All language subtitles for santi-sideeffects.brrip.xvid
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:55,593 --> 00:02:56,886
(CAR LOCK BEEPS)
2
00:03:07,105 --> 00:03:08,106
FEMALE GUARD'. Front door!
3
00:03:08,189 --> 00:03:09,524
I can't let it in
unless I see it.
4
00:03:09,607 --> 00:03:12,235
I know what the rules are. I'm just
asking if you can make an exception.
5
00:03:12,318 --> 00:03:14,279
There are no exceptions.
That's why we have rules.
6
00:03:14,362 --> 00:03:16,489
I know what a rule is.
I'm just telling you...
7
00:03:16,573 --> 00:03:17,824
You don't have an X-ray
machine back there?
8
00:03:17,907 --> 00:03:19,701
You don't have
an X-ray machine?
9
00:03:19,784 --> 00:03:20,952
No. I've got to see it.
10
00:03:23,830 --> 00:03:25,039
(SCANNER BEEPS)
11
00:03:41,973 --> 00:03:44,392
MARTIN: I bet you're not
going to miss that drive.
12
00:03:45,018 --> 00:03:46,060
(SCOFFS)
13
00:03:46,144 --> 00:03:47,854
Or the ambiance.
14
00:03:48,813 --> 00:03:51,065
I would've gone
a lot further.
15
00:03:57,155 --> 00:04:01,492
You know, they gave me a
brochure on reintegrating.
16
00:04:01,576 --> 00:04:02,744
Yeah?
Yeah.
17
00:04:02,827 --> 00:04:04,829
A social worker came by.
18
00:04:05,330 --> 00:04:07,123
What did he say?
19
00:04:08,833 --> 00:04:10,335
Go slow.
20
00:04:12,670 --> 00:04:14,255
We can go slow.
21
00:04:28,061 --> 00:04:29,646
WOMAN: Hey.
EMILY: Hey.
22
00:04:30,188 --> 00:04:34,233
I just wanted to remind you that
I won't be coming in tomorrow.
23
00:04:34,317 --> 00:04:37,070
(GASPS) That's right.
It's the big day!
24
00:04:37,195 --> 00:04:39,405
You must be thrilled...
25
00:04:39,489 --> 00:04:40,573
Yeah.
26
00:04:40,657 --> 00:04:43,076
...and excited
and nervous and...
27
00:04:43,785 --> 00:04:46,454
And I wanted to thank you,
just for everything.
28
00:04:46,537 --> 00:04:48,122
You've been
so understanding.
29
00:04:48,206 --> 00:04:51,876
Oh, I'm sure there's more to it
than what's on the news, so...
30
00:04:51,960 --> 00:04:55,797
I know, but to a lot of people
you say "insider trading,"
31
00:04:55,880 --> 00:05:00,134
and it may as well be murder.
You just stop existing.
32
00:05:00,218 --> 00:05:02,345
So, thank you
for everything.
33
00:05:06,391 --> 00:05:08,893
I wasn't sure
what I should wear.
34
00:05:10,311 --> 00:05:13,106
I tried to find
something new to buy,
35
00:05:14,065 --> 00:05:16,317
but I couldn't find
anything that looked good.
36
00:05:16,401 --> 00:05:18,569
Honey, you
look beautiful.
37
00:05:18,987 --> 00:05:22,407
And I can only imagine how
you're gonna look to him.
38
00:05:23,032 --> 00:05:24,283
(GATE OPENS)
39
00:05:32,208 --> 00:05:33,918
(MARTIN LAUGHING)
40
00:05:38,047 --> 00:05:41,092
(LAUGHING) Oh!
Oh, Mama.
41
00:05:42,593 --> 00:05:43,678
Oh.
42
00:05:44,220 --> 00:05:48,016
Come on. Let's get out of here
before they change their mind.
43
00:05:54,022 --> 00:05:55,606
(MARTIN MOANING)
44
00:06:02,280 --> 00:06:04,032
(BREATHING HEAVILY)
45
00:06:10,788 --> 00:06:13,124
(CHUCKLES) I'm sorry.
46
00:06:13,791 --> 00:06:15,084
(KISSING)
47
00:06:18,629 --> 00:06:20,381
(BOTH SIGH)
48
00:06:22,091 --> 00:06:25,136
MARTIN: Babe, you remember that
hedge fund manager I met inside?
49
00:06:25,595 --> 00:06:27,430
Marshall Hellman?
50
00:06:28,431 --> 00:06:30,433
EMILY: The Stanford guy?
Yeah.
51
00:06:30,767 --> 00:06:35,271
Super smart. He was in for some
tax thing, but he'll be out soon.
52
00:06:36,314 --> 00:06:39,942
He's got money in Dubai
and a lot of connections.
53
00:06:41,986 --> 00:06:44,072
I can get us back
to where we were, Em.
54
00:06:44,155 --> 00:06:46,616
I promise. I can
make that happen.
55
00:06:48,785 --> 00:06:50,286
Okay, baby.
56
00:07:06,844 --> 00:07:07,845
Thank you.
57
00:07:38,209 --> 00:07:40,461
(ENGINE IDLING)
58
00:07:40,545 --> 00:07:42,547
(BREATHING DEEPLY)
59
00:08:00,982 --> 00:08:02,608
(MEN SHOUTING)
60
00:08:04,861 --> 00:08:06,779
OFFICER: I don't understand
what you're saying! Just relax!
61
00:08:06,863 --> 00:08:08,447
BANKS: Hello.
62
00:08:08,531 --> 00:08:09,991
I'm Dr. Banks.
63
00:08:10,074 --> 00:08:13,286
This guy's on something, okay?
Listen, just relax!
64
00:08:13,369 --> 00:08:14,996
Officer.
This guy's on something.
65
00:08:15,079 --> 00:08:16,956
He came swinging at me.
66
00:08:17,039 --> 00:08:18,124
Stand back and
let me talk to him.
67
00:08:18,207 --> 00:08:20,293
He was trying
to hold up a taxi.
68
00:08:20,376 --> 00:08:21,669
You understand?
He came at me!
69
00:08:21,752 --> 00:08:24,463
(SPEAKING FRENCH)
70
00:08:35,391 --> 00:08:37,602
Augustin? Augustin.
71
00:08:38,269 --> 00:08:39,937
(SPEAKING FRENCH)
72
00:08:41,230 --> 00:08:42,565
He's fine.
73
00:08:44,942 --> 00:08:47,570
(BANKS SPEAKING FRENCH)
74
00:09:08,216 --> 00:09:09,884
What is it?
What's going on?
75
00:09:09,967 --> 00:09:12,720
BANKS: He saw his dead
father driving the taxi.
76
00:09:13,471 --> 00:09:14,472
What?
77
00:09:14,555 --> 00:09:17,808
He saw the ghost of his father.
He was a cabbie.
78
00:09:18,309 --> 00:09:19,727
So I was right.
He's nuts.
79
00:09:19,810 --> 00:09:21,729
No. It's grief.
80
00:09:22,521 --> 00:09:25,566
Just grief painting
pictures in his brain.
81
00:09:25,650 --> 00:09:27,318
He sees ghosts.
82
00:09:28,527 --> 00:09:30,196
(BANKS SPEAKING FRENCH)
83
00:09:31,822 --> 00:09:34,075
He's Haitian. It's not
unusual for Haitians
84
00:09:34,158 --> 00:09:35,576
to see their loved ones
shortly after they die.
85
00:09:35,660 --> 00:09:38,663
Weird for me and you, but it's
perfectly normal for him.
86
00:09:38,746 --> 00:09:40,248
Right, what do
you have next?
87
00:09:40,331 --> 00:09:44,585
MVA in bed eight, with minor head
trauma, in need of a consult.
88
00:09:48,005 --> 00:09:49,799
Double shift today?
89
00:09:49,882 --> 00:09:51,384
Better living
through chemistry.
90
00:09:56,138 --> 00:09:57,556
Miss Taylor.
91
00:09:57,682 --> 00:09:59,392
Yeah?
I'm Dr. Banks.
92
00:10:00,518 --> 00:10:02,520
Oh, they said I might
have a concussion,
93
00:10:02,603 --> 00:10:04,397
but I don't have to stay
here for that, right?
94
00:10:04,480 --> 00:10:07,400
Uh, we have to wait for the
CT scan results to know that.
95
00:10:07,483 --> 00:10:09,902
I have a couple of
questions for you.
96
00:10:10,695 --> 00:10:11,696
How's your head?
97
00:10:12,363 --> 00:10:13,614
It hurts.
98
00:10:13,698 --> 00:10:15,908
How was it before
you hit the wall?
99
00:10:17,034 --> 00:10:18,619
What do you mean?
100
00:10:18,703 --> 00:10:20,579
How have things
been going with you?
101
00:10:20,830 --> 00:10:22,540
Generally speaking.
102
00:10:26,877 --> 00:10:28,421
Why are you here?
103
00:10:29,255 --> 00:10:31,340
I'm a psychiatrist,
Miss Taylor.
104
00:10:31,841 --> 00:10:33,175
Normally,
105
00:10:34,385 --> 00:10:35,720
when people hit things
with their car,
106
00:10:35,803 --> 00:10:39,265
there are skid marks
on the pavement.
107
00:10:39,348 --> 00:10:43,144
A brick Wall's a pretty good
reason to use the brakes,
108
00:10:43,227 --> 00:10:44,353
turn the wheel.
109
00:10:44,770 --> 00:10:47,523
You didn't do that.
You went straight in.
110
00:10:48,190 --> 00:10:50,443
It says here the attendant
told the police
111
00:10:50,526 --> 00:10:53,821
you were pretty upset
before you got in the car.
112
00:10:55,197 --> 00:10:57,033
Now, the insurance company
are gonna check the brakes,
113
00:10:57,116 --> 00:10:59,076
but I prefer
to just ask you.
114
00:11:01,412 --> 00:11:04,040
Did you try to hurt
yourself this morning?
115
00:11:13,424 --> 00:11:15,092
(EMILY SNIFFLING)
116
00:11:17,386 --> 00:11:20,306
Do you still want to
try and hurt yourself?
117
00:11:21,098 --> 00:11:22,266
Emily.
118
00:11:25,728 --> 00:11:29,398
How do you feel about staying
here for a few days?
119
00:11:31,275 --> 00:11:32,443
Here?
Mmm.
120
00:11:33,402 --> 00:11:35,404
No, I can't stay here.
121
00:11:36,405 --> 00:11:39,283
Martin just got home and I
have to be there for him.
122
00:11:39,367 --> 00:11:40,868
Is that your
husband, Martin?
123
00:11:40,951 --> 00:11:43,496
Yes, and he just
got out of prison.
124
00:11:43,579 --> 00:11:46,332
I have to be there, and I have a job.
I have to go into work.
125
00:11:46,415 --> 00:11:48,876
He doesn't make
any money yet.
126
00:11:50,586 --> 00:11:52,171
Are you married?
127
00:11:52,755 --> 00:11:53,881
Yes.
128
00:11:53,964 --> 00:11:55,216
Okay, what if you
got out of jail
129
00:11:55,299 --> 00:11:57,635
or you were away for a long
time and you come home
130
00:11:57,718 --> 00:12:00,596
and your wife is in
the mental hospital?
131
00:12:01,180 --> 00:12:04,683
We waited for four years.
I can't stay here.
132
00:12:05,976 --> 00:12:08,562
I think you may have tried to hurt
yourself this morning, and...
133
00:12:08,646 --> 00:12:11,482
It was a mistake.
I lost it for a minute.
134
00:12:12,149 --> 00:12:14,777
I promise, that's not
going to happen again.
135
00:12:16,153 --> 00:12:18,114
Do you have an office?
Mmm.
136
00:12:18,197 --> 00:12:21,033
Well, I could come
see you at your office.
137
00:12:21,117 --> 00:12:22,326
I could come as
often as you want.
138
00:12:22,451 --> 00:12:25,079
I could come two
or three times a week.
139
00:12:25,496 --> 00:12:26,914
I was in therapy
once before,
140
00:12:26,997 --> 00:12:30,835
and I remember that structure
really helps with hopelessness.
141
00:12:32,128 --> 00:12:34,922
I promise. I just
really want to go home.
142
00:12:35,631 --> 00:12:38,008
Okay. So we'll
release her to you,
143
00:12:38,092 --> 00:12:42,221
um, but I want to see her in my office this week.
That's the deal we made.
144
00:12:42,304 --> 00:12:44,723
I just had no idea this
was still going on.
145
00:12:44,807 --> 00:12:47,101
Oh, honey, I think she must have
been putting on a brave face.
146
00:12:47,184 --> 00:12:49,645
She was afraid to tell you.
She was afraid to tell me.
147
00:12:49,728 --> 00:12:51,772
I want to start her on this.
It's called an SSRI.
148
00:12:51,856 --> 00:12:55,192
It affects the neurotransmitter
in the brain called serotonin.
149
00:12:55,276 --> 00:12:57,111
MARTIN:
What does
that do exactly?
150
00:12:57,194 --> 00:13:01,157
BANKS: Basically, it helps stop the
brain from telling you you're sad.
151
00:13:01,740 --> 00:13:04,952
In a few weeks, she should
start to feel better.
152
00:13:06,495 --> 00:13:08,914
WOMAN: No, of course.
Of course.
153
00:13:10,624 --> 00:13:14,378
It was soft. Absolutely,
it was soft in that first...
154
00:13:15,212 --> 00:13:17,590
But we are going
to tighten it up.
155
00:13:18,007 --> 00:13:20,050
Sure, that's what we do.
156
00:13:21,010 --> 00:13:25,222
Yeah. I think it'll be interesting
to regroup after the Dallas groups.
157
00:13:27,224 --> 00:13:28,559
JOAN: Emily?
158
00:13:29,518 --> 00:13:30,769
Are you okay?
159
00:13:46,035 --> 00:13:47,369
(DOOR OPENING)
160
00:13:48,370 --> 00:13:49,538
Emily?
161
00:13:49,622 --> 00:13:51,081
(EMILY RETCHING)
162
00:13:52,791 --> 00:13:54,543
(BREATHING HEAVILY)
163
00:13:55,920 --> 00:13:57,129
Aww!
164
00:13:58,714 --> 00:14:00,382
What happened?
165
00:14:02,510 --> 00:14:03,719
Oh!
166
00:14:04,386 --> 00:14:06,722
These made me sick, too.
167
00:14:07,890 --> 00:14:10,226
I had better luck
with Celexa.
168
00:14:17,066 --> 00:14:20,402
EMILY:
I used to draw when I was a
kid.
Mostly people, though.
169
00:14:21,904 --> 00:14:24,615
Teachers and kids
from my class.
170
00:14:25,324 --> 00:14:27,117
Boys that I liked.
171
00:14:27,409 --> 00:14:28,994
Sometimes cats.
172
00:14:29,078 --> 00:14:30,412
(CHUCKLES)
173
00:14:32,081 --> 00:14:34,792
I used to try and get
their faces perfect.
174
00:14:36,585 --> 00:14:40,297
That's why I came to New York, I
wanted to get into graphic design.
175
00:14:40,631 --> 00:14:43,008
I was taking classes
when I met Martin.
176
00:14:43,092 --> 00:14:44,510
How did that happen?
177
00:14:46,804 --> 00:14:51,225
I was working at this, uh, bar
downtown to help pay for school,
178
00:14:51,308 --> 00:14:54,311
and he kept coming in
after work.
179
00:14:54,562 --> 00:14:57,690
And he would just order the
most complicated drinks.
180
00:14:57,815 --> 00:15:00,359
Things that I had
no idea how to make.
181
00:15:01,193 --> 00:15:02,570
(CHUCKLES)
182
00:15:02,653 --> 00:15:04,655
One night, he climbed
over the bar
183
00:15:04,738 --> 00:15:07,408
and offered to teach
me how to make them.
184
00:15:07,491 --> 00:15:11,996
And he ended up staying until we closed.
Then he asked me out.
185
00:15:12,204 --> 00:15:13,956
And you went.
186
00:15:15,666 --> 00:15:19,336
I didn't know who he was or what he did.
He was just...
187
00:15:20,504 --> 00:15:22,840
He was just
this guy in a suit.
188
00:15:25,342 --> 00:15:26,594
And watched me
while I made drinks,
189
00:15:26,677 --> 00:15:29,638
and that made me
really nervous.
190
00:15:30,347 --> 00:15:33,017
Then he stared at me
like I was a painting.
191
00:15:34,518 --> 00:15:38,355
He had this beautiful sailboat,
and he took me out on it.
192
00:15:38,647 --> 00:15:40,524
Taught me how to ski.
193
00:15:41,567 --> 00:15:43,527
He swept me off my feet.
194
00:15:44,361 --> 00:15:49,033
Proposed to me in Maui that winter
and we were married by spring.
195
00:15:51,869 --> 00:15:53,412
How old were you?
196
00:15:54,371 --> 00:15:59,793
That was five years ago,
so I was 23.
197
00:16:04,381 --> 00:16:06,717
Time goes by so fast.
198
00:16:09,887 --> 00:16:12,222
Is this ever going
to go away?
199
00:16:13,390 --> 00:16:15,976
You said you felt
depressed before.
200
00:16:16,185 --> 00:16:18,354
Did you see anyone
about it last time?
201
00:16:18,437 --> 00:16:22,274
Yeah. In Greenwich, Connecticut.
Victoria Siebert.
202
00:16:22,941 --> 00:16:25,402
I had to stop seeing her when
they took our house away
203
00:16:25,486 --> 00:16:28,197
and I had to move
back to the city.
204
00:16:28,280 --> 00:16:31,158
Do you mind if I contact
Dr. Siebert about your history?
205
00:16:31,241 --> 00:16:32,826
No, of course not.
206
00:16:32,951 --> 00:16:34,912
SIEBERT:
I saw her four
years ago.
BANKS:
Mmm.
207
00:16:34,995 --> 00:16:37,331
SIEBERT: For a little
over nine months.
208
00:16:37,414 --> 00:16:39,083
She didn't just have the
rug pulled from under her,
209
00:16:39,166 --> 00:16:42,378
she had the rug,
the home, the husband.
210
00:16:42,461 --> 00:16:44,588
Her entire life, gone.
211
00:16:45,756 --> 00:16:50,761
Even her health insurance. She
moved into the city to find work
212
00:16:50,969 --> 00:16:53,639
and I never heard
from her again.
213
00:16:53,931 --> 00:16:57,601
I'm glad she's seeing a man this time.
I think that will help.
214
00:16:58,477 --> 00:16:59,645
Why is that?
215
00:16:59,853 --> 00:17:02,356
Never felt seen
by her father.
216
00:17:02,773 --> 00:17:06,276
Then her husband ends up in
jail and she's abandoned again.
217
00:17:07,111 --> 00:17:10,823
I'd be happy to see her have a
different kind of experience.
218
00:17:12,324 --> 00:17:14,076
She says you tried
her on medication.
219
00:17:14,159 --> 00:17:18,997
Oh, yes. Wellbutrin.
Prozac. Effexor.
220
00:17:19,957 --> 00:17:21,625
Really struggled.
Mmm.
221
00:17:21,959 --> 00:17:25,587
I remember she had problems with
sleep and nausea. Chills...
222
00:17:25,671 --> 00:17:28,215
I'm putting her on Zoloft, see
if she can tolerate that.
223
00:17:29,133 --> 00:17:31,593
Oh. Well, maybe she's a candidate
for one of these newer meds.
224
00:17:31,677 --> 00:17:34,138
Sometimes the newest thing
gives them confidence.
225
00:17:35,013 --> 00:17:38,350
They see the ads
on TV, they believe.
226
00:17:38,809 --> 00:17:41,562
I have a patient with
some similar issues.
227
00:17:41,645 --> 00:17:43,522
I put her on Ablixa.
228
00:17:43,605 --> 00:17:45,566
WOMAN: Welcome, everyone!
Thank you for coming.
229
00:17:45,649 --> 00:17:47,359
We'll be starting
the presentations soon,
230
00:17:47,443 --> 00:17:49,486
so if everyone can come
in and take a seat.
231
00:17:51,989 --> 00:17:55,993
You know, I may have some samples here.
Let me see.
232
00:17:57,494 --> 00:18:00,539
No. I must have
given them all away.
233
00:18:01,498 --> 00:18:03,584
Here! Have an Ablixa pen.
234
00:18:03,667 --> 00:18:05,294
(CHUCKLES)
235
00:18:05,377 --> 00:18:06,712
Had it been
available back then,
236
00:18:06,795 --> 00:18:10,090
I would have prescribed it for
Emily after she miscarried.
237
00:18:10,174 --> 00:18:11,300
Miscarried?
Hmm.
238
00:18:11,383 --> 00:18:13,343
After he went to jail.
239
00:18:13,844 --> 00:18:15,512
She,uh,hasn't
mentioned that.
240
00:18:15,596 --> 00:18:16,889
No?
No.
241
00:18:17,181 --> 00:18:18,265
Has he been
released yet?
242
00:18:18,348 --> 00:18:19,933
A week ago.
Oh!
243
00:18:20,017 --> 00:18:21,810
Well, maybe that will
help turn things around.
244
00:18:21,894 --> 00:18:22,895
Hmm.
245
00:18:24,313 --> 00:18:26,982
MARTIN: Look, don't mention
anything to Carl or Kayla
246
00:18:27,065 --> 00:18:29,735
about Hellman. It'll
just make things easier.
247
00:18:33,322 --> 00:18:36,575
I still think Carl's the
one who went to the Feds.
248
00:18:37,534 --> 00:18:39,203
He probably gave
us these tickets
249
00:18:39,286 --> 00:18:42,164
because he feels shitty
about everything.
250
00:18:45,209 --> 00:18:47,294
I hope these things work.
251
00:18:47,961 --> 00:18:49,087
Hey.
252
00:18:51,590 --> 00:18:55,969
Look, if you don't feel up
to this, I can go by myself.
253
00:18:56,470 --> 00:18:59,640
I understand if you don't
want to see those people.
254
00:18:59,723 --> 00:19:00,933
All right?
255
00:19:01,016 --> 00:19:03,310
But I got to get back out
there at some point.
256
00:19:03,393 --> 00:19:06,522
EMILY:
If I just sit here by
myself, I'm just gonna feel worse.
257
00:19:06,605 --> 00:19:10,192
I have to at least try.
Dr. Banks would want me to try.
258
00:19:23,705 --> 00:19:24,748
MARTINI Carl?
259
00:19:25,415 --> 00:19:26,750
Martin! Welcome back.
260
00:19:26,834 --> 00:19:28,210
MARTIN: How are you, sir?
Hi!
261
00:19:28,252 --> 00:19:29,795
CARL: Emily, good to see you.
Hi. Good to see you.
262
00:19:29,878 --> 00:19:31,922
Kayla, you remember
this beautiful lady here.
263
00:19:32,005 --> 00:19:33,006
Hi.
264
00:19:33,090 --> 00:19:35,133
Thank you so much
for having us.
265
00:19:35,217 --> 00:19:39,346
Oh, my, your dress is beautiful!
I love it. It's gorgeous.
266
00:19:39,429 --> 00:19:41,431
Thank you. We're so glad
you guys could come.
267
00:19:41,557 --> 00:19:43,517
It's our pleasure.
Thanks again.
268
00:19:46,270 --> 00:19:50,357
I'm going to go to the bar and get a drink.
Does anyone want anything?
269
00:19:50,440 --> 00:19:51,859
(WHISPERING) Is that
such a good idea?
270
00:19:51,942 --> 00:19:54,403
Yeah, it's fine.
I'll be right back.
271
00:19:57,406 --> 00:19:58,740
She looks amazing!
272
00:19:59,116 --> 00:20:00,659
She's doing well.
273
00:20:00,742 --> 00:20:03,996
But going away is hard, and so
is coming back, for everyone.
274
00:20:04,079 --> 00:20:06,498
Martin, I just want to
say I wish I had done
275
00:20:06,582 --> 00:20:08,041
a better job of reaching out.
I really do.
276
00:20:08,125 --> 00:20:12,462
No. That's fine. It's the culture.
It's over now.
277
00:20:14,756 --> 00:20:16,383
MALE BARTENDER: Good evening, ma'am.
Can I get you something?
278
00:20:16,466 --> 00:20:18,802
Yes, a vodka seltzer, please.
279
00:20:35,152 --> 00:20:36,904
There you go. ENG'!-
280
00:20:36,987 --> 00:20:38,280
Thank you.
281
00:20:40,824 --> 00:20:42,784
(BREATHING DEEPLY)
282
00:20:44,828 --> 00:20:47,998
Em. So, Martin
was just telling...
283
00:20:49,249 --> 00:20:50,375
(SNIFFS)
284
00:20:50,792 --> 00:20:52,586
Honey, what's wrong?
285
00:20:55,339 --> 00:20:57,007
I can't do this.
286
00:21:00,802 --> 00:21:04,014
You know, I went through a
very bad time last year.
287
00:21:05,349 --> 00:21:06,934
I found a lump.
288
00:21:08,185 --> 00:21:09,853
I just fell apart.
I was so depressed,
289
00:21:09,937 --> 00:21:13,190
and, uh, my doctor prescribed
something called Effexor.
290
00:21:14,524 --> 00:21:16,818
It really helped.
291
00:21:21,198 --> 00:21:23,325
Can you get
Martin for me?
292
00:21:25,702 --> 00:21:27,079
Yeah.
293
00:21:29,081 --> 00:21:31,166
(BREATHING DEEPLY)
294
00:21:40,801 --> 00:21:42,427
(GLASS CLATTERS)
295
00:22:01,321 --> 00:22:02,864
(EMILY SOBBING)
296
00:22:03,281 --> 00:22:04,324
Hey.
297
00:22:04,408 --> 00:22:06,076
EMILY: I'm sorry.
298
00:22:06,368 --> 00:22:09,162
I'm sorry!
I can't, I'm sorry.
299
00:22:09,246 --> 00:22:11,289
It's okay, it's okay.
300
00:22:11,790 --> 00:22:12,791
Come here.
301
00:23:25,322 --> 00:23:27,115
Not so close, ma'am!
302
00:23:29,618 --> 00:23:30,869
Thank you.
303
00:23:39,836 --> 00:23:43,548
DIERDRE: Oh, the advantages of having a
husband who can write prescriptions.
304
00:23:47,302 --> 00:23:48,512
What are they called again?
(CELL PHONE BUZZES)
305
00:23:48,595 --> 00:23:50,514
It's a beta blocker.
Hmm.
306
00:23:53,016 --> 00:23:55,352
Is it bad that
I'm doing this?
307
00:23:55,685 --> 00:23:56,812
Everyone takes them.
308
00:23:57,020 --> 00:23:58,939
Lawyers, musicians.
309
00:23:59,022 --> 00:24:01,316
People going to
interviews for big jobs.
310
00:24:02,526 --> 00:24:04,111
It doesn't make you
anything you're not.
311
00:24:04,194 --> 00:24:07,697
It just makes it easier for
you to be who you are.
312
00:24:09,199 --> 00:24:10,283
(SIGHING)
313
00:24:10,367 --> 00:24:12,744
It's between me
and two other people.
314
00:24:12,869 --> 00:24:15,747
A woman from Merrill and a guy from Citicorp.
(EMILY SOBBING AND RAMBLING)
315
00:24:15,831 --> 00:24:17,457
But Hazlitt says
I have the inside track.
316
00:24:17,541 --> 00:24:21,545
Sorry, D. I've got to return this.
It's an emergency.
317
00:24:22,212 --> 00:24:24,548
This girl is
really struggling.
318
00:24:27,008 --> 00:24:28,969
Dr. Banks, I really
need to talk to you.
319
00:24:29,052 --> 00:24:30,053
Emily.
320
00:24:30,679 --> 00:24:33,014
Yeah. I just
got your message.
321
00:24:33,223 --> 00:24:35,058
I'm with my wife.
322
00:24:36,560 --> 00:24:40,564
I went to your office, but you weren't there.
So I came here.
323
00:24:41,690 --> 00:24:43,191
Could we just go talk?
324
00:24:44,067 --> 00:24:46,403
If it's an emergency,
I can admit you.
325
00:24:46,570 --> 00:24:48,321
No. I just, um...
326
00:24:51,032 --> 00:24:53,535
I was getting on
the subway and...
327
00:24:57,038 --> 00:24:59,708
And I was like
when I was in the car.
328
00:25:03,753 --> 00:25:06,506
I have to go to work.
I just need five minutes.
329
00:25:06,590 --> 00:25:08,925
You're going to go
to work after?
330
00:25:10,218 --> 00:25:11,928
Okay, five minutes.
Okay.
331
00:25:12,596 --> 00:25:13,847
I'm sorry.
332
00:25:13,930 --> 00:25:15,307
Call me after
the interview.
333
00:25:23,398 --> 00:25:25,275
BANKS'. Emily,
I know this is hard.
334
00:25:26,234 --> 00:25:29,029
But the hopelessness you're
feeling is a symptom.
335
00:25:29,112 --> 00:25:31,031
We have to leave
that in the past.
336
00:25:32,407 --> 00:25:34,826
A psychologist once said,
337
00:25:34,910 --> 00:25:37,537
"Depression is an inability
to construct a future."
338
00:25:37,621 --> 00:25:42,459
But you have a future.
At home with Martin.
339
00:25:45,420 --> 00:25:47,964
He's trying to start
a new business.
340
00:25:48,757 --> 00:25:51,635
With this guy Hellman
that he met in jail.
341
00:25:51,927 --> 00:25:53,970
How does that
make you feel?
342
00:25:54,429 --> 00:25:56,306
I don't know.
I mean, he's trying.
343
00:25:56,389 --> 00:25:59,059
He's really trying
to make things better
344
00:25:59,142 --> 00:26:02,062
and I'm just not
helping at all.
345
00:26:02,771 --> 00:26:05,232
I mean, I'm trying, too.
I went...
346
00:26:07,108 --> 00:26:10,570
I went shopping to try and make
things more exciting for him.
347
00:26:10,654 --> 00:26:12,489
You are trying.
(LAUGHS)
348
00:26:16,618 --> 00:26:20,038
I can%take the Zoloft anymore.
I can't. I'm dizzy.
349
00:26:20,121 --> 00:26:22,374
I can't sleep.
I have no sex drive.
350
00:26:22,457 --> 00:26:24,417
I understand that.
351
00:26:25,126 --> 00:26:27,462
This woman I work with,
Julia,she“.
352
00:26:27,671 --> 00:26:31,383
She said she's on this other, new
medication, and it's really helping her.
353
00:26:31,466 --> 00:26:33,301
I thought maybe
I could try that.
354
00:26:38,181 --> 00:26:39,432
FEMALE PHARMACIST: Taylor!
355
00:26:44,521 --> 00:26:46,356
Have you taken
Ablixa before?
356
00:26:46,523 --> 00:26:47,649
No.
357
00:26:47,732 --> 00:26:49,484
Some of the side effects
may include
358
00:26:50,402 --> 00:26:54,614
nausea, muscle weakness,
insomnia, change in appetite,
359
00:26:54,698 --> 00:26:57,575
dry mouth, irritation.
360
00:26:58,076 --> 00:26:59,619
Do you want to pay cash?
361
00:26:59,703 --> 00:27:02,747
MAN:
There were court seats at
Knicks games, fishing trips
362
00:27:02,831 --> 00:27:04,624
to Cape Cod.
It was crazy.
363
00:27:04,708 --> 00:27:07,711
WOMAN 1: One year, Warner-Lambert
took us to Hawaii.
364
00:27:08,044 --> 00:27:11,631
I gave a talk for five
minutes and played 36 holes.
365
00:27:11,715 --> 00:27:14,301
(CHUCKLES) What did Pfizer have to pay
to make their whole thing go away?
366
00:27:14,384 --> 00:27:15,427
Two billion?
367
00:27:15,510 --> 00:27:17,846
Lilly paid over a billion to
settle the Zyprexa thing.
368
00:27:17,929 --> 00:27:21,141
Do we have to talk about this?
You're ruining my lunch.
369
00:27:21,224 --> 00:27:23,351
A certain rep,
who will remain nameless,
370
00:27:23,435 --> 00:27:25,186
gave me tickets
to the World Series.
371
00:27:25,270 --> 00:27:27,939
Got my son an autographed ball!
Hmm.
372
00:27:28,064 --> 00:27:29,691
If only I'd known
you liked baseball.
373
00:27:29,774 --> 00:27:31,526
BANKS: Where was I
for all this?
374
00:27:31,609 --> 00:27:34,154
WOMAN 1: Some British
boarding school, probably.
375
00:27:34,237 --> 00:27:37,949
Well, it's not a violation of the
pharma code to buy you doctors lunch
376
00:27:38,074 --> 00:27:40,952
as long as we talk about business
for at least five minutes.
377
00:27:41,077 --> 00:27:42,412
MAN: Ready? Go!
378
00:27:42,620 --> 00:27:46,333
We're starting a trial for our
new anti-anxiety drug, Delatrex.
379
00:27:46,416 --> 00:27:49,044
We're looking for a couple
of docs to consult.
380
00:27:49,127 --> 00:27:52,339
It's probably going to run for about a year.
Any interest?
381
00:27:52,422 --> 00:27:55,884
I'm out. I'm doing something for
the competition. Signed an NDA.
382
00:27:55,967 --> 00:27:58,470
MAN: You should cancel
her filet for that.
383
00:27:58,595 --> 00:28:01,222
I'm teaching next semester and
feeling a little overextended.
384
00:28:01,306 --> 00:28:03,350
WOMAN 2: How about you,
Dr. Banks? Too busy?
385
00:28:03,433 --> 00:28:07,103
Not as busy as my partners.
What do you need?
386
00:28:07,228 --> 00:28:09,147
BANKS: Getting warmer, but, no.
(DIERDRE CHUCKLING)
387
00:28:10,440 --> 00:28:11,566
Uh...
388
00:28:12,692 --> 00:28:14,277
Thirty thousand?
Ah!
389
00:28:15,403 --> 00:28:17,155
Fifty thousand.
390
00:28:17,238 --> 00:28:18,531
Really? Wow.
Yes.
391
00:28:18,615 --> 00:28:19,824
Really.
392
00:28:19,908 --> 00:28:21,826
What do you
have to do?
393
00:28:22,410 --> 00:28:26,664
Go to a few meetings, recruit
some patients, track some data.
394
00:28:26,748 --> 00:28:28,666
So you'll be
even busier.
395
00:28:28,750 --> 00:28:29,959
Yes.
396
00:28:30,043 --> 00:28:34,214
(SIGHING)
But the flip side is
397
00:28:35,090 --> 00:28:37,384
that if, for instance,
398
00:28:37,467 --> 00:28:40,512
the buttons
on this shirt
399
00:28:41,471 --> 00:28:43,431
suddenly fell off,
400
00:28:43,807 --> 00:28:46,518
I would be able
to buy a new one.
401
00:28:46,601 --> 00:28:48,019
(BOTH LAUGH)
402
00:28:48,103 --> 00:28:49,479
Oh, I see.
403
00:28:50,313 --> 00:28:51,439
EZRA: Mom?
404
00:28:51,815 --> 00:28:53,149
BOTH: Mmm.
405
00:28:53,483 --> 00:28:57,112
DIERDRE: Yes, honey! In here, sweetie.
Just unpacking.
406
00:28:58,154 --> 00:28:59,906
I was having
a bad dream.
407
00:28:59,989 --> 00:29:01,408
Oh, love.
Oh!
408
00:29:01,491 --> 00:29:05,829
Honey, you're in luck. Jon
is very good with dreams.
409
00:29:06,162 --> 00:29:08,456
Yes, I am.
So, he's gonna help you.
410
00:29:08,540 --> 00:29:09,666
Back to bed, sweetie.
411
00:29:11,334 --> 00:29:13,837
Do I have to dream
when I sleep?
412
00:29:14,170 --> 00:29:16,339
Yeah, I'm pretty
much sure we all do.
413
00:29:16,423 --> 00:29:18,508
They don't all
have to be bad.
414
00:29:19,509 --> 00:29:21,845
Albert Einstein,
remember him?
415
00:29:21,928 --> 00:29:23,054
EZRA: Yeah.
416
00:29:23,680 --> 00:29:26,266
He figured out
relativity in a dream.
417
00:29:26,349 --> 00:29:29,018
And Paul McCartney
wrote entire songs.
418
00:29:29,352 --> 00:29:33,356
And I dreamt of your mom before
I even met her. (EZRA LAUGHING)
419
00:29:34,524 --> 00:29:37,110
So what are you
going to dream about?
420
00:30:02,051 --> 00:30:03,428
(INAUDIBLE)
421
00:30:14,397 --> 00:30:16,191
(BOTH MOANING)
422
00:30:17,567 --> 00:30:19,944
(PANTING)
423
00:30:26,868 --> 00:30:28,703
(PANTING)
424
00:30:30,121 --> 00:30:33,875
Whoever makes this drug is
going to be fucking rich.
425
00:30:47,263 --> 00:30:49,015
(LOUD MUSIC PLAYING)
426
00:30:58,608 --> 00:30:59,776
Em!
427
00:31:01,945 --> 00:31:05,782
Em! It's the middle of the night.
Turn down the music!
428
00:31:10,620 --> 00:31:11,788
Em?
429
00:31:16,292 --> 00:31:18,336
Are we expecting someone?
430
00:31:21,631 --> 00:31:23,466
Em, can you hear me?
431
00:31:27,136 --> 00:31:29,222
What are you doing?
432
00:31:29,305 --> 00:31:32,016
MARTIN: Can't she
stop taking drugs?
433
00:31:32,141 --> 00:31:34,143
Isn't there an alternative
approach... No!
434
00:31:34,477 --> 00:31:36,563
God, no.
I can finally sleep.
435
00:31:36,646 --> 00:31:39,148
I have some energy.
We had sex.
436
00:31:40,149 --> 00:31:42,819
It was like we were
actually together.
437
00:31:44,320 --> 00:31:46,072
MARTIN: Maybe something else
would do the same thing.
438
00:31:46,155 --> 00:31:50,076
Absolutely. There are
still other SSRIs, SNRIs.
439
00:31:50,159 --> 00:31:51,327
EMILY: No.
440
00:31:51,661 --> 00:31:53,746
I've tried everything else.
You don't know, Martin.
441
00:31:53,830 --> 00:31:56,916
You've never had this. You
don't know what it's like.
442
00:31:57,000 --> 00:31:59,502
Okay? Every afternoon
it's like...
443
00:32:01,004 --> 00:32:03,381
It's like there's this
poisonous fog bank
444
00:32:03,464 --> 00:32:06,009
rolling in on my mind,
and I'm paralyzed.
445
00:32:07,176 --> 00:32:11,347
If I have to start over, I think
I should see a different doctor.
446
00:32:14,017 --> 00:32:16,644
I'm sorry
you feel that way.
447
00:32:16,728 --> 00:32:18,855
I understand
your frustration.
448
00:32:19,397 --> 00:32:22,108
(SIGHS) What do we do?
449
00:32:22,191 --> 00:32:24,569
BANKS: There are things we
can do to make this work.
450
00:32:24,652 --> 00:32:26,654
Other medications
we add to the Ablixa,
451
00:32:26,738 --> 00:32:28,406
one is designed to
deal with sleepwalking
452
00:32:28,489 --> 00:32:32,285
while the Ablixa helps you get
a handle on your depression.
453
00:32:32,368 --> 00:32:34,537
MARTIN: I'm going
to Otisville today.
454
00:32:35,371 --> 00:32:38,541
They finally approved
me to see Hellman.
455
00:32:39,876 --> 00:32:43,254
He's thinking we might want
to set up shop in Houston.
456
00:32:44,213 --> 00:32:47,550
He's got a lot of
connections down there.
457
00:32:48,051 --> 00:32:50,470
I thought we were going to
move back to Greenwich.
458
00:32:50,553 --> 00:32:51,721
(SIGHS)
459
00:32:52,263 --> 00:32:56,934
I'm sure that we can find
great people in Houston, too.
460
00:32:58,227 --> 00:33:03,066
I want to be totally clear that I am
being paid to participate in this study.
461
00:33:04,067 --> 00:33:06,527
If you don't want to take
part, I totally understand.
462
00:33:06,611 --> 00:33:09,405
There are other meds besides
Delatrex I can prescribe.
463
00:33:10,073 --> 00:33:12,742
So, my medication
is free.
464
00:33:13,076 --> 00:33:15,495
I don't have to report it to my
insurance company or anything?
465
00:33:15,578 --> 00:33:19,957
For as long as you choose to be a part
of the study, your meds are free.
466
00:33:20,416 --> 00:33:21,918
Oh, that's great.
467
00:33:22,919 --> 00:33:24,671
We'll start today.
468
00:33:39,560 --> 00:33:43,898
WOMAN: Emily, I don't understand.
It's almost 4:00.
469
00:33:44,732 --> 00:33:46,401
What happened?
470
00:33:48,611 --> 00:33:52,281
I got on the train, and I
just forgot to get off.
471
00:33:55,576 --> 00:33:58,579
Martin is thinking
about moving us,
472
00:34:00,415 --> 00:34:01,916
and I'm just
473
00:34:03,584 --> 00:34:04,961
really...
474
00:34:07,463 --> 00:34:09,215
WOMAN: (SIGHING)
Go home, Emily.
475
00:34:10,091 --> 00:34:13,052
But you have to know
this can't happen again.
476
00:34:13,594 --> 00:34:16,097
It's not working for me.
477
00:34:28,776 --> 00:34:29,986
(SIGHS)
478
00:34:50,882 --> 00:34:52,508
(DOOR UNLOCKING)
479
00:34:54,761 --> 00:34:56,471
(SPEAKING FRENCH)
480
00:34:58,556 --> 00:34:59,557
Hey.
481
00:35:02,602 --> 00:35:04,061
Hey. Hey-
482
00:35:04,854 --> 00:35:06,481
What's happening?
483
00:35:08,691 --> 00:35:11,360
They gave it to the guy
from Citicorp.
484
00:35:11,861 --> 00:35:14,030
Oh, I'm sorry, D.
485
00:35:15,364 --> 00:35:18,034
(SIGHS)
It's fucking hopeless.
486
00:35:42,433 --> 00:35:43,601
Emily?
487
00:35:46,437 --> 00:35:50,441
Hellman says you are
going to love Houston.
488
00:35:51,776 --> 00:35:53,528
What'd you get me?
489
00:35:56,280 --> 00:35:57,448
Em?
490
00:36:02,787 --> 00:36:03,955
Em?
491
00:36:06,624 --> 00:36:08,960
God damn it. Em?
492
00:36:09,126 --> 00:36:10,962
These fucking pills.
493
00:36:17,802 --> 00:36:18,928
Em.
494
00:36:20,596 --> 00:36:22,807
You sleeping again?
495
00:36:22,890 --> 00:36:23,891
(GROANS)
496
00:36:24,934 --> 00:36:25,935
Stop!
497
00:36:27,436 --> 00:36:28,521
Ahh!
498
00:36:31,190 --> 00:36:32,942
(BREATHING HEAVILY)
499
00:36:43,578 --> 00:36:45,454
Em, call somebody.
500
00:36:46,747 --> 00:36:48,082
Help me.
501
00:36:48,457 --> 00:36:49,959
Call somebody.
502
00:36:51,460 --> 00:36:52,795
Help me.
503
00:37:49,060 --> 00:37:51,187
(CHATTERING ON POLICE RADIO)
504
00:37:59,236 --> 00:38:00,947
Did he hit you?
505
00:38:01,739 --> 00:38:03,366
Did he threaten you?
506
00:38:09,538 --> 00:38:11,040
(EMILY SOBBING)
507
00:38:11,540 --> 00:38:14,710
Was anyone else here? Who
else was coming for dinner?
508
00:38:16,420 --> 00:38:17,755
What?
509
00:38:21,092 --> 00:38:23,260
I was asleep and I...
510
00:38:24,095 --> 00:38:27,181
I woke up and I saw him.
He wasn't...
511
00:38:27,264 --> 00:38:28,766
He wasn't moving.
512
00:38:29,100 --> 00:38:31,602
And that's all...
That's all I remember.
513
00:38:36,107 --> 00:38:37,400
BANKS'. Dr. Siebert.
514
00:38:37,608 --> 00:38:40,987
Hello, there. I'm sorry to bother you.
It's Jon Banks.
515
00:38:41,445 --> 00:38:42,947
It's about Emily.
516
00:38:43,072 --> 00:38:44,532
Uh, there's been
an incident.
517
00:38:45,741 --> 00:38:46,993
MALE DETECTIVE:
No sign of forced entry,
518
00:38:47,076 --> 00:38:48,911
nobody else on the
building security camera.
519
00:38:48,995 --> 00:38:50,121
The prints on
the knife are hers.
520
00:38:50,204 --> 00:38:51,664
BANKS:
Where is her lawyer?
521
00:38:51,747 --> 00:38:55,042
She doesn't have one.
Just kept talking about you.
522
00:38:55,418 --> 00:38:57,670
No sign of struggle
on either one of them.
523
00:38:57,753 --> 00:38:59,046
She made
the 911 call herself.
524
00:38:59,130 --> 00:39:01,757
We had an appointment last night
that she didn't show up for.
525
00:39:03,926 --> 00:39:05,469
When was the last
time you saw her?
526
00:39:05,553 --> 00:39:06,637
Four days ago.
527
00:39:07,096 --> 00:39:08,431
And what was she like?
528
00:39:11,267 --> 00:39:14,061
Any idea why the dinner table
was set for three, Dr. Banks?
529
00:39:14,145 --> 00:39:18,274
She doesn't remember anything
about a guest. Kids?
530
00:39:19,442 --> 00:39:21,610
BANKS: No, she didn't
have children.
531
00:39:22,111 --> 00:39:23,946
She was taking these.
532
00:39:24,280 --> 00:39:26,574
For depression, right?
I've seen the ads.
533
00:39:26,657 --> 00:39:28,367
She ever talk to you
about something like this?
534
00:39:28,451 --> 00:39:30,578
I'd like to speak to her,
if that's possible.
535
00:39:30,661 --> 00:39:32,204
You can talk to her
at Rikers.
536
00:39:32,288 --> 00:39:34,707
It's possible, you see,
that she was asleep.
537
00:39:36,292 --> 00:39:37,418
What?
538
00:39:37,501 --> 00:39:38,586
She walks in her sleep.
539
00:39:38,669 --> 00:39:40,212
That's maybe why she
doesn't remember anything.
540
00:39:40,296 --> 00:39:42,214
It's a side effect
of this medication.
541
00:39:43,966 --> 00:39:46,802
She's had other episodes.
542
00:39:47,970 --> 00:39:50,473
She kills people
in her sleep, too.
543
00:39:55,978 --> 00:39:58,773
Stand up, please.
And turn around.
544
00:40:00,941 --> 00:40:02,276
ASSISTANT D.A.: She ever
tell you anything to
545
00:40:02,359 --> 00:40:05,571
make you believe she could
be violent, or that he was?
546
00:40:05,654 --> 00:40:07,448
And before you
answer that
547
00:40:07,531 --> 00:40:11,869
or tell me about some kind of
patient-doctor confidentiality thing,
548
00:40:12,661 --> 00:40:14,997
let's just think
about the future here.
549
00:40:15,998 --> 00:40:17,333
The future?
550
00:40:18,334 --> 00:40:21,337
Well, this goes one of
two ways, doesn't it?
551
00:40:21,670 --> 00:40:25,841
See, either she's
a murderer or
552
00:40:26,884 --> 00:40:29,136
she's a victim of
her medical treatment.
553
00:40:29,845 --> 00:40:33,182
In which case, you're the
target of a big civil suit.
554
00:40:33,849 --> 00:40:37,186
Either way,
someone gets punished.
555
00:40:37,853 --> 00:40:40,231
Her or you.
556
00:40:43,192 --> 00:40:46,237
The state's enjoyed working with
you in the past, Dr. Banks.
557
00:40:47,071 --> 00:40:49,824
I'd like to see you consulting
with us on this one.
558
00:40:50,699 --> 00:40:53,035
This is different.
559
00:40:54,036 --> 00:40:55,204
Is it?
560
00:40:59,875 --> 00:41:02,545
I never want to see
another pill again.
561
00:41:04,046 --> 00:41:06,549
They want me to
take something else.
562
00:41:07,216 --> 00:41:09,510
Another pill
to help me sleep.
563
00:41:13,722 --> 00:41:16,517
I don't understand
why this is happening.
564
00:41:21,230 --> 00:41:23,232
Is there any way that
565
00:41:23,899 --> 00:41:25,901
somebody else did it,
566
00:41:26,402 --> 00:41:28,404
and made it look like me?
567
00:41:32,283 --> 00:41:34,285
I don't think so.
568
00:41:35,369 --> 00:41:36,620
(SOBBING)
569
00:41:37,079 --> 00:41:39,748
That's not what
the police are saying.
570
00:41:47,756 --> 00:41:49,842
I killed the wrong person.
571
00:41:52,636 --> 00:41:56,390
BANKS: I don't know what else I could have done.
She wanted to stay on it.
572
00:41:56,473 --> 00:41:59,018
Jon. You can't
follow them around
573
00:41:59,101 --> 00:42:00,686
taking things
out of their hands
574
00:42:00,769 --> 00:42:02,855
they might use to
hurt themselves.
575
00:42:02,938 --> 00:42:06,192
We see them for an hour a day,
maybe a couple of times a week.
576
00:42:06,275 --> 00:42:08,027
I think they're
going to charge her.
577
00:42:08,110 --> 00:42:09,445
With what?
578
00:42:09,945 --> 00:42:13,616
You said she has no memory.
No criminal intent.
579
00:42:13,949 --> 00:42:15,576
They can't do that.
580
00:42:16,619 --> 00:42:18,621
ATTORNEY:
A man in Arizona.
581
00:42:18,829 --> 00:42:20,664
He killed his wife,
threw her in the pool,
582
00:42:20,748 --> 00:42:23,209
took off his bloody clothes, put
them in the trunk of his car.
583
00:42:23,292 --> 00:42:25,711
Woke up the next morning,
no memory of it.
584
00:42:25,794 --> 00:42:28,088
Didn't even know she was dead until
they charged him with the crime.
585
00:42:28,172 --> 00:42:31,050
Neighbors even saw him
throw the body into the pool.
586
00:42:31,133 --> 00:42:33,636
He was acquitted last year.
587
00:42:34,970 --> 00:42:38,599
A woman bludgeoned her husband while
on vacation in Sanibel Island.
588
00:42:38,682 --> 00:42:42,102
They were both asleep at the time.
Another acquittal.
589
00:42:42,186 --> 00:42:45,147
I have to tell you, I have
been approached by the state
590
00:42:45,231 --> 00:42:46,732
to consult
for them as well.
591
00:42:46,982 --> 00:42:48,651
I assumed as much.
592
00:42:49,026 --> 00:42:53,030
I am in a rather difficult spot here.
I hope you appreciate that.
593
00:42:53,155 --> 00:42:55,532
I know you are,
but if she goes away,
594
00:42:55,616 --> 00:42:56,617
this does not
look good for you.
595
00:42:56,700 --> 00:42:58,953
It just makes the whole
system look bad.
596
00:43:01,705 --> 00:43:03,958
She ever talk about
killing her husband?
597
00:43:04,041 --> 00:43:05,960
No. If she had, I would
have reported it.
598
00:43:06,669 --> 00:43:08,963
You spoken to
any of the family?
599
00:43:09,046 --> 00:43:11,340
Martin's mother. She's
the one who hired me.
600
00:43:14,343 --> 00:43:16,178
We need your help.
601
00:43:21,517 --> 00:43:23,519
You want to
talk about it?
602
00:43:26,355 --> 00:43:27,606
(SIGHING)
603
00:43:29,024 --> 00:43:31,360
A patient of mine
was arrested.
604
00:43:34,363 --> 00:43:36,031
For something bad?
605
00:43:36,365 --> 00:43:38,701
Yeah. Pretty bad.
606
00:43:42,705 --> 00:43:44,540
Did the person do it?
607
00:43:45,874 --> 00:43:47,584
Are they guilty?
608
00:43:50,546 --> 00:43:51,839
(SIGHING)
609
00:43:52,548 --> 00:43:54,133
In this case,
610
00:43:55,050 --> 00:43:57,845
those are two very
different things.
611
00:44:38,761 --> 00:44:42,181
I was afraid you would never
want to see me again.
612
00:44:45,100 --> 00:44:49,605
I hope you know that if I could
trade places with Martin, I would.
613
00:44:50,105 --> 00:44:54,026
I would give anything if there were
someone who could make that deal.
614
00:44:54,109 --> 00:44:57,780
I just don't understand
how it happened. How?
615
00:44:58,781 --> 00:45:00,282
I don't know.
616
00:45:01,116 --> 00:45:04,787
I don't know. It doesn't fit for me.
It's like...
617
00:45:07,122 --> 00:45:09,291
It's like
it never happened.
618
00:45:09,833 --> 00:45:11,835
But I don't
understand it.
619
00:45:12,127 --> 00:45:15,964
You watch the commercials on
TV, people are getting better!
620
00:45:16,632 --> 00:45:19,927
I was getting better. Dr. Banks
was really helping me.
621
00:45:20,969 --> 00:45:22,805
But, he just got out
622
00:45:23,639 --> 00:45:25,516
and now he's gone.
623
00:45:26,517 --> 00:45:27,851
I know.
624
00:45:31,146 --> 00:45:33,148
Can I give
you something?
625
00:45:34,525 --> 00:45:35,567
What?
626
00:45:35,651 --> 00:45:37,861
I want to make
a statement.
627
00:45:45,202 --> 00:45:47,830
People need to know
what can happen.
628
00:45:48,831 --> 00:45:50,707
For Martin's sake.
629
00:45:51,542 --> 00:45:52,835
MARTHA ON TV:
"We go to doctors
630
00:45:53,502 --> 00:45:55,212
"with our sadness
631
00:45:55,295 --> 00:45:58,173
"and our faith in the hope they
will guide us toward health.
632
00:45:59,216 --> 00:46:02,553
"But instead I have gone
down a path toward a misery
633
00:46:02,845 --> 00:46:05,097
"I never could
have imagined.
634
00:46:05,514 --> 00:46:08,267
"And I have taken
my loved ones with me.
635
00:46:09,184 --> 00:46:13,730
"My only hope is that no one
else follows me to this place."
636
00:46:14,690 --> 00:46:17,651
ELLIOTT: And again, this is a
note from your daughter-in-Ia w.
637
00:46:17,734 --> 00:46:18,777
MARTHA: Yes.
638
00:46:18,861 --> 00:46:20,946
Who may face
murder charges.
639
00:46:21,029 --> 00:46:22,030
Yes.
640
00:46:22,364 --> 00:46:24,616
For what a drug
made her do.
641
00:46:24,700 --> 00:46:29,496
We invited a representative from
Sadler-Benelux, the makers of Ablixa,
642
00:46:29,580 --> 00:46:31,290
to come here
this morning
643
00:46:31,373 --> 00:46:34,001
and discuss this very tragic
story, but they declined.
644
00:46:34,084 --> 00:46:37,212
However, our Dr. Peter Joubert,
in fact, a Manhattan psychiatrist
645
00:46:37,379 --> 00:46:40,132
who specializes in anti-depression
drugs like Ablixa,
646
00:46:40,215 --> 00:46:41,300
is here to discuss
647
00:46:41,383 --> 00:46:43,051
the dangers of
these side effects.
648
00:46:43,135 --> 00:46:46,513
Peter, if nothing else, this seems
a very troubling gray area.
649
00:46:46,597 --> 00:46:50,476
Josh, it is. And that is
why the FDA, in 2004,
650
00:46:50,559 --> 00:46:53,562
asked that anti-depressants come
with a black box warning...
651
00:46:53,645 --> 00:46:54,980
DIERDRE: Which one,
zucchini or asparagus?
652
00:46:55,063 --> 00:46:57,107
.“Because their use was
associated with an increased risk
653
00:46:57,191 --> 00:46:59,485
of suicidality in
children and adolescents.
654
00:46:59,568 --> 00:47:02,529
Zucchini or asparagus?
I don't know. Both.
655
00:47:02,613 --> 00:47:05,032
That warning was expanded to
include young adults in their 20s.
656
00:47:05,115 --> 00:47:07,951
ELLIOTT: Peter, where's
the doctor in all this?
657
00:47:08,035 --> 00:47:09,786
What's his or her
responsibility?
658
00:47:10,078 --> 00:47:12,331
JOUBERT: I'm sure people have
a lot of questions for him.
659
00:47:12,831 --> 00:47:15,125
DIERDRE: What about the permission
slip for the field trip?
660
00:47:15,209 --> 00:47:16,376
Do you have that?
661
00:47:16,460 --> 00:47:19,171
Did you remember?
Are you excited? What?
662
00:47:20,839 --> 00:47:23,175
There he is! Dr. Banks!
DIERDRE: Did someone famous...
663
00:47:23,258 --> 00:47:25,427
How long have you been
seeing Emily Taylor?
664
00:47:25,511 --> 00:47:26,512
Seeing who?
665
00:47:26,595 --> 00:47:28,680
Did you know that your husband
was treating Emily Taylor?
666
00:47:28,764 --> 00:47:29,890
Take him out of here.
667
00:47:29,973 --> 00:47:31,016
What is happening?
668
00:47:31,099 --> 00:47:32,226
BANKS: Go that way!
669
00:47:32,309 --> 00:47:33,310
MALE REPORTER:
What about this picture?
670
00:47:33,393 --> 00:47:34,603
Have you seen the front
page of the
Post today?
671
00:47:34,686 --> 00:47:35,938
You have no comment
about any of this?
672
00:47:36,021 --> 00:47:37,856
No, not at the moment.
673
00:47:37,940 --> 00:47:39,024
Do you have any comment
at all about this?
674
00:47:39,107 --> 00:47:42,027
BANKS: I have no comment. She's my patient.
That's all I can say.
675
00:47:42,110 --> 00:47:43,195
FEMALE REPORTER:
What's your relationship?
676
00:47:43,362 --> 00:47:45,906
I saw some press
people downstairs.
677
00:47:46,949 --> 00:47:48,784
I think they had cameras.
678
00:47:49,618 --> 00:47:51,370
Is that for you?
679
00:47:55,040 --> 00:47:56,708
There's a back stairway,
680
00:47:56,792 --> 00:47:59,711
if you'd be more comfortable
leaving that way.
681
00:47:59,795 --> 00:48:01,129
(CHUCKLES)
682
00:48:03,715 --> 00:48:07,135
My wife never liked
me coming here.
683
00:48:09,721 --> 00:48:12,474
I'm worried she's
going to see something.
684
00:48:14,393 --> 00:48:16,603
It's going
to be a "thing."
685
00:48:17,062 --> 00:48:19,565
Was she the one
with the blonde hair?
686
00:48:20,065 --> 00:48:24,486
I think I saw her in the elevator.
She seemed totally normal.
687
00:48:24,570 --> 00:48:27,155
I'd really like to focus more
on what's going on with you.
688
00:48:27,239 --> 00:48:29,908
What was she taking? It's
not what I'm taking, is it?
689
00:48:29,992 --> 00:48:32,244
No. You're taking
something else.
690
00:48:33,412 --> 00:48:35,747
You'd...
You'd tell me, right?
691
00:48:36,248 --> 00:48:38,875
CHILDS: As part of the Office's
medical conduct review,
692
00:48:38,959 --> 00:48:41,670
we'll need to have access
to your charts and records.
693
00:48:41,753 --> 00:48:44,172
Current and past patients.
694
00:48:47,926 --> 00:48:50,596
Absolutely.
Whatever you need.
695
00:48:51,597 --> 00:48:55,934
You went to school
in the UK, at Durham.
696
00:48:56,018 --> 00:48:57,019
Mmm.
697
00:48:57,102 --> 00:48:59,896
What made you decide to
practice here in the States?
698
00:49:00,772 --> 00:49:04,693
Where I come from, if anyone
goes to see a psychiatrist
699
00:49:04,776 --> 00:49:07,446
or takes medication, the
assumption is they're sick.
700
00:49:07,529 --> 00:49:09,865
Here, the assumption
is they're getting better.
701
00:49:09,948 --> 00:49:11,116
I see.
702
00:49:12,451 --> 00:49:17,122
You first came in contact with Miss
Taylor after a suicide attempt.
703
00:49:18,707 --> 00:49:21,043
She drove her car
into a wall.
704
00:49:21,460 --> 00:49:23,962
You decided not
to hospitalize her?
705
00:49:26,131 --> 00:49:29,301
She described her suicide
attempt as a mistake.
706
00:49:30,469 --> 00:49:33,055
And expressed a desire
to get better.
707
00:49:33,805 --> 00:49:35,891
Her husband wanted
her home as well.
708
00:49:36,016 --> 00:49:40,187
In addition, she had no
history of violent behavior.
709
00:49:40,812 --> 00:49:43,649
Driving a car into
a wall isn't violent?
710
00:49:45,400 --> 00:49:48,195
I didn't think she posed
a risk to others.
711
00:49:48,987 --> 00:49:51,156
I saw her regularly,
here in my office,
712
00:49:51,239 --> 00:49:53,909
and consulted with her
previous doctor as well.
713
00:49:53,992 --> 00:49:55,577
Dr. Siebert.
Hmm.
714
00:49:56,161 --> 00:49:57,996
I've spoken to her.
715
00:50:00,082 --> 00:50:03,460
You also do work at the
hospital, a number of shifts.
716
00:50:04,336 --> 00:50:06,004
Sometimes nights.
717
00:50:06,338 --> 00:50:09,508
And you said you're doing
pharmaceutical consulting.
718
00:50:10,342 --> 00:50:12,678
That's a pretty
large workload.
719
00:50:14,262 --> 00:50:16,098
My wife lost her job.
720
00:50:16,348 --> 00:50:20,352
And we have a boy, my
stepson, in private school.
721
00:50:21,853 --> 00:50:24,398
I bought a new place
downtown, too.
722
00:50:26,942 --> 00:50:32,447
So, longer hours, higher volume
of patients, more stress.
723
00:50:35,283 --> 00:50:36,535
(SIGHING)
724
00:50:47,045 --> 00:50:48,672
Anything else?
725
00:50:51,883 --> 00:50:54,970
I'll need to ask your
partners some questions.
726
00:50:55,053 --> 00:50:56,513
Of course.
727
00:51:00,016 --> 00:51:03,145
DIERDRE: They can't come after
you for any of this, right?
728
00:51:04,146 --> 00:51:06,481
BANKS: No, that's
not going to happen.
729
00:51:06,898 --> 00:51:08,650
They don't blame me.
730
00:51:11,737 --> 00:51:13,905
I'm just an
expert witness.
731
00:51:14,740 --> 00:51:17,743
Like I was on that case
with the kid from Uganda
732
00:51:17,826 --> 00:51:20,370
who couldn't
stop stealing stuff.
733
00:51:22,748 --> 00:51:26,835
They just need me to explain
things to the jury. That's all.
734
00:51:27,753 --> 00:51:30,589
So after the trial,
it's over.
735
00:51:31,089 --> 00:51:32,424
Absolutely.
736
00:51:35,260 --> 00:51:37,929
MAN:
She was sad.
Very sad.
737
00:51:38,013 --> 00:51:39,347
Every day.
738
00:51:41,016 --> 00:51:42,684
ATTORNEY:
Did she say why?
739
00:51:42,934 --> 00:51:46,605
No. it is just
how she was.
740
00:51:46,688 --> 00:51:48,064
OFFICER:
Some people slip.
741
00:51:49,441 --> 00:51:52,277
Some jump.
We keep an eye out.
742
00:51:53,612 --> 00:51:56,948
I remember her.
Right on the edge.
743
00:51:58,283 --> 00:51:59,951
She worried me.
744
00:52:00,619 --> 00:52:02,621
BANKS:
What makes us human?
745
00:52:02,954 --> 00:52:05,540
What differentiates us
from, let's say, insects,
746
00:52:05,624 --> 00:52:07,709
is that we have
consciousness.
747
00:52:07,793 --> 00:52:11,963
An awareness of what we're
thinking and what we're doing.
748
00:52:12,297 --> 00:52:16,968
If, for example, I'm hungry,
lam consciously aware of that.
749
00:52:17,302 --> 00:52:20,889
And so, I go to the fridge
and I make myself a sandwich.
750
00:52:20,972 --> 00:52:24,142
So you intend to
make a sandwich.
751
00:52:24,226 --> 00:52:25,393
BANKS: Yes.
752
00:52:27,479 --> 00:52:31,274
So, what you are saying
is that to have intent,
753
00:52:31,358 --> 00:52:32,734
we must also have
consciousness.
754
00:52:32,818 --> 00:52:34,694
Objection, Your Honor.
755
00:52:35,153 --> 00:52:38,573
The question calls for a legal
conclusion, not a medical one.
756
00:52:38,657 --> 00:52:39,908
JUDGE: Overruled.
757
00:52:40,325 --> 00:52:41,993
You may continue.
758
00:52:44,162 --> 00:52:46,081
Consciousness
provides a context,
759
00:52:46,164 --> 00:52:48,083
or meaning,
for our actions.
760
00:52:48,166 --> 00:52:50,836
If that part of you
doesn't exist, then,
761
00:52:50,919 --> 00:52:53,922
basically, we are functioning
much like an insect,
762
00:52:54,005 --> 00:52:57,259
where you just
respond instinctively
763
00:52:57,342 --> 00:52:59,845
without a thought to
what your actions mean.
764
00:52:59,928 --> 00:53:01,680
ATTORNEY:
And that part...
765
00:53:01,763 --> 00:53:04,641
That part that provides
meaning to action,
766
00:53:04,724 --> 00:53:06,268
does that exist
when we're asleep?
767
00:53:06,351 --> 00:53:07,936
BANKS: No.
No.
768
00:53:09,771 --> 00:53:12,607
ATTORNEY: So, without consciousness,
how do we prove intent?
769
00:53:12,858 --> 00:53:14,693
BANKS: I don't
believe you can.
770
00:53:15,193 --> 00:53:16,444
ATTORNEY: I think
she'll take it.
771
00:53:17,279 --> 00:53:21,283
But she does not walk out of the
hospital next week, or next month.
772
00:53:21,533 --> 00:53:23,118
She goes away for a while.
That's part of the deal.
773
00:53:23,201 --> 00:53:24,369
She'll have to
agree to that.
774
00:53:24,452 --> 00:53:26,413
You think
that'll work?
775
00:53:27,706 --> 00:53:30,750
I can get Dr. Banks to
help explain it to her.
776
00:53:31,376 --> 00:53:34,129
Here's what we're
prepared to live with.
777
00:53:34,212 --> 00:53:36,131
State agrees
to an NGRI.
778
00:53:36,214 --> 00:53:38,967
We make a side agreement about
how long she's institutionalized
779
00:53:39,050 --> 00:53:41,386
before there's any sort of
hearing on her release.
780
00:53:41,887 --> 00:53:44,723
So I'm not guilty,
but I'm still going away?
781
00:53:44,806 --> 00:53:47,726
NGRI means Not Guilty for
Reasons of Insanity.
782
00:53:47,809 --> 00:53:49,644
You're not
guilty of murder.
783
00:53:49,728 --> 00:53:52,439
You'll be moved to the Wards
Island Forensic Psychiatry Center
784
00:53:52,522 --> 00:53:53,565
for a period of time.
785
00:53:53,648 --> 00:53:54,733
But I can't leave.
786
00:53:54,816 --> 00:53:56,526
No, not for a while.
787
00:53:56,610 --> 00:53:58,445
You'll be
under observation.
788
00:53:58,528 --> 00:54:01,573
I'm not crazy.
You know I'm not crazy.
789
00:54:02,073 --> 00:54:06,494
In my opinion, you are a victim
of circumstance and biology.
790
00:54:08,079 --> 00:54:09,998
Isn't your opinion
the one that counts?
791
00:54:10,081 --> 00:54:12,208
No, I'm just one doctor.
792
00:54:12,292 --> 00:54:15,003
It may help to have you examined
by another psychiatrist.
793
00:54:15,086 --> 00:54:16,922
We should get Dr. Siebert.
794
00:54:17,005 --> 00:54:19,090
She's known me for a lot
longer, and she could testify.
795
00:54:19,174 --> 00:54:22,928
Dr. Siebert's records have already
been submitted to the D.A.
796
00:54:23,011 --> 00:54:26,014
And you weren't in her care
at the time of the murder.
797
00:54:27,682 --> 00:54:31,770
But if I'm just a victim of
circumstance and biology...
798
00:54:33,438 --> 00:54:36,149
it was the Ablixa.
You told me I should stay
799
00:54:36,232 --> 00:54:39,361
on the Ablixa. I would never be
here if it weren't for that.
800
00:54:39,444 --> 00:54:43,448
Emily, if you take this plea, as soon
as a psychiatrist says you're ready,
801
00:54:43,531 --> 00:54:45,075
we'll apply
for your release.
802
00:54:45,450 --> 00:54:47,118
What if I say no?
803
00:54:48,453 --> 00:54:50,622
ATTORNEY:
Then we keep going.
804
00:54:51,289 --> 00:54:54,292
But they have a body, they have
your prints on the murder weapon,
805
00:54:54,376 --> 00:54:55,710
and they have you
at the crime scene.
806
00:54:55,794 --> 00:54:58,546
We can't argue that you
didn't do any of that, so,
807
00:54:58,630 --> 00:55:01,800
one day, it goes to the
jury and maybe they acquit,
808
00:55:01,883 --> 00:55:03,301
you walk out of
here on your own.
809
00:55:03,385 --> 00:55:05,345
Or maybe it goes
the other way.
810
00:55:06,388 --> 00:55:08,390
EMILY: Well,
what do you think?
811
00:55:08,974 --> 00:55:10,475
I will tell you
what I know.
812
00:55:10,725 --> 00:55:13,770
An NGRI defense is only
successful 1% of the time,
813
00:55:13,853 --> 00:55:16,314
and they are giving
you that today.
814
00:55:16,398 --> 00:55:17,482
BANKS: You're
fucking kidding me.
815
00:55:17,607 --> 00:55:20,986
Nobody here has ever had a bad result?
Nobody here has had
816
00:55:21,069 --> 00:55:23,154
a client react
to a side effect?
817
00:55:23,238 --> 00:55:26,574
Your arrogance here is breathtaking.
You take no responsibility?
818
00:55:26,658 --> 00:55:29,077
For her body's reaction
to a medicine?
819
00:55:29,160 --> 00:55:30,412
It only just came
on the market!
820
00:55:30,495 --> 00:55:32,872
She has come up in a number
of my sessions as well.
821
00:55:32,956 --> 00:55:34,666
It's become a part of
the environment here.
822
00:55:34,749 --> 00:55:36,793
I have clients who are afraid
to take their medications.
823
00:55:36,918 --> 00:55:39,004
We had the state board here.
It's on the nightly news.
824
00:55:39,087 --> 00:55:42,924
Look, I spoke with her lawyer and the D.A.
We worked it out.
825
00:55:43,008 --> 00:55:44,968
She's taking an NGRI.
826
00:55:45,051 --> 00:55:47,554
She's going to hospital for observation.
It's behind us.
827
00:55:47,637 --> 00:55:48,930
It's all gonna go away.
828
00:55:49,014 --> 00:55:51,516
Bullshit, Jon! It is
splashed all over you!
829
00:55:51,599 --> 00:55:54,102
It's going to follow
you around forever.
830
00:55:54,185 --> 00:55:55,937
And us, too, if we're
standing next to you.
831
00:55:56,021 --> 00:55:58,940
What does that mean? If
she's not guilty, why am I?
832
00:55:59,024 --> 00:56:00,650
Rational people may
look at it like that,
833
00:56:00,734 --> 00:56:02,902
but we don't see a great
many rational people here.
834
00:56:02,986 --> 00:56:03,987
You can see
what I'm saying?
835
00:56:04,070 --> 00:56:07,032
We shouldn't even have to ask.
You should see what's happening.
836
00:56:07,115 --> 00:56:09,242
But that seems
hard for you!
837
00:56:11,494 --> 00:56:12,620
(DOOR CLOSES)
838
00:56:20,045 --> 00:56:22,130
Do you think
I screwed up?
839
00:56:23,214 --> 00:56:24,799
I don't know.
840
00:56:27,886 --> 00:56:31,014
I noticed the Taylor woman
in the waiting room.
841
00:56:31,097 --> 00:56:32,640
She was very attractive.
842
00:56:32,891 --> 00:56:35,643
A wounded bird. Fragile.
843
00:56:36,561 --> 00:56:39,397
Would you have treated her
differently if she was a man?
844
00:56:39,481 --> 00:56:40,732
Gene.
845
00:56:41,399 --> 00:56:44,069
That's not what happened.
846
00:56:44,736 --> 00:56:47,572
Maybe it's time
for you to slow down.
847
00:56:48,073 --> 00:56:50,825
Your client load is down.
Get some cheaper space.
848
00:56:50,909 --> 00:56:52,660
Focus on what's
going on with you.
849
00:56:52,744 --> 00:56:54,245
Unbelievable.
850
00:56:55,747 --> 00:56:57,499
I received a letter, Jon.
851
00:56:57,665 --> 00:56:59,084
I haven't shared
it with anyone,
852
00:56:59,167 --> 00:57:01,836
but I think it
will likely surface.
853
00:57:02,170 --> 00:57:03,588
What kind of letter?
854
00:57:06,758 --> 00:57:09,594
It's about Alison Finn.
855
00:57:12,388 --> 00:57:13,890
BANKS: It was during
my residency.
856
00:57:13,973 --> 00:57:16,810
There was a walk-in clinic
at the university.
857
00:57:16,893 --> 00:57:19,312
I saw her maybe
three times.
858
00:57:20,355 --> 00:57:21,856
She saw other people
there as well,
859
00:57:21,940 --> 00:57:25,193
called the suicide
line every other night.
860
00:57:25,276 --> 00:57:27,362
She was a
paranoid schizophrenic
861
00:57:27,445 --> 00:57:30,615
and a drug addict.
Very sick girl.
862
00:57:30,698 --> 00:57:32,075
She knew where you lived.
863
00:57:32,158 --> 00:57:33,159
She stalked me.
864
00:57:33,243 --> 00:57:35,870
The letter says you
took her to London.
865
00:57:36,371 --> 00:57:37,622
Never.
866
00:57:38,123 --> 00:57:39,791
Why are they writing this?
867
00:57:39,874 --> 00:57:41,876
Their daughter
committed suicide
868
00:57:41,960 --> 00:57:44,879
and left a very
graphic note, naming me.
869
00:57:45,964 --> 00:57:48,633
It never happened. Look.
870
00:57:49,300 --> 00:57:52,804
It's not unusual for there to be
emotional transference between
871
00:57:52,887 --> 00:57:54,722
a patient
and a therapist.
872
00:57:54,806 --> 00:57:57,725
Had her perform
oral sex in your car?
873
00:57:57,809 --> 00:58:00,562
Never! it was a fantasy!
874
00:58:54,782 --> 00:58:57,493
NARRATOR: Depression can
take away your energy.
875
00:58:59,662 --> 00:59:01,998
It can steal away your time.
876
00:59:50,505 --> 00:59:51,881
SIEBERT: A number
of years ago,
877
00:59:51,965 --> 00:59:53,716
I had a patient who
was having an affair.
878
00:59:53,800 --> 00:59:56,761
Came in here every week like
he was going to confession.
879
00:59:56,844 --> 00:59:59,847
Cried, repented.
Didn't stop.
880
01:00:01,349 --> 01:00:04,310
Then one day, he comes
in and says it's over.
881
01:00:04,852 --> 01:00:08,690
He's finally got a handle on his
issues, like some great epiphany.
882
01:00:09,857 --> 01:00:12,819
It was about six
or seven months later
883
01:00:12,902 --> 01:00:17,740
his wife turns up and says he has a
whole other family in another state.
884
01:00:19,200 --> 01:00:21,035
He'd been lying to her.
885
01:00:21,703 --> 01:00:23,496
And he was lying to me.
886
01:00:24,998 --> 01:00:29,335
The kids blamed me. The wife blamed me.
Even the patient blamed me.
887
01:00:30,211 --> 01:00:32,380
At times, I blamed me.
888
01:00:33,881 --> 01:00:39,137
The point is the cardiologist can
see it coming, the heart attack,
889
01:00:39,220 --> 01:00:42,473
from the tests.
It's in the blood.
890
01:00:43,891 --> 01:00:45,893
But who can
see the lies?
891
01:00:46,561 --> 01:00:49,063
Or the past,
or the sadness?
892
01:00:50,606 --> 01:00:51,899
(SIGHING)
893
01:00:53,568 --> 01:00:56,404
You didn't tell me
you wrote the article.
894
01:00:57,572 --> 01:01:01,242
We were consulting on a
patient, not comparing résumés.
895
01:01:01,409 --> 01:01:03,953
It would have been
a little self-involved
896
01:01:04,037 --> 01:01:05,580
for me to mention it,
don't you think?
897
01:01:06,414 --> 01:01:08,833
It wasn't about me,
it was about Emily.
898
01:01:08,916 --> 01:01:12,420
Why didn't you tell me
about the sleepwalking?
899
01:01:12,754 --> 01:01:14,088
Me tell you?
900
01:01:14,589 --> 01:01:16,049
She told you
about them.
901
01:01:16,758 --> 01:01:18,509
And you kept her
on the Ablixa.
902
01:01:18,593 --> 01:01:20,762
It was a decision
you made, Jon.
903
01:01:22,597 --> 01:01:24,140
How did you know that?
904
01:01:24,223 --> 01:01:25,224
Know what?
905
01:01:28,269 --> 01:01:31,939
That she had more than one episode.
How would you know that?
906
01:01:33,441 --> 01:01:36,527
Did she have them when
she was your patient?
907
01:01:36,611 --> 01:01:39,113
I know because
it's in the news.
908
01:01:39,781 --> 01:01:41,449
That's how I know.
909
01:01:42,617 --> 01:01:44,243
Everyone knows.
910
01:01:45,453 --> 01:01:47,789
Everyone knows
everything, Jon.
911
01:01:58,633 --> 01:02:00,510
Like that?
At that speed?
912
01:02:00,593 --> 01:02:02,720
No, faster than that.
Oh, faster than that.
913
01:02:02,804 --> 01:02:06,182
Yeah, and she was
carrying the seat belt.
914
01:02:06,265 --> 01:02:07,809
She was wearing the seat belt?
Are you sure?
915
01:02:07,892 --> 01:02:09,143
Yeah, I saw it!
916
01:02:13,481 --> 01:02:16,818
WOMAN:
One moment, you're living high
on the hog, and the next moment,
917
01:02:16,901 --> 01:02:20,238
you're visiting your hubby
in jail, eating ramen?
918
01:02:20,321 --> 01:02:22,407
Who wouldn't be depressed?
919
01:02:22,490 --> 01:02:24,826
And then what happened...
920
01:02:24,992 --> 01:02:28,329
Oh, God,
it's just so tragic.
921
01:02:29,997 --> 01:02:33,251
I've suffered from my own
depression, so I understand.
922
01:02:33,334 --> 01:02:35,294
I'm sorry to hear that.
923
01:02:36,671 --> 01:02:41,676
"Every afternoon, around 3:00, like
a poisonous fog bank rolling in
924
01:02:42,009 --> 01:02:44,345
"on my mind,
and I'm paralyzed."
925
01:02:44,637 --> 01:02:45,930
"A poisonous fog"?
926
01:02:46,055 --> 01:02:48,349
That's not me. It's William Styron.
Yes. William Styron.
927
01:02:48,433 --> 01:02:50,101
Darkness Visible.
Darkness Visible.
928
01:02:50,601 --> 01:02:53,855
There are times when I feel I
could have written it, but...
929
01:02:55,022 --> 01:02:56,649
So is she
930
01:02:56,858 --> 01:02:58,526
doing any better?
931
01:02:59,026 --> 01:03:00,361
I'm keeping
an eye on her.
932
01:03:16,335 --> 01:03:18,171
Excuse me.
Are you Julia?
933
01:03:19,213 --> 01:03:21,215
Julia? Are you Julia?
934
01:03:23,384 --> 01:03:26,304
Sorry to disturb you.
Are you Julia? No.
935
01:03:26,387 --> 01:03:28,139
Julia? Are you Julia?
936
01:03:28,222 --> 01:03:29,724
No, I'm Joan.
Julia.
937
01:03:29,849 --> 01:03:31,976
Is there a... Are you Julia?
No, I'm Susan.
938
01:03:32,059 --> 01:03:33,269
WOMAN: ls there
something else?
939
01:03:33,352 --> 01:03:36,189
I wanted to speak
to her friend, Julia.
940
01:03:36,397 --> 01:03:40,234
Julia? I don't think we have
a Julia that works here.
941
01:03:40,693 --> 01:03:41,903
Really?
942
01:03:43,905 --> 01:03:44,989
Hey.
943
01:03:46,073 --> 01:03:47,575
Look at this.
944
01:03:48,409 --> 01:03:52,288
She knew all about airbags and seat belts.
Fucking commercial runs
945
01:03:52,371 --> 01:03:55,374
on a loop in the lobby
where she works.
946
01:03:58,252 --> 01:03:59,962
DIERDRE: Where were you? What?
947
01:04:00,922 --> 01:04:03,090
You forgot me
at school.
948
01:04:03,591 --> 01:04:05,593
I was here.
I was doing this.
949
01:04:05,676 --> 01:04:08,221
Honey, go to your room. Start your homework.
I'll be there in a minute.
950
01:04:08,304 --> 01:04:09,805
I'm sorry.
951
01:04:11,766 --> 01:04:14,519
What is all this?
The Delatrex thing?
952
01:04:14,602 --> 01:04:16,562
No, look, I went
to her office.
953
01:04:16,646 --> 01:04:19,607
There is no Julia at
work who takes Ablixa.
954
01:04:21,400 --> 01:04:22,568
What are you
talking about?
955
01:04:22,652 --> 01:04:24,820
Why did she
make up Julia?
956
01:04:26,948 --> 01:04:29,784
I don't know.
Isn't she sick?
957
01:04:30,451 --> 01:04:33,621
I thought sick people
sometimes make things up.
958
01:04:37,124 --> 01:04:38,334
BANKS". So you're
feeling better.
959
01:04:38,417 --> 01:04:42,129
EMILY:
Yeah, much better.
I've been doing a
lot of, um,
960
01:04:42,255 --> 01:04:46,217
running on the treadmill here to try and
get in shape and stimulate serotonin.
961
01:04:46,300 --> 01:04:49,428
You're not feeling like
you're in a "poisonous fog"?
962
01:04:50,263 --> 01:04:51,430
No.
963
01:04:52,139 --> 01:04:53,599
No, not so much anymore.
964
01:04:55,268 --> 01:04:57,812
That phrase really
stuck with me.
965
01:04:58,938 --> 01:05:00,314
How did you
come by it?
966
01:05:02,775 --> 01:05:04,986
I don't know, really. Um...
967
01:05:05,611 --> 01:05:07,530
I guess it's just...
968
01:05:08,281 --> 01:05:10,575
I guess that's how
I felt back then.
969
01:05:10,658 --> 01:05:13,369
You know, maybe I heard it
or read it somewhere.
970
01:05:13,452 --> 01:05:19,000
Back on the boat with Martin, we used
to always see the fog rolling in.
971
01:05:19,458 --> 01:05:22,962
I'm sure a lot of depressed
people have felt that way before.
972
01:05:24,630 --> 01:05:28,467
The important thing is that I
think the fog is finally lifting.
973
01:05:28,676 --> 01:05:32,680
And I really think I'm going to
be ready to get out of here soon.
974
01:05:37,143 --> 01:05:40,396
I have to go, I'm sorry. I
have a meeting in the city.
975
01:05:41,981 --> 01:05:46,485
Do you think maybe, uh, next time
you could stay a little longer?
976
01:05:47,320 --> 01:05:50,156
It's just I don't have
any other visitors
977
01:05:50,656 --> 01:05:53,868
and this is really all I
have to look forward to.
978
01:05:55,161 --> 01:05:57,830
What about your
friend, Julia?
979
01:05:59,832 --> 01:06:01,000
Julia?
980
01:06:02,001 --> 01:06:04,003
Yes. From the ad agency.
981
01:06:05,004 --> 01:06:08,674
Oh, Julia. No, I worked
with Julia at the bar.
982
01:06:09,342 --> 01:06:13,179
I haven't heard from her
since everything happened.
983
01:06:14,013 --> 01:06:16,515
I haven't heard
from most people.
984
01:06:21,062 --> 01:06:22,188
Are you okay?
985
01:06:25,524 --> 01:06:30,529
I know what it's like to have your
entire life change out from under you.
986
01:06:32,365 --> 01:06:37,036
The only difference is, you didn't
do anything wrong and Martin did.
987
01:06:38,037 --> 01:06:39,622
WOMAN: So,
the reason I called.
988
01:06:40,706 --> 01:06:43,167
I mean, with all the attention
in the paper on the Taylor case,
989
01:06:43,250 --> 01:06:45,294
and with the ethics
probe and such,
990
01:06:45,378 --> 01:06:48,047
I wanted to tell
you that, um...
991
01:06:49,090 --> 01:06:51,801
We need to ask you to
step off the study.
992
01:06:51,884 --> 01:06:53,511
I'm sure it's all blown
out of proportion,
993
01:06:53,594 --> 01:06:55,680
but we can't have you
on the payroll now.
994
01:06:55,763 --> 01:06:57,682
I could be anonymous.
995
01:06:58,224 --> 01:06:59,892
Still do the work.
996
01:07:00,893 --> 01:07:02,561
I'm real sorry.
997
01:07:02,895 --> 01:07:05,272
I feel horrible
about this.
998
01:07:07,400 --> 01:07:11,070
Maybe you can be part of another
study when this is over.
999
01:07:11,404 --> 01:07:12,697
All right, then.
1000
01:07:12,780 --> 01:07:15,408
The funny thing is, with
Sadler-Benelux in the toilet,
1001
01:07:15,491 --> 01:07:17,076
we're up like 30%.
1002
01:07:17,451 --> 01:07:18,452
What?
1003
01:07:18,577 --> 01:07:22,998
The guys down on Wall Street are cashing
in because of what happened with Ablixa.
1004
01:07:23,082 --> 01:07:25,251
Worked out
super well for us.
1005
01:07:25,459 --> 01:07:27,294
BANKS: You can bet
on a stock to go down,
1006
01:07:27,378 --> 01:07:29,797
just like you can
bet on it to go up.
1007
01:07:29,880 --> 01:07:31,716
A few days before 9/11,
1008
01:07:31,799 --> 01:07:36,554
there was a huge surge in the
purchase of options of airline stock.
1009
01:07:36,637 --> 01:07:39,181
No one knows why.
It's a complete mystery.
1010
01:07:39,265 --> 01:07:42,435
But United fell 40%
after the planes crashed
1011
01:07:42,518 --> 01:07:44,353
and people made
a lot of money.
1012
01:07:44,437 --> 01:07:45,604
And it isn't illegal.
1013
01:07:45,688 --> 01:07:48,190
Thinking something's going
to happen isn't illegal
1014
01:07:48,274 --> 01:07:50,693
Breaking the law to make it
happen is a different story.
1015
01:07:50,776 --> 01:07:53,904
Jon, I know what insider trading is.
I used to work in finance.
1016
01:07:53,988 --> 01:07:56,198
Sure, you do,
but, look. See!
1017
01:07:57,491 --> 01:08:00,327
Hey. See what happened
at Sadler-Benelux
1018
01:08:00,411 --> 01:08:02,079
right after
Martin Taylor died.
1019
01:08:02,163 --> 01:08:04,165
Down. Way down.
1020
01:08:04,498 --> 01:08:08,669
AziLyle, on the other
hand...up. Way up.
1021
01:08:09,003 --> 01:08:11,881
She did it. She made
it happen, do you see?
1022
01:08:11,964 --> 01:08:13,424
Do you see?
Ablixa was her idea!
1023
01:08:13,507 --> 01:08:16,510
But you prescribed it.
You did that.
1024
01:08:20,306 --> 01:08:22,016
I got a job today.
1025
01:08:23,851 --> 01:08:26,103
Huh? They offered me full time.
1026
01:08:26,187 --> 01:08:28,397
I left you a message
this morning.
1027
01:08:28,481 --> 01:08:31,192
I didn't hear. (STAMMERS) My phone was
off 'cause I was at the hospital.
1028
01:08:31,275 --> 01:08:33,611
Hopefully with this and the consulting
money we can finally get back...
1029
01:08:33,694 --> 01:08:37,364
No, the Delatrex thing is over.
It's gone.
1030
01:08:38,532 --> 01:08:40,034
They fired me.
1031
01:08:41,202 --> 01:08:42,369
What?
1032
01:08:43,204 --> 01:08:45,039
When?
Today
1033
01:08:46,207 --> 01:08:49,376
That's why I have to make
this thing with Emily work.
1034
01:08:49,460 --> 01:08:52,296
I'm not letting another
Alison Finn happen,
1035
01:08:52,379 --> 01:08:53,422
so I'm fucking
fighting this time!
1036
01:08:53,506 --> 01:08:55,424
I don't want to hear
about Emily or Alison.
1037
01:08:55,508 --> 01:08:56,967
But this is starting
to make sense now!
1038
01:08:57,051 --> 01:08:59,011
No, it's not
making sense!
1039
01:08:59,220 --> 01:09:03,474
It doesn't make sense that you're
sitting here doing this all day long!
1040
01:09:03,557 --> 01:09:05,392
The case is over.
1041
01:09:06,352 --> 01:09:09,146
The photographers are gone,
your partners are gone,
1042
01:09:09,230 --> 01:09:11,732
the Delatrex thing
is now gone.
1043
01:09:14,360 --> 01:09:16,320
You're the only one
that's still here.
1044
01:09:16,403 --> 01:09:18,739
I just want to
know what happened.
1045
01:09:19,573 --> 01:09:22,576
A woman you were treating
killed her husband.
1046
01:09:23,911 --> 01:09:25,746
That's what happened.
1047
01:09:31,252 --> 01:09:33,212
EMILY:
But I already
told the truth.
1048
01:09:33,295 --> 01:09:36,131
BANKS: That's what this
test will help to prove.
1049
01:09:36,590 --> 01:09:37,758
How does it do that?
1050
01:09:38,050 --> 01:09:40,719
It helps to show your
true state of mind.
1051
01:09:40,928 --> 01:09:44,765
Sodium amytal gives us a
window into someone's psyche.
1052
01:09:45,057 --> 01:09:46,308
It lowers inhibitions.
1053
01:09:46,433 --> 01:09:50,104
We make a video of the test
and we show it to the judge.
1054
01:09:51,939 --> 01:09:54,525
It's just you know
how I feel about drugs.
1055
01:09:54,608 --> 01:09:57,570
Emily, this is the
fastest way out of here.
1056
01:09:58,779 --> 01:10:00,698
What does it do to me?
1057
01:10:00,781 --> 01:10:03,576
Initially, you'll
feel light-headed.
1058
01:10:04,118 --> 01:10:08,455
And then you will get a
sense of well-being. Calm.
1059
01:10:09,290 --> 01:10:12,543
After a few minutes, you'll probably
get drowsy and fall asleep.
1060
01:10:12,626 --> 01:10:14,336
What do you do while
that's happening?
1061
01:10:14,420 --> 01:10:15,880
I ask questions.
1062
01:10:15,963 --> 01:10:19,633
You answer. You say whatever
you feel about what happened.
1063
01:10:19,925 --> 01:10:22,678
What motivated you to come and
see me in the first place?
1064
01:10:22,761 --> 01:10:25,139
My motivation was to
get over my depression
1065
01:10:25,222 --> 01:10:26,891
and to have a life
with my husband.
1066
01:10:26,974 --> 01:10:28,893
Then that's what
this will show.
1067
01:10:28,976 --> 01:10:31,103
What if I say
something else?
1068
01:10:32,813 --> 01:10:34,565
What do you mean?
1069
01:10:35,107 --> 01:10:39,403
I just mean, what if I say something
that makes my situation worse?
1070
01:10:41,113 --> 01:10:45,451
You say anything you're not happy
with, I'll destroy the video.
1071
01:10:50,831 --> 01:10:52,708
How old are you, Emily?
1072
01:10:52,791 --> 01:10:54,251
Twenty-eight.
1073
01:10:55,169 --> 01:10:56,712
Where are we?
1074
01:10:57,504 --> 01:11:02,176
Wards Island
Psychiatric Forensic Center.
1075
01:11:04,345 --> 01:11:06,680
What is the capital
of New York?
1076
01:11:08,515 --> 01:11:09,850
Albany.
1077
01:11:11,185 --> 01:11:13,395
Do you know
why you're here?
1078
01:11:15,022 --> 01:11:17,191
Because my
husband is dead.
1079
01:11:17,524 --> 01:11:19,193
HOW did he die?
1080
01:11:20,361 --> 01:11:23,864
They said I stabbed him,
but I can't remember.
1081
01:11:25,366 --> 01:11:27,952
Did you want him dead? Did
you kill Martin on purpose?
1082
01:11:28,035 --> 01:11:29,203
No.
1083
01:11:30,496 --> 01:11:34,708
I wanted us to sail away together
on the boat, all three of us.
1084
01:11:35,876 --> 01:11:37,544
The three of you?
1085
01:11:39,004 --> 01:11:40,172
Madeleine.
1086
01:11:40,714 --> 01:11:42,633
What happened
to Madeleine?
1087
01:11:43,884 --> 01:11:46,053
I lost her
because I was sad
1088
01:11:46,178 --> 01:11:50,015
and she didn't want to stay
inside a sad person anymore.
1089
01:11:53,060 --> 01:11:56,563
He gave me so much and
then they took him away.
1090
01:11:56,897 --> 01:11:59,233
I wanted to give
him a daughter.
1091
01:12:00,234 --> 01:12:03,445
But you killed him.
1092
01:12:05,072 --> 01:12:07,157
Were you angry with him?
Did you hate him?
1093
01:12:07,241 --> 01:12:11,036
No. I never would have hurt him.
I loved everything about him.
1094
01:12:11,120 --> 01:12:13,372
The way he smelled,
(INHALES DEEPLY)
1095
01:12:13,747 --> 01:12:16,625
his hands. Everything
about him, I loved.
1096
01:12:16,709 --> 01:12:18,669
Did you do it
for the money?
1097
01:12:18,752 --> 01:12:20,254
Like he did?
1098
01:12:23,257 --> 01:12:24,425
Emily.
1099
01:12:25,926 --> 01:12:28,220
I loved everything
about him.
1100
01:12:29,221 --> 01:12:31,015
Emily, can you hear me?
1101
01:12:31,098 --> 01:12:32,099
I can't remember.
1102
01:12:32,182 --> 01:12:34,601
ASSISTANT D.A.: That's what she said in
her statement. She doesn't remember.
1103
01:12:34,685 --> 01:12:35,769
BANKS: She's lying.
1104
01:12:35,853 --> 01:12:37,604
What does her
falling asleep prove?
1105
01:12:37,688 --> 01:12:39,773
You have to destroy this. You're
torturing the poor woman.
1106
01:12:48,615 --> 01:12:49,783
It's saline.
1107
01:12:51,285 --> 01:12:53,203
I gave her saltwater.
1108
01:12:53,287 --> 01:12:54,329
What?
1109
01:12:54,413 --> 01:12:55,831
There was no drug.
1110
01:12:55,956 --> 01:12:58,625
So, why did
she pass out?
1111
01:12:59,293 --> 01:13:02,796
You don't put in a performance
like that on saltwater.
1112
01:13:03,630 --> 01:13:06,383
Call the hospital.
Order a blood test.
1113
01:13:06,467 --> 01:13:09,470
You won't find any
amytal in her system.
1114
01:13:10,304 --> 01:13:12,765
She's been lying
this whole time.
1115
01:13:21,940 --> 01:13:23,317
Destroy that.
1116
01:13:24,985 --> 01:13:26,028
No. Call the hospital.
1117
01:13:26,695 --> 01:13:28,155
Order a blood test.
Not a chance.
1118
01:13:28,238 --> 01:13:30,657
We have her. Arrest her.
Dr. Banks...
1119
01:13:30,741 --> 01:13:32,034
I want my life back!
1120
01:13:32,117 --> 01:13:33,452
Destroy it before
it destroys you.
1121
01:13:33,619 --> 01:13:36,080
She knew the safety
features of the car...
1122
01:13:36,163 --> 01:13:38,248
You don't want to say
that to me or to anyone.
1123
01:13:38,373 --> 01:13:40,542
Another thing. Sadler-Benelux is down.
Stop talking, Dr. Banks.
1124
01:13:40,667 --> 01:13:42,086
Stop! It's too late! Millions
of dollars were made!
1125
01:13:42,169 --> 01:13:44,922
No! You could have
worked with us! I asked.
1126
01:13:45,005 --> 01:13:48,342
The verdict's in. It's too fucking
late for whatever that circus is
1127
01:13:48,425 --> 01:13:49,426
that you just
showed me.
1128
01:13:49,510 --> 01:13:51,637
You see, we can't
just start over.
1129
01:13:51,720 --> 01:13:53,889
We have double jeopardy
laws in this country.
1130
01:13:53,972 --> 01:13:55,599
Check her bank account.
1131
01:13:55,682 --> 01:13:58,519
We did. We always do. Nothing.
1132
01:13:58,852 --> 01:14:02,397
No insurance policy, no stock
holdings, no inheritance from Martin.
1133
01:14:02,481 --> 01:14:03,482
She's not depressed.
1134
01:14:03,565 --> 01:14:05,692
And you didn't catch it
and someone died.
1135
01:14:07,486 --> 01:14:10,781
And I didn't catch it and
someone didn't go to jail.
1136
01:14:10,864 --> 01:14:12,199
We failed.
1137
01:14:13,325 --> 01:14:16,120
See, that's what your little stunt proves.
If it proves anything,
1138
01:14:16,203 --> 01:14:18,205
it proves we got beat.
1139
01:14:19,540 --> 01:14:20,958
And that you
lied to a woman
1140
01:14:21,041 --> 01:14:24,211
who's not guilty about what
you were putting in her arm.
1141
01:14:25,045 --> 01:14:26,630
Now, I don't know how
you feel about that,
1142
01:14:26,713 --> 01:14:29,133
but I would rather it
stay between you and me.
1143
01:14:31,051 --> 01:14:32,803
You were never here.
1144
01:14:33,345 --> 01:14:35,013
BANKS: Just come out there
1145
01:14:35,222 --> 01:14:38,142
and see her once. Please.
1146
01:14:38,225 --> 01:14:40,060
She wasn't depressed.
1147
01:14:40,394 --> 01:14:42,271
I actually
can prove it.
1148
01:14:42,354 --> 01:14:44,106
Why would I
examine her now?
1149
01:14:44,189 --> 01:14:46,650
Is that what you wanted to see me about?
Shit, Jon!
1150
01:14:46,733 --> 01:14:49,611
I solved it finally, on my own.
Just come see her.
1151
01:14:49,695 --> 01:14:51,488
You're stuck in
some old place, Jon.
1152
01:14:51,572 --> 01:14:53,157
I think you need someone
to help pull you out.
1153
01:14:53,240 --> 01:14:56,118
I can refer someone good.
Are you still seeing her?
1154
01:14:56,201 --> 01:14:58,287
I'm consulting. I'm her
expert on this case.
1155
01:14:58,370 --> 01:14:59,788
Well, that has to stop!
1156
01:14:59,872 --> 01:15:03,000
You want to make it go away, you go out
to Wards Island and resign from the case.
1157
01:15:03,083 --> 01:15:04,126
Step off.
I can't do that.
1158
01:15:04,209 --> 01:15:06,336
Well, then it's not
going to go away.
1159
01:15:06,420 --> 01:15:08,964
Okay, you won't come and
see her with me? No.
1160
01:15:09,047 --> 01:15:10,424
Can I ask you something else?
What?
1161
01:15:10,549 --> 01:15:13,594
Some Adderall. Just a short
term, 20 milligrams.
1162
01:15:14,928 --> 01:15:16,930
That's why you called, isn't it?
I'm struggling
1163
01:15:17,055 --> 01:15:20,517
to hold focus here, Gene. That's
what it's for, to help people focus.
1164
01:15:20,601 --> 01:15:21,685
You want to focus
on something,
1165
01:15:21,768 --> 01:15:23,562
focus on never
seeing her again.
1166
01:15:27,774 --> 01:15:30,152
BANKS: D, I've been thinking
about what you said.
1167
01:15:30,944 --> 01:15:33,614
Look, you're right.
It's time to move on.
1168
01:15:33,947 --> 01:15:36,116
I'm heading over to
Wards Island right now.
1169
01:15:36,283 --> 01:15:38,368
I'm not gonna
see her again.
1170
01:15:59,056 --> 01:16:00,891
You went to see Emily.
1171
01:16:00,974 --> 01:16:02,643
Damn right, I did.
1172
01:16:03,894 --> 01:16:05,103
You could have
called me first.
1173
01:16:05,187 --> 01:16:06,563
She called me.
1174
01:16:06,647 --> 01:16:08,357
She was very upset.
1175
01:16:08,732 --> 01:16:11,026
It was kind of a dramatic
stunt to pull on a woman
1176
01:16:11,109 --> 01:16:14,196
who's already in a great
deal of emotional pain.
1177
01:16:14,905 --> 01:16:17,407
I don't understand
your thinking.
1178
01:16:20,035 --> 01:16:22,579
I'm trying to determine
her state of mind
1179
01:16:22,663 --> 01:16:25,666
so I can chart the best
course of treatment.
1180
01:16:25,749 --> 01:16:27,167
"Treatment"?
1181
01:16:27,751 --> 01:16:29,795
You gave an amytal
interview to a woman
1182
01:16:29,878 --> 01:16:32,089
who's been declared
not guilty.
1183
01:16:32,756 --> 01:16:34,424
I hope you
learned something.
1184
01:16:34,508 --> 01:16:35,842
Oh, I did.
1185
01:16:36,426 --> 01:16:38,262
Quite a lot, actually.
1186
01:16:40,013 --> 01:16:42,849
I think she requires
more observation.
1187
01:16:42,933 --> 01:16:44,643
And she'll need more
medication as well.
1188
01:17:03,537 --> 01:17:07,082
SIEBERT: This is Dr. Siebert
on Bridge Street.
1189
01:17:07,332 --> 01:17:10,127
I'd like an envelope
delivered to Manhattan.
1190
01:17:16,925 --> 01:17:18,010
Hey.
1191
01:17:22,014 --> 01:17:23,598
Where's the little guy?
1192
01:17:25,183 --> 01:17:26,351
Fuck!
1193
01:17:26,727 --> 01:17:28,478
I'm not going to
go to the police,
1194
01:17:28,562 --> 01:17:30,564
or whomever one goes
to in this situation.
1195
01:17:30,647 --> 01:17:32,774
I'm just going to go away.
1196
01:17:33,525 --> 01:17:35,777
What? Wait! Hey, wait!
1197
01:17:35,861 --> 01:17:37,029
Wait?
1198
01:17:37,696 --> 01:17:40,407
Wait for this
to happen again?
1199
01:17:41,199 --> 01:17:43,368
Another Alison or Emily?
1200
01:17:45,871 --> 01:17:47,372
Oh, wow. See?
1201
01:17:47,706 --> 01:17:50,375
Okay, these
prove everything.
1202
01:17:50,542 --> 01:17:52,085
She took these.
1203
01:17:53,378 --> 01:17:56,214
These were sent by a
friend of the husband's.
1204
01:17:56,298 --> 01:17:57,341
No, that's not true.
1205
01:17:57,424 --> 01:17:59,092
Stay away from us.
(CELL PHONE BUZZES)
1206
01:18:00,385 --> 01:18:01,595
Wait! Dierdre!
1207
01:18:03,221 --> 01:18:05,974
Dierdre. Dierdre,
wait a minute.
1208
01:18:06,058 --> 01:18:08,226
No, Jon. Wait a minute.
Hello, love.
1209
01:18:15,942 --> 01:18:17,444
(CELL PHONE BUZZES)
1210
01:18:21,698 --> 01:18:24,284
AUTOMATED FEMALE VOICE:
You
have two unheard messages.
1211
01:18:24,368 --> 01:18:25,619
First unheard message.
1212
01:18:25,702 --> 01:18:28,705
CHILDS: Yes, Dr. Banks?
This is Jeffrey Childs
1213
01:18:28,789 --> 01:18:31,541
from the Office of
Medical Conduct Review.
1214
01:18:31,625 --> 01:18:35,670
I have some questions about Alison Finn.
Can you call me at...
1215
01:18:35,754 --> 01:18:36,713
(BEEP S)
1216
01:18:36,797 --> 01:18:38,215
AUTOMATED VOICE:
Deleted.
1217
01:18:40,050 --> 01:18:41,885
SIEBERT:
This is Dr. Siebert.
1218
01:18:42,219 --> 01:18:44,805
I'm sure you've received
my latest notes
1219
01:18:44,888 --> 01:18:47,224
concerning the Emily
Taylor case by now.
1220
01:18:47,891 --> 01:18:49,851
There is,
I think you'll agree,
1221
01:18:49,935 --> 01:18:52,062
a
different course
of treatment to pursue
1222
01:18:52,145 --> 01:18:55,649
that is in everyone's
best interest.
1223
01:18:55,732 --> 01:18:58,402
Maybe we can meet
for a coffee? Thanks.
1224
01:18:58,485 --> 01:18:59,486
(CELL PHONE BEEPS)
1225
01:18:59,569 --> 01:19:01,446
AUTOMATED VOICE:
Saved.
End of new messages.
1226
01:19:01,530 --> 01:19:04,574
Check erased messages.
Press 1-9.
1227
01:19:05,492 --> 01:19:08,578
SIEBERT: You could get
national coverage on this.
1228
01:19:09,246 --> 01:19:11,248
"Shrinks fucking patients
1229
01:19:11,331 --> 01:19:14,501
"and manipulating them
into killing their spouses."
1230
01:19:14,584 --> 01:19:16,002
(WHISPERING) Hot stuff.
1231
01:19:17,254 --> 01:19:20,173
I would say this would
ruin your practice.
1232
01:19:20,424 --> 01:19:22,008
But wait.
1233
01:19:22,092 --> 01:19:24,261
You don't have
a practice anymore
1234
01:19:24,845 --> 01:19:28,682
or a wife or a kid,
I'm betting.
1235
01:19:29,850 --> 01:19:32,436
So what else
can you lose?
1236
01:19:33,270 --> 01:19:36,606
Martha can certainly use those
in a wrongful death suit.
1237
01:19:37,524 --> 01:19:39,359
State revoke
your license, yet?
1238
01:19:41,945 --> 01:19:43,947
I always tell
my patients,
1239
01:19:44,281 --> 01:19:46,950
"You know what the best predictor
of future behavior is?
1240
01:19:47,951 --> 01:19:49,369
"Past behavior."
1241
01:19:49,703 --> 01:19:52,122
Well, you don't have
any more patients.
1242
01:19:52,622 --> 01:19:55,959
The only problem with having
a crazy person for a partner
1243
01:19:56,042 --> 01:19:57,794
"vs they tend
to stay crazy.
1244
01:19:58,545 --> 01:20:00,005
You should know
how difficult it is
1245
01:20:00,088 --> 01:20:02,549
to cure a pretty girl
with daddy issues.
1246
01:20:02,632 --> 01:20:05,677
Nice try, Jon.
I'm not buying it.
1247
01:20:05,969 --> 01:20:08,305
Spend the fucking money now.
1248
01:20:09,306 --> 01:20:11,641
Because they're
coming to take it back.
1249
01:20:13,810 --> 01:20:15,979
What are you
talking about?
1250
01:20:17,314 --> 01:20:18,815
You could go
and ask her.
1251
01:20:19,316 --> 01:20:21,735
Only she asked me to keep
you from seeing her.
1252
01:20:23,320 --> 01:20:24,654
She told me everything.
1253
01:20:31,161 --> 01:20:34,164
Everything? No, I'll
tell you everything.
1254
01:20:34,247 --> 01:20:36,666
You wouldn't be here if
you had nothing to lose.
1255
01:20:36,917 --> 01:20:40,086
She already got a "not guilty" verdict.
You, on the other hand...
1256
01:20:40,170 --> 01:20:42,923
Fuck you! You get her out of
there right now, you hear me?
1257
01:20:43,215 --> 01:20:46,218
You do that and you won't hear
from either one of us again.
1258
01:20:46,510 --> 01:20:48,261
Yeah, you can go back
to chatting with
1259
01:20:48,345 --> 01:20:50,430
rich white people
about their problems.
1260
01:20:50,597 --> 01:20:53,600
She's cured,
as of right now, Jon.
1261
01:20:54,351 --> 01:20:56,686
You're a fucking genius!
1262
01:21:00,941 --> 01:21:04,277
BANKS". She's been
very agitated lately.
1263
01:21:04,361 --> 01:21:07,239
I think it best we
restrict her visitors.
1264
01:21:07,614 --> 01:21:11,034
And no phone calls, either,
without notifying me first.
1265
01:21:11,368 --> 01:21:13,620
WOMAN: She's been resisting
her medication as well.
1266
01:21:13,995 --> 01:21:16,164
Very confrontational
with the staff.
1267
01:21:16,248 --> 01:21:18,041
She seems to be
getting worse.
1268
01:21:18,124 --> 01:21:19,876
Mmm. I was afraid of that.
1269
01:21:23,880 --> 01:21:25,549
BANKS: That's a mouth guard.
1270
01:21:25,882 --> 01:21:29,386
It stops her smashing her
teeth, biting her tongue off.
1271
01:21:29,636 --> 01:21:32,389
The current lasts
for about five seconds.
1272
01:21:34,474 --> 01:21:36,434
They'll have administered
a paralytic agent,
1273
01:21:36,518 --> 01:21:38,478
but they put a tourniquet
on the ankle, you see?
1274
01:21:38,728 --> 01:21:41,064
To make sure she
is having a seizure.
1275
01:21:42,315 --> 01:21:44,150
Keep your eye
on that foot.
1276
01:21:45,402 --> 01:21:48,446
It's actually been shown
to be remarkably effective
1277
01:21:48,530 --> 01:21:49,739
for treating
severe depression.
1278
01:21:49,823 --> 01:21:52,242
None of the side effects
you get with pills.
1279
01:21:52,325 --> 01:21:55,328
No idea what it might
do to a normal person.
1280
01:21:55,912 --> 01:21:58,373
I also wanted to
give you another test.
1281
01:21:58,456 --> 01:22:01,918
A personality inventory. Just a
series of true-or-false questions.
1282
01:22:02,002 --> 01:22:03,753
AUTOMATED VOICE:
First saved voice message.
1283
01:22:03,837 --> 01:22:05,714
SIEBERT:
This is Dr. Siebert.
1284
01:22:05,797 --> 01:22:08,133
I'm sure you've received
my latest notes
1285
01:22:08,216 --> 01:22:10,427
concerning the Emily
Taylor case by now.
1286
01:22:10,510 --> 01:22:11,761
Not a very subtle tool,
1287
01:22:11,845 --> 01:22:13,513
but the results will be
of interest to the board.
1288
01:22:13,597 --> 01:22:15,557
...a different course
of treatment to pursue
1289
01:22:15,640 --> 01:22:16,683
that is in everyone's
best interest.
1290
01:22:16,850 --> 01:22:18,935
They like hard
data to look at.
1291
01:22:19,894 --> 01:22:21,813
Wait. What is she saying?
1292
01:22:22,606 --> 01:22:23,773
Who?
1293
01:22:29,112 --> 01:22:31,281
I don't think you should
be my doctor anymore.
1294
01:22:31,364 --> 01:22:33,450
I think you should
resign my case.
1295
01:22:35,368 --> 01:22:36,620
(SIGHING)
1296
01:22:37,203 --> 01:22:39,623
Victoria's paying me
way too much for that.
1297
01:22:40,457 --> 01:22:43,126
Out of your share,
I assume.
1298
01:22:44,628 --> 01:22:47,380
The shock treatment was her idea.
It damages the memory.
1299
01:22:48,423 --> 01:22:52,510
It's in our best interest
that you start forgetting.
1300
01:22:52,719 --> 01:22:54,554
(DOOR OPENING)
1301
01:22:54,638 --> 01:22:56,890
Are you ready for your
treatment, Ms. Taylor?
1302
01:23:01,478 --> 01:23:03,813
Oh, no, I scheduled
it for tomorrow.
1303
01:23:09,986 --> 01:23:11,571
(WOMAN MUMBLING)
1304
01:23:14,407 --> 01:23:15,742
I need to use
the phone.
1305
01:23:16,159 --> 01:23:17,827
You can be next.
1306
01:23:17,911 --> 01:23:19,287
(STAMMERING)
1307
01:23:22,499 --> 01:23:24,668
I need to call
my lawyer now.
1308
01:23:26,670 --> 01:23:28,004
Are you going
to be long?
1309
01:23:28,338 --> 01:23:29,673
You going to be long?
I need to use the phone.
1310
01:23:31,675 --> 01:23:34,344
Are you going to be long?
Isn't there a time limit?
1311
01:23:34,427 --> 01:23:36,513
I need to call someone. My
shrink is fucking with me.
1312
01:23:37,555 --> 01:23:38,723
Can you get off now?
1313
01:23:38,932 --> 01:23:41,434
I'm sorry, Mrs. Taylor.
You've been restricted.
1314
01:23:41,685 --> 01:23:43,687
By who?
By Dr. Banks?
1315
01:23:43,895 --> 01:23:47,440
He's not my doctor anymore.
He attacked me. He's sick.
1316
01:23:47,857 --> 01:23:49,567
MAN: Miss Taylor,
you need to step back.
1317
01:23:49,651 --> 01:23:52,737
EMILY: Get off the phone.
Get off the phone!
1318
01:23:52,862 --> 01:23:55,699
Miss Taylor, you need to relax.
(WOMAN SCREAMING)
1319
01:23:58,034 --> 01:24:00,537
Get me Dr. Siebert!
This is bullshit!
1320
01:24:00,787 --> 01:24:04,791
I shouldn't even be here! I'm not sick!
Get me Dr. Siebert! No! No!
1321
01:24:04,874 --> 01:24:06,543
Relax! Relax!
1322
01:24:07,335 --> 01:24:09,254
No, I don't want it!
I don't want it!
1323
01:24:10,046 --> 01:24:12,215
Yes. Dr. Siebert?
1324
01:24:12,882 --> 01:24:14,217
Dr. Banks.
1325
01:24:15,719 --> 01:24:19,055
I've been thinking about our last conversation.
(ELEVATOR DINGS)
1326
01:24:19,389 --> 01:24:20,557
Yes.
1327
01:24:21,391 --> 01:24:23,727
An idea occurred to me.
1328
01:24:24,436 --> 01:24:25,478
Mmm-hmm.
1329
01:24:25,562 --> 01:24:27,480
Maybe I am a genius.
1330
01:24:42,954 --> 01:24:45,498
Hello there! Best we don't
talk inside, right?
1331
01:24:45,582 --> 01:24:47,000
Talk about what?
1332
01:24:47,167 --> 01:24:49,919
Uh, she wants to go before
the judge this week.
1333
01:24:50,253 --> 01:24:51,921
And what is she
going to say?
1334
01:24:52,005 --> 01:24:53,923
(SIGHS) Well,
it depends.
1335
01:24:54,090 --> 01:24:57,177
She could tell a long, sordid
story about her former shrink.
1336
01:24:57,844 --> 01:24:59,971
Suggest the SEC investigate.
The whole story.
1337
01:25:00,054 --> 01:25:02,307
That would make national
coverage, wouldn't it?
1338
01:25:03,933 --> 01:25:05,852
And what do you get out of it?
Oh, I don't know.
1339
01:25:06,603 --> 01:25:10,774
Peace of mind. Like
I said, it depends.
1340
01:25:17,197 --> 01:25:18,364
No.
1341
01:25:19,783 --> 01:25:21,284
(SOFTLY) No, no.
1342
01:25:23,203 --> 01:25:26,539
This will be the last time we speak.
Okay?
1343
01:25:27,791 --> 01:25:32,295
You get her released, and we
go back to being strangers.
1344
01:25:33,880 --> 01:25:37,217
Unless, of course, you want
to consult on other patients.
1345
01:25:42,806 --> 01:25:43,973
EMILY: No.
1346
01:26:40,864 --> 01:26:43,700
The staff told me you were
having a difficult time.
1347
01:26:47,370 --> 01:26:49,706
So, I've added medication
that will help.
1348
01:26:51,457 --> 01:26:52,667
(SCOFFS)
1349
01:27:00,383 --> 01:27:03,303
If I tell you the truth,
do I have to take the pills?
1350
01:27:06,723 --> 01:27:09,893
I won't be able to tell the
truth if I take any more pills.
1351
01:28:03,363 --> 01:28:04,697
(INAUDIBLE)
1352
01:28:42,735 --> 01:28:44,654
EMILY:
Imagine everything
you ever wanted
1353
01:28:44,737 --> 01:28:47,156
shows up one day and
calls itself your life.
1354
01:28:48,658 --> 01:28:51,744
And then, just when you
start to believe in it...
1355
01:28:52,745 --> 01:28:55,498
Gone. And suddenly,
it gets
1356
01:28:55,581 --> 01:28:58,292
very hard
to imagine a future.
1357
01:28:58,918 --> 01:29:01,087
That's depression, right?
1358
01:29:13,599 --> 01:29:15,852
So I went to
see Dr. Siebert.
1359
01:29:17,186 --> 01:29:19,063
We talked about
my childhood.
1360
01:29:19,147 --> 01:29:22,108
About disappointment
and Mommy and Daddy.
1361
01:29:22,692 --> 01:29:24,861
And I told her
about Martin.
1362
01:29:25,111 --> 01:29:27,613
And she told me that her
marriage with her husband
1363
01:29:27,697 --> 01:29:30,116
had never been anything
but a meeting of minds.
1364
01:29:31,034 --> 01:29:33,870
And minds start to
wander after a while.
1365
01:29:34,871 --> 01:29:38,207
He had traded her in for a
younger model, so she was
1366
01:29:38,541 --> 01:29:41,711
alone and lonely.
It didn't take much.
1367
01:29:43,880 --> 01:29:46,215
I think she always
liked girls,
1368
01:29:46,299 --> 01:29:48,885
she just never found one
she liked as much as me.
1369
01:29:52,055 --> 01:29:54,223
She taught me how
to be depressed.
1370
01:29:55,224 --> 01:29:58,061
What drugs had
which side effects.
1371
01:29:58,895 --> 01:30:01,564
What symptoms went
with what diagnosis.
1372
01:30:02,565 --> 01:30:03,983
And I taught her
everything Martin
1373
01:30:04,067 --> 01:30:06,819
ever told me about
derivatives and deals.
1374
01:30:08,071 --> 01:30:10,573
The trades were in her name.
So I forgave Martin.
1375
01:30:11,574 --> 01:30:13,117
I went to visit
on the weekends
1376
01:30:13,201 --> 01:30:15,578
and told him that
I would wait for him.
1377
01:30:32,428 --> 01:30:34,430
What do you doctors
call faking?
1378
01:30:34,514 --> 01:30:35,723
"Malingering"?
1379
01:30:36,933 --> 01:30:38,601
Such a funny word.
1380
01:30:39,852 --> 01:30:42,814
Girls learn to fake things
at a very early age.
1381
01:30:42,897 --> 01:30:46,359
Probably around the same time
that boys are learning to lie.
1382
01:30:51,697 --> 01:30:55,618
We needed everyone to see how much
I wanted it to work out with us.
1383
01:30:55,701 --> 01:30:57,703
How much I loved
my husband.
1384
01:30:58,287 --> 01:31:00,957
And how terribly
depressed I was.
1385
01:31:03,960 --> 01:31:06,337
BANKS'. When did you
decide to kill him?
1386
01:31:06,462 --> 01:31:09,298
EMILY:
It's not a
decision
you make just once.
1387
01:31:09,715 --> 01:31:12,260
You make it over
and over again,
1388
01:31:12,343 --> 01:31:14,679
every time you
look at your life
1389
01:31:14,762 --> 01:31:17,932
and you see the position you're
in and who put you there.
1390
01:31:18,015 --> 01:31:19,809
And it all leads
back to him.
1391
01:31:19,892 --> 01:31:23,187
Each and every fucking
problem, every disappointment.
1392
01:31:23,980 --> 01:31:25,857
And you think
to yourself,
1393
01:31:25,940 --> 01:31:29,986
"Maybe if he just goes away,
it'll all get better."
1394
01:31:46,502 --> 01:31:48,629
Everything would have
worked out perfectly
1395
01:31:48,713 --> 01:31:51,174
if you had just disappeared
after the trial
1396
01:31:51,841 --> 01:31:53,676
like you were
supposed to.
1397
01:31:54,093 --> 01:31:55,428
BANKS". Why me?
1398
01:31:56,095 --> 01:31:58,264
Was it because
of Alison Finn?
1399
01:31:59,515 --> 01:32:03,186
That was just
a happy coincidence.
1400
01:32:03,603 --> 01:32:05,855
A convenient distraction.
1401
01:32:06,522 --> 01:32:07,523
It didn't have
to be you.
1402
01:32:07,607 --> 01:32:09,150
It could have been
you or anyone else
1403
01:32:09,233 --> 01:32:11,277
who walked into my room
with a prescription pad.
1404
01:32:11,360 --> 01:32:15,448
We didn't go looking for you,
we just looked at the world.
1405
01:32:22,371 --> 01:32:24,332
I read somewhere that
there's a difference
1406
01:32:24,415 --> 01:32:26,500
between tears of joy
and tears of rage.
1407
01:32:26,584 --> 01:32:27,960
Is that true?
1408
01:32:28,711 --> 01:32:30,880
It's in the chemistry, but
you can't tell by looking
1409
01:32:30,963 --> 01:32:33,424
they all just
look like tears.
1410
01:32:34,592 --> 01:32:36,302
(MUFFLED SCREAMING)
1411
01:32:40,723 --> 01:32:42,475
(BREATHING HEAVILY)
1412
01:32:43,476 --> 01:32:47,146
Hello? Hello, I think I need help!
I think my...
1413
01:32:47,480 --> 01:32:51,150
My husband's bleeding and I think he's...
I think he's been stabbed
1414
01:32:51,400 --> 01:32:54,987
and he's dead. He's dead,
I think he's dead.
1415
01:32:55,321 --> 01:32:58,324
I think he's dead!
You need to send someone!
1416
01:32:58,658 --> 01:32:59,992
Please!
1417
01:33:08,834 --> 01:33:11,671
You never did take
the Paxil, did you?
1418
01:33:13,005 --> 01:33:14,173
No.
1419
01:33:14,423 --> 01:33:15,758
Or the Zoloft.
1420
01:33:16,175 --> 01:33:17,343
No.
1421
01:33:17,677 --> 01:33:19,345
Only the Ablixa.
1422
01:33:20,179 --> 01:33:22,348
Didn't really do
anything for me.
1423
01:33:26,185 --> 01:33:28,437
So, when did she
start paying you?
1424
01:33:35,528 --> 01:33:39,365
She always knew you'd
turn on her someday
1425
01:33:42,868 --> 01:33:44,704
like you did
with Martin.
1426
01:33:47,331 --> 01:33:50,835
Past behavior is the best
predictor of future behavior.
1427
01:33:52,336 --> 01:33:54,171
That's what she
said about you.
1428
01:33:56,382 --> 01:33:59,677
And how long do you two
plan on keeping me here?
1429
01:34:04,307 --> 01:34:07,643
Why would we ever
let you leave?
1430
01:34:09,729 --> 01:34:11,063
Because
1431
01:34:12,565 --> 01:34:14,734
maybe there's
a better deal.
1432
01:34:26,162 --> 01:34:29,665
BANKS". Over the course of her
confinement, I've come to the conclusion
1433
01:34:29,749 --> 01:34:32,460
with a reasonable degree
of medical certainty
1434
01:34:32,543 --> 01:34:36,589
that Emily Taylor is neither
mentally ill or dangerous
1435
01:34:37,590 --> 01:34:41,052
at this time. I believe
with the proper treatment
1436
01:34:41,260 --> 01:34:45,389
she is not a threat
to herself or others.
1437
01:34:45,473 --> 01:34:47,975
In my opinion,
she's ready to move onto
1438
01:34:48,059 --> 01:34:50,019
the next phase
of rehabilitation
1439
01:34:50,102 --> 01:34:52,271
with ongoing supervision,
as outlined
1440
01:34:52,855 --> 01:34:55,858
in the outpatient
order of conditions.
1441
01:34:56,525 --> 01:35:01,030
The risk of relapse back into a
dangerous mental state is low.
1442
01:35:02,365 --> 01:35:06,118
I've submitted to the court the
conditions under which I believe
1443
01:35:06,202 --> 01:35:09,955
the order of confinement
may be rescinded.
1444
01:35:11,123 --> 01:35:13,709
And do you, Ms. Taylor,
understand
1445
01:35:13,793 --> 01:35:16,504
that if you violate the
terms of your release,
1446
01:35:16,587 --> 01:35:19,382
I will have to issue a new
order of confinement?
1447
01:35:19,465 --> 01:35:20,883
Yes, Your Honor.
1448
01:35:44,073 --> 01:35:47,076
MAN: I text her
like 20 times a day.
1449
01:35:47,660 --> 01:35:50,746
SIEBERT: Zach, you're beginning
to see a pattern, right?
1450
01:35:51,247 --> 01:35:55,418
Everyone leaves. It's not
a pattern, it's a fact.
1451
01:35:55,751 --> 01:35:58,671
And how does this connect
to you being adopted?
1452
01:35:58,963 --> 01:36:00,714
I think
it started there.
1453
01:36:01,257 --> 01:36:03,008
And now
I'm making it happen.
1454
01:36:03,092 --> 01:36:05,886
You know, I get scared that
people will leave and then
1455
01:36:06,804 --> 01:36:11,392
I, uh, (CLEARS THROAT)
end up making them leave.
1456
01:36:11,475 --> 01:36:14,186
Excuse me, Dr. Siebert,
I think someone wants you.
1457
01:36:17,106 --> 01:36:21,944
Uh, I'm sorry, Zach,
this is an emergency.
1458
01:36:22,695 --> 01:36:24,405
We're gonna have to
pick this up next time.
1459
01:36:24,488 --> 01:36:26,282
You didn't tell Banks
anything, did you?
1460
01:36:26,365 --> 01:36:28,033
Of course not.
1461
01:36:28,993 --> 01:36:31,662
How much did you have to
pay him to get me out?
1462
01:36:31,996 --> 01:36:35,166
It doesn't matter. You're out.
It's taken care of.
1463
01:36:35,499 --> 01:36:37,710
You didn't leave
me much choice.
1464
01:36:38,419 --> 01:36:40,921
What did you do with
the rest of the money?
1465
01:36:41,172 --> 01:36:42,840
Two accounts.
1466
01:36:43,174 --> 01:36:45,843
Mine's in Dubai,
yours is in Grand Cayman.
1467
01:36:49,472 --> 01:36:51,348
(MOANING) God.
1468
01:36:53,017 --> 01:36:54,894
Are you sure you didn't
tell him anything else?
1469
01:36:54,977 --> 01:36:56,312
Yes, I'm sure.
1470
01:36:56,395 --> 01:37:00,733
Because there are SEC violations.
Conspiracy to commit murder.
1471
01:37:01,025 --> 01:37:02,568
I'm exposed here.
1472
01:37:02,860 --> 01:37:04,028
Yes, you are.
1473
01:37:04,111 --> 01:37:05,696
And I'm vulnerable.
1474
01:37:05,779 --> 01:37:07,239
(CHUCKLES)
1475
01:37:09,533 --> 01:37:11,535
Oh, God, I missed you.
1476
01:37:15,706 --> 01:37:19,210
You taught me to be
such a sad, sad girl.
1477
01:37:21,045 --> 01:37:23,214
Do I look sad now?
1478
01:37:27,718 --> 01:37:29,637
Do you remember
the first time?
1479
01:37:29,720 --> 01:37:30,804
Yeah.
1480
01:37:30,888 --> 01:37:32,556
Do you remember
how wet I made you?
1481
01:37:32,640 --> 01:37:33,641
Oh, yeah.
1482
01:37:33,724 --> 01:37:35,559
Do you want
to do that again?
1483
01:37:36,310 --> 01:37:37,603
Yeah.
1484
01:37:58,457 --> 01:38:00,292
What the fuck is that?
1485
01:38:00,584 --> 01:38:02,920
You didn't leave
me much choice.
1486
01:38:05,089 --> 01:38:06,757
Oh, my God.
1487
01:38:13,097 --> 01:38:15,057
Dr. Siebert,
you're under arrest.
1488
01:38:15,140 --> 01:38:16,684
You're being charged
with conspiracy to
1489
01:38:16,767 --> 01:38:19,103
commit murder and
securities fraud.
1490
01:38:49,967 --> 01:38:53,429
BANKS: ...within the next 10 minutes.
I think she's just arrived.
1491
01:38:53,512 --> 01:38:55,014
Yeah, she's here.
1492
01:38:56,682 --> 01:38:58,183
And thank you.
1493
01:39:04,565 --> 01:39:06,609
Here I am.
Cured at last.
1494
01:39:06,692 --> 01:39:07,693
You're late.
1495
01:39:07,776 --> 01:39:09,194
How long do
I have to stay?
1496
01:39:11,530 --> 01:39:12,573
(SIGHING)
1497
01:39:16,201 --> 01:39:18,203
I'm going to put you
on some medication.
1498
01:39:18,662 --> 01:39:20,164
(LAUGHING) What?
1499
01:39:20,914 --> 01:39:23,250
This is for Thorazine.
1500
01:39:23,834 --> 01:39:26,211
It's a tranquilizer,
been around for years.
1501
01:39:26,837 --> 01:39:28,255
You know the people
shuffling around
1502
01:39:28,339 --> 01:39:30,924
like zombies with vacant
eyes in the prison ward?
1503
01:39:31,800 --> 01:39:32,968
They were on Thorazine.
1504
01:39:34,178 --> 01:39:36,513
So this is
for Depakote.
1505
01:39:37,514 --> 01:39:40,017
It'll settle
your mood,
1506
01:39:40,351 --> 01:39:41,685
but hair loss
1507
01:39:42,519 --> 01:39:43,854
is a side effect.
1508
01:39:47,358 --> 01:39:48,525
What is this?
1509
01:39:48,734 --> 01:39:50,653
As part of our arrangement,
I'll also be sending you
1510
01:39:50,736 --> 01:39:52,279
to the Gramercy
for urine tests
1511
01:39:52,363 --> 01:39:55,491
to make certain you take your meds.
And I'm seeing you again
1512
01:39:56,200 --> 01:39:58,577
tomorrow, all right?
Try not to be late.
1513
01:39:58,661 --> 01:40:00,496
Angry people are
frequently late.
1514
01:40:00,579 --> 01:40:01,830
This is bullshit!
1515
01:40:01,914 --> 01:40:04,917
You sound angry. Have you
read the court order?
1516
01:40:05,250 --> 01:40:07,419
You have to obey the
terms of your release.
1517
01:40:07,711 --> 01:40:09,380
Yeah, I'm here.
1518
01:40:09,588 --> 01:40:13,384
Those terms mandate that if I
believe you are a danger in any way
1519
01:40:13,592 --> 01:40:16,387
I need to send you back
to hospital immediately.
1520
01:40:16,720 --> 01:40:19,056
If I don't, I'm in
violation of the law.
1521
01:40:19,390 --> 01:40:22,601
I got Siebert for you.
I'm a cooperating witness.
1522
01:40:22,726 --> 01:40:25,479
"Very noncompliant..." The
deal was I testify against her
1523
01:40:25,604 --> 01:40:27,439
and I get out. "...with
a history of violence."
1524
01:40:27,523 --> 01:40:29,441
This isn't out, this is fucked!
"Dangerous."
1525
01:40:29,608 --> 01:40:32,152
I think this needs
a new diagnosis.
1526
01:40:32,236 --> 01:40:34,029
Based on what?
What did I do?
1527
01:40:34,113 --> 01:40:35,364
To the question,
1528
01:40:35,447 --> 01:40:38,117
"There are objects and creatures
all around us only I can see,"
1529
01:40:38,200 --> 01:40:39,326
you answered, "True."
1530
01:40:39,410 --> 01:40:41,995
You filled that out!
Schizoaffective disorder.
1531
01:40:42,079 --> 01:40:43,706
I think I need
to send you back.
1532
01:40:49,420 --> 01:40:50,921
Mrs. Taylor!
1533
01:40:55,092 --> 01:40:56,593
OFFICER: Emily Taylor!
1534
01:40:57,594 --> 01:40:59,263
Miss Taylor, stop!
1535
01:41:04,601 --> 01:41:06,437
Central,
we have a 330-20.
1536
01:41:06,770 --> 01:41:09,106
No, he's lying!
He's lying!
1537
01:41:09,440 --> 01:41:12,609
I'm not sick, I'm not sick!
I promise I'm not sick!
1538
01:41:12,693 --> 01:41:15,779
He's the sick one! He
just wants the money!
1539
01:41:15,863 --> 01:41:17,865
No, I'm not sick,
I promise!
1540
01:41:17,948 --> 01:41:19,908
Don't bring me back,
I don't want to go back!
1541
01:41:19,992 --> 01:41:22,870
I don't want to go back!
I don't want to go back!
1542
01:41:31,128 --> 01:41:32,629
(INAUDIBLE)
1543
01:42:38,362 --> 01:42:40,697
MAN: How are you
doing today, Emily?
1544
01:42:43,617 --> 01:42:44,952
Better.
1545
01:42:48,247 --> 01:42:49,915
Much better.
118398