929 Trenches, honey. We're gonna have a war. 569 00:56:25,289 --> 00:56:27,149 That's it, right there... 570 00:56:27,163 --> 00:56:31,583 We're gonna create the galaxy's biggest Malmori cemetery. 571 00:57:12,612 --> 00:57:14,612 Pretty impressive. 572 00:57:16,122 --> 00:57:20,117 I've got some more surprises for any visitors. 573 00:57:20,427 --> 00:57:22,120 What drink is that? 574 00:57:22,192 --> 00:57:25,965 Scotch and soda. 575 00:57:28,839 --> 00:57:31,276 I could do wonders with that boy. 576 00:57:31,323 --> 00:57:36,901 I would recharge his capacitators, stimulate his solenoid. 577 00:57:36,947 --> 00:57:42,487 Tingle, dingle, dangle, prangle his transistors... 578 00:57:46,003 --> 00:57:48,276 You know, sex. 579 00:57:49,823 --> 00:57:52,183 I can't imagine what it must be like. 580 00:57:52,321 --> 00:57:54,907 Stick with me. You'll get an education. 581 00:57:55,646 --> 00:57:57,669 Guess so. 582 00:58:03,436 --> 00:58:07,107 Flagship to Rear Guard 1. Do you read me? 583 00:58:09,093 --> 00:58:12,554 Flagship to Rear Guard 1. Do you read me? 584 00:58:14,648 --> 00:58:16,983 Kalo, Tembo, come in. 585 00:58:18,608 --> 00:58:20,608 Could we possibly be out of range? 586 00:58:21,139 --> 00:58:24,913 Not at all, sir. Something must be wrong. 587 00:58:24,937 --> 00:58:29,390 What's wrong is that I have an army full of genetic mistakes. 588 00:58:29,410 --> 00:58:32,605 Why can't my mutants be intelligent like Eli? 589 00:58:32,778 --> 00:58:36,106 You can't expect us to measure up to you, sir. 590 00:58:36,139 --> 00:58:40,134 Don't flatter me. Those two probably slammed their ship into an asteroid. 591 00:58:40,498 --> 00:58:43,115 Or they may have been shot down. 592 00:58:43,148 --> 00:58:47,382 Shot down? How? Akir has nothing to put in the air! 593 00:58:48,660 --> 00:58:50,645 Somebody came to help them. 594 00:58:51,182 --> 00:58:53,182 Help Akir against me? 595 00:58:55,000 --> 00:59:00,440 Nobody could be that stupid. Not even Kalo and Tembo. Or you! 596 00:59:03,257 --> 00:59:05,662 Do you think you could show me the ropes? 597 00:59:09,030 --> 00:59:09,929 Ropes? 598 00:59:09,943 --> 00:59:13,071 Well St. Exmin said... Well she explained how on her planet... 599 00:59:14,411 --> 00:59:16,379 What do you do here? 600 00:59:16,418 --> 00:59:18,403 I don't understand. 601 00:59:18,457 --> 00:59:20,043 For procreation, I mean. 602 00:59:21,980 --> 00:59:23,269 Oh. 603 00:59:24,597 --> 00:59:25,878 Well, it's... 604 00:59:26,245 --> 00:59:29,854 It's very simple, really. Males and females... 605 00:59:29,885 --> 00:59:33,335 Only two sexes? In Balandic it takes three. 606 00:59:33,510 --> 00:59:34,354 And Kitsel, they... 607 00:59:34,377 --> 00:59:37,236 Oh no, just two. Just males and females, that's all. 608 00:59:39,064 --> 00:59:40,501 That's a relief. 609 00:59:42,016 --> 00:59:45,686 Well, maybe I... Maybe I could show you the ropes. 610 00:59:46,565 --> 00:59:48,651 I've scanned information about mating. 611 00:59:49,451 --> 00:59:51,419 Does your species have kissing? 612 00:59:52,326 --> 00:59:54,954 Oh yes, we have that. 613 01:00:08,186 --> 01:00:10,100 I think it's your torque bar. 614 01:00:11,436 --> 01:00:14,717 - My what? - Your torque bar. It's slipped its groove. 615 01:00:15,423 --> 01:00:17,463 You're going to need a new one. 616 01:00:18,611 --> 01:00:19,611 Yes. 617 01:00:20,229 --> 01:00:22,384 Yes, I think probably you're right. 618 01:00:23,572 --> 01:00:25,189 A new one. 619 01:01:09,787 --> 01:01:11,888 What is that you're heating? 620 01:01:14,586 --> 01:01:16,193 That's a hot dog. 621 01:01:18,246 --> 01:01:21,137 It comes from Earth. Try one. 622 01:01:29,181 --> 01:01:32,361 - You like it? - There's no dog in this. 623 01:01:33,454 --> 01:01:37,212 Hydrolysed vegetable protein, soy bean meal, 624 01:01:37,296 --> 01:01:42,578 Niacin, dextrose and sodium nitrate flavouring. 625 01:01:42,643 --> 01:01:45,673 That's what we call "meat" back home. 626 01:02:02,534 --> 01:02:06,261 Mister, are you a bad man? 627 01:02:08,170 --> 01:02:09,738 That's right. 628 01:02:09,767 --> 01:02:11,767 Why? 629 01:02:12,692 --> 01:02:14,778 I don't think the way you Akira do. 630 01:02:15,736 --> 01:02:18,322 If you think different, you get called bad. 631 01:02:19,991 --> 01:02:21,991 How do you feel? 632 01:02:23,589 --> 01:02:25,074 I don't. 633 01:02:25,182 --> 01:02:28,917 Mister, were you bad when you were little? 634 01:02:32,278 --> 01:02:34,278 I was never that little. 635 01:02:46,787 --> 01:02:50,177 All right, everybody. They're coming. They've reached our checkpoints. Return to your ships. 636 01:02:50,301 --> 01:02:53,270 See you later, hot blood. 637 01:02:54,738 --> 01:02:57,105 Yeah, see you later, hot blood. 638 01:02:58,549 --> 01:03:01,025 - So long, good luck, partner. - Thank you. 639 01:03:04,821 --> 01:03:07,711 Prep your thrusters, Nell. I'm coming aboard. 640 01:03:22,377 --> 01:03:23,471 Loris. 641 01:03:25,486 --> 01:03:29,222 Won't you come with me? You'd like it on Earth. 642 01:03:30,144 --> 01:03:31,214 Cowboy. 643 01:03:33,272 --> 01:03:36,927 Our outer-space alarm only works at a distance of 3 millimarks. 644 01:03:37,803 --> 01:03:38,498 What? 645 01:03:40,540 --> 01:03:44,705 Sador could see any lift-off. He would destroy you. 646 01:03:47,846 --> 01:03:49,196 Wonderful. 647 01:03:50,362 --> 01:03:52,362 I like your company. 648 01:03:53,729 --> 01:03:54,783 Thanks. 649 01:04:00,448 --> 01:04:01,440 Well... 650 01:04:02,412 --> 01:04:04,209 Remember the Alamo. 651 01:04:04,263 --> 01:04:06,263 You forgot the ice and soda. 652 01:04:10,172 --> 01:04:11,513 No, no I didn't. 653 01:04:12,062 --> 01:04:15,522 Sir, something is approaching. 654 01:04:16,225 --> 01:04:18,225 It seems to be very small. 655 01:04:22,161 --> 01:04:24,456 Halt and be recognised. 656 01:04:26,019 --> 01:04:28,380 I am St. Exmin of the Valkiri. 657 01:04:31,179 --> 01:04:33,163 I am protector of this planet. 658 01:04:33,252 --> 01:04:35,337 I order you to leave it in peace. 659 01:04:36,814 --> 01:04:39,024 Blast her out of space. 660 01:04:39,102 --> 01:04:42,492 Activate the drones. Prepare to launch the surface attack. 661 01:04:42,547 --> 01:04:44,016 Sonic tank pruned. 662 01:05:41,777 --> 01:05:44,157 All right, Shad, this one's ours. 663 01:06:20,030 --> 01:06:21,920 Attaboy, Shad. 664 01:08:34,601 --> 01:08:36,585 Uh-oh, nuclear missile. 665 01:08:36,639 --> 01:08:39,592 The only chance with these babies is to outrun them. 666 01:08:42,870 --> 01:08:45,409 It's locked on to us. You can't knock it out. 667 01:08:46,619 --> 01:08:50,073 All right. Let's head for Sador. 668 01:09:32,556 --> 01:09:33,681 Gelt! 669 01:09:34,290 --> 01:09:37,439 - Gelt, are you all right? - That remains to be seen, Shad. 670 01:09:38,730 --> 01:09:40,433 Have a nice fight. 671 01:10:02,115 --> 01:10:05,437 First unit! First unit, move out! 672 01:10:05,439 --> 01:10:08,872 Tank unit, stand by. Repeat, stand by for orders. 673 01:10:09,062 --> 01:10:11,257 Char, check all systems. 674 01:10:11,518 --> 01:10:13,518 Second unit, move out. 675 01:10:14,182 --> 01:10:18,447 All right, boys. The sons of bitches have landed. Section two. Get to your posts. 676 01:10:18,463 --> 01:10:21,229 Section five, next. Section three, wait here. 677 01:10:22,256 --> 01:10:25,416 Move it! Kick ass, boys. Kick ass. 678 01:10:25,951 --> 01:10:27,061 Come on, move it. 679 01:10:27,725 --> 01:10:28,569 Move it. 680 01:10:29,069 --> 01:10:30,061 Move it! 681 01:10:54,053 --> 01:10:55,420 Sector two. 682 01:11:21,260 --> 01:11:24,924 Retreat! Retreat! Retreat! 683 01:11:26,025 --> 01:11:28,994 Move the tank up. Move up the sonic tank! 684 01:11:50,506 --> 01:11:52,084 What the hell is that? 685 01:11:52,116 --> 01:11:56,366 Some sort of sonic weapon. We can't defend against it. 686 01:11:56,392 --> 01:11:59,367 Maybe another rockslide'll stop it. Come on. 687 01:12:06,426 --> 01:12:08,224 Sector three rock slide didn't work. 688 01:12:08,240 --> 01:12:10,216 The sonar weapon is jamming the sensor. 689 01:12:10,242 --> 01:12:11,023 Fall back to section five. 690 01:12:11,051 --> 01:12:12,887 - We gotta get back. We'll all be killed, you hear me? - Fall back to sector five! 691 01:12:12,927 --> 01:12:14,138 We will all be killed. 692 01:12:38,201 --> 01:12:42,389 A sonar tank. They're wearing sound barriers in case they get in front of it. 693 01:12:42,466 --> 01:12:45,364 Even if we plug our ears, we can't get any closer. 694 01:12:45,430 --> 01:12:48,406 Will you two radiators stand back? It's hard enough to think. 695 01:12:48,425 --> 01:12:50,574 It seems they're volunteering. 696 01:12:50,651 --> 01:12:51,706 Hell, what can they do? 697 01:12:51,711 --> 01:12:55,273 Well, for one thing, the Kelvin have no ears. 698 01:13:34,625 --> 01:13:37,111 - They're cold. - They've used all their energy. 699 01:13:37,140 --> 01:13:40,070 - Get them to the protein tank. Hurry. - Come on, let's go. 700 01:13:41,929 --> 01:13:43,499 We got them now, boys. 701 01:13:52,168 --> 01:13:53,785 Let's go get them. 702 01:14:40,113 --> 01:14:41,441 What's the matter? 703 01:14:43,238 --> 01:14:45,840 What is it, Nell? What's the matter? 704 01:14:47,017 --> 01:14:50,332 I'm okay now, Shad. I... I received a transmission. 705 01:14:52,119 --> 01:14:52,971 What is it? 706 01:14:54,598 --> 01:14:56,808 Zed the Corsair has ended. 707 01:15:04,020 --> 01:15:05,098 I'm sorry. 708 01:15:06,626 --> 01:15:09,176 He was the last of the great ones. 709 01:15:42,832 --> 01:15:46,050 Shad, did you see me on the monitor? 710 01:15:46,115 --> 01:15:48,325 There was a drone right on my tail. 711 01:15:48,721 --> 01:15:52,588 I pulled out and he smashed into an asteroid! 712 01:15:54,919 --> 01:15:56,919 Let me tell you something. 713 01:15:58,699 --> 01:16:00,699 This may just be a game to you 714 01:16:02,596 --> 01:16:04,596 but these are my people. 715 01:16:12,953 --> 01:16:15,999 I'm sorry. I forgot about your Varda. 716 01:16:16,026 --> 01:16:19,924 I am from a warrior race. We exist for battle. 717 01:16:19,960 --> 01:16:24,573 Our creed is to live fast, fight well and have a beautiful ending. 718 01:16:24,805 --> 01:16:27,355 No violent ending is beautiful. 719 01:16:28,324 --> 01:16:31,044 You've never seen a Valkiri go down. 720 01:16:56,152 --> 01:16:57,222 Gelt. 721 01:17:01,246 --> 01:17:03,246 I had to move in. 722 01:17:04,366 --> 01:17:09,466 Half the universe trying to kill me and I volunteered to be shot at. 723 01:17:09,509 --> 01:17:12,569 Just lie still. We've sent for a healer. 724 01:17:12,972 --> 01:17:14,972 What a place to end up. 725 01:17:16,070 --> 01:17:18,790 A minor planet in a third-rate galaxy. 726 01:17:43,988 --> 01:17:46,616 Have somebody prepare a meal. 727 01:17:46,646 --> 01:17:47,935 A meal? 728 01:17:48,558 --> 01:17:50,644 Full course, then bury it with him. 729 01:17:51,401 --> 01:17:52,635 Bury it? 730 01:17:54,189 --> 01:17:56,189 That was our arrangement. 731 01:17:56,740 --> 01:17:58,740 A meal and a place to hide. 732 01:18:08,503 --> 01:18:11,478 The facet that was left here has arranged to be captured. 733 01:18:12,434 --> 01:18:16,769 What one sees, all see. We'll be getting a picture soon. 734 01:18:22,580 --> 01:18:24,580 Are you capable of speech? 735 01:18:24,855 --> 01:18:26,855 Yes, quite capable. 736 01:18:27,377 --> 01:18:28,346 Good! 737 01:18:29,503 --> 01:18:31,543 And do you have a high tolerance for pain? 738 01:18:32,355 --> 01:18:34,112 Almost none at all, I'm afraid. 739 01:18:34,151 --> 01:18:36,151 How unfortunate for you. 740 01:18:36,690 --> 01:18:38,900 How many ships do the Akira have 741 01:18:39,553 --> 01:18:42,771 and what are their capabilities? 742 01:18:43,896 --> 01:18:47,466 If I told you that, I would give you an unfair advantage. 743 01:18:50,475 --> 01:18:53,545 This is my surgeon, Dako. 744 01:18:55,161 --> 01:18:58,842 Dako is expert at inflicting pain 745 01:19:00,454 --> 01:19:02,834 while keeping the patient alive. 746 01:19:04,105 --> 01:19:06,145 It's good to have skills. 747 01:19:06,350 --> 01:19:08,815 You won't give us the information? 748 01:19:09,600 --> 01:19:10,475 No. 749 01:19:12,903 --> 01:19:14,903 I think you will. 750 01:19:15,717 --> 01:19:16,733 Dako. 751 01:19:17,733 --> 01:19:19,264 Lord Sador. 752 01:19:37,991 --> 01:19:43,015 It is true we cannot tolerate pain. That facet has ended. 753 01:19:48,176 --> 01:19:50,902 He's dead, Lord Sador, yet he gave no indication of terminating. 754 01:19:50,925 --> 01:19:52,106 Just give me the arm. 755 01:19:52,205 --> 01:19:54,205 The arm! Hurry! 756 01:20:13,547 --> 01:20:14,781 It is ready. 757 01:20:23,203 --> 01:20:24,867 You're an artist, Dako. 758 01:20:24,898 --> 01:20:26,851 - Thank you, Lord Sador. - An artist. 759 01:20:28,685 --> 01:20:31,419 But when we conquer Akir and we have some time... 760 01:20:32,595 --> 01:20:34,635 you must do something about this. 761 01:20:41,949 --> 01:20:44,244 - What's wrong? - I don't know, my Lord. 762 01:20:51,903 --> 01:20:52,652 I can't control my arm. 763 01:20:52,684 --> 01:20:57,059 - No! Lord Sador! No! - I can't stop it! 764 01:21:03,293 --> 01:21:04,215 Drop the... 765 01:21:04,293 --> 01:21:05,707 No! 766 01:21:07,940 --> 01:21:10,025 - Cut it! Cut it! - We must! 767 01:21:10,245 --> 01:21:11,065 Hurry. 768 01:21:11,159 --> 01:21:13,354 - Now! - Cut it! 769 01:21:13,794 --> 01:21:14,958 Cut the arm. 770 01:21:22,953 --> 01:21:24,481 We have failed. 771 01:21:27,031 --> 01:21:28,474 We've had it. 772 01:21:28,753 --> 01:21:32,151 The Valkiri never admit defeat, ever. 773 01:21:33,505 --> 01:21:35,130 I don't know about the rest. 774 01:21:38,561 --> 01:21:42,981 While life exists, the possibilities are unlimited. 775 01:21:53,447 --> 01:21:54,611 Shad? 776 01:21:59,331 --> 01:22:01,456 I never should've brought you here. 777 01:22:02,334 --> 01:22:04,194 Your father was right. 778 01:22:04,505 --> 01:22:05,832 I want to go up there with you. 779 01:22:07,656 --> 01:22:08,926 It's my life. 780 01:22:09,976 --> 01:22:12,356 I can risk it if I want to. 781 01:22:13,378 --> 01:22:16,778 Besides, I could help you up there. 782 01:22:21,767 --> 01:22:25,079 You know, I shouldn't say this... 783 01:22:27,160 --> 01:22:29,245 But I really want you up there with me. 784 01:22:33,379 --> 01:22:34,731 I'm terrified. 785 01:22:36,554 --> 01:22:37,686 So am I. 786 01:22:39,769 --> 01:22:41,358 We'll be together. 787 01:22:42,437 --> 01:22:43,648 Okay? 788 01:22:46,406 --> 01:22:47,531 Okay. 789 01:22:59,893 --> 01:23:02,588 Terrific. Now I've got two babies to sit for. 790 01:23:02,920 --> 01:23:05,214 Nell, shut up. 791 01:23:17,948 --> 01:23:22,370 Prepare all ships for a full-scale attack. 792 01:23:24,188 --> 01:23:26,273 Make them burn. 793 01:23:27,696 --> 01:23:29,141 Burn! 794 01:25:41,436 --> 01:25:44,581 Nestor is hit. Repeat, Nestor is hit! 795 01:26:02,164 --> 01:26:06,844 Ready the stellar converter. Fix on the planet Akir. 796 01:26:12,717 --> 01:26:15,068 He's bringing out the stellar converter. 797 01:26:23,159 --> 01:26:24,479 You pretty thing. 798 01:26:49,415 --> 01:26:52,587 Lower the force field and prepare to fire. 799 01:26:52,642 --> 01:26:55,212 - But sir, they... - Lower the force field! 800 01:27:26,613 --> 01:27:28,222 Fire on the planet. 801 01:27:29,494 --> 01:27:31,062 I said fire. 802 01:27:31,076 --> 01:27:33,371 It won't fire. It has been damaged! 803 01:27:44,511 --> 01:27:47,443 I am St. Exmin of the Valkiri. 804 01:27:47,474 --> 01:27:49,623 It has been a very enjoyable fight. 805 01:28:01,643 --> 01:28:05,638 "Live fast, fight well and have a beautiful ending." 806 01:28:05,673 --> 01:28:10,571 All drones protect the formation. Retreat behind the sun. 807 01:28:14,721 --> 01:28:16,814 Rotate engines 180 degrees. 808 01:28:21,588 --> 01:28:22,799 Well, well. 809 01:28:39,353 --> 01:28:42,525 Sador, this is Cayman of the Lambda Zone. 810 01:28:44,008 --> 01:28:48,178 Turn around, you overreached degenerate and we'll bump heads. 811 01:28:50,423 --> 01:28:52,344 What do you make our force field at? 812 01:28:53,114 --> 01:28:54,557 10/6. 813 01:28:54,695 --> 01:28:56,351 And what do you make his at? 814 01:28:57,816 --> 01:29:00,621 It's an Elitrian Zimer. 10/2. 815 01:29:02,279 --> 01:29:04,551 Of what form are you, Cayman? 816 01:29:04,606 --> 01:29:06,392 I am of the Lazuli. 817 01:29:06,463 --> 01:29:11,244 I thought I had the honour of making that form extinct long ago. 818 01:29:11,898 --> 01:29:14,108 I won't fail this time. 819 01:29:14,562 --> 01:29:18,233 Here I come, Cayman of the Lambda Zone. 820 01:29:39,814 --> 01:29:42,821 Sador, you son of a bitch. 821 01:29:42,906 --> 01:29:46,704 Here I come. This is Space Cowboy, from the planet Earth. 822 01:30:25,636 --> 01:30:28,206 ♪ String for my baby ♪ 823 01:31:08,487 --> 01:31:10,487 About 30 seconds to impact. 824 01:31:31,871 --> 01:31:34,166 He didn't want to fight 825 01:31:35,406 --> 01:31:37,406 but it came anyway. 826 01:31:47,327 --> 01:31:56,584 Lazuli! 827 01:32:18,368 --> 01:32:22,806 I've gotta get him. He'll come back with more ships. We'll never be done fighting. 828 01:32:22,869 --> 01:32:24,855 I'm no match for his force field, Shad. 829 01:32:24,887 --> 01:32:26,944 I don't care, Nell. I want a shot at him. 830 01:32:28,272 --> 01:32:30,272 If we go for him, he just might open up. 831 01:32:30,568 --> 01:32:31,513 Shad. 832 01:32:33,404 --> 01:32:35,404 Give me full thrust, Nell. 833 01:32:35,552 --> 01:32:39,207 Think of Varda, Shad. What is the first law of the Varda? 834 01:32:46,649 --> 01:32:47,953 Don't worry. There's four of them. 835 01:32:48,003 --> 01:32:51,763 - Coming up on the left! Look out! - Coming up on the left! Take me 3 points to the left, Nell. 836 01:32:52,681 --> 01:32:55,472 Roger. Take me two points to the right. Two points to the right, Nell. 837 01:32:55,504 --> 01:32:57,043 Now drop me two. Drop me two! 838 01:33:02,731 --> 01:33:03,871 Shad, look! 839 01:33:05,309 --> 01:33:06,848 I got you now. 840 01:33:14,287 --> 01:33:15,271 Oh, no. 841 01:33:23,269 --> 01:33:25,269 Shad, are you all right? 842 01:33:28,155 --> 01:33:31,216 - I think so. Are you hurt? - I'm fine. 843 01:33:31,737 --> 01:33:33,737 Nell, what's your status? 844 01:33:34,873 --> 01:33:36,611 Damage report, Nell. 845 01:33:36,771 --> 01:33:38,817 Um, what did you say? 846 01:33:38,895 --> 01:33:40,379 Damage report, Nell. 847 01:33:40,729 --> 01:33:42,729 Who's that? 848 01:33:43,777 --> 01:33:45,777 You'd better check her functions. 849 01:33:47,050 --> 01:33:49,394 Nell, it's Shad. Are you damaged? 850 01:33:51,408 --> 01:33:53,846 Shad? I don't know a Shad. 851 01:33:53,931 --> 01:33:58,096 Her motor functions are intact, but I'm getting nothing from her memory banks. 852 01:34:01,576 --> 01:34:03,022 Who's that girl? 853 01:34:03,053 --> 01:34:04,701 You'd better switch to manual. 854 01:34:04,722 --> 01:34:06,498 Zed. Is Zed there? 855 01:34:06,560 --> 01:34:08,560 I'm switching to manual, Nell. 856 01:34:13,184 --> 01:34:15,066 It is the last one, sir. 857 01:34:17,076 --> 01:34:18,519 What is it? 858 01:34:19,002 --> 01:34:23,877 It's an old corsair. By the way it moves we must've crippled it. 859 01:34:24,410 --> 01:34:26,705 Bring it in on the tractor beam. 860 01:34:27,973 --> 01:34:31,097 I want them taken aboard alive. 861 01:34:33,746 --> 01:34:36,910 Akir is mine. 862 01:34:51,784 --> 01:34:56,057 Damn it! Damn it, the guns are all locked off. Nell, can you do anything at all? 863 01:34:56,096 --> 01:34:59,582 I don't know. It's kind of fuzzy. If I could just remember... 864 01:34:59,636 --> 01:35:01,104 We can't let them take us. 865 01:35:01,142 --> 01:35:04,167 Don't worry. I'll blow the ship first. 866 01:35:07,092 --> 01:35:09,717 The first law of Varda is... 867 01:35:09,766 --> 01:35:13,563 First law of the Varda is to use greater force against itself. 868 01:35:14,628 --> 01:35:18,159 Nanelia, watch the field sensors. 869 01:35:19,881 --> 01:35:23,961 And then reverse the thrusters. We're going right for him. 870 01:35:39,075 --> 01:35:39,934 They... 871 01:35:40,583 --> 01:35:42,793 They have reversed thrusters. 872 01:35:43,838 --> 01:35:45,736 Just keep the beam on them. 873 01:35:53,060 --> 01:35:54,629 They'll be able to board us. 874 01:35:54,682 --> 01:35:56,221 It won't make any difference. 875 01:36:03,769 --> 01:36:06,276 There they are, at the forward deck. 876 01:36:06,308 --> 01:36:08,003 Get up there. I want them alive. 877 01:36:08,042 --> 01:36:09,011 Go! 878 01:36:09,441 --> 01:36:10,668 Let's go! 879 01:36:12,554 --> 01:36:15,253 Nell, I'm going to program you to self-destruct. 880 01:36:15,277 --> 01:36:18,167 Maybe we can blow that converter back on. Nanelia? 881 01:36:18,418 --> 01:36:19,551 Right, Shad. 882 01:36:19,589 --> 01:36:21,175 We go back a long way, Zed. 883 01:36:21,212 --> 01:36:22,493 Can you do it, Nell? 884 01:36:22,542 --> 01:36:26,315 Sure. Just get yourselves into the projectile and I'll shoot you out of here. 885 01:36:26,378 --> 01:36:27,636 Projectile? 886 01:36:27,638 --> 01:36:30,183 Don't think I'm gonna destruct with you still inside here. 887 01:36:30,211 --> 01:36:34,468 Get that hatch open. Now! Now! 888 01:36:34,499 --> 01:36:36,663 Just give us enough time to get clear, Nell. 889 01:36:36,733 --> 01:36:37,889 And then let them have it. 890 01:36:37,918 --> 01:36:39,918 30 seconds and counting, Zed. 891 01:36:40,294 --> 01:36:43,561 29, 28, 27, 892 01:36:43,584 --> 01:36:47,052 24, 15, 22... 893 01:36:47,097 --> 01:36:48,917 Did I... Did I say 15? 894 01:36:48,949 --> 01:36:50,949 Why don't you just start from 10, Nell? 895 01:36:51,862 --> 01:36:55,940 - So long, Zed. - So long, Nell. 896 01:36:56,038 --> 01:37:00,549 9, 11, 13, 897 01:37:00,588 --> 01:37:01,088 14... 898 01:37:06,018 --> 01:37:09,814 15, 12, 9, 899 01:37:13,596 --> 01:37:17,799 14, 15, 16... 900 01:37:24,331 --> 01:37:27,362 This is Sador of the Malmori. 901 01:37:27,930 --> 01:37:30,378 I command you to surrender. 902 01:37:31,221 --> 01:37:34,026 I'll surrender, you sorry son of a mutant. 903 01:37:34,643 --> 01:37:37,213 5, 4... 904 01:37:41,656 --> 01:37:44,039 Route it to the converter access. 905 01:37:44,054 --> 01:37:46,702 It's going to blow. We're all gonna die. 906 01:37:46,739 --> 01:37:48,765 That can't be. 907 01:37:48,823 --> 01:37:50,444 I'm going to live forever. 908 01:38:03,242 --> 01:38:05,281 I want to live forever. 909 01:38:21,265 --> 01:38:23,265 We did it. 910 01:38:24,156 --> 01:38:27,702 I can't believe it. We really did it. 911 01:38:32,449 --> 01:38:35,473 But St. Exmin, and Cowboy, 912 01:38:35,501 --> 01:38:37,196 Nanelia, 913 01:38:38,735 --> 01:38:45,961 The Akira believe that no form ends until all the lives that it has touched are ended. 914 01:38:46,670 --> 01:38:49,390 Until all the good that it has done is gone. 915 01:38:51,723 --> 01:38:53,763 They are now a part of Akir 916 01:38:55,682 --> 01:38:57,682 and they'll always be with us. 69470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.