All language subtitles for ソロ活女子のススメ#01
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,963 --> 00:00:40,969
< ここに 数人で
焼肉を食べている男女がいる。
2
00:00:40,969 --> 00:00:43,471
会話が弾み 楽しそうだ。
3
00:00:43,471 --> 00:00:48,271
そして こんなときに
誰ともなく 口にする言葉がある>
4
00:00:53,498 --> 00:00:58,970
<一方 一人で
焼肉を堪能しているお方がいる。
5
00:00:58,970 --> 00:01:01,973
このような方を見て
大きなお世話だが➡
6
00:01:01,973 --> 00:01:05,073
誰ともなく 口にする言葉がある>
7
00:01:11,316 --> 00:01:14,669
< はて…
双方の方々が 焼いている肉は➡
8
00:01:14,669 --> 00:01:18,456
一人前1, 200円の 牛カルビである。
9
00:01:18,456 --> 00:01:22,327
それが
何人で食べるか? という➡
10
00:01:22,327 --> 00:01:25,380
味覚には まったく
関係のない要素によって➡
11
00:01:25,380 --> 00:01:28,466
美味しさが 変わるのだろうか?>
12
00:01:28,466 --> 00:01:31,319
そんなわけないでしょ。
ホントですって。
13
00:01:31,319 --> 00:01:35,306
日本中に 空き家が多くなって
そこに スズメバチの巣ができて➡
14
00:01:35,306 --> 00:01:38,460
蚊に刺されるみたいに ハチに
刺されるようになるんですって。
15
00:01:38,460 --> 00:01:40,960
何情報?
ネットです。
だろうね。
16
00:01:44,949 --> 00:01:48,953
お疲れさまでした。
お疲れさまで~す。
17
00:01:48,953 --> 00:01:51,473
五月女さん。 今日 みんなで➡
18
00:01:51,473 --> 00:01:53,458
焼肉 行こうって
言ってるんですけど。
19
00:01:53,458 --> 00:01:55,510
あっ この間 できた
あの 新しいお店の。
20
00:01:55,510 --> 00:01:58,797
新入社員の歓迎会も兼ねて。
ああ 焼肉? いいねぇ。
21
00:01:58,797 --> 00:02:00,782
ごめん
今日 ちょっと 予定があって。
22
00:02:00,782 --> 00:02:03,968
えっ そうなんですか?
うん。
23
00:02:03,968 --> 00:02:06,971
じゃあ お疲れさまでした。
失礼しま~す。
24
00:02:06,971 --> 00:02:10,642
お疲れさまで~す。
あっ…。
25
00:02:10,642 --> 00:02:12,644
五月女さんは 忙しいの。
26
00:02:12,644 --> 00:02:14,646
誘うなら
もっと 事前に言わないと。
27
00:02:14,646 --> 00:02:17,132
忙しいって言ったって
部長 この間だって➡
28
00:02:17,132 --> 00:02:19,300
1週間後の送別会
断られたんですよ。
29
00:02:19,300 --> 00:02:22,320
だめだめ もっと前じゃないと。
もっと前って…。
30
00:02:22,320 --> 00:02:24,973
でも なんで 五月女さん
あんな 忙しいんですかね?
31
00:02:24,973 --> 00:02:27,308
ご結婚 されてないし
1人暮らしでしょう?
32
00:02:27,308 --> 00:02:29,477
何かに すごい
ハマってるって感じでもないし。
33
00:02:29,477 --> 00:02:31,646
そういう言い方 よくないんだ。
34
00:02:31,646 --> 00:02:35,150
結婚してない女
友達 いっぱい いない女➡
35
00:02:35,150 --> 00:02:38,069
そういうのは リア充とは程遠い
さみしい人 みたいな➡
36
00:02:38,069 --> 00:02:41,489
古い先入観が 見え見え。
そんなことないですよ。
37
00:02:41,489 --> 00:02:44,342
あのね
五月女さんは 他人が苦手で➡
38
00:02:44,342 --> 00:02:46,461
一人が好きっていうタイプでも
ないんだよね。
39
00:02:46,461 --> 00:02:50,298
そうですね。 で 今日は
何のソロ活ですかね? 五月女さん。
40
00:02:50,298 --> 00:02:52,801
んっ? ソ ソロ活?
41
00:02:52,801 --> 00:02:57,288
そう 単独 ソロで活動するからソロ活。
42
00:02:57,288 --> 00:02:59,974
<五月女恵。
43
00:02:59,974 --> 00:03:02,343
ひとりで 好きな場所に行き➡
44
00:03:02,343 --> 00:03:04,629
ひとりで 好きなことをして➡
45
00:03:04,629 --> 00:03:07,632
ひとりの時間を楽しむ。
46
00:03:07,632 --> 00:03:09,984
そんな彼女を➡
47
00:03:09,984 --> 00:03:12,984
ソロ活女子 と呼ぶ>
48
00:04:06,975 --> 00:04:13,464
《石岡くん ごめんよ。
今夜は ソロ焼肉と決めていたのさ》
49
00:04:13,464 --> 00:04:16,451
(はしゃぎ声)
50
00:04:16,451 --> 00:04:19,451
《青いな…》
51
00:04:22,290 --> 00:04:24,292
いらっしゃいませ!
一人。
52
00:04:24,292 --> 00:04:26,311
空いてる席に どうぞ。
はい。
53
00:04:26,311 --> 00:04:28,296
《混んでなきゃ べつに➡
54
00:04:28,296 --> 00:04:31,616
1人だろうが 2人だろうが
店の人には 関係ない。
55
00:04:31,616 --> 00:04:35,954
一人で焼肉なんて
変な人だと 思われないだろうか?
56
00:04:35,954 --> 00:04:39,007
なんて気にしてるのは 自分だけ。
57
00:04:39,007 --> 00:04:41,125
他人というものは よくも悪くも➡
58
00:04:41,125 --> 00:04:43,962
意外と 人に対して無関心だ。
59
00:04:43,962 --> 00:04:47,131
なんてね 私も 昔は➡
60
00:04:47,131 --> 00:04:51,636
人の目が 気になって
しようがなかったけどさ》
61
00:04:51,636 --> 00:04:55,123
とりあえず タン塩3人前と 生ビール。
62
00:04:55,123 --> 00:04:58,643
はい じゃあ 炭 持ってきますね。
63
00:04:58,643 --> 00:05:03,298
《懐かしい… とりあえず タン塩。
64
00:05:03,298 --> 00:05:06,985
その 意味不明な呪縛から
解き放たれた瞬間が➡
65
00:05:06,985 --> 00:05:09,085
私にも あったな》
66
00:05:13,458 --> 00:05:15,476
⦅とりあえず タ…。
67
00:05:15,476 --> 00:05:20,298
《ちょっと待った… 私って
そんなに 牛タンが好きだったか?
68
00:05:20,298 --> 00:05:22,650
っていうか だいたい なんで➡
69
00:05:22,650 --> 00:05:26,304
最初に
牛タンの塩焼きを 頼むんだろう?》
70
00:05:26,304 --> 00:05:30,308
なんで
とりあえず タンなんですかね?
71
00:05:30,308 --> 00:05:32,977
ああ それは
タレものが 網を焦がしやすいし➡
72
00:05:32,977 --> 00:05:34,963
タレの味が ついちゃうからですね。
73
00:05:34,963 --> 00:05:36,948
だから まず 塩モノを食べてから➡
74
00:05:36,948 --> 00:05:38,967
タレものにいく方が
多いですけどね。
75
00:05:38,967 --> 00:05:43,137
全部 塩っていうと
この ホルモンとかカルビとかもですか?
76
00:05:43,137 --> 00:05:46,124
はい 肉本来の味を
味わいたいっていう方は➡
77
00:05:46,124 --> 00:05:48,476
塩で注文される方 多いですね。
78
00:05:48,476 --> 00:05:53,815
《三十代にして 初めて知った
とりあえず タン塩の真実。
79
00:05:53,815 --> 00:05:58,453
自分の世界は
自分が思っている以上に狭い…》
80
00:05:58,453 --> 00:06:00,455
じゃあ カル…。
81
00:06:00,455 --> 00:06:02,974
《カルビ 必ず頼むけど➡
82
00:06:02,974 --> 00:06:07,612
正直 脂が多いって
食べるたびに 思ってるな…》
83
00:06:07,612 --> 00:06:10,298
あの カルビって 脂 多いような…。
84
00:06:10,298 --> 00:06:12,450
ああ
そういうお客さん 多いですね。
85
00:06:12,450 --> 00:06:14,469
多いんですか?
はい。
86
00:06:14,469 --> 00:06:16,971
もちろん
脂身が好きな方も 多いですけど➡
87
00:06:16,971 --> 00:06:21,626
マグロの赤身と大トロ
鶏肉の皮とササミみたいなもので➡
88
00:06:21,626 --> 00:06:23,628
好みですから。
89
00:06:23,628 --> 00:06:27,015
赤身の肉を 召し上がりたい方は
ロース 召し上がられますね。
90
00:06:27,015 --> 00:06:29,067
《なんたることだ。
91
00:06:29,067 --> 00:06:33,167
焼肉の楽しみ方を
私は ほぼ 知らなかった》⦆
92
00:06:37,959 --> 00:06:39,944
センマイ刺しを 一人前。
センマイ刺し。
93
00:06:39,944 --> 00:06:41,963
ごま油と塩で
食べたいんですけど。
94
00:06:41,963 --> 00:06:46,134
あと
ロース一人前とコムタンスープ ください。
95
00:06:46,134 --> 00:06:48,987
コムタン はい。
ロースは 塩で。
はい。
96
00:06:48,987 --> 00:06:53,508
《ソロ焼肉を重ねて
私が たどりついたオーダーだ。
97
00:06:53,508 --> 00:06:56,294
とりあえずでは
頼まないものばかり。
98
00:06:56,294 --> 00:07:00,298
ソロ活では
自分の欲望に 忠実になれる。
99
00:07:00,298 --> 00:07:04,185
今 この瞬間 これを
食べたいという 心の叫びを➡
100
00:07:04,185 --> 00:07:06,954
かなえることが できるのだ》
101
00:07:06,954 --> 00:07:15,480
(はしゃぎ声)
102
00:07:15,480 --> 00:07:19,967
《大勢で食べる焼肉は
みんなで楽しく話すのが メインで➡
103
00:07:19,967 --> 00:07:21,969
肉は ツールだ。
104
00:07:21,969 --> 00:07:24,969
まあ でも それはそれで よし》
105
00:07:30,962 --> 00:07:33,464
《いつ見ても グロテスク。
106
00:07:33,464 --> 00:07:36,984
牛の胃 センマイ》
107
00:07:36,984 --> 00:07:49,030
♬~
108
00:07:49,030 --> 00:07:53,968
《ひと口の肉を味わうことに
全集中している この感覚。
109
00:07:53,968 --> 00:07:56,968
ソロ活ならではの感覚》
110
00:08:02,360 --> 00:08:05,296
《集中 全集中。
111
00:08:05,296 --> 00:08:10,168
ソロ焼肉のメリット
話に夢中になって 焦がしちゃう➡
112
00:08:10,168 --> 00:08:13,988
なんてことは 絶対にない。
113
00:08:13,988 --> 00:08:17,642
最高のタイミングで
肉を食べることができる。
114
00:08:17,642 --> 00:08:20,042
今だ!》
115
00:08:29,454 --> 00:08:34,325
《ソロ活は ひとりだけに
いやがおうでも 対象に向き合う。
116
00:08:34,325 --> 00:08:37,462
今日の対象は この肉だ。
117
00:08:37,462 --> 00:08:40,948
だからこそ
味の記憶が 残りやすい。
118
00:08:40,948 --> 00:08:44,619
こよいのロースの味は
何日 残るだろうか?
119
00:08:44,619 --> 00:08:49,307
みんなで焼肉は その場の雰囲気
そこで起きたこと➡
120
00:08:49,307 --> 00:08:51,459
誰かの言葉が 記憶に残る➡
121
00:08:51,459 --> 00:08:54,979
いわば コミュニケーションに
お金を かけているのだ。
122
00:08:54,979 --> 00:08:57,465
しかし 今 私は➡
123
00:08:57,465 --> 00:09:00,618
この肉に お金をかけている。
124
00:09:00,618 --> 00:09:04,305
この肉が
明日の 私の行動の源となる。
125
00:09:04,305 --> 00:09:06,474
これぞ ソロ活!》
126
00:09:06,474 --> 00:09:10,812
失礼します。 こちら 小ライスですね。
127
00:09:10,812 --> 00:09:13,012
コムタンスープ お待たせしました。
128
00:09:24,625 --> 00:09:29,981
《五臓六ぷに染み渡る
牛骨のエキス》
129
00:09:29,981 --> 00:09:44,996
♬~
130
00:09:44,996 --> 00:09:46,996
ごちそうさまでした。
131
00:09:53,471 --> 00:09:58,971
《さあ それじゃ 腹ごなしに
本日のメインソロ活 行きますか》
132
00:11:34,956 --> 00:11:38,459
《ちょっと
ハードル高め系 ソロ活だけど…。
133
00:11:38,459 --> 00:11:43,948
でも こういうのは
中途半端は いけない》
134
00:11:43,948 --> 00:11:46,968
(チャイム)
135
00:11:46,968 --> 00:11:49,971
いらっしゃいませ。
あの 今日は リムジンの…。
136
00:11:49,971 --> 00:11:52,571
お待ちしておりました。
どうぞ 中へ。
137
00:11:57,144 --> 00:11:59,544
こちらに おかけください。
138
00:12:01,966 --> 00:12:04,001
スタイリストの 野村と申します。
139
00:12:04,001 --> 00:12:06,003
はい お願いします。
140
00:12:06,003 --> 00:12:09,123
それでは リムジンが
迎えにくるまでの 90分間➡
141
00:12:09,123 --> 00:12:11,142
ドレスを選んで
お着替えいただくまで➡
142
00:12:11,142 --> 00:12:14,278
よろしくお願いいたします。
はい よろしくお願いしま~す。
143
00:12:14,278 --> 00:12:19,984
《ドレスか… 大学の同級生の
結婚式以来だな…。
144
00:12:19,984 --> 00:12:24,622
結婚式は みんな 着てるから
自分だけ浮くことはないけど➡
145
00:12:24,622 --> 00:12:26,622
今日は…》
146
00:12:31,629 --> 00:12:33,631
⦅リムジンパーティー。
147
00:12:33,631 --> 00:12:37,451
普通
みんなでワイワイでしょ の象徴…。
148
00:12:37,451 --> 00:12:41,622
《さすがの私も
ここまで 手を出さずにきた。
149
00:12:41,622 --> 00:12:47,495
しかし
機は熟した… ような気がする》
150
00:12:47,495 --> 00:12:52,299
なるほど…
リムジンにも 車種が あるわけだ。
151
00:12:52,299 --> 00:12:56,637
《みんな ドレスレンタル してるのね。
152
00:12:56,637 --> 00:12:59,974
レンタルドレス屋さんに
リムジンが 迎えにきて➡
153
00:12:59,974 --> 00:13:05,463
東京の夜景をめぐって
最後に また ドレス屋に戻って➡
154
00:13:05,463 --> 00:13:08,282
私服に着替えて終わり と。
155
00:13:08,282 --> 00:13:10,951
なんか シンデレラみたい。
156
00:13:10,951 --> 00:13:14,955
最低料金が 2万5, 000円か…。
157
00:13:14,955 --> 00:13:17,625
一人だと 割高感は否めないけど➡
158
00:13:17,625 --> 00:13:21,645
この 無駄にゴージャスな車を
独り占めすると考えると➡
159
00:13:21,645 --> 00:13:24,065
すごい高くはないか…。
160
00:13:24,065 --> 00:13:27,968
待ってろ リムジン!》⦆
161
00:13:27,968 --> 00:13:39,980
♬~
162
00:13:39,980 --> 00:13:44,135
あまり 時間がないので
早速 ドレスを 私のほうから何点か➡
163
00:13:44,135 --> 00:13:46,670
ご提案を させていただきますね。
あっ はい…。
164
00:13:46,670 --> 00:13:49,306
でも 90分も あるんですもんね?
165
00:13:49,306 --> 00:13:51,306
そんなに 時間 かからないと
思いますけどね。
166
00:13:56,147 --> 00:13:59,300
そろそろ 決めましょうか?
167
00:13:59,300 --> 00:14:02,620
はい…。
168
00:14:02,620 --> 00:14:06,624
《確かに… 悩む…。
169
00:14:06,624 --> 00:14:10,010
みんな これで
時間 かかってるんだな…》
170
00:14:10,010 --> 00:14:13,810
あの いちばん最初に オススメした…。
それにします。
171
00:14:20,471 --> 00:14:23,474
《誰も見ない 誰にも会わない。
172
00:14:23,474 --> 00:14:26,977
ただただ
自分のためだけの ドレスアップ。
173
00:14:26,977 --> 00:14:29,413
なんか 不思議だ。
174
00:14:29,413 --> 00:14:32,413
でも 悪い気分はしない》
175
00:14:36,003 --> 00:14:40,057
《ヤバい!
想像を はるかに超えていた…。
176
00:14:40,057 --> 00:14:43,494
間近で見たら
想像以上に大きい…》
177
00:14:43,494 --> 00:14:56,006
♬~
178
00:14:56,006 --> 00:15:01,061
《これは 目立つぞ…。
179
00:15:01,061 --> 00:15:04,061
出た レッドカーペット!》
180
00:15:05,983 --> 00:15:09,320
五月女様 どうぞ。
181
00:15:09,320 --> 00:15:13,374
《恐らく
一生で一度 最初で最後だと思い➡
182
00:15:13,374 --> 00:15:15,993
オプション追加した レッドカーペット。
183
00:15:15,993 --> 00:15:21,793
この 真紅の道の向こうには
非日常空間へのドアがある》
184
00:15:31,976 --> 00:15:33,994
ご予約の 五月女様➡
185
00:15:33,994 --> 00:15:37,982
本日は STAR LIMOUSINEのご利用
ありがとうございます。
186
00:15:37,982 --> 00:15:43,137
私 ドライバーの 熊谷と申します。
はい お願いします。
187
00:15:43,137 --> 00:15:45,656
五月女様にとって
よき思い出になりますように➡
188
00:15:45,656 --> 00:15:48,309
ご案内させていただきます。
189
00:15:48,309 --> 00:15:51,979
どうぞ ご乗車ください。
はい ありがとうございま~す。
190
00:15:51,979 --> 00:15:53,979
おぉ~!
191
00:15:57,968 --> 00:16:02,406
《これぞ ゴージャス! 無駄に広い!》
192
00:16:02,406 --> 00:16:05,976
お誕生日 おめでとうございます。
193
00:16:05,976 --> 00:16:08,646
ありがとうございます。
194
00:16:08,646 --> 00:16:12,800
《さみしい三十路女が
ひとりで 誕生日を祝ってやがる。
195
00:16:12,800 --> 00:16:14,802
と 思われるのを承知で➡
196
00:16:14,802 --> 00:16:17,972
今日 私が 40歳になる日を選び➡
197
00:16:17,972 --> 00:16:23,477
誕生日オプションを 追加したんだけど
そんなに 悪い気はしない》
198
00:16:23,477 --> 00:16:27,464
五月女様
スパークリングワインが 冷えております。
199
00:16:27,464 --> 00:16:29,650
あっ はい。
200
00:16:29,650 --> 00:16:32,486
どうぞ おくつろぎくださいませ。
201
00:16:32,486 --> 00:16:34,486
出発いたします。
202
00:16:38,309 --> 00:16:40,311
《不思議な感じ。
203
00:16:40,311 --> 00:16:44,011
ひとりだからって
わびしい感じはしない》
204
00:16:58,379 --> 00:17:03,300
《ホームページで 見るかぎりは
パリピが 5~6人 乗って➡
205
00:17:03,300 --> 00:17:07,488
シャンパンで 乾杯なんてしながら
ワイワイするんだろうけど➡
206
00:17:07,488 --> 00:17:11,642
ソロの場合は?
207
00:17:11,642 --> 00:17:15,829
確かに この広さ
ゆったりと座れるというのは➡
208
00:17:15,829 --> 00:17:19,029
ソロならでは かな?》
209
00:17:21,702 --> 00:17:26,991
《そうだ リムジンの特徴
最高級のサラウンドスピーカーシステム。
210
00:17:26,991 --> 00:17:29,491
せっかくだから 聴いてみよう》
211
00:17:34,898 --> 00:17:37,818
ヤバい ヤバい!
(爆音)
212
00:17:37,818 --> 00:17:41,972
《前の客は どんだけ大きい音で
音楽を かけてたんだよ。
213
00:17:41,972 --> 00:17:45,659
あっ いや 移動式のディスコ➡
214
00:17:45,659 --> 00:17:49,630
もとい
移動式のクラブと考えれば ありか。
215
00:17:49,630 --> 00:17:51,632
大通りを走っている分には➡
216
00:17:51,632 --> 00:17:54,301
そんなに 迷惑は かからないし。
217
00:17:54,301 --> 00:17:57,137
私は これで十分。
218
00:17:57,137 --> 00:18:03,978
ああ 音に包まれる…
なんとも言えない いい感じ》
219
00:18:03,978 --> 00:18:16,978
♬~
220
00:20:35,996 --> 00:20:39,299
五月女様。
あっ はい!
221
00:20:39,299 --> 00:20:43,303
あっ
そろそろ 東京タワーに到着します。
222
00:20:43,303 --> 00:20:45,689
写真撮影 いたしますよね?
223
00:20:45,689 --> 00:20:48,725
写真撮影?
お客様の 携帯電話で➡
224
00:20:48,725 --> 00:20:51,995
記念に お写真
お撮りに なりますよね?
225
00:20:51,995 --> 00:20:54,982
あっ そういうことですか。
じゃあ せっかくですから➡
226
00:20:54,982 --> 00:20:56,984
お願いしま~す。
かしこまりました。
227
00:20:56,984 --> 00:20:59,803
《せっかく
お金かけて ドレスアップしたんだから➡
228
00:20:59,803 --> 00:21:02,990
写真くらい 残さないとね》
229
00:21:02,990 --> 00:21:22,976
♬~
230
00:21:22,976 --> 00:21:25,462
東京タワーか…。
231
00:21:25,462 --> 00:21:27,848
《なんだろう…。
232
00:21:27,848 --> 00:21:31,151
東京タワーに 思い入れが
あるわけじゃないけど➡
233
00:21:31,151 --> 00:21:33,971
悪くない感じ。
234
00:21:33,971 --> 00:21:38,041
なんとなく
独り占めしてる感 あるな…。
235
00:21:38,041 --> 00:21:41,979
そうか リムジンが特別だから➡
236
00:21:41,979 --> 00:21:45,479
見慣れた景色も
特別に 見えるのかも》
237
00:21:48,135 --> 00:21:51,154
じゃあ 写真
撮ってもらって いいですか?
238
00:21:51,154 --> 00:21:53,991
かしこまりました。
239
00:21:53,991 --> 00:21:59,963
では
この辺りに お立ちいただいて…。
240
00:21:59,963 --> 00:22:04,484
はい そこですと ちょうど
五月女様とリムジンとタワーが➡
241
00:22:04,484 --> 00:22:06,470
ちょうどいい具合に
おさまります。
242
00:22:06,470 --> 00:22:08,472
よろしいですか?
243
00:22:08,472 --> 00:22:10,991
撮りま~す。
244
00:22:10,991 --> 00:22:13,477
はい!
(シャッター音)
245
00:22:13,477 --> 00:22:33,297
♬~
246
00:22:33,297 --> 00:22:35,315
《こんなに ちゃんと➡
247
00:22:35,315 --> 00:22:38,468
東京の夜景を
見たことなかったな…》
248
00:22:38,468 --> 00:22:48,962
♬~
249
00:22:48,962 --> 00:22:54,034
《東京23区で
1人暮らしを始めて 20年近く。
250
00:22:54,034 --> 00:22:58,472
お台場の景色を
立ち止まって眺めるのは 初めて。
251
00:22:58,472 --> 00:23:02,976
意外と
東京人なんて そんなもの》
252
00:23:02,976 --> 00:23:07,147
あっ すみません
もう 終わりの時間ですよね?
253
00:23:07,147 --> 00:23:11,151
あっ はい そろそろでございます。
254
00:23:11,151 --> 00:23:13,303
お世話になりました。
255
00:23:13,303 --> 00:23:17,307
なんか すみません…
いつものバースデーパーティーと違って➡
256
00:23:17,307 --> 00:23:20,310
気を遣わせてしまったのでは
ないでしょうか?
257
00:23:20,310 --> 00:23:25,315
いえ 五月女様 こよいのドライブは➡
258
00:23:25,315 --> 00:23:31,388
私としては たいへん うれしい
喜ばしいドライブでございました。
259
00:23:31,388 --> 00:23:33,423
えっ?
260
00:23:33,423 --> 00:23:37,311
もちろん 車内でパーティーをされて
楽しそうなお客様を見ると➡
261
00:23:37,311 --> 00:23:39,680
それはそれで 私どもも➡
262
00:23:39,680 --> 00:23:43,784
ああ よかったな
お客様に 喜んでいただけて➡
263
00:23:43,784 --> 00:23:46,636
楽しんでいただけて
よかったと思います。
264
00:23:46,636 --> 00:23:49,639
でしょうね。
しかし リムジンは➡
265
00:23:49,639 --> 00:23:52,793
快適な空間で
おくつろぎいただきながら➡
266
00:23:52,793 --> 00:23:55,645
流れる景色を ご覧いただき➡
267
00:23:55,645 --> 00:23:58,465
こだわりの音響を
お聴きいただく。
268
00:23:58,465 --> 00:24:03,987
これが だいご味であると
私たちは 自負しております。
269
00:24:03,987 --> 00:24:05,972
複数の方のパーティーですと➡
270
00:24:05,972 --> 00:24:08,475
なかなか そのように
お過ごしになることは➡
271
00:24:08,475 --> 00:24:10,477
難しいと存じます。
272
00:24:10,477 --> 00:24:15,115
しかし お客様は こよい
そのリムジンならではの だいご味を➡
273
00:24:15,115 --> 00:24:18,301
味わっていただけたのでは
ないでしょうか?
274
00:24:18,301 --> 00:24:22,973
まあ そうなりますね…。
275
00:24:22,973 --> 00:24:25,308
では 帰りましょうか?
276
00:24:25,308 --> 00:24:27,978
はい お願いします。
277
00:24:27,978 --> 00:24:41,308
♬~
278
00:24:41,308 --> 00:24:44,608
《やっぱり シメはケーキでしょ》
279
00:24:46,963 --> 00:24:48,982
《美味しい。
280
00:24:48,982 --> 00:24:50,967
それはそうだ。
281
00:24:50,967 --> 00:24:54,471
自分の好みのお店で
予約したケーキなんだから。
282
00:24:54,471 --> 00:24:57,974
みんなで食べると 美味しいね
と言うけど➡
283
00:24:57,974 --> 00:25:01,812
べつに みんなで食べなくても
美味しいものは 美味しい。
284
00:25:01,812 --> 00:25:04,815
一人で食べたって
美味しくないよ とも言うけど➡
285
00:25:04,815 --> 00:25:08,235
一人で食べても
美味しいものは 美味しい。
286
00:25:08,235 --> 00:25:10,470
マズいものは マズい。
287
00:25:10,470 --> 00:25:13,490
ある意味 みんなで食べると
美味しいね も➡
288
00:25:13,490 --> 00:25:15,959
一人で食べたって
美味しくないよ も➡
289
00:25:15,959 --> 00:25:19,959
好きな生き方を制限する
呪いの言葉だ》
290
00:28:48,972 --> 00:28:52,959
五月女様
本日は ありがとうございました。
291
00:28:52,959 --> 00:28:55,312
またのご利用を
お待ち申し上げます。
292
00:28:55,312 --> 00:29:00,300
あの 最後に 1枚だけ 写真
撮っていただいて いいですか?
293
00:29:00,300 --> 00:29:02,302
あっ…。
294
00:29:02,302 --> 00:29:06,602
これ 運転手さんが
書いてくれたんですよね?
295
00:29:09,826 --> 00:29:12,462
アハハ… お恥ずかしながら…。
296
00:29:12,462 --> 00:29:16,633
なかなか レアですよね
手書きのメッセージ付きバルーン。
297
00:29:16,633 --> 00:29:19,653
メールやSNSが 普通ですから。
298
00:29:19,653 --> 00:29:23,073
そうですね
そういう時代でございますね。
299
00:29:23,073 --> 00:29:25,959
だから
記念に 残したいんですよね。
300
00:29:25,959 --> 00:29:27,959
(シャッター音)
301
00:29:31,314 --> 00:29:35,952
《こうして シンデレラは
町娘に戻ったとさ…。
302
00:29:35,952 --> 00:29:40,990
でも 昨日の夜のことは
鮮明に 思い出せるな…。
303
00:29:40,990 --> 00:29:46,146
ソロ活は 記憶が鮮明に残っている
ような気がする。
304
00:29:46,146 --> 00:29:50,483
複数で行動したら 会話
コミュニケーションに 脳のメモリーを➡
305
00:29:50,483 --> 00:29:53,953
使っているからなのではないか?
と思う》
306
00:29:53,953 --> 00:29:57,474
五月女さん なんか
ニヤニヤしてますよ。
307
00:29:57,474 --> 00:30:00,293
昨日のソロ活でも
思い出してるんじゃないかな?
308
00:30:00,293 --> 00:30:02,462
でも 羨ましいわ~。
309
00:30:02,462 --> 00:30:04,664
何が 羨ましいんですか?
310
00:30:04,664 --> 00:30:06,633
いや 羨ましいでしょう。
311
00:30:06,633 --> 00:30:10,003
自分らしく生きて
楽しそうなんだから。
312
00:30:10,003 --> 00:30:13,623
五月女さんって 昔から
ああいう感じだったんですか?
313
00:30:13,623 --> 00:30:16,993
(彩子)昔から じゃないかな。
314
00:30:16,993 --> 00:30:19,979
彼女も いろいろあって
今があるって感じかな。
315
00:30:19,979 --> 00:30:21,981
いろいろって?
316
00:30:21,981 --> 00:30:24,981
それは まあ… おいおいね。
317
00:30:27,137 --> 00:30:30,473
さあ 来週は なに しようかな?
318
00:30:30,473 --> 00:30:34,144
<今回
五月女恵が ソロ活で予約したのは➡
319
00:30:34,144 --> 00:30:37,063
こちらの STAR LIMOUSINE。
320
00:30:37,063 --> 00:30:41,134
ハマー以外にも
リンカーンやキャデラックなどの車種から➡
321
00:30:41,134 --> 00:30:45,171
好みのリムジンを 選ぶことができる。
322
00:30:45,171 --> 00:30:51,995
そして 五月女恵が訪れた
ドレスレンタルショップは DRERICH。
323
00:30:51,995 --> 00:30:54,464
ドレスで 女性たちの人生に➡
324
00:30:54,464 --> 00:30:57,650
きらめきを送りたい
という思いで➡
325
00:30:57,650 --> 00:31:01,037
海外のハイブランドやロサンゼルスや➡
326
00:31:01,037 --> 00:31:03,640
ニューヨークの
人気ショップから買い付けた➡
327
00:31:03,640 --> 00:31:07,994
2, 000点以上のドレスが
そろっている。
328
00:31:07,994 --> 00:31:11,965
完全予約制で 専属のスタイリストが➡
329
00:31:11,965 --> 00:31:14,984
あなたの魅力を
最大限に引き出し➡
330
00:31:14,984 --> 00:31:19,656
ヘアから 足元まで
何も持たずに 来店しても➡
331
00:31:19,656 --> 00:31:21,791
店を出るときは さながら➡
332
00:31:21,791 --> 00:31:24,991
シンデレラに変身 といったところ>
30125