All language subtitles for [eng] You Are My Hero ep 37

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:15,660 --> 00:00:20,140 ♪In such an unexpected way♪ 3 00:00:20,140 --> 00:00:22,820 ♪I came across you♪ 4 00:00:22,940 --> 00:00:26,700 ♪It was a romantic opportunity♪ 5 00:00:27,140 --> 00:00:30,620 ♪When we exchanged faith♪ 6 00:00:32,060 --> 00:00:36,340 ♪In the name of you and me♪ 7 00:00:36,460 --> 00:00:39,260 ♪Youth starts quietly♪ 8 00:00:39,380 --> 00:00:43,500 ♪Then you and I are together♪ 9 00:00:43,700 --> 00:00:49,580 ♪Tired but excited we run along♪ 10 00:00:49,700 --> 00:00:53,780 ♪Destiny is a mystery But I’m fearless♪ 11 00:00:53,860 --> 00:00:57,900 ♪Because of you I never shrink back♪ 12 00:00:58,100 --> 00:01:02,060 ♪In my hands hides my life♪ 13 00:01:02,220 --> 00:01:06,100 ♪Keep it for me forever♪ 14 00:01:06,260 --> 00:01:10,260 ♪Let’s be gentle to each other♪ 15 00:01:10,380 --> 00:01:14,420 ♪My love Everything is precious♪ 16 00:01:14,500 --> 00:01:18,580 ♪The world is noisy But the future is promising♪ 17 00:01:18,700 --> 00:01:22,450 ♪Because of you I expect more♪ 18 00:01:22,460 --> 00:01:26,180 ♪Of a far-away world♪ 19 00:01:26,860 --> 00:01:29,980 You Are My Hero 20 00:01:30,060 --> 00:01:32,940 Episode 37 21 00:01:35,920 --> 00:01:37,440 Why don’t you buy one for Mi Ka? 22 00:01:38,960 --> 00:01:39,640 What? 23 00:01:39,760 --> 00:01:41,440 Aren’t you going to propose to her? 24 00:01:42,600 --> 00:01:43,280 Look at you. 25 00:01:43,400 --> 00:01:44,360 How insincere you are! 26 00:01:44,600 --> 00:01:45,720 Mi Ka is so nice to you. 27 00:01:45,880 --> 00:01:47,360 But you don’t even buy her a ring? 28 00:01:47,600 --> 00:01:49,160 I’m not insincere! 29 00:01:49,280 --> 00:01:50,280 Group-buying a diamond ring with you 30 00:01:50,360 --> 00:01:51,000 will make me insincere. 31 00:01:51,080 --> 00:01:51,640 Wait a second. 32 00:01:51,760 --> 00:01:52,400 Do you really not want to 33 00:01:52,560 --> 00:01:53,280 propose to her? 34 00:01:53,720 --> 00:01:55,280 Of course I will propose to her. 35 00:01:55,400 --> 00:01:56,720 Then why don’t you buy her a ring? 36 00:01:56,760 --> 00:01:57,280 Come on. 37 00:01:57,480 --> 00:01:58,800 Are you a shill of this store? 38 00:01:58,960 --> 00:02:00,200 Is it you or I that come to buy a ring? 39 00:02:00,320 --> 00:02:01,200 Me… Me. 40 00:02:02,440 --> 00:02:03,120 How about this? 41 00:02:03,800 --> 00:02:04,800 Pick a necklace. 42 00:02:04,920 --> 00:02:07,080 I’ll buy it as your wedding gift. 43 00:02:07,760 --> 00:02:08,630 What a big gift it’ll be! 44 00:02:08,720 --> 00:02:09,280 Shut up. 45 00:02:10,680 --> 00:02:11,560 Please show me 46 00:02:11,560 --> 00:02:12,400 the necklaces. 47 00:02:12,720 --> 00:02:13,840 Okay. Come this way, please. 48 00:02:22,740 --> 00:02:27,860 They all look good. Why do you ask? 49 00:02:28,080 --> 00:02:29,320 This one is over 7,000 yuan? 50 00:02:32,480 --> 00:02:33,840 That one looks good, too. 51 00:02:33,920 --> 00:02:34,720 Yes, it does. 52 00:02:34,720 --> 00:02:37,920 I’m accompanying Shu Wenbo to buy a proposal ring for Xia. 53 00:02:37,920 --> 00:02:41,220 I want you to give some advice. Keep it secret. 54 00:02:41,240 --> 00:02:42,000 Don’t tell her. They both look good. 55 00:02:43,320 --> 00:02:45,080 The prices are perfect. 56 00:03:28,900 --> 00:03:31,900 Mi Ka 57 00:03:38,440 --> 00:03:38,960 Hello? 58 00:03:40,040 --> 00:03:41,280 Something came up in Zhang Yang’s family, 59 00:03:41,400 --> 00:03:42,600 so he wanted to change shifts with me. 60 00:03:42,920 --> 00:03:44,600 I’ll on a night shift tonight. 61 00:03:46,560 --> 00:03:47,120 All right. 62 00:03:48,200 --> 00:03:48,840 Get to work. 63 00:03:49,280 --> 00:03:50,520 Have something nice to eat. 64 00:03:50,640 --> 00:03:51,400 Okay. 65 00:03:52,760 --> 00:03:53,720 Okay. Bye-bye. 66 00:03:53,880 --> 00:03:54,560 Bye-bye. 67 00:04:00,000 --> 00:04:00,640 Wait a second. 68 00:04:00,760 --> 00:04:01,360 Do you really want to 69 00:04:01,400 --> 00:04:02,240 propose to her? 70 00:04:02,640 --> 00:04:04,160 Of course I will propose to her. 71 00:04:04,320 --> 00:04:05,800 Then why don’t you buy her a ring? 72 00:04:33,000 --> 00:04:35,000 Xing Keyao. Xing Keyao! 73 00:04:35,160 --> 00:04:36,000 Open the door. 74 00:04:36,400 --> 00:04:37,480 Wait a minute. 75 00:04:38,000 --> 00:04:38,520 Xing Keyao! 76 00:04:38,680 --> 00:04:39,440 Coming! 77 00:04:39,480 --> 00:04:40,760 Can’t you put in the password? 78 00:04:43,560 --> 00:04:44,800 My hands are full. 79 00:04:48,240 --> 00:04:48,920 Hello? 80 00:04:50,080 --> 00:04:51,200 I see. 81 00:04:51,400 --> 00:04:52,400 Well, 82 00:04:52,680 --> 00:04:53,520 I’m coming back tomorrow. 83 00:04:53,680 --> 00:04:55,320 We can still enjoy the concert. 84 00:04:55,960 --> 00:04:57,720 All right, I’ll hang up. 85 00:05:01,200 --> 00:05:04,360 At last, you have some romance. 86 00:05:04,520 --> 00:05:05,480 Xing Kelei. 87 00:05:05,920 --> 00:05:06,640 Xing Kelei! 88 00:05:07,680 --> 00:05:08,840 Are you asking for a punch? 89 00:05:09,120 --> 00:05:09,720 No. 90 00:05:12,760 --> 00:05:13,680 I come to bring you 91 00:05:13,720 --> 00:05:15,040 some soup. 92 00:05:16,640 --> 00:05:18,040 Soup? 93 00:05:18,880 --> 00:05:20,160 Can you be so kind? 94 00:05:21,640 --> 00:05:23,120 I’m sure Mi Ka is either on night shift 95 00:05:23,240 --> 00:05:23,760 or quarreled 96 00:05:23,760 --> 00:05:24,920 with you. 97 00:05:26,280 --> 00:05:27,160 Even if she wants to quarrel with me, 98 00:05:27,320 --> 00:05:28,600 I won’t do that. 99 00:05:29,800 --> 00:05:32,000 You’ve got a strong survival instinct. 100 00:05:33,200 --> 00:05:33,920 I haven’t seen her 101 00:05:33,920 --> 00:05:35,640 for nearly two weeks. 102 00:05:35,960 --> 00:05:38,160 We hardly have time to enjoy a meal together, not to mention a quarrel. 103 00:05:39,000 --> 00:05:40,240 A resident doctor is always busy. 104 00:05:41,240 --> 00:05:41,920 Isn’t it better 105 00:05:41,960 --> 00:05:42,760 when she serves in Neurosurgery. 106 00:05:42,880 --> 00:05:44,720 She would be busier if she were in ER. 107 00:05:46,880 --> 00:05:48,280 When Shao Yuhan was abroad, 108 00:05:48,880 --> 00:05:50,560 there was a training course 109 00:05:50,680 --> 00:05:52,040 in Allen Medical Center. 110 00:05:53,280 --> 00:05:54,880 The life was horrible there. 111 00:05:55,080 --> 00:05:56,280 I have a senior. 112 00:05:56,440 --> 00:05:58,240 After a two-year training course there, 113 00:05:58,400 --> 00:05:59,920 he lost his thick hair 114 00:06:00,320 --> 00:06:01,280 and became bald. 115 00:06:01,640 --> 00:06:02,240 Even his girlfriend 116 00:06:02,280 --> 00:06:02,960 left him for another guy. 117 00:06:02,960 --> 00:06:03,880 Wasn’t he miserable? 118 00:06:06,120 --> 00:06:07,120 It sounds like 119 00:06:07,120 --> 00:06:08,320 he was in a prison. 120 00:06:08,520 --> 00:06:09,280 Kind of. 121 00:06:09,400 --> 00:06:11,240 It was normal to work 18 hours a day. 122 00:06:11,360 --> 00:06:12,160 It was not even weird 123 00:06:12,200 --> 00:06:12,720 if they didn’t leave the hospital 124 00:06:12,840 --> 00:06:13,560 for 36 hours. 125 00:06:13,960 --> 00:06:14,680 When they were tired, 126 00:06:14,720 --> 00:06:16,120 they could have a nap of two hours 127 00:06:16,240 --> 00:06:17,240 in a room of the hospital. 128 00:06:17,640 --> 00:06:19,440 They had only one day off 129 00:06:19,800 --> 00:06:21,000 within a month. 130 00:06:21,440 --> 00:06:22,440 They had to spend a whole day sleeping 131 00:06:22,560 --> 00:06:23,560 and could do nothing else. 132 00:06:26,960 --> 00:06:29,720 What cruel capitalists! 133 00:06:31,400 --> 00:06:32,280 But, 134 00:06:33,000 --> 00:06:35,000 all doctors from that place are great. 135 00:06:35,400 --> 00:06:36,240 When they come back to China, 136 00:06:36,320 --> 00:06:37,600 they got offers from the best hospitals. 137 00:06:38,000 --> 00:06:38,760 Because teachers 138 00:06:38,840 --> 00:06:40,280 in Allen Medical Center 139 00:06:40,440 --> 00:06:41,960 are top experts. 140 00:06:42,200 --> 00:06:44,040 Also, the latest operation proposals 141 00:06:44,680 --> 00:06:46,920 and therapies 142 00:06:47,080 --> 00:06:47,840 will first be tried 143 00:06:47,960 --> 00:06:49,160 in that place. 144 00:06:51,600 --> 00:06:52,320 If it’s such a good place, 145 00:06:52,440 --> 00:06:54,120 why doesn’t Mr. Shao go back there? 146 00:06:54,560 --> 00:06:55,840 Mr. Shao enjoys 147 00:06:55,880 --> 00:06:56,680 a lifelong employment there. 148 00:06:56,800 --> 00:06:58,240 He can go back whenever he wants. 149 00:06:58,440 --> 00:06:59,680 But he thinks 150 00:06:59,800 --> 00:07:00,800 the medical science in China 151 00:07:00,800 --> 00:07:01,760 is developing fast 152 00:07:01,880 --> 00:07:02,440 where there’re many cases. 153 00:07:02,600 --> 00:07:04,120 So, he’ll stay for a few more years. 154 00:07:04,360 --> 00:07:06,080 I think he simply doesn’t want to leave. 155 00:07:06,280 --> 00:07:08,480 Be serious. We’re talking about you and Mi Ka. 156 00:07:15,280 --> 00:07:16,600 I think 157 00:07:16,640 --> 00:07:18,280 I feel very secure 158 00:07:19,040 --> 00:07:20,120 when I’m with her. 159 00:07:20,800 --> 00:07:21,760 When I go out on a mission 160 00:07:21,760 --> 00:07:22,760 or a training, 161 00:07:22,880 --> 00:07:24,360 I don’t feel stressed out. 162 00:07:25,280 --> 00:07:26,120 But... 163 00:07:26,200 --> 00:07:26,760 But 164 00:07:26,800 --> 00:07:28,200 you enjoy acting like a spoiled boy. 165 00:07:28,960 --> 00:07:29,760 I don’t. 166 00:07:29,880 --> 00:07:31,080 You don’t? 167 00:07:31,240 --> 00:07:31,800 Xing Kelei, 168 00:07:31,960 --> 00:07:32,600 you’re always rude 169 00:07:32,720 --> 00:07:33,680 to others. 170 00:07:33,800 --> 00:07:34,720 As a real man, 171 00:07:34,720 --> 00:07:35,440 why can you act like a spoiled boy 172 00:07:35,520 --> 00:07:36,840 whenever you see Mi Ka? 173 00:07:37,120 --> 00:07:38,120 You asked her to feed you 174 00:07:38,280 --> 00:07:38,840 and button your shirt. 175 00:07:38,920 --> 00:07:40,760 Don’t you feel cheesy? 176 00:07:41,760 --> 00:07:43,920 I don’t. 177 00:07:43,920 --> 00:07:44,960 You don’t? 178 00:07:45,040 --> 00:07:46,000 I’ll record it next time 179 00:07:46,040 --> 00:07:46,880 and show you. 180 00:07:47,280 --> 00:07:48,280 I’m taking business to you. 181 00:07:48,320 --> 00:07:48,920 Don’t interrupt. 182 00:07:49,040 --> 00:07:50,040 Go ahead. 183 00:07:50,680 --> 00:07:51,360 Look. 184 00:07:52,040 --> 00:07:53,360 I’ve been with Mi Ka for a long time 185 00:07:55,000 --> 00:07:56,440 and we love each other. 186 00:07:56,800 --> 00:07:58,120 Also, we experienced life and death. 187 00:07:59,440 --> 00:08:00,920 Shouldn’t I... 188 00:08:03,200 --> 00:08:03,960 Propose to her? 189 00:08:06,120 --> 00:08:07,320 Are you coming 190 00:08:07,760 --> 00:08:09,520 to ask for permission? 191 00:08:10,280 --> 00:08:11,160 You don’t need to. 192 00:08:11,800 --> 00:08:12,680 Our parents said that 193 00:08:12,880 --> 00:08:14,000 they wanted you to get married. 194 00:08:14,400 --> 00:08:16,760 It doesn’t matter who you marry. 195 00:08:20,800 --> 00:08:22,840 I wonder if I might scare her 196 00:08:22,960 --> 00:08:24,160 when I suddenly propose to her. 197 00:08:26,000 --> 00:08:27,040 Xing Kelei, 198 00:08:27,240 --> 00:08:28,040 Mi Ka has totally 199 00:08:28,040 --> 00:08:29,160 changed you. 200 00:08:29,280 --> 00:08:30,680 You are worrying about pains and losses now! 201 00:08:30,800 --> 00:08:31,600 You know, 202 00:08:31,680 --> 00:08:33,240 getting married is a solemn decision. 203 00:08:33,790 --> 00:08:34,790 I don’t want her 204 00:08:34,910 --> 00:08:37,030 to feel forced. 205 00:08:38,550 --> 00:08:40,030 It’s been nearly six months 206 00:08:40,240 --> 00:08:41,600 since you were in a relationship, right? 207 00:08:42,670 --> 00:08:43,880 If we also consider 208 00:08:43,880 --> 00:08:45,360 what happened before, 209 00:08:45,920 --> 00:08:46,560 it’s been three years. 210 00:08:46,680 --> 00:08:47,320 But she wasn’t your girlfriend 211 00:08:47,360 --> 00:08:48,320 at that time. 212 00:08:51,240 --> 00:08:51,880 What would you like to do? 213 00:08:52,040 --> 00:08:53,120 Tell me your plan. 214 00:08:54,400 --> 00:08:56,560 Buy a ring, propose to her, get married 215 00:08:56,760 --> 00:08:57,560 and have a baby. 216 00:08:58,080 --> 00:08:59,600 You won’t have a baby so soon. 217 00:09:00,120 --> 00:09:00,920 Ring, first. 218 00:09:01,800 --> 00:09:03,000 Well, 219 00:09:03,360 --> 00:09:04,840 I’m going to Hong Kong in a day or two. 220 00:09:04,960 --> 00:09:06,160 Which ring would you like? 221 00:09:06,160 --> 00:09:06,840 Send me the photo. 222 00:09:07,000 --> 00:09:08,160 I’ll buy it for you. 223 00:09:09,280 --> 00:09:10,160 But you should pay for it. 224 00:09:13,880 --> 00:09:14,520 All right. 225 00:09:15,520 --> 00:09:16,280 Well, 226 00:09:16,400 --> 00:09:17,960 I’ll bring her ring to you. 227 00:09:18,080 --> 00:09:19,120 No. Don’t bother. 228 00:09:19,560 --> 00:09:20,280 The other day, 229 00:09:20,320 --> 00:09:20,840 she wore a ring of mine. 230 00:09:20,960 --> 00:09:21,800 I know 231 00:09:21,880 --> 00:09:23,200 her size. 232 00:09:25,600 --> 00:09:26,360 Have you already got a plan 233 00:09:26,400 --> 00:09:27,440 for this? 234 00:09:27,640 --> 00:09:28,920 Why are you more anxious than me? 235 00:09:30,440 --> 00:09:31,000 Am I? 236 00:09:31,920 --> 00:09:33,040 Didn’t I tell you? 237 00:09:33,200 --> 00:09:34,400 Our parents said that 238 00:09:34,520 --> 00:09:35,960 one of us 239 00:09:36,080 --> 00:09:37,640 must get married. 240 00:09:37,760 --> 00:09:39,080 You’re getting married soon 241 00:09:39,240 --> 00:09:41,560 and you’ll solve my problem. 242 00:09:44,000 --> 00:09:45,160 Hurry up 243 00:09:45,840 --> 00:09:46,560 with Mr. Shao. 244 00:09:47,120 --> 00:09:48,680 You need love, anyway. 245 00:09:50,080 --> 00:09:51,080 None of your business. 246 00:09:51,640 --> 00:09:52,600 Go get the soup for me. 247 00:10:13,080 --> 00:10:13,800 Mr. Shao. 248 00:10:14,560 --> 00:10:15,400 On night shift again? 249 00:10:15,800 --> 00:10:16,520 No. 250 00:10:16,600 --> 00:10:17,640 I’m reorganizing some cases. 251 00:10:17,640 --> 00:10:18,280 I’m leaving soon. 252 00:10:19,960 --> 00:10:20,480 What happened? 253 00:10:20,520 --> 00:10:21,240 You look haggard, 254 00:10:21,360 --> 00:10:22,520 but you used to be energetic. 255 00:10:24,120 --> 00:10:24,960 No. 256 00:10:25,720 --> 00:10:27,960 I haven’t told Xing Kelei yet. 257 00:10:28,400 --> 00:10:30,240 He’s been working lately 258 00:10:30,320 --> 00:10:31,400 and I haven’t seen him. 259 00:10:31,960 --> 00:10:34,440 But I think I should tell him about this 260 00:10:34,560 --> 00:10:37,000 face to face. 261 00:10:37,120 --> 00:10:38,120 I don’t want to call him. 262 00:10:39,480 --> 00:10:40,760 To be honest, 263 00:10:40,880 --> 00:10:42,040 I never expected my application 264 00:10:42,080 --> 00:10:43,600 to be accepted. 265 00:10:44,600 --> 00:10:45,800 If I knew it, 266 00:10:45,920 --> 00:10:47,680 I would have told him earlier. 267 00:10:48,840 --> 00:10:49,760 Now... 268 00:10:51,240 --> 00:10:52,440 Now I feel that 269 00:10:53,760 --> 00:10:55,760 I’m not showing enough respect for him. 270 00:10:57,280 --> 00:10:58,200 You’re right. 271 00:10:58,960 --> 00:10:59,480 How about this? 272 00:10:59,640 --> 00:11:01,080 Let me help you explain to him. 273 00:11:01,240 --> 00:11:02,040 Don’t bother. 274 00:11:03,320 --> 00:11:05,400 I’ll tell him personally. 275 00:11:05,680 --> 00:11:06,280 Fine, then. 276 00:11:07,440 --> 00:11:08,160 You’re not in a good condition. 277 00:11:08,280 --> 00:11:09,720 Go back home early after work. 278 00:11:10,680 --> 00:11:11,280 Thank you, Mr. Shao. 279 00:11:11,280 --> 00:11:11,880 I’m fine. 280 00:11:23,420 --> 00:11:25,420 Xing Kelei: Still working? 281 00:11:25,420 --> 00:11:26,940 Have you had dinner? It’s cold. Go back home early. 282 00:11:37,020 --> 00:11:40,220 Mi Ka: I’m going back home soon. 283 00:11:40,220 --> 00:11:42,220 I had dinner in the canteen. 284 00:11:42,220 --> 00:11:48,220 Tomorrow is the weekend. Can you come back? 285 00:11:48,740 --> 00:11:54,540 Xing Kelei: I will come back, 286 00:11:54,540 --> 00:11:59,540 unless there’s an unexpected mission. Miss me? 287 00:11:59,540 --> 00:12:04,700 Mm. 288 00:12:04,700 --> 00:12:07,780 Mm. 289 00:12:07,780 --> 00:12:16,340 Does it mean yes or no? 290 00:12:16,340 --> 00:12:24,460 Yes. 291 00:13:05,680 --> 00:13:07,440 Hello, Yuhan? 292 00:13:08,160 --> 00:13:09,080 You’ve arrived? 293 00:13:10,240 --> 00:13:11,200 All right. I’m coming down. 294 00:13:11,320 --> 00:13:12,360 Wait a second. 295 00:13:48,840 --> 00:13:51,680 Did you fail the negotiation? 296 00:13:55,080 --> 00:13:57,240 Don’t scare me, all right? 297 00:13:57,840 --> 00:13:59,520 I’m already nervous. 298 00:14:00,360 --> 00:14:01,400 The point is... 299 00:14:01,800 --> 00:14:02,800 Xing Kelei is different 300 00:14:02,840 --> 00:14:04,400 from Shu Wenbo. 301 00:14:04,560 --> 00:14:05,880 He considers a lot. 302 00:14:06,600 --> 00:14:07,920 Shu Wenbo is 303 00:14:08,040 --> 00:14:08,760 a very simple-minded man. 304 00:14:08,880 --> 00:14:10,480 He wears his heart on his sleeve. 305 00:14:11,440 --> 00:14:13,960 If you fail to express yourself well, 306 00:14:14,240 --> 00:14:15,600 he... 307 00:14:15,680 --> 00:14:17,160 he’ll not gonna make it. 308 00:14:17,480 --> 00:14:19,200 It’s hard to tell 309 00:14:19,200 --> 00:14:20,120 if you can get over it. 310 00:14:23,120 --> 00:14:24,320 What do you do, then? 311 00:14:28,360 --> 00:14:30,280 Do you really want to study 312 00:14:30,400 --> 00:14:32,600 in Allen Medical Center? 313 00:14:33,800 --> 00:14:35,320 I’ll be lying 314 00:14:36,000 --> 00:14:38,080 if I tell you I don’t. 315 00:14:39,160 --> 00:14:40,480 Allen Medical Center 316 00:14:40,640 --> 00:14:41,760 is a place 317 00:14:41,800 --> 00:14:43,560 where every doctor wants to go. 318 00:14:50,360 --> 00:14:51,560 You want to go there, 319 00:14:51,720 --> 00:14:52,840 even if you may 320 00:14:53,520 --> 00:14:54,640 lose Xing Kelei? 321 00:14:59,680 --> 00:15:00,920 I don’t want to lose him. 322 00:15:02,680 --> 00:15:03,520 Even thinking that 323 00:15:03,600 --> 00:15:04,160 I might break up with him 324 00:15:04,200 --> 00:15:05,120 makes my heart ache. 325 00:15:09,080 --> 00:15:10,920 Let’s not think about it, then. 326 00:15:11,240 --> 00:15:13,840 Maybe Xing Kelei will support you. 327 00:15:14,280 --> 00:15:15,640 He’s not an ordinary man. 328 00:15:15,680 --> 00:15:16,560 He’s a special policeman! 329 00:15:16,720 --> 00:15:18,560 He’s quite broad-minded. 330 00:15:23,680 --> 00:15:25,240 Well, I’ll stop thinking about it. 331 00:15:26,160 --> 00:15:26,840 All right. 332 00:15:34,440 --> 00:15:35,360 I have to go. 333 00:15:35,520 --> 00:15:36,120 Go ahead. 334 00:15:36,240 --> 00:15:37,480 I had an appointment with Shu Wenbo. 335 00:15:37,720 --> 00:15:38,720 Enjoy the dishes 336 00:15:38,760 --> 00:15:40,120 with Xing Kelei. 337 00:15:40,560 --> 00:15:41,320 Okay? 338 00:15:41,560 --> 00:15:42,280 Okay. 339 00:15:42,440 --> 00:15:44,320 I’ll heat the dishes and wait for him. 340 00:15:44,800 --> 00:15:46,400 Call me if you need anything. 341 00:15:47,960 --> 00:15:48,560 All right. 342 00:15:52,600 --> 00:15:53,080 See you. 343 00:15:53,120 --> 00:15:53,840 Bye-bye. 344 00:16:13,040 --> 00:16:14,240 Isn’t it a funny joke? 345 00:16:15,960 --> 00:16:17,040 I don’t think so. 346 00:16:20,480 --> 00:16:21,520 What would you like, tea or coffee? 347 00:16:21,680 --> 00:16:22,200 Coffee, please. 348 00:16:34,400 --> 00:16:35,880 Didn’t you say 349 00:16:36,040 --> 00:16:37,600 you had something to tell me? 350 00:16:42,200 --> 00:16:43,120 Are you free this Saturday? 351 00:16:43,280 --> 00:16:44,280 If you are, 352 00:16:45,560 --> 00:16:47,120 go check the flat with me. 353 00:16:47,800 --> 00:16:48,640 Flat? 354 00:16:49,280 --> 00:16:50,040 What flat? 355 00:16:50,200 --> 00:16:51,160 I’m renting a flat 356 00:16:51,160 --> 00:16:52,040 for the moment, right? 357 00:16:52,200 --> 00:16:53,040 The landlord said that 358 00:16:53,080 --> 00:16:54,160 he wanted to sell the flat 359 00:16:54,520 --> 00:16:55,760 and I can no longer rent it. 360 00:16:56,600 --> 00:16:57,920 Then I think 361 00:16:58,840 --> 00:17:00,320 now that I’ve made up my mind 362 00:17:00,480 --> 00:17:01,680 to stay in China for a long time, 363 00:17:02,960 --> 00:17:04,070 I’d rather buy a flat. 364 00:17:07,200 --> 00:17:08,240 Isn’t it 365 00:17:08,640 --> 00:17:09,720 a very important thing? 366 00:17:09,830 --> 00:17:11,310 Simply because it’s very important, 367 00:17:12,350 --> 00:17:13,960 you must be satisfied with the flat. 368 00:17:17,830 --> 00:17:19,680 What you said 369 00:17:20,280 --> 00:17:21,400 makes me wonder 370 00:17:21,800 --> 00:17:23,440 what I should say. 371 00:17:24,720 --> 00:17:26,000 You’re wondering what you should say? 372 00:17:27,960 --> 00:17:29,800 I’m offering a possibility 373 00:17:29,960 --> 00:17:31,680 and some preparation I may do 374 00:17:33,320 --> 00:17:35,280 for this possibility. 375 00:17:37,720 --> 00:17:38,960 What possibility? 376 00:17:46,920 --> 00:17:47,800 You and I 377 00:17:47,920 --> 00:17:49,280 may live in the flat together. 378 00:17:50,680 --> 00:17:51,560 Are we 379 00:17:51,680 --> 00:17:53,440 close enough 380 00:17:53,840 --> 00:17:55,080 to live together? 381 00:17:57,760 --> 00:17:59,720 If we hadn’t broken up seven years ago, 382 00:18:00,880 --> 00:18:01,720 we would have lived together, 383 00:18:01,720 --> 00:18:03,440 wouldn’t we? 384 00:18:04,920 --> 00:18:06,320 You must understand 385 00:18:06,680 --> 00:18:08,200 the word “if” 386 00:18:08,480 --> 00:18:09,160 isn’t convincing 387 00:18:09,280 --> 00:18:10,440 from time to time. 388 00:18:10,600 --> 00:18:11,440 I know 389 00:18:12,240 --> 00:18:13,480 it’s a hypothesis. 390 00:18:14,360 --> 00:18:15,680 But sometimes, 391 00:18:17,120 --> 00:18:18,360 it’s also a wish 392 00:18:19,440 --> 00:18:20,480 and an expectation. 393 00:18:21,980 --> 00:18:25,500 ♪Cicadas sing on summer trees♪ 394 00:18:26,440 --> 00:18:27,680 I always think 395 00:18:28,720 --> 00:18:30,400 what’s gone is gone 396 00:18:31,240 --> 00:18:32,160 and we don’t need to get it back. 397 00:18:32,240 --> 00:18:33,440 It won’t work even if we try to get it back. 398 00:18:35,080 --> 00:18:36,320 But when I meet you again, 399 00:18:38,680 --> 00:18:40,240 I don’t want to let you go again. 400 00:18:42,660 --> 00:18:45,220 ♪What a beautiful world♪ 401 00:18:45,460 --> 00:18:48,140 ♪Every moment♪ 402 00:18:49,940 --> 00:18:52,340 ♪I whisper it to you♪ 403 00:18:53,600 --> 00:18:55,160 If I could go back to seven years ago, 404 00:18:55,160 --> 00:18:56,460 ♪The secret of my happiness♪ 405 00:18:57,280 --> 00:18:57,840 I would ask you to stay 406 00:18:57,920 --> 00:18:59,080 very loudly 407 00:18:59,200 --> 00:19:00,280 and I wouldn’t let you leave. 408 00:19:00,540 --> 00:19:04,040 This time, I want no more regret. 409 00:19:06,200 --> 00:19:08,520 ♪I whisper in your ear♪ 410 00:19:08,640 --> 00:19:10,840 ♪That I’m still here♪ 411 00:19:11,080 --> 00:19:12,600 ♪The sound of longing♪ 412 00:19:12,800 --> 00:19:16,200 ♪Is the promise That travels through time♪ 413 00:19:16,840 --> 00:19:19,880 ♪With my deep love for you♪ 414 00:19:21,160 --> 00:19:24,120 ♪I wait for you for eternity♪ 415 00:19:26,740 --> 00:19:32,660 Tiger Assault Team’s Dorm 416 00:19:38,680 --> 00:19:39,200 Xia. 417 00:19:39,360 --> 00:19:39,880 What? 418 00:19:40,040 --> 00:19:41,480 Today, I... 419 00:19:41,600 --> 00:19:43,400 Come on. Look at the game. 420 00:19:44,880 --> 00:19:45,600 I don’t play it. 421 00:19:45,680 --> 00:19:46,560 You always play the game. 422 00:19:46,720 --> 00:19:47,600 Is it fun? 423 00:19:47,680 --> 00:19:48,840 Yes. 424 00:19:48,960 --> 00:19:50,360 You’re a special policeman 425 00:19:50,400 --> 00:19:51,400 and a sniper. 426 00:19:51,520 --> 00:19:53,120 But you may not play the game as well as me. 427 00:19:53,560 --> 00:19:54,120 Come on. 428 00:19:54,240 --> 00:19:55,000 If you don’t believe me, have a try. 429 00:19:55,160 --> 00:19:56,240 -I want to... -Have a try. 430 00:19:56,960 --> 00:19:57,760 Be quick. 431 00:19:58,800 --> 00:19:59,880 I don’t play the game. 432 00:20:00,440 --> 00:20:01,440 Why don’t you? 433 00:20:01,560 --> 00:20:03,160 Here are five frogs, see? 434 00:20:03,280 --> 00:20:04,000 Line them up. 435 00:20:04,160 --> 00:20:05,120 Then do this. 436 00:20:07,040 --> 00:20:07,720 Then... 437 00:20:11,040 --> 00:20:12,080 Awesome, isn’t it? 438 00:20:13,240 --> 00:20:13,880 Like this? 439 00:20:14,040 --> 00:20:14,680 You can’t... 440 00:20:14,920 --> 00:20:16,600 You really can’t play it. 441 00:20:23,624 --> 00:20:33,624 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 442 00:20:40,760 --> 00:20:41,440 What...? 443 00:20:41,960 --> 00:20:42,640 Xia, 444 00:20:43,120 --> 00:20:44,640 I... 445 00:20:45,880 --> 00:20:47,640 I don’t know if you’ll like it. 446 00:20:47,760 --> 00:20:48,520 I... 447 00:20:49,160 --> 00:20:50,240 I went shopping for it. 448 00:20:50,440 --> 00:20:51,800 I asked Xing Kelei to go with me. 449 00:20:54,320 --> 00:20:55,000 Xia, 450 00:20:56,680 --> 00:20:58,240 I fell in love with you long ago. 451 00:21:00,880 --> 00:21:01,360 But I wasn’t brave enough 452 00:21:01,440 --> 00:21:02,680 to confess my love to you. 453 00:21:04,000 --> 00:21:05,080 It’s not until today 454 00:21:05,960 --> 00:21:06,840 that I allow myself 455 00:21:06,920 --> 00:21:08,040 to experience 456 00:21:09,040 --> 00:21:10,280 what you told me 457 00:21:12,760 --> 00:21:14,080 and what you did. 458 00:21:18,000 --> 00:21:18,920 It’s you 459 00:21:18,960 --> 00:21:19,960 who has totally changed my life. 460 00:21:22,240 --> 00:21:23,720 In the earthquake-stricken area, 461 00:21:24,120 --> 00:21:25,400 I thought about that. 462 00:21:26,640 --> 00:21:28,000 No matter how much time we have, 463 00:21:29,120 --> 00:21:30,760 five minutes 464 00:21:31,600 --> 00:21:32,600 or fifty years, 465 00:21:34,320 --> 00:21:35,520 I’ve made up my mind 466 00:21:37,760 --> 00:21:38,720 to spend the rest of my life 467 00:21:39,600 --> 00:21:40,600 with you. 468 00:21:43,080 --> 00:21:44,400 Ruan Qingxia, thank you 469 00:21:45,960 --> 00:21:47,520 for teaching me how to love someone 470 00:21:49,200 --> 00:21:50,200 and how to be loved. 471 00:21:55,680 --> 00:21:56,600 Ruan Qingxia, 472 00:22:01,240 --> 00:22:02,440 will you marry me? 473 00:22:07,760 --> 00:22:08,520 Yes. 474 00:22:58,280 --> 00:22:59,160 What makes you laugh? 475 00:23:01,360 --> 00:23:02,400 I’m thinking 476 00:23:03,120 --> 00:23:04,760 Kelei will propose to Mi Ka. 477 00:23:04,920 --> 00:23:06,760 You’re also telling me that 478 00:23:07,600 --> 00:23:08,760 you want to 479 00:23:10,040 --> 00:23:10,720 be with me. 480 00:23:10,880 --> 00:23:11,760 Did my mother use 481 00:23:11,760 --> 00:23:12,680 some marriage tricks? 482 00:23:13,640 --> 00:23:14,480 Why don’t you ask her? 483 00:23:16,640 --> 00:23:18,360 Kelei will propose to Mi Ka? 484 00:23:18,520 --> 00:23:19,360 Yes. 485 00:23:21,320 --> 00:23:23,280 They talked about the trip 486 00:23:23,320 --> 00:23:24,280 to Allen Center? 487 00:23:24,720 --> 00:23:25,800 What Allen Center? 488 00:23:26,320 --> 00:23:27,560 Allen Medical Center. 489 00:23:28,000 --> 00:23:29,000 The training course 490 00:23:29,040 --> 00:23:29,680 for resident doctors. 491 00:23:29,800 --> 00:23:30,800 I recommended Mi Ka 492 00:23:30,960 --> 00:23:32,320 and she passed the primary election. 493 00:23:39,120 --> 00:23:40,760 Hello, Keyao? What happened? 494 00:23:41,080 --> 00:23:41,400 Kelei, 495 00:23:41,480 --> 00:23:42,200 come to my place. 496 00:23:42,360 --> 00:23:42,800 Immediately. 497 00:23:46,520 --> 00:23:47,320 Shao Yuhan, 498 00:23:48,120 --> 00:23:48,640 why are you still doing this 499 00:23:48,680 --> 00:23:49,800 after so many years? 500 00:23:50,360 --> 00:23:51,080 What’s the problem with me? 501 00:23:51,240 --> 00:23:52,360 What do you think? 502 00:23:52,560 --> 00:23:53,560 You only care for your profession, 503 00:23:53,680 --> 00:23:54,400 don’t you? 504 00:23:54,560 --> 00:23:55,080 You care for nothing else, 505 00:23:55,240 --> 00:23:56,360 do you? 506 00:23:56,840 --> 00:23:57,760 What do you mean? 507 00:23:59,080 --> 00:24:00,640 Is there any problem 508 00:24:00,800 --> 00:24:01,880 that I recommended Mi Ka 509 00:24:02,000 --> 00:24:02,720 to Allen Medical Center? 510 00:24:02,720 --> 00:24:03,360 I’ve done nothing wrong. 511 00:24:03,640 --> 00:24:04,560 This will do good 512 00:24:04,560 --> 00:24:05,640 to her future. 513 00:24:06,120 --> 00:24:07,000 Have you thought about it? 514 00:24:07,040 --> 00:24:08,120 If Mi Ka leaves, 515 00:24:08,200 --> 00:24:09,440 she may break up with Kelei 516 00:24:09,560 --> 00:24:11,040 like we did before. 517 00:25:40,120 --> 00:25:41,440 I guess 518 00:25:41,600 --> 00:25:42,680 Shu Wenbo left the ring 519 00:25:42,760 --> 00:25:43,920 in this place 520 00:25:44,680 --> 00:25:46,120 in case Xia might see it. 521 00:25:47,160 --> 00:25:49,120 Xia has a happy ending. 522 00:25:57,120 --> 00:25:58,600 Hello, Xia? 523 00:25:58,760 --> 00:26:00,240 Honey, 524 00:26:00,400 --> 00:26:01,120 have a look. 525 00:26:04,040 --> 00:26:04,960 How does it look? 526 00:26:06,120 --> 00:26:08,000 Shu Wenbo proposed to me. 527 00:26:08,280 --> 00:26:10,360 He bought the diamond secretly. 528 00:26:18,480 --> 00:26:19,280 Mi Ka? 529 00:26:19,840 --> 00:26:20,840 Why is it stuck? 530 00:26:21,040 --> 00:26:22,280 Bad signal? 531 00:26:22,720 --> 00:26:23,440 I don’t know. 532 00:26:25,200 --> 00:26:26,720 No, no, no. 533 00:26:27,320 --> 00:26:28,360 Did you see it? 534 00:26:28,400 --> 00:26:29,200 I said that 535 00:26:29,280 --> 00:26:30,640 he proposed to me 536 00:26:31,240 --> 00:26:32,640 and he bought the diamond ring. 537 00:26:34,280 --> 00:26:35,320 He also said that 538 00:26:36,360 --> 00:26:37,840 he couldn’t afford a very expensive one 539 00:26:37,960 --> 00:26:39,280 and he didn’t want me to feel bad. 540 00:26:41,440 --> 00:26:42,720 Congratulations, honey. 541 00:26:43,320 --> 00:26:44,440 You’re the first one 542 00:26:44,520 --> 00:26:45,480 I want to share the news with. 543 00:26:45,600 --> 00:26:46,720 Let’s meet tomorrow 544 00:26:46,800 --> 00:26:47,720 and celebrate it. 545 00:26:48,880 --> 00:26:49,480 Bye-bye. 546 00:26:49,600 --> 00:26:50,280 Bye-bye. 547 00:27:38,480 --> 00:27:40,520 I did recommend Mi Ka, 548 00:27:41,480 --> 00:27:42,960 because this is a rare opportunity. 549 00:27:43,560 --> 00:27:44,600 It does great good 550 00:27:44,720 --> 00:27:45,760 to her future development. 551 00:27:46,560 --> 00:27:48,880 Today, she was informed that she passed the primary election. 552 00:27:49,800 --> 00:27:50,840 Later, 553 00:27:51,440 --> 00:27:53,080 she’ll have a video interview. 554 00:27:57,120 --> 00:27:58,720 But she hasn’t told me about it. 555 00:28:01,440 --> 00:28:02,800 Maybe she thinks 556 00:28:02,960 --> 00:28:04,200 the competition is too fierce 557 00:28:04,320 --> 00:28:05,760 and very few people can pass it. 558 00:28:06,560 --> 00:28:07,920 Then she didn’t tell you. 559 00:28:09,120 --> 00:28:12,360 Keyao said it would take two years. 560 00:28:13,600 --> 00:28:16,240 The first course takes two years. 561 00:28:16,560 --> 00:28:18,040 But if she does a good job, 562 00:28:18,160 --> 00:28:19,840 she can apply 563 00:28:19,960 --> 00:28:21,240 for a three-year senior course. 564 00:28:24,440 --> 00:28:28,760 It’ll be five years in total. 565 00:28:30,480 --> 00:28:31,800 It must be very hard, isn’t it? 566 00:28:33,000 --> 00:28:33,680 Kelei, 567 00:28:34,320 --> 00:28:34,960 you’re getting on very well with Mi Ka, 568 00:28:35,040 --> 00:28:36,240 aren’t you? 569 00:28:36,320 --> 00:28:37,520 You don’t quarrel, either. 570 00:28:37,680 --> 00:28:38,840 Mi Ka is a straightforward girl 571 00:28:38,960 --> 00:28:39,960 and she’s simple-minded. 572 00:28:40,080 --> 00:28:40,600 If you want to know something, 573 00:28:40,720 --> 00:28:41,480 ask her directly. 574 00:28:41,640 --> 00:28:42,760 Don’t beat about the bush. 575 00:28:50,840 --> 00:28:51,400 Where are you going? 576 00:28:52,520 --> 00:28:53,120 Home. 577 00:28:57,640 --> 00:28:59,040 What did you try to say? 578 00:29:01,240 --> 00:29:02,120 I wanted to tell him that 579 00:29:02,240 --> 00:29:03,440 when Mi Ka went to school, 580 00:29:03,600 --> 00:29:05,000 it didn’t mean they would break up. 581 00:29:05,320 --> 00:29:06,640 He shouldn’t think 582 00:29:06,680 --> 00:29:07,880 with such a hypothesis. 583 00:29:08,480 --> 00:29:09,880 Why didn’t you tell him just now? 584 00:29:10,000 --> 00:29:10,920 Weren’t you...? 585 00:29:12,200 --> 00:29:13,040 What should I say? 586 00:29:13,840 --> 00:29:15,120 Go tell him now. 587 00:29:15,280 --> 00:29:16,000 I’m not going. 588 00:29:16,480 --> 00:29:17,600 Go. 589 00:29:17,640 --> 00:29:18,680 I’m not going. I... 590 00:29:53,080 --> 00:29:56,640 ♪Spring brings warm sunshine♪ 591 00:29:57,120 --> 00:30:00,640 ♪Cicadas sing on summer trees♪ 592 00:30:01,920 --> 00:30:07,040 ♪A sea of flowers dance in the wind♪ 593 00:30:09,480 --> 00:30:12,920 ♪Until the autumn rain pours down♪ 594 00:30:13,360 --> 00:30:16,960 ♪And everything falls silent in winter♪ 595 00:30:17,800 --> 00:30:20,360 ♪What a beautiful world♪ 596 00:30:20,600 --> 00:30:23,280 ♪Every moment♪ 597 00:30:25,080 --> 00:30:27,480 ♪I whisper it to you♪ 598 00:30:27,640 --> 00:30:29,920 ♪That I’m still here♪ 599 00:30:30,120 --> 00:30:31,600 ♪The secret of my happiness♪ 600 00:30:31,800 --> 00:30:34,880 ♪Is to think of you♪ 601 00:30:35,680 --> 00:30:38,120 ♪Even if I’m not by your side♪ 602 00:30:38,520 --> 00:30:41,000 ♪I’ve never forgotten you♪ 603 00:30:41,320 --> 00:30:43,640 ♪I whisper in your ear♪ 604 00:30:43,760 --> 00:30:45,960 ♪That I’m still here♪ 605 00:30:46,200 --> 00:30:47,720 ♪The sound of longing♪ 606 00:30:47,920 --> 00:30:51,320 ♪Is the promise That travels through time♪ 607 00:30:51,960 --> 00:30:55,000 ♪With my deep love for you♪ 608 00:30:56,280 --> 00:30:59,240 ♪I wait for you for eternity♪ 609 00:31:01,660 --> 00:31:05,220 ♪Spring brings warm sunshine♪ 610 00:31:05,680 --> 00:31:09,200 ♪Cicadas sing on summer trees♪ 611 00:31:10,480 --> 00:31:15,600 ♪A sea of flowers dance in the wind♪ 612 00:31:18,040 --> 00:31:21,480 ♪Until the autumn rain pours down♪ 613 00:31:21,920 --> 00:31:25,520 ♪And everything falls silent in winter♪ 614 00:31:26,360 --> 00:31:28,920 ♪What a beautiful world♪ 615 00:31:29,160 --> 00:31:31,840 ♪Every moment♪ 616 00:31:33,640 --> 00:31:36,040 ♪I whisper it to you♪ 617 00:31:36,200 --> 00:31:38,480 ♪That I’m still here♪ 618 00:31:38,680 --> 00:31:39,980 ♪The sound of longing♪ 619 00:31:40,180 --> 00:31:43,580 ♪Is the promise That travels through time♪ 620 00:31:44,240 --> 00:31:47,260 ♪With my deep love for you♪ 621 00:31:48,540 --> 00:31:51,500 ♪I wait for you for eternity♪ 622 00:31:56,200 --> 00:31:57,520 I’m a doctor. 623 00:31:58,400 --> 00:32:00,400 A surgeon. I just graduated. 624 00:32:00,800 --> 00:32:02,080 I really hope 625 00:32:02,240 --> 00:32:03,880 I can help people with what I’ve learned. 626 00:32:03,880 --> 00:32:04,540 Climbing Building 627 00:32:04,560 --> 00:32:05,320 Please try 628 00:32:05,400 --> 00:32:06,200 to get me in. 629 00:32:06,400 --> 00:32:07,520 I’m a doctor. 630 00:32:07,960 --> 00:32:09,240 I can stop him from bleeding. 631 00:32:15,320 --> 00:32:16,040 What are you doing? 632 00:32:16,280 --> 00:32:17,440 Going to save him. 633 00:32:17,680 --> 00:32:18,640 I’m a doctor. 634 00:32:19,320 --> 00:32:20,480 This is my duty. 635 00:32:21,160 --> 00:32:22,640 When I grow up, 636 00:32:22,640 --> 00:32:24,120 I want to be a doctor. 637 00:32:24,120 --> 00:32:25,640 I want to cure every single patient 638 00:32:25,680 --> 00:32:26,440 in this world. 639 00:32:27,160 --> 00:32:28,800 Later I think 640 00:32:29,400 --> 00:32:31,240 I must keep being a doctor. 641 00:32:31,560 --> 00:32:33,200 Then I can save more people 642 00:32:33,320 --> 00:32:34,800 and cure more patients. 643 00:32:35,400 --> 00:32:36,680 It’s the same with you. 644 00:32:37,240 --> 00:32:38,360 Because of you, 645 00:32:38,880 --> 00:32:40,160 more people 646 00:32:40,360 --> 00:32:41,800 will be safe. 647 00:32:52,320 --> 00:32:53,800 Hope you can give this gift 648 00:32:53,880 --> 00:32:55,320 to the little girl 649 00:32:56,240 --> 00:32:57,360 who wanted to cure every single patient 650 00:32:57,600 --> 00:32:59,080 in this world. 651 00:32:59,680 --> 00:33:00,400 Look at me! 652 00:33:00,720 --> 00:33:01,480 When I’m here, 653 00:33:02,040 --> 00:33:03,160 you’ll be alright! 654 00:33:12,560 --> 00:33:13,960 Even if there’s a little bit danger, 655 00:33:14,640 --> 00:33:15,800 I won’t let you go there. 656 00:33:16,000 --> 00:33:17,000 Put on the mask 657 00:33:17,440 --> 00:33:18,400 and leave immediately. 658 00:33:18,680 --> 00:33:19,520 Do not stay. 659 00:33:27,400 --> 00:33:28,320 Trust me. 660 00:33:28,960 --> 00:33:29,760 When I’m here, 661 00:33:30,400 --> 00:33:31,480 you’ll be alright. 662 00:33:31,480 --> 00:33:33,980 ♪I whisper it to you♪ 663 00:33:34,040 --> 00:33:35,700 ♪That I’m still here♪ 664 00:33:35,940 --> 00:33:37,460 ♪The sound of longing♪ 665 00:33:37,660 --> 00:33:41,060 ♪Is the promise That travels through time♪ 666 00:33:41,700 --> 00:33:44,740 ♪With my deep love for you♪ 667 00:33:46,020 --> 00:33:48,980 ♪I wait for you for eternity♪ 668 00:33:54,160 --> 00:33:54,920 Go. 669 00:34:01,520 --> 00:34:02,320 Where’s Kelei? 670 00:34:04,360 --> 00:34:05,760 He... he isn’t back yet. 671 00:34:05,920 --> 00:34:07,480 He went to see you, didn’t he? 672 00:34:13,360 --> 00:34:15,150 He knew 673 00:34:15,400 --> 00:34:17,230 I was going abroad, 674 00:34:17,320 --> 00:34:18,280 didn’t he? 675 00:34:21,150 --> 00:34:23,190 Yes. Yes. 676 00:34:26,440 --> 00:34:27,320 I’ll go find him. 677 00:34:27,440 --> 00:34:28,150 All right. 678 00:35:06,640 --> 00:35:07,760 I’m not going abroad. 679 00:35:23,480 --> 00:35:24,520 I’m sorry. 680 00:35:25,840 --> 00:35:27,440 I shouldn’t have kept it from you. 681 00:35:28,280 --> 00:35:30,240 But I didn’t mean that. 682 00:35:31,400 --> 00:35:32,400 First of all, 683 00:35:32,400 --> 00:35:34,400 I didn’t expect to pass the primary election. 684 00:35:35,400 --> 00:35:36,560 Indeed, 685 00:35:37,960 --> 00:35:39,280 it’s my dream 686 00:35:40,080 --> 00:35:41,640 to go to Allen Medical Center. 687 00:35:42,480 --> 00:35:43,520 But when I knew 688 00:35:43,680 --> 00:35:45,080 I passed the primary election, 689 00:35:47,800 --> 00:35:50,040 I wasn’t as happy as I had expected. 690 00:35:51,440 --> 00:35:54,560 I’m more scared to leave you. 691 00:35:56,200 --> 00:35:57,680 So, I decide not to go. 692 00:35:58,920 --> 00:36:01,280 I’ll tell Mr. Shao tomorrow. 693 00:36:04,080 --> 00:36:05,160 Silly girl. 694 00:36:07,760 --> 00:36:09,640 Who told you going abroad 695 00:36:09,760 --> 00:36:10,960 will do us part? 696 00:36:12,640 --> 00:36:13,600 Do you have no confidence in me 697 00:36:13,720 --> 00:36:15,360 or in yourself? 698 00:36:18,400 --> 00:36:19,480 We’ve experienced life and death 699 00:36:19,600 --> 00:36:20,960 so many times. 700 00:36:22,040 --> 00:36:23,040 What else 701 00:36:23,920 --> 00:36:25,200 can do us part? 702 00:36:26,920 --> 00:36:28,400 So, you’re willing to let me go? 703 00:36:28,600 --> 00:36:29,760 I’m not willing to. 704 00:36:30,600 --> 00:36:32,000 I even want to lock you in the room 705 00:36:32,120 --> 00:36:33,040 so that you can’t go anywhere. 706 00:36:37,480 --> 00:36:40,040 I don’t want you to go, 707 00:36:40,280 --> 00:36:41,440 mainly because 708 00:36:42,080 --> 00:36:44,760 when you’re abroad alone, 709 00:36:45,280 --> 00:36:47,200 you can’t eat or sleep regularly 710 00:36:47,320 --> 00:36:48,320 and no one will take care of you. 711 00:36:51,480 --> 00:36:52,520 Then how will you live? 712 00:36:53,960 --> 00:36:55,720 But I think about it in your shoes. 713 00:36:57,360 --> 00:36:58,360 If I were you 714 00:36:58,480 --> 00:36:59,960 and I would go abroad for further study, 715 00:37:00,800 --> 00:37:01,960 you would definitely let me go. 716 00:37:02,320 --> 00:37:02,920 Right? 717 00:37:05,280 --> 00:37:06,200 Yes. 718 00:37:07,680 --> 00:37:09,640 But I would feel sad, too. 719 00:37:16,480 --> 00:37:17,520 I really don’t want you 720 00:37:17,520 --> 00:37:18,440 to regret. 721 00:37:20,160 --> 00:37:21,880 It’s your dream, after all. 722 00:37:23,400 --> 00:37:24,880 I want you to go and experience it. 723 00:37:35,760 --> 00:37:36,760 So, 724 00:37:38,560 --> 00:37:40,600 this is for me? 725 00:37:52,240 --> 00:37:53,480 Well, 726 00:37:54,040 --> 00:37:56,080 I’ve made up my mind before. 727 00:37:56,240 --> 00:37:57,080 I wanted to ask you 728 00:37:58,200 --> 00:37:59,600 if you would like 729 00:37:59,880 --> 00:38:00,880 to marry me. 730 00:38:03,560 --> 00:38:06,080 But when I knew this, 731 00:38:08,000 --> 00:38:09,680 I felt confused. 732 00:38:10,760 --> 00:38:12,200 I didn’t dare to propose to you 733 00:38:12,800 --> 00:38:14,160 in case you felt stressed out 734 00:38:14,920 --> 00:38:17,560 and gave up the chance 735 00:38:17,760 --> 00:38:19,640 simply because of my proposal. 736 00:38:23,440 --> 00:38:25,400 You saw it, anyway. 737 00:38:27,000 --> 00:38:27,880 What are you going to do? 738 00:38:39,600 --> 00:38:40,440 Xing Kelei, 739 00:38:42,480 --> 00:38:44,280 will you marry me? 740 00:38:45,080 --> 00:38:47,880 For richer, for poorer, 741 00:38:48,600 --> 00:38:50,920 in sickness and in health, 742 00:38:51,720 --> 00:38:54,440 will you love me, take care of me, 743 00:38:55,000 --> 00:38:57,240 respect me and accept me 744 00:39:00,080 --> 00:39:01,720 until death do us part? 745 00:39:02,960 --> 00:39:04,240 If you want it, 746 00:39:04,960 --> 00:39:06,200 hold out your little finger 747 00:39:06,240 --> 00:39:07,640 and make a pinkie promise with me. 748 00:39:08,480 --> 00:39:10,480 When I come back in two years, 749 00:39:12,280 --> 00:39:13,600 you shall give me 750 00:39:14,920 --> 00:39:16,840 a formal proposal ceremony. 751 00:39:20,280 --> 00:39:21,280 As a policeman, 752 00:39:22,720 --> 00:39:24,040 I’m always loyal. 753 00:39:25,840 --> 00:39:26,600 I’ll wait for you. 754 00:40:09,080 --> 00:40:10,040 Captain Xing, 755 00:40:10,520 --> 00:40:11,360 when will you 756 00:40:11,440 --> 00:40:12,480 and Shu Wenbo arrive? 757 00:40:13,280 --> 00:40:14,280 It’s not appropriate to be late 758 00:40:14,360 --> 00:40:16,000 on such an important day. 759 00:40:22,560 --> 00:40:24,120 We’ll be right there. We’re on our way. 760 00:40:24,440 --> 00:40:25,480 Please understand policemen 761 00:40:25,560 --> 00:40:26,480 like us. 762 00:40:29,360 --> 00:40:30,040 I see. 763 00:40:31,560 --> 00:40:33,680 Does this one look good on me? 764 00:40:34,000 --> 00:40:35,920 Is it too old-fashioned? 765 00:40:40,720 --> 00:40:41,840 Kind of. 766 00:40:42,880 --> 00:40:44,520 Would you like to try another dress? 767 00:40:47,760 --> 00:40:49,000 May I 768 00:40:49,120 --> 00:40:49,640 try this one on? 769 00:40:49,680 --> 00:40:50,240 All right. 770 00:40:50,560 --> 00:40:51,400 This one? 771 00:40:51,480 --> 00:40:52,400 Yes, yes. 772 00:40:54,080 --> 00:40:54,840 Thank you. 773 00:41:03,720 --> 00:41:05,160 I think this one looks good. 774 00:41:05,280 --> 00:41:05,840 It does? 775 00:41:06,200 --> 00:41:07,240 I think so, too. 776 00:41:07,640 --> 00:41:08,560 I’ll take this one. 777 00:41:08,760 --> 00:41:09,400 Okay. 778 00:41:09,440 --> 00:41:10,840 This one fits you. 779 00:41:11,000 --> 00:41:12,400 Let me check the size. 780 00:41:12,520 --> 00:41:14,000 I’ll have your dress made in this size. 781 00:41:14,120 --> 00:41:14,640 Wait a second. 782 00:41:14,760 --> 00:41:15,560 I’ll go get the sheet. 783 00:41:15,720 --> 00:41:16,560 Okay. Thank you. 784 00:41:19,480 --> 00:41:20,400 You won’t hold a wedding 785 00:41:20,520 --> 00:41:21,320 in this city? 786 00:41:22,800 --> 00:41:25,240 His father is in poor health. 787 00:41:25,680 --> 00:41:28,360 So, we’re going to hold the wedding in his hometown. 788 00:41:29,240 --> 00:41:30,160 But we’ve decided 789 00:41:30,200 --> 00:41:32,400 to take wedding photos here. 790 00:41:32,640 --> 00:41:35,000 Then we’ll hold a small party 791 00:41:35,080 --> 00:41:36,480 to entertain our colleagues 792 00:41:36,520 --> 00:41:37,560 and friends. 793 00:41:38,280 --> 00:41:41,280 Then we’ll hold the wedding in his hometown. 794 00:41:41,440 --> 00:41:42,720 My parents agree with us, too. 795 00:41:46,040 --> 00:41:47,640 Ruan Qingxia, 796 00:41:47,680 --> 00:41:48,440 you’re a spoilt princess. 797 00:41:48,560 --> 00:41:51,000 Why are you so considerate now? 798 00:41:51,520 --> 00:41:53,200 He’s a nice guy. 799 00:41:53,320 --> 00:41:54,600 I don’t want him to be embarrassed. 800 00:41:55,080 --> 00:41:56,280 He’s a nice guy? 801 00:41:56,720 --> 00:41:57,800 Then what are you? 802 00:41:59,320 --> 00:42:00,280 -I’m a good girl, too. -You know? 803 00:42:00,400 --> 00:42:02,360 You love him so much. 804 00:42:03,560 --> 00:42:04,080 All right. All right. 805 00:42:04,840 --> 00:42:05,600 I know. 806 00:42:06,280 --> 00:42:07,360 Where are they now? 807 00:42:07,560 --> 00:42:08,280 On their way. 808 00:42:08,480 --> 00:42:09,680 On their way? 809 00:42:11,840 --> 00:42:12,840 I think 810 00:42:13,000 --> 00:42:13,920 that wedding dress suits you a lot. 811 00:42:14,040 --> 00:42:14,920 Would you like to try it on? 812 00:42:15,040 --> 00:42:16,920 Why would I try on a wedding dress when you’re getting married? 813 00:42:17,080 --> 00:42:18,680 We have plenty of time, anyway. 814 00:42:18,800 --> 00:42:19,840 Go try it on. 815 00:42:21,080 --> 00:42:22,360 Xing Kelei allowed you 816 00:42:22,400 --> 00:42:23,640 to go abroad for further study. 817 00:42:24,000 --> 00:42:25,600 But he’s as eager to get married 818 00:42:25,760 --> 00:42:27,920 as Shu Wenbo. 819 00:42:29,440 --> 00:42:31,120 Go try the dress on. 820 00:42:31,760 --> 00:42:33,480 I want to see my best friend in a wedding dress, 821 00:42:33,600 --> 00:42:35,000 all right? 822 00:42:35,120 --> 00:42:35,600 Go try it on. 823 00:42:35,760 --> 00:42:36,320 Go ahead. 824 00:42:37,080 --> 00:42:37,800 All right. I’ll go. 825 00:42:37,960 --> 00:42:38,920 Stop that. 826 00:42:39,040 --> 00:42:39,760 Disgusting. 827 00:42:40,360 --> 00:42:40,800 I’ll go. 828 00:42:45,320 --> 00:42:46,720 Be quick. We’re late. 829 00:42:47,744 --> 00:43:15,744 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 830 00:43:17,040 --> 00:43:20,480 ♪My future is a fantasy♪ 831 00:43:21,040 --> 00:43:24,320 ♪Where there is a sea of stars♪ 832 00:43:24,840 --> 00:43:30,040 ♪And I will see you Walking towards me♪ 833 00:43:32,360 --> 00:43:35,720 ♪I feel lonely in the crowd♪ 834 00:43:36,240 --> 00:43:39,560 ♪Watching the stories of others♪ 835 00:43:40,160 --> 00:43:46,080 ♪And wondering Who will conquer my heart♪ 836 00:43:47,920 --> 00:43:51,120 ♪Because of an incident♪ 837 00:43:51,800 --> 00:43:55,080 ♪My life has changed♪ 838 00:43:55,640 --> 00:44:00,520 ♪It’s true that from now on♪ 839 00:44:03,800 --> 00:44:06,880 ♪I won’t harm anyone♪ 840 00:44:07,720 --> 00:44:10,960 ♪I won’t have any regrets♪ 841 00:44:11,440 --> 00:44:17,240 ♪Yet by the casual twist of fate♪ 842 00:44:19,480 --> 00:44:23,000 ♪All beautiful imaginations♪ 843 00:44:23,200 --> 00:44:26,200 ♪Have become real in a sudden♪ 844 00:44:27,080 --> 00:44:32,720 ♪It seems I do have Something to look forward to♪ 845 00:44:33,000 --> 00:44:36,560 ♪Love comes too soon♪ 846 00:44:36,760 --> 00:44:38,520 ♪To let me realize♪ 847 00:44:38,720 --> 00:44:41,400 ♪How should I make you Feel safe with it♪ 848 00:44:41,960 --> 00:44:47,720 ♪I hope I am the one You can count on♪ 849 00:44:54,240 --> 00:44:57,160 ♪I didn’t expect I would Come across you♪ 850 00:44:58,000 --> 00:45:00,880 ♪And thus my life changed♪ 851 00:45:01,480 --> 00:45:06,440 ♪It’s true that from now on♪ 852 00:45:09,240 --> 00:45:12,720 ♪I know what is hope♪ 853 00:45:13,440 --> 00:45:16,440 ♪I’m afraid that I may hurt you♪ 854 00:45:17,200 --> 00:45:23,480 ♪Yet by the casual twist of fate♪ 855 00:45:25,120 --> 00:45:28,680 ♪All beautiful imaginations♪ 856 00:45:28,680 --> 00:45:31,720 ♪Have become real in a sudden♪ 857 00:45:32,480 --> 00:45:38,280 ♪It seems I do have Something to look forward to♪ 858 00:45:39,000 --> 00:45:42,440 ♪Love comes too soon♪ 859 00:45:42,440 --> 00:45:44,360 ♪To let me realize♪ 860 00:45:44,360 --> 00:45:47,400 ♪How should I make you Feel safe with it♪ 861 00:45:48,040 --> 00:45:55,120 ♪I hope I’m the one you can count on Do you think the same as me♪ 862 00:46:03,900 --> 00:46:09,300 ♪Until I know it’s me That can’t be separated from you♪ 863 00:46:09,460 --> 00:46:12,180 ♪I rely on you too much♪ 864 00:46:13,180 --> 00:46:18,820 ♪You’re bound to be my dearest♪ 865 00:46:20,860 --> 00:46:30,140 ♪You’re bound to be my dearest♪ 54636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.