All language subtitles for mayans.m.c.s03e04.720p.web.h264-ggez.hun

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,700 --> 00:00:11,700 EL�ZM�NYEK 2 00:00:11,930 --> 00:00:14,530 Angellel �thozzuk. A t�bbiek itt v�rnak. 3 00:00:14,560 --> 00:00:16,650 - Mennyi lehet? - K�tsz�z kil�. 4 00:00:16,730 --> 00:00:18,560 Nagy vesztes�g, ha balul s�l el. 5 00:00:18,650 --> 00:00:20,230 Nem fog. 6 00:00:20,320 --> 00:00:23,490 - Nem tudod, ki vagyok, mi? - Tudom. Te vagy a kis p�sztorl�ny. 7 00:00:23,570 --> 00:00:25,240 Csak el akarok innen menni. 8 00:00:29,120 --> 00:00:30,410 - Te �s Palo. - Nem ismered. 9 00:00:30,490 --> 00:00:31,540 Nem fogja hagyni. 10 00:00:31,620 --> 00:00:34,330 Mi lesz, ha visszaj�n? 11 00:00:34,410 --> 00:00:37,080 Mes�lnem k�ne Scotsmannek a kis egyezs�g�nkr�l. 12 00:00:37,170 --> 00:00:39,750 - Lemegyek hozz�d. - Arra semmi sz�ks�g. 13 00:00:39,840 --> 00:00:42,420 Valami azt s�gja, hogy hamarosan tal�lkozunk. 14 00:00:42,510 --> 00:00:43,970 �t kell hoznunk n�mi anyagot. 15 00:00:44,050 --> 00:00:47,010 J�l d�nt�tt�l, primo. Canche �s Ramos okos. 16 00:00:47,090 --> 00:00:48,340 Ez�rt lettek "kir�lyok". 17 00:00:48,430 --> 00:00:49,800 Ma �tmentek a b�ty�ddal. 18 00:00:49,890 --> 00:00:51,260 Ma lebonyol�tjuk. 19 00:00:54,520 --> 00:00:57,350 Ha ezt elbukod, a t�bbiek levad�sznak. 20 00:00:58,190 --> 00:01:00,820 - Bishop! - A hat�r�rs�g kb. 2,5 kilom�terre van. 21 00:01:03,610 --> 00:01:06,740 - Besz�ln�nk kellene. - El�tte vegy�l fel valamit! 22 00:01:15,450 --> 00:01:17,710 Mondanod kell valamit. 23 00:01:22,920 --> 00:01:25,260 L�gy sz�ves! Ak�rmit! 24 00:01:32,600 --> 00:01:35,270 Nem hittem, hogy �jra l�tlak. 25 00:01:40,480 --> 00:01:42,440 Hol van a baba? 26 00:01:50,450 --> 00:01:52,990 Luisa, hol van a bab�nk? 27 00:01:58,790 --> 00:02:00,370 Halott. 28 00:02:25,150 --> 00:02:26,940 K�SZ�NTJ�K D�L-KALIFORNI�BAN 29 00:02:27,030 --> 00:02:28,990 FEH�REKET KISZOLG�LUNK, MEXIK�IAKAT NEM 30 00:03:34,010 --> 00:03:37,050 MAYANS MOTOROS KLUB 31 00:05:43,430 --> 00:05:47,100 - Rendszeres. Abba kellene hagyni. - Tudom. 32 00:05:49,310 --> 00:05:51,560 J� reggelt, Kat! 33 00:05:51,650 --> 00:05:54,110 Meddig akarod m�g fogva tartani, Obispo? 34 00:05:54,190 --> 00:05:56,860 - Csal�dja van. - Kat! 35 00:06:06,160 --> 00:06:07,910 � egy igazi napsug�r. 36 00:06:08,000 --> 00:06:11,460 - Igen, te meg seggfej vagy. - Megvan a kedvelt t�pusod. 37 00:06:14,800 --> 00:06:17,260 Izzy h�vott. 38 00:06:17,340 --> 00:06:20,800 Mondta, hogy l�tott, �s szarul n�zel ki. 39 00:06:25,260 --> 00:06:27,600 Te m�g besz�lsz vele? 40 00:06:30,980 --> 00:06:35,150 Azt hittem, magad m�g�tt hagytad a nemk�v�natos szem�lyeket. 41 00:06:35,230 --> 00:06:38,030 Izzy sosem tartozott k�z�tek. 42 00:06:39,240 --> 00:06:40,950 Te sem. 43 00:06:44,570 --> 00:06:46,490 Valahogy... 44 00:06:47,830 --> 00:06:51,250 Marcus m�gis ragaszkodott hozz�. 45 00:06:53,290 --> 00:06:56,920 M�s utakon j�rtak. 46 00:06:59,800 --> 00:07:03,090 �s Tessa m�r hetedikes? 47 00:07:06,010 --> 00:07:08,680 Akkor Aidan �t k�r�l lehet. 48 00:07:15,230 --> 00:07:17,270 Mi�rt d�ntesz �gy, hogy b�nteted magad? 49 00:07:18,610 --> 00:07:20,610 Meg ez az eg�sz. 50 00:07:20,690 --> 00:07:24,410 Megjelensz minden �vben, szinte �ram� pontoss�ggal. 51 00:07:25,570 --> 00:07:31,080 Csak... te meg �n m�r nem azok vagyunk, akik r�gen. 52 00:07:36,210 --> 00:07:39,000 Nem leszek ott p�nteken. 53 00:07:42,130 --> 00:07:44,970 Nem csin�lhatjuk ezt tov�bb magunkkal. 54 00:07:45,050 --> 00:07:47,550 Ez nem r�lunk sz�l. 55 00:07:47,640 --> 00:07:49,510 Ki t�r�dik vel�nk? 56 00:07:49,600 --> 00:07:52,930 - Ez Aidanr�l sz�l. - A m�ltr�l sz�l. 57 00:07:54,560 --> 00:08:00,150 Annyira gonosz vagyok, ami�rt ink�bb a j�v�t szeretn�m v�lasztani? 58 00:08:00,230 --> 00:08:02,860 Igen, az vagy. 59 00:08:22,550 --> 00:08:25,130 Szia! Nem �rsz r�? 60 00:08:41,270 --> 00:08:44,950 V�rj, seg�tek! 61 00:08:45,030 --> 00:08:47,410 B�rom, k�sz! 62 00:08:52,410 --> 00:08:54,500 Hol van Steve? Neki k�ne csin�lnia. 63 00:08:54,580 --> 00:08:57,080 Dolga van, de semmi baj. 64 00:08:57,170 --> 00:09:00,250 Gondoltam, k�s�bb t�ged is felk�ldelek a g�pre. 65 00:09:00,340 --> 00:09:04,670 - Gondolom, k�szen �llsz r�. - J�, ok�. 66 00:09:04,760 --> 00:09:07,430 J�l vagy? 67 00:09:11,140 --> 00:09:13,220 Nem. 68 00:09:13,310 --> 00:09:16,730 Barom vagyok, akinek t�bb esze is van, de hagytam �jra megt�rt�nni. 69 00:09:19,400 --> 00:09:23,400 J�l vagyok. 70 00:09:23,480 --> 00:09:29,320 Ha �gy �rzed, hogy besz�ln�l r�la... 71 00:09:29,410 --> 00:09:31,620 K�sz�n�m, Hank! 72 00:09:31,700 --> 00:09:33,370 Mindig olyan kedves vagy. 73 00:09:37,750 --> 00:09:40,250 Asztalhoz! Most! 74 00:09:49,510 --> 00:09:51,220 Hol van a b�ty�d? 75 00:09:51,300 --> 00:09:54,760 A faternak kell valami. Angel seg�t neki. 76 00:09:55,890 --> 00:09:58,140 Rohadt Reyes testv�rek! 77 00:09:58,230 --> 00:10:01,400 Mindig van valami kifog�s. 78 00:10:01,480 --> 00:10:03,060 Szarban vagyunk. 79 00:10:05,610 --> 00:10:09,900 Valaki sz�lt a hat�r�r�knek, �s tudni akarom, hogy ki volt az. 80 00:10:09,990 --> 00:10:12,070 Csak Alicia lehetett. 81 00:10:12,160 --> 00:10:15,080 El�sz�r ker�lt bajba. Nem r�sze ennek a vil�gnak. 82 00:10:15,160 --> 00:10:17,830 - �rthet�, ha kit�lalt. - Okosabb ann�l. 83 00:10:17,910 --> 00:10:19,790 Ijedt emberek h�lye d�nt�seket hoznak. 84 00:10:19,870 --> 00:10:23,750 - Nem kock�ztatn� a csal�dj�t. - Taz�nak igaza van, � a gyenge l�ncszem. 85 00:10:24,920 --> 00:10:26,760 - Mi van Vickivel? - Ugyan! 86 00:10:26,840 --> 00:10:29,970 Pipa r�nk, mi�ta megtal�ltuk az alagutat. 87 00:10:30,050 --> 00:10:31,930 Riz hal�l�val ez m�g rosszabb lett. 88 00:10:32,010 --> 00:10:33,930 � nyer a legnagyobbat, ha elbukunk. 89 00:10:41,810 --> 00:10:44,980 Menj be Alici�hoz! Der�tsd ki! 90 00:10:45,070 --> 00:10:46,940 M�g ma. 91 00:10:48,990 --> 00:10:53,030 K�tsz�z�tven kil� heroinunk dekkol a t�loldalon. 92 00:10:53,110 --> 00:10:56,490 Alvarez r�nk fog sz�llni �s a "kir�lyok" megtudj�k, mire k�sz�l�nk. 93 00:10:56,580 --> 00:10:59,410 Igen, �s a testv�reink bent �lnek kiszolg�ltatva. 94 00:10:59,500 --> 00:11:01,660 Igen, �s fogy az id�nk. 95 00:11:01,750 --> 00:11:05,290 �tk�zben kital�ltam azt a szart. 96 00:11:06,880 --> 00:11:09,340 Megtudtuk, hogy a j�v� t�l�rt�kelt. 97 00:11:09,420 --> 00:11:11,840 H�t tekints�nk a m�ltba! 98 00:11:13,050 --> 00:11:14,510 H�d a Kwai foly�n. 99 00:11:14,590 --> 00:11:17,890 - Bish, ne m�r! - T�l nagy kock�zat. 100 00:11:17,970 --> 00:11:19,220 A siker kis �g�ret�vel. 101 00:11:19,310 --> 00:11:22,640 A Kwai l�p�s mindig �ngyilkos akci� volt. 102 00:11:22,730 --> 00:11:26,820 A hat�r�r�k meg a korm�ny dr�njai miatt 103 00:11:26,900 --> 00:11:29,190 csak p�r perc�nk lenne lezavarni az eg�szet. 104 00:11:29,280 --> 00:11:30,360 Ez lehetetlen. 105 00:11:30,440 --> 00:11:34,740 Az alag�t �s az �tkel�s m�dszer kapa. 106 00:11:34,820 --> 00:11:38,700 Van valakinek jobb �tlete? Besz�ljetek! 107 00:11:41,120 --> 00:11:43,210 Akkor el van d�ntve. 108 00:11:44,670 --> 00:11:46,880 Te meg Creeper el�k�sz�titek a d�li oldalt. 109 00:11:46,960 --> 00:11:50,670 Gilly, te lerendezed a szart itt, �szakon. 110 00:11:50,760 --> 00:11:54,800 J�l j�nne m�g egy ember. Nem b�nod, ha Coc�t is hozom? 111 00:11:56,430 --> 00:12:00,180 J�l van, int�zz�tek el! 112 00:12:12,320 --> 00:12:14,570 ANARCHIA GYERMEKEI KALIFORNIA 113 00:12:35,930 --> 00:12:37,390 Mit�l vagy ilyen ideges? 114 00:12:37,470 --> 00:12:41,140 Tal�n att�l, hogy felh�vott egy kurva szellem. 115 00:12:43,180 --> 00:12:45,810 Mi t�rt�nt? Hol van Tommy? 116 00:12:45,890 --> 00:12:48,400 Te mondd meg! 117 00:12:48,480 --> 00:12:49,980 A Maj�k voltak? 118 00:12:50,060 --> 00:12:51,650 Mondd meg te! 119 00:12:51,730 --> 00:12:55,700 Azt hiszed, k�z�m volt ahhoz a szarhoz? Az unokatestv�rem volt. 120 00:12:55,780 --> 00:13:00,030 M�g sincs visszacsap�s. 121 00:13:00,120 --> 00:13:02,240 Nincs h�bor� Santo Padr�val. 122 00:13:02,330 --> 00:13:06,040 Nem mondhattam el Charmingnak, hogy veletek volt. 123 00:13:06,120 --> 00:13:08,580 Azt hiszik, hogy elt�nt. 124 00:13:08,670 --> 00:13:11,630 L�badozik valahol. 125 00:13:11,710 --> 00:13:13,590 Szeg�ny n�nik�m is azt hiszi. 126 00:13:13,670 --> 00:13:17,050 Im�dkozik, ha megcs�rren a telefon, hogy � legyen az. 127 00:13:17,130 --> 00:13:20,090 Az alapj�n, amit l�ttam, sosem lesz �. 128 00:13:21,350 --> 00:13:23,810 Bassza meg! 129 00:13:23,890 --> 00:13:26,730 Ragaszkodni kellett volna a tervhez. 130 00:13:26,810 --> 00:13:29,060 Nem kellett volna �gy r�juk t�madnod. 131 00:13:29,150 --> 00:13:30,690 Sejthetted, hogy visszaadj�k. 132 00:13:30,770 --> 00:13:34,730 - Nem hagyom annyiban a csal�dtag hal�l�t. - Ez nem ilyen egyszer�. 133 00:13:34,820 --> 00:13:38,280 A Gyermekeknek �s a Maj�knak hossz� a m�ltjuk. 134 00:13:38,360 --> 00:13:41,280 Egy rossz l�p�s h�bor�t v�lthat ki. 135 00:13:41,370 --> 00:13:43,030 �s a h�bor� nem hoz p�nzt. 136 00:13:43,120 --> 00:13:46,620 Tal�n felh�vom Scotsmant. 137 00:13:46,700 --> 00:13:48,960 A Maj�k b�ntetlen�l meg�lhettek egy Gyermeket, 138 00:13:49,040 --> 00:13:51,750 mert f�lsz, hogy �rtes�l a kett�s j�tszm�dr�l. 139 00:13:51,830 --> 00:13:54,420 A Maj�k nem �ssz�k meg ezt a szart. 140 00:13:55,510 --> 00:13:56,960 Van egy tervem. 141 00:13:59,050 --> 00:14:00,260 Halljuk! 142 00:14:00,340 --> 00:14:05,310 Kib�k�l�k egy id�re San Bernadin�val. Hogy szemmel tartsam Santo Padr�t. 143 00:14:05,390 --> 00:14:07,640 Csak hogy szemmel tartsd? 144 00:14:09,100 --> 00:14:10,560 Ez a terved? 145 00:14:10,650 --> 00:14:14,400 Te csak b�zz bennem, �s legy�l t�relmes! 146 00:14:14,480 --> 00:14:19,700 A t�relmemhez p�nz kell. 147 00:14:19,780 --> 00:14:21,700 Le vagyok �gve. 148 00:14:21,780 --> 00:14:25,280 Mindenem r�ment arra, hogy �tjussak. 149 00:14:28,790 --> 00:14:30,870 Nekem sincs sok. 150 00:16:01,840 --> 00:16:04,260 IV MEGYEI B�RT�N 151 00:16:10,100 --> 00:16:14,100 - EZ, mi�rt vagy itt? �n... - L�tni akartam, hogy b�rod. 152 00:16:15,100 --> 00:16:17,480 Nem tudom, hogy b�rom-e. 153 00:16:20,150 --> 00:16:23,030 Tettem p�nzt a sz�ml�dra. 154 00:16:23,110 --> 00:16:25,400 Rendszeresen megteszem. 155 00:16:34,250 --> 00:16:37,790 - Besz�lt veled valaki? - Nem. 156 00:16:37,880 --> 00:16:43,130 - Tudod, hogy �rtem. - Senki, esk�sz�m. 157 00:16:43,210 --> 00:16:45,010 Am�gy se mondhatn�k senkinek semmit. 158 00:16:45,090 --> 00:16:47,130 Mi van a cellat�rsakkal? 159 00:16:47,220 --> 00:16:49,180 �sszebar�tkozt�l valamelyikkel? 160 00:16:49,260 --> 00:16:52,350 Azokra gondolsz, akik lek�pnek? 161 00:16:52,430 --> 00:16:54,930 Elveszik a kaj�m? 162 00:16:55,020 --> 00:16:57,400 Nincsenek itt bent bar�taim. 163 00:16:58,730 --> 00:17:02,940 Tudom, mit k�rdezel. Tudom, mit�l tartasz. 164 00:17:03,030 --> 00:17:07,490 Egy sz�t se sz�ltam senkinek, �s nem is fogok. 165 00:17:07,570 --> 00:17:10,070 - Vickinek is megmondtam. - Vickinek? 166 00:17:10,160 --> 00:17:15,620 Elj�tt. �r�lts�geket besz�lt. 167 00:17:15,700 --> 00:17:19,960 Megmondtam neki, hogy nem fogom vesz�lyeztetni a csal�dom. 168 00:17:23,550 --> 00:17:25,340 Mi nem vagyunk olyanok. 169 00:17:26,760 --> 00:17:29,510 B�r el tudn�k aludni! 170 00:17:31,680 --> 00:17:34,930 Fel�bredni ennek a t�loldal�n. 171 00:17:40,940 --> 00:17:45,320 Nem tudom, hogy fogom kib�rni. 172 00:17:45,400 --> 00:17:46,610 H�! 173 00:17:49,160 --> 00:17:52,320 N�zz r�m! 174 00:17:54,450 --> 00:18:00,880 Aki itt volt�l kint, anya �s feles�g, 175 00:18:03,040 --> 00:18:06,590 azt el kell temetned. 176 00:18:06,670 --> 00:18:10,090 Minden, amihez ragaszkodsz, 177 00:18:10,180 --> 00:18:13,470 rem�ny, szerelem, 178 00:18:15,680 --> 00:18:18,140 el fog pusztulni. 179 00:18:19,190 --> 00:18:21,690 Azt �ld meg legel�sz�r! 180 00:18:25,480 --> 00:18:29,200 Mindent, amit elvehetnek t�led. 181 00:18:29,280 --> 00:18:32,410 Ha te nem puszt�tod el, �k fogj�k. 182 00:18:32,490 --> 00:18:36,660 �ll�tsd le, z�rd le magadban az eg�szet! 183 00:18:37,830 --> 00:18:39,710 De k�s�bb, 184 00:18:42,000 --> 00:18:44,130 mikor kiszabadulok, 185 00:18:46,340 --> 00:18:49,470 hogy fogom �jra fel�leszteni? 186 00:18:57,600 --> 00:19:00,730 J� �g, hogy mennyire hi�nyozt�l! 187 00:19:02,270 --> 00:19:04,360 Miguel, hagyj a francba! 188 00:19:05,520 --> 00:19:07,070 Mi van? 189 00:19:11,950 --> 00:19:15,870 Ma reggel meg�lt�k h�rom munkat�rsam. 190 00:19:15,950 --> 00:19:19,950 Figyelmeztet�s a Lobos Sonora �j Gener�ci�t�l. 191 00:19:31,510 --> 00:19:33,300 Sajn�lom! 192 00:19:34,470 --> 00:19:36,050 De... 193 00:19:41,560 --> 00:19:44,770 ez is a r�sze. 194 00:19:44,850 --> 00:19:46,560 Minek? 195 00:19:48,270 --> 00:19:53,200 Ez a szerencs�tlen dolog... 196 00:19:53,280 --> 00:19:55,820 j�rul�kos k�ra annak, amit csin�lunk. 197 00:19:59,120 --> 00:20:03,370 Harcolok Baja lak�inak biztons�g��rt. 198 00:20:03,460 --> 00:20:09,800 T�pl�lom az �hez�ket, kord�ban tartom a hatalmasokat. 199 00:20:09,880 --> 00:20:11,960 Hagyd az �nf�nyez�st! Nem �n �ltem meg �ket. 200 00:20:14,090 --> 00:20:16,890 Azt hiszed, nem a te kezeden sz�rad a v�r�k? 201 00:20:16,970 --> 00:20:20,060 Ellen�rz�sed alatt kellett volna ezt tartanod. 202 00:20:20,140 --> 00:20:24,600 Biztos�tanod, hogy minden rendben lesz. 203 00:20:24,690 --> 00:20:27,860 �s most mindenhonnan felbukkannak. 204 00:20:29,150 --> 00:20:34,570 Ez kor�bban sosem fordult volna el�. Nem. 205 00:20:34,650 --> 00:20:38,990 Amikor m�g nem v�ltozt�l nyafog� k�ly�kk�. 206 00:20:39,070 --> 00:20:45,210 Jaime, Teresa, Eduardo. 207 00:20:45,290 --> 00:20:47,880 �gy h�vj�k a szerencs�tlen j�rul�kaid. 208 00:21:02,850 --> 00:21:05,230 Asszonyom? 209 00:21:05,310 --> 00:21:06,770 Asszonyom! 210 00:21:11,570 --> 00:21:13,440 Senora! 211 00:21:13,530 --> 00:21:16,110 Hogy mondod spanyolul azt, hogy "�hes"? 212 00:21:18,490 --> 00:21:21,410 "Sz�gyent hozok �seimre." 213 00:21:21,490 --> 00:21:23,160 Ilyen hossz� az az egy sz�? 214 00:21:23,240 --> 00:21:25,790 Ez ilyen �rnyalt nyelv. Am�gy is m�r m�sz. 215 00:21:25,870 --> 00:21:27,620 Mi�rt, mit mondott Bishop? 216 00:21:27,710 --> 00:21:29,370 A "H�d a Kwai foly�n"-t csin�ljuk. 217 00:21:29,460 --> 00:21:33,000 - Na ne sz�rakozz velem! - De. 218 00:21:33,090 --> 00:21:38,050 H�vj Baja 500-asos cs�v�kat, �s tal�ld ki, mit tudsz �sszerakni! 219 00:21:38,130 --> 00:21:39,970 Int�zem. 220 00:21:40,050 --> 00:21:41,390 Kell egy kis l�v�. 221 00:21:41,470 --> 00:21:44,470 Ez a kriptasz�kev�ny leveg�nek n�z. 222 00:21:48,230 --> 00:21:49,560 Senora! 223 00:21:51,230 --> 00:21:56,190 Sz�gyent hozok az �seimre? 224 00:22:03,080 --> 00:22:05,040 Igen. 225 00:22:06,290 --> 00:22:09,040 Kurva h�d a Kwai foly�n! 226 00:22:28,100 --> 00:22:30,560 Nem b�rom tov�bb ezt a szart. 227 00:22:30,640 --> 00:22:33,400 Illik a ritmusa a takar�t�shoz. 228 00:22:33,480 --> 00:22:35,320 Ahogy a csend� is. 229 00:22:35,400 --> 00:22:38,110 Maga h�vott, grun�n. 230 00:22:38,190 --> 00:22:41,950 Olcs�bb vagy, mint a takar�t� szolg�lat. 231 00:22:43,160 --> 00:22:44,700 L�tv�nyra is szebb. 232 00:22:49,870 --> 00:22:52,370 Ha m�r sz�ba j�tt a sz�p l�tv�ny, 233 00:22:52,460 --> 00:22:55,250 a feles�ge milyen gy�ny�r� volt! 234 00:22:56,670 --> 00:22:58,960 Hogy tudta megkaparintani? 235 00:22:59,050 --> 00:23:01,930 �n sem voltam olyan rosszk�p�. 236 00:23:04,180 --> 00:23:05,850 Az volt. 237 00:23:05,930 --> 00:23:09,310 De hat�rozottan �gy l�tom, hogy � az anyj�ra �t�tt. 238 00:23:09,390 --> 00:23:11,270 Az lehet. 239 00:23:21,530 --> 00:23:25,490 N�zze, milyen �des! 240 00:23:27,490 --> 00:23:31,250 Ok�, folytassuk a munk�t! 241 00:23:56,690 --> 00:23:58,480 J�l vagy? 242 00:23:59,570 --> 00:24:00,980 Igen. 243 00:24:04,030 --> 00:24:05,160 J�l vagyok. 244 00:24:05,240 --> 00:24:08,240 Coco, vend�geid j�ttek. 245 00:24:08,330 --> 00:24:11,240 - Az irod�ba! - Majd ut�natok megyek. 246 00:24:15,710 --> 00:24:18,880 A kis p�sztorl�ny. 247 00:24:18,960 --> 00:24:20,750 Mi a fen�t kerestek itt? 248 00:24:20,840 --> 00:24:22,550 Kezet ny�jtunk a sz�ks�gben. 249 00:24:22,630 --> 00:24:26,340 - Arra van sz�ks�getek, hogy elh�zzatok. - A te sz�ks�gedben, testv�r. 250 00:24:26,430 --> 00:24:27,800 Ne nevezz testv�rnek! 251 00:24:27,890 --> 00:24:29,430 Nem, igazad van. 252 00:24:29,510 --> 00:24:31,930 Butterfly sosem volt klubtag, mint te vagy �n. 253 00:24:32,020 --> 00:24:35,270 Nem �rti az er�t, a f�rfi f�rfi ir�nti elk�telez�d�s�nek sz�ps�g�t. 254 00:24:35,350 --> 00:24:39,270 Amit csak k�t dolog szak�that sz�t, ami�rt a saj�t testv�reid �lnek meg. 255 00:24:39,360 --> 00:24:40,820 Mi a fasz van? Eressz! 256 00:24:40,900 --> 00:24:43,240 A homoszexu�lis viselked�s �s... 257 00:24:45,650 --> 00:24:48,030 az intrav�n�s droghaszn�lat. 258 00:24:49,370 --> 00:24:51,450 Mondtam, hogy v�lasz�tn�l �llsz. 259 00:24:51,530 --> 00:24:53,120 Pr�b�ltalak figyelmeztetni. 260 00:24:53,200 --> 00:24:55,080 K�ts�ges volt valaha, hogy b�r�nyunk... 261 00:24:55,160 --> 00:24:56,790 a meredek, t�vises utat v�lasztja? 262 00:24:56,870 --> 00:24:59,000 Mi a faszt akartok t�lem? 263 00:24:59,080 --> 00:25:00,710 Kezdj�k azzal, hogy mit nem! 264 00:25:00,790 --> 00:25:03,420 Nem akarom megmutatni ezt a k�pet a testv�reidnek. 265 00:25:03,510 --> 00:25:05,510 Nem akarom felgy�jtani a szarotokat. 266 00:25:05,590 --> 00:25:08,930 El�g teher van a karm�mon a hull�itok n�lk�l is. 267 00:25:09,010 --> 00:25:10,890 Akkor meg mit akarsz? 268 00:25:10,970 --> 00:25:13,270 Egy kil� heroint. 269 00:25:13,350 --> 00:25:16,980 Te t�nyleg teljesen meg�r�lt�l. 270 00:25:17,060 --> 00:25:20,770 Azt akarod, hogy kiny�rjanak, mert meglopom a saj�t klubom? 271 00:25:20,860 --> 00:25:23,360 Mert akkor automatikusan kiny�rn�nak. 272 00:25:24,780 --> 00:25:26,820 Bonyolult jellem vagyok. 273 00:25:28,320 --> 00:25:29,820 Nem. 274 00:25:30,950 --> 00:25:32,410 Nem teszem meg. 275 00:25:32,490 --> 00:25:35,790 Hope megmentette az �leted, az ad�sa vagy, �s nekem van az a... 276 00:25:35,870 --> 00:25:38,460 - Van az a... - Feln�tt figyelemzavar. 277 00:25:38,540 --> 00:25:42,880 Az. Rossz. Elunom magam, �s olyankor szeretek t�zet rakni. 278 00:25:42,960 --> 00:25:45,210 P�ntekig van id�d. 279 00:25:47,970 --> 00:25:50,220 Mondd el neki a j� h�rt! 280 00:25:54,930 --> 00:25:58,940 Abbahagyod a reszket�st �s az izzad�st. �tmenetileg. 281 00:25:59,020 --> 00:26:02,110 �tmenetileg. Mindig realista. 282 00:26:11,070 --> 00:26:12,990 Basz�djatok meg! 283 00:26:13,070 --> 00:26:15,490 Sz�vesen, testv�r. 284 00:27:13,590 --> 00:27:15,930 Mi van? 285 00:27:16,010 --> 00:27:17,850 Voltam Alici�n�l. 286 00:27:19,220 --> 00:27:20,850 Nem � volt. 287 00:27:20,930 --> 00:27:22,890 Honnan tudod? 288 00:27:22,980 --> 00:27:26,270 Ha besz�lt volna, elk�l�n�tett�k volna. 289 00:27:26,360 --> 00:27:30,530 K�kben volt. Egy�tt van a t�bbiekkel. 290 00:27:33,910 --> 00:27:37,780 A sz�vets�giek nem mern�k ott tartani, ha bek�p�tt volna minket. 291 00:27:38,870 --> 00:27:40,250 F�l. 292 00:27:42,250 --> 00:27:45,920 Le van t�rve, de nem � volt. Ebben biztos vagyok. 293 00:27:51,630 --> 00:27:53,380 Most mi lesz? 294 00:27:54,720 --> 00:27:57,600 Egy szar nap m�g jobban elszar�dik. 295 00:28:01,270 --> 00:28:03,600 - EZ? - Igen? 296 00:28:05,690 --> 00:28:07,610 Kopj le! 297 00:28:19,780 --> 00:28:21,910 Mi ez? 298 00:28:22,000 --> 00:28:24,250 Sajn�lom, senor. 299 00:28:29,000 --> 00:28:31,340 Miguel, haza�rt�l, �n... 300 00:28:33,090 --> 00:28:35,050 Ezt te csin�ltad? 301 00:28:37,930 --> 00:28:41,560 - Arra gondoltam, hogy... - Nyilv�nval�... 302 00:28:44,310 --> 00:28:46,690 Nyilv�nval�, hogy nem gondolkodt�l. 303 00:28:48,190 --> 00:28:51,400 - Miguel! - Nincs jogod hozz��rni a dolgaihoz! 304 00:28:51,480 --> 00:28:53,400 Hogy lehetsz ilyen kurva arrog�ns? 305 00:28:53,480 --> 00:28:56,200 Honnan veszed, hogy eld�ntheted? 306 00:28:56,280 --> 00:28:59,620 Az �n any�m volt. Gyereknek n�zel? 307 00:28:59,700 --> 00:29:01,740 Azt hiszed, meg kell v�dened? 308 00:29:01,830 --> 00:29:04,080 - V�deni... - Mi a franc van veletek? 309 00:29:05,580 --> 00:29:08,500 Gyere, semmi baj! 310 00:29:08,580 --> 00:29:10,790 Tudom... 311 00:29:47,960 --> 00:29:50,630 Elmondod, mi t�rt�nt vele? 312 00:29:58,510 --> 00:30:00,720 Elmondod, mi t�rt�nt veled? 313 00:30:10,140 --> 00:30:12,480 Besz�lj! Hadd seg�tsek! 314 00:30:15,320 --> 00:30:17,150 Seg�teni akarsz? 315 00:30:17,240 --> 00:30:19,200 Igen. 316 00:30:22,030 --> 00:30:24,700 �gy, mint amikor beseg�tett�l a bord�lyba? 317 00:30:26,080 --> 00:30:28,790 Azt akartam, hogy biztons�gban legy�l. 318 00:30:28,870 --> 00:30:33,170 - Biztons�gban? - Igen. Nem akartam, hogy bajod essen. 319 00:30:33,250 --> 00:30:37,760 Miut�n elvesztettem a csal�dom, nem volt hova mennem. 320 00:30:37,840 --> 00:30:40,680 Csak az utc�ra. 321 00:30:40,760 --> 00:30:44,640 Befogadott p�r n�, �s vigy�ztak r�m. 322 00:30:45,890 --> 00:30:52,100 Nem tudtam, mi az a bord�ly, de f�ztem, takar�tottam. 323 00:30:52,190 --> 00:30:56,730 N�ztem a ki-be j�r� f�rfiakat. 324 00:30:56,820 --> 00:30:58,690 Diszn�k. 325 00:31:01,530 --> 00:31:05,120 Amikor 11 lettem, azt mondt�k, elj�tt az id�m. 326 00:31:05,200 --> 00:31:07,490 Tartsam el magam. 327 00:31:10,290 --> 00:31:13,210 Aznap a konyh�ban... 328 00:31:14,710 --> 00:31:17,670 fogtam a h�moz� k�st, �s... 329 00:31:23,260 --> 00:31:25,930 elv�gtam a saj�t torkom. 330 00:31:26,010 --> 00:31:29,430 L�ttam, ahogy ap�mmal csin�lt�k, 331 00:31:29,520 --> 00:31:33,140 any�mmal, a testv�remmel. 332 00:31:35,400 --> 00:31:38,110 Ink�bb akartam a f�ldben lenni a csal�dommal, 333 00:31:38,190 --> 00:31:41,990 mint hogy m�s rendelkezzen a testemmel. 334 00:31:45,490 --> 00:31:48,160 Tudni akarod, mi t�rt�nt ott... 335 00:31:49,370 --> 00:31:51,330 Potterral? 336 00:31:55,120 --> 00:31:57,840 Nem tudtam r�tenni a kezem a k�sre. 337 00:32:18,610 --> 00:32:21,940 Te f�rfinak l�tszol, Angel, 338 00:32:23,110 --> 00:32:26,240 de csak egy nagyra n�tt gyerek vagy. 339 00:32:33,950 --> 00:32:38,040 Steve. Linda most kuncsafttal van. Akarsz v�rni? 340 00:32:38,130 --> 00:32:43,630 Nem, nem az�rt j�ttem. Bishop k�rte, hogy vigyelek el a klubh�zba. 341 00:32:43,710 --> 00:32:46,840 - Tudja, hogy hol tal�l. - K�rlek, 342 00:32:46,930 --> 00:32:48,800 Vick! 343 00:32:48,890 --> 00:32:51,560 Hank kiny�r, ha n�lk�led megyek vissza. 344 00:32:52,640 --> 00:32:54,640 Rendben van. 345 00:32:54,730 --> 00:32:56,730 Adj egy m�sodpercet! 346 00:32:56,810 --> 00:32:58,730 Hozom a kab�tom. 347 00:33:32,260 --> 00:33:34,390 Jaj, Vick! 348 00:34:03,170 --> 00:34:08,050 - Nem sok eszk�zt tal�lsz hozz�. - Megl�tod. Csod�kra vagyok k�pes. 349 00:34:08,130 --> 00:34:10,260 Arra most sz�ks�ged lesz. 350 00:34:19,890 --> 00:34:21,560 Mondtam, hogy nem nagy sz�m. 351 00:34:21,650 --> 00:34:23,360 Ez hol volt? 352 00:34:23,440 --> 00:34:25,650 Ventura Beach. 353 00:34:25,730 --> 00:34:27,320 Nyolc �ves voltam. 354 00:34:31,570 --> 00:34:34,120 Angel milyen dagi volt. 355 00:34:36,200 --> 00:34:39,910 Sosem j�rtam az �ce�nn�l. 356 00:34:40,000 --> 00:34:41,870 Gy�ny�r� volt a mam�d. 357 00:35:18,120 --> 00:35:21,790 - A vesztemet akarod. - Meg akarod jav�tani, mi? 358 00:35:22,830 --> 00:35:24,330 Megvagyok. 359 00:35:32,510 --> 00:35:35,720 - Vacsora? - Hol vannak az ed�nyeid? 360 00:35:39,220 --> 00:35:40,930 Ejha! 361 00:35:43,770 --> 00:35:47,110 Osztozhatunk egy vill�n? 362 00:35:48,320 --> 00:35:50,900 N�lad kellett volna megcsin�lnunk. 363 00:35:52,780 --> 00:35:57,320 Gondoltam, ink�bb kihagyn�d azt, hogy r�d m�sszanak az unokatestv�reim. 364 00:35:57,410 --> 00:36:02,750 Meg a nagyb�ty�m sztorij�t arr�l, hogy egyszer majdnem buny�ba keveredett. 365 00:36:02,830 --> 00:36:04,580 Izgalmas sztori. 366 00:36:04,670 --> 00:36:06,960 Most csak �n jelentem az izgalmat. 367 00:36:10,130 --> 00:36:14,220 - Ez nem hangzott j�l. - Nekem nem volt vele probl�m�m. 368 00:36:14,300 --> 00:36:16,390 Ok�. 369 00:36:16,470 --> 00:36:18,180 Meg tudjuk csin�lni. 370 00:36:19,300 --> 00:36:22,100 J�l van, mit seg�thetek? 371 00:36:22,180 --> 00:36:26,480 R�d h�rul a legfontosabb feladat, a zene. 372 00:36:29,900 --> 00:36:31,570 Nincs r�di�d? 373 00:36:34,650 --> 00:36:36,780 Hogy tudsz zene n�lk�l �lni? 374 00:36:37,990 --> 00:36:40,410 H�t... 375 00:36:40,490 --> 00:36:42,160 szeretem a zen�t, azt hiszem. 376 00:36:42,240 --> 00:36:44,370 Azt hiszed? 377 00:36:44,450 --> 00:36:46,920 Melyik a kedvenc zenekarod? 378 00:36:47,000 --> 00:36:49,250 Mi a kedvenc sz�mod? 379 00:36:50,710 --> 00:36:56,760 Amiket szoktam hallani a r�di�ban. 380 00:36:56,840 --> 00:37:00,600 - Azokat szeretem. - Mif�le sz�rnyeteg vagy te? 381 00:37:04,220 --> 00:37:09,900 A zene seg�t a dolgokat... 382 00:37:09,980 --> 00:37:11,860 A szavakn�l is jobban... 383 00:37:11,940 --> 00:37:17,280 megfogalmazni azt, amit �rzel, nevet adni neki. 384 00:37:17,360 --> 00:37:21,240 Egy j� sz�m seg�t, hogy egyszerre �rezz sok mindent. 385 00:37:21,330 --> 00:37:25,250 �r�m�t, szomor�s�got, rem�nyt. 386 00:37:29,290 --> 00:37:30,330 Mi van? 387 00:37:30,420 --> 00:37:32,710 Tetszik a gondolkod�sm�dod. 388 00:37:34,800 --> 00:37:36,590 Tetszik az eszed. 389 00:37:38,220 --> 00:37:40,390 Gyere, hadd mutassam meg! 390 00:39:29,620 --> 00:39:32,660 - H�! - Mi van? 391 00:39:34,370 --> 00:39:36,380 Hova ment�l? 392 00:39:38,960 --> 00:39:41,090 Hova ment�l? 393 00:39:44,720 --> 00:39:47,100 Sehova, itt vagyok. 394 00:39:47,180 --> 00:39:49,140 Nem volt�l. 395 00:40:03,860 --> 00:40:05,740 Ki vagy te? 396 00:40:09,910 --> 00:40:12,080 Mit jelent ez? Tudod, ki vagyok. 397 00:40:12,160 --> 00:40:13,540 Nem tudom. 398 00:40:19,960 --> 00:40:22,630 Azt tudom, hogy Ezekielnek h�vnak. 399 00:40:25,930 --> 00:40:28,800 Tudom, hogy any�d mosoly�t �r�k�lted. 400 00:40:30,760 --> 00:40:32,520 De... 401 00:40:36,560 --> 00:40:39,060 Nem tudom, mi folyik odabent. 402 00:40:42,530 --> 00:40:44,650 A fal m�g�tt. 403 00:40:47,280 --> 00:40:49,530 Hidd el, hogy nem akarod tudni! 404 00:41:01,500 --> 00:41:03,420 F�lek. 405 00:41:05,420 --> 00:41:08,680 Hogy azt hiszed, olyasvalaki vagyok, aki nem. 406 00:41:09,930 --> 00:41:12,600 Valaki, akit �vnod kell. 407 00:41:16,230 --> 00:41:19,310 Nem tudod, miket �ltem �t. 408 00:41:19,400 --> 00:41:21,440 Miket l�ttam. 409 00:41:27,610 --> 00:41:32,240 De benned b�zom, ha te b�zol bennem. 410 00:41:37,210 --> 00:41:39,710 Hova ment�l kor�bban? 411 00:41:40,750 --> 00:41:43,250 Hova t�nt�l? 412 00:41:54,470 --> 00:41:58,230 �n szeretem, hogy benne vagy az �letemben, 413 00:42:01,980 --> 00:42:05,730 de �gy t�nik, hogy a ti�dben nincs hely sz�momra. 414 00:42:15,080 --> 00:42:21,170 Tudom, hogy a ma este az �n �tletem volt, de �gy l�tom, rossz �tlet volt. 415 00:42:29,630 --> 00:42:31,760 Haza akarok menni. 416 00:43:35,620 --> 00:43:37,700 A kicsink... 417 00:43:41,580 --> 00:43:43,710 Gy�ny�r� volt? 418 00:43:57,140 --> 00:43:58,970 Ne b�mulj! 419 00:44:00,600 --> 00:44:02,770 Zavarba hozol. 420 00:44:11,400 --> 00:44:12,690 Mi a baj? 421 00:44:16,570 --> 00:44:18,410 K�sz�n�m! 422 00:44:19,530 --> 00:44:21,790 Mit? 423 00:44:21,870 --> 00:44:24,620 Hogy jobb� tetted a szar napom. 424 00:44:32,420 --> 00:44:33,720 Seg�tett�l elvenni az �l�t. 425 00:44:37,010 --> 00:44:38,890 Mi volt az kor�bban? 426 00:44:40,970 --> 00:44:43,350 N�h�nyan kerest�k Lettyt. 427 00:44:45,520 --> 00:44:47,810 A k�ly�k mindig elcsesz valamit. 428 00:44:52,440 --> 00:44:54,940 Hugyoznom kell. 429 00:45:12,630 --> 00:45:15,340 Kopj le! Bent vagyok. 430 00:45:21,050 --> 00:45:22,970 V�gezt�nk! 431 00:46:04,640 --> 00:46:07,350 Sz�kni pr�b�lt. 432 00:46:07,430 --> 00:46:09,890 Az isten verje meg! 433 00:46:13,360 --> 00:46:17,860 - Creed? - Megtettem. Tartoztam neki ennyivel. 434 00:46:24,620 --> 00:46:26,120 Tudom, hogy j�ban voltatok. 435 00:46:26,200 --> 00:46:28,160 Meg kellett tenni. 436 00:46:30,120 --> 00:46:32,000 Sosem lesz k�nnyebb. 437 00:46:34,420 --> 00:46:36,800 Riz a testv�r�nk volt. 438 00:46:36,880 --> 00:46:38,510 Mi�rt kellett a zsarukhoz mennie? 439 00:46:40,010 --> 00:46:45,390 Ma m�r senki se ismeri a lojalit�st, a csal�d fogalm�t. 440 00:46:51,440 --> 00:46:55,560 - K�szen �llunk a holnapra? - Mindk�t oldalon. 441 00:46:57,230 --> 00:46:58,860 J�l van. 442 00:47:00,280 --> 00:47:01,400 Hogy vagy? 443 00:47:02,660 --> 00:47:05,200 Tudom, hogy k�zeleg az �vfordul�d, Aidan. 444 00:47:05,280 --> 00:47:06,580 J�l vagyok. 445 00:47:10,620 --> 00:47:12,160 H�! 446 00:47:16,920 --> 00:47:18,800 Ez a balh�... 447 00:47:20,170 --> 00:47:22,300 megment minket. 448 00:47:25,050 --> 00:47:27,640 Tudom, hogy neh�z volt, de... 449 00:47:29,890 --> 00:47:31,600 sz�ks�gem van r�d, testv�r. 450 00:47:33,520 --> 00:47:35,980 Jobban, mint valaha. 451 00:47:36,060 --> 00:47:38,480 K�rem, hogy koncentr�lj! 452 00:47:39,860 --> 00:47:41,990 Menj haza! Aludj! 453 00:47:43,490 --> 00:47:47,450 - Sz�ks�ged van r�. - Holnap tal�lkozunk. 454 00:48:37,250 --> 00:48:40,340 Bassza meg! 455 00:49:01,940 --> 00:49:03,190 MAYANS MC D�L-KALIFORNIA 456 00:49:03,280 --> 00:49:07,280 Ford�totta: Moduna Zsuzsa 33109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.