Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,683 --> 00:00:53,475
Spring time
2
00:00:53,516 --> 00:00:55,558
marks the start of the long breeding season
3
00:00:56,100 --> 00:00:58,933
for the Northern Cottontail rabbit.
4
00:00:59,891 --> 00:01:02,683
The female rabbit or doe,
5
00:01:03,141 --> 00:01:07,058
can deliver as many as six litters a year.
6
00:01:08,558 --> 00:01:10,600
Despite this fabled fertility,
7
00:01:11,558 --> 00:01:13,725
rabbit population is on the decline
8
00:01:14,266 --> 00:01:15,600
in much of Northland.
9
00:01:16,766 --> 00:01:19,600
The reasons why are as yet unclear.
10
00:01:53,933 --> 00:01:55,975
All I know is I'm losing money, right?
11
00:01:56,266 --> 00:01:57,975
Not making money, losing money,
12
00:01:58,016 --> 00:01:59,933
I don't like that. What?
13
00:02:00,975 --> 00:02:03,058
What are you grunting, stupid primate?
14
00:02:03,100 --> 00:02:05,808
Look, I don't speak this shit.
I'm not Dr. fucking Doolittle.
15
00:02:05,850 --> 00:02:06,850
Where is Mathew?
16
00:02:26,308 --> 00:02:27,975
Shut up and listen!
17
00:02:28,266 --> 00:02:30,891
I'm cutting the tour, do you
understand me? It's over.
18
00:02:36,641 --> 00:02:37,641
Ramona?
19
00:02:39,891 --> 00:02:41,251
I'd like you to do me a big favor.
20
00:02:42,308 --> 00:02:43,308
Maybe.
21
00:02:44,058 --> 00:02:45,418
I want you to go on a little trip.
22
00:03:04,933 --> 00:03:06,975
I want you to go up there,
pack them in the van,
23
00:03:07,016 --> 00:03:09,725
and get them back here.
Would you do that for me?
24
00:03:09,808 --> 00:03:11,100
There's four of them.
25
00:03:11,141 --> 00:03:12,159
They're fronted by a long-haired,
26
00:03:12,183 --> 00:03:13,683
skinny runt named Mathew.
27
00:03:16,141 --> 00:03:17,600
The Children of Paradise.
28
00:03:19,225 --> 00:03:21,641
More like Children of Hell,
if you ask me, will you do it?
29
00:03:40,308 --> 00:03:41,308
Ramona!
30
00:03:43,058 --> 00:03:44,058
You can't drive, can you?
31
00:03:46,016 --> 00:03:47,016
No.
32
00:03:48,058 --> 00:03:50,683
You're not much help then,
totally useless, aren't you?
33
00:03:50,725 --> 00:03:52,117
Forget it, I'll get somebody
else to do the job.
34
00:03:52,141 --> 00:03:53,933
Make a note of that.
35
00:03:53,975 --> 00:03:54,975
I'll do it.
36
00:03:56,308 --> 00:03:57,908
How you gonna get up there and get back?
37
00:03:58,225 --> 00:03:59,891
I said I'll do it.
38
00:04:01,975 --> 00:04:02,975
All right.
39
00:04:03,433 --> 00:04:04,975
You just make sure you do.
40
00:06:08,391 --> 00:06:10,016
Train station, please.
41
00:06:11,308 --> 00:06:12,308
Where are you going?
42
00:06:12,391 --> 00:06:13,433
Uhm, Sudbury.
43
00:06:14,391 --> 00:06:15,391
Sudbury?
44
00:06:15,975 --> 00:06:17,808
That is many leagues away.
45
00:06:17,891 --> 00:06:19,975
I can take you there,
but it will cost you money.
46
00:06:20,975 --> 00:06:23,725
No, you don't have to take
me all the way to Sudbury.
47
00:06:24,266 --> 00:06:25,534
I don't have that kind of money.
48
00:06:25,558 --> 00:06:27,933
No problem. I'll take your credit card.
49
00:06:28,391 --> 00:06:31,516
No, wait a minute, you
can't take me to Sudbury.
50
00:06:31,558 --> 00:06:33,475
I said, no problem!
51
00:06:41,225 --> 00:06:43,016
Hello, Frog?
52
00:06:43,225 --> 00:06:45,492
Yes, I'm sending my assistant
up to capture you and she...
53
00:06:45,516 --> 00:06:46,891
Yes, she...
54
00:06:47,266 --> 00:06:49,516
She's got orders to
terminate the fucking tour
55
00:06:49,600 --> 00:06:51,391
with extreme prejudice, you understand me?
56
00:06:51,433 --> 00:06:53,891
You're not a band, you're a sickness.
57
00:06:53,933 --> 00:06:57,266
You're a medical oddity,
you're a fucking cancer!
58
00:07:03,516 --> 00:07:04,516
What a day.
59
00:07:06,891 --> 00:07:08,141
March 24th:
60
00:07:08,558 --> 00:07:09,558
Good Friday.
61
00:07:10,266 --> 00:07:12,766
I'm driving north on Highway 69.
62
00:07:13,475 --> 00:07:15,808
The Children of Paradise
were supposed to tour
63
00:07:15,891 --> 00:07:17,558
from Sudbury to Thunder Bay.
64
00:07:18,225 --> 00:07:19,391
But they screwed up.
65
00:07:20,058 --> 00:07:21,558
I'm supposed to bring them back.
66
00:07:22,016 --> 00:07:24,100
I figure we're about the half-way point.
67
00:07:28,350 --> 00:07:30,600
So, is it really hard to drive or what?
68
00:07:30,641 --> 00:07:34,016
No, all you need is a tape
deck and a good supply of dope.
69
00:07:34,391 --> 00:07:35,808
You don't drive, hey?
70
00:07:37,308 --> 00:07:39,141
Reminds me of this buddy of mine.
71
00:07:39,975 --> 00:07:41,475
Don't want to name any names,
72
00:07:41,516 --> 00:07:44,891
but a certain well-known
English guitar virtuoso
73
00:07:45,183 --> 00:07:46,266
from the mid-seventies,
74
00:07:46,641 --> 00:07:48,100
he couldn't drive either.
75
00:07:48,308 --> 00:07:50,183
Loved cars, he loved collecting cars.
76
00:07:50,225 --> 00:07:52,433
When he toured America
I used to drive him around.
77
00:07:53,016 --> 00:07:54,183
From groupie to groupie.
78
00:07:54,433 --> 00:07:56,058
He drove around in the cab so much
79
00:07:56,308 --> 00:07:59,641
he got attached to it, he
wanted to buy it for his collection.
80
00:07:59,683 --> 00:08:01,975
I said: "Look, if you buy this taxi,
81
00:08:02,225 --> 00:08:03,308
you gotta buy me with it",
82
00:08:03,516 --> 00:08:04,933
that scared him off.
83
00:08:05,225 --> 00:08:06,391
One time at a record relea...
84
00:08:14,183 --> 00:08:15,433
So here I go.
85
00:08:16,308 --> 00:08:18,475
I just drove through Parry Sound.
86
00:08:19,516 --> 00:08:21,391
I've never been this far north before.
87
00:08:22,183 --> 00:08:24,141
The trees are getting small and bent.
88
00:08:24,558 --> 00:08:26,308
Rocks are cropping up everywhere.
89
00:08:27,558 --> 00:08:29,308
I have this feeling
90
00:08:29,350 --> 00:08:31,110
that a new whole set
of rules apply up here.
91
00:08:32,475 --> 00:08:34,475
I hope I brought appropriate clothes.
92
00:08:35,433 --> 00:08:38,308
Oh, well, I'm just going overnight.
93
00:08:39,725 --> 00:08:42,433
I'm still confident that I
can handle the situation.
94
00:08:43,975 --> 00:08:45,433
I am a little nervous.
95
00:08:46,266 --> 00:08:48,100
But it's a good kind of nervous.
96
00:10:02,308 --> 00:10:03,308
Okay.
97
00:10:06,475 --> 00:10:08,183
I need to go to...
98
00:10:08,808 --> 00:10:10,308
Sleepy Trail Motel.
99
00:10:11,183 --> 00:10:12,183
Pizza.
100
00:10:13,141 --> 00:10:16,433
I could really go for a slice of pizza.
101
00:10:16,475 --> 00:10:18,641
I've been driving 18 hours straight.
102
00:10:21,266 --> 00:10:23,433
Reminds me of the time
I was back in Memphis,
103
00:10:23,683 --> 00:10:25,763
Elvis used to phone me
up in the middle of the night
104
00:10:25,808 --> 00:10:29,100
and say: "Buddie, wanna
come on over to my house
105
00:10:29,141 --> 00:10:30,641
and bring me chilli dogs."
106
00:10:35,850 --> 00:10:37,683
Stop! Stop the car!
107
00:10:38,725 --> 00:10:40,141
That's the band.
108
00:11:14,850 --> 00:11:16,183
Excuse me?
109
00:11:18,266 --> 00:11:20,100
Excuse me? Hello?
110
00:11:26,308 --> 00:11:27,308
Hello?
111
00:11:28,141 --> 00:11:29,225
What are you doing in here?
112
00:11:32,850 --> 00:11:34,183
What does it look like?
113
00:11:34,891 --> 00:11:36,266
I'm sleeping.
114
00:11:37,891 --> 00:11:39,308
Is this your van?
115
00:11:40,558 --> 00:11:41,558
No.
116
00:11:42,891 --> 00:11:44,183
This is all poison, man.
117
00:11:46,850 --> 00:11:49,516
Yeah, well, I still think
we should just press on.
118
00:11:50,141 --> 00:11:51,308
What kind of teas you got?
119
00:11:51,350 --> 00:11:54,350
Just tea, just plain brown tea.
120
00:11:54,391 --> 00:11:56,558
- But you have any herbal teas?
- No, Sir.
121
00:11:56,600 --> 00:11:58,308
Canadian tea is all we have.
122
00:11:58,516 --> 00:12:00,600
Comes in the little bags, you know.
123
00:12:00,641 --> 00:12:02,308
Forget it.
124
00:12:02,558 --> 00:12:04,478
I'm afraid I'm gonna
have to ask you to get out.
125
00:12:04,683 --> 00:12:05,808
Come on.
126
00:12:06,808 --> 00:12:08,641
I'm just sleeping.
127
00:12:08,683 --> 00:12:10,492
Trying to get some sleep,
nothing wrong with that.
128
00:12:10,516 --> 00:12:12,326
- Yes, but this isn't your van.
- Everybody does it.
129
00:12:12,350 --> 00:12:13,683
It's normal.
130
00:12:13,725 --> 00:12:15,808
Is what everyone you're supposed to do.
131
00:12:15,850 --> 00:12:18,850
Maybe I'll just help you
find another place to sleep in.
132
00:12:19,225 --> 00:12:21,725
First, they kick you out of your house.
133
00:12:21,808 --> 00:12:24,850
- Then they...
- I'll help you out, here we go.
134
00:12:25,475 --> 00:12:27,308
- Let's go.
- To wake you up.
135
00:12:27,391 --> 00:12:29,183
- There you go, sir.
- It's not fair!
136
00:12:29,225 --> 00:12:30,725
Who's responsible for this?
137
00:12:32,350 --> 00:12:33,558
Who do you work for, lady?
138
00:12:34,308 --> 00:12:35,948
- It's okay now.
- Some government agency?
139
00:12:35,975 --> 00:12:37,266
- No.
- Huh?
140
00:12:37,600 --> 00:12:39,475
Yeah, that's it, some government agency.
141
00:12:40,266 --> 00:12:41,683
You work for Brian Mulroney?
142
00:12:42,850 --> 00:12:45,183
Getting people, waking them up.
143
00:12:45,225 --> 00:12:46,641
I only want two more hours.
144
00:12:52,891 --> 00:12:54,725
Is that fresh or is it canned?
145
00:12:55,683 --> 00:12:58,266
I'm looking for the Children of Paradise.
146
00:13:00,600 --> 00:13:02,600
We are the Children of Paradise.
147
00:13:05,558 --> 00:13:07,238
That van out there, isn't yours, you know?
148
00:13:07,975 --> 00:13:09,600
It was rented by Mr. Seth,
149
00:13:09,641 --> 00:13:11,475
who lent it to you for this tour.
150
00:13:11,558 --> 00:13:13,391
And I found it out there
with doors wide open
151
00:13:13,475 --> 00:13:15,308
and some man, a derelict,
152
00:13:15,516 --> 00:13:17,516
making himself at home in the back seat.
153
00:13:17,766 --> 00:13:18,766
Yeah?
154
00:13:20,558 --> 00:13:23,308
I'm shocked by your irresponsible behavior.
155
00:13:23,391 --> 00:13:25,183
Yeah, well, he's our drummer.
156
00:13:27,600 --> 00:13:28,600
He's your drummer?
157
00:13:28,933 --> 00:13:30,308
Yeah.
158
00:13:30,641 --> 00:13:32,492
Why don't you just have
a seat and we can talk.
159
00:13:32,516 --> 00:13:35,433
Maybe about our irresponsible behavior.
160
00:13:35,475 --> 00:13:37,225
Why did you miss your last four dates?
161
00:13:37,725 --> 00:13:39,516
We had a small problem.
162
00:13:39,558 --> 00:13:41,725
I'm sorry, that's just not good enough.
163
00:13:41,975 --> 00:13:43,725
You have a responsibility.
164
00:13:44,391 --> 00:13:46,475
- Are you Mathew, the singer?
- No.
165
00:13:46,516 --> 00:13:48,766
I'm Frog, the bass player.
166
00:13:49,308 --> 00:13:51,641
I'd like to speak to Mathew,
please, where is he?
167
00:13:52,350 --> 00:13:54,933
Well, see, that's our small problem.
168
00:13:54,975 --> 00:13:57,933
Mathew cut out of here
like four days ago, man.
169
00:13:57,975 --> 00:13:59,891
We don't know where he is.
170
00:14:01,725 --> 00:14:04,808
So we just figured we'd go
along our route and hopefully
171
00:14:05,433 --> 00:14:07,225
Mathew would join up with us
172
00:14:07,266 --> 00:14:08,933
when he's found what he's looking for.
173
00:14:11,016 --> 00:14:12,350
What's he looking for?
174
00:14:14,058 --> 00:14:16,933
Spiritual transcendence?
175
00:14:16,975 --> 00:14:19,683
Mm-m. He's seeking out
the enlightened masters.
176
00:14:20,308 --> 00:14:23,350
He's kind of on a quest, a spiritual quest.
177
00:14:24,683 --> 00:14:25,975
Well...
178
00:14:27,225 --> 00:14:29,534
I'm just gonna have to call
Roy and tell him what's going on.
179
00:14:29,558 --> 00:14:30,933
Spiritual transcendence...
180
00:14:31,558 --> 00:14:33,391
That's a pretty unpredictable thing.
181
00:14:33,433 --> 00:14:34,617
Who knows how long it could take.
182
00:14:34,641 --> 00:14:35,683
A couple of days?
183
00:14:36,766 --> 00:14:37,766
Eternity?
184
00:14:38,725 --> 00:14:41,016
I'm pretty sure Roy's gonna
want you to come back.
185
00:14:41,933 --> 00:14:43,933
Well, yeah, whatever the boss says.
186
00:14:44,391 --> 00:14:45,850
Do you have a phone around here?
187
00:14:45,891 --> 00:14:47,475
You can use the phone in the kitchen.
188
00:14:52,558 --> 00:14:53,558
All right, then.
189
00:14:54,058 --> 00:14:57,266
That's one fruit salad,
190
00:14:57,350 --> 00:14:58,850
one plain yoghurt,
191
00:14:58,891 --> 00:15:00,433
two grapefruit juices,
192
00:15:00,766 --> 00:15:04,558
and a lettuce sandwich and carrot
193
00:15:04,600 --> 00:15:06,266
on brown bread, no butter?
194
00:15:07,641 --> 00:15:09,016
Is that for here or to go?
195
00:15:11,350 --> 00:15:12,350
To go.
196
00:15:13,766 --> 00:15:15,558
Hungry, I'm very hungry.
197
00:15:16,766 --> 00:15:18,433
I must have the food of the gods.
198
00:15:28,100 --> 00:15:31,516
If a rockstar wants to see God
he gets stoned for Christ sake.
199
00:15:31,558 --> 00:15:33,891
He doesn't go on a spiritual quest
200
00:15:33,975 --> 00:15:35,641
in the middle of the goddamn tour.
201
00:15:35,725 --> 00:15:37,516
I don't fucking believe it!
202
00:15:38,058 --> 00:15:41,600
Okay, don't worry.
Everything's under control.
203
00:15:41,683 --> 00:15:43,409
I sent those animals
up there to make money,
204
00:15:43,433 --> 00:15:44,433
not find themselves!
205
00:15:44,891 --> 00:15:47,975
Okay, just calm down. Calm down!
206
00:15:48,600 --> 00:15:49,600
I'm gonna calm down
207
00:15:50,475 --> 00:15:52,975
when I see those fuckers
back here in the city
208
00:15:53,016 --> 00:15:56,516
lying in a pool of blood at
my feet, you understand me?
209
00:15:56,600 --> 00:15:59,391
I want them back, I want them back now!
210
00:16:01,475 --> 00:16:02,475
Good bye.
211
00:17:15,058 --> 00:17:17,725
The lights, camera, action.
212
00:17:17,766 --> 00:17:19,725
Hi, you mind if we ask a few questions?
213
00:17:20,225 --> 00:17:22,766
Just look at the
camera, yeah, that's right.
214
00:17:22,808 --> 00:17:25,850
Don't look at me, no, don't.
Look right at the camera.
215
00:17:25,933 --> 00:17:27,100
What's your name?
216
00:17:28,100 --> 00:17:29,058
Ramona.
217
00:17:29,100 --> 00:17:30,600
You seem a little upset.
218
00:17:31,100 --> 00:17:32,891
What's wrong?
219
00:17:34,058 --> 00:17:35,058
I am upset.
220
00:17:35,766 --> 00:17:38,058
Can you tell us why you're upset?
221
00:17:38,808 --> 00:17:42,433
Cause I only have two dollars and 32 cents.
222
00:17:43,933 --> 00:17:45,725
So, you're upset because you suddenly
223
00:17:45,766 --> 00:17:47,166
become overwhelmed by your poverty.
224
00:17:48,600 --> 00:17:50,641
No, I'm upset because
225
00:17:51,225 --> 00:17:54,558
I just lost my suitcase
with my clothes and things.
226
00:17:54,933 --> 00:17:56,100
I lost my money,
227
00:17:56,766 --> 00:18:00,600
my boss's credit card, and probably my job.
228
00:18:00,641 --> 00:18:01,641
What do you do?
229
00:18:02,766 --> 00:18:04,433
I work for a rock promoter.
230
00:18:04,850 --> 00:18:07,141
He sent me up here to look for this band
231
00:18:07,183 --> 00:18:08,808
called the Children of Paradise.
232
00:18:08,850 --> 00:18:10,016
How much is he paying you?
233
00:18:10,808 --> 00:18:12,475
Well...
234
00:18:12,558 --> 00:18:13,992
the federal government is paying me.
235
00:18:14,016 --> 00:18:17,058
I was hired on an employment program.
236
00:18:18,683 --> 00:18:20,516
Okay, that makes sense now, ok.
237
00:18:20,891 --> 00:18:22,058
That's great, cut.
238
00:18:22,683 --> 00:18:24,016
Okay, how was that for you?
239
00:18:24,308 --> 00:18:25,641
- It was pretty good.
- Okay.
240
00:18:25,683 --> 00:18:26,891
Rafi?
241
00:18:26,933 --> 00:18:28,058
It's OK?
242
00:18:29,308 --> 00:18:30,683
That was good for you? Good.
243
00:18:30,933 --> 00:18:32,933
That was fantastic, that was great.
244
00:18:32,975 --> 00:18:35,850
Guess what? we have
something in common the two of us.
245
00:18:35,933 --> 00:18:37,766
My name is Bruce Shack.
246
00:18:37,808 --> 00:18:39,284
I'm Shack, I make films
and stuff, documentary films.
247
00:18:39,308 --> 00:18:41,266
Shoulder BladesandMetropolis?
248
00:18:41,308 --> 00:18:42,766
Lesbians in El Salvador?
249
00:18:43,975 --> 00:18:46,135
Okay, what we have in common
is we have the same boss.
250
00:18:47,016 --> 00:18:48,516
Roy, Roy Seth?
251
00:18:48,600 --> 00:18:50,016
He hired me to come up here
252
00:18:50,058 --> 00:18:51,538
and do a video for the Paradise kids.
253
00:18:51,641 --> 00:18:53,808
- You just get here?
- Yeah.
254
00:18:53,891 --> 00:18:55,141
Okay, well, listen, uhm...
255
00:18:55,600 --> 00:18:56,933
Let's go inside,
256
00:18:57,183 --> 00:18:59,975
we can take the camera
crew, you guys come in.
257
00:19:00,016 --> 00:19:01,808
We'll get a shot of Ramona
258
00:19:01,850 --> 00:19:03,576
meeting the Paradise
kids for the first time.
259
00:19:03,600 --> 00:19:05,058
- That'd be great.
- You can't.
260
00:19:05,641 --> 00:19:06,808
Why not?
261
00:19:07,183 --> 00:19:09,683
They're gone, I scared them away.
262
00:19:10,641 --> 00:19:12,284
I think I just came down too hard on them
263
00:19:12,308 --> 00:19:13,808
and I just scared them away.
264
00:19:14,641 --> 00:19:15,933
No, listen, listen, it's OK.
265
00:19:16,725 --> 00:19:18,600
If you're worried, we'll go find them.
266
00:19:19,891 --> 00:19:22,058
Don't worry about it,
there's a fish in your head.
267
00:19:56,725 --> 00:19:57,766
What's it like?
268
00:19:58,683 --> 00:19:59,683
What?
269
00:20:00,141 --> 00:20:01,600
The video you're shooting.
270
00:20:02,183 --> 00:20:03,975
It's kind of medieval.
271
00:20:04,225 --> 00:20:06,808
Kind of futuristic thing,
you know the single?
272
00:20:06,850 --> 00:20:08,058
"Die Easy", have you heard it?
273
00:20:08,100 --> 00:20:09,766
It rings a bell.
274
00:20:10,016 --> 00:20:12,141
Okay, anyway, the boys are in this dungeon,
275
00:20:12,183 --> 00:20:14,891
they're downstairs, like
way, way underground.
276
00:20:14,933 --> 00:20:18,600
Mathew, the lead singer, is
being led away for execution
277
00:20:18,975 --> 00:20:20,975
by this chicks in stiletto heels.
278
00:20:21,391 --> 00:20:23,225
That's interesting.
279
00:20:24,058 --> 00:20:26,266
It sounds like just another stupid video.
280
00:20:27,016 --> 00:20:30,016
That's what Roy wants,
just another stupid video.
281
00:20:31,183 --> 00:20:32,850
I figured
282
00:20:32,933 --> 00:20:35,100
I can use some of this
material on my own stuff.
283
00:20:35,725 --> 00:20:38,641
I got a project of my own to keep me going.
284
00:20:39,141 --> 00:20:41,100
It's a feature length documentary.
285
00:20:42,308 --> 00:20:43,850
Maybe you can help me.
286
00:20:44,100 --> 00:20:45,183
See what you look like.
287
00:20:46,308 --> 00:20:47,308
Check it out.
288
00:20:49,933 --> 00:20:51,058
Ramona!
289
00:20:51,808 --> 00:20:53,183
The boys!
290
00:22:34,933 --> 00:22:37,100
Cause that's exactly what
my film is dealing with.
291
00:22:37,141 --> 00:22:38,975
Elemental forces of nature.
292
00:22:39,016 --> 00:22:41,350
And you standing there
back to the molding slag
293
00:22:41,433 --> 00:22:44,016
was a perfect image of the power of women.
294
00:22:44,058 --> 00:22:46,766
It was like you were Joan of
Arc or Venus rising out of the sea.
295
00:22:46,850 --> 00:22:49,225
Except you were rising out of molding slag.
296
00:22:49,266 --> 00:22:50,808
Like some earth goddess
297
00:22:50,891 --> 00:22:52,867
erupting from the center of the Earth.
298
00:22:52,891 --> 00:22:55,725
Uhm, I have to find the
band and all my stuff.
299
00:22:56,225 --> 00:22:58,100
It's getting late for a search party.
300
00:22:58,141 --> 00:22:59,225
I promised Roy.
301
00:23:00,308 --> 00:23:02,201
Okay, we'll find them,
first thing in the morning.
302
00:23:02,225 --> 00:23:03,433
They just drove off.
303
00:23:03,850 --> 00:23:05,516
Are they all on spiritual quests?
304
00:23:05,558 --> 00:23:06,808
I don't know.
305
00:23:07,266 --> 00:23:09,933
- What...?
- Goddamn cocksucking weasels.
306
00:23:09,975 --> 00:23:12,058
They're not that bad, they just didn't...
307
00:23:12,141 --> 00:23:15,141
Now I'm really pissed off. If you think...
308
00:23:15,183 --> 00:23:17,308
I think I can make some of your money back.
309
00:23:17,350 --> 00:23:19,058
- You do, do you?
- Yes.
310
00:23:19,100 --> 00:23:20,409
You don't even have a fucking car!
311
00:23:20,433 --> 00:23:22,266
I'm traveling with the film crew.
312
00:23:22,350 --> 00:23:24,850
- All right, listen good.
- I am listening!
313
00:23:24,891 --> 00:23:27,475
You listen to me, all I have to do
314
00:23:27,516 --> 00:23:29,391
is find the band, wherever they are,
315
00:23:29,433 --> 00:23:32,391
find Mathew, wherever he is,
and get them together in time
316
00:23:32,433 --> 00:23:34,308
for the final show in Thunder Bay.
317
00:23:34,391 --> 00:23:36,058
That shouldn't be that hard.
318
00:23:36,100 --> 00:23:38,183
No! just get the fuck back here.
319
00:23:38,266 --> 00:23:39,266
Now.
320
00:24:52,183 --> 00:24:54,183
Time to get out the fucking persuader.
321
00:26:08,475 --> 00:26:10,475
AM 58, Northern Ontario...
322
00:26:10,516 --> 00:26:13,350
March 25th: Saturday
323
00:26:14,600 --> 00:26:16,641
I woke up this morning feeling weird,
324
00:26:16,725 --> 00:26:19,558
disoriented, and uncomfortable.
325
00:26:19,600 --> 00:26:21,933
Then I remembered I was in Sudbury.
326
00:26:22,558 --> 00:26:24,516
And it all started to make sense.
327
00:26:26,475 --> 00:26:29,308
Morning, Ramona, how was your sleep?
328
00:26:31,225 --> 00:26:32,350
Okay, I guess.
329
00:26:32,641 --> 00:26:33,641
It looked great.
330
00:26:34,183 --> 00:26:35,516
How are you feeling today?
331
00:26:37,225 --> 00:26:38,516
Pretty lousy.
332
00:26:39,308 --> 00:26:41,558
I don't have a toothbrush and...
333
00:26:43,391 --> 00:26:45,266
- Thank you.
- And?
334
00:26:47,391 --> 00:26:49,475
And I wish I had a change of clothes.
335
00:26:49,516 --> 00:26:51,308
I think we can do something about that.
336
00:26:56,600 --> 00:26:58,766
Can I help you? We're from the CBC.
337
00:26:58,808 --> 00:27:01,016
Uhm, lights there.
338
00:27:01,266 --> 00:27:03,308
Do you mind if we ask you a few questions?
339
00:27:03,350 --> 00:27:04,558
No, not at all.
340
00:27:05,141 --> 00:27:08,141
We're doing a sort of
documentary on accounting.
341
00:27:11,683 --> 00:27:13,725
Oh, oh!
342
00:27:17,516 --> 00:27:19,475
You guys are pretty radical.
343
00:27:19,516 --> 00:27:22,016
Well, we have credit cards, yes.
344
00:27:22,058 --> 00:27:24,225
Yeah? Could you show us how do those work?
345
00:27:24,308 --> 00:27:27,308
Ah, sure -Oh, oh, over here, just...
346
00:27:27,391 --> 00:27:29,516
Oh, just down here?
347
00:27:29,558 --> 00:27:32,100
Just to get a shot of you
sort of punching numbers in.
348
00:27:32,141 --> 00:27:33,683
That's a nice look.
349
00:27:33,766 --> 00:27:35,701
Okay, now you're just
coming up to the big total.
350
00:27:35,725 --> 00:27:38,558
Punching it in. You're looking at it.
351
00:27:38,808 --> 00:27:41,475
Numbers coming up, you
lost an incredible amount.
352
00:27:41,808 --> 00:27:44,475
That's great, that's every
accountant's nightmare.
353
00:27:44,766 --> 00:27:46,725
- What's your name?
- My name is Casey.
354
00:27:46,766 --> 00:27:48,725
- I am Stan.
- I'm Buddie.
355
00:27:49,225 --> 00:27:50,641
Pleased to meet you.
356
00:27:50,683 --> 00:27:52,516
No one scared me like that for a long time.
357
00:28:22,808 --> 00:28:23,808
Show me your hands.
358
00:28:24,308 --> 00:28:26,308
Left, right, what's your left?
359
00:28:27,308 --> 00:28:29,725
Right?, OK, that's all you
have to remember, left right.
360
00:28:30,183 --> 00:28:32,308
OK, you go this way, left.
361
00:28:32,350 --> 00:28:33,850
That way right, straight ahead.
362
00:28:33,891 --> 00:28:36,725
On the floor, that's your gas, right there.
363
00:28:36,766 --> 00:28:38,433
That's your pedal for the brake.
364
00:28:38,516 --> 00:28:40,183
Don't use the brake unless you have to.
365
00:28:40,225 --> 00:28:41,641
Gas is the main thing.
366
00:28:42,725 --> 00:28:44,141
OK and just go.
367
00:28:45,183 --> 00:28:46,516
Straight ahead.
368
00:28:46,891 --> 00:28:50,558
OK, more gas, that's great,
beautiful, you're driving.
369
00:28:50,641 --> 00:28:52,433
- OK.
- That's easy.
370
00:28:52,475 --> 00:28:53,742
You just learned
everything there is to learn.
371
00:28:53,766 --> 00:28:55,683
- Okay.
- Okay? Just keep going.
372
00:28:56,558 --> 00:28:58,433
You're doing beautiful, that's great.
373
00:28:58,516 --> 00:29:01,308
You're driving! Now press that gas.
374
00:29:01,350 --> 00:29:02,808
Come on, let's go! Okay.
375
00:29:02,850 --> 00:29:04,350
- All right!
- Yeah.
376
00:29:04,433 --> 00:29:06,409
- OK, your hands are sweating.
- Yeah.
377
00:29:06,433 --> 00:29:07,808
A little sweaty, don't be nervous.
378
00:29:21,183 --> 00:29:22,183
Wow!
379
00:29:23,350 --> 00:29:24,558
Get in there, get in there!
380
00:29:27,516 --> 00:29:31,183
Just get in there, that's
great. Around the other side.
381
00:29:31,516 --> 00:29:32,766
Over there.
382
00:29:36,850 --> 00:29:38,183
My God.
383
00:29:39,433 --> 00:29:40,433
Just gotta face it.
384
00:29:40,600 --> 00:29:41,683
It's part of driving.
385
00:29:43,475 --> 00:29:45,225
If you wanna drive, you gotta kill.
386
00:29:46,308 --> 00:29:48,600
Don't worry about it,
it's just a small animal.
387
00:29:49,766 --> 00:29:52,475
But you know what? I'm
glad you killed that animal.
388
00:29:52,516 --> 00:29:54,556
I'm glad you killed that
muskrat because I need it.
389
00:29:54,725 --> 00:29:57,725
That muskrat is just
what I was looking for.
390
00:29:58,391 --> 00:30:00,308
It's a... it's a symbol.
391
00:30:00,850 --> 00:30:02,641
It's a symbol of...
392
00:30:02,683 --> 00:30:04,534
I'm not exactly sure of
what, but it's a symbol of...
393
00:30:04,558 --> 00:30:06,391
Capitalism. Yes.
394
00:30:07,266 --> 00:30:08,766
Cause we all are roadkill in a way.
395
00:30:09,558 --> 00:30:11,516
Okay, Rafi, get in there, get a close shot.
396
00:30:11,558 --> 00:30:13,558
This is going to be a
great opening sequence.
397
00:30:14,516 --> 00:30:15,933
All I need now is an ending.
398
00:30:18,725 --> 00:30:21,308
There he was, with his face off
399
00:30:21,516 --> 00:30:22,951
He said: "Hi, Buddie, how you doing?
400
00:30:22,975 --> 00:30:24,641
Look, my limo's got a flat
401
00:30:24,725 --> 00:30:26,975
and I gotta get to the
Fillmore, can you help?"
402
00:30:27,016 --> 00:30:28,558
I said: "I'm sorry, man,
403
00:30:28,641 --> 00:30:31,266
I gotta go to the
international to pick up Mick."
404
00:30:31,308 --> 00:30:34,433
This guy was begging me,
desperate, so I said: "hop in".
405
00:30:34,725 --> 00:30:36,308
Guy took off to the limo
406
00:30:36,725 --> 00:30:40,725
and came back with two
20-foot long giant snakes.
407
00:30:40,766 --> 00:30:42,183
Pythons, right?
408
00:30:43,808 --> 00:30:45,808
Okay, Ramona, quickly.
409
00:30:45,850 --> 00:30:49,516
Just get up on the dog,
hold on to its ears and smile.
410
00:30:49,600 --> 00:30:50,975
No!
411
00:30:51,475 --> 00:30:54,516
I've got better things to do
than to straddle some dog.
412
00:30:54,558 --> 00:30:55,975
Gotta find the band!
413
00:30:56,516 --> 00:30:59,391
We're way behind schedule,
who knows where they are now.
414
00:30:59,766 --> 00:31:02,350
I don't give a shit about
the Children of Paradise.
415
00:31:04,683 --> 00:31:06,516
I want to make a movie.
416
00:31:06,600 --> 00:31:09,266
I want to make a movie
and I want you to be the star.
417
00:31:09,350 --> 00:31:10,433
What?
418
00:31:10,475 --> 00:31:12,266
You're the star, I need you.
419
00:31:12,641 --> 00:31:13,933
Well, you never asked me!
420
00:31:14,975 --> 00:31:16,808
I don't wanna make any more videos.
421
00:31:17,433 --> 00:31:20,266
I want to make a movie about real life.
422
00:31:20,600 --> 00:31:21,725
And you're real life.
423
00:31:22,100 --> 00:31:24,016
Okay, so let's just try from the top.
424
00:31:24,058 --> 00:31:26,725
- No, I'm leaving.
- You can't leave!
425
00:31:26,766 --> 00:31:28,391
This is a movie about you!
426
00:31:28,433 --> 00:31:30,433
It's a movie about women in rock!
427
00:31:30,475 --> 00:31:31,891
Roadkill!
428
00:31:31,975 --> 00:31:33,975
Rafi, we can't let her get away. Let's go.
429
00:31:44,516 --> 00:31:45,516
Forget it!
430
00:31:46,350 --> 00:31:48,641
All I know is I'm losing money.
431
00:31:48,683 --> 00:31:50,475
I'm not making money, I'm losing money.
432
00:31:50,516 --> 00:31:51,850
I don't like that. What?
433
00:31:52,558 --> 00:31:53,850
- Yeah?
- Here.
434
00:31:53,891 --> 00:31:54,891
Aw.
435
00:31:55,100 --> 00:31:56,683
No.
436
00:33:29,766 --> 00:33:32,891
Somewhere between
Sturgeon Falls and North Bay.
437
00:33:33,975 --> 00:33:35,058
It's getting dark.
438
00:33:36,225 --> 00:33:38,475
I should be looking for a
place to spend the night.
439
00:33:38,933 --> 00:33:40,975
Instead, I'm thinking about my life.
440
00:33:41,516 --> 00:33:44,600
And all the times in my life
when I thought I was doing OK
441
00:33:45,516 --> 00:33:47,766
and I ended up alone and angry
442
00:33:47,850 --> 00:33:50,558
and terribly, horribly lost.
443
00:34:26,516 --> 00:34:27,808
How much for a hot dog?
444
00:34:32,558 --> 00:34:33,891
Do you have any miniature dogs?
445
00:34:34,141 --> 00:34:36,016
I only have two dollars and 30 cents.
446
00:34:43,975 --> 00:34:45,016
They smell delicious.
447
00:34:45,725 --> 00:34:46,805
I haven't eaten in all day.
448
00:34:53,516 --> 00:34:54,516
Are you sure?
449
00:34:59,600 --> 00:35:00,600
Thanks.
450
00:35:03,016 --> 00:35:04,016
Bye.
451
00:35:09,808 --> 00:35:11,475
Winnie boy, winnie boy
452
00:35:11,558 --> 00:35:12,891
such a tasty treat.
453
00:35:13,225 --> 00:35:16,225
Winnie boy, winnie boy...
454
00:35:17,141 --> 00:35:19,641
Look, I don't know what you want, but I...
455
00:35:19,975 --> 00:35:21,475
I really don't feel like talking.
456
00:35:22,058 --> 00:35:23,225
I had a tough day.
457
00:35:23,891 --> 00:35:25,558
Winnie boy, winnie boy,
458
00:35:25,641 --> 00:35:26,850
eat my candy feet.
459
00:35:27,183 --> 00:35:28,766
You'll jump of joy for the winnie boy
460
00:35:28,850 --> 00:35:30,076
when you meet him on the street.
461
00:35:30,100 --> 00:35:31,766
And then, uhm...
462
00:35:32,183 --> 00:35:33,850
when I was in grade 11th,
463
00:35:33,891 --> 00:35:35,641
I started going out with Mark.
464
00:35:37,058 --> 00:35:40,225
He was my big boyfriend in high school.
465
00:35:41,808 --> 00:35:44,141
We were together for about four years.
466
00:35:46,766 --> 00:35:48,266
He was nice and everything.
467
00:35:49,266 --> 00:35:52,058
He would always buy
me presents, little gifts.
468
00:35:52,975 --> 00:35:56,100
Christmas, Valentine's Day,
469
00:35:56,141 --> 00:35:57,183
Mother's Day,
470
00:35:57,600 --> 00:35:58,850
Remembrance Day,
471
00:35:59,058 --> 00:36:01,558
then, one time, he bought
me an engagement ring.
472
00:36:01,600 --> 00:36:03,266
I guess we were gonna get married.
473
00:36:04,641 --> 00:36:06,201
And he bought me a bottle of champagne.
474
00:36:07,933 --> 00:36:10,100
And I poured it over his head.
475
00:36:11,850 --> 00:36:13,810
Poured a whole bottle of
champagne over his head.
476
00:36:14,891 --> 00:36:15,891
I don't know why.
477
00:36:17,933 --> 00:36:20,850
I guess I figured I
didn't like him too much.
478
00:36:22,600 --> 00:36:24,141
Seems I get stuck in these situations
479
00:36:24,225 --> 00:36:25,808
where someone gives me a gift
480
00:36:25,850 --> 00:36:28,183
and I pour a bottle of
champagne over their head.
481
00:36:32,141 --> 00:36:33,141
I don't know what to do.
482
00:36:38,683 --> 00:36:39,725
You're a good listener.
483
00:36:40,391 --> 00:36:41,933
I could talk to you forever.
484
00:36:48,225 --> 00:36:49,975
You must have stories of your own.
485
00:36:55,141 --> 00:36:58,808
AM 58 Northern Ontario's music station...
486
00:37:45,475 --> 00:37:46,891
What are you doing?
487
00:37:53,225 --> 00:37:54,225
Oh...
488
00:37:55,225 --> 00:37:56,225
Okay.
489
00:37:56,391 --> 00:37:57,391
I'll do it.
490
00:39:03,058 --> 00:39:05,183
Finished, all done.
491
00:39:08,100 --> 00:39:09,183
Can I ask you a question?
492
00:39:10,975 --> 00:39:12,100
Can you speak?
493
00:39:12,933 --> 00:39:14,100
Were you born this way?
494
00:39:16,808 --> 00:39:17,933
No.
495
00:39:19,100 --> 00:39:20,100
Why don't you speak?
496
00:39:22,933 --> 00:39:24,100
You want to write.
497
00:39:34,141 --> 00:39:35,308
"Vow of silence."
498
00:39:36,391 --> 00:39:37,391
Why?
499
00:39:52,850 --> 00:39:54,100
"Nothing left to say."
500
00:40:04,058 --> 00:40:05,850
When I write about it now,
501
00:40:05,891 --> 00:40:07,225
it sounds almost scary.
502
00:40:08,058 --> 00:40:09,225
But I'm not scared.
503
00:40:10,433 --> 00:40:12,975
There's a kind of connection
between the two of us.
504
00:40:14,058 --> 00:40:15,391
I think I can help him.
505
00:40:16,391 --> 00:40:18,975
He seems to be searching for something.
506
00:40:26,558 --> 00:40:28,225
You're Mathew, aren't you?
507
00:40:31,100 --> 00:40:32,225
I'll see you in the morning.
508
00:40:45,266 --> 00:40:46,266
You know, Beef.
509
00:40:47,433 --> 00:40:48,433
Looking at you...
510
00:40:50,475 --> 00:40:52,016
You remind me of this song.
511
00:40:52,391 --> 00:40:54,100
I'll tell you a story about it.
512
00:40:55,558 --> 00:40:57,225
I was working as a roadie.
513
00:40:58,475 --> 00:41:01,433
For a certain West Coast band
who would one day be famous.
514
00:41:03,266 --> 00:41:05,183
I don't want to name any names,
515
00:41:05,933 --> 00:41:09,225
but if you put a president's
name with an airplane,
516
00:41:09,433 --> 00:41:11,058
you know who I'm talking about.
517
00:41:12,141 --> 00:41:13,475
You know who I'm talking about?
518
00:41:14,683 --> 00:41:15,683
I know.
519
00:41:18,183 --> 00:41:20,391
Well, Beef, they
recorded this certain song.
520
00:41:21,308 --> 00:41:23,933
To them, you know,
they recorded it on tape,
521
00:41:23,975 --> 00:41:26,433
it was just a joke to them,
never gonna put it on a record.
522
00:41:27,058 --> 00:41:29,600
And I said: "listen, listen, guys,
523
00:41:30,225 --> 00:41:32,558
put this song on a record, it'll make it."
524
00:41:33,975 --> 00:41:35,475
Beef, you know what that song was?
525
00:41:40,058 --> 00:41:42,183
I'm looking at it, Beef, that song was you.
526
00:41:43,308 --> 00:41:45,141
Yeah, you, Beef.
527
00:41:47,516 --> 00:41:48,558
Beef...
528
00:41:49,350 --> 00:41:50,975
For a little guy you got soul.
529
00:41:51,225 --> 00:41:52,891
You want a toke? Here, Beef.
530
00:41:58,558 --> 00:41:59,558
Yeah.
531
00:42:00,433 --> 00:42:01,933
You are too cool, Beef.
532
00:42:02,391 --> 00:42:04,433
You are going places.
533
00:42:32,016 --> 00:42:33,016
Good morning.
534
00:42:34,183 --> 00:42:35,183
Rise and shine.
535
00:42:43,683 --> 00:42:46,141
I thought you might like some breakfast.
536
00:42:46,641 --> 00:42:50,016
And I made you some
coffee, it's probably cold now.
537
00:42:51,225 --> 00:42:53,016
Cereal looks a little soggy.
538
00:42:54,350 --> 00:42:55,350
Who are you?
539
00:42:56,266 --> 00:42:57,933
My name is Russel Scully.
540
00:43:00,391 --> 00:43:02,016
What are you doing here?
541
00:43:02,433 --> 00:43:05,391
I think I should be the
one asking the questions.
542
00:43:05,475 --> 00:43:07,308
This is my house. I live here.
543
00:43:08,475 --> 00:43:10,100
What about Mathew?
544
00:43:11,641 --> 00:43:13,433
I don't know anyone named Mathew.
545
00:43:14,516 --> 00:43:17,350
The guy sleeping in that
room. The weenie boy.
546
00:43:17,600 --> 00:43:19,766
Is he the one who left his
hair on my kitchen floor?
547
00:43:19,808 --> 00:43:21,058
Yeah.
548
00:43:21,766 --> 00:43:23,600
There's no one in the house, except me.
549
00:43:25,308 --> 00:43:26,391
Oh, my God!
550
00:43:28,058 --> 00:43:31,391
I'm sorry. I thought my friend lived here.
551
00:43:31,725 --> 00:43:34,558
Well, I think your
friend is pulling your leg.
552
00:43:36,350 --> 00:43:38,975
I'm so sorry. No. Don't apologize.
553
00:43:40,058 --> 00:43:41,433
It's nice to have a visitor.
554
00:43:41,475 --> 00:43:43,308
I don't have people over very often.
555
00:43:45,600 --> 00:43:47,141
Well...
556
00:43:47,475 --> 00:43:49,635
You'd better get yourself
all dressed and ready to go.
557
00:43:54,266 --> 00:43:55,725
I don't have any clothes on!
558
00:43:56,266 --> 00:43:58,433
No. I washed them for you.
559
00:43:59,100 --> 00:44:01,558
It's nice to wake up
to fresh, clean clothes.
560
00:44:02,641 --> 00:44:03,975
Would you like a bath?
561
00:44:07,600 --> 00:44:11,016
I'd better start packing.
562
00:44:11,100 --> 00:44:13,100
I'm sorry about all this.
563
00:44:16,683 --> 00:44:18,433
What did you say your name was?
564
00:44:19,433 --> 00:44:20,766
Russel Scully.
565
00:44:21,766 --> 00:44:22,766
Ah.
566
00:44:23,766 --> 00:44:25,350
My name is Ramona.
567
00:44:25,683 --> 00:44:29,350
Uhm. I hope you don't take
me for one of those people
568
00:44:29,391 --> 00:44:30,725
that break an entrance
569
00:44:30,766 --> 00:44:32,308
into other people's homes
570
00:44:32,391 --> 00:44:34,475
on a regular basis. Is just that...
571
00:44:34,516 --> 00:44:37,183
I left all my things in Sudbury.
572
00:44:37,600 --> 00:44:39,600
I'm not from around here, you see?
573
00:44:39,891 --> 00:44:41,725
I'm from Toronto.
574
00:44:42,600 --> 00:44:44,766
And I'm not used to the
way things are done...
575
00:44:45,225 --> 00:44:46,516
around here.
576
00:44:47,516 --> 00:44:49,516
You see, I'm supposed to find this band
577
00:44:49,600 --> 00:44:51,433
called The Children of Paradise.
578
00:44:51,475 --> 00:44:53,558
You don't have to tell me all of this.
579
00:44:53,600 --> 00:44:56,308
Uh... I read your diary.
580
00:44:58,475 --> 00:45:01,475
Uhm... I'm going on a trip to Thunder Bay.
581
00:45:01,516 --> 00:45:03,367
If you'd like to come
along. I could help you find
582
00:45:03,391 --> 00:45:04,808
that band you're looking for.
583
00:45:04,891 --> 00:45:06,808
Oh. Sure.
584
00:45:17,350 --> 00:45:19,516
You know, I was very
impressed by your diary.
585
00:45:19,600 --> 00:45:21,100
You're a very good writer.
586
00:45:21,725 --> 00:45:22,725
You're very talented.
587
00:45:23,891 --> 00:45:25,683
Have you ever thought about writing a book?
588
00:45:27,266 --> 00:45:28,266
No.
589
00:45:29,308 --> 00:45:31,028
Maybe you could write the story of my life.
590
00:45:31,350 --> 00:45:32,350
Mhm.
591
00:45:32,725 --> 00:45:34,225
I can help you with that.
592
00:45:34,266 --> 00:45:35,266
Aha.
593
00:45:35,558 --> 00:45:37,183
Not such a bad idea.
594
00:45:38,225 --> 00:45:39,475
What do you think about that?
595
00:46:01,808 --> 00:46:05,225
Are you sure you want to drive?
596
00:46:05,266 --> 00:46:08,308
I could do it if you like. Oh. I'm fine.
597
00:46:09,558 --> 00:46:11,266
Have you ever driven a truck before?
598
00:46:11,516 --> 00:46:13,350
Yes. I drove a Winnebago.
599
00:46:16,266 --> 00:46:17,850
Put your hands at ten to two.
600
00:46:19,766 --> 00:46:21,266
That's 12:45.
601
00:46:23,350 --> 00:46:24,350
Ten to two.
602
00:46:27,433 --> 00:46:30,683
It's important to keep on
the right side of the road.
603
00:46:34,308 --> 00:46:35,701
You can look in the rear-view mirror,
604
00:46:35,725 --> 00:46:37,225
every now and then, if you like.
605
00:46:42,933 --> 00:46:45,766
God, this actually very good. It's...
606
00:46:46,266 --> 00:46:48,183
You have an intuitive feel for the road
607
00:46:49,016 --> 00:46:50,558
It's a pleasure for me.
608
00:46:50,600 --> 00:46:52,475
Usually, people on my line of work
609
00:46:52,558 --> 00:46:55,266
have to drive long distances by themselves.
610
00:46:55,808 --> 00:46:57,266
What is your line of work?
611
00:46:58,350 --> 00:46:59,683
I'm a serial killer.
612
00:46:59,891 --> 00:47:01,850
A what? A serial killer.
613
00:47:03,308 --> 00:47:06,475
Uhm. It's a person who
commits a series of...
614
00:47:06,516 --> 00:47:09,850
unmotivated murders, based
on personal compulsions.
615
00:47:11,308 --> 00:47:12,992
It's more of an American
thing, traditionally,
616
00:47:13,016 --> 00:47:15,725
but it doesn't have to be.
It's like everything else.
617
00:47:15,766 --> 00:47:18,725
This is a colonial attitude,
but if you wanna make it
618
00:47:18,766 --> 00:47:20,451
you gotta go down to
California, or something,
619
00:47:20,475 --> 00:47:21,808
but I'm gonna change all that.
620
00:47:21,891 --> 00:47:22,975
Look out!
621
00:47:36,350 --> 00:47:37,683
Hate to see an animal suffer.
622
00:47:47,891 --> 00:47:48,891
It's dead.
623
00:47:49,516 --> 00:47:50,766
Oh, my God.
624
00:47:52,558 --> 00:47:54,683
Have you ever had cat food before?
625
00:47:55,433 --> 00:47:57,766
It's very good. It's very tender...
626
00:47:58,350 --> 00:48:00,683
and moist. This is gonna be
627
00:48:00,766 --> 00:48:03,433
an Easter Sunday dinner
like you've never had before.
628
00:48:04,808 --> 00:48:05,975
I hope you like garlic.
629
00:48:10,475 --> 00:48:11,641
Russel?
630
00:48:11,975 --> 00:48:13,891
Are you really a serial killer?
631
00:48:14,766 --> 00:48:15,766
Well...
632
00:48:16,266 --> 00:48:18,433
I've never killed anyone before,
633
00:48:18,475 --> 00:48:20,766
but that's what I'm shooting
for that's my ambition.
634
00:48:21,475 --> 00:48:24,600
I know it's a hired profession
and it's a competitive field
635
00:48:24,641 --> 00:48:26,558
and getting tougher every year.
636
00:48:26,600 --> 00:48:28,867
You have to kill 20 people now,
before you're taken seriously,
637
00:48:28,891 --> 00:48:31,308
but, let's face it, what
other options do I have?
638
00:48:31,558 --> 00:48:33,058
There's not a lot of opportunities
639
00:48:33,100 --> 00:48:34,891
for social mobility.
640
00:48:34,933 --> 00:48:36,409
I mean, you can either
become a hockey player,
641
00:48:36,433 --> 00:48:38,308
or take up a life of crime and...
642
00:48:38,350 --> 00:48:40,016
I have weak ankles, so, there you go.
643
00:48:42,600 --> 00:48:45,558
This will take about 30 minutes and then...
644
00:48:45,725 --> 00:48:47,433
It's self-basting so...
645
00:48:47,516 --> 00:48:48,992
you don't have to pay much attention to it.
646
00:48:49,016 --> 00:48:50,433
You can go and have a drink.
647
00:48:50,891 --> 00:48:51,891
Somewhere nice.
648
00:49:05,391 --> 00:49:08,475
People are just dying
for something to happen.
649
00:49:08,850 --> 00:49:10,100
I mean...
650
00:49:10,141 --> 00:49:11,683
No one big has come out of these parts
651
00:49:11,766 --> 00:49:13,641
since the Dionne quintuplets.
652
00:49:14,641 --> 00:49:16,975
I just gotta sit down and
make some decisions.
653
00:49:17,808 --> 00:49:19,308
Gotta decide...
654
00:49:20,683 --> 00:49:22,683
what kinds of techniques to use.
655
00:49:23,058 --> 00:49:26,766
Uh, what kind of victims,
what I want my trademark to be,
656
00:49:27,850 --> 00:49:30,683
whether I wanna use guns,
or knives, or disembowelment.
657
00:49:30,725 --> 00:49:32,558
Are you sure you don't
want any of this meat?
658
00:49:33,433 --> 00:49:34,891
No, I don't think so.
659
00:49:34,933 --> 00:49:36,600
It's good.
660
00:49:36,683 --> 00:49:38,443
It's so tender, you
can eat it with a spoon.
661
00:49:40,975 --> 00:49:41,975
I don't eat meat.
662
00:49:43,100 --> 00:49:44,433
Oh.
663
00:49:44,641 --> 00:49:46,016
When did you become a vegetarian?
664
00:49:46,683 --> 00:49:47,725
Just recently.
665
00:49:49,891 --> 00:49:51,100
I respect that.
666
00:49:52,600 --> 00:49:53,683
I respect that.
667
00:49:54,933 --> 00:49:56,100
I respect you.
668
00:49:57,683 --> 00:49:59,350
That's why I'm telling you all of this.
669
00:50:00,683 --> 00:50:03,933
I don't want you to feel any way in danger
670
00:50:04,016 --> 00:50:06,808
or that you have to be afraid
of me because you know me.
671
00:50:07,016 --> 00:50:08,725
As a matter of fact, you're much safer,
672
00:50:08,766 --> 00:50:10,933
because I'm only gonna
kill absolute strangers.
673
00:50:15,141 --> 00:50:18,141
Don't you think that you'll
be a lot more well known
674
00:50:18,975 --> 00:50:21,725
if you killed one famous
person, than a huge series?
675
00:50:27,600 --> 00:50:29,016
I never thought of it that way.
676
00:50:32,100 --> 00:50:34,100
Well, I appreciate your input
677
00:50:34,141 --> 00:50:36,558
but I kind of have my heart
set on the serial killer thing.
678
00:50:46,266 --> 00:50:48,141
I got a piece of the
spine stuck in my teeth.
679
00:52:11,766 --> 00:52:12,933
Russel!
680
00:52:14,683 --> 00:52:15,850
Russel!
681
00:52:17,641 --> 00:52:18,766
Russel!
682
00:52:19,558 --> 00:52:20,683
What is the matter?
683
00:52:22,225 --> 00:52:23,725
Just get into the truck.
684
00:52:24,766 --> 00:52:26,058
What is it with you?
685
00:52:26,100 --> 00:52:27,641
What kind of entertainment is that?
686
00:52:27,683 --> 00:52:29,076
I thought we were gonna go to a nice bar
687
00:52:29,100 --> 00:52:30,891
and have a quiet drink.
688
00:52:30,933 --> 00:52:32,826
But this? I don't know how
you could sit through this.
689
00:52:32,850 --> 00:52:34,867
I don't know why people feel
they have to go up on-stage
690
00:52:34,891 --> 00:52:37,558
and put bandages on
their face and cause trouble.
691
00:52:37,600 --> 00:52:39,933
I don't trust people who
put bandages on their face!
692
00:52:39,975 --> 00:52:42,225
If you have something to
say, why don't you just say it!
693
00:52:43,183 --> 00:52:45,058
It was just an act.
694
00:52:45,141 --> 00:52:47,933
It was an act of violence and you loved it!
695
00:52:47,975 --> 00:52:49,266
You loved it!
696
00:52:54,100 --> 00:52:55,100
Sorry.
697
00:52:55,975 --> 00:52:57,516
I just don't like that kind of music.
698
00:52:59,766 --> 00:53:02,016
Russel, I don't think
this is gonna work out.
699
00:53:03,600 --> 00:53:05,225
Look, just get into the truck.
700
00:53:05,266 --> 00:53:07,141
We've got lots of work ahead of us.
701
00:53:07,225 --> 00:53:09,016
We do? Well,
702
00:53:09,058 --> 00:53:10,867
the band's not here,
so, we've gotta find them
703
00:53:10,891 --> 00:53:12,784
and you've gotta start
writing that book about me,
704
00:53:12,808 --> 00:53:14,975
that authorized biography.
705
00:53:15,850 --> 00:53:18,141
I'm not going to write a book about you.
706
00:53:18,350 --> 00:53:20,683
But, I'm giving you exclusive rights.
707
00:53:21,100 --> 00:53:22,100
No.
708
00:53:23,808 --> 00:53:25,408
I thought we were gonna help each other.
709
00:53:28,183 --> 00:53:29,350
I don't need any help.
710
00:53:32,766 --> 00:53:33,850
OK.
711
00:53:34,183 --> 00:53:35,225
Fine.
712
00:53:36,766 --> 00:53:37,766
Bye.
713
00:53:49,183 --> 00:53:51,016
If you get in trouble, give me a call.
714
00:53:53,141 --> 00:53:54,808
There's lots of weirdos out there.
715
00:53:58,933 --> 00:53:59,933
I've got a beeper.
716
00:55:04,183 --> 00:55:05,350
March 26th.
717
00:55:05,850 --> 00:55:07,183
Easter Sunday.
718
00:55:08,391 --> 00:55:10,933
What am I doing in Kopka Migawan?
719
00:55:11,350 --> 00:55:12,975
Whatever this town is called.
720
00:55:13,766 --> 00:55:16,100
What is anyone doing in Kopka Migawan?
721
00:55:16,975 --> 00:55:19,641
This land wasn't made
to support human life.
722
00:55:21,016 --> 00:55:23,725
Why do I still worry about
The Children of Paradise?
723
00:55:25,058 --> 00:55:30,100
Maybe they belong up
here in this idiot wilderness.
724
00:55:30,183 --> 00:55:33,225
I'm beginning to understand
why I've done so little traveling.
725
00:55:34,308 --> 00:55:36,100
I should be back in Toronto.
726
00:55:37,058 --> 00:55:38,433
I wish I was.
727
00:55:39,308 --> 00:55:41,100
There's no place like home.
728
00:56:36,350 --> 00:56:38,058
Have you been driving very long?
729
00:56:38,600 --> 00:56:40,266
You kidding? I've been driving for years.
730
00:56:40,891 --> 00:56:42,975
- Ever since I was about eight.
- Eight?
731
00:56:43,266 --> 00:56:45,308
Yeah. Watch this.
732
00:57:01,308 --> 00:57:03,266
What do you guys do here for a good time?
733
00:57:04,391 --> 00:57:06,225
We go down to the drive-in.
734
00:57:09,058 --> 00:57:11,225
Actually, would you like
to come with me tonight?
735
00:57:11,933 --> 00:57:13,808
Tonight? In the rain?
736
00:57:14,975 --> 00:57:17,141
Oh, trust me. It'll stop any minute now.
737
00:57:20,891 --> 00:57:21,891
Okay.
738
00:58:14,308 --> 00:58:15,475
What's happening?
739
00:58:16,016 --> 00:58:17,558
- What's happening?
- Oh!
740
00:58:18,350 --> 00:58:20,225
Well, there's a man.
741
00:58:20,308 --> 00:58:22,016
Yeah, and he's in a big canoe.
742
00:58:23,975 --> 00:58:25,308
Was he in a canoe?
743
00:58:26,141 --> 00:58:27,266
No, he's in a room.
744
00:58:27,975 --> 00:58:30,433
In a canoe. A canoe in a room.
745
00:58:30,725 --> 00:58:31,891
Yeah.
746
00:58:32,225 --> 00:58:34,100
And he's...
747
00:58:34,308 --> 00:58:36,350
He's learning how to canoe!
748
01:01:04,516 --> 01:01:05,516
So?
749
01:01:06,433 --> 01:01:07,433
So?
750
01:01:08,558 --> 01:01:11,058
So, does this mean
you're my girlfriend or what?
751
01:01:12,350 --> 01:01:13,766
For the night, I guess.
752
01:01:15,391 --> 01:01:17,141
Don't you want to go steady with me?
753
01:01:19,225 --> 01:01:21,433
That'd be nice, Luke, but I can't.
754
01:01:23,766 --> 01:01:25,266
I gotta move on.
755
01:01:27,641 --> 01:01:29,308
There's something I've gotta do.
756
01:01:30,808 --> 01:01:33,058
Well, you've gotta do what you've gotta do.
757
01:01:37,225 --> 01:01:38,308
Right.
758
01:01:39,683 --> 01:01:41,100
How old are you, anyways?
759
01:01:41,350 --> 01:01:43,183
- Fifteen.
- Fifteen?
760
01:01:43,266 --> 01:01:44,266
Yeah.
761
01:01:45,725 --> 01:01:47,565
When do you guys start
having sex around here?
762
01:01:49,183 --> 01:01:52,183
You know the usual time, 10:30, 11 o'clock.
763
01:03:52,308 --> 01:03:53,683
- Hi.
- Hi.
764
01:03:56,266 --> 01:03:57,308
I want you to have my car.
765
01:03:58,850 --> 01:04:00,225
I can't take your car.
766
01:04:00,766 --> 01:04:02,308
It's okay, it's my dad's.
767
01:04:07,933 --> 01:04:08,933
Okay.
768
01:04:16,641 --> 01:04:17,725
Thanks. Bye.
769
01:04:17,933 --> 01:04:18,933
Bye.
770
01:04:24,308 --> 01:04:25,308
Which key is it?
771
01:04:25,725 --> 01:04:26,891
This one, right here.
772
01:05:04,391 --> 01:05:06,558
Look, I know how to
deal with these guys now.
773
01:05:06,891 --> 01:05:08,391
I've got it all figured out.
774
01:05:08,433 --> 01:05:09,933
I just have to find the band...
775
01:05:10,600 --> 01:05:11,600
I'm sure I can.
776
01:05:11,933 --> 01:05:13,766
Yes! I'm sure I can.
777
01:05:14,350 --> 01:05:15,600
I know how to put on a show
778
01:05:15,641 --> 01:05:17,600
and get great publicity at the same time.
779
01:05:17,641 --> 01:05:18,808
No!
780
01:05:18,891 --> 01:05:20,350
Why would I trust you?
781
01:05:20,391 --> 01:05:21,558
All you've been able to do
782
01:05:21,641 --> 01:05:22,784
is waste a huge amount of my money.
783
01:05:22,808 --> 01:05:24,100
But now it's over.
784
01:05:24,141 --> 01:05:25,516
It's over and you're coming back.
785
01:05:25,558 --> 01:05:26,558
Do you hear me?
786
01:05:26,808 --> 01:05:28,641
I'm going through with my plan.
787
01:05:28,683 --> 01:05:30,683
I just thought I'd let you in on it.
788
01:05:30,725 --> 01:05:32,058
If I have to go there myself...
789
01:05:32,683 --> 01:05:34,725
I swear there'll be hell to pay.
790
01:05:34,766 --> 01:05:37,850
You and your degenerate
pals are gonna be dead meat.
791
01:05:38,433 --> 01:05:39,808
Do you understand what I'm saying?
792
01:05:41,600 --> 01:05:42,600
Ramona?
793
01:05:46,725 --> 01:05:48,433
Ramona?
794
01:07:31,100 --> 01:07:32,576
Well, how far are those?
795
01:07:32,600 --> 01:07:34,433
These are Russian characters.
796
01:07:34,933 --> 01:07:36,100
CCCP.
797
01:07:36,141 --> 01:07:37,808
They're nothing but trouble.
798
01:07:38,600 --> 01:07:40,558
We saw them in front of the library.
799
01:07:40,600 --> 01:07:42,100
They were pissing on the wall.
800
01:07:42,141 --> 01:07:43,683
They should be in a field.
801
01:07:43,725 --> 01:07:45,600
- In a field?
- In a field.
802
01:07:45,683 --> 01:07:47,141
Haven't seen them.
803
01:07:47,183 --> 01:07:48,783
They wear sunglasses all the time or...?
804
01:09:53,725 --> 01:09:56,058
March 27th. Easter Monday.
805
01:09:57,350 --> 01:10:00,016
OK. I'm on a roll now.
806
01:10:00,808 --> 01:10:03,058
Once I set my mind to
it, it was remarkably easy
807
01:10:03,100 --> 01:10:05,100
to find everyone and bring them together.
808
01:10:06,016 --> 01:10:07,683
I know what I'm doing now.
809
01:10:08,141 --> 01:10:10,341
Everyone I've met has been
looking to me for something.
810
01:10:10,891 --> 01:10:12,850
I think I have a way to give them exactly
811
01:10:12,891 --> 01:10:14,058
what they want.
812
01:10:31,183 --> 01:10:33,100
Are you ready? I'm ready.
813
01:10:33,933 --> 01:10:35,058
See you there.
814
01:10:45,308 --> 01:10:47,308
Now I really am nervous.
815
01:10:48,183 --> 01:10:50,933
So nervous, I feel almost sick.
816
01:10:51,850 --> 01:10:54,058
But it's a good, good kind of nervous.
817
01:11:06,308 --> 01:11:08,683
No. The door and 40% gross.
818
01:11:09,475 --> 01:11:10,933
Door at ten percent.
819
01:11:10,975 --> 01:11:12,141
Twenty percent.
820
01:11:13,266 --> 01:11:14,850
They do four sets.
821
01:11:15,225 --> 01:11:16,350
Two long sets?
822
01:11:18,058 --> 01:11:19,183
I want a quarter a piece.
823
01:11:19,891 --> 01:11:21,183
An hour, each.
824
01:11:23,766 --> 01:11:26,058
Okay, toots, you've got yourself a deal.
825
01:12:30,933 --> 01:12:32,350
Welcome, tonight...
826
01:12:32,808 --> 01:12:34,284
something special. We've
got a camera crew here.
827
01:12:34,308 --> 01:12:35,808
Welcome, camera crew.
828
01:12:35,891 --> 01:12:37,433
And...
829
01:12:37,475 --> 01:12:39,315
Four guys who were into
something pretty good.
830
01:12:39,808 --> 01:12:41,433
Children of Paradise!
831
01:12:41,475 --> 01:12:43,975
Woo!
832
01:13:50,891 --> 01:13:52,433
I want to say that...
833
01:13:52,516 --> 01:13:55,100
I've been doing this
rock'n'roll thing for...
834
01:13:55,600 --> 01:13:56,975
quite a long time.
835
01:14:00,350 --> 01:14:03,558
Since I was about 14 I've been up on stage
836
01:14:03,600 --> 01:14:05,391
jumping around, singing...
837
01:14:06,266 --> 01:14:08,266
in front of people.
838
01:14:09,100 --> 01:14:10,558
It gets quite hard when you're...
839
01:14:11,141 --> 01:14:12,433
doing something you don't...
840
01:14:12,975 --> 01:14:14,808
believe in anymore.
841
01:14:15,016 --> 01:14:16,808
Shut up and play!
842
01:14:18,975 --> 01:14:20,600
I just stand up feeling like...
843
01:14:21,058 --> 01:14:22,141
like a goof...
844
01:14:22,433 --> 01:14:24,516
Like I'm really being a goof.
845
01:14:25,891 --> 01:14:28,225
And I stopped believing some time ago.
846
01:14:46,933 --> 01:14:48,266
But now, I'm back.
847
01:14:49,641 --> 01:14:51,433
And I'm gonna go all the way.
848
01:15:05,350 --> 01:15:06,516
Holy shit!
849
01:15:06,558 --> 01:15:07,600
Yeah!
850
01:15:17,683 --> 01:15:18,975
Thank you.
851
01:16:17,516 --> 01:16:19,516
Capitalism!
852
01:17:07,683 --> 01:17:08,683
Ramona!
853
01:17:09,600 --> 01:17:11,475
Tomorrow morning at the office, 9 o'clock.
854
01:17:13,391 --> 01:17:14,391
Don't be late.
855
01:18:44,183 --> 01:18:45,475
Are you feeling alright?
856
01:18:45,725 --> 01:18:47,433
Yeah!
857
01:18:47,850 --> 01:18:49,683
Let me hear you say 'yeah!'
858
01:19:30,933 --> 01:19:32,766
Hey buddy, could you use fan?
859
01:19:33,266 --> 01:19:35,391
Joey! What are you doing in Sudbury?
860
01:19:35,433 --> 01:19:36,891
Hey, Buddie! How are you doing, man?
861
01:19:37,350 --> 01:19:38,516
It's good to see you!
862
01:19:38,808 --> 01:19:40,808
Well you know, a dear friend of ours
863
01:19:40,891 --> 01:19:42,766
gave us a real hot tip about buying
864
01:19:42,808 --> 01:19:44,558
some good fertile property up here.
865
01:19:44,975 --> 01:19:46,641
But we gotta get back to New York.
866
01:19:46,683 --> 01:19:47,891
- New York?
- Yeah.
867
01:19:47,975 --> 01:19:49,308
I'd love to take you.
868
01:19:49,683 --> 01:19:51,725
But, I can't. I brought this girl up here.
869
01:19:51,808 --> 01:19:53,308
Like a point of honor.
870
01:19:53,350 --> 01:19:54,850
She seems so vulnerable and dumb.
871
01:19:54,933 --> 01:19:56,933
All her stuff is in the
back. But, Buddie...
872
01:19:56,975 --> 01:19:58,641
you're our favorite taxi driver.
873
01:19:58,683 --> 01:20:01,350
I'm sorry. I cannot take you there, but...
874
01:20:01,766 --> 01:20:04,266
Two little men gave
me this. I'll give it to you.
875
01:20:04,308 --> 01:20:05,628
It will help you on your journey.
876
01:20:06,641 --> 01:20:09,183
Okay, well, we'll cherish this forever.
877
01:20:09,225 --> 01:20:10,308
Yeah.
878
01:20:10,391 --> 01:20:11,391
Well, take care.
879
01:20:11,766 --> 01:20:13,141
Bye. Bye.
880
01:20:13,808 --> 01:20:16,183
Concerning the disappearance
881
01:20:16,266 --> 01:20:19,576
of animal carcasses known
as roadkill, from our highways,
882
01:20:19,600 --> 01:20:21,725
incriminating evidence,
that the Weenie Boy has...
883
01:20:31,725 --> 01:20:32,850
Hey, Buddie!
884
01:20:36,641 --> 01:20:38,433
Sorry for keeping you waiting.
885
01:20:38,475 --> 01:20:39,516
Ramona!
886
01:20:39,933 --> 01:20:40,933
How much do I owe you?
887
01:20:41,725 --> 01:20:42,725
Well...
888
01:20:42,850 --> 01:20:44,516
The meter says 2.50.
889
01:20:45,725 --> 01:20:46,725
Keep the change.
890
01:20:47,391 --> 01:20:49,433
Wow! Thanks a lot!
891
01:20:49,933 --> 01:20:51,266
Thanks very much!
892
01:20:52,641 --> 01:20:54,558
Hey! Whatever happened with that rock band?
893
01:20:54,641 --> 01:20:57,683
It's a long story. I'll tell you some day.
58717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.