Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,160 --> 00:00:42,520
쉬다.
2
00:00:45,400 --> 00:00:46,960
언제 돌아 오나요?
3
00:00:48,360 --> 00:00:50,040
2 주 정도.
4
00:00:53,440 --> 00:00:55,680
-길어요?
- 너무 오래.
5
00:01:02,080 --> 00:01:03,600
나 샤워 할게.
6
00:01:34,160 --> 00:01:35,600
메리 ...
7
00:01:38,880 --> 00:01:41,960
스코틀랜드 평야
몇 달 동안 당신을 지켜보고 있습니다.
8
00:01:42,200 --> 00:01:44,960
나도.
오! 기분이 안좋아 보인다.
9
00:01:45,160 --> 00:01:47,520
당신이 원했던 게 아니죠?
10
00:01:47,680 --> 00:01:50,680
프랑스에 머물면서
나와 더 많은 시간을 보내시겠습니까?
11
00:01:54,360 --> 00:01:55,680
너는 나를 더이상 사랑하지 않아 ?
12
00:01:59,080 --> 00:02:01,080
나는 올 것을 약속한다
감옥에서 보자.
13
00:02:21,480 --> 00:02:23,600
잘. 곧 보자, Solange.
14
00:02:42,680 --> 00:02:44,760
마약은 어디로 가고 있습니까?
누가 그것을 받습니까?
15
00:02:45,720 --> 00:02:48,480
-아무것도 몰라요.
-아니, 끝났어.
16
00:02:48,680 --> 00:02:52,200
당신은 사랑 코미디를 연기합니다
처음부터 ?
17
00:02:56,520 --> 00:02:57,960
항상 그런 것은 아닙니다.
18
00:02:58,480 --> 00:03:01,760
잭 머피는 런던에서 체포되었습니다.
그는 당신을 던졌습니다.
19
00:03:01,960 --> 00:03:05,040
영국을 통과하는 마약
프랑스에 도착하기 전에.
20
00:03:05,240 --> 00:03:07,320
- 나는 그를 몰라요.
-훨씬 낫다.
21
00:03:07,880 --> 00:03:11,560
불쌍한 녀석은 목이 찢어 졌어
어제 그의 감방에서
22
00:03:12,240 --> 00:03:14,120
두 심문 사이에.
23
00:03:15,320 --> 00:03:17,240
인신 매매 범
위험을 감수하지 마십시오.
24
00:03:17,400 --> 00:03:20,040
그들은 궁금해 할거야
머피가 당신에 대해 얘기했다면
25
00:03:23,680 --> 00:03:25,320
잘...
26
00:03:28,680 --> 00:03:30,480
당신은 자유 롭습니다. 떠날 수 있습니다.
27
00:03:31,160 --> 00:03:35,360
친구에게 설명 할 수 있습니다.
내가 당신을 풀어 준 이유.
28
00:03:35,520 --> 00:03:39,120
-당신은 그들을 설득 할 수 있습니다.
-날 믿지 않을거야.
29
00:03:39,600 --> 00:03:40,840
행운을 빕니다.
30
00:03:46,720 --> 00:03:48,920
나는 밤에 그것을 본다. 항상.
31
00:03:51,240 --> 00:03:54,480
그는 나에게 말하지 않습니다.
나는 그의 얼굴도 볼 수 없다.
32
00:03:55,320 --> 00:03:56,960
여성 일 수도 있습니다.
33
00:03:59,800 --> 00:04:01,120
맹세합니다.
34
00:04:02,520 --> 00:04:04,400
-맹세 해요.
-그에게 약을 주 셨나요?
35
00:04:04,520 --> 00:04:07,640
아니, 돈만.
나는 돈만 가지고 다닌다.
36
00:04:08,200 --> 00:04:11,280
-얘기 좀 해요.
-내가 수사중인 것을 알 수 있습니다.
37
00:04:11,520 --> 00:04:13,840
아니, 정확하게는 보이지 않습니다.
38
00:04:14,040 --> 00:04:16,240
아니면 새로운 방법입니까?
39
00:04:17,520 --> 00:04:19,120
언제, 다음 회의?
40
00:04:19,880 --> 00:04:21,200
-오늘 밤.
-아니면?
41
00:04:22,800 --> 00:04:26,800
경찰을 보면 ... 날 죽인다.
난 죽고 싶지 않아, 스완.
42
00:04:26,960 --> 00:04:30,200
당신이 정확히한다면
내가 말하는 것.
43
00:04:30,400 --> 00:04:31,840
당신에게 아무 일도 일어나지 않을 것입니다.
44
00:04:43,960 --> 00:04:44,760
남자 이름?
45
00:04:55,400 --> 00:04:58,800
아무것도 듣지 못합니다.
아무것도 보지 않고 아무 말도하지 마십시오.
46
00:05:01,320 --> 00:05:05,680
-그래서이 비상?
-여동생이에요. 그녀는 곤경에 처해 있습니다.
47
00:05:05,880 --> 00:05:08,120
언니 있어요, 말린?
48
00:05:14,400 --> 00:05:17,840
네, 이해 합니다만
다른 솔루션을 선호합니다.
49
00:05:19,520 --> 00:05:22,720
물론입니다.
나는 당신이 결정한 것을 할 것입니다.
50
00:05:23,680 --> 00:05:25,240
나중에 다시 전화 드리겠습니다.
51
00:05:31,320 --> 00:05:33,960
-안녕하세요, N'Daye.
-안녕하세요, 바닐 로스 부인.
52
00:05:34,760 --> 00:05:36,840
지친 것 같아
그리고 당신은 살이 빠졌습니다.
53
00:05:37,040 --> 00:05:41,280
-우리가 먹여주지 않았나요?
-네,하지만 긴 여정이었습니다.
54
00:05:41,480 --> 00:05:43,720
난 그냥 목욕이 필요해
그리고 낮잠.
55
00:05:48,600 --> 00:05:49,920
서둘러.
56
00:05:57,240 --> 00:05:59,680
우리는 서로 보지 못했어요
오랫동안.
57
00:05:59,840 --> 00:06:03,200
Solange는
아프리카에서 임무를 수행하고 있습니다.
58
00:06:03,360 --> 00:06:06,240
아름답 지 않나요?
그녀는 1 년 전에 돌아 왔습니다.
59
00:06:06,400 --> 00:06:09,680
아! 아니,
이것은 커미션 목록입니다.
60
00:06:09,840 --> 00:06:11,800
그녀는 유스 호스텔을 운영합니다.
61
00:06:11,960 --> 00:06:14,520
이것은 목록입니다
생각할 것들.
62
00:06:14,760 --> 00:06:17,360
- "생각할 것"?
-네, 항상 그렇게합니다.
63
00:06:17,960 --> 00:06:19,680
이제 이러한 모든 절도가 있습니다.
64
00:06:19,840 --> 00:06:22,400
그녀는 원하지 않았다
내가 경찰에 말했어.
65
00:06:22,560 --> 00:06:24,400
너무 자랑스러워. 아! 여기있어.
66
00:06:27,840 --> 00:06:30,360
-우리는은 제품을 만지지 않았습니다.
- 아니.
67
00:06:30,520 --> 00:06:33,640
가족 보석도 마찬가지입니다.
도난당한 돈일까요?
68
00:06:37,960 --> 00:06:39,640
우리는 스카프를 찢었습니다
69
00:06:39,800 --> 00:06:42,960
콤팩트 도난,
립스틱 ...
70
00:06:44,040 --> 00:06:45,840
목록을 볼 수 있습니까?
71
00:06:52,040 --> 00:06:56,240
스코틀랜드 야드에 전화
Inspector Japp을 요청하십시오.
72
00:06:56,400 --> 00:06:57,800
이것은 긴급합니다.
73
00:07:02,880 --> 00:07:05,200
-그래서?
-글쎄요 ...
74
00:07:06,640 --> 00:07:10,840
수사에 대해 말씀 하셨는데
그러나 이것은 ...
75
00:07:11,600 --> 00:07:12,960
매우 흥미 롭습니다.
76
00:07:13,200 --> 00:07:14,440
헤드 라인을 만들 수 없습니다.
77
00:07:15,760 --> 00:07:19,160
악한 존재가 파괴하고 싶어
내 동생의 명성.
78
00:07:19,400 --> 00:07:21,840
아니, 다시 내려 가야 해
당신은 거기에 빠져 있습니다.
79
00:07:22,080 --> 00:07:25,840
당신은 즉시 멈 춥니 다.
그녀는 단지 질투심 많은 소녀 일뿐입니다.
80
00:07:26,040 --> 00:07:28,400
그녀는 헛소리 3 개를 훔 쳤고
일어난다.
81
00:07:28,560 --> 00:07:30,080
여동생이에요.
82
00:07:31,680 --> 00:07:33,120
넌 이해할 수 없어.
83
00:07:34,400 --> 00:07:35,720
글쎄요, 미안 해요
84
00:07:38,640 --> 00:07:40,560
물어 보지 그래
로렌스에게?
85
00:07:41,400 --> 00:07:45,280
이것이 그의 직업입니다.
범죄, 왜곡, 절도 ...
86
00:07:45,480 --> 00:07:47,400
-프로가 필요 해요.
-그는 상관하지 않습니다.
87
00:07:47,560 --> 00:07:50,840
그는 압도적입니다.
그는 Scotland Yard에서 일합니다.
88
00:07:52,200 --> 00:07:53,440
에 무슨 ?
89
00:07:54,560 --> 00:07:57,280
종이를 만들만큼 충분합니까?
대히트입니다.
90
00:07:57,480 --> 00:07:59,120
거대한. 마약 밀매.
91
00:08:00,360 --> 00:08:03,520
큰.
그가 누구와 연락하고 있는지 아십니까?
92
00:08:03,680 --> 00:08:05,720
-이름 있어요?
- 예.
93
00:08:06,600 --> 00:08:08,880
그는 항상 전화합니다.
94
00:08:10,520 --> 00:08:11,840
주고 받기.
95
00:08:25,960 --> 00:08:27,360
감사합니다.
96
00:08:33,920 --> 00:08:36,120
당신은 보이지 않습니다
타이피스트의.
97
00:08:36,320 --> 00:08:38,560
나는 방금 수업을 시작하고 있습니다.
98
00:08:39,120 --> 00:08:42,000
청바지가 만들어집니다
소년들을 위해, 아가씨.
99
00:08:42,160 --> 00:08:45,120
나를 앨리스라고 부를 수 있습니다.
100
00:08:45,280 --> 00:08:48,840
-언니가 주소를 알려 줬어요.
- 예.
101
00:08:49,000 --> 00:08:51,800
그녀가 말했다
여분의 방이 있다는 것을.
102
00:08:51,960 --> 00:08:53,120
나에게 잘 맞을 것이다.
103
00:08:56,880 --> 00:08:58,360
아니, 미친 짓이야.
104
00:08:59,400 --> 00:09:03,160
당신과 말린, 우리는 믿지 않을 것입니다
당신은 결코 같은 틀에서 나오지 않습니다.
105
00:09:03,880 --> 00:09:06,400
너는 참 ...
106
00:09:07,520 --> 00:09:10,560
-그리고 그녀는 너무 ...
-그녀는 멍청 이예요.
107
00:09:12,040 --> 00:09:13,240
저녁은 오후 8시입니다.
108
00:09:14,240 --> 00:09:17,160
연금은 오후 10시에 마감됩니다.
토요일 오후 11시.
109
00:09:17,360 --> 00:09:21,800
남자 수용 금지,
술을 마시고 담배를 피우십시오.
110
00:09:21,960 --> 00:09:24,520
소녀들은 1 층에 있고
2 층에있는 소년들.
111
00:09:25,320 --> 00:09:27,000
괜찮아.
112
00:09:27,720 --> 00:09:28,960
루이스!
113
00:09:30,720 --> 00:09:33,720
앨리스가 방을 차지합니다
당신 옆에. 그녀와 함께 가십시오.
114
00:09:39,000 --> 00:09:41,160
- 감사합니다.
- 당신은 갈 수 있습니다.
115
00:09:45,440 --> 00:09:46,680
만나서 반갑습니다.
116
00:09:50,400 --> 00:09:52,680
야,
그녀는 주인 인 칩을 신경 쓰지 않습니다.
117
00:09:52,840 --> 00:09:55,240
그녀는 엄격합니다.
우리는 그녀를 자주 보지 않습니다.
118
00:09:55,840 --> 00:09:56,960
모두 학생입니까?
119
00:09:57,120 --> 00:10:00,440
아니. 나, 나는 준비 자
Ste-Catherine 병원의 약국.
120
00:10:02,560 --> 00:10:05,560
-그리고 분위기가 좋은가요?
- 예.
121
00:10:07,080 --> 00:10:10,400
때로는 약간 긴장합니다.
누구나 각자의 성격이 있습니다.
122
00:10:10,560 --> 00:10:11,960
예.
123
00:10:12,120 --> 00:10:16,080
Rose에는 미용실이 있습니다.
그녀는 왜 아직도 여기에 살고 있습니까?
124
00:10:16,240 --> 00:10:18,800
내가 수단이 있다면
나는 내 아파트를 가질 것입니다.
125
00:10:22,240 --> 00:10:24,400
왜 누군가가
2 개의 여권을 가지고 있습니까?
126
00:10:25,360 --> 00:10:27,680
어떻게? '또는'?
두 개의 다른 이름으로?
127
00:10:29,560 --> 00:10:33,960
-경찰을 혼동 시키려고?
- 아니. 그것은 나를 놀라게 할 것입니다.
128
00:10:35,400 --> 00:10:37,840
어디서 찾았 어?
두 여권?
129
00:10:38,560 --> 00:10:40,120
아무데도.
130
00:10:42,120 --> 00:10:46,240
-그에 대해 얘기해야 할 것 같아요.
-여기에서 온 사람인가요?
131
00:11:06,520 --> 00:11:09,120
-위원장 님.
-음.
132
00:11:11,560 --> 00:11:13,520
- 다른 것 ?
-일찍 왔어요.
133
00:11:14,360 --> 00:11:16,720
은신처라고 해요, 마틴.
134
00:11:16,834 --> 00:11:19,283
하지만 우리는 도착 했어야 했어
정해진 시간에
135
00:11:19,283 --> 00:11:22,090
모든 울부 짖는 사이렌
우리의 존재를 알리기 위해.
136
00:11:22,121 --> 00:11:23,543
사라지다.
137
00:11:25,219 --> 00:11:27,120
그리고 신중하십시오.
신을 위해!
138
00:11:33,320 --> 00:11:35,600
평소와 똑같이합니다.
139
00:11:35,840 --> 00:11:37,440
-돈 가져 갈까요?
- 예.
140
00:11:38,680 --> 00:11:40,720
나는 당신에게 아주 가까이있을 것입니다.
141
00:11:42,400 --> 00:11:43,960
그들은 아무것도 의심하지 않을 것입니다.
142
00:11:45,720 --> 00:11:48,120
-두렵습니다.
-더 이상 선택의 여지가 없습니다.
143
00:12:00,640 --> 00:12:01,760
맛있게 드세요.
144
00:12:01,960 --> 00:12:04,840
-빵, Guiguite?
-그렇게 부르지 마세요.
145
00:12:05,000 --> 00:12:06,520
늙은 하녀 같아.
146
00:12:06,680 --> 00:12:09,120
화석 연구도 마찬가지입니다.
147
00:12:10,080 --> 00:12:12,400
모든 사람이 좋은 것은 아닙니다
연구를 위해.
148
00:12:14,320 --> 00:12:16,520
당신은 망설입니다. 예술의 역사.
149
00:12:16,680 --> 00:12:18,680
앨리스는 비서가되고 싶어합니다.
150
00:12:18,840 --> 00:12:21,040
2 년 후
비서가 필요합니다.
151
00:12:21,680 --> 00:12:24,040
-새로운 헤어 스타일이 필요합니다.
-그래요?
152
00:12:25,120 --> 00:12:27,240
거실로 오세요. 가격을 알려 드릴게요.
153
00:12:29,080 --> 00:12:31,960
참을 수 없다!
누가 내 배낭을 검색 했습니까?
154
00:12:32,120 --> 00:12:33,040
당신 중 누구?
155
00:12:33,840 --> 00:12:36,720
-할 일 없어, 당신의 매력.
- 닥쳐 !
156
00:12:36,880 --> 00:12:39,400
피터, 아무도 맹세하지 않아
내 지붕 아래.
157
00:12:40,360 --> 00:12:41,600
우리는 무엇을 가져 갔습니까?
158
00:12:42,240 --> 00:12:44,760
아무것도 없지만 우리는 수색했고
확신합니다.
159
00:12:44,960 --> 00:12:48,400
나는 치즈를 많이 만들지 않았다
내 신발을 훔 쳤을 때.
160
00:12:49,080 --> 00:12:51,320
무슨 일이야?
161
00:12:52,120 --> 00:12:56,240
여기서 사라져요
분실 또는 도난.
162
00:12:56,360 --> 00:12:58,160
그들은 다시 나타날 것입니다.
163
00:12:58,400 --> 00:13:01,400
당신은 조심하지 않습니다.
당신의 물건은 어디에나 있습니다.
164
00:13:01,520 --> 00:13:03,400
그냥 정리하세요.
165
00:13:03,560 --> 00:13:06,040
나는 우리가 뒤지는 것을 좋아하지 않는다
내 사업에서.
166
00:13:06,240 --> 00:13:07,600
숨길 것이 없습니다.
167
00:13:08,520 --> 00:13:09,320
나도 마찬가지입니다.
168
00:13:09,960 --> 00:13:12,240
하지만 모두
작은 비밀이 있습니다.
169
00:13:22,400 --> 00:13:24,760
앨리스, 당신은 주스를 만듭니다
모두를위한.
170
00:13:24,960 --> 00:13:28,400
-커피가 어디 있는지도 모르겠어요.
- 네 차례 야.
171
00:13:28,560 --> 00:13:31,840
-뭐가 문제 야?
-라디오 미스터리 마스터.
172
00:13:32,000 --> 00:13:34,040
오늘,
젊은이들은 범죄를 좋아합니다.
173
00:13:37,240 --> 00:13:40,040
호스텔 주소,
자다.
174
00:13:41,000 --> 00:13:42,560
영국에서.
175
00:13:42,720 --> 00:13:44,720
그들은 터키어입니다.
프랑스어 말이 아닙니다.
176
00:13:53,840 --> 00:13:55,120
감사합니다.
177
00:13:56,400 --> 00:13:59,600
-내가 당신 집을 구 했어요.
-멋지네요.
178
00:14:00,280 --> 00:14:03,400
- 너가 ?
-내일 낮에 집에 갈 게요.
179
00:14:03,560 --> 00:14:05,600
-좋은 길.
- 안녕.
180
00:14:10,320 --> 00:14:11,880
조용하게 하다! 시작이다.
181
00:14:19,640 --> 00:14:21,680
미스터리의 대가.
182
00:14:30,320 --> 00:14:35,120
Pierre Billard가 선택했습니다.
정말 멋진 저녁입니다.
183
00:15:18,800 --> 00:15:20,000
경찰 !
184
00:15:34,600 --> 00:15:38,040
메리,
왜 내 말을 듣지 않았어?
185
00:15:38,240 --> 00:15:42,840
-감옥에 가고 싶지 않았어요.
- 난 원하지 않았다...
186
00:15:48,120 --> 00:15:49,880
메리! 메리!
187
00:15:51,400 --> 00:15:54,720
당신이 가지고있는 것처럼 당신은 지불 할 것입니다
가난한 Lemoine을 죽이십시오.
188
00:15:58,560 --> 00:16:01,280
Michel Piccoli와 함께 ...
189
00:16:01,400 --> 00:16:02,480
젠장!
190
00:16:02,640 --> 00:16:04,400
그녀가 무엇을 가지고있어 ?
191
00:16:04,520 --> 00:16:05,400
이본 클레 흐 ...
192
00:16:05,560 --> 00:16:08,280
-그녀는 지금 잘하고 있지 않습니다.
- 세상에 !
193
00:16:08,400 --> 00:16:09,640
루이스?
194
00:16:10,680 --> 00:16:11,920
루이스?
195
00:16:29,840 --> 00:16:32,720
위원,
당신을 위해 전화. 그것은 급해.
196
00:16:32,880 --> 00:16:35,840
여기서 움직이지 마세요.
아무도 들어 가지 못하게하십시오.
197
00:17:06,400 --> 00:17:09,600
그녀는 질식했습니다.
그녀는 고통스러워서 아무것도 할 수 없었습니다.
198
00:17:10,720 --> 00:17:12,680
-당신은 의사입니까?
-거의.
199
00:17:13,840 --> 00:17:17,280
-그럼 진단인가요?
- 아니, 난 몰라.
200
00:17:18,120 --> 00:17:20,360
그녀는 질식했을 수 있습니다
그의 커피를 마시면서.
201
00:17:20,560 --> 00:17:23,960
-우리는 그것을 "가짜 길"이라고 부릅니다.
-평신도는 고맙습니다.
202
00:17:24,160 --> 00:17:26,320
당신은 사고를 생각합니다
203
00:17:26,560 --> 00:17:29,360
흡입으로 인해
유체의기도에서
204
00:17:29,560 --> 00:17:30,720
식 도용 :
205
00:17:31,480 --> 00:17:34,280
무호흡, 경련,
심혈관 정지.
206
00:17:44,280 --> 00:17:46,440
쓴 아몬드의 강한 냄새.
207
00:17:46,600 --> 00:17:50,400
나는 살인하러 갈 것입니다.
누구나 자신의 전문성을 가지고 있습니다.
208
00:17:51,200 --> 00:17:53,040
하지만 ... 시안화물.
209
00:17:53,600 --> 00:17:57,840
누가 이유가 있었는지
이 젊은 여자를 독살한다고?
210
00:18:50,000 --> 00:18:50,800
내 차례 야.
211
00:18:52,200 --> 00:18:55,440
역겨워.
그러나 그들은 상관하지 않습니다.
212
00:18:55,600 --> 00:18:58,920
-경찰의 방법.
- 왜 ? 그것에 대해 알고 있습니까?
213
00:18:59,120 --> 00:19:01,280
그들은 우리 모두를 대합니다
범인처럼.
214
00:19:01,440 --> 00:19:04,000
-그들은 우리를 불안정하게 만들고 싶어합니다.
-우리가 그녀를 죽였다고 했어요.
215
00:19:04,840 --> 00:19:05,920
우리 중 하나.
216
00:19:07,160 --> 00:19:08,680
에이브릴 양.
217
00:19:21,520 --> 00:19:23,400
여기서 뭐하는거야?
218
00:19:23,560 --> 00:19:25,840
나는 연금에 머물러 있습니다.
219
00:19:26,000 --> 00:19:29,080
음식이 맛 있네요
그리고 우리는 지루하지 않습니다.
220
00:19:29,240 --> 00:19:32,080
내 시간을 낭비하지 마십시오.
221
00:19:32,280 --> 00:19:34,720
-수사 중입니다.
-무슨 조사 요?
222
00:19:34,880 --> 00:19:37,120
말린의 여동생. 항공편.
223
00:19:37,280 --> 00:19:40,800
그것을 놓아주는 것은 좋지 않습니다.
영어를위한 말렌.
224
00:19:40,960 --> 00:19:42,480
어떻게 알았어?
225
00:19:42,640 --> 00:19:45,160
이 마약 사업
가요?
226
00:19:54,400 --> 00:19:55,720
그래서...
227
00:19:57,920 --> 00:20:01,560
"콤팩트,
립스틱, 펌프
228
00:20:01,720 --> 00:20:03,160
"그리고 스카프."
229
00:20:03,320 --> 00:20:06,000
글쎄 .. 남은 것은.
230
00:20:06,120 --> 00:20:07,920
루이스는 도둑이었습니다.
231
00:20:08,120 --> 00:20:10,800
다시 살 수 있습니다.
당신의 gourbi에.
232
00:20:11,000 --> 00:20:14,880
눈치 채지 않는 한
혹시라도?
233
00:20:16,000 --> 00:20:18,360
귀하의 서비스에, 국장.
234
00:20:18,560 --> 00:20:23,240
Marguerite는 Jean-Baptiste를 좋아합니다.
루이스도 그를 사랑했습니다.
235
00:20:23,400 --> 00:20:27,400
로즈는 개년이야
소 가죽 바닐 로스,
236
00:20:27,560 --> 00:20:28,640
피에르는 멋지다.
237
00:20:28,840 --> 00:20:32,360
N'Daye는 분노했습니다
우리가 그의 가방을 수색했다
238
00:20:32,520 --> 00:20:34,640
그리고 누군가는 두 개의 여권을 가지고 있습니다.
239
00:20:35,480 --> 00:20:37,120
- 나는 갈 수있다 ?
- 예.
240
00:20:37,280 --> 00:20:39,320
감사합니다.
241
00:20:39,520 --> 00:20:40,560
4 월?
242
00:20:42,400 --> 00:20:43,680
뭐?
243
00:20:48,920 --> 00:20:52,160
-거의 한 달 동안 자리를 비 웠습니다.
- 왜 ?
244
00:20:52,360 --> 00:20:55,960
저는 영문학을 공부합니다.
나는 그곳에서 코스를 들었다.
245
00:20:56,520 --> 00:20:58,360
루이스와의 관계?
246
00:20:58,520 --> 00:21:01,200
그녀는 친절했고 오히려 물러났습니다.
247
00:21:01,360 --> 00:21:04,400
우리는 잘 지 냈습니다.
우리는 한두 번 함께 점심을 먹었습니다.
248
00:21:04,600 --> 00:21:06,680
Sainte-Catherine에 가보셨습니까?
249
00:21:06,840 --> 00:21:10,480
-그래요.
-그리고 시안화물을 훔칠 수있었습니다.
250
00:21:10,640 --> 00:21:14,120
대화가 아닙니다
친구끼리 심문입니다.
251
00:21:15,480 --> 00:21:18,160
당신은 매우 화를 냈습니다
저녁에. 왜 ?
252
00:21:19,240 --> 00:21:20,680
나는 ... 우리 ...
253
00:21:20,880 --> 00:21:23,640
우리는 무엇을 가지고 있었습니까?
가방에서 도난 당했습니까?
254
00:21:23,800 --> 00:21:25,360
그럼 뭔가 찾았 어?
255
00:21:25,560 --> 00:21:27,680
루이스가 뭔가를 찾았나요?
256
00:21:27,880 --> 00:21:32,400
아니. 난 아무 짓도 안했어, 난 ...
피곤 해요.
257
00:21:33,440 --> 00:21:36,000
여권 좀 주 시겠어요?
미스 시소코.
258
00:21:39,760 --> 00:21:41,000
감사합니다.
259
00:21:43,000 --> 00:21:44,120
요약하자면 :
260
00:21:44,320 --> 00:21:47,480
Sainte-Catherine 병원의 인턴십,
신경과,
261
00:21:47,640 --> 00:21:50,400
약국에서 독극물에 접근 할 수 있습니다.
262
00:21:52,520 --> 00:21:54,160
거실 어디에 계 셨나요?
263
00:21:54,320 --> 00:21:56,480
나는 당신에게 말했다 :
Louise 옆에.
264
00:21:56,640 --> 00:21:58,960
맞습니다.
265
00:21:59,160 --> 00:22:03,640
그리고 케이크의 장식은 당신입니다
그에게 커피를 제공했습니다.
266
00:22:03,840 --> 00:22:06,840
네 커피를 제공했습니다
모두에게. 그리고 이후?
267
00:22:07,840 --> 00:22:10,320
아무도
시안화물을 넣었을 수도 있습니다.
268
00:22:10,560 --> 00:22:12,560
나는 연락이 없었다
이 여자 랑.
269
00:22:12,760 --> 00:22:16,280
-투명 했어요.
-그렇게 생각해?
270
00:22:16,800 --> 00:22:19,920
그러나 누군가 그녀를 보았다
그녀가 가면 안되는 곳.
271
00:22:21,560 --> 00:22:24,800
-아주 반복적이지 않나요?
-그렇게 말하면.
272
00:22:27,160 --> 00:22:29,720
"그는 오늘 나를 보지 않았다.
273
00:22:29,880 --> 00:22:33,280
"너무 힘들 수 있습니다.
거의 끔찍합니다.
274
00:22:33,480 --> 00:22:37,280
"어제 그는 거의 나를 놀라게했다
그의 방에서.
275
00:22:38,000 --> 00:22:41,200
"나는 그것을 도울 수 없어요,
나는 그의 물건을 쓰다듬어, 나는 ... "
276
00:22:42,480 --> 00:22:44,880
-그녀가 당신 방에 대해 이야기하고 있어요.
- 상상.
277
00:22:45,040 --> 00:22:47,680
내 담배 냄새
내 개인 정보 ...
278
00:22:47,840 --> 00:22:50,440
-그녀가가는 거 알고 있었나요?
- 아니.
279
00:22:50,600 --> 00:22:53,760
-한심 해요. 불쌍한 딸.
- 예.
280
00:22:54,520 --> 00:22:56,720
그러나 그의 산문은 저에게 관심이 없습니다.
281
00:22:56,880 --> 00:22:59,680
다음 두 페이지
찢어졌다
282
00:22:59,840 --> 00:23:01,480
그래서 스스로에게 질문을합니다.
283
00:23:03,200 --> 00:23:05,200
무슨 루이스 ...
284
00:23:06,120 --> 00:23:08,360
그가 쓸 수 있었습니까?
285
00:23:12,880 --> 00:23:16,000
끔찍했다
굴욕적입니다.
286
00:23:16,120 --> 00:23:18,080
나는 그가 속이는 것을 압니다.
287
00:23:19,200 --> 00:23:21,480
나도,
그는 나를 구부리려고했다.
288
00:23:22,000 --> 00:23:25,560
그는 암시했다
내가 Louise를 질투했다.
289
00:23:25,760 --> 00:23:26,960
그것은 사실이 아닙니다.
290
00:23:27,160 --> 00:23:30,680
세례 요한은 좋아하지 않습니다
똑똑한 여성보다.
291
00:23:32,400 --> 00:23:34,360
그가 한 번 그녀에게 키스했지만.
292
00:23:35,600 --> 00:23:38,920
잠깐, Jean-Baptiste와 Louise?
293
00:23:39,080 --> 00:23:42,520
그는 유혹해야합니다.
그는 그녀에게 한 번 키스했습니다.
294
00:23:42,680 --> 00:23:44,240
누가 누구에게 키스 했습니까?
295
00:23:47,000 --> 00:23:49,520
사방에 경찰이 있습니다.
나는 돌아갈 수 없었다.
296
00:23:50,440 --> 00:23:52,600
그건 그렇고, 아무도
내 청진기를 못 봤어?
297
00:23:52,800 --> 00:23:56,000
당신은 모든 것을 잃습니다.
그리고 Louise는 더 이상 거기에 없습니다 ...
298
00:23:59,800 --> 00:24:01,640
정말 슬프다.
299
00:24:29,320 --> 00:24:31,040
마담 바닐 로스?
300
00:24:46,000 --> 00:24:49,160
나는 이미 필요한 모든 것을 가지고있다
성경, 백과 사전 ...
301
00:24:51,960 --> 00:24:53,000
농담이야.
302
00:24:53,200 --> 00:24:54,680
난 이해가 안 돼요
내가 여기서하는 일.
303
00:24:54,840 --> 00:24:56,720
하지만 나도 마찬가지입니다.
304
00:24:56,840 --> 00:24:58,600
성 이름 ?
305
00:25:01,840 --> 00:25:05,560
-오! 솔란지?
-여기서 뭐해?
306
00:25:05,760 --> 00:25:08,280
넌 듣지 않아
내가 말할 때.
307
00:25:08,480 --> 00:25:09,760
나 여기서 일해.
308
00:25:09,960 --> 00:25:12,120
-아뇨 ..
-네, 제 동생이에요.
309
00:25:12,880 --> 00:25:16,320
-그리고 내 자리가 있습니다.
-어떻게 얻었는지 상상할 수 있습니다.
310
00:25:16,480 --> 00:25:19,240
충분 해 ! 앉아.
311
00:25:19,440 --> 00:25:23,440
-무슨 일이야?
-Vanilos 연금에서 살인.
312
00:25:23,640 --> 00:25:24,560
세상에 !
313
00:25:24,760 --> 00:25:27,440
루이스 램버트
어제 오후 9 시경에 사망했습니다.
314
00:25:28,080 --> 00:25:29,240
난 거기에 없었어.
315
00:25:29,440 --> 00:25:33,000
물론 당신은 거기에 없었습니다.
국장은 당신을 비난하지 않습니다.
316
00:25:33,720 --> 00:25:36,000
-어디 계셨어요?
-타당한 이유가 있습니다.
317
00:25:36,200 --> 00:25:38,280
잘. 말린, 제발.
318
00:25:46,200 --> 00:25:49,360
-브뤼셀에 있었어요.
-밤에 운전 했어요?
319
00:25:49,560 --> 00:25:53,000
-내가 돌봐야 할 일이 있었어.
-오! 이것은 알리바이입니다.
320
00:25:54,720 --> 00:25:55,720
사업의 종류?
321
00:25:55,920 --> 00:25:59,400
행정상의 번거 로움.
그것과 관련이 없습니다.
322
00:25:59,560 --> 00:26:01,000
판단하는 것은 나에게 달려 있습니다.
323
00:26:01,520 --> 00:26:03,840
차량 브랜드,
색상, 등록.
324
00:26:04,040 --> 00:26:06,040
당신은 잘못된 길을 가고 있습니다.
325
00:26:06,200 --> 00:26:09,040
이 젊은 여자
불안정하고 도벽 증이었고
326
00:26:09,240 --> 00:26:10,400
불안정한.
327
00:26:10,560 --> 00:26:12,080
그녀는 자살했습니다.
328
00:26:12,240 --> 00:26:14,320
그녀는 우리 집에서 이것을했습니다.
그녀는 자신 만 생각했습니다.
329
00:26:15,760 --> 00:26:19,000
확실히 Marlene은 모든 것을 가져 갔고
친절을 포함하여.
330
00:26:19,960 --> 00:26:21,280
루이스는 사랑에 빠졌습니다.
331
00:26:21,480 --> 00:26:23,640
우리는 서로를 죽이지 않습니다
당신이 사랑에 빠졌을 때.
332
00:26:25,000 --> 00:26:26,600
로렌스 국장실?
333
00:26:26,760 --> 00:26:29,680
그녀는 예약되어 있지 않았을 것입니다.
그의 죽음을 준비하지 않았고
334
00:26:29,840 --> 00:26:31,560
그녀는 독극물을 알고있었습니다.
335
00:26:31,760 --> 00:26:34,560
그녀는 독을 선택하지 않았을 것입니다.
가장 고통 스럽습니다.
336
00:26:34,720 --> 00:26:36,640
Sainte-Catherine의 전화입니다.
337
00:26:36,840 --> 00:26:39,920
메리 패터슨은 혼수 상태에 빠졌습니다.
그에게 질문 할 수 있습니다.
338
00:26:43,080 --> 00:26:47,160
우리는 루이스를 죽였습니다.
곧 뵙겠습니다, 바닐 로스 양.
339
00:26:59,560 --> 00:27:01,000
솔란지?
340
00:27:02,880 --> 00:27:05,920
걱정 하지마,
국장은 사랑입니다.
341
00:27:06,120 --> 00:27:08,360
그는 프랑스에서 가장 큰 경찰입니다.
342
00:27:09,080 --> 00:27:11,720
사실입니다. 그는 심지어 일한다
Scotland Yard :
343
00:27:11,880 --> 00:27:14,040
마약 밀매
그리고 모두 영어로.
344
00:27:14,240 --> 00:27:15,360
무슨 교통?
345
00:27:15,560 --> 00:27:19,240
그는 찾을 것이다
당신의 어린 딸의 살인자.
346
00:27:19,440 --> 00:27:22,160
-나는 그를 돕기 위해 여기에 있습니다.
-농담이야?
347
00:27:23,000 --> 00:27:24,640
당신은 쓸모가 없습니다.
348
00:27:25,520 --> 00:27:27,080
당신은 아무것도 사용하지 않았습니다.
349
00:27:27,280 --> 00:27:30,240
아빠의 작은 사랑,
매우 귀여운.
350
00:27:30,440 --> 00:27:33,920
항상 내 발에
그래, 우는 소리!
351
00:27:34,080 --> 00:27:37,800
"솔란지, 조심해
여동생의. "
352
00:27:38,520 --> 00:27:39,560
위선적.
353
00:27:39,760 --> 00:27:43,120
하지만 사실이 아닙니다.
당신과 함께 있고 싶었습니다.
354
00:27:43,280 --> 00:27:45,080
하지만 나는 당신이 필요하지 않습니다.
355
00:28:05,600 --> 00:28:08,320
-괜찮아요, 말린?
-아주 좋아요, 국장님.
356
00:28:09,440 --> 00:28:10,880
완전한.
357
00:28:11,040 --> 00:28:15,200
나는 조금 밖에 없다
여동생과 이야기를 나눴습니다.
358
00:28:15,400 --> 00:28:18,520
물론 이것은 정상입니다.
359
00:28:18,720 --> 00:28:22,080
우리는 서로를 많이 보지 않고
그러나 우리는 매우 가깝습니다.
360
00:28:22,840 --> 00:28:25,680
그녀는 약간 거칠고
그러나 그것은 큰 마음입니다.
361
00:28:27,200 --> 00:28:28,920
하지만 나는 당신을 지루합니다.
362
00:28:29,120 --> 00:28:32,480
전혀. 반대로
저에게 많은 관심이 있습니다.
363
00:28:32,680 --> 00:28:34,880
누나에 대해 말해봐.
364
00:28:36,280 --> 00:28:37,960
우리가 어렸을 때 ...
365
00:28:38,160 --> 00:28:41,160
어쩌면 우리는 뛰어
몇 가지 에피소드, 응?
366
00:28:41,800 --> 00:28:43,720
예. 하지만...
367
00:28:45,440 --> 00:28:48,640
- 난 더 이상 모르겠어요.
-연금은 어떻게 만들었나요?
368
00:28:49,520 --> 00:28:50,880
그녀는 남편에게서 물려 받았습니다.
369
00:28:52,000 --> 00:28:54,440
누군가 그녀와 결혼 했나요?
370
00:28:54,640 --> 00:28:57,280
내 말은 너무 어린 과부
어렵습니다.
371
00:28:58,240 --> 00:29:00,040
André는 다리의 심장이었습니다.
372
00:29:00,840 --> 00:29:03,640
매우 장난 스럽지만 너무 좋습니다.
373
00:29:03,800 --> 00:29:06,880
그는 유스 호스텔을 만들었습니다.
세상에서.
374
00:29:07,080 --> 00:29:10,120
아 예 ! 솔란지가 물려받은
그녀도?
375
00:29:10,280 --> 00:29:11,240
물론이야.
376
00:29:13,160 --> 00:29:16,240
정말 아주 못 생겼어요
그러나 금의 심장.
377
00:29:16,440 --> 00:29:18,120
순금, 네.
378
00:29:20,120 --> 00:29:21,320
어떻게 죽었어?
379
00:29:22,440 --> 00:29:25,520
-심문 같은데요.
-오! 전혀.
380
00:29:25,720 --> 00:29:28,560
당신을 만지는 모든 것이 나를 만집니다.
381
00:29:30,720 --> 00:29:32,440
어떻게 죽었어 ?
382
00:29:34,360 --> 00:29:37,000
아프리카의 버스.
383
00:29:37,160 --> 00:29:41,000
이 사람들은
어쨌든 운전하십시오.
384
00:29:44,000 --> 00:29:44,800
고마워, 말린.
385
00:29:47,560 --> 00:29:50,240
나는 교육감이 매력적이라는 것을 알았습니다.
재치 있는.
386
00:29:52,000 --> 00:29:53,240
그렇게 말하면.
387
00:29:55,200 --> 00:29:58,600
-몇 달 동안 지속되지 않을까요?
-아니, 그냥 스타일링이야.
388
00:30:02,880 --> 00:30:04,520
국장님, 안녕하세요.
389
00:30:05,840 --> 00:30:09,200
나는 남자 머리를하지 않는다.
그러나 당신의 상처는 완벽합니다.
390
00:30:09,360 --> 00:30:10,600
알아.
391
00:30:12,800 --> 00:30:17,440
고객을 아름답게하기 위해
시간 낭비 라해도
392
00:30:17,600 --> 00:30:20,960
당신은 숫자를 사용합니다
독성 제품 맞죠?
393
00:30:21,120 --> 00:30:23,880
예. 염료는 부식성이 있습니다.
하지만 장갑을 끼고 있습니다.
394
00:30:24,040 --> 00:30:26,520
외과 의사처럼
또는 암살자.
395
00:30:28,840 --> 00:30:29,680
폴렛?
396
00:30:30,800 --> 00:30:32,040
건조기.
397
00:30:33,720 --> 00:30:36,920
아니, 그렇지 않아.
이미 말 했잖아!
398
00:30:40,440 --> 00:30:41,720
좋습니다.
399
00:30:43,840 --> 00:30:46,360
여기서 시안화물을 찾을 수 없습니다.
400
00:30:46,560 --> 00:30:49,480
시안화물 주석 산염입니다
루이스를 죽인 사람.
401
00:30:49,640 --> 00:30:51,040
거기에 약간이 있었다
그녀가 일한 곳.
402
00:30:51,840 --> 00:30:55,040
독이 표시된 작은 찬장,
종을 울리나요?
403
00:30:55,200 --> 00:30:58,600
나는 병원에 가지 않는다
환자들이 나를 우울하게합니다.
404
00:30:58,760 --> 00:31:02,000
-그리고 난 루이스 랑 얘기 한적 없어.
- 정말 ?
405
00:31:02,920 --> 00:31:06,000
나는 내 시간을 낭비하고 싶지 않습니다.
실례합니다.
406
00:31:10,680 --> 00:31:12,000
허용 하시겠습니까?
407
00:31:13,000 --> 00:31:15,040
훨씬 낫습니다.
408
00:31:17,920 --> 00:31:21,160
당신은 매우 아름답습니다.
당신은 영화를 할 수 있습니다.
409
00:31:21,320 --> 00:31:22,280
감사합니다.
410
00:31:23,520 --> 00:31:25,240
매우 덥습니다.
411
00:31:27,560 --> 00:31:29,120
30 분 더 인내합니다.
412
00:31:29,320 --> 00:31:32,520
놀랍게도
자신을 알아 차리는 사람,
413
00:31:32,720 --> 00:31:35,320
눈에 띄지 않는
병원 약국에서.
414
00:31:35,480 --> 00:31:36,760
당신에게 돌아 오지 않습니까?
415
00:31:37,920 --> 00:31:41,400
한 번 거기에 갔는데
나는 무엇을 위해 기억하지 않는다.
416
00:31:43,800 --> 00:31:46,280
영화 경력에 관해서는
417
00:31:46,440 --> 00:31:48,440
너는 재능이있다
코미디를 재생합니다.
418
00:31:52,000 --> 00:31:54,520
당신은 항상 그것을 찾습니다
너무 매력적이다?
419
00:31:58,320 --> 00:32:02,160
-안녕, 말린?
-솔란지, 너야?
420
00:32:02,320 --> 00:32:03,480
위원
421
00:32:03,720 --> 00:32:06,280
아직도 질문하고 싶으세요?
- 아니.
422
00:32:07,600 --> 00:32:09,440
나는 그것에 익숙하지 않다
죄송합니다 ...
423
00:32:09,640 --> 00:32:11,840
하지만 ..
아주 좋아
424
00:32:12,040 --> 00:32:13,560
오늘 아침에 당신과 함께.
425
00:32:13,720 --> 00:32:15,640
죄송합니다.
426
00:32:15,800 --> 00:32:16,760
당신을 용서합니다.
427
00:32:17,320 --> 00:32:19,160
당신은 길을 잃었습니다
428
00:32:19,720 --> 00:32:20,680
걱정,
429
00:32:20,880 --> 00:32:22,920
그리고 국장
그의 질문으로 ...
430
00:32:23,080 --> 00:32:23,880
오고 싶니
431
00:32:24,080 --> 00:32:27,080
언니 랑 차 마셔?
432
00:32:27,280 --> 00:32:29,240
정말 달콤합니다.
433
00:32:29,440 --> 00:32:32,080
- 안녕.
- 안녕.
434
00:33:24,560 --> 00:33:26,200
누가 방에 들어갔습니까?
435
00:33:26,360 --> 00:33:28,840
아무도, 국장님
의사를 제외하고.
436
00:33:29,960 --> 00:33:33,080
-전에 본 적 있어요?
- 아니. 알 수없는 의사.
437
00:33:35,800 --> 00:33:37,160
"알 수없는 의사."
438
00:33:50,320 --> 00:33:52,920
아니. 정말 못해
그렇게하지 마십시오.
439
00:33:53,080 --> 00:33:55,080
우리는 항상 서로를지지 해 왔죠?
440
00:33:55,840 --> 00:33:57,080
네,하지만...
441
00:33:59,000 --> 00:34:00,760
거기에서는 정말 불가능합니다.
442
00:34:04,240 --> 00:34:06,160
아!
443
00:34:07,200 --> 00:34:09,120
당신은 내 사진을 보관했습니다.
444
00:34:09,680 --> 00:34:12,120
나는 당신을 믿을 수 있다는 것을 압니다.
445
00:34:12,280 --> 00:34:15,480
당신이 나를 어떻게 변호했는지 기억 해요
내가이 고양이를 죽였을 때.
446
00:34:15,680 --> 00:34:17,440
당신은 아빠를 설득했습니다.
447
00:34:17,640 --> 00:34:19,680
예,하지만 사고 였어요
고양이.
448
00:34:20,800 --> 00:34:21,600
어?
449
00:34:21,800 --> 00:34:24,160
명백하게. 당신은 그를 좋아했습니다.
450
00:34:25,040 --> 00:34:26,760
내가 어떻게 가질 수 있었어
그를 다치게?
451
00:34:28,280 --> 00:34:30,080
나는 당신에게 많이 요구하지 않습니다.
452
00:34:32,560 --> 00:34:34,560
나는 국장을 배신 할 수 없습니다.
453
00:34:34,760 --> 00:34:38,200
이 사건을보세요.
이름을 적습니다.
454
00:34:38,920 --> 00:34:40,920
큰 문제가 아닙니다.
455
00:34:41,160 --> 00:34:43,280
관심이있는 이유
스코틀랜드 야드에서?
456
00:34:45,120 --> 00:34:47,560
집에가. 생각해보세요.
457
00:35:03,560 --> 00:35:07,040
난 거기 있으면 안 돼.
그다지 합리적이지 않습니다.
458
00:35:10,600 --> 00:35:14,280
-경찰과 얘기해야합니다.
-무슨 얘기 요?
459
00:35:14,440 --> 00:35:18,600
벤, 당신의 비밀.
그렇지 않으면 그들은 당신을 의심 할 것입니다.
460
00:35:18,760 --> 00:35:22,800
그것은 나에게만 해당됩니다.
좋아, 자기야?
461
00:35:24,600 --> 00:35:26,760
아무도 혼동하지 않을 것입니다
경찰 이요
462
00:35:29,680 --> 00:35:32,240
나는 좋아하지 않는다
당신이 나를 걱정할 때.
463
00:36:37,600 --> 00:36:41,880
죄송합니다. 늦었 어
잘 자지 못했어요 ...
464
00:36:44,880 --> 00:36:46,920
- 그녀는...
-교살 됐군요
465
00:36:48,080 --> 00:36:49,440
원점으로 돌아가다.
466
00:36:49,600 --> 00:36:51,640
더 이상 연결이 없습니다
네트워크
467
00:36:52,360 --> 00:36:55,000
-전에 본 적 있어요.
- 그녀의 눈.
468
00:36:55,160 --> 00:36:57,400
아니, 다른 곳.
469
00:36:59,720 --> 00:37:02,000
그녀는 Solange의 기숙 학교를 떠나고있었습니다.
470
00:37:11,880 --> 00:37:14,160
내가 틀렸을 수도 있고
위원.
471
00:37:34,360 --> 00:37:36,040
잃어버린 물건이 있습니까?
472
00:37:37,080 --> 00:37:39,640
오, 두려움!
나는 당신이 오는 것을 듣지 못했습니다.
473
00:37:39,800 --> 00:37:44,520
-뭘 찾고 있니?
-하지만 ... 전혀.
474
00:37:45,360 --> 00:37:46,560
뭔가 잃어 버렸어요.
475
00:37:46,720 --> 00:37:47,880
당신은 새로운 루이스입니까?
476
00:37:49,280 --> 00:37:50,560
여기서 뭘하고 있니?
477
00:37:50,760 --> 00:37:52,320
-말하고 있어요!
-놔줘!
478
00:37:52,520 --> 00:37:54,440
-귀머거리 야?
- 괜찮지 않아 ? 놔줘!
479
00:37:54,560 --> 00:37:56,920
내가 당신에게 말할 때 당신은 내게 대답합니다!
480
00:37:58,360 --> 00:38:00,280
-대답 해!
- 충분 해 !
481
00:38:04,400 --> 00:38:06,120
음, 당신이 비명을 지르는 사람인가요?
482
00:38:06,280 --> 00:38:09,040
기숙 학교에서의 또 다른 살인
그것은 많이 될 것입니다.
483
00:38:09,840 --> 00:38:12,920
우리는 그에게 말 했어야했다
피에르가 화 내면 안된다는 것입니다.
484
00:38:16,280 --> 00:38:17,200
실례합니다.
485
00:38:18,560 --> 00:38:20,920
당신의 변명은 상관 없어요!
486
00:38:26,600 --> 00:38:28,240
보스가 어디 있어요?
487
00:38:31,280 --> 00:38:33,640
이 여자를 본 적이 없습니다.
말렌은 혼란 스러웠다.
488
00:38:34,560 --> 00:38:36,960
-터크 인들에게 보여 주자.
-어느 터키인?
489
00:38:37,120 --> 00:38:39,120
그들은 며칠 동안 떠났습니다.
490
00:38:39,280 --> 00:38:42,640
물론 예.
우리는 여기를 많이 여행합니다.
491
00:38:42,840 --> 00:38:45,160
예쁘고 조금 늙었다
학생이되기 위해.
492
00:38:47,560 --> 00:38:51,280
그녀는 더 이상 늙지 않을 것이며
그녀는 어제 병원에서 목이 졸랐다
493
00:38:51,440 --> 00:38:52,960
청진기로
494
00:38:55,280 --> 00:38:56,520
네 미스?
495
00:38:57,680 --> 00:38:59,920
- 더 아무것도.
- 부끄러워 하지마.
496
00:39:00,920 --> 00:39:03,880
-음 ...
-피에르가 청진기를 잃어 버렸어요.
497
00:39:29,640 --> 00:39:32,000
방금 졌어
당신의 하인.
498
00:39:32,680 --> 00:39:35,520
Mary Patterson이 여기에 왔습니다
공범을 만나십시오.
499
00:39:35,680 --> 00:39:38,720
무엇의 공범?
Louise와 관련이 있습니까?
500
00:39:38,920 --> 00:39:40,520
- 마약 밀매.
- 이건 농담이야.
501
00:39:40,720 --> 00:39:44,400
아니. 이 집에 누군가
Mary Patterson의 연락이었습니다.
502
00:39:44,560 --> 00:39:46,680
그리고 그녀는 그를 식별 할 수있었습니다.
503
00:39:47,480 --> 00:39:52,080
루이스는 뭔가를 발견했습니다
그것이 무엇인지 모르고
504
00:39:52,240 --> 00:39:53,640
그녀도 살해당했습니다.
505
00:39:54,680 --> 00:39:59,440
우리는 한발 더 나아갔습니다.
시간 문제 일뿐입니다.
506
00:40:01,480 --> 00:40:04,160
아무도 아무데도 가지 않습니다.
나는 당신의 여권을 보관합니다.
507
00:40:05,640 --> 00:40:09,080
네 것이 그리워
바닐 로스 양.
508
00:40:17,240 --> 00:40:19,720
그는 곡식이 있고
나는 그가 나를 교살 할 것이라고 생각했다.
509
00:40:19,880 --> 00:40:22,680
그는 좋아하지 않았을 수 있습니다
당신의 새로운 헤어 스타일.
510
00:40:23,560 --> 00:40:26,000
배낭입니다.
그들은 모두 하나를 가지고 있습니다.
511
00:40:26,200 --> 00:40:29,960
나도 하나 있어요. 똑같다.
미국 흑자.
512
00:40:30,160 --> 00:40:31,920
근데 왜 태워?
513
00:40:32,040 --> 00:40:34,280
마약의 모든 흔적을 지우려면.
514
00:40:35,160 --> 00:40:37,440
의약품 ? 세상에 !
515
00:40:38,160 --> 00:40:40,480
-언니 만나러 갈 게요.
- 아니.
516
00:40:43,280 --> 00:40:44,160
하지만 마침내 ...
517
00:40:44,880 --> 00:40:46,160
들어 봐, 말린 ...
518
00:40:47,320 --> 00:40:49,960
우리는 당신을 좋아하고 ...
519
00:40:51,120 --> 00:40:53,080
그녀는 당신을 속박하는 데 시간을 보냅니다.
520
00:40:53,280 --> 00:40:56,240
그녀는 자매가 아닙니다.
소 가죽이야
521
00:40:56,400 --> 00:40:58,200
위험합니다.
522
00:40:58,400 --> 00:41:01,240
항상 너무 섬세 해, 에이브릴.
523
00:41:01,400 --> 00:41:04,360
넌 이해할 수 없어,
당신은 가족이 없습니다.
524
00:41:05,160 --> 00:41:07,160
실증이 아닙니다.
525
00:41:08,000 --> 00:41:09,360
Solange에는 천사가 있습니다.
526
00:41:10,320 --> 00:41:11,160
나 간다.
527
00:41:11,360 --> 00:41:13,680
-그녀는 내가 필요 해요.
-저도 요, 말린.
528
00:41:13,880 --> 00:41:17,480
그리고 ... 시간표
시간입니다, 죄송합니다.
529
00:41:17,600 --> 00:41:18,720
토론의 끝.
530
00:41:25,000 --> 00:41:27,440
잘. 글쎄, 내가 떠날 게.
531
00:41:27,600 --> 00:41:29,200
그리고 조심하세요.
532
00:41:29,400 --> 00:41:32,440
나 자신을 차지할 필요 없어
당신의 시체 외에.
533
00:41:36,480 --> 00:41:40,360
파일 가져와
Mary Patterson과 Louise가 작성했습니다.
534
00:41:51,520 --> 00:41:54,920
-모든 것이 연결되어 있습니다.
-알고 싶지 않아요.
535
00:42:03,360 --> 00:42:06,840
-아직 일하고있어?
-네, 늦었어요.
536
00:42:09,440 --> 00:42:11,640
왜 그러고있어
그런 것?
537
00:42:11,760 --> 00:42:13,920
더 많은 것 같습니다.
538
00:42:15,240 --> 00:42:17,800
오늘 아침 앨리스와 함께
정말 무서워요.
539
00:42:20,200 --> 00:42:22,680
예,
하지만 그렇게 오면 올라갑니다
540
00:42:22,840 --> 00:42:24,520
더 이상 내 자신을 통제 할 수 없습니다.
541
00:42:26,880 --> 00:42:28,560
유전 적이라고 생각합니다.
542
00:42:30,560 --> 00:42:32,840
아버지에게 말했어
정신 병원에 있습니까?
543
00:42:34,440 --> 00:42:35,680
그럼.
544
00:42:36,880 --> 00:42:39,680
높은 보안 영역에서.
그는 결코 나오지 않을 것입니다.
545
00:42:44,840 --> 00:42:46,960
확실해
당신이 당신의 어머니처럼 보인다고.
546
00:42:48,600 --> 00:42:49,880
야 !
547
00:42:51,400 --> 00:42:53,560
집에 왔을 때 이걸 찾았어요.
548
00:42:56,880 --> 00:42:58,600
"발견"이란 무슨 뜻입니까?
549
00:42:58,760 --> 00:43:00,800
누군가가 그것을 물었다
문 앞에.
550
00:43:29,680 --> 00:43:31,560
귀하의 의견으로는 Marlene ...
551
00:43:58,880 --> 00:44:00,920
시민 신분을 위해
장 밥 티스트 밀레,
552
00:44:01,080 --> 00:44:03,960
고전 학생,
존재하지 않는다.
553
00:44:07,120 --> 00:44:09,160
- 설명 ?
- 예.
554
00:44:11,200 --> 00:44:14,440
말 했어야했는데
그것과 아무 관련이 없더라도.
555
00:44:14,600 --> 00:44:16,920
이제 나는 의심스러워 보입니다.
556
00:44:24,600 --> 00:44:25,600
"모카도.
557
00:44:25,800 --> 00:44:29,160
"진 밥 티스트,
1933 년 2 월 22 일 출생. "
558
00:44:30,400 --> 00:44:33,720
특수 징후 : 없음.
559
00:44:33,880 --> 00:44:35,560
거짓말 쟁이는 어때?
560
00:44:35,720 --> 00:44:39,160
나는 내 정체성을 바꿨다
우리 어머니가 3 년 전에 돌아가 셨을 때.
561
00:44:39,360 --> 00:44:42,800
나는 인연을 끊고 싶었다
아빠 랑 같이.
562
00:44:44,560 --> 00:44:46,240
나는 그의 이름조차 싫어한다.
563
00:44:47,760 --> 00:44:50,280
우리 엄마
사랑스럽고 연약한 여자였습니다.
564
00:44:52,320 --> 00:44:54,640
그는 그것을 깨뜨렸다
그녀를 우울증에 빠뜨 렸습니다.
565
00:44:56,080 --> 00:44:59,000
Eugène Mokado와의 관계,
노벨 생물학 상?
566
00:44:59,720 --> 00:45:01,000
그 사람이에요.
567
00:45:02,640 --> 00:45:05,880
우리는 세상을 구하고 싶을 수 있습니다
집에서 놈이 되어라.
568
00:45:08,920 --> 00:45:12,880
나는 유명한 이름이있다
자랑 스러워야합니다.
569
00:45:13,800 --> 00:45:16,160
그리고이 모든 질문
큰 남자에 ...
570
00:45:17,000 --> 00:45:18,680
쌓아 올리는 것이었다.
571
00:45:21,320 --> 00:45:22,440
나는 그가 죽기를 원한다.
572
00:45:23,880 --> 00:45:25,080
내가 확인합니다.
573
00:45:25,200 --> 00:45:28,240
내 형제는 찾기 쉽습니다.
574
00:45:29,000 --> 00:45:30,880
내가 어디에 있는지 말하지 마십시오.
575
00:45:32,760 --> 00:45:35,800
다른 하나는 모카도 씨입니다.
576
00:45:42,880 --> 00:45:45,680
-생각해 봤어?
- 예.
577
00:45:46,760 --> 00:45:49,840
- 확실해 ? 후회 없다 ?
- 아니.
578
00:45:56,320 --> 00:45:57,160
잘.
579
00:46:01,600 --> 00:46:03,160
설탕 먹나요?
580
00:46:32,960 --> 00:46:35,600
-늦었 어, 4 월.
- 네, 잘 지내요.
581
00:46:35,720 --> 00:46:38,560
문신도 할 수 있어요
"경찰 보좌관",
582
00:46:38,720 --> 00:46:39,600
더 빨리 갈 것입니다.
583
00:46:39,800 --> 00:46:41,600
모두가 서로를보고 있고
견딜 수 없게됩니다.
584
00:46:41,800 --> 00:46:44,320
복잡하지 않습니다. 헬멧,
소금에 절인 양배추로?
585
00:46:45,360 --> 00:46:46,880
우리는 이것으로 무엇을합니까?
586
00:46:52,440 --> 00:46:54,720
뭐하는거야?
587
00:46:54,880 --> 00:46:56,960
환자 여러분,
최대 비용이 듭니다!
588
00:46:57,280 --> 00:46:58,960
여행 할 계획이신가요?
589
00:46:59,160 --> 00:47:00,960
그리고 왜 안됩니까?
590
00:47:01,160 --> 00:47:04,280
아무도 당신을 데려 가지 않을 것입니다
이것으로 히치 하이킹 ...
591
00:47:04,440 --> 00:47:05,240
난 너가 싫어.
592
00:47:06,000 --> 00:47:08,680
하지만 정말. 어?
593
00:47:10,120 --> 00:47:12,520
코카인은 얼마입니까?
거기에 넣어도 될까요?
594
00:47:12,720 --> 00:47:14,160
1 킬로? 2 킬로?
595
00:47:17,520 --> 00:47:18,880
- 패키지.
-네.
596
00:47:22,400 --> 00:47:26,120
Marlène, Laurence 위원
밤에 일하게하나요?
597
00:47:26,280 --> 00:47:27,840
오! 나는...
598
00:47:28,000 --> 00:47:32,320
거기에서 건강을 잃을 것입니다
분홍색 안색을 흐리게 처리합니다.
599
00:47:32,440 --> 00:47:36,120
문의 할 파일이 있습니다.
오래 걸리지 않을 것입니다.
600
00:47:36,280 --> 00:47:39,600
위원
전혀 쉽지 않다는 것을 알고 있습니다.
601
00:47:39,720 --> 00:47:43,600
하지만 그가 선을 넘으면
그것에 대해 주저하지 마십시오.
602
00:47:43,760 --> 00:47:45,520
알겠습니다.
603
00:48:11,520 --> 00:48:14,560
당신을 무서워했습니다.
노크 했어야했는데 미안 해요
604
00:48:16,280 --> 00:48:19,520
나는 그것에 대해 생각했고 ... 나는 생각했다.
나는 스스로에게 말했다 ...
605
00:48:20,320 --> 00:48:23,520
우리는 매일 만나
그리고 우리는 시간이 없습니다 ...
606
00:48:24,760 --> 00:48:26,560
당신은 나에게 매우 동정적입니다.
607
00:48:27,440 --> 00:48:30,440
우리는 배울 수 있습니다
서로를 조금 더 잘 알 수 있습니다.
608
00:48:31,280 --> 00:48:33,680
마지막으로 모든 우정에서
퇴근 후.
609
00:48:35,040 --> 00:48:36,960
마실 래?
610
00:48:38,720 --> 00:48:41,440
예, 글쎄요 .. 당장
다시,
611
00:48:42,280 --> 00:48:44,720
상황이 허락한다면
612
00:48:44,880 --> 00:48:46,880
아무것도 계획하지 않았다면
명백하게.
613
00:48:48,160 --> 00:48:49,600
분명히 ...
614
00:48:51,400 --> 00:48:52,600
명백하게.
615
00:50:02,160 --> 00:50:03,720
무슨 일이야?
616
00:50:03,880 --> 00:50:06,480
-소년 방?
-2 층.
617
00:50:08,440 --> 00:50:10,960
살인이 있었나요? 어?
618
00:50:16,400 --> 00:50:19,160
이제 충분합니다.
나는 당신을 받아들입니다.
619
00:50:19,680 --> 00:50:23,320
어서, 아니 이야기.
어서.
620
00:50:27,880 --> 00:50:32,560
-무슨 일이야?
-모르겠어요. 피에르를 데리고 갔어요.
621
00:50:43,080 --> 00:50:46,400
내가 왜 여기에 있습니까?
당신은 한밤중에 나를 화나게합니다!
622
00:50:47,160 --> 00:50:49,040
청진기를 찾았습니다.
623
00:50:50,280 --> 00:50:52,840
당신의 지문이 새겨 져 있습니다.
이것으로 충분합니까?
624
00:50:57,560 --> 00:51:01,560
방어도 없죠?
그러나 그것은 쉽습니다.
625
00:51:01,720 --> 00:51:04,600
"나는 바보가 아니다
총에있는 내 지문.
626
00:51:04,760 --> 00:51:06,400
"나는이 여자를 몰라 ..."
627
00:51:06,520 --> 00:51:08,600
이 여자는 몰라요.
628
00:51:08,760 --> 00:51:12,120
수고하셨습니다. 더 잘할 수 있습니다.
629
00:51:13,160 --> 00:51:14,600
사실은 내가...
630
00:51:15,440 --> 00:51:18,720
-청진기를 잃어 버렸어요.
- 예. 물론이야.
631
00:51:19,440 --> 00:51:22,320
화가 난 것 같네요
폭력적입니다.
632
00:51:23,520 --> 00:51:28,120
당신은 당신의 수단을 잃었습니다
그리고 장갑을 끼는 것을 잊었습니다.
633
00:51:28,640 --> 00:51:29,880
당신은 불운을하고 있습니다.
634
00:51:30,040 --> 00:51:32,440
루이스의 살인없이
당신은 그것으로 도망 쳤을 것입니다.
635
00:51:32,680 --> 00:51:36,040
하지만 이제 모든 것이 우리를 다시 데려옵니다
Vanilos 연금에서.
636
00:51:38,040 --> 00:51:39,880
앉아 먹을 시간입니다!
637
00:51:41,840 --> 00:51:44,840
- 난 이해가 안 돼요.
- 그게 다야 ?
638
00:51:45,040 --> 00:51:46,880
하지만 나는 결백합니다.
639
00:51:47,600 --> 00:51:48,480
그를 데려가.
640
00:52:35,080 --> 00:52:38,560
프랑스 텔레비전 방송.
641
00:52:38,680 --> 00:52:42,440
파장 : 312 미터.
642
00:52:56,720 --> 00:53:01,560
문화 방송 서비스
지연 전송에 존재
643
00:53:01,720 --> 00:53:05,040
엄숙한 공물
위대한 프랑스 작곡가에게 ...
644
00:53:14,120 --> 00:53:17,360
- 안녕하세요. 경위 르 그랑.
- 안녕하세요. Laurence 국장.
645
00:53:19,320 --> 00:53:21,160
우리에게 경고 한 사람은 마담이었습니다.
646
00:53:22,600 --> 00:53:25,920
분명히 시체
은폐하기 위해 끌려갔습니다.
647
00:53:27,320 --> 00:53:30,840
-살인 무기?
- 예. 여러 개의 자상.
648
00:53:31,880 --> 00:53:35,160
잘. 분명히,
피해자는 여성입니다.
649
00:53:35,320 --> 00:53:37,160
예쁜 다리!
650
00:53:37,960 --> 00:53:42,440
그녀는 핸드백이없고
식별 할 수없는 것은 없습니다.
651
00:53:48,600 --> 00:53:50,760
뭔가 잘못되었다,
위원?
652
00:56:07,760 --> 00:56:10,480
저는 비서입니다.
아주 쉽게 붙습니다.
653
00:56:18,880 --> 00:56:19,720
당신은 정상입니다 ?
654
00:56:30,920 --> 00:56:32,320
위원?
655
00:56:35,480 --> 00:56:39,760
로렌스 ... 우리는 ...
나는 그것이 어렵다는 것을 안다.
656
00:56:41,920 --> 00:56:45,040
믿을 수 없어.
나는 그녀의 집으로 걸어 갔어야했다.
657
00:56:45,840 --> 00:56:47,480
나는 주장 했어야했다.
658
00:56:48,320 --> 00:56:49,760
을 텐데...
659
00:56:51,040 --> 00:56:52,760
그녀는 여전히 살아있을 것입니다.
660
00:56:55,160 --> 00:56:57,600
왜 물어 봤어
밤에 여기에 올까요?
661
00:56:58,480 --> 00:57:01,760
도보로 예쁜 여자,
그녀는 환자를 만났습니다.
662
00:57:01,920 --> 00:57:05,320
-기다릴 수 없나요?
-아무것도 묻지 않았어요.
663
00:57:05,560 --> 00:57:08,480
하지만 만약
그녀는 당신을위한 파일을 찾고있었습니다.
664
00:57:11,280 --> 00:57:14,320
-임시 사임.
-바보처럼 굴지 마.
665
00:57:14,480 --> 00:57:17,200
나는이 거름을 찾을 것이다
그의 계정을 정산하십시오.
666
00:57:58,040 --> 00:57:59,360
이봐, 오!
667
00:58:04,720 --> 00:58:06,440
당신은 길의 한가운데에 있습니다.
668
00:58:10,720 --> 00:58:12,920
좋은 시간이 될 것 같습니다.
669
00:58:13,920 --> 00:58:15,040
무슨 일이야?
670
00:58:19,600 --> 00:58:20,960
로렌스?
671
00:58:22,120 --> 00:58:23,440
마를린 ...
672
00:58:25,280 --> 00:58:26,600
뭐?
673
00:58:29,800 --> 00:58:30,960
아니.
674
00:58:43,640 --> 00:58:46,960
-원하는 게 뭐야?
-시작하겠습니다, 국장님.
675
00:58:47,160 --> 00:58:50,080
-뭘 시작해?
-시체 부검.
676
00:58:54,280 --> 00:58:58,080
-이 방의 열쇠를주세요.
-그런데 왜?
677
00:58:58,280 --> 00:59:00,920
아무도 Marlene을 건드리지 않습니다.
사람!
678
00:59:01,080 --> 00:59:03,680
뭘 알고 싶어?
679
00:59:03,880 --> 00:59:07,920
사망 원인
현장에서 발견 된 칼.
680
00:59:08,160 --> 00:59:11,760
몇 번의 격렬한 타격
복부와 폐를 천공했습니다.
681
00:59:11,880 --> 00:59:14,600
심장 박동이 멈 췄어
오후 10시에서 오후 10시 30 분 사이에
682
00:59:14,760 --> 00:59:15,680
괜찮아?
683
00:59:15,840 --> 00:59:17,080
나가!
684
00:59:19,000 --> 00:59:20,240
나가!
685
00:59:32,440 --> 00:59:34,800
그녀는 너무 무서웠을 것입니다.
686
00:59:37,360 --> 00:59:39,080
그녀가 다쳤습니까?
687
00:59:40,640 --> 00:59:42,360
그녀가 다쳤습니까?
688
01:00:04,640 --> 01:00:06,880
그들은 수업 중이거나 직장에 있습니다.
689
01:00:07,040 --> 01:00:09,320
-솔란지?
-그녀는 오늘 아침 여기 없었어요.
690
01:00:09,480 --> 01:00:11,600
어제 저녁도
나를 위해 문을 열게.
691
01:00:11,760 --> 01:00:13,600
그것과 관련이 있다고 생각하십니까?
692
01:00:15,880 --> 01:00:18,480
마를린이 나를 보러 왔어
전에 사무실에서 ...
693
01:00:21,480 --> 01:00:22,920
전에.
694
01:00:23,080 --> 01:00:25,200
나는 생각한다
언니를 돕고 싶다고했습니다.
695
01:00:26,520 --> 01:00:29,200
이 바보
그의 큰 마음으로.
696
01:00:32,360 --> 01:00:37,200
당신은 위층을 수색하고, 나는 아래층에 있습니다.
이 오두막을 해체 할 것입니다.
697
01:00:37,320 --> 01:00:40,760
-영장은 없어요.
-그리고 재판은 없을 것입니다.
698
01:00:40,880 --> 01:00:42,760
당신은 나를 도울 필요가 없습니다.
699
01:01:20,040 --> 01:01:21,480
암캐!
700
01:01:27,720 --> 01:01:28,960
찾았어요!
701
01:01:33,480 --> 01:01:35,960
-그녀는 항상 그것을 입었습니다.
- 그는 어디 있었 니?
702
01:01:39,240 --> 01:01:41,680
어디로가는거야?
알 권리가 있습니다.
703
01:01:41,880 --> 01:01:45,080
-당신은 그것을 버클 권리가 있습니다!
-여기서 뭐하는거야?
704
01:01:48,680 --> 01:01:49,560
어젯밤 어디에 계 셨나요?
705
01:01:50,080 --> 01:01:51,320
감옥에서.
706
01:01:51,480 --> 01:01:53,760
- 넌 그걸 알아야 해.
-전에!
707
01:01:54,920 --> 01:01:57,960
밤 9시, 11시 어디 있었죠?
708
01:01:59,040 --> 01:02:00,880
연금에서, 내 방에서.
709
01:02:01,040 --> 01:02:03,480
N'Daye가 그를 보러 갔어요.
그는 거기에 없었습니다.
710
01:02:03,640 --> 01:02:07,320
Marlene을 팔로우했습니다.
경찰서에
711
01:02:07,480 --> 01:02:09,360
당신은 그녀를 기다렸습니다
조용한 구석에서
712
01:02:09,960 --> 01:02:12,240
그리고 당신은 그녀를 찔렀습니다
막 다른 골목에서.
713
01:02:12,440 --> 01:02:17,320
-하지만 난 Marlene을 몰라!
-루이스 도요?
714
01:02:17,480 --> 01:02:21,760
트래픽을 발견 한 Louise
그리고 당신을 비난 할 수있는 메리.
715
01:02:21,880 --> 01:02:24,760
말린, 그녀는 무엇을 알고 있었어요.
죽을 자격이 있습니까?
716
01:02:30,360 --> 01:02:33,200
-변호사를 원해요.
- 그녀는 내 친구 였어.
717
01:02:36,160 --> 01:02:38,840
-아직도 그녀의 향기를 맡아 요.
- 난 이해가 안 돼요.
718
01:02:39,040 --> 01:02:41,360
너 거짓말하는구나.
당신 방에서 찾았어요
719
01:02:41,960 --> 01:02:45,480
하지만 ... 그는 바닥에 있었어요.
그래서 집어 들었습니다.
720
01:02:45,680 --> 01:02:47,480
이제 재생을 중단하겠습니다.
721
01:02:49,960 --> 01:02:51,200
공.
722
01:02:53,480 --> 01:02:56,080
기회 6 분의 1.
다시 말해주세요.
723
01:02:56,280 --> 01:02:57,800
마를린을 죽이지 않았나요?
724
01:03:00,040 --> 01:03:01,040
아니.
725
01:03:01,880 --> 01:03:03,760
다음 질문.
726
01:03:03,960 --> 01:03:06,480
당신은 그렇게 할 수 없습니다.
위원.
727
01:03:16,200 --> 01:03:18,200
나는 내 여주인과 함께 있었다.
지난 밤.
728
01:03:20,000 --> 01:03:21,520
이름, 이름, 주소.
729
01:03:22,880 --> 01:03:26,400
Geneviève Hartmann,
경찰서장의 아내.
730
01:03:32,880 --> 01:03:33,680
작은 사기.
731
01:03:38,520 --> 01:03:42,200
경찰은 멈춰야한다
그들이 죽이기 전에 암살자들.
732
01:03:42,880 --> 01:03:44,120
나는 여기에 없었다.
733
01:03:45,280 --> 01:03:46,800
난 똥이야.
734
01:03:47,000 --> 01:03:49,680
그래.
735
01:03:54,480 --> 01:03:57,640
내가 뭘했는지 알 잖아
그녀가 언니에 대해 말했을 때?
736
01:04:00,160 --> 01:04:02,480
-웃었어요.
- 예.
737
01:04:03,760 --> 01:04:05,200
네, 맞습니다.
738
01:04:06,640 --> 01:04:09,120
그리고 그녀는 나에게 더 이상 아무 말도하지 않았습니다.
전혀 없습니다.
739
01:04:10,600 --> 01:04:12,200
더 자신감, 말린.
740
01:04:14,480 --> 01:04:17,640
그녀는 당신을 사랑했습니다.
741
01:04:18,160 --> 01:04:20,280
어떻게 알았어?
742
01:04:22,920 --> 01:04:24,120
음 ...
743
01:04:24,920 --> 01:04:27,640
그녀는 Marie-Chantal에게 편지를 썼습니다.
744
01:04:34,040 --> 01:04:35,600
그에게 뭐라고 말했어?
745
01:04:37,600 --> 01:04:40,920
글쎄요 ...
음, 둘 다 ...
746
01:04:42,680 --> 01:04:43,920
보다...
747
01:04:45,680 --> 01:04:47,960
난 더 이상 모르겠어요.
748
01:04:50,440 --> 01:04:52,480
똥과 나쁜 녀석.
749
01:04:55,080 --> 01:04:55,920
하지만.
750
01:04:56,480 --> 01:04:58,960
우리는 거기에 없었습니다!
그녀는 모두 혼자였습니다!
751
01:05:03,400 --> 01:05:06,840
-너무 달콤 했어요.
- 예.
752
01:05:11,360 --> 01:05:15,200
-그녀는 무엇을 예뻤습니다.
-네, 수업 이었어요.
753
01:05:16,360 --> 01:05:19,280
그녀는 그녀의 머리를 쓰고 있었다 ...
754
01:05:21,880 --> 01:05:23,840
그리고 항상 잘 구성
755
01:05:26,160 --> 01:05:28,560
그리고 그녀의 완벽한 손톱.
756
01:05:33,040 --> 01:05:34,920
상류층.
757
01:05:47,040 --> 01:05:48,600
왜 네가...
758
01:05:59,040 --> 01:06:01,080
오 이런!
기분이 좋지 않습니다.
759
01:06:02,640 --> 01:06:05,080
어서, 어서, 우리는 서로를 아프게합니다.
760
01:06:05,960 --> 01:06:09,920
나는 너를 푸에 푸에로 만든다.
그녀는 나를 바보로 만들어
761
01:06:10,080 --> 01:06:12,320
우리는 서로를
그리고 거기에
762
01:06:12,520 --> 01:06:15,560
아니,하지만 로렌스! 충분 해 !
763
01:06:17,000 --> 01:06:19,440
바니시가없는 짧은 손톱.
764
01:06:20,360 --> 01:06:22,400
광택이없는 말린을 상상할 수 있습니까?
765
01:06:22,560 --> 01:06:24,080
오! 끔찍 해요, 그만 해요
766
01:06:27,360 --> 01:06:28,600
아 예.
767
01:06:32,520 --> 01:06:35,600
하지만 ... 소 가죽!
768
01:06:35,800 --> 01:06:37,040
아 예.
769
01:06:38,840 --> 01:06:40,240
아니,하지만 그만해
770
01:06:45,520 --> 01:06:46,960
그리고 진짜는 어디에 있습니까?
771
01:06:49,200 --> 01:06:51,680
극이 있습니다
누가 우리를 돌진하고 있는지!
772
01:06:52,600 --> 01:06:55,000
- 아니 !
-움직여, 경찰이야!
773
01:06:55,160 --> 01:06:57,760
아니, 아니, 소리 지르지 마.
774
01:06:57,920 --> 01:07:02,160
당신은 거기에 와야합니다. 공기가 있습니다.
오! 기분이 좋다.
775
01:07:04,120 --> 01:07:06,520
아니요,하지만 거기 있습니다.
776
01:07:12,040 --> 01:07:13,080
말린?
777
01:07:13,800 --> 01:07:15,040
말린?
778
01:07:16,040 --> 01:07:17,560
말린?
779
01:07:18,600 --> 01:07:20,680
말린!
780
01:07:23,200 --> 01:07:24,360
말린!
781
01:07:26,120 --> 01:07:28,960
-오! 나는 토하고 울 것이다.
-말린.
782
01:07:34,080 --> 01:07:36,920
우리는 문을 찼다!
나는 두려움으로 죽어 가고 있다고 생각했습니다.
783
01:07:37,080 --> 01:07:39,080
아니요, Swan이라고 불러주세요.
784
01:07:40,040 --> 01:07:43,000
- 어 그래. 포옹.
-근데 뭐하는거야?
785
01:07:44,240 --> 01:07:46,880
마셨어요?
오! 국장님, 취하셨습니다.
786
01:07:47,040 --> 01:07:50,760
-네, 장대 처럼요.
-맞지 않습니다.
787
01:07:50,920 --> 01:07:52,800
아니요, 적합하지 않습니다.
788
01:07:53,640 --> 01:07:57,920
하지만 잠깐, 그녀 잘못이 아니야
당신은 죽었습니다.
789
01:07:58,080 --> 01:07:59,000
히트할만한 가치가 있습니다.
790
01:07:59,200 --> 01:08:01,440
앨리스, 닥쳐
말도 안되는 말이군요.
791
01:08:01,600 --> 01:08:03,040
누가 죽었습니까?
792
01:08:31,440 --> 01:08:33,120
얘기 좀 해요, 말린.
793
01:08:33,280 --> 01:08:37,760
아니요,하지만 당신은 인간이 아닙니다.
그러나 그를 내버려 두십시오.
794
01:08:38,640 --> 01:08:41,760
부엌으로 자신을 끌어
커피를 만들어보세요.
795
01:08:44,320 --> 01:08:45,840
아주 검은 색.
796
01:08:51,480 --> 01:08:54,560
그녀는 인신 매매 범이 아니 었습니다.
불가능합니다.
797
01:08:55,360 --> 01:08:57,200
-생각해 봤어?
- 예.
798
01:08:58,320 --> 01:09:00,800
죄송 해요,
그렇게 할수 없어.
799
01:09:01,000 --> 01:09:03,920
심각하지 않습니다.
마셔, 뜨겁다.
800
01:09:12,200 --> 01:09:15,200
나는 그녀에게 거짓말을 할 수 없습니다.
당신은 알 것입니다.
801
01:09:15,800 --> 01:09:17,360
그는 항상 모든 것을 알고 있습니다.
802
01:09:20,400 --> 01:09:21,840
오! 이상 해요.
803
01:09:28,680 --> 01:09:29,920
솔란지 ...
804
01:09:31,240 --> 01:09:33,040
두 사람이 죽었습니다.
805
01:09:40,480 --> 01:09:41,600
나는 그것을 원하지 않았다.
806
01:09:43,040 --> 01:09:46,080
리틀 루이스, 너무 멀어.
807
01:09:47,160 --> 01:09:49,400
하지만 무서워요. 이해해?
808
01:09:50,280 --> 01:09:52,000
두렵습니다.
809
01:09:52,560 --> 01:09:53,960
그 후에는 더 이상 기억이 나지 않습니다.
810
01:09:54,160 --> 01:09:55,680
그러나 그녀는 나에게 어떤 해를 끼치 지 않았습니다.
811
01:09:55,840 --> 01:09:59,920
아니 어쩌면 아니
하지만 그녀는 당신에게 약을 먹 였고 당신을 묶었 고
812
01:10:00,120 --> 01:10:01,600
재갈을 물었다.
813
01:10:01,760 --> 01:10:05,080
그녀는 돌아올 생각
내 파일을 살펴본 후.
814
01:10:05,240 --> 01:10:09,080
그녀는 당황하기 시작했습니다.
아마도 그녀가 죽은 이유 일 것입니다.
815
01:10:09,240 --> 01:10:11,160
"날 화나게하는"무언가가 있습니다.
816
01:10:11,320 --> 01:10:15,640
난 이해가 안 돼요
그녀가 어떻게했는지. 여기.
817
01:10:17,400 --> 01:10:18,680
완전한.
818
01:10:18,880 --> 01:10:20,800
그녀가 의미하는 바는 ...
819
01:10:21,680 --> 01:10:24,680
Solange는 그다지 들떠 있지 않았습니다.
820
01:10:25,240 --> 01:10:26,480
여기.
821
01:10:27,480 --> 01:10:30,400
그녀는 Marlene이 될 수 없었습니다.
완전히 혼자.
822
01:10:37,440 --> 01:10:40,800
난 그거 안 믿어.
그냥 농담 이었어.
823
01:10:41,800 --> 01:10:45,200
그녀는하고 싶었다
그의 여동생에게 농담.
824
01:10:45,360 --> 01:10:48,120
물론 예.
꽤 종류의 집.
825
01:10:48,280 --> 01:10:50,000
지옥의 농담, Vanilos.
826
01:10:50,200 --> 01:10:53,560
나는 그것에 대해 너무 많이 생각하지 않았습니다.
나는 그것을 도전으로 받아 들였다.
827
01:10:54,400 --> 01:10:55,640
잡아.
828
01:11:12,480 --> 01:11:14,000
놀랍습니다.
829
01:11:14,840 --> 01:11:17,880
나는 그녀입니다. 나는 내 동생이다.
830
01:11:18,040 --> 01:11:20,360
잘 했어
그녀는 알아볼 수 없었습니다.
831
01:11:20,520 --> 01:11:23,400
너 밖에 없을 정도로
누가 알 수 있습니다.
832
01:11:25,240 --> 01:11:26,920
다른 건 없나요, 국장님?
833
01:11:27,080 --> 01:11:30,160
작은 세부 사항이 있습니다
나는 보이지 않는 ...
834
01:11:34,680 --> 01:11:37,000
심각하지 않아요
그것은 나에게 돌아올 것입니다.
835
01:11:46,600 --> 01:11:49,480
알아,
하지만 너무 어렵습니다.
836
01:11:49,640 --> 01:11:52,800
머릿속에 이미지가 있어요
항상.
837
01:11:53,680 --> 01:11:55,560
옳은 선택이 아닐 수도 있습니다.
838
01:11:56,600 --> 01:11:58,600
나는 누군가가
알고 있습니다.
839
01:12:03,680 --> 01:12:05,920
난 알았다
그들이 당신을 지키지 않을 것이라고.
840
01:12:06,080 --> 01:12:09,040
이 경찰은 미쳤어
당신은 알 수 없습니다.
841
01:12:09,880 --> 01:12:12,520
더 이상 생각조차 할 수 없었어
나는 공황 상태였습니다.
842
01:12:13,640 --> 01:12:16,040
-아무 말도하지 않았을 텐데요.
-여기 있어요.
843
01:12:17,280 --> 01:12:20,600
-괜찮아? 울었 어?
- 아니.
844
01:12:21,600 --> 01:12:22,880
초콜릿 만들까요?
845
01:12:23,040 --> 01:12:26,440
아니. 난 그냥 자고 싶어
모든 것을 잊어 버리세요.
846
01:12:26,600 --> 01:12:27,960
감사합니다.
847
01:12:32,560 --> 01:12:33,960
당신을 위해, Guiguite.
848
01:12:34,760 --> 01:12:35,840
그 냄새는 무엇입니까?
849
01:12:36,000 --> 01:12:38,680
수프를 만들었는데
내 생각을 바꾼다.
850
01:12:38,840 --> 01:12:40,760
그리고 거실도 정리했습니다.
851
01:12:40,920 --> 01:12:43,600
남자는 줄을서야한다
당신과 결혼합니다.
852
01:12:43,760 --> 01:12:46,000
나는 느낀다
악몽을 꾸는 것.
853
01:12:46,160 --> 01:12:48,560
우리는 죽을거야
차례로?
854
01:12:50,400 --> 01:12:52,400
꽃을 물에 담아 야합니다.
855
01:12:54,480 --> 01:12:57,080
이것은 매우 좋습니다.
다른 사람들은 어디 있습니까?
856
01:12:57,240 --> 01:13:01,040
-N'Daye는 배고프지 않고 Pierre는 자고 있습니다.
-풀어 줬나요?
857
01:13:03,880 --> 01:13:08,160
잘. 무엇이 문제입니까?
당신은 위대한 시대의 머리를 가지고 있습니다.
858
01:13:08,320 --> 01:13:10,080
나 한테 할 말 없어요?
859
01:13:10,240 --> 01:13:13,120
음, 내 요청을 할 줄 알았는데
나중.
860
01:13:13,320 --> 01:13:16,360
뭔가 봤어
반지와 함께 더 낭만적입니다.
861
01:13:16,520 --> 01:13:19,880
-왜 여권이 두 장 있어요?
-다시 시작 해요?
862
01:13:20,040 --> 01:13:22,440
말 했잖아.
내가 노래 해줄까요?
863
01:13:25,440 --> 01:13:27,640
나는 생각을 멈출 수 없다.
이해해?
864
01:13:27,800 --> 01:13:30,400
당신의 아버지를 위해 저는 그것을 믿었습니다.
하지만 그 전이었습니다.
865
01:13:30,560 --> 01:13:32,480
나는 더 이상 알지 못한다. 나는 길을 잃었다.
866
01:13:34,080 --> 01:13:37,200
당신에게 무엇을 말해야할지 모르겠습니다.
나는 그 모든 것과 관련이 없습니다.
867
01:13:38,880 --> 01:13:40,880
다른 사람들의 생각,
난 상관 없어,
868
01:13:41,000 --> 01:13:43,240
하지만 당신은 나를 믿어야합니다.
869
01:13:45,000 --> 01:13:47,040
이 모든 일을 누가합니까?
870
01:13:49,720 --> 01:13:51,040
WHO ?
871
01:14:02,960 --> 01:14:05,480
오! 날 사 줬어
새로운 기계.
872
01:14:08,760 --> 01:14:11,160
- 예 ?
-탄도 보고서, 국장.
873
01:14:12,240 --> 01:14:14,000
그는 긍정적입니다.
874
01:14:14,200 --> 01:14:16,760
-바닐 로스의 무기 였는데 ...
-고마워요, 마틴.
875
01:14:20,760 --> 01:14:23,160
Solange는 원하지 않았다
아무도 죽지 않았습니다.
876
01:14:27,760 --> 01:14:29,880
어쨌든
우리는 그것을 증명할 수 없습니다.
877
01:14:30,880 --> 01:14:34,560
그를 멈춰.
누구든 그만둬
878
01:14:38,280 --> 01:14:39,520
올.
879
01:14:40,880 --> 01:14:42,800
새로운 이니셔티브, 에이브릴?
880
01:14:43,000 --> 01:14:45,560
네. 그리고 그것은 면화였습니다
여기로 다시 가져 오려면
881
01:14:53,160 --> 01:14:55,440
먼저 chinetoque
그리고 지금은 Turk.
882
01:14:55,600 --> 01:14:56,920
내 엉덩이를 뚫습니다.
883
01:15:00,960 --> 01:15:02,960
"브라이튼"이 예쁘다.
884
01:15:12,160 --> 01:15:14,040
오! 장미 냄새가 나지 않습니다.
885
01:15:19,520 --> 01:15:24,080
예, 그는 항상 그렇게합니다.
유행입니다. 우리는 정말로 모릅니다.
886
01:15:46,280 --> 01:15:48,040
Scotland Yard의 Japp이라고 불러주세요.
887
01:15:48,920 --> 01:15:51,080
-우리가 그들에게 질문하고 있습니까?
-아니, 그들은 결백합니다.
888
01:15:51,280 --> 01:15:52,520
뭐?
889
01:15:54,600 --> 01:15:56,360
내가 주장하는 것은 소용이 없습니다.
890
01:15:56,560 --> 01:15:59,680
"방금 찾았습니다
가방에 2kg의 캠이 들어 있습니다. "
891
01:15:59,880 --> 01:16:02,240
그들은 연금을 떠난다
호스텔 주소와 함께.
892
01:16:02,440 --> 01:16:04,120
솔란지 여관.
893
01:16:04,280 --> 01:16:07,920
정말 무서워요. Solange
프랑스에서 메리의 접촉이었습니다.
894
01:16:08,120 --> 01:16:12,240
일단 거기에
인신 매매 범들이 가방을 교환합니다.
895
01:16:12,400 --> 01:16:15,280
그들은 모른다
그들이 가지고있는 것.
896
01:16:23,360 --> 01:16:25,040
명백하게.
897
01:16:31,040 --> 01:16:32,600
영어로. 표준.
898
01:16:46,760 --> 01:16:48,120
허용 하시겠습니까?
899
01:16:54,360 --> 01:16:57,240
당신은 같은 것을 사용할 것입니다
피에르보다 방법?
900
01:16:58,440 --> 01:17:01,880
아니요, 간단하게 유지하겠습니다. 포즈를 취합니다.
질문에 대답합니다.
901
01:17:04,560 --> 01:17:05,920
당신은 많이 일합니다.
902
01:17:06,720 --> 01:17:08,840
영문학 맞죠?
903
01:17:09,680 --> 01:17:12,240
당신은 머물렀다
영국에서 얼마나 걸립니까?
904
01:17:15,440 --> 01:17:18,640
-3 주.
-날씨가 좋았나요?
905
01:17:20,480 --> 01:17:23,640
보조 질문, 당신은 아닙니다
대답 할 의무가 있습니다.
906
01:17:30,520 --> 01:17:32,120
영국에는 비자가 없습니다.
907
01:17:33,040 --> 01:17:34,680
틀림없는 실수입니다.
908
01:17:34,880 --> 01:17:36,800
하지만 저는 비자를 적었습니다
스위스.
909
01:17:38,680 --> 01:17:40,280
왜 ?
910
01:17:41,040 --> 01:17:43,160
성취 할 사명
Vanilos 부인을 위해?
911
01:17:59,240 --> 01:18:00,880
아버지는 그것을 원하지 않았습니다.
912
01:18:02,280 --> 01:18:04,040
그는 나도 원하지 않았다.
913
01:18:08,680 --> 01:18:10,680
과...
914
01:18:12,280 --> 01:18:13,800
그리고 내 연구가 있습니다.
915
01:18:16,080 --> 01:18:19,400
나는 거짓말했다
스위스에서 출산하러갑니다.
916
01:18:21,920 --> 01:18:24,720
각자 모두
영국에서 나를 믿었다.
917
01:18:25,400 --> 01:18:27,640
확인할 수 있습니다.
918
01:18:30,920 --> 01:18:32,640
그는 그곳에서 입양되었습니다.
919
01:18:35,320 --> 01:18:38,240
-괜찮을거야.
- 예.
920
01:18:41,360 --> 01:18:43,160
그는 괜찮을 것입니다.
921
01:18:51,320 --> 01:18:53,720
저는 제보자가 아닙니다.
그러나 거기에는 필수적입니다.
922
01:18:54,320 --> 01:18:55,480
효과적으로.
923
01:18:55,640 --> 01:18:59,280
나는 그녀에 대해 아무것도 없습니다.
하지만이 소녀는 의심 스럽습니다.
924
01:18:59,480 --> 01:19:01,760
조사했습니다
미스 에이브릴.
925
01:19:01,960 --> 01:19:04,400
그녀가 어디서 왔는지 아무도 모릅니다.
926
01:19:04,560 --> 01:19:06,960
그가 도착하자마자 모든 것이 시작되었습니다.
927
01:19:07,520 --> 01:19:08,760
그래서 뭐?
928
01:19:08,960 --> 01:19:11,360
그녀는 등록되지 않았습니다
Pigier 코스에서.
929
01:19:13,840 --> 01:19:16,800
- 매우 흥미로운.
-그게 내가 나 자신에게 한 말이야.
930
01:19:16,960 --> 01:19:20,240
그녀를 놀라게 한 마거리트
파기.
931
01:19:23,040 --> 01:19:24,960
로렌스 국장실.
932
01:19:25,920 --> 01:19:27,960
WHO ? 선을 지키다.
933
01:19:28,160 --> 01:19:31,520
마거리트 리차드.
아니, 그녀는 그와 이야기하고있다.
934
01:19:34,000 --> 01:19:35,760
그녀는 매우 이상해 보입니다.
935
01:19:39,080 --> 01:19:40,720
데이지?
936
01:19:40,880 --> 01:19:44,120
진정해, 난 이해가 안 돼
당신이 말하는 것에.
937
01:19:44,320 --> 01:19:46,320
당신은 무엇을 보았는가 ? 확실해?
938
01:19:47,160 --> 01:19:48,640
아냐, 내가 간다.
939
01:19:48,840 --> 01:19:51,760
당신은 위층으로 가서 닥쳐
당신의 방에서 열지 마십시오 ...
940
01:19:51,920 --> 01:19:53,520
데이지!
941
01:19:54,960 --> 01:19:56,800
그녀는 말한다
살인범을 안다는 걸요
942
01:20:09,600 --> 01:20:10,400
아니 !
943
01:20:11,160 --> 01:20:12,080
아니 !
944
01:20:14,040 --> 01:20:16,200
그녀와 함께 있고 싶어요.
945
01:20:18,160 --> 01:20:20,000
살인이있을 때 항상 거기!
946
01:20:20,160 --> 01:20:22,960
아니. 살인자를 막을 게요
나를 믿어.
947
01:20:23,120 --> 01:20:26,360
이제 당신에게 묻습니다
진정하고 다시 내려 오세요.
948
01:20:28,360 --> 01:20:29,960
어서.
949
01:20:36,360 --> 01:20:38,280
그녀는 문을 열었다
경계하지 않고.
950
01:20:38,440 --> 01:20:39,600
또 누가 있었습니까?
951
01:20:40,760 --> 01:20:43,360
-Pierre와 N'Daye.
-같이?
952
01:20:44,560 --> 01:20:48,360
아니. 현관 문이 닫혔다
그래서 아무도 오지 않았습니다.
953
01:20:48,520 --> 01:20:50,440
로즈가 녹아웃되었습니다.
954
01:20:50,640 --> 01:20:52,800
로즈, 네
그녀는 여전히 방해가되지 않습니다.
955
01:20:57,200 --> 01:21:00,560
그게 아니라 작동하지 않습니다!
당신은 갇혀 있습니까?
956
01:21:00,760 --> 01:21:04,560
-경찰. 모두 나가.
-무슨 말이야?
957
01:21:04,760 --> 01:21:09,000
-어서, 서둘러 요, 숙녀분들.
-당신은 권리가 없습니다.
958
01:21:09,160 --> 01:21:11,840
수색 영장.
나는 모든 권리를 가지고 있습니다.
959
01:21:12,000 --> 01:21:13,560
오해입니다, 숙녀분들.
960
01:21:14,640 --> 01:21:17,120
-사장님은 나가 셨나요?
- 아닙니다.
961
01:21:17,280 --> 01:21:21,000
-이사 안 했어?
-아니, 거기 있었어.
962
01:21:22,880 --> 01:21:25,080
아무것도 찾을 수 없습니다.
963
01:21:38,240 --> 01:21:40,840
알 잖아
이 모든 비용이 얼마나 들까 요?
964
01:21:41,000 --> 01:21:42,680
물론 당신은 상관하지 않습니다.
965
01:21:42,840 --> 01:21:45,440
당신은 수년간의 작업을 파괴하고 있습니다.
966
01:21:45,600 --> 01:21:48,760
엄청난 투자
30 세의 젊은 여성을 위해.
967
01:21:48,880 --> 01:21:51,200
돈은 어디서 얻었습니까?
968
01:21:53,000 --> 01:21:56,240
아무것도 없습니다.
당신은 내 고객을 놀라게했습니다.
969
01:21:56,400 --> 01:21:57,720
이제 충분합니다.
970
01:21:57,880 --> 01:22:00,400
우리는 그렇지 않다는 것을 압니다.
당신의 유일한 사업.
971
01:22:00,560 --> 01:22:03,480
마약 거래
훨씬 더 유리 하지요?
972
01:22:03,640 --> 01:22:06,960
글쎄요, 그만 해요.
증거가 없습니다.
973
01:22:07,120 --> 01:22:09,600
아니요, 없습니다 만 ...
974
01:22:14,240 --> 01:22:16,840
나는 그것이 나에게 돌아올 것이라는 것을 알고 있었다.
975
01:22:42,520 --> 01:22:44,720
Solange는 필연적으로 공범을 가졌습니다.
976
01:22:46,160 --> 01:22:47,360
방금 참여했습니다.
977
01:22:48,280 --> 01:22:49,960
그녀는 모든 것을 제자리에 두는 사람입니다.
978
01:22:50,120 --> 01:22:52,920
왜 그녀를 죽입니까? 하나 더
파이의 큰 조각?
979
01:22:53,120 --> 01:22:54,520
나는 아무도 죽이지 않았습니다.
980
01:22:56,040 --> 01:22:57,800
당신은 그것에 대해 모두 말해 줄 것입니다.
981
01:23:04,280 --> 01:23:07,800
-이야기의 끝.
-마거리트에게 새로운 건 없나요?
982
01:23:07,960 --> 01:23:10,240
아니. 마거리트에게 새로운 것은 없습니다.
983
01:23:11,200 --> 01:23:13,800
무언가가 빠졌어.
달라 붙지 않습니다.
984
01:23:14,720 --> 01:23:18,480
하지만 약간의 인내심을 가지고
모든 문제에는 해결책이 있습니다.
985
01:23:35,320 --> 01:23:36,560
나를위한거야.
986
01:23:40,040 --> 01:23:41,680
약간의 확인.
987
01:23:46,760 --> 01:23:50,000
로렌스.
예. 몇시였습니까?
988
01:23:51,160 --> 01:23:52,000
그리고 장소?
989
01:23:53,040 --> 01:23:54,280
감사합니다.
990
01:23:57,200 --> 01:23:59,800
나는 대화를했다
아버지와 함께.
991
01:23:59,960 --> 01:24:03,640
그는 당신을 찾으려고했습니다.
그는 심지어 형사를 고용했습니다.
992
01:24:03,800 --> 01:24:06,480
이미 신분을 바꿨습니다.
여기에 숨겨져 있고
993
01:24:07,280 --> 01:24:09,720
여기가 두 번째 여권이있는 곳입니다
유용 해졌습니다.
994
01:24:10,880 --> 01:24:13,520
- 난 이해가 안 돼요.
-분명 할게요.
995
01:24:14,400 --> 01:24:16,520
이중 정체성
시크릿 여행을 할 수 있습니다.
996
01:24:16,720 --> 01:24:19,640
그리고 Solange Vanilos
그의 교통에 당신을 데려
997
01:24:20,560 --> 01:24:22,120
당신이 알았을 때.
998
01:24:22,280 --> 01:24:24,160
그의 직관력이 매우 나쁩니다.
999
01:24:25,080 --> 01:24:27,920
그녀는 무시했다
당신이 얼마나 불균형했는지.
1000
01:24:28,120 --> 01:24:30,520
-뭐든!
-힘이 굶주리고 과대 망상.
1001
01:24:31,800 --> 01:24:35,360
하지만 그녀가 그것을 보았을 때
당신은 이미 루이스를 죽였습니다.
1002
01:24:36,880 --> 01:24:39,000
그냥 허세, 바람.
1003
01:24:40,760 --> 01:24:42,000
바람.
1004
01:25:00,960 --> 01:25:02,200
암캐.
1005
01:25:03,760 --> 01:25:05,240
어떻게 생각하니?
1006
01:25:06,040 --> 01:25:07,640
혼자 넘어 질 거라고?
1007
01:25:17,480 --> 01:25:18,960
문 열어, 젠장!
1008
01:25:24,720 --> 01:25:26,880
뭐 했어 ?
이 피는 무엇입니까?
1009
01:25:27,040 --> 01:25:30,880
-전화 해, 우린 만나야 해.
- 뭐 했어 ?
1010
01:25:31,040 --> 01:25:33,280
나는 나 자신을 화나게하지 않을 것이다!
1011
01:25:33,440 --> 01:25:37,360
이제 내가 보스 야.
우리는 영어로 말할 것입니다.
1012
01:25:37,560 --> 01:25:38,960
Solange를 죽였나요?
1013
01:25:39,960 --> 01:25:42,720
여기서 그녀를 봤어요
당신이 그녀를 변화시키는 걸 봤어요
1014
01:25:42,880 --> 01:25:44,600
경찰에서 봤어요
1015
01:25:44,760 --> 01:25:46,120
무엇을하기 위해?
1016
01:25:46,280 --> 01:25:48,720
그녀가 나를 구부리고 싶었다고?
게임에 참여 했나요?
1017
01:25:48,880 --> 01:25:50,720
중지되었습니다! 놔줘!
1018
01:25:50,880 --> 01:25:53,760
그녀는 알고 싶었다
경찰은 어딨어!
1019
01:25:53,920 --> 01:25:56,240
몇 달이 걸렸습니다
설정하기,
1020
01:25:56,400 --> 01:25:57,960
그리고 당신은 그것을 망칠 것입니다!
1021
01:25:58,160 --> 01:26:00,160
그들은 당신을 절대 믿지 않을 것입니다!
1022
01:26:01,240 --> 01:26:03,680
우리는 총을 맞을 것입니다.
당신은 완전히 아프다!
1023
01:26:03,840 --> 01:26:06,760
농장 ! 닥쳐 ! 어?
1024
01:26:06,920 --> 01:26:10,040
나는 더 이상 당신의 stooge가 아닙니다
Solange도 마찬가지입니다.
1025
01:26:10,200 --> 01:26:13,240
나는 사업을 인수하고 있습니다.
더 큽니다.
1026
01:26:13,400 --> 01:26:17,600
그래서 당신은 영어를 말할 것입니다
그리고 당신은 그들을 설득 할 것입니다.
1027
01:26:18,560 --> 01:26:22,120
당신은 그들을 설득 할 것입니다.
그들을 설득하는 것이 좋습니다.
1028
01:26:26,120 --> 01:26:29,320
나는 쉬운 돈을 원했다
이 모든 살인은 아닙니다.
1029
01:26:29,520 --> 01:26:31,760
나는 Solange에게 말했다
그것을 받아들이지 마십시오.
1030
01:26:32,560 --> 01:26:34,960
그는 완전히 관리 할 수 없습니다.
넌 미쳤어!
1031
01:26:35,160 --> 01:26:36,800
난 미치지 않았어 !
1032
01:26:38,120 --> 01:26:40,600
나는 지능을 물려 받았다
오래된 사기꾼의.
1033
01:26:41,840 --> 01:26:44,240
나는 왕자
그리고 모두 엿 먹어라!
1034
01:26:52,840 --> 01:26:54,840
당신은 당신이 이겼다고 생각합니다.
위원?
1035
01:26:55,840 --> 01:26:59,920
그러나 누가 마거리트를 청산 했습니까?
나는 당신과 함께했습니다.
1036
01:27:00,120 --> 01:27:02,120
누가 나를 동반 할 것인가
단두대에서?
1037
01:27:02,280 --> 01:27:03,680
망설이십니까?
1038
01:27:05,400 --> 01:27:07,920
Negress, 의사
아니면 가짜 타이피스트?
1039
01:27:08,080 --> 01:27:12,320
아니, 나 한테는 안될거야.
저는 국장과 함께 일합니다.
1040
01:27:13,400 --> 01:27:15,040
혼자서 걸어 갈 것입니다.
1041
01:27:15,920 --> 01:27:18,720
나는 당신을 중지
Louise, Mary의 살인에 대해
1042
01:27:18,880 --> 01:27:20,600
Solange와 Marguerite.
1043
01:27:21,160 --> 01:27:23,800
당신은 권리가 있습니다
침묵을 지키기 위해.
1044
01:27:23,960 --> 01:27:26,720
-충분히 들었습니다.
-허풍 이네요.
1045
01:27:26,920 --> 01:27:30,320
나는 경찰서에 있었다
마거리트가 죽었을 때.
1046
01:27:30,480 --> 01:27:32,240
그녀는 그곳에서 나를 불렀다.
1047
01:27:32,880 --> 01:27:36,240
그릇된. 전화가 걸렸습니다.
로즈의 거실에서.
1048
01:27:36,400 --> 01:27:39,120
로즈가 전화했다.
1049
01:27:39,280 --> 01:27:40,080
그는 나를 위협했습니다.
1050
01:27:41,400 --> 01:27:42,880
나는 선택의 여지가 없었다.
1051
01:27:43,120 --> 01:27:44,800
마거리트는 전화하지 않았습니다.
1052
01:27:45,600 --> 01:27:46,840
그녀는 이미 죽었습니다.
1053
01:27:50,120 --> 01:27:54,880
그게 뭐야?
당신은 처음부터 거짓말을했습니다.
1054
01:27:55,120 --> 01:27:58,960
나는 집을 떠났다.
그는 돈을 찾아야했습니다.
1055
01:27:59,120 --> 01:28:01,240
나는 집에왔다
Vanilos의 조합으로.
1056
01:28:01,400 --> 01:28:02,280
루이스를 죽였어
1057
01:28:05,480 --> 01:28:06,360
그리고 Vanilos 부인.
1058
01:28:21,120 --> 01:28:23,160
불쌍한 Guiguite.
1059
01:28:25,280 --> 01:28:26,240
내 노새 머리.
1060
01:28:57,160 --> 01:28:59,120
교회는 너무 텅 비어있었습니다.
1061
01:29:00,120 --> 01:29:03,280
동시에
그녀는 그렇게 많은 친구가 없었습니다.
1062
01:29:03,480 --> 01:29:05,440
와줘서 고마워. 멋지네요.
1063
01:29:06,000 --> 01:29:08,880
-자연 스러워요, 말린.
-집에 갈 게요.
1064
01:29:09,840 --> 01:29:11,200
피곤 해요.
1065
01:29:15,480 --> 01:29:17,120
그녀는 나를 좋아하지 않았습니까?
1066
01:29:17,320 --> 01:29:19,800
오! 하지만 말린, 그녀가 ...
1067
01:29:21,040 --> 01:29:22,880
그녀는 그냥 찌르고 있었다
1068
01:29:24,200 --> 01:29:26,400
겸손한.
-네, 겸손했습니다.
1069
01:29:26,920 --> 01:29:29,280
그러나 당신은 모든 것을 상속받습니다.
1070
01:29:29,440 --> 01:29:33,760
일을 멈출 수 있습니다.
더 이상 요리사가 없습니다.
1071
01:29:33,920 --> 01:29:37,560
근데 내가 뭘 참아 넌 안가
그의 행동을 지시하지 않습니다.
1072
01:29:38,920 --> 01:29:40,200
난 아무것도 바라지 않아.
1073
01:29:41,080 --> 01:29:42,320
더러운 돈입니다.
1074
01:29:43,640 --> 01:29:44,960
예, 좋습니다.
1075
01:29:46,080 --> 01:29:47,320
하지만 어쨌든.
1076
01:29:47,560 --> 01:29:48,880
난 아무것도 바라지 않아.
1077
01:29:50,600 --> 01:29:51,600
내일 봐요.
1078
01:29:53,120 --> 01:29:54,800
-안녕, 앨리스.
- 안녕.
1079
01:30:02,520 --> 01:30:04,880
그것은 도덕적이지 않다
당신을 질식시킵니다.
1080
01:30:05,040 --> 01:30:07,440
그 자리에서
둥지 알에 뛰어 들었을 것입니다.
1081
01:30:07,600 --> 01:30:08,880
너 말고 ?
1082
01:30:55,920 --> 01:30:58,960
자막 : Eclair Media
91710
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.